Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,166 --> 00:00:05,965
We have a visitor in town.
This is a government woman.
2
00:00:05,966 --> 00:00:08,445
I'm looking for
the Stiles family.
3
00:00:08,446 --> 00:00:10,045
No-one of that name around here.
4
00:00:10,046 --> 00:00:14,205
If I were you, I'd get back in your
car and head back to your office.
5
00:00:14,206 --> 00:00:15,725
What did Kumar tell you?
6
00:00:15,726 --> 00:00:17,085
He gave me a USB.
7
00:00:17,086 --> 00:00:20,365
Until I get to the bottom
of this, no-one is safe.
8
00:00:20,366 --> 00:00:23,205
Oh, there's people, dear,
well, you just can't trust.
9
00:00:23,206 --> 00:00:24,645
We, uh... lived in Sydney.
10
00:00:24,646 --> 00:00:26,086
Dover Heights.
11
00:00:27,126 --> 00:00:30,086
I can't go with YOU!
You're the one they want!
12
00:00:48,566 --> 00:00:53,285
My old man claims he caught
a red hand here once.
13
00:00:53,286 --> 00:00:54,766
He's lying.
14
00:00:58,366 --> 00:01:00,246
They're a sea fish.
15
00:01:01,686 --> 00:01:03,846
This is freshwater, but...
16
00:01:04,846 --> 00:01:07,326
..we are... we are
close to the sea.
17
00:01:09,366 --> 00:01:10,486
Mm.
18
00:01:11,486 --> 00:01:12,806
Nice.
19
00:01:14,366 --> 00:01:15,366
Mm.
20
00:01:16,366 --> 00:01:18,566
The strangest-looking fish.
21
00:01:19,846 --> 00:01:22,526
Fins are like hands and they...
22
00:01:23,846 --> 00:01:26,205
..sort of shuffle on the bottom.
23
00:01:26,206 --> 00:01:29,966
All but extinct now,
like 80% of the planet.
24
00:01:31,846 --> 00:01:33,046
Mm.
25
00:01:34,446 --> 00:01:36,566
Mm. Mm-hm-hm. Mm.
26
00:01:37,566 --> 00:01:39,566
The first time I saw it...
27
00:01:41,086 --> 00:01:44,325
..I began to
understand evolution.
28
00:01:44,326 --> 00:01:46,166
The hand came first...
29
00:01:47,166 --> 00:01:48,605
..then the apes.
30
00:01:51,206 --> 00:01:52,765
Get her! Get her off me!
31
00:01:52,766 --> 00:01:54,445
Alright. Alright.
Alright. Get... Get...
32
00:01:54,446 --> 00:01:56,085
Settle down. Get her off me!
33
00:03:01,686 --> 00:03:05,085
Are you sleeping in
the secret garden now?
34
00:03:05,086 --> 00:03:06,246
No.
35
00:03:07,486 --> 00:03:09,646
Have you been poofing again?
36
00:03:10,846 --> 00:03:12,325
No.
37
00:03:12,326 --> 00:03:15,165
Can you tell me a Dad story?
38
00:03:15,166 --> 00:03:16,285
Yeah.
39
00:03:16,286 --> 00:03:23,885
Like Dad's in this, you know,
enormous pantry and he wants food.
40
00:03:23,886 --> 00:03:25,365
Lots of it.
41
00:03:31,286 --> 00:03:33,085
Where have you been?!
42
00:03:33,086 --> 00:03:34,685
Hello, darling.
43
00:03:34,686 --> 00:03:36,165
How was school?
44
00:03:36,166 --> 00:03:38,085
Did you make some friends?
45
00:03:38,086 --> 00:03:39,565
What did you learn?
46
00:03:39,566 --> 00:03:41,685
I learnt Ms Butler is divorced
47
00:03:41,686 --> 00:03:43,965
and makes a snorty
sound when she laughs.
48
00:03:43,966 --> 00:03:46,605
Oh, great. Have you
guys had dinner?
