Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,126 --> 00:00:05,885
I murdered someone, and
now they're after me!
2
00:00:05,886 --> 00:00:07,605
The Russians.
3
00:00:07,606 --> 00:00:09,045
It's my neighbours.
4
00:00:09,046 --> 00:00:11,805
Someone let
that woman escape.
5
00:00:11,806 --> 00:00:16,565
Does anyone remember why the
hell I sent Robin to Tasmania?
6
00:00:16,566 --> 00:00:18,045
You've entered Frankie's world.
7
00:00:18,046 --> 00:00:19,605
I'm not one of her lot.
8
00:00:19,606 --> 00:00:22,846
If we go down, we
go down as a family.
9
00:00:24,166 --> 00:00:25,485
What are you, crazy?
10
00:00:25,486 --> 00:00:29,245
You just incinerated my only
ticket out of this shithole.
11
00:00:29,246 --> 00:00:32,005
I feel like I've landed
on another planet.
12
00:00:32,006 --> 00:00:35,565
Former whistleblowing
mobsters, hired killers,
13
00:00:35,566 --> 00:00:37,725
all of them living in one town,
14
00:00:37,726 --> 00:00:40,766
pretending to be somebody else
for the rest of their lives.
15
00:00:54,206 --> 00:00:55,286
Where were you born?
16
00:00:56,726 --> 00:00:58,086
'Denialiquin'.
17
00:00:59,046 --> 00:01:00,326
Den-IL-iquin.
18
00:01:01,686 --> 00:01:03,765
Where did you attend school?
19
00:01:03,766 --> 00:01:06,045
'Denialiquin' High.
20
00:01:06,046 --> 00:01:07,806
Den-IL-iquin High.
21
00:01:09,446 --> 00:01:11,046
What is your
mother's maiden name?
22
00:01:13,046 --> 00:01:14,286
That's her first name, innit?
23
00:01:15,726 --> 00:01:17,606
Marion. Margaret.
24
00:01:19,006 --> 00:01:20,566
And your address in Bali?
25
00:01:22,846 --> 00:01:24,765
What is your address
in Bali, Bob?
26
00:01:24,766 --> 00:01:25,766
Bob.
27
00:01:26,806 --> 00:01:28,685
That's me, Bob.
28
00:01:28,686 --> 00:01:30,365
Yes, Bob.
29
00:01:30,366 --> 00:01:33,965
There's only two of us
here, and my name is Graham.
30
00:01:33,966 --> 00:01:35,965
Robert Regis is now your name.
31
00:01:35,966 --> 00:01:38,765
It's the same name we gave
you four weeks ago and said,
32
00:01:38,766 --> 00:01:40,925
"You must commit
this to memory."
33
00:01:40,926 --> 00:01:42,966
It's just tricky to remember.
34
00:01:44,446 --> 00:01:46,686
'Bob' is tricky to remember?
It is three letters.
35
00:01:48,086 --> 00:01:52,605
Your former name, which you must now
forget, is Ben, also three letters.
36
00:01:52,606 --> 00:01:54,605
The first letter is also a B.
37
00:01:54,606 --> 00:01:56,325
That's why we chose 'Bob'.
38
00:01:56,326 --> 00:01:59,005
I got it. Bob. Bob.
39
00:01:59,006 --> 00:02:02,125
Because if you forget your
new name and use your old one,
40
00:02:02,126 --> 00:02:05,965
I promise you that every bikie
your testimony has sent to prison
41
00:02:05,966 --> 00:02:07,525
will come looking for you.
42
00:02:07,526 --> 00:02:09,605
Alright, I got it. Bob Regis.
43
00:02:09,606 --> 00:02:11,925
And if they find you, like
they found your friend,
44
00:02:11,926 --> 00:02:13,246
they will kill you.
45
00:02:15,166 --> 00:02:16,446
Do you understand?
46
00:02:18,646 --> 00:02:20,886
Maybe that's what I deserve
for squealing on 'em all.
47
00:02:22,526 --> 00:02:23,685
Oh...
48
00:02:23,686 --> 00:02:25,605
No, you've...
49
00:02:25,606 --> 00:02:28,446
You've done a lot of things
wrong, but that's not one.
50
00:02:30,646 --> 00:02:33,686
Now is your chance to
put your past behind.
51
00:02:36,406 --> 00:02:41,286
Find that inner angel locked
deep inside and just let it soar.
52
00:02:44,806 --> 00:02:46,245
Hmm?
53
00:02:46,246 --> 00:02:47,845
OK.
54
00:02:47,846 --> 00:02:50,646
Now, is there another name that
you'd find easier to remember?
55
00:02:53,846 --> 00:02:54,926
Tarquin.
56
00:02:56,606 --> 00:02:59,366
You'd find 'Tarquin' easier
to remember than 'Bob'?
57
00:03:00,926 --> 00:03:03,686
It's the name of the first bloke
I ever ran through with a knife.
58
00:03:05,526 --> 00:03:08,486
Good. Good. A visual mnemonic.
59
00:03:10,166 --> 00:03:11,726
OK, Tarquin it is.
60
00:03:15,566 --> 00:03:18,125
Can't think when it's hot.
61
00:03:18,126 --> 00:03:20,606
So why did you want us
to relocate you to Bali?
62
00:03:22,446 --> 00:03:25,246
Didn't know Ubud was in Bali.
63
00:03:27,326 --> 00:03:30,886
Well, what sort of climate
do you prefer, Tarquin?
64
00:03:32,406 --> 00:03:33,446
Somewhere cold.
65
00:03:36,126 --> 00:03:37,126
Wet.
66
00:03:42,606 --> 00:03:44,246
Come with me, Tarquin.
67
00:04:36,886 --> 00:04:40,925
Apologies for dragging
folk out at this late hour,
68
00:04:40,926 --> 00:04:46,485
and I know many of you have
concerns over recent events.
69
00:04:46,486 --> 00:04:51,005
After 10 years of
no-one troubling us,
70
00:04:51,006 --> 00:04:56,925
this woman appears
with her two children,
71
00:04:56,926 --> 00:05:03,005
claiming to have bought
Billy Gurvan's old property.
72
00:05:03,006 --> 00:05:06,165
I didn't know anything about it.
73
00:05:06,166 --> 00:05:09,205
Graham knew nothing about it.
74
00:05:09,206 --> 00:05:13,525
So I thought I should ask,
before we deal with her,
75
00:05:13,526 --> 00:05:17,245
is she connected to anyone here?
76
00:05:17,246 --> 00:05:18,246
Show of hands?
77
00:05:19,406 --> 00:05:24,165
Therefore, we must
ask ourselves,
78
00:05:24,166 --> 00:05:26,805
why is she here?
79
00:05:26,806 --> 00:05:30,085
And what is her future with us?
80
00:05:32,006 --> 00:05:34,245
Now, I think you
should all see this.
81
00:05:34,246 --> 00:05:35,485
Sammy?
82
00:05:37,966 --> 00:05:39,526
Ah...
83
00:05:41,486 --> 00:05:42,646
Arthur?
84
00:05:44,006 --> 00:05:45,045
Arthur, pet?
85
00:05:45,046 --> 00:05:47,045
Take that outside, love.
86
00:05:47,046 --> 00:05:50,245
We've got things under
control here. Now...
87
00:05:50,246 --> 00:05:55,245
Here is her arrival
with her two children,
88
00:05:55,246 --> 00:05:58,765
and using Jeremiah
to drive her in,
89
00:05:58,766 --> 00:06:02,406
thus avoiding our usual
entry protections.
90
00:06:04,366 --> 00:06:05,965
And this,
91
00:06:05,966 --> 00:06:10,805
a government woman from the
Finance Department, comes here
92
00:06:10,806 --> 00:06:15,205
and is asking questions
about everyone
93
00:06:15,206 --> 00:06:19,126
and using our real names.
94
00:06:20,326 --> 00:06:22,685
How did she know them?
95
00:06:22,686 --> 00:06:24,845
We'll never find out,
96
00:06:24,846 --> 00:06:29,605
because this one
broke into my shed
97
00:06:29,606 --> 00:06:32,285
and helped her escape.
98
00:06:32,286 --> 00:06:36,606
Clearly, they were in league.
99
00:06:38,326 --> 00:06:40,646
So, my friend.
Might have to see...
100
00:06:47,406 --> 00:06:49,885
What are you getting all excited
about? You've got a pair of fours.
101
00:06:49,886 --> 00:06:53,685
And I happen to
have three queens.
102
00:06:56,766 --> 00:06:58,286
Could you see who
that is, please?
103
00:07:07,526 --> 00:07:10,166
I'm rounding up a
posse to save my mum.
104
00:07:11,526 --> 00:07:12,766
Will you join me?
105
00:07:14,286 --> 00:07:17,685
Oi, Jeremiah.
