Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,480 --> 00:04:42,891
Get up.
2
00:06:21,831 --> 00:06:26,493
Well, that's quality. - Awesome.
3
00:06:26,669 --> 00:06:28,461
There is one more.
4
00:06:31,007 --> 00:06:35,087
Not quite my style, but whatever.
5
00:06:35,261 --> 00:06:40,801
Everyone has their own
taste. You have to find this...
6
00:06:44,020 --> 00:06:45,764
Health. - Health.
7
00:06:48,400 --> 00:06:51,021
How about we put on a show?
8
00:06:53,655 --> 00:06:57,735
I'm sorry.
- Silly. This dress cost me 35 pounds.
9
00:06:58,827 --> 00:07:01,863
Clean it with hot water. - I...
10
00:07:02,038 --> 00:07:04,114
In the women's toilet? - Yes.
11
00:07:06,960 --> 00:07:08,371
Goodbye.
12
00:07:13,133 --> 00:07:14,960
Grouille, he sees us coming.
13
00:07:15,135 --> 00:07:18,089
From where ? - This way.
14
00:07:23,852 --> 00:07:28,146
Wait for me, you rednecks. Anna!
15
00:07:28,315 --> 00:07:31,399
Where did this bitch go?
16
00:07:32,486 --> 00:07:36,982
Anna, where are you? Shit, at the end.
17
00:07:41,328 --> 00:07:48,873
The slut. I will wring his neck.
- Oh, he's buggering off.
18
00:07:53,548 --> 00:07:55,671
Come on, let's go. - OKAY.
19
00:07:55,842 --> 00:07:59,710
No, inspector. It is quiet.
- I need to talk to you.
20
00:07:59,888 --> 00:08:01,715
One moment, sir. - As you want.
21
00:08:01,890 --> 00:08:06,386
I arrested all the suspects. I understand.
22
00:08:07,479 --> 00:08:13,518
You said ? - I'm looking for a little...
23
00:08:13,694 --> 00:08:18,403
We were together.
Provided a drunkard hasn't...
24
00:08:19,033 --> 00:08:20,443
Anna.
25
00:08:22,828 --> 00:08:27,407
Its good. I will try to find her.
- That's it.
26
00:09:03,619 --> 00:09:05,908
No. - Good. Follow me.
27
00:10:33,293 --> 00:10:36,210
OK. - Oh good ? OKAY.
28
00:10:37,005 --> 00:10:42,628
Don't be stupid, Hawkins. You
surely have a girlfriend waiting for you.
29
00:10:42,802 --> 00:10:47,963
I understand, Mr. Peter. But...
- I'm coming.
30
00:10:48,141 --> 00:10:50,762
But the judge demands that I stay here.
31
00:10:50,936 --> 00:10:54,554
He works all night. He
won't notice anything.
32
00:10:54,731 --> 00:10:58,978
I need solitude, do you get it? - Yes yes.
33
00:10:59,152 --> 00:11:04,313
It's just that if your uncle finds out...
- Thank you.
34
00:11:34,354 --> 00:11:36,845
What is happening ? - Minute.
35
00:11:48,452 --> 00:11:51,121
The gate is closed, as usual.
36
00:12:22,528 --> 00:12:26,573
Mamma mia. - Let's go behind.
37
00:12:30,786 --> 00:12:32,280
This way.
38
00:12:33,372 --> 00:12:36,243
Where are we going ? - Come.
39
00:12:36,417 --> 00:12:40,960
Whose house is it?
- It's so quiet here. You will see.
40
00:12:41,130 --> 00:12:44,878
It's here, in my opinion. - You think ?
41
00:12:45,051 --> 00:12:48,799
You know where we're going, I hope?
- You are scared ?
42
00:12:48,971 --> 00:12:51,676
Hold on. - Let's see.
43
00:12:51,849 --> 00:12:54,684
Does the house belong to you? - If only...
44
00:12:54,852 --> 00:12:58,802
But I have the key, that's the main thing.
45
00:13:08,950 --> 00:13:11,108
Where is the light?
46
00:13:12,620 --> 00:13:18,290
Get off me, fool. You're scaring me.
47
00:13:20,419 --> 00:13:24,251
Sorry. Forgive me.
48
00:13:25,341 --> 00:13:29,090
This way, please. Make yourself at home.
49
00:13:46,738 --> 00:13:48,777
Ice cubes ?
50
00:14:21,106 --> 00:14:24,225
Excuse me. It takes me back.
51
00:14:26,027 --> 00:14:27,854
Pretty shack, isn't it?
52
00:14:28,029 --> 00:14:32,738
The owner must be Scottish.
He stashed his whiskey.
53
00:14:32,909 --> 00:14:35,827
It's one of his quirks.
54
00:14:41,960 --> 00:14:44,368
Hola, gently.
55
00:14:50,343 --> 00:14:52,799
Stopped. Hold on, will you?
56
00:14:53,889 --> 00:14:55,299
Later.
57
00:15:01,730 --> 00:15:03,723
Are you crazy.
58
00:15:05,150 --> 00:15:09,148
I wasn't joking. The dress
really costs 35 pounds.
59
00:15:09,321 --> 00:15:11,148
Really ?
60
00:15:12,783 --> 00:15:14,610
What do you want ?
61
00:15:38,892 --> 00:15:40,303
No.
62
00:16:09,381 --> 00:16:13,296
How do you say 'love'? - 'Love'.
63
00:16:15,679 --> 00:16:19,179
And 'whore'? - Nope.
64
00:16:19,350 --> 00:16:22,553
Well say it. 'Love'.
65
00:16:27,608 --> 00:16:30,277
'Putana'.
66
00:16:33,030 --> 00:16:35,355
'Love putana'.
67
00:17:08,733 --> 00:17:10,144
Hawkins.
68
00:17:39,430 --> 00:17:41,257
Who are you ?
69
00:17:43,977 --> 00:17:46,894
There's not a penny in the shack.
70
00:17:49,065 --> 00:17:54,060
Embark the silverware.
From the dining room.
71
00:18:05,040 --> 00:18:11,493
But I am unarmed. There are no guns here.
72
00:18:11,671 --> 00:18:15,289
And then... I don't want any trouble.
73
00:18:21,473 --> 00:18:25,091
What are you doing
here ? What do you want ?
74
00:18:30,357 --> 00:18:36,858
Sorry, honey. I don't
like to upset the pros.
75
00:18:37,948 --> 00:18:42,989
A pro, you are one. Hat.
76
00:18:44,079 --> 00:18:46,036
What do you want from us?
77
00:18:50,127 --> 00:18:51,953
What do you want ?
78
00:18:57,217 --> 00:19:01,594
Asshole. What are
you waiting for to kill us?
79
00:19:01,763 --> 00:19:05,097
Shut up. I am not in a hurry.
80
00:19:10,147 --> 00:19:15,687
Besides, you owe him
money, man. You understand ?
81
00:19:15,861 --> 00:19:20,274
Listen to me... - Silence. Seated, both.
82
00:19:26,497 --> 00:19:30,245
It won't be for long.