49
00:03:46,606 --> 00:03:48,965
Two biscuits and
some cheese dip.
50
00:03:48,966 --> 00:03:50,685
Yum. So, you're both good then.
51
00:03:50,686 --> 00:03:52,325
Bed.
52
00:03:52,326 --> 00:03:55,765
Uh... I... I have to duck
out just for a moment.
53
00:03:55,766 --> 00:03:58,725
Are you both good to
get yourselves to bed?
54
00:03:58,726 --> 00:04:01,605
You promised me you would
read Anne Of Green Gables.
55
00:04:01,606 --> 00:04:05,685
Oh, not tonight,
sweetheart. I just, uh...
56
00:04:05,686 --> 00:04:09,205
Maybe just one short fairytale.
57
00:04:09,206 --> 00:04:11,645
"A man sets out to marry
a miller's daughter..."
58
00:04:11,646 --> 00:04:13,845
And... duh-duh-duh...
And then it goes... Ah.
59
00:04:13,846 --> 00:04:16,805
"Ah, but when the girl gets
to the small isolated house,
60
00:04:16,806 --> 00:04:20,005
"a bird whispers to her to leave,
but she decides to enter anyway.
61
00:04:20,006 --> 00:04:22,205
"And, after looking,
she finds an old woman
62
00:04:22,206 --> 00:04:23,525
"who tells her, if she stays,
63
00:04:23,526 --> 00:04:26,325
"then the only thing
she'll marry is her death."
64
00:04:26,326 --> 00:04:28,405
Death. Right.
65
00:04:36,046 --> 00:04:38,406
Otis! You get away from there!
66
00:04:40,086 --> 00:04:42,245
Listen, you need to
go look after Iris.
67
00:04:42,246 --> 00:04:44,365
Turn off the lights,
close all the blinds.
68
00:04:44,366 --> 00:04:45,725
Alright?
69
00:04:45,726 --> 00:04:47,206
What's that in the back?
70
00:04:48,326 --> 00:04:49,486
It's roadkill.
71
00:04:52,406 --> 00:04:54,085
Don't open the
door to strangers.
72
00:04:54,086 --> 00:04:55,165
Or Frankie!
73
00:04:58,846 --> 00:05:03,605
Do not be anxious about
anything, but in every situation...
74
00:05:06,846 --> 00:05:10,125
..through prayer and
petition...
75
00:05:10,126 --> 00:05:13,045
..you will find the peace of
God... I'm sorry. Excuse me.
76
00:05:15,446 --> 00:05:16,445
..no anxiety...
77
00:05:16,446 --> 00:05:17,565
What now?
78
00:05:17,566 --> 00:05:19,525
I murdered someone!
79
00:05:19,526 --> 00:05:21,125
I didn't mean to. I was...
80
00:05:21,126 --> 00:05:22,645
I was trying to save her
81
00:05:22,646 --> 00:05:25,285
from the psycho woman
who WAS gonna kill her.
82
00:05:25,286 --> 00:05:28,765
When you say
you murdered someone,
83
00:05:28,766 --> 00:05:30,365
who exactly?
84
00:05:30,366 --> 00:05:32,605
I don't know. I
hadn't met her before.
85
00:05:32,606 --> 00:05:34,725
And you murdered her why?
86
00:05:34,726 --> 00:05:37,525
She was in a cage, and I
was trying to save her.
87
00:05:37,526 --> 00:05:39,885
And now they're after
me! The Russians?
88
00:05:39,886 --> 00:05:41,885
No, it's my neighbours.
89
00:05:41,886 --> 00:05:43,165
Where are you now?
90
00:05:43,166 --> 00:05:45,685
I don't... I've got the...
91
00:05:45,686 --> 00:05:48,685
I've got the body in the back
and I'm going to the police.
92
00:05:48,686 --> 00:05:51,846
No, you absolutely
must not go to the police!