Pick up, you ugly bastard.
106
00:07:17,686 --> 00:07:21,205
Unbelievable. Jeremiah,
are you hearing me?
107
00:07:21,206 --> 00:07:23,645
Son, pick up. Very busy, Dad.
108
00:07:23,646 --> 00:07:26,725
I need you to get off
her and come help us.
109
00:07:26,726 --> 00:07:29,765
Where are ya? In the car.
110
00:07:29,766 --> 00:07:31,725
Left! What? Who's driving?
111
00:07:31,726 --> 00:07:33,405
Left, Grandpa, left.
112
00:07:33,406 --> 00:07:35,405
Oh, Jesus. What was that?
113
00:07:35,406 --> 00:07:37,645
They were just
letterboxes. Fuck!
114
00:07:37,646 --> 00:07:45,165
The question is, does this woman
pose an unacceptable threat?
115
00:07:46,646 --> 00:07:48,805
She's the mother
of two kids. Oh.
116
00:07:48,806 --> 00:07:51,085
I could look after her kids.
117
00:07:51,086 --> 00:07:53,045
I've got plenty of space.
118
00:07:53,046 --> 00:07:54,765
Plenty of love in my house.
119
00:07:54,766 --> 00:07:57,205
Oh, no. Oh, my God.
120
00:07:57,206 --> 00:07:58,925
Left, Grandpa, left!
121
00:07:58,926 --> 00:08:01,485
Going left.
122
00:08:01,486 --> 00:08:03,526
Right, Grandpa.
Right, alright.
123
00:08:04,526 --> 00:08:06,485
OK, now straighten up.
124
00:08:06,486 --> 00:08:08,485
I think we'll be good.
125
00:08:08,486 --> 00:08:09,885
Brake, Grandpa, brake!
126
00:08:09,886 --> 00:08:11,166
Oh!
127
00:08:13,166 --> 00:08:14,725
She must be
allowed to speak.
128
00:08:14,726 --> 00:08:16,445
Not our way.
129
00:08:16,446 --> 00:08:18,245
I need to hear from this bitch.
130
00:08:18,246 --> 00:08:20,405
Might be worth a little
listen, eh, Drago?
131
00:08:20,406 --> 00:08:22,205
The woman forfeited all rights.
132
00:08:22,206 --> 00:08:24,245
And you forfeited
your brain years ago.
133
00:08:24,246 --> 00:08:25,605
Let her speak.
134
00:08:25,606 --> 00:08:27,285
Not our custom.
135
00:08:27,286 --> 00:08:29,366
Maybe we could
make it our custom.
136
00:08:32,446 --> 00:08:33,606
Maybe.
137
00:08:37,046 --> 00:08:38,206
Maybe we could.
138
00:08:58,366 --> 00:09:00,846
Who here thinks this is right?
139
00:09:02,966 --> 00:09:06,246
Who here thinks this town is
operating the way it should?
140
00:09:10,726 --> 00:09:11,726
Seriously?
141
00:09:13,166 --> 00:09:17,965
How is this woman running a
drug empire keeping anyone safe?
142
00:09:17,966 --> 00:09:19,645
It pays everyone.
143
00:09:19,646 --> 00:09:22,125
It keeps our little
town running.
144
00:09:22,126 --> 00:09:28,246
The world put us here and then
promptly proceeded to forget us.
145
00:09:29,486 --> 00:09:31,045
I did not.
146
00:09:31,046 --> 00:09:37,926
I have devoted my life
to protecting those here.
147
00:09:39,766 --> 00:09:40,806
You were put here?
148
00:09:41,886 --> 00:09:44,405
Everyone? All of you?
149
00:09:44,406 --> 00:09:48,926
Everyone in this town is
on witness protection?
150
00:09:58,566 --> 00:10:00,325
Well, then, I'm the same.
151
00:10:00,326 --> 00:10:02,005
Fucking liar! No, no.
152
00:10:02,006 --> 00:10:04,205
Graham would have said
something. No, it's true.
153
00:10:04,206 --> 00:10:06,486
I... I am. I am as well.
154
00:10:08,446 --> 00:10:10,285
Fine.
155
00:10:10,286 --> 00:10:11,525
Let's put it to a vote.
156
00:10:11,526 --> 00:10:12,846
Show of hands?
157
00:10:19,326 --> 00:10:20,765
What does that...
What is happening?
158
00:10:20,766 --> 00:10:22,446
What... What are you
going to do with that?
159
00:10:23,446 --> 00:10:24,645
What's that for?
160
00:10:24,646 --> 00:10:26,365
What... Hang on.
161
00:10:26,366 --> 00:10:28,565
You can't... Please.
Someone help me!
162
00:10:29,926 --> 00:10:31,085
This is not right.
163
00:10:31,086 --> 00:10:32,685
I'm not comfortable with
this either, Frankie.
164
00:10:32,686 --> 00:10:35,005
We had a vote. She
lost. Big shame.
165
00:10:35,006 --> 00:10:36,405
No, Frankie,
don't do this.
166
00:10:36,406 --> 00:10:38,285
- Stop this! Now!
- This is enough!
167
00:10:44,766 --> 00:10:46,525
You are all better than this.
168
00:10:46,526 --> 00:10:49,725
We have this under
control, Graham.
169
00:10:49,726 --> 00:10:53,245
And Joseph has no
business being here.
170
00:10:53,246 --> 00:10:55,805
Oh, is that right?
171
00:10:55,806 --> 00:10:58,405
I've more business
than any of you lot.
172
00:10:58,406 --> 00:11:01,005
My grandfather built this place.
173
00:11:01,006 --> 00:11:02,965
Who's holding her? Tarquin.
174
00:11:02,966 --> 00:11:04,126
Tarquin?
175
00:11:06,446 --> 00:11:07,886
Let her go, mate.
176
00:11:13,886 --> 00:11:18,085
This woman and her children pose
absolutely no threat to any of you.
177
00:11:18,086 --> 00:11:20,325
You can't guarantee that.
178
00:11:20,326 --> 00:11:23,406
You really think that this
woman is protecting you?
179
00:11:25,486 --> 00:11:27,925
Let me ask you
180
00:11:27,926 --> 00:11:32,525
why a government official was
snooping around in the first place?
181
00:11:32,526 --> 00:11:33,885
I can fix that.
182
00:11:36,046 --> 00:11:38,006
May we know how?
183
00:11:39,326 --> 00:11:42,886
By restructuring your finances.
184
00:11:44,246 --> 00:11:49,005
Sheltering your money in places
the governments won't look.
185
00:11:49,006 --> 00:11:52,565
I... I can... I can
generate income streams
186
00:11:52,566 --> 00:11:56,045
that will feed a far better
lifestyle for all of you.
187
00:11:56,046 --> 00:11:57,926
I... I can do that.
188
00:11:58,726 --> 00:12:00,525
I promise.
189
00:12:00,526 --> 00:12:03,046
You've got two minutes.
190
00:12:12,086 --> 00:12:13,966
I mean, it... it
comes down to...
191
00:12:15,246 --> 00:12:16,965
..the analytics.
192
00:12:16,966 --> 00:12:20,325
You read the bounce rate,
193
00:12:20,326 --> 00:12:23,325
you analyse key and
emerging markets.
194
00:12:23,326 --> 00:12:28,205
You take equity positions
that optimise risk management
195
00:12:28,206 --> 00:12:31,645
but return big yields.
196
00:12:31,646 --> 00:12:32,886
You diversify.
197
00:12:33,886 --> 00:12:36,325
Benefits only come with risk.
198
00:12:36,326 --> 00:12:37,485
I know this.
199
00:12:37,486 --> 00:12:44,565
I've turned million-dollar
losses into $100 million profits.
200
00:12:44,566 --> 00:12:45,966
It's what I do.
201
00:12:47,006 --> 00:12:48,526
It's who I am. I...
202
00:12:49,526 --> 00:12:51,646
I am a gift to this place.
203
00:12:52,966 --> 00:12:54,046
Use me.
204
00:12:56,126 --> 00:13:00,645
Frankie pays us $372 a month
extra on top of the dole.
205
00:13:00,646 --> 00:13:02,645
Are you saying you could
do better than that?
206
00:13:02,646 --> 00:13:07,165
Yes, I can make you
that in a fortnight.
207
00:13:07,166 --> 00:13:08,765
Double that.
208
00:13:08,766 --> 00:13:14,526
$744 for everyone here?
209
00:13:15,526 --> 00:13:17,045
28 people.
210
00:13:17,046 --> 00:13:22,725
$20,832 for the whole town.
211
00:13:22,726 --> 00:13:24,966
And every fortnight?
212
00:13:26,366 --> 00:13:27,366
Better.
213
00:13:29,886 --> 00:13:31,406
I can do better.