Don't move, you won't live.
83
00:19:30,417 --> 00:19:34,249
What are we waiting for ?
- Sit down, my friend.
84
00:19:36,131 --> 00:19:40,211
Spanish, the doll? - Italian.
85
00:19:40,386 --> 00:19:45,297
What is your job ? Whore in exile?
86
00:19:45,474 --> 00:19:50,848
Provisional export product.
- I only buy British.
87
00:19:51,021 --> 00:19:54,188
You are wrong.
88
00:19:55,276 --> 00:20:00,103
Do you like London? - I dunno.
89
00:20:00,281 --> 00:20:06,319
Toilets, darling. Gorgeous puppies.
90
00:20:06,495 --> 00:20:11,074
Be careful going along the basin.
91
00:20:11,250 --> 00:20:15,295
Woe if you fall into the shit.
92
00:20:16,464 --> 00:20:22,383
Where am I, according
to you? I'm in deep shit.
93
00:20:24,972 --> 00:20:28,092
He is on the edge of the pot.
94
00:20:29,185 --> 00:20:33,598
Come, he says. I'll
take you to a quiet place.
95
00:20:39,195 --> 00:20:41,686
Calm: He said it.
96
00:20:43,825 --> 00:20:46,280
And what do I see?
97
00:20:48,371 --> 00:20:50,944
An asshole like you.
98
00:21:16,608 --> 00:21:21,151
Line is busy ? - No, it sounds.
99
00:21:22,238 --> 00:21:25,572
Hello ? Judge Biddell's residence? - Yes.
100
00:21:25,742 --> 00:21:28,743
Hold the line. The judge is on the phone.
101
00:21:28,912 --> 00:21:30,703
Go ahead, sir. - Thank you.
102
00:21:32,332 --> 00:21:35,701
What a grump. - As usual, right?
103
00:21:35,877 --> 00:21:39,827
To fart ? You took your
time. Where's Hawkins?
104
00:21:40,006 --> 00:21:43,126
He had to go to the movies.
105
00:21:43,301 --> 00:21:46,468
He's gaga, my word. He
never goes to the cinema.
106
00:21:46,638 --> 00:21:52,012
I do not know what to say.
- The truth. Did you send him to graze?
107
00:21:52,185 --> 00:21:56,562
Come on tell me. Who are you with ?
- With no one, let's see.
108
00:21:56,731 --> 00:22:01,192
You surprise me. What are
you doing here at this hour?
109
00:22:01,361 --> 00:22:05,822
It was a mess in town.
One more demonstration.
110
00:22:05,991 --> 00:22:11,365
I didn't want it. Besides, I have
the Enterprise file to investigate.
111
00:22:11,538 --> 00:22:16,959
It is plausible. Can you do
without the strippers for a while?
112
00:22:17,127 --> 00:22:21,172
It will be fine. You are very
good friends. I need you.
113
00:22:22,257 --> 00:22:26,006
Hello ? You still there ? - But yes.
114
00:22:26,178 --> 00:22:30,045
Are you at the club? - No, in court.
115
00:22:30,223 --> 00:22:35,099
I'll be back late, without specifying
a time. That does not please me.
116
00:22:35,270 --> 00:22:39,731
You turned our house into
you-know-what. Your taste is very vulgar.
117
00:22:39,900 --> 00:22:44,858
What happened ?
- That's it, change the subject.
118
00:22:45,030 --> 00:22:50,369
The Maclennon affair takes
a bad turn. There is a witness.
119
00:22:50,536 --> 00:22:54,948
But the trial starts tomorrow.
- That's why I stayed.
120
00:22:55,123 --> 00:22:57,697
I have to read the whole file again.
121
00:22:57,876 --> 00:23:05,291
Task to find the case law.
I need the Forsythe case.
122
00:23:05,467 --> 00:23:10,888
It was in 1938, I believe.
- 38? I'll get you this.
123
00:23:11,056 --> 00:23:16,051
Let me know when you
get it. Hello. You still there ?
124
00:23:16,228 --> 00:23:17,971
Sure.
125
00:23:18,147 --> 00:23:22,394
Is there someone at your house?
- No, I'm telling you that I'm alone.
126
00:23:22,568 --> 00:23:28,902
I was thinking of books. They
are near the south window.
127
00:23:29,074 --> 00:23:33,119
And then damn. Remind
me when you find them.
128
00:23:33,287 --> 00:23:36,822
Heard. I remember you. - OKAY.
129
00:23:40,836 --> 00:23:43,921
I wish it was finally reasonable.
130
00:23:44,089 --> 00:23:47,007
Excuse me sir. - Yes ?
131
00:23:48,093 --> 00:23:51,297
The Maclennon File. - Thank you.
132
00:23:52,389 --> 00:23:59,187
How lucky I am here. I would
have liked to see his papers.
133
00:23:59,355 --> 00:24:04,694
Everything is in order. Would
you go through Newgate?
134
00:24:04,860 --> 00:24:09,273
It's on the way, yes. - Perfect.
135
00:24:09,448 --> 00:24:12,615
Would you do me a favor? - Certainly.
136
00:24:12,785 --> 00:24:17,743
You know my house, at 336 Kensington Road.
137
00:24:17,915 --> 00:24:20,371
I know where it is. - So much the better.
138
00:24:20,543 --> 00:24:27,874
Give this to my nephew, Peter Biddell.
- Count on me.
139
00:24:28,050 --> 00:24:30,458
Thank you. - At your service.
140
00:25:00,250 --> 00:25:05,125
Are you getting this gibberish?
- We have to. I am a lawyer.
141
00:25:05,296 --> 00:25:06,921
Lawyer.
142
00:25:10,051 --> 00:25:16,765
So explain to me why your
uncle was talking about strippers?
143
00:25:16,933 --> 00:25:21,310
I handle the legal affairs
of Enterprise Studios.
144
00:25:21,479 --> 00:25:26,355
There is a crisp series on TV.
- It's all the same.
145
00:25:26,526 --> 00:25:32,399
The series ?
- No, the lawyers. The mess, what.
146
00:25:32,574 --> 00:25:35,658
Besides, you piss me off.
147
00:25:37,329 --> 00:25:40,246
But yes.
148
00:25:40,415 --> 00:25:46,785
The successful lawyer,
the real confident gentleman.
149
00:25:47,881 --> 00:25:50,835
Why does this book interest your uncle?
150
00:25:51,927 --> 00:25:57,763
It's for a civil proceeding.
- Explain, Master?
151
00:25:57,933 --> 00:26:05,845
It's not a violent crime.
- Oh good ? Don't move, bitch.
152
00:26:06,942 --> 00:26:10,524
Pick it up, will you?
153
00:26:15,784 --> 00:26:17,777
Do not move.
154
00:26:20,914 --> 00:26:27,332
Violent offense or not,
idiots put everyone in jail.
155
00:26:27,504 --> 00:26:30,838
Why don't I take one down in the heap?
156
00:26:31,008 --> 00:26:32,965
Stopped.
157
00:26:34,052 --> 00:26:40,850
Who are you ? What do
you want ? Do we know you?