93
00:05:52,846 --> 00:05:54,925
Just yesterday, I
went to the gym,
94
00:05:54,926 --> 00:05:56,605
and, of course, when I got there
95
00:05:56,606 --> 00:05:59,405
I found I had left
my runners at home.
96
00:05:59,406 --> 00:06:01,405
I was anxious, but...
97
00:06:01,406 --> 00:06:03,646
You need
to get rid of the...
98
00:06:04,646 --> 00:06:06,605
..lamp,
99
00:06:06,606 --> 00:06:10,205
preferably somewhere
far away from you.
100
00:06:10,206 --> 00:06:13,566
Is there anyone in
town you can trust?
101
00:06:14,566 --> 00:06:16,005
No, no-one.
102
00:06:16,006 --> 00:06:21,126
Is there anybody who can
help you dispose of it?
103
00:06:22,126 --> 00:06:23,605
Uh...
104
00:06:23,606 --> 00:06:25,006
Um...
105
00:06:26,406 --> 00:06:28,246
Maybe one person.
106
00:06:32,926 --> 00:06:35,405
I'll pay you a
thousand dollars cash.
107
00:06:38,566 --> 00:06:39,886
Thanks very much.
108
00:06:40,886 --> 00:06:43,126
Wait, wait, do I have
to do something for it?
109
00:06:53,246 --> 00:06:56,846
Ohh... agh...
110
00:07:27,046 --> 00:07:28,525
Would you like ME to do it?
111
00:07:28,526 --> 00:07:29,526
No!
112
00:07:30,526 --> 00:07:32,205
I must do this myself.
113
00:07:32,206 --> 00:07:33,925
I killed her.
114
00:07:33,926 --> 00:07:36,725
It's my responsibility.
115
00:07:49,046 --> 00:07:51,606
I killed someone.
116
00:07:52,606 --> 00:07:56,485
Yeah, but the upside
is you didn't mean to.
117
00:07:56,486 --> 00:07:58,925
I murdered her.
118
00:08:00,446 --> 00:08:03,605
I have... I have
multiple degrees.
119
00:08:03,606 --> 00:08:07,245
I've run huge companies.
120
00:08:07,246 --> 00:08:10,085
I have multiple degrees...
Yeah. Yeah. You mentioned that.
121
00:08:10,086 --> 00:08:11,605
And for what?
122
00:08:11,606 --> 00:08:13,525
To become a murderer.
123
00:08:13,526 --> 00:08:16,005
You were trying to
rescue her and...
124
00:08:16,006 --> 00:08:18,486
..just happened to run her over.
125
00:08:27,206 --> 00:08:28,406
Right.
126
00:08:29,806 --> 00:08:32,125
Pull yourself together. Come on.
127
00:08:34,286 --> 00:08:35,446
Come on.
128
00:08:36,966 --> 00:08:39,365
Careful with her!
I've got her. I've got her.
129
00:08:39,366 --> 00:08:40,685
I've got her.
130
00:08:53,086 --> 00:08:54,766
I can't do this.
131
00:08:56,166 --> 00:09:00,165
Take me to the police. I need to
hand myself in and go to prison.
132
00:09:00,166 --> 00:09:03,405
You realise that raft
isn't a motorboat, don't you,
133
00:09:03,406 --> 00:09:06,525
and the police station is 12
clicks back against the current?
134
00:09:06,526 --> 00:09:09,445
The only thing necessary
for the triumph of evil
135
00:09:09,446 --> 00:09:11,525
is for good men to do nothing.
136
00:09:11,526 --> 00:09:14,165
Ha. You're OK then -
doesn't apply to women.
137
00:09:14,166 --> 00:09:15,885
Look, here's as
good as anywhere.
138
00:09:15,886 --> 00:09:17,405
Oof!
139
00:09:17,406 --> 00:09:20,606
She probably had a
gravesite all chosen...
140
00:09:21,606 --> 00:09:25,045
..buried next to a loved
one or a small pet.
141
00:09:25,046 --> 00:09:26,845
This is so wrong.