214
00:13:35,286 --> 00:13:37,405
Well.
215
00:13:37,406 --> 00:13:41,126
Let's see what the next
two weeks brings, shall we?
216
00:13:42,806 --> 00:13:45,966
Tea and apple
crumble in the foyer.
217
00:14:02,086 --> 00:14:04,485
Not coming for the crumble?
218
00:14:04,486 --> 00:14:06,326
I made it myself.
219
00:15:08,566 --> 00:15:10,086
You're as mad as my father.
220
00:15:11,806 --> 00:15:13,525
I... I can't...
221
00:15:13,526 --> 00:15:15,005
They... They tried
to kill me in there.
222
00:15:15,006 --> 00:15:16,005
Yep.
223
00:15:16,006 --> 00:15:18,525
That's all you can say?
Well, what did you expect?
224
00:15:18,526 --> 00:15:21,365
Well, not to be part of
some insane lynch mob.
225
00:15:21,366 --> 00:15:22,605
You're not one of them, are you?
226
00:15:22,606 --> 00:15:25,405
Look at the chaos you've caused in
the 10 minutes you've been here.
227
00:15:25,406 --> 00:15:28,525
Oh, I'm sorry that I burned
your completely illegal stash.
228
00:15:28,526 --> 00:15:29,885
I'll pay you back. How?
229
00:15:29,886 --> 00:15:32,006
With all that horseshit
you were spouting in there?
230
00:15:34,526 --> 00:15:36,485
I had to say something.
231
00:15:36,486 --> 00:15:38,725
You know, you don't
exactly think clearly
232
00:15:38,726 --> 00:15:40,845
when you're being smothered
with a plastic bag.
233
00:15:40,846 --> 00:15:46,006
20,832 bucks in two weeks?
Then every fortnight after?
234
00:15:47,006 --> 00:15:50,805
I mean... I've run
major corporations.
235
00:15:50,806 --> 00:15:52,245
I... I can make this work.
236
00:15:52,246 --> 00:15:54,525
Anyone around here look like they
work for a major corporation?
237
00:15:54,526 --> 00:15:57,405
Look, I am a good
person who... who...
238
00:15:57,406 --> 00:16:00,405
..who inherited a family
company that is rotten.
239
00:16:00,406 --> 00:16:03,965
Honey, good people can usually
smell off-fish a mile off.
240
00:16:03,966 --> 00:16:05,726
What does that even mean?
241
00:16:06,726 --> 00:16:08,726
Mummy! Oh, darling!
242
00:16:09,486 --> 00:16:11,885
Oh, my darling.
243
00:16:11,886 --> 00:16:14,286
Mummy's OK. Are you OK?
244
00:16:15,526 --> 00:16:18,685
Is there a world in which any of
this would be considered normal?
245
00:16:18,686 --> 00:16:20,005
Idiots, both of you.
246
00:16:20,006 --> 00:16:21,885
Come on, get in the car.
I'll drive you home.
247
00:16:21,886 --> 00:16:24,405
I'll stay behind.
Stella will give us a lift.
248
00:16:24,406 --> 00:16:26,445
We can go sightseeing.
249
00:16:26,446 --> 00:16:27,446
Suit yourself.
250
00:16:30,326 --> 00:16:32,125
Does he wanna kill you too?
251
00:16:32,126 --> 00:16:33,765
I don't think so,
darling.
252
00:16:33,766 --> 00:16:35,285
We have to go find Otis.
253
00:16:36,806 --> 00:16:38,446
He's waiting for the school bus.
254
00:16:41,246 --> 00:16:42,965
You part of this
experience, little man?
255
00:16:42,966 --> 00:16:45,325
Teleporter's stopped working so
you're going to need to jump on.
256
00:16:45,326 --> 00:16:47,085
Maybe you go ahead.
257
00:16:47,086 --> 00:16:49,126
Yeah? Alright.
258
00:16:50,726 --> 00:16:52,045
Buckle up.
259
00:16:52,046 --> 00:16:53,846
Otis!
260
00:17:01,166 --> 00:17:03,845
It's OK. I'm OK.
261
00:17:03,846 --> 00:17:06,405
Everything is going
to be alright.
262
00:17:06,406 --> 00:17:09,245
Good. So, you're fine? Yes.
263
00:17:09,246 --> 00:17:12,365
Because you weren't there,
and I didn't know what to do.
264
00:17:12,366 --> 00:17:15,165
I know. I know it's been
awful, terrible, for you both.
265
00:17:15,166 --> 00:17:19,045
But... But I've... I've managed
to sort it out, alright?
266
00:17:19,046 --> 00:17:20,965
Everything is going to be OK.
267
00:17:20,966 --> 00:17:22,925
You think? Just like that?
268
00:17:22,926 --> 00:17:25,365
Yes, you should
take the day off.
269
00:17:25,366 --> 00:17:26,725
Do something for yourself.
270
00:17:26,726 --> 00:17:27,845
I am.
271
00:17:27,846 --> 00:17:30,485
Can I help Jeremiah
paint his boat?
272
00:17:30,486 --> 00:17:31,966
Of course, that's a good idea.
273
00:17:33,006 --> 00:17:34,725
Otis.
274
00:17:34,726 --> 00:17:36,925
Everything is OK.
275
00:17:36,926 --> 00:17:40,046
Happy birthday,
Otis! Oh, my God.
276
00:17:41,726 --> 00:17:44,325
Happy birthday, darling!
277
00:17:44,326 --> 00:17:47,125
♪ Happy birthday to you!
278
00:17:47,126 --> 00:17:48,725
♪ Happy birth... ♪
279
00:17:48,726 --> 00:17:51,046
I hope you have a wonderful...
280
00:17:53,726 --> 00:17:55,006
Fuck.
281
00:18:00,806 --> 00:18:02,286
Happy birthday, Otis.
282
00:18:25,646 --> 00:18:27,645
Patty here
from Love For Life.
283
00:18:27,646 --> 00:18:29,805
Just a reminder we're
looking forward to seeing you
284
00:18:29,806 --> 00:18:31,205
at our speed dating event.
285
00:18:31,206 --> 00:18:35,045
Lots of very handsome middle-aged
men on the lookout for love
286
00:18:35,046 --> 00:18:37,845
and very keen to meet
someone like you.
287
00:18:56,486 --> 00:18:58,045
So, did you try
actually cooking it?
288
00:18:58,046 --> 00:19:00,765
I presumed if this guy
buried a code in a recipe
289
00:19:00,766 --> 00:19:03,965
it wasn't going to somehow
materialise if I cooked it.
290
00:19:03,966 --> 00:19:06,045
Have you ever eaten any of the
curries I've dropped off for you?
291
00:19:06,046 --> 00:19:07,566
I've sampled.
292
00:19:09,366 --> 00:19:12,285
When I invited you to a
traditional Maori hangi...
293
00:19:12,286 --> 00:19:14,646
I was genuinely at
my dance group. Oh.
294
00:19:17,566 --> 00:19:20,605
So, was this guy from the
south or the north of India?
295
00:19:20,606 --> 00:19:22,365
I never met him. He
was a computer nerd.
296
00:19:22,366 --> 00:19:25,565
Right. Yeah, that's how
we like to be thought of.
297
00:19:25,566 --> 00:19:28,565
Probably south, so green.
298
00:19:28,566 --> 00:19:32,325
Yeah. I've tried every variation,
jumbled up amounts and letters.
299
00:19:32,326 --> 00:19:33,806
I think it's just a recipe.
300
00:19:35,606 --> 00:19:37,765
How on earth did you do that?
301
00:19:37,766 --> 00:19:39,525
Racial profiling.
302
00:19:39,526 --> 00:19:42,445
It wasn't what was on his
list, it was what he left off.
303
00:19:42,446 --> 00:19:44,366
Try making a vindaloo
without green chillies.
304
00:19:45,766 --> 00:19:48,685
ProsperAus is an open sewer.
305
00:19:48,686 --> 00:19:51,085
The moment I started looking
they were tracking me.
306
00:19:51,086 --> 00:19:53,205
My phone, computer, hacked.
307
00:19:53,206 --> 00:19:54,686
My credit card was frozen.
308
00:19:55,846 --> 00:19:57,525
You have to get out.
309
00:19:57,526 --> 00:19:59,606
I'm sorry, but this is
too dangerous for me.
310
00:20:00,966 --> 00:20:02,406
I leave you with
the little I found.
311
00:20:07,126 --> 00:20:08,565
You didn't see any of this.
312
00:20:08,566 --> 00:20:12,045
What's going on,
Rini? Why the secrecy?
313
00:20:12,046 --> 00:20:14,606
Don't discuss this with anyone.
314
00:20:17,006 --> 00:20:18,965
Thanks for the coffee.
315
00:20:18,966 --> 00:20:21,965
Didn't make you
one. Yeah, I know.