158
00:26:41,018 --> 00:26:46,771
Is it because you don't know
him that you're pissed off?
159
00:26:46,940 --> 00:26:52,101
Go ahead, kill him. Set the shack on fire.
160
00:26:52,279 --> 00:26:55,315
But me, you leave me alone. Leave me alone.
161
00:26:55,491 --> 00:26:57,649
Don't shout like that.
162
00:26:58,744 --> 00:27:04,367
I won't say anything. No
one will know that I passed.
163
00:27:05,459 --> 00:27:10,880
It doesn't concern me, do you
get it? I don't even know him.
164
00:27:12,841 --> 00:27:16,625
Neither seen nor known. - Stop yelling.
165
00:27:16,804 --> 00:27:19,342
I hate yelling.
166
00:27:21,517 --> 00:27:25,052
dirty cons. I will shoot you.
167
00:28:16,114 --> 00:28:22,448
Are you nervous? Take a walk,
without me losing sight of you.
168
00:29:11,002 --> 00:29:14,786
Let me go.
169
00:29:16,216 --> 00:29:17,840
Shut up.
170
00:29:22,389 --> 00:29:24,595
Can I have a whisky?
171
00:29:26,685 --> 00:29:28,511
Please.
172
00:30:26,787 --> 00:30:28,614
Police.
173
00:30:38,424 --> 00:30:40,250
Police.
174
00:31:11,207 --> 00:31:15,156
No one comes in, the
lawyer. It's understood ?
175
00:31:15,336 --> 00:31:18,871
Otherwise, I take it down.
And you and the girl with.
176
00:31:19,048 --> 00:31:22,333
Ahead. Walk.
177
00:31:26,555 --> 00:31:29,225
I swear I'll shoot you.
178
00:31:30,434 --> 00:31:31,845
Walk.
179
00:31:44,991 --> 00:31:50,531
Good evening, Mr. Biddell.
Is there something?
180
00:31:50,705 --> 00:31:55,367
No no. Can I help you ?
- I bring you a letter.
181
00:31:55,543 --> 00:32:00,371
There's an assassin in the
house. He killed Hawkins, the butler.
182
00:32:00,548 --> 00:32:04,462
He has a gun. - Your uncle's. A message ?
183
00:32:04,635 --> 00:32:07,506
No. Everything is fine. Thank you.
184
00:32:08,723 --> 00:32:14,097
An assassin, you understand?
What are you waiting for to intervene?
185
00:32:14,270 --> 00:32:15,848
There is a...
186
00:32:41,714 --> 00:32:43,754
Is there anyone else? - Nope.
187
00:32:43,925 --> 00:32:46,381
But... - Later, ma'am.
188
00:32:46,553 --> 00:32:48,462
The domestic ? - Dead.
189
00:32:48,638 --> 00:32:52,885
What do you mean ?
- His heart gave out. He collapsed.
190
00:32:53,059 --> 00:32:56,060
He was no longer very young.
191
00:32:59,024 --> 00:33:01,431
I hope you will forgive us.
192
00:33:01,609 --> 00:33:05,690
Sorry, lawyer. But
violence is not my thing.
193
00:33:05,864 --> 00:33:07,773
You keep them in check, Quill.
194
00:34:00,210 --> 00:34:05,999
Put some wood in the fireplace,
lawyer. We're going to talk.
195
00:34:14,308 --> 00:34:16,347
In the chimney.
196
00:34:23,901 --> 00:34:29,488
Who are you ? - Mystery and gumdrop.
197
00:34:29,657 --> 00:34:33,868
I'm looking for something
and you'll help me find it.
198
00:34:34,036 --> 00:34:36,194
To help ?
199
00:34:36,372 --> 00:34:40,500
What do you mean ? What are you looking for ?
200
00:34:44,964 --> 00:34:47,371
Pick up... and don't be smart.
201
00:34:50,052 --> 00:34:54,631
Peter, the policeman came by?
- Nope. Um yes.
202
00:34:54,807 --> 00:34:57,049
Is it yes or no ? - Yes, a moment ago.
203
00:34:57,226 --> 00:35:00,143
He gave you my letter? - Nope.
204
00:35:00,312 --> 00:35:03,349
Take. I had entrusted it to him.
- He just passed.
205
00:35:03,524 --> 00:35:07,652
Read it. Do what I ask of you.
206
00:35:07,820 --> 00:35:10,737
Did you find the book? Hello ?
207
00:35:10,906 --> 00:35:15,734
No not yet. - Hurry up and call me back.
208
00:35:15,911 --> 00:35:17,785
Yes, my uncle.
209
00:35:18,873 --> 00:35:23,748
Ah that's right, the
letter. I read it to you?
210
00:35:23,920 --> 00:35:28,546
'Let this policeman's
visit be a lesson to you.'
211
00:35:28,716 --> 00:35:33,212
'Fire the whore...'
Sorry, it's in the text.
212
00:35:33,387 --> 00:35:37,302
'Fire the whore you get
in our house. Your uncle.'
213
00:35:37,475 --> 00:35:40,678
Do you classify your letters?
- Give me that.
214
00:35:40,853 --> 00:35:46,440
Your uncle is very angry, it
seems. But you don't care, do you?
215
00:35:46,609 --> 00:35:51,485
It's the least of your worries.
What book is he asking for?
216
00:35:51,656 --> 00:35:54,229
He put it on the table.
217
00:35:57,829 --> 00:36:02,656
Do you have to read it to him in full?
218
00:36:02,834 --> 00:36:06,784
No, just a few paragraphs
on the Forsythe case.
219
00:36:06,963 --> 00:36:13,333
Don't make him wait. It might confuse him.
220
00:36:15,471 --> 00:36:18,556
What happens if I don't call him?
221
00:36:20,643 --> 00:36:25,352
He just might get
suspicious and send a cop.
222
00:36:26,441 --> 00:36:31,019
A real one this time.
- As dry as you'll be dead.
223
00:36:31,738 --> 00:36:35,570
Call him. Where's the other device?
- In the corridor.
224
00:36:35,742 --> 00:36:41,994
I rely on your honor, lawyer. Do
not disappoint me. I go to the hallway.
225
00:36:43,083 --> 00:36:46,249
Don't bullshit, understand?
226
00:37:03,103 --> 00:37:10,019
Aren't you mad, Peter?
Provided you found the book.
227
00:37:10,193 --> 00:37:14,571
One moment, don't quit.
228
00:37:14,739 --> 00:37:19,982
Go ahead.
- Let's see... It's here, here it is.
229
00:37:20,162 --> 00:37:25,536
'The Court of Cassation
considering that the suspect...
230
00:37:25,709 --> 00:37:29,623
cannot claim any
mitigating circumstances...'
231
00:37:29,796 --> 00:37:34,257
Am I talking too fast? Good.
232
00:37:34,426 --> 00:37:41,638
'The court therefore confirms
the sentence pronounced.'
233
00:37:41,808 --> 00:37:47,728
'Also quote from page 138
of Thorpe's 'Civil Actions II':
234
00:37:47,898 --> 00:37:52,856
'The possible absence
of direct testimony...'