142
00:09:28,846 --> 00:09:32,965
This river, surrounded by
thousand-year-old trees,
143
00:09:32,966 --> 00:09:35,925
birds and wild animals...
144
00:09:37,486 --> 00:09:39,206
..you can bury ME here.
145
00:09:40,206 --> 00:09:41,925
Come on, let's go.
146
00:09:41,926 --> 00:09:43,406
Come on.
147
00:09:44,486 --> 00:09:46,885
Let's get stuck
into it. Come on.
148
00:09:46,886 --> 00:09:51,205
So, what, um... approach, what
method, do we employ here?
149
00:09:51,206 --> 00:09:53,005
Method? Mm.
150
00:09:53,006 --> 00:09:55,765
Uh... Dig a hole, bung her in, cover
with dirt and get the hell out.
151
00:09:55,766 --> 00:09:57,406
That'd be MY method.
152
00:09:58,606 --> 00:10:01,085
You probably have more experience
with this sort of thing.
153
00:10:01,086 --> 00:10:02,085
Hm?
154
00:10:02,086 --> 00:10:05,645
Yeah. Yeah, burying bodies -
more hobby than method for me.
155
00:10:05,646 --> 00:10:07,285
Just go back and
stay with the raft.
156
00:10:07,286 --> 00:10:09,005
Go on.
157
00:10:09,006 --> 00:10:10,526
Go on.
158
00:10:19,566 --> 00:10:21,965
Oh, oh! Bless!
159
00:10:21,966 --> 00:10:23,205
Who sang that one?
160
00:10:23,206 --> 00:10:27,245
Shirley Jones and Gordon Macrae.
161
00:10:27,246 --> 00:10:28,765
Oklahoma.
162
00:10:28,766 --> 00:10:31,086
Let's check on our guest.
163
00:10:47,246 --> 00:10:48,726
Where is she?
164
00:11:15,126 --> 00:11:17,845
Who was watching her?!
165
00:11:17,846 --> 00:11:21,125
We took it in turns. The
cage was bolted, I promise.
166
00:11:21,126 --> 00:11:26,045
Someone switched off the
security cameras at 9:14.
167
00:11:26,046 --> 00:11:31,885
Which means that someone
here let that woman escape.
168
00:11:31,886 --> 00:11:34,085
We'll find her, sister.
169
00:11:34,086 --> 00:11:36,045
It was ages ago, pet.
170
00:11:36,046 --> 00:11:38,365
She could have called anyone.
171
00:11:38,366 --> 00:11:40,725
She could be with
the police right now.
172
00:11:40,726 --> 00:11:42,325
Jason won't do nothin'.
173
00:11:42,326 --> 00:11:45,365
Not him, you fool.
The real police.
174
00:11:45,366 --> 00:11:46,925
Argh!
175
00:11:46,926 --> 00:11:49,565
Her car's in town, Frankie.
She must be on foot.
176
00:11:49,566 --> 00:11:50,925
Tracks are going
into the forest.
177
00:11:50,926 --> 00:11:52,525
If she's in the
forest, she'll be dead.
178
00:11:52,526 --> 00:11:53,925
No-one survives out there.
179
00:11:53,926 --> 00:11:57,045
She is with the government.
Someone sent her here.
180
00:11:57,046 --> 00:11:59,125
They know where she is.
181
00:11:59,126 --> 00:12:02,926
Pretty soon the police will be
crawling all over the place.
182
00:12:04,486 --> 00:12:05,606
Tarquin...
183
00:12:06,606 --> 00:12:09,925
..tow the car to the other side of
the island and toss it over a cliff.
184
00:12:09,926 --> 00:12:12,686
Drago, get the dogs.
185
00:12:13,686 --> 00:12:17,085
The rest of you, look for her.
186
00:12:17,086 --> 00:12:21,045
If she makes it out of here
alive, we are all dead.
187
00:12:21,046 --> 00:12:22,485
Nah, forget school, love.
188
00:12:22,486 --> 00:12:24,725
I want you to go into town.