316
00:20:21,966 --> 00:20:22,966
Sorry.
317
00:20:44,686 --> 00:20:46,085
Are we at the sign?
318
00:20:46,086 --> 00:20:49,685
Yes. It says, "Brandan
Plateau," Grandpa.
319
00:20:49,686 --> 00:20:52,885
Then I know where I am,
granddaughter. Where is she now?
320
00:20:52,886 --> 00:20:55,325
By the very last hole.
321
00:20:55,326 --> 00:20:57,725
I know it well. You stay here.
322
00:20:57,726 --> 00:20:59,885
But there are holes everywhere.
323
00:20:59,886 --> 00:21:01,486
You watch me.
324
00:21:03,446 --> 00:21:08,325
One, two, three, four,
five, six, seven...
325
00:21:08,326 --> 00:21:10,885
And there's a hole
on my right, yeah?
326
00:21:10,886 --> 00:21:12,165
Yes.
327
00:21:12,166 --> 00:21:14,925
And then one, two, three,
328
00:21:14,926 --> 00:21:16,885
and one in front of me, yeah?
329
00:21:16,886 --> 00:21:18,125
Yeah.
330
00:21:18,126 --> 00:21:20,006
Then I turn right.
331
00:21:23,326 --> 00:21:25,685
1, 2, 3, 4... Be
careful, Grandpa!
332
00:21:25,686 --> 00:21:27,045
..6, 7,
333
00:21:27,046 --> 00:21:34,566
8, 9, 10, 11, 12,
13, 14, 15, 16, 17.
334
00:21:36,006 --> 00:21:39,325
1...
335
00:21:39,326 --> 00:21:43,486
..7, 8, 9, 10, 11.
336
00:21:44,766 --> 00:21:45,846
Mm.
337
00:21:48,686 --> 00:21:50,526
How can people be like that?
338
00:21:53,366 --> 00:21:54,766
What is this place?
339
00:21:55,886 --> 00:21:57,485
Oh!
340
00:21:57,486 --> 00:21:59,005
In the early '80s,
341
00:21:59,006 --> 00:22:00,925
some economic genius
decided it was cheaper
342
00:22:00,926 --> 00:22:03,806
to put people on witness
protection in the same place.
343
00:22:06,286 --> 00:22:07,326
That's madness.
344
00:22:08,646 --> 00:22:10,166
Economics. Same thing.
345
00:22:11,686 --> 00:22:15,325
More and more people kept arriving
here until it sort of petered out.
346
00:22:15,326 --> 00:22:17,766
Last bloke arrived in 2009.
347
00:22:19,206 --> 00:22:20,966
A devil, that one. Shook
the place right up.
348
00:22:22,286 --> 00:22:26,125
Then they just forgot
about us. Who knows why.
349
00:22:26,126 --> 00:22:27,846
So everyone here is a criminal?
350
00:22:30,246 --> 00:22:31,406
Is that what I am now?
351
00:22:32,726 --> 00:22:35,525
Well, it's a mixed bag.
352
00:22:35,526 --> 00:22:37,885
A lot with shabby pasts.
353
00:22:37,886 --> 00:22:41,485
Couple of "wrong place,
wrong time" bystanders.
354
00:22:41,486 --> 00:22:43,245
The odd whistleblower.
355
00:22:43,246 --> 00:22:45,326
One's a former spy.
356
00:22:47,086 --> 00:22:48,366
Are you one of them?
357
00:22:49,366 --> 00:22:51,325
I was assigned to run them all.
358
00:22:51,326 --> 00:22:53,045
You're a policeman?
359
00:22:53,046 --> 00:22:56,525
Former WitSec officer
attached to the police.
360
00:22:56,526 --> 00:22:58,966
My job was to keep them
safe, counsel them.
361
00:23:00,206 --> 00:23:01,245
They struggle.
362
00:23:01,246 --> 00:23:03,645
Longer they're here
the crazier they get.
363
00:23:03,646 --> 00:23:05,125
Yeah, I noticed that.
364
00:23:05,126 --> 00:23:06,726
Well, they have no
purpose anymore.
365
00:23:08,006 --> 00:23:11,125
Most of them are doing jobs
they were never cut out to do.
366
00:23:11,126 --> 00:23:14,685
Ripped out of their old lives,
forced to sever all ties,
367
00:23:14,686 --> 00:23:18,605
and terrified of outsiders
revealing their whereabouts.
368
00:23:18,606 --> 00:23:20,366
So why did you stay here?
369
00:23:23,486 --> 00:23:25,085
Glaucoma.
370
00:23:25,086 --> 00:23:27,405
I knew my future was
staring into the black,
371
00:23:27,406 --> 00:23:29,805
so any place is as
good as another.
372
00:23:29,806 --> 00:23:31,166
I love it here.
373
00:23:32,246 --> 00:23:34,205
It's wild and beautiful,
374
00:23:34,206 --> 00:23:35,645
like no place on earth.
375
00:23:35,646 --> 00:23:37,805
Living among murderers.
376
00:23:37,806 --> 00:23:40,045
Yeah, well, try not to
judge them on their pasts.
377
00:23:40,046 --> 00:23:42,365
There's angels among
them. They're just...
378
00:23:42,366 --> 00:23:44,886
Some are having trouble
flapping their wings.
379
00:23:46,726 --> 00:23:47,846
But a word of warning.
380
00:23:49,006 --> 00:23:53,846
Frightened people behave badly, but
greedy people can be much worse.
381
00:23:56,166 --> 00:23:58,085
So, Frankie, what's her story?
382
00:23:58,086 --> 00:24:01,366
Well, I may be retired, but
I remain sworn to secrecy.
383
00:24:06,286 --> 00:24:09,125
That last devil that came here.
384
00:24:09,126 --> 00:24:10,286
You said 'him'.
385
00:24:13,326 --> 00:24:14,886
What became of him?
386
00:24:21,606 --> 00:24:25,845
What's the emotion
with the shortest life?
387
00:24:25,846 --> 00:24:28,045
Happiness?
388
00:24:28,046 --> 00:24:29,485
I don't know.
389
00:24:29,486 --> 00:24:30,805
Love?
390
00:24:30,806 --> 00:24:32,165
Gratitude.
391
00:24:32,166 --> 00:24:33,445
Mm.
392
00:24:33,446 --> 00:24:35,565
No matter what
you do for people,
393
00:24:35,566 --> 00:24:40,365
they still bend over for the
first poodle that trots into town.
394
00:24:40,366 --> 00:24:42,525
What do these
people want from me?
395
00:24:42,526 --> 00:24:43,845
They still love ya, Frankie.
396
00:24:43,846 --> 00:24:46,245
Scratch my
tummy! Give me milk!
397
00:24:46,246 --> 00:24:48,446
Feed me, Frankie, I want more!
398
00:24:51,686 --> 00:24:54,645
She doesn't care
for these people.
399
00:24:54,646 --> 00:24:55,765
She's not one of us.
400
00:24:55,766 --> 00:24:57,285
Let me fix her for you, sister.
401
00:24:57,286 --> 00:24:59,726
Stay. I've already
missed the bus.
402
00:25:09,646 --> 00:25:11,285
Can I sing you a
song to cheer you up?
403
00:25:11,286 --> 00:25:13,285
Enough of the bloody musicals.
404
00:25:13,286 --> 00:25:14,925
Not today.
405
00:25:14,926 --> 00:25:15,926
Please.
406
00:25:18,046 --> 00:25:19,046
Sorry, pet.
407
00:25:21,366 --> 00:25:23,485
I think maybe everyone's
still a little bit pissed off
408
00:25:23,486 --> 00:25:24,525
about Francis.
409
00:25:24,526 --> 00:25:26,005
Everyone?
410
00:25:26,006 --> 00:25:27,285
Are you pissed?
411
00:25:27,286 --> 00:25:28,525
I didn't even know him.
412
00:25:28,526 --> 00:25:31,085
Well, who exactly is
pissed? Names. I want names.
413
00:25:31,086 --> 00:25:33,085
Oh, it's just general
talk around town, Mum.
414
00:25:33,086 --> 00:25:34,925
Oh, Magda. Heather.
415
00:25:34,926 --> 00:25:36,045
Connor was kicking in.
416
00:25:36,046 --> 00:25:39,285
Jeremiah and his
stupid old man. Graham.
417
00:25:39,286 --> 00:25:41,085
Oh, Bay of Fires is soon.
418
00:25:41,086 --> 00:25:43,245
We'll show that poodle
how to make money.
419
00:25:43,246 --> 00:25:48,045
And we reward those
that remain loyal.
420
00:25:48,046 --> 00:25:49,165
What about everyone else?
421
00:25:49,166 --> 00:25:50,485
They need to be taught a lesson.
422
00:25:50,486 --> 00:25:52,485
I'm not touching Graham.