235
00:37:53,028 --> 00:37:56,693
'does not prejudice the
validity of other depositions.'
236
00:37:56,865 --> 00:38:04,410
Cicero, 3rd Philippic: 'Absit iniuria
verbis tamen nec culpa valanda...
237
00:38:04,581 --> 00:38:11,331
nec homini publico et
publicum.' I skipped a line, sorry.
238
00:38:11,505 --> 00:38:15,503
Why did you send me the policeman?
239
00:38:15,676 --> 00:38:18,843
Is your conscience bothering you?
- If that is your intention.
240
00:38:19,013 --> 00:38:23,390
Read on. - You don't think highly of me.
241
00:38:23,559 --> 00:38:28,766
'Sine vestimenta vera,
insidia praeest.' That's all.
242
00:38:28,939 --> 00:38:31,347
Hello, Peter. - Good night.
243
00:38:34,486 --> 00:38:40,525
It's okay, lawyer. So you
are an honorable man.
244
00:38:40,701 --> 00:38:46,288
Like Biddell, no doubt. Incorruptible.
245
00:38:46,457 --> 00:38:52,246
As a judge, he embodied
the intransigence of the law.
246
00:38:52,421 --> 00:38:56,668
To hear you, he's dead. - I didn't know.
247
00:38:56,842 --> 00:39:01,172
I will not impose my presence
on you more than necessary.
248
00:39:01,347 --> 00:39:05,808
Its duration depends mainly on you, the lawyer.
249
00:39:05,977 --> 00:39:11,932
I am looking for a file. - A file ?
250
00:39:12,108 --> 00:39:14,515
That's right ?
251
00:39:15,611 --> 00:39:17,236
Yes, Quill.
252
00:39:17,405 --> 00:39:20,608
But what are we doing here? - The farm.
253
00:39:20,783 --> 00:39:27,201
Where is this famous safe?
- Patience, Quill.
254
00:39:31,169 --> 00:39:33,078
As per usual...
255
00:39:36,132 --> 00:39:40,675
Silly. - What file is it?
256
00:39:40,845 --> 00:39:46,883
Jail doesn't improve manners.
- Did you do any jail time?
257
00:39:47,060 --> 00:39:49,266
Mind your own business.
258
00:39:49,437 --> 00:39:53,731
Good. What happens to us after
your departure? What will you do ?
259
00:39:53,900 --> 00:39:57,435
Tricky question. It's
all up to you, I think.
260
00:39:57,612 --> 00:40:02,238
Were you a tennis champion?
- No, I played rugby at Eton.
261
00:40:02,408 --> 00:40:05,493
I asked you a question.
- And I didn't answer.
262
00:40:05,662 --> 00:40:08,746
It's always been a nutty team.
263
00:40:08,915 --> 00:40:10,742
What are you going to do with us?
264
00:40:13,086 --> 00:40:16,289
It's good that you talk
about it. You have to know...
265
00:40:16,464 --> 00:40:22,088
One moment, gentlemen. Milk
or lemon? A sugar cube or two?
266
00:40:22,262 --> 00:40:25,761
Is it a tea party or what? - Mrs.
267
00:40:25,932 --> 00:40:30,511
Drop it. We do not know
each other. What do you want ?
268
00:40:31,604 --> 00:40:37,061
Answer him, finally. He
might pee in his panties.
269
00:40:37,235 --> 00:40:39,192
That's enough. Take control, lady.
270
00:40:39,362 --> 00:40:43,230
What next ? Don't call me ma'am. Dumbass.
271
00:40:43,408 --> 00:40:49,244
That's enough.
- Nope. You're not in charge.
272
00:40:49,414 --> 00:40:54,456
No one has orders to give me.
- Shut up, bitch.
273
00:40:56,171 --> 00:41:00,251
I admire you, in a way. You are brave.
274
00:41:00,425 --> 00:41:05,550
You have no training and I bet...
275
00:41:06,640 --> 00:41:10,388
that you have never played rugby.
276
00:41:10,560 --> 00:41:18,390
Although, I'm sure, you're
a champion in other sports.
277
00:41:19,486 --> 00:41:21,194
Shit.
278
00:41:23,156 --> 00:41:24,983
My head.
279
00:41:29,162 --> 00:41:31,700
What happened ?
280
00:41:31,874 --> 00:41:35,871
You dozed off. Completely K.O.
281
00:41:36,962 --> 00:41:39,714
Who did that ? - The house master.
282
00:41:39,882 --> 00:41:43,500
I... No. I am there for nothing, me.
283
00:41:43,677 --> 00:41:45,088
His lesson.
284
00:42:10,162 --> 00:42:12,321
Attention.
285
00:42:29,932 --> 00:42:35,602
Stop. Stop. - That's enough. Calm down.
286
00:42:35,771 --> 00:42:38,808
Take it easy, guys. - Its good.
287
00:42:39,859 --> 00:42:43,987
Take the things.
- Wait a bit, there's no fire.
288
00:42:45,072 --> 00:42:50,233
Minute. I was... He can't have beaten me.
289
00:42:50,411 --> 00:42:52,404
Gently. We take that.
290
00:42:52,580 --> 00:42:58,334
But first, hide the car. You
don't want us to be caught.
291
00:42:59,420 --> 00:43:02,706
Go ahead, Quill. This
is an important detail.
292
00:43:04,342 --> 00:43:09,004
Alright, Well. But we'll meet again.
293
00:43:13,059 --> 00:43:17,009
Read on. - You don't think highly of me.
294
00:43:17,188 --> 00:43:22,183
'Sine vestimenta vera,
insidia praeest.' That's all.
295
00:43:23,194 --> 00:43:24,937
Vestimentis veris.
296
00:43:25,113 --> 00:43:29,360
'Sine vestimenta vera'...
297
00:43:31,327 --> 00:43:32,738
Curious.
298
00:43:34,414 --> 00:43:38,494
Read on. - You don't think highly of me.
299
00:43:38,668 --> 00:43:43,828
'Sine vestimenta vera,
insidia praeest.' That's all.
300
00:43:44,007 --> 00:43:46,628
Hello, Peter. - Good night.
301
00:43:47,552 --> 00:43:50,802
'Sine vestimentis veris, insidia praeest.'
302
00:43:52,140 --> 00:43:54,014
If the dress is fake...
303
00:43:55,101 --> 00:43:57,260
betrayal is near.
304
00:44:12,786 --> 00:44:18,789
Come on, try to get up.
- I can not. I swear.
305
00:44:19,876 --> 00:44:23,660
Sorry, it's my fault we're in deep shit.
306
00:44:23,838 --> 00:44:28,750
I am really sorry.
- It's okay. But it's too late.
307
00:44:28,927 --> 00:44:34,052
We must act. Hurry up.
308
00:44:35,851 --> 00:44:38,805
He is upstairs. Looked.
309
00:44:41,773 --> 00:44:47,693
Good. Go to sleep.
Either way, it's too late.
310
00:44:47,863 --> 00:44:50,864
Pick it up. I need him.