189
00:12:24,726 --> 00:12:27,925
Tell Jason to listen
in on his police radio.
190
00:12:27,926 --> 00:12:33,166
Now, you call me the moment
any outside cops turn up.
191
00:12:35,926 --> 00:12:37,726
If we go down...
192
00:12:40,046 --> 00:12:42,406
..we go down as a family.
193
00:12:48,966 --> 00:12:50,245
We should get to school.
194
00:12:50,246 --> 00:12:52,365
Where's Mum? We should wait.
195
00:12:52,366 --> 00:12:54,845
I think she went for... a run.
196
00:12:54,846 --> 00:12:56,165
All night?
197
00:12:56,166 --> 00:12:57,845
She likes running.
198
00:12:57,846 --> 00:12:59,965
WHEN did she like it?
199
00:12:59,966 --> 00:13:02,366
She'll be home when we get back.
200
00:13:35,766 --> 00:13:37,325
Hello?
201
00:13:37,326 --> 00:13:39,446
Jeremiah?!
202
00:13:44,406 --> 00:13:46,406
Hello!
203
00:13:47,406 --> 00:13:49,366
Is anyone there?!
204
00:13:51,366 --> 00:13:52,526
Hello?
205
00:13:57,206 --> 00:13:58,685
Why do they say that?
206
00:13:58,686 --> 00:14:00,525
"I am reaching out to you."
207
00:14:00,526 --> 00:14:02,005
No, you are not.
208
00:14:02,006 --> 00:14:03,605
You are sending
me a bloody email.
209
00:14:03,606 --> 00:14:06,005
Sorry, just wondering if
you've heard from Robin.
210
00:14:06,006 --> 00:14:07,205
"Reaching out."
211
00:14:07,206 --> 00:14:09,085
Like there's some kind
of emotional commitment
212
00:14:09,086 --> 00:14:10,525
in sending a friggin' email.
213
00:14:10,526 --> 00:14:12,845
In these last desperate
hours, I am reaching out
214
00:14:12,846 --> 00:14:18,405
to tell you that Friday's 1400
intra-team meeting will now at 1415.
215
00:14:18,406 --> 00:14:20,285
No, I haven't heard.
216
00:14:20,286 --> 00:14:22,205
Should I have? It's unusual.
217
00:14:22,206 --> 00:14:25,045
Robin normally phones in five
times a day when she's away.
218
00:14:25,046 --> 00:14:28,125
And you see her not
calling as a problem how?
219
00:14:28,126 --> 00:14:29,246
Or...
220
00:14:30,246 --> 00:14:33,045
..are you questioning whether
this happiness can last?
221
00:14:33,046 --> 00:14:37,166
Is this the last golden summer
before the outbreak of war?
222
00:14:38,166 --> 00:14:39,725
She's not filed any expenses,
223
00:14:39,726 --> 00:14:42,565
and normally she does
at the end of every day.
224
00:14:42,566 --> 00:14:44,205
What was she working on again?
225
00:14:44,206 --> 00:14:46,485
I don't know. YOU sent her.
226
00:14:46,486 --> 00:14:48,725
All I really heard was
the word 'Tasmania'
227
00:14:48,726 --> 00:14:51,206
and the thought of her not being
in the office for a few days.
228
00:14:53,566 --> 00:14:56,846
Too much to hope she's fallen
in love, is not coming back?
229
00:15:01,606 --> 00:15:03,365
Excuse me, everyone.
230
00:15:03,366 --> 00:15:05,965
I am reaching out here.
231
00:15:05,966 --> 00:15:10,846
Does anyone remember why the
hell I sent Robin to Tasmania?
232
00:15:41,246 --> 00:15:42,725
No.
233
00:15:42,726 --> 00:15:44,565
No, no, no, no.
234
00:15:44,566 --> 00:15:48,365
No, no, no, no! Idiot! Oh!
235
00:15:48,366 --> 00:15:49,725
Agh!
236
00:15:49,726 --> 00:15:51,405
Oh!