423
00:25:52,486 --> 00:25:54,365
You know I won't, Frankie.
424
00:25:54,366 --> 00:25:56,925
And I would never ask you to.
425
00:25:56,926 --> 00:25:58,006
Never.
426
00:25:59,086 --> 00:26:02,046
But you could do me
a wee favour, hmm?
427
00:26:03,966 --> 00:26:05,765
Sweet darling Arthur,
428
00:26:05,766 --> 00:26:09,965
he believes he's stumbled
upon El Dorado again.
429
00:26:09,966 --> 00:26:12,086
A silver seam.
430
00:26:13,166 --> 00:26:15,926
You wouldn't mind indulging him
with your bobcat, would you?
431
00:26:17,206 --> 00:26:18,606
Yeah, sure, Frankie.
432
00:26:26,166 --> 00:26:27,885
Is there an interpreter there?
433
00:26:27,886 --> 00:26:29,565
I was guaranteed one.
434
00:26:29,566 --> 00:26:31,165
I don't know.
435
00:26:31,166 --> 00:26:34,246
Well, is their lawyer
at least present?
436
00:26:36,166 --> 00:26:38,045
Sorry, am I late?
437
00:26:38,046 --> 00:26:39,805
I didn't catch your name. Ah...
438
00:26:39,806 --> 00:26:41,325
Airini, is it?
439
00:26:41,326 --> 00:26:43,565
Who appointed you?
440
00:26:43,566 --> 00:26:45,165
These two, I suppose.
441
00:26:45,166 --> 00:26:47,485
The perils of having
a European name.
442
00:26:47,486 --> 00:26:49,565
And what name would
you be using today?
443
00:26:49,566 --> 00:26:51,085
Just call me Johann.
444
00:26:51,086 --> 00:26:53,325
Normally I practise
commercial law,
445
00:26:53,326 --> 00:26:56,045
but I do have some
experience with courts,
446
00:26:56,046 --> 00:26:58,125
so today I'm going
to be branching out.
447
00:26:58,126 --> 00:27:01,405
Sadly, neither one of these
gentlemen speaks any English,
448
00:27:01,406 --> 00:27:03,965
so I'm afraid we're done here.
449
00:27:03,966 --> 00:27:06,806
I am reliably informed
you speak Russian.
450
00:27:10,286 --> 00:27:12,085
Who told you that?
451
00:27:12,086 --> 00:27:13,845
A smattering here or there.
452
00:27:13,846 --> 00:27:15,445
A grandmother somewhere.
453
00:27:15,446 --> 00:27:20,805
But I'm afraid not enough to
satisfy the wheels of justice.
454
00:27:20,806 --> 00:27:24,005
I was told that one of these
men speaks good English.
455
00:27:24,006 --> 00:27:25,246
Which one is it?
456
00:27:26,406 --> 00:27:28,125
Uh...
457
00:27:32,126 --> 00:27:33,965
..Englishki?
458
00:27:33,966 --> 00:27:35,925
Ya, I speak.
459
00:27:35,926 --> 00:27:37,005
Hello, baby.
460
00:27:38,686 --> 00:27:39,685
Fine.
461
00:27:39,686 --> 00:27:41,365
Play it that way, then.
462
00:27:41,366 --> 00:27:43,765
You will have an interpreter
there for me tomorrow.
463
00:27:43,766 --> 00:27:47,445
Be prepared to answer a lot
of questions. All of you.
464
00:27:47,446 --> 00:27:50,286
I'll be sure to put that
in my diary. Thank you.
465
00:28:00,806 --> 00:28:03,845
Let me guess. You're out of
pinot and you want a delivery?
466
00:28:03,846 --> 00:28:05,245
They tried to kill
me last night.
467
00:28:05,246 --> 00:28:09,645
They put a plastic bag over my head
and the crowd watched me suffocate.
468
00:28:09,646 --> 00:28:12,605
The whole town had a meeting to
vote whether or not to kill me.
469
00:28:12,606 --> 00:28:14,965
You knew they were all on
witness protection, didn't you?
470
00:28:14,966 --> 00:28:15,965
But they let you go?
471
00:28:15,966 --> 00:28:20,605
Only after promising to
find $20,832 in a fortnight,
472
00:28:20,606 --> 00:28:24,845
and then another $20,832
every fortnight after that.
473
00:28:24,846 --> 00:28:26,685
You HAVE to get us out of here.
474
00:28:26,686 --> 00:28:29,085
Yeah, I hear you. Today!
475
00:28:29,086 --> 00:28:31,525
It can't be today. I need
to find you another place.
476
00:28:31,526 --> 00:28:33,725
A caravan in the
Nullarbor will do it.
477
00:28:33,726 --> 00:28:37,005
Look, they voted not to kill you so
you have two weeks' breathing room.
478
00:28:37,006 --> 00:28:40,085
And I need just a little bit
more time. I'm very close.
479
00:28:40,086 --> 00:28:43,045
How did my perfectly functioning
life turn into this pig's swill?
480
00:28:43,046 --> 00:28:45,485
Because it wasn't perfect. You
were living in a dream state.
481
00:28:45,486 --> 00:28:47,525
You wouldn't be where you
are if it was perfect.
482
00:28:47,526 --> 00:28:49,005
I did nothing wrong.
483
00:28:49,006 --> 00:28:50,405
So you keep telling me.
484
00:28:50,406 --> 00:28:52,366
I will get you out.
485
00:28:53,646 --> 00:28:55,685
I need you as my one
and only witness.
486
00:28:55,686 --> 00:28:56,685
When?
487
00:28:56,686 --> 00:28:59,325
Put a SIM card in and I'll
call you at 2pm tomorrow.
488
00:28:59,326 --> 00:29:01,485
Be prepared to leave
at a moment's notice.
489
00:29:01,486 --> 00:29:04,326
I have been since
the day I arrived.
490
00:29:27,286 --> 00:29:28,286
Open up!
491
00:29:32,206 --> 00:29:33,846
I know you're in there.
492
00:29:38,246 --> 00:29:41,285
Can you please describe your
actual function in this town?
493
00:29:41,286 --> 00:29:43,205
It's clearly not being
a policeman, is it?
494
00:29:43,206 --> 00:29:44,565
Maybe later.
495
00:29:44,566 --> 00:29:46,445
They tried to lynch
me last night.
496
00:29:46,446 --> 00:29:47,845
Yes, they told me.
497
00:29:47,846 --> 00:29:50,805
So I need to know how you're
going to keep us safe.
498
00:29:50,806 --> 00:29:51,885
Here?
499
00:29:51,886 --> 00:29:54,685
Well, just for the next two weeks
until I can get them their money.
500
00:29:54,686 --> 00:29:57,206
OK, but now's my
three hours with Buzz.
501
00:29:58,246 --> 00:30:00,205
It's the only time I get.
502
00:30:00,206 --> 00:30:01,846
Hey!
503
00:30:05,286 --> 00:30:07,725
How long have you known Bronny?
504
00:30:07,726 --> 00:30:10,365
Oh, since we were 14.
505
00:30:10,366 --> 00:30:12,405
Frankie took us in
around the same time,
506
00:30:12,406 --> 00:30:14,285
after my old man topped himself.
507
00:30:14,286 --> 00:30:16,805
What, Frankie took care of you?
508
00:30:16,806 --> 00:30:18,126
You could call it that.
509
00:30:21,166 --> 00:30:22,685
Are you really going to
be able to pay that lot
510
00:30:22,686 --> 00:30:24,326
what you promised them?
511
00:30:25,646 --> 00:30:28,286
If you keep my family
safe till then.
512
00:30:31,366 --> 00:30:32,926
She won't give you a fortnight.
513
00:30:35,926 --> 00:30:38,245
Hey, there!
514
00:30:38,246 --> 00:30:39,245
Hey!
515
00:30:39,246 --> 00:30:41,645
Think she'll deliver?
516
00:30:41,646 --> 00:30:43,965
Bound to. She's from old money.
517
00:30:43,966 --> 00:30:45,086
How do you know?
518
00:30:46,086 --> 00:30:47,086
Her vowels.
519
00:30:51,606 --> 00:30:53,405
She's gonna run, isn't she?
520
00:30:53,406 --> 00:30:54,966
Without doubt.
521
00:30:56,086 --> 00:30:57,806
Sure as dickens can't stay here.
522
00:31:08,486 --> 00:31:10,325
Can I have this, please?
523
00:31:10,326 --> 00:31:12,085
S... sure.
524
00:31:12,086 --> 00:31:14,565
What for? The unicorn horn.
525
00:31:14,566 --> 00:31:16,406
I'm making it for
Otis's birthday.
526
00:31:17,606 --> 00:31:19,125
OK with me.
527
00:31:19,126 --> 00:31:21,526
You've had a tetanus
shot, I suppose?