311
00:45:20,687 --> 00:45:22,312
Shit.
312
00:45:23,982 --> 00:45:29,688
Your zozo wants water. Are you
going to the kitchen to get him some?
313
00:45:29,863 --> 00:45:34,774
You're nice. If you touch
the phone, I'll kill you.
314
00:45:35,869 --> 00:45:37,909
You won't kill anyone.
315
00:45:39,623 --> 00:45:41,995
Brave, girl.
316
00:45:46,505 --> 00:45:52,259
I know you. I have already met you.
317
00:45:52,428 --> 00:45:55,345
Oh? I doubt.
318
00:45:58,058 --> 00:46:02,436
I need to talk to you before they come back.
319
00:46:02,605 --> 00:46:06,816
We are different, you and me. We
have nothing in common with them.
320
00:46:06,984 --> 00:46:12,026
Tell me who you are, we could talk.
321
00:46:12,198 --> 00:46:15,483
I set the conditions. - Speak.
322
00:46:15,659 --> 00:46:20,701
What if I told you I'm an
old friend of your uncle's?
323
00:46:21,791 --> 00:46:23,997
I do not believe you.
324
00:46:37,765 --> 00:46:42,760
Do as you like. - Come on, let's go in.
325
00:46:44,689 --> 00:46:49,434
She wanted to warn the cops.
I should have called the whore.
326
00:46:49,610 --> 00:46:52,481
Why did you kill him? - Calm down.
327
00:46:52,655 --> 00:46:58,076
You shot a cop, you're lost. It
was not what we had agreed.
328
00:46:58,244 --> 00:47:04,365
Calm. Why do you trust
me anymore like before?
329
00:47:04,542 --> 00:47:06,950
But you held her back.
330
00:47:07,128 --> 00:47:12,715
Why ? - We need each other.
331
00:47:12,884 --> 00:47:20,299
We've been together a long time.
You don't want her to tell the cops.
332
00:47:23,394 --> 00:47:25,683
It's okay, World.
333
00:47:29,150 --> 00:47:31,641
I'm looking for something of value.
334
00:47:37,242 --> 00:47:39,614
I am really sorry. - Con. 35 pounds.
335
00:47:39,786 --> 00:47:41,946
W.C. For women. Hot
water. He sees us coming.
336
00:47:42,122 --> 00:47:46,119
Which side ? - Wait for me, assholes.
337
00:47:47,669 --> 00:47:53,458
Come on, ask. Toilets.
338
00:47:53,633 --> 00:47:55,460
It's over there.
339
00:47:59,264 --> 00:48:03,511
Silly. You ruined my dress.
- I'm terribly sorry.
340
00:48:08,857 --> 00:48:13,435
Why the policeman?
- Does your conscience itch?
341
00:48:15,071 --> 00:48:19,899
'Sine vestimenta vera'...
No, it's 'sine vestimentis'.
342
00:48:20,076 --> 00:48:23,777
He made the mistake on
purpose, for me to notice?
343
00:48:23,955 --> 00:48:28,867
If the habit is false, is that the
betrayal is near? What dress? Who ?
344
00:48:29,044 --> 00:48:31,831
The cop ? And the clothes?
345
00:48:32,923 --> 00:48:36,920
His uniform, no doubt. He
talked about this policeman.
346
00:48:37,094 --> 00:48:41,756
And his voice sounded funny.
Slim. I should have thought of that.
347
00:48:41,932 --> 00:48:45,515
Call my home.
348
00:48:47,729 --> 00:48:53,850
Can I go to the toilet?
- Yes. Quill, go with her.
349
00:48:54,027 --> 00:48:56,981
Perfume and whiskey, it turns my stomach.
350
00:48:57,155 --> 00:48:59,397
You have a delicate stomach.
351
00:48:59,575 --> 00:49:02,113
Why do you have this key?
352
00:49:02,286 --> 00:49:07,197
To make sure you can get out of the house.
353
00:49:08,292 --> 00:49:14,081
I'll go with you, it's safer. - Between.
354
00:49:15,174 --> 00:49:21,710
The lawyer, let's agree. - On what ?
355
00:49:21,889 --> 00:49:28,638
Your uncle is a methodical
man who lists everything.
356
00:49:28,812 --> 00:49:35,562
Its archiving is nickel. - So what ?
357
00:49:35,736 --> 00:49:41,940
Where is the 1955 file? I
looked for it everywhere.
358
00:49:42,117 --> 00:49:47,029
If you tell me where he
is, I'll tell you who I am.
359
00:49:48,123 --> 00:49:51,457
1955. World.
360
00:49:52,545 --> 00:49:57,088
Arthur Welt. It comes back to me. But...
361
00:49:57,258 --> 00:50:01,338
But what do you want?
- Justice. No more no less.
362
00:50:01,512 --> 00:50:04,715
Your uncle, Judge
Biddell, is going to die soon.
363
00:50:04,890 --> 00:50:09,184
Biddell here. Why do we take so long?
364
00:50:09,353 --> 00:50:13,102
It does not respond ?
Impossible. Try again.
365
00:50:13,274 --> 00:50:17,521
According to the telecoms, the
device is broken or we did not hang up.
366
00:50:23,159 --> 00:50:26,279
You don't like the show.
367
00:50:28,873 --> 00:50:31,281
Calm down. Drop it.
368
00:50:32,793 --> 00:50:37,372
He kills and it is you who are punished.
- Shut up.
369
00:50:41,636 --> 00:50:46,630
You don't kill cops in
England. What will you do now ?
370
00:50:47,725 --> 00:50:50,430
Are you silent, yes or shit?
371
00:50:54,107 --> 00:50:57,061
It's serious to kill a policeman.
372
00:51:02,448 --> 00:51:06,991
How are you gonna kill my uncle?
- With extreme joy.
373
00:51:07,161 --> 00:51:09,450
But how, Welt?
374
00:51:11,749 --> 00:51:13,956
With a bomb, the lawyer.
375
00:52:15,063 --> 00:52:16,807
It's childish.
376
00:52:16,982 --> 00:52:20,185
You will not escape. I'm sure.
377
00:52:20,360 --> 00:52:25,734
He is crazy. We don't kill
cops here. You know it well.
378
00:52:25,907 --> 00:52:29,526
Listen to me, Quill. - Stop yelling.
379
00:52:31,663 --> 00:52:36,621
Did you find any money? No,
because there's not a penny here.
380
00:52:38,503 --> 00:52:40,876
Listen.
381
00:52:41,048 --> 00:52:43,373
Think.
382
00:52:43,550 --> 00:52:50,300
If you help me, I promise
you that when we're gone...
383
00:52:50,474 --> 00:52:53,641
I'll give you money.
384
00:52:54,269 --> 00:52:56,558
We look alike, you and me.
385
00:53:04,363 --> 00:53:08,941
I've been waiting to be reached
at Scotland Yard for 15 minutes.
386
00:53:09,118 --> 00:53:12,818
Wait? I only do this.
387
00:53:13,914 --> 00:53:17,864
What the hell are they doing?