237
00:15:51,406 --> 00:15:53,605
Oh, idiot!
238
00:15:53,606 --> 00:15:55,206
Ohh!
239
00:16:17,206 --> 00:16:20,005
Everyone takes coffee
so seriously in Melbourne.
240
00:16:20,006 --> 00:16:23,525
The source, the roast, university
degrees in milk frothing.
241
00:16:23,526 --> 00:16:26,925
Ask for a cup of tea and you get
a 10-cent bag and some hot water.
242
00:16:26,926 --> 00:16:29,565
At least the bags
come in muslin now.
243
00:16:29,566 --> 00:16:33,285
Dressing up a few tea leaves in a
wedding frock doesn't fool anyone,
244
00:16:33,286 --> 00:16:35,765
it's just lazy, so...
245
00:16:35,766 --> 00:16:38,925
Well, it's been quite
a few years, but, um...
246
00:16:38,926 --> 00:16:41,965
..these accounts seem to
be absolutely perfect.
247
00:16:41,966 --> 00:16:43,445
So, not cooked?
248
00:16:43,446 --> 00:16:45,205
Oh, yeah, cooked.
249
00:16:45,206 --> 00:16:47,605
Brilliantly cooked, by experts.
250
00:16:47,606 --> 00:16:49,805
Why are you dragging
ME back from the dead
251
00:16:49,806 --> 00:16:52,525
when it's been 10 years?
252
00:16:52,526 --> 00:16:54,725
I make hats for dogs now.
253
00:16:54,726 --> 00:16:57,045
How are they cooked?
254
00:16:57,046 --> 00:16:59,205
Round robin bank accounts,
255
00:16:59,206 --> 00:17:01,405
internal audits,
256
00:17:01,406 --> 00:17:04,605
shelf companies and fake
member contribution statements.
257
00:17:04,606 --> 00:17:06,206
Same old.
258
00:17:07,206 --> 00:17:10,805
You know, the hats started as a
hobby, but they've really taken off.
259
00:17:10,806 --> 00:17:13,485
Have you seen my
website? Yes, lovely.
260
00:17:13,486 --> 00:17:15,205
Where should I be looking?
261
00:17:15,206 --> 00:17:18,085
Why aren't you using all
the experts at the office?
262
00:17:18,086 --> 00:17:19,885
I mean, God knows
there's enough of them.
263
00:17:19,886 --> 00:17:21,285
I did.
264
00:17:21,286 --> 00:17:23,285
Well, what did THEY say?
265
00:17:23,286 --> 00:17:25,925
That the books are perfect.
266
00:17:25,926 --> 00:17:26,925
Oh.
267
00:17:26,926 --> 00:17:27,925
Right.
268
00:17:27,926 --> 00:17:29,326
Mm.
269
00:17:30,926 --> 00:17:34,325
And you think someone
very senior is involved.
270
00:17:34,326 --> 00:17:36,286
Where should I be looking?
271
00:17:37,726 --> 00:17:39,725
ProsperAus super accounts.
272
00:17:39,726 --> 00:17:41,605
Long-term funds
273
00:17:41,606 --> 00:17:43,045
where they can hide fraud,
274
00:17:43,046 --> 00:17:44,685
playing permanent catch-up.
275
00:17:44,686 --> 00:17:48,845
Disguise illegal funds and
blame it on market fluctuations.
276
00:17:48,846 --> 00:17:50,765
Where does the money end up?
277
00:17:50,766 --> 00:17:52,846
You're never gonna find THAT.
278
00:17:53,846 --> 00:17:56,325
Have I shown you the hats
I'm making for Great Danes?
279
00:17:56,326 --> 00:17:57,846
Mm.
280
00:18:01,526 --> 00:18:03,445
That one's $4.95.
281
00:18:03,446 --> 00:18:05,445
There
you go. Thank you.
282
00:18:05,446 --> 00:18:06,926
That's all good. Thanks!
283
00:18:07,926 --> 00:18:09,525
Hi... This one
here - how much?