528
00:31:28,926 --> 00:31:32,006
I'm going to get my bow
and arrow and shoot her.
529
00:31:33,286 --> 00:31:35,005
Yeah. Good idea.
530
00:31:39,846 --> 00:31:41,405
Bless.
531
00:31:41,406 --> 00:31:42,646
Got a little helper?
532
00:31:44,246 --> 00:31:47,925
Pretty soon you're gonna be
able to sail away from us all
533
00:31:47,926 --> 00:31:49,205
in this thing, eh?
534
00:31:49,206 --> 00:31:51,245
How can I help you, Frankie?
535
00:31:51,246 --> 00:31:55,165
Well, for starters, I would love
for this coldness between us
536
00:31:55,166 --> 00:31:57,485
to come to an end.
537
00:31:57,486 --> 00:31:59,966
I remember a time when
we used to be so close.
538
00:32:01,326 --> 00:32:03,046
Just before my
brother went missing.
539
00:32:04,966 --> 00:32:06,726
I still miss his laugh.
540
00:32:09,526 --> 00:32:11,926
He was such a wild,
wonderful man.
541
00:32:14,446 --> 00:32:17,126
Why does love have
to be so one-sided?
542
00:32:18,806 --> 00:32:21,485
I hear the mad poodle
burned your crop.
543
00:32:21,486 --> 00:32:23,485
And you were counting on
that money for your dad
544
00:32:23,486 --> 00:32:25,645
and everything that you
wanted to do with your life.
545
00:32:25,646 --> 00:32:28,006
Is this heading somewhere,
or can I get on with work?
546
00:32:32,166 --> 00:32:35,125
I've got a big payday coming up,
547
00:32:35,126 --> 00:32:41,085
and I want to support those
who've supported me along the way.
548
00:32:41,086 --> 00:32:44,565
That counts me out, then. I
just stay out of your way.
549
00:32:44,566 --> 00:32:47,205
You're gonna have to
choose a side, Jeremiah.
550
00:32:47,206 --> 00:32:49,686
The sort of money I'm talking
about could set you up.
551
00:32:53,846 --> 00:32:55,885
Who knows?
552
00:32:55,886 --> 00:32:58,805
Maybe you could sail me
around the world, eh?
553
00:32:58,806 --> 00:33:01,566
Only if I can use
you as an anchor.
554
00:33:05,846 --> 00:33:07,726
You know this thing
will never float.
555
00:33:29,166 --> 00:33:32,485
Wow. How many years
has this been going on?
556
00:33:32,486 --> 00:33:33,725
10, maybe more.
557
00:33:33,726 --> 00:33:36,405
This is millions of dollars.
558
00:33:36,406 --> 00:33:37,406
More.
559
00:33:39,086 --> 00:33:42,205
It's, um, all been filtered
through this company,
560
00:33:42,206 --> 00:33:44,805
skimming on every transaction.
561
00:33:44,806 --> 00:33:48,125
Bogus insurance claims,
all disappearing overseas
562
00:33:48,126 --> 00:33:51,005
into shelf companies,
offshore bank accounts
563
00:33:51,006 --> 00:33:52,885
and possibly now
crypto currencies.
564
00:33:52,886 --> 00:33:55,845
This is a matter for the
corporate watchdog, surely?
565
00:33:55,846 --> 00:33:58,085
No. No, it's beyond that.
566
00:33:58,086 --> 00:33:59,725
Russian mafia.
567
00:33:59,726 --> 00:34:02,565
God knows where the money's going,
but it's not to feed the orphans.
568
00:34:02,566 --> 00:34:07,045
Why is this not coming to me
through official channels?
569
00:34:07,046 --> 00:34:08,086
Being cautious.
570
00:34:09,726 --> 00:34:12,805
So, there's someone up the
food chain you don't trust.
571
00:34:12,806 --> 00:34:14,605
Someone senior to you.
572
00:34:14,606 --> 00:34:17,125
I only trust you because
I was your maid of honour.
573
00:34:17,126 --> 00:34:19,285
Oh, you were a bridesmaid.
574
00:34:19,286 --> 00:34:21,326
Don't inflate your influence.
575
00:34:23,606 --> 00:34:25,405
What do you want me to do?
576
00:34:25,406 --> 00:34:27,605
Closed court hearing
as soon as possible.
577
00:34:27,606 --> 00:34:29,365
No. There's not enough here.
578
00:34:29,366 --> 00:34:31,085
All of this can be argued.
579
00:34:31,086 --> 00:34:32,086
I know that.
580
00:34:33,246 --> 00:34:34,725
You want to flush
them out in the open?
581
00:34:34,726 --> 00:34:36,685
Well, at least make
them run for cover.
582
00:34:36,686 --> 00:34:38,445
Then at least the
media might do its job
583
00:34:38,446 --> 00:34:41,445
instead of discussing
a Kardashian's butt.
584
00:34:41,446 --> 00:34:42,845
This is not what
the law is about.
585
00:34:42,846 --> 00:34:47,286
I'm a judge, not a
media commentator.
586
00:34:48,886 --> 00:34:51,285
People are dying, George.
587
00:34:51,286 --> 00:34:53,206
Can we at least scare them?
588
00:34:54,246 --> 00:34:57,605
If people are dying, then
they're scared already.
589
00:34:57,606 --> 00:35:02,045
Is there anyone you know who
can corroborate any of this?
590
00:35:02,046 --> 00:35:04,126
Former CEO of ProsperAus.
591
00:35:06,126 --> 00:35:07,326
Annika Van Cleef?
592
00:35:08,966 --> 00:35:11,085
They said she quit because
of medical reasons.
593
00:35:11,086 --> 00:35:14,365
Well, in a sense, true.
They tried to kill her.
594
00:35:14,366 --> 00:35:16,406
How safe is she?
595
00:35:17,846 --> 00:35:21,365
And how safe are you, Rini?
596
00:35:21,366 --> 00:35:23,566
Just in case I need
to get married again.
597
00:35:34,846 --> 00:35:37,365
Happy birthday.
598
00:35:37,366 --> 00:35:38,526
Happy birthday.
599
00:35:39,526 --> 00:35:42,725
Ta. Oh, don't be like that.
600
00:35:42,726 --> 00:35:46,325
Otis, come back. I made a
special birthday dinner.
601
00:35:46,326 --> 00:35:48,165
It's manakeesh.
602
00:35:48,166 --> 00:35:50,005
It's Middle Eastern food.
603
00:35:50,006 --> 00:35:52,646
Is it, it's men... inkis?
604
00:35:56,006 --> 00:35:58,046
Alright. Um...
605
00:35:59,526 --> 00:36:01,365
I'll just...
606
00:36:01,366 --> 00:36:03,046
Want some of that?
607
00:36:12,046 --> 00:36:13,566
Thanks, Mum.
608
00:36:17,246 --> 00:36:18,885
I saw the boxes in
the bin outside.
609
00:36:18,886 --> 00:36:21,765
I would have cooked,
but it's just been...
610
00:36:21,766 --> 00:36:25,166
I know. But someone tried
to kill you or something.
611
00:36:27,246 --> 00:36:30,445
Kids, we are leaving here soon.
612
00:36:30,446 --> 00:36:33,205
I'm just waiting for
the call, then we go.
613
00:36:33,206 --> 00:36:35,805
You tell no one.
We're going back home?
614
00:36:35,806 --> 00:36:39,565
Not yet. But another
place. A safer place.
615
00:36:39,566 --> 00:36:42,045
So we trade one shit place
for another shit place?
616
00:36:42,046 --> 00:36:44,325
Look, Otis. I'm trying
here. To do what?
617
00:36:44,326 --> 00:36:45,485
Put us in danger?
618
00:36:45,486 --> 00:36:47,885
Leave us wondering whether
you're going to come home or not?
619
00:36:47,886 --> 00:36:50,405
I want our old life
back as much as you do.
620
00:36:50,406 --> 00:36:52,525
Why? You were a
shit mum even then.
621
00:36:52,526 --> 00:36:55,405
Dad cooked, took us
out, came to my school,
622
00:36:55,406 --> 00:36:56,805
knew the name of my mates.
623
00:36:56,806 --> 00:36:59,085
She wasn't that shit.
You're her real daughter.
624
00:36:59,086 --> 00:37:01,566
That is not how
I feel about you.
625
00:37:02,686 --> 00:37:05,086
You are my son and I adore you.
626
00:37:06,806 --> 00:37:09,326
And I'm an equally shit
parent to both of you.
627
00:37:16,046 --> 00:37:17,646
Happy bir...
628
00:37:19,646 --> 00:37:21,886
I really like the meal, Mum.
629
00:37:24,446 --> 00:37:25,686
Good.
630
00:37:28,086 --> 00:37:30,326
Can I just eat the bread?