Are they sleeping or what?
388
00:53:18,043 --> 00:53:20,795
How ? Perfect.
389
00:53:22,464 --> 00:53:26,676
Inspector, you sent me a file urgently.
390
00:53:26,844 --> 00:53:29,798
Is the policeman who delivered him there?
391
00:53:29,972 --> 00:53:37,102
No, they have all been
summoned. Why are you interested?
392
00:53:37,271 --> 00:53:41,648
This is the Latin quote
that my nephew read to me.
393
00:53:41,817 --> 00:53:46,693
He used a phrase that
is not in the original.
394
00:53:46,864 --> 00:53:50,198
'Sine vestimentis veris, insidia praeest.'
395
00:53:50,368 --> 00:53:53,203
If the habit is false, it
means that betrayal is near.
396
00:53:53,371 --> 00:53:57,534
The dress could well be a uniform.
- Copy the sentence, please.
397
00:53:57,708 --> 00:53:59,867
You are there ? - Carry on.
398
00:54:00,044 --> 00:54:06,248
I understand the situation, but I'm
afraid something has happened to him.
399
00:54:06,425 --> 00:54:10,091
Did you call him?
- The line is down. Can you...
400
00:54:10,263 --> 00:54:15,138
We have a car there. I'll take
care of it and call you back.
401
00:54:15,309 --> 00:54:19,354
I am at the office. - No problem.
402
00:54:19,522 --> 00:54:23,983
44, meet at 336 Kensington Road...
403
00:54:24,152 --> 00:54:26,643
the residence of Judge Horatio Biddell.
404
00:54:26,821 --> 00:54:32,740
The phone is down. Check.
- Understood. 336 Kensington Road.
405
00:54:32,910 --> 00:54:37,288
'The phone is broken.'
They call it telecoms.
406
00:54:37,457 --> 00:54:39,698
What do we have to do there?
- You're not a judge.
407
00:54:52,805 --> 00:55:00,386
A spiel from the lawyer, right?
You were going to give me a number.
408
00:55:00,563 --> 00:55:04,976
Whatever. You want to purge
for something you didn't do?
409
00:55:05,151 --> 00:55:11,688
Once out, you get the hell out.
- He is crazy. You know it well.
410
00:55:11,866 --> 00:55:15,531
You have to hold it. I'll help you.
411
00:55:21,167 --> 00:55:23,955
This is my first kill.
412
00:55:24,129 --> 00:55:28,458
My uncle's?
- No, I'm talking about the cop.
413
00:55:28,633 --> 00:55:33,710
It's so simple. We realize it afterwards.
414
00:55:34,806 --> 00:55:38,092
In times of war, it is
different. We do our duty.
415
00:55:38,268 --> 00:55:43,060
You are taught to kill so
well that it becomes natural.
416
00:55:43,231 --> 00:55:50,029
You follow me ?
- Yeah. But I would never dare.
417
00:55:50,197 --> 00:55:53,862
I too would have been
afraid if I cared about my skin.
418
00:55:54,034 --> 00:55:58,530
What if I wasn't motivated
by my hatred of the judge.
419
00:57:12,738 --> 00:57:15,407
Frankly, I feel sorry for him.
420
00:57:16,492 --> 00:57:24,037
Quill ignores everything. Only
your famous safe interests him.
421
00:57:25,126 --> 00:57:27,498
Can I take off my jacket?
422
00:57:29,630 --> 00:57:36,083
He's not afraid of being arrested for
that. The uniform, on the other hand...
423
00:57:36,262 --> 00:57:42,763
and the police car. We will not escape it.
424
00:57:44,895 --> 00:57:49,688
I know it. And I don't care.
425
00:57:51,611 --> 00:57:54,777
Can you pour me a whiskey?
426
00:58:09,087 --> 00:58:12,456
I congratulate you, doll.
427
00:58:14,592 --> 00:58:18,886
You wanted to piss us off and sow discord.
428
00:58:19,055 --> 00:58:22,175
You won't get me, my little one.
429
00:58:23,267 --> 00:58:28,642
I have to support him,
even when things get tough.
430
00:58:28,815 --> 00:58:34,770
What do you mean ? You are married ?
- Don't get involved, bitch.
431
00:58:35,863 --> 00:58:39,944
Don't you think it's time to divorce?
432
00:58:40,118 --> 00:58:44,032
It's okay, right, bitch? Welt, she leaves.
433
00:59:34,131 --> 00:59:36,170
One move and I'll shoot you.
434
00:59:38,677 --> 00:59:40,504
The farm.
435
00:59:44,433 --> 00:59:46,639
Come on, walk.
436
00:59:58,530 --> 01:00:01,484
Wait here.
437
01:00:57,882 --> 01:01:03,256
Mr. Biddell, may I come in?
- Yes. What is going on ?
438
01:01:03,429 --> 01:01:09,467
No difficulties, I hope?
- Nope. Nothing, as you can see.
439
01:01:09,643 --> 01:01:16,441
Your uncle tried to reach
you, but the phone is down.
440
01:01:16,609 --> 01:01:18,518
Oh good ? - Yes.
441
01:01:18,694 --> 01:01:24,530
I didn't know. Want to check? Follow me.
442
01:01:34,669 --> 01:01:40,837
He is in trouble. It's late. The
service will not send anyone.
443
01:01:41,008 --> 01:01:45,836
I'll tell them it's okay.
They can call the judge.
444
01:01:53,187 --> 01:01:56,058
Good evening. - Good evening.
445
01:01:56,232 --> 01:02:03,279
Peter, are there any ice cubes?
- Yes, in the fridge.
446
01:02:03,448 --> 01:02:07,232
Alright, well I'm leaving. - Very well.
447
01:02:08,328 --> 01:02:11,661
Ah, you still have a job. Let's see.
448
01:02:11,831 --> 01:02:15,615
The receiver is off the
hook and a wire is loose.
449
01:02:16,711 --> 01:02:20,578
There you go, it's in order. You
didn't know he was off the hook?
450
01:02:20,757 --> 01:02:23,841
No, I didn't realize that.
451
01:02:24,135 --> 01:02:27,469
You know...
452
01:02:28,556 --> 01:02:33,551
It is indeed a beautiful
house. I'm saving myself now.
453
01:02:33,728 --> 01:02:35,555
I'll walk you to the door.
454
01:02:37,565 --> 01:02:41,397
I can't find the sparkling water.
455
01:02:41,569 --> 01:02:46,112
Thank you for your visit and goodbye.
- Goodbye.
456
01:02:48,702 --> 01:02:53,862
'Sine vestimentis veris, insidia praeest.'
457
01:03:07,512 --> 01:03:11,047
Curious story. The woman on the couch...
458
01:03:11,224 --> 01:03:15,637
was completely frozen. And half naked.
459
01:03:15,812 --> 01:03:19,395
As it happens with the judge,
we skip over these details.
460
01:03:19,566 --> 01:03:22,483
I hung up, and it works.
461
01:03:22,652 --> 01:03:24,728
Automotive 44? - It's us.