284
00:18:09,526 --> 00:18:10,966
Excuse me!
285
00:18:11,966 --> 00:18:14,365
Please wait your turn.
286
00:18:22,086 --> 00:18:23,606
I apologise.
287
00:18:24,606 --> 00:18:26,486
That was very rude of me.
288
00:18:27,646 --> 00:18:29,245
Let's not make a habit of it.
289
00:18:29,246 --> 00:18:30,566
Mm.
290
00:18:32,646 --> 00:18:33,806
Oh...
291
00:18:52,446 --> 00:18:54,045
Fixed it, Frankie.
292
00:18:54,046 --> 00:18:56,365
I was gonna fill it up with
diesel, but I haven't got any.
293
00:18:56,366 --> 00:18:58,205
Just as well. It runs on petrol.
294
00:18:58,206 --> 00:19:00,085
Well, I ain't got any of
that either, to be honest.
295
00:19:00,086 --> 00:19:03,645
What I need, Connor, is
your actual expertise.
296
00:19:03,646 --> 00:19:06,885
Now, if this town
was to be invaded...
297
00:19:06,886 --> 00:19:08,485
By aliens, you mean?
298
00:19:08,486 --> 00:19:11,365
It's on the cards. Just
a matter of time, really.
299
00:19:11,366 --> 00:19:15,885
..and we think now that
time is very close...
300
00:19:15,886 --> 00:19:18,205
Yeah, I've seen, haven't I?
Scoping the area at night.
301
00:19:18,206 --> 00:19:19,685
A woman? In beige?
302
00:19:19,686 --> 00:19:21,365
No, an alien scouting party.
303
00:19:21,366 --> 00:19:23,405
This is exactly the kind
of off-reservation place
304
00:19:23,406 --> 00:19:25,165
that they'd choose
to land an armada.
305
00:19:25,166 --> 00:19:27,325
Given you're on
the edge of town,
306
00:19:27,326 --> 00:19:29,885
would you keep an eye
out for any outsiders?
307
00:19:29,886 --> 00:19:32,045
Well, they could just as easily
come out from underground, like.
308
00:19:32,046 --> 00:19:33,405
Don't just watch the skies.
309
00:19:33,406 --> 00:19:36,125
They could've been down there for
1,000 years waiting for the right...
310
00:19:36,126 --> 00:19:39,405
We think this woman
311
00:19:39,406 --> 00:19:41,805
is part of their advance party.
312
00:19:41,806 --> 00:19:43,405
Yeah, well, I've
met her, haven't I?
313
00:19:43,406 --> 00:19:45,005
Classic alien features.
314
00:19:45,006 --> 00:19:47,206
She'll have a probe in her
brain, she'll have visuals.
315
00:19:49,166 --> 00:19:51,885
Alright... I'll tell you what -
316
00:19:51,886 --> 00:19:55,045
you give me a team, I can
beat their first advance.
317
00:19:55,046 --> 00:19:57,605
Alright? I've already identified
five key vantage points
318
00:19:57,606 --> 00:19:59,085
before you even hit town.
319
00:19:59,086 --> 00:20:01,605
You've got Jordi Ridge,
you've got Tyson Rock.
320
00:20:01,606 --> 00:20:04,565
Now, wind'll play absolute havoc
with an assault rifle up there,
321
00:20:04,566 --> 00:20:07,125
so, I'd be wanting
strategic assault back-up
322
00:20:07,126 --> 00:20:08,925
at eye level
throughout the town.
323
00:20:08,926 --> 00:20:11,645
Fascinating. Now, if you
see anyone, you tell me, eh?
324
00:20:11,646 --> 00:20:14,405
Yeah, you claim height, Frankie,
you win the battle every time.
325
00:20:14,406 --> 00:20:16,486
As long as you've got
underpinning fire.
326
00:20:23,246 --> 00:20:25,485
Standing guard out here, mate?
327
00:20:25,486 --> 00:20:27,