631
00:37:33,446 --> 00:37:35,086
Yep.
632
00:37:47,886 --> 00:37:49,406
Elysha. Hey. Hey.
633
00:37:52,606 --> 00:37:54,325
Do you want to see
something magical?
634
00:37:54,326 --> 00:37:55,525
We're on a cross-country run.
635
00:37:55,526 --> 00:37:57,366
It's fine. Just say we got lost.
636
00:37:59,166 --> 00:38:00,766
OK. Yeah? Cool.
637
00:38:31,566 --> 00:38:32,966
Are you a fisher?
638
00:38:34,126 --> 00:38:36,485
Nah, mate. Delivering mail.
639
00:38:36,486 --> 00:38:37,765
Yourself?
640
00:38:37,766 --> 00:38:39,166
Oh, cross-country running.
641
00:38:42,486 --> 00:38:45,366
Well, there's a spare line there if
you want to help me with my rounds.
642
00:39:05,366 --> 00:39:08,126
Oh, yeah. You've done a
bit of fishing before?
643
00:39:16,406 --> 00:39:18,166
Come on.
644
00:39:21,606 --> 00:39:23,206
Catch up.
645
00:39:27,086 --> 00:39:28,566
Come on.
646
00:39:41,686 --> 00:39:44,885
The Community owns land near
here. They can't see me.
647
00:39:44,886 --> 00:39:47,405
We should head back.
Come on, it's alright.
648
00:39:47,406 --> 00:39:50,166
Just pretend you're
Lara Croft. Who?
649
00:40:08,006 --> 00:40:09,166
Look, glow-worms.
650
00:40:18,046 --> 00:40:20,045
You shouldn't do that.
It's not permitted.
651
00:40:20,046 --> 00:40:22,686
I'm just feeling a bit
nervous. No you're not.
652
00:40:25,566 --> 00:40:28,085
I can only be with a
boy they choose for me.
653
00:40:28,086 --> 00:40:30,245
Then make them choose me.
You have to be one of us.
654
00:40:30,246 --> 00:40:32,925
- Then make me an honorary
member. - Who's that?
655
00:40:32,926 --> 00:40:35,005
I heard someone.
656
00:40:35,006 --> 00:40:36,005
Oh, shit. Who's there?
657
00:40:36,006 --> 00:40:37,365
Get out of here. Go.
658
00:40:37,366 --> 00:40:38,886
Who's there?
659
00:40:57,606 --> 00:40:58,606
I think we're safe.
660
00:41:01,646 --> 00:41:05,766
For today only, I make
you an honorary member.
661
00:41:14,046 --> 00:41:17,286
Please tell me there is a
translator in attendance this time?
662
00:41:19,206 --> 00:41:22,766
What? No, You can't be serious.
663
00:41:24,486 --> 00:41:26,366
On whose bloody authority?
664
00:41:28,366 --> 00:41:29,806
Where are they?
665
00:41:52,046 --> 00:41:55,046
You take dog. Your dog now.
666
00:42:10,566 --> 00:42:11,606
Here.
667
00:42:13,726 --> 00:42:15,406
We'll dig here, Tarquin.
668
00:42:17,686 --> 00:42:19,765
Ah, bring some barbed wire.
669
00:42:19,766 --> 00:42:22,406
Keep the rabbits out.
670
00:42:50,686 --> 00:42:52,766
Yeah, Christina
Stalberg, please.
671
00:42:54,406 --> 00:42:58,006
Yeah, she's a journalist there.
One of the few you have left.
672
00:43:30,446 --> 00:43:31,926
Get away.
673
00:43:35,846 --> 00:43:37,685
Whoo.
674
00:43:40,366 --> 00:43:41,366
Whoo!
675
00:43:45,326 --> 00:43:47,045
What the fuck are
you two clowns up to?
676
00:43:47,046 --> 00:43:50,805
Go, Stretchie, run.
I know your mother.
677
00:43:50,806 --> 00:43:52,245
I'm adopted.
678
00:43:52,246 --> 00:43:54,965
You'll hear more of this, you
prick, and your ugly mate.
679
00:44:07,886 --> 00:44:09,966
Ah. Ah.
680
00:44:21,086 --> 00:44:24,965
If this is about your tractor,
Tarq, I'm waiting for parts, mate.
681
00:44:24,966 --> 00:44:26,645
Nah. No rush, mate.
682
00:44:26,646 --> 00:44:28,766
It's the ah, it's the old lady.
683
00:44:29,926 --> 00:44:32,406
Feels like you're deserting her.
684
00:44:34,686 --> 00:44:38,365
Well, I don't see it as my job
to keep Frankie happy, Tarquin,
685
00:44:38,366 --> 00:44:39,685
to be honest.
686
00:44:39,686 --> 00:44:41,205
Why do you even listen to her?
687
00:44:41,206 --> 00:44:44,725
You're three times her size,
mate. You could eat her.
688
00:44:44,726 --> 00:44:50,166
I don't know, it's just nice to feel
part of something again, you know?
689
00:44:51,366 --> 00:44:54,245
Yeah, that's fair enough.
690
00:44:54,246 --> 00:44:57,525
I still miss the relationships
I made as a mercenary.
691
00:44:57,526 --> 00:45:00,086
Yeah, look, I don't
care. I'll apologise.
692
00:45:01,086 --> 00:45:02,285
No skin off my nose, is it?
693
00:45:02,286 --> 00:45:04,285
Oh, you will? Yeah.
694
00:45:04,286 --> 00:45:06,165
Mate, that'd mean
the world to her. Ah.
695
00:45:06,166 --> 00:45:08,405
Thanks so much, Con.
You want a beer?
696
00:45:08,406 --> 00:45:10,445
Right, let's go mate.
697
00:45:10,446 --> 00:45:11,965
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
698
00:45:11,966 --> 00:45:13,845
You know I don't get no
enjoyment out of this.
699
00:45:13,846 --> 00:45:16,165
Argh. No. Alright, here
you go. Quick as I can.
700
00:45:16,166 --> 00:45:18,005
No fuck around, Tarquin.
Don't. Here we go.
701
00:45:18,006 --> 00:45:19,805
Don't fuck around.
Take a deep breath.
702
00:45:19,806 --> 00:45:22,125
Arrgh! Fuck.
703
00:45:22,126 --> 00:45:24,365
Whoa. Arghh.
704
00:45:24,366 --> 00:45:25,565
You right, mate?
705
00:45:25,566 --> 00:45:27,525
That's my trigger finger,
you fucking lunatic.
706
00:45:27,526 --> 00:45:29,285
What?
707
00:45:29,286 --> 00:45:30,325
Arrgh.
708
00:45:30,326 --> 00:45:32,285
You're a leftie,
aren't ya? Arrgh.
709
00:45:46,886 --> 00:45:50,366
- OK, we're good to
go. -30pm today.
710
00:45:51,406 --> 00:45:53,165
Sooner we get you out
of there, the better.
711
00:45:53,166 --> 00:45:56,125
Is something wrong? No.
712
00:45:56,126 --> 00:45:59,005
A light plane will meet
you at Junna's Crossing.
713
00:45:59,006 --> 00:46:02,125
That's about 110 kilometres
from where you are now.
714
00:46:02,126 --> 00:46:03,805
A flight path has been arranged.
715
00:46:03,806 --> 00:46:06,125
Go about your day normally.
716
00:46:06,126 --> 00:46:08,605
You want people to think
that you're staying put.
717
00:46:08,606 --> 00:46:11,725
If possible, take another
car and leave yours behind.
718
00:46:11,726 --> 00:46:15,245
Where are we going? Well,
you'll find out on the plane.
719
00:46:15,246 --> 00:46:18,325
Your password is, "I
have a Pinot for you."
720
00:46:18,326 --> 00:46:22,685
And the pilot will say, "No
thank you, I'm doing Pilates."
721
00:46:22,686 --> 00:46:23,926
That's very funny.
722
00:46:28,326 --> 00:46:29,606
So it's over.
723
00:46:34,886 --> 00:46:36,766
Thank you. Thank you.
724
00:46:37,926 --> 00:46:40,165
I'm sorry it's been
such a nightmare.
725
00:46:40,166 --> 00:46:44,326
Soon you can have your old
life back if you want it.
726
00:46:59,206 --> 00:47:02,725
Hey, Connor. It's
a nice day for it.
727
00:47:02,726 --> 00:47:04,845
Listen, I really need...
Nice day for what?
728
00:47:04,846 --> 00:47:08,325
I've just had a finger cut off.
Not a nice day for that, is it?
729
00:47:08,326 --> 00:47:10,965
No, no, no, definitely
not for that.
730
00:47:10,966 --> 00:47:12,845
Listen, I really
need my car back.
731
00:47:12,846 --> 00:47:16,005
Sorry it took so long. I was waiting
for those parts from Vietnam.