462
01:03:24,905 --> 01:03:29,946
Have you already finished?
- If they ask questions, there are glitches.
463
01:03:30,118 --> 01:03:33,618
44. We listen to you.
- A fight at Gloucester Road.
464
01:03:33,789 --> 01:03:39,459
Meet at 56 Gloucester
Road. It is urgent and priority.
465
01:03:39,628 --> 01:03:42,664
Let's go. The judge will wait.
466
01:03:49,972 --> 01:03:51,845
Bunch of cowards.
467
01:03:52,933 --> 01:03:57,346
Talk for you. You caused it, right?
468
01:03:57,521 --> 01:04:00,972
Beating up a girl... - Fuck you.
469
01:04:05,946 --> 01:04:12,031
You showed initiative this
evening, it is the case to say it.
470
01:04:14,121 --> 01:04:15,532
Whiskey.
471
01:04:18,625 --> 01:04:22,919
Apart from your slight bewilderment,
you have been rather brave.
472
01:04:23,088 --> 01:04:27,964
We offer to take you
home and we start rambling.
473
01:04:28,135 --> 01:04:31,919
Nickel, the conversation about the phone.
474
01:04:32,097 --> 01:04:36,012
You wanted him to stop me, didn't you?
475
01:04:38,521 --> 01:04:44,060
Cool off, you jerk. Drink.
Dip your face in ice.
476
01:04:44,235 --> 01:04:49,276
We'll see if you like it.
That's cool, huh, Mr. Biddell?
477
01:04:49,448 --> 01:04:54,406
I kill you, you bastard.
- That's enough, Welt. Leave him alone.
478
01:04:58,082 --> 01:04:59,909
Thanks, Quill.
479
01:05:02,044 --> 01:05:05,081
It's okay.
480
01:05:06,173 --> 01:05:08,000
What do you want ?
481
01:05:16,475 --> 01:05:18,468
Go back to sleep.
482
01:06:16,786 --> 01:06:22,789
44, have you arrived? Answer.
483
01:06:22,959 --> 01:06:25,082
Car 44, answer please.
484
01:06:41,102 --> 01:06:46,263
No news from the car police?
- No, there was an argument...
485
01:06:46,441 --> 01:06:49,775
Reconnect immediately. I want to know.
486
01:06:54,282 --> 01:06:56,987
She's stopped somewhere.
487
01:06:57,160 --> 01:07:00,944
You won't find it by
searching the barracks.
488
01:07:01,123 --> 01:07:07,955
I can take a ride, right?
- No problem. But...
489
01:07:08,130 --> 01:07:12,542
But what ? - My uncle has it in the office.
490
01:07:12,718 --> 01:07:17,960
I remember. The verdict was
pronounced in November 55.
491
01:07:18,140 --> 01:07:21,805
A case that made noise. - It's true ?
492
01:07:21,977 --> 01:07:29,604
Yes. The trial was fair, but
you maintained your innocence.
493
01:07:29,776 --> 01:07:32,102
That's not quite it.
494
01:07:33,030 --> 01:07:37,241
I was the only one warned.
495
01:07:38,327 --> 01:07:40,403
Did you know why?
496
01:07:40,579 --> 01:07:44,197
How could I? I wasn't even...
497
01:07:47,002 --> 01:07:49,920
The others have greased their paws.
498
01:07:50,089 --> 01:07:54,632
Your uncle, so honest,
so honest, tricked me.
499
01:07:54,802 --> 01:08:02,216
Why only me?
- I would like you to explain it to me.
500
01:08:03,310 --> 01:08:05,386
That's what I'm going to do.
501
01:08:05,562 --> 01:08:10,805
I was a minus. I didn't have enough cash.
502
01:08:10,985 --> 01:08:16,192
I was a boor. I hadn't studied at Oxford.
503
01:08:16,365 --> 01:08:20,493
I was not a member of the club.
- Hold on...
504
01:08:20,661 --> 01:08:24,611
Maybe it was a mistake.
- What do you mean, a mistake?
505
01:08:24,790 --> 01:08:29,618
The Mistake: My dad drank
and went to the wrong club.
506
01:08:29,795 --> 01:08:36,462
But no. You're wrong. I
know my uncle has integrity.
507
01:08:36,635 --> 01:08:41,013
Integrated ? I was alone
in the dock. All alone.
508
01:08:41,182 --> 01:08:47,635
Where was Philip Henderson,
paying me for his scams?
509
01:08:47,813 --> 01:08:52,974
What about Ralph Waterson,
the knight, when I was in jail?
510
01:08:53,152 --> 01:08:57,529
They were acquitted thanks to their bribes.
511
01:08:57,698 --> 01:08:59,738
Their pockets were full.
512
01:08:59,909 --> 01:09:05,663
Just like that bitch Dame
Elvira Perkins and many others.
513
01:09:06,749 --> 01:09:11,874
Where were they? At the racetrack?
At the Queen's garden party?
514
01:09:12,046 --> 01:09:16,922
Or at the Stock Exchange,
where they counted their pennies?
515
01:09:20,388 --> 01:09:26,722
But I'm not noble. I'm Mr. Welt, period.
516
01:09:31,357 --> 01:09:36,315
That's why your uncle screwed me over.
517
01:09:36,487 --> 01:09:41,280
Justice be done. Eye
for him, tooth for tooth.
518
01:09:42,368 --> 01:09:47,410
I give him back what he gave me.
519
01:10:44,264 --> 01:10:45,675
World.
520
01:10:51,938 --> 01:10:56,102
Come. I've found.
521
01:11:14,253 --> 01:11:20,338
Are you kidding me ? There
were only 50 books and papers.
522
01:11:20,509 --> 01:11:24,092
You knew that, huh? - Papers ?
523
01:11:24,263 --> 01:11:29,138
Rotten papers. - Watch the two.
524
01:11:41,864 --> 01:11:48,282
Here are the names of the
jerks who bribed your uncle.
525
01:11:48,454 --> 01:11:52,321
Stop messing around.
Are there receipts too?
526
01:11:52,499 --> 01:11:55,251
Of course not. He wasn't stupid.
527
01:11:55,419 --> 01:11:58,870
They didn't let me tell
the truth during the trial.
528
01:11:59,048 --> 01:12:04,552
Which truth ? Yours ? Where
did the million go, tell me?
529
01:12:04,720 --> 01:12:08,303
I had my share. You know the details.
530
01:12:08,474 --> 01:12:14,761
He says anything. Have
you ever wondered why?
531
01:12:14,939 --> 01:12:20,277
out of moral distress.
- It was an exemplary judgment.
532
01:12:20,444 --> 01:12:23,149
Fifteen years, that I caught.
533
01:12:23,322 --> 01:12:26,525
I said exemplary, not necessarily honest.
534
01:12:26,701 --> 01:12:32,620
You admit your uncle had his
reasons for protecting some of them?
535
01:12:32,790 --> 01:12:36,574
OK. Without a doubt.
536
01:12:36,752 --> 01:12:39,789
However, you are primarily responsible.
537
01:12:39,964 --> 01:12:42,455
You were the perpetrator.
538
01:12:42,633 --> 01:12:46,631
The law holds you guilty. - Nope.
539
01:12:46,804 --> 01:12:50,339
The Law... - considers you guilty.
540
01:12:50,516 --> 01:12:53,007
Guilty. - Nope.
541
01:12:53,186 --> 01:12:56,140
Guilty. - I'm not guilty.
542
01:12:56,314 --> 01:12:58,935
Guilty. - I'm not guilty.
543
01:12:59,108 --> 01:13:00,650
Guilty.
544
01:13:00,818 --> 01:13:02,396
Guilty. - Nope.
545
01:13:02,570 --> 01:13:05,239
Do you want me to tell you ?
546
01:13:06,324 --> 01:13:11,282
You let go of all your aforementioned.
547
01:13:11,454 --> 01:13:16,958
They let you down,
that's no reason to deny it.
548
01:13:17,126 --> 01:13:21,171
You're free to say the
system isn't working. I am okay.
549
01:13:21,339 --> 01:13:25,716
But the law, your fault or my
uncle has nothing to do with it.
550
01:13:25,885 --> 01:13:28,803
These are just words that have no meaning.
551
01:13:28,972 --> 01:13:30,929
Read, lawyer.
552
01:13:31,099 --> 01:13:35,476
Guilty. - Guilty.
553
01:13:35,645 --> 01:13:39,725
I am not guilty. I am not guilty. No.
554
01:13:40,108 --> 01:13:44,604
You are, before the law. - Nope.
555
01:13:44,779 --> 01:13:46,986
Guilty. - No that's not true.
556
01:13:47,157 --> 01:13:50,822
Guilty. - You are guilty before the law.
557
01:13:50,994 --> 01:13:55,038
But there were others, Your Honor.
558
01:13:55,206 --> 01:13:58,124
I gave a list to my lawyer.
559
01:13:58,293 --> 01:14:02,077
There were others. You
have the list. I was not alone.
560
01:14:02,255 --> 01:14:05,707
The case is closed.
- Do I have to pay for the others?
561
01:14:05,884 --> 01:14:09,051
Case closed. - For everyone ?
562
01:14:09,220 --> 01:14:13,467
The case is closed. - Nope. It's not fair.
563
01:14:13,642 --> 01:14:19,395
For everyone ? No. I was not alone.
564
01:14:19,564 --> 01:14:22,898
The verdict was exemplary.
565
01:14:25,028 --> 01:14:30,734
It is inconceivable, shameful.
This cop can't disappear like this.
566
01:14:30,909 --> 01:14:32,736
And the car?
567
01:14:37,374 --> 01:14:40,577
Have you read enough?
568
01:14:44,214 --> 01:14:49,256
So, this verdict?
569
01:14:49,428 --> 01:14:51,551
'Guilty', as before?
570
01:14:58,186 --> 01:15:00,393
World, I...
571
01:15:02,441 --> 01:15:07,316
I'm sorry. I did not know.
572
01:15:08,405 --> 01:15:13,316
I couldn't know.
- Cowardly. You're as rotten as the others.
573
01:15:13,494 --> 01:15:20,243
As much as your uncle who threw
me in jail for demanding my share.
574
01:15:21,335 --> 01:15:24,620
You won't escape me. I have you all.
575
01:15:24,797 --> 01:15:29,340
The whole world will
know it. I take care of it.
576
01:15:29,510 --> 01:15:34,421
World. - You're all scum.
577
01:15:34,598 --> 01:15:38,678
The newspapers will publish these names:
578
01:15:38,852 --> 01:15:46,647
Philip Henderson and his decoration.
Ralph Waterson and Lady Elvira Perkins.
579
01:15:46,819 --> 01:15:50,947
Shut up, Welt. We're in deep shit.
580
01:15:51,115 --> 01:15:58,446
Dude, you're just looking for revenge. I
want my money, me. You understand ?
581
01:15:58,622 --> 01:16:05,539
My money, asshole.
Your revenge, I don't care.
582
01:16:05,713 --> 01:16:07,705
No, Quill.
583
01:16:08,507 --> 01:16:11,876
Fifteen years. Fifteen years, damn it.
584
01:16:14,096 --> 01:16:19,435
You're crazy. Berserk. - No, Quill.
585
01:16:24,273 --> 01:16:28,057
Don't kill him. He likes you.
586
01:16:28,236 --> 01:16:32,529
Kill me, go. You don't scare me.
587
01:16:33,616 --> 01:16:36,107
Go on. Drawn.
588
01:16:36,285 --> 01:16:40,117
They will get you. You will be punished.
589
01:16:40,289 --> 01:16:45,876
Quill is right. You are crazy. You
think a piece of paper is enough.
590
01:16:46,045 --> 01:16:49,628
Poor jerk. Happy fool.
591
01:16:52,927 --> 01:16:57,007
Too bad I won't see your
face when they arrest you.
592
01:16:57,181 --> 01:17:02,342
Finished, the hero. You'll cry like a kid.
593
01:17:02,520 --> 01:17:06,648
You will sweat, you will
scream. But no one will hear you.
594
01:17:07,734 --> 01:17:09,525
Nobody, Welt.
595
01:18:31,193 --> 01:18:37,112
World. Where are you Welt?
596
01:18:38,492 --> 01:18:41,576
Where is the light? - Quill.
597
01:18:41,745 --> 01:18:45,161
Who's there ? Not a move or I shoot.
598
01:18:45,332 --> 01:18:47,538
Who's there ?
599
01:19:16,488 --> 01:19:19,822
Hello ? Nothing new ?
600
01:19:20,909 --> 01:19:27,826
I am coming back home.
- Service is over. Are you being driven?
601
01:19:44,225 --> 01:19:47,807
You won't get out of
here. Not either, Welt.
602
01:20:06,998 --> 01:20:12,751
The bomb explodes as soon as
you open the door. Not for long.
603
01:20:23,055 --> 01:20:25,013
Hello, Mr Biddell?
604
01:20:28,144 --> 01:20:30,813
Why doesn't he react?
605
01:20:32,565 --> 01:20:34,190
My God.
606
01:20:50,540 --> 01:20:54,481
Don't open the door. I beg you.
607
01:20:54,660 --> 01:20:58,566
The door is trapped. Don't open it.
608
01:21:54,379 --> 01:21:58,782
Hold on tight. Don't let go of the latch.
609
01:22:05,698 --> 01:22:11,391
What are you going to do ?
- I'm trying to remove the detonator.
610
01:23:05,417 --> 01:23:07,038
Toby.
611
01:23:12,866 --> 01:23:14,274
No.
612
01:25:22,791 --> 01:25:25,537
Die, bastard.
613
01:25:44,182 --> 01:25:45,590
No.
614
01:28:46,585 --> 01:28:49,330
Say it...
615
01:28:56,531 --> 01:28:59,276
To fart.
616
01:28:59,444 --> 01:29:02,687
There's a circuit breaker
near the door. To fart.
617
01:31:11,442 --> 01:31:13,192
Translation: InVision Ondertiteling. not
47978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.