732
00:47:16,006 --> 00:47:18,605
I thought you said the German
parts had to come from Korea.
733
00:47:18,606 --> 00:47:21,525
Yeah, Korea, via
Vietnam, via Germany.
734
00:47:21,526 --> 00:47:22,925
It's all a big chain.
735
00:47:22,926 --> 00:47:26,245
Ah, look, you might need some
more panel beating at some point.
736
00:47:26,246 --> 00:47:29,565
That's a door from a
different model, obviously
737
00:47:29,566 --> 00:47:32,245
but she's purring
like a newborn.
738
00:47:32,246 --> 00:47:34,325
OK, keys. I need
the keys. Yep.
739
00:47:34,326 --> 00:47:37,485
Ah, still in the pocket
from ah, test driving it.
740
00:47:37,486 --> 00:47:39,725
Just wanted to make sure
it was all perfect...
741
00:47:39,726 --> 00:47:42,005
I see you put a pack-rack
on the top for me.
742
00:47:42,006 --> 00:47:45,405
Oh, yeah. Yeah, no
extra charge for that.
743
00:47:45,406 --> 00:47:47,846
Hey, she's a beauty.
About the cash, ah...
744
00:48:03,526 --> 00:48:08,525
OK. Otis. Otis, darling,
let's go. It's time to go.
745
00:48:08,526 --> 00:48:11,406
Iris. Sweetheart,
it's time to go.
746
00:48:14,126 --> 00:48:16,965
Where is she going? I
don't know. Disneyland.
747
00:48:16,966 --> 00:48:19,325
OK, we have to go. We have a
two-hour drive over the mountain.
748
00:48:19,326 --> 00:48:20,446
Come on, hop in.
749
00:48:22,086 --> 00:48:24,365
Mum. Mum.
750
00:48:24,366 --> 00:48:28,045
I told you not to bring anything.
It's Otis's birthday present.
751
00:48:28,046 --> 00:48:30,205
Sorry it's late,
Otis. OK, it's lovely.
752
00:48:30,206 --> 00:48:31,925
Hop in, hop in. That's
great. Thanks, sis.
753
00:48:31,926 --> 00:48:33,525
I need to go back
and get my schoolbag.
754
00:48:33,526 --> 00:48:35,205
Oh, shit. No you
don't. Get in the car.
755
00:48:35,206 --> 00:48:37,086
Let's go. Sorry.
756
00:48:40,646 --> 00:48:42,046
Seatbelts on.
757
00:49:01,886 --> 00:49:04,245
Is my future sitting
opposite me tonight?
758
00:49:04,246 --> 00:49:07,325
10 minutes to each
tell your stories,
759
00:49:07,326 --> 00:49:12,365
and then my whistle blows and
you move to the next table.
760
00:49:12,366 --> 00:49:14,086
Let the magic begin.
761
00:49:15,446 --> 00:49:17,525
There is a stigma about
the above-ground pool
762
00:49:17,526 --> 00:49:20,125
being the poor cousin
to the in-ground pool.
763
00:49:20,126 --> 00:49:23,845
And look, to an extent that's
true and I accept that.
764
00:49:23,846 --> 00:49:26,605
But as I point out to clients,
compare the cost savings.
765
00:49:26,606 --> 00:49:28,325
Literally thousands of dollars.
766
00:49:28,326 --> 00:49:31,005
You have the most beautiful eyes.
My mother had eyes like yours, soft.
767
00:49:31,006 --> 00:49:35,485
And if you go for a quality vinyl,
not polythene, don't go there.
768
00:49:35,486 --> 00:49:39,405
I say to them, it can look every
bit as attractive as a big pool,
769
00:49:39,406 --> 00:49:41,326
if you deck it out nicely.
770
00:49:59,286 --> 00:50:00,606
Is that it?
771
00:50:02,846 --> 00:50:04,365
Has to be?
772
00:50:04,366 --> 00:50:06,445
How do you know?
773
00:50:06,446 --> 00:50:08,006
A shortage of options.
774
00:50:34,486 --> 00:50:35,486
Hi.
775
00:50:36,926 --> 00:50:39,565
I have a Pinot for you.
776
00:50:39,566 --> 00:50:42,245
No thank you, I'm doing Pilates.
777
00:50:42,246 --> 00:50:44,245
Where are you taking us?
778
00:50:44,246 --> 00:50:46,005
They'll issue me instructions
during the flight.
779
00:50:46,006 --> 00:50:48,526
Who, are "they"? I
never ask for names.
780
00:50:54,566 --> 00:50:56,205
We have a nervous flyer, do we?
781
00:50:56,206 --> 00:50:58,885
Your horsie there
can be my copilot.
782
00:50:58,886 --> 00:51:01,286
It's a unicorn. And
she stays with me.
783
00:51:09,646 --> 00:51:11,566
The world is full
of such good people.
784
00:51:12,766 --> 00:51:15,086
I see them at my church.
785
00:51:16,526 --> 00:51:17,526
In my choir.
786
00:51:20,086 --> 00:51:23,005
There's this lovely woman
at my local flower shop
787
00:51:23,006 --> 00:51:26,526
who always gives me a
special flower for my jacket.
788
00:51:27,606 --> 00:51:33,125
So many people who just want to
help, care for their families,
789
00:51:33,126 --> 00:51:39,205
who live safe, quiet,
790
00:51:39,206 --> 00:51:42,006
nice lives with their kids.
791
00:51:48,326 --> 00:51:51,325
There's so much evil out there.
792
00:51:51,326 --> 00:51:53,126
So much insatiable greed.
793
00:51:54,166 --> 00:51:56,765
And people who already
have everything anyway,
794
00:51:56,766 --> 00:52:00,005
power, status, glamorous lives,
795
00:52:00,006 --> 00:52:03,085
still they want more.
796
00:52:03,086 --> 00:52:07,765
And it's these people who
trample over good people,
797
00:52:07,766 --> 00:52:10,365
over anything good.
798
00:52:13,486 --> 00:52:18,326
They want to strangle the world
so that good people can't breathe.
799
00:52:21,846 --> 00:52:23,326
Why?
800
00:52:24,566 --> 00:52:26,526
To what possible end?
801
00:52:33,086 --> 00:52:34,566
There's still two
minutes to go on...
802
00:52:36,006 --> 00:52:37,926
Why couldn't I have
married someone like you?
803
00:52:39,366 --> 00:52:40,366
Brendan?
804
00:52:42,686 --> 00:52:44,885
Yes, I would have been bored.
805
00:52:44,886 --> 00:52:46,325
Discussions of
vinyl and polythene,
806
00:52:46,326 --> 00:52:49,045
I probably would have
wanted to kill you.
807
00:52:49,046 --> 00:52:51,285
But we would have had kids.
808
00:52:51,286 --> 00:52:52,966
I would have loved them.
809
00:52:53,966 --> 00:52:56,365
We would have gone
to Fiji every year.
810
00:52:56,366 --> 00:52:58,446
But it would have been...
811
00:53:01,366 --> 00:53:02,366
OK.
812
00:53:06,286 --> 00:53:08,525
Please post this for me. Um...
813
00:53:08,526 --> 00:53:11,166
I don't understand...
Please do it.
814
00:54:34,046 --> 00:54:36,726
He's got a gun.
Mum, he's got a gun.
815
00:54:37,926 --> 00:54:40,086
Oh.
816
00:54:56,006 --> 00:54:58,086
Get off the plane.
817
00:55:34,126 --> 00:55:37,446
It's OK, Otis. I
think I can fix it.
818
00:56:00,566 --> 00:56:04,445
Frankie's scared of you. You're the
first person who's challenged her.
819
00:56:04,446 --> 00:56:09,005
He says the wind carries
whispers of betrayal.
820
00:56:09,006 --> 00:56:11,685
I need you to get this
town under control.
821
00:56:11,686 --> 00:56:13,885
We've gotta get
sorted for Saturday.
822
00:56:13,886 --> 00:56:15,245
Saturday night's pushing it.
823
00:56:15,246 --> 00:56:17,205
It's the only way to get rid
of the Dover Heights poodle.
824
00:56:17,206 --> 00:56:20,125
The best way to stop her is
to cut her source of income.
825
00:56:20,126 --> 00:56:21,845
She's planning something big.
826
00:56:21,846 --> 00:56:23,405
Where's Otis?
827
00:56:23,406 --> 00:56:26,085
He's probably gone to visit the
people who wear the tablecloths.
828
00:56:26,086 --> 00:56:28,845
We are your family. I'm
not coming home with you.
829
00:56:28,846 --> 00:56:30,126
Otis.
830
00:56:31,806 --> 00:56:33,485
Captions by Red Bee Media
831
00:56:33,486 --> 00:56:35,486
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
60145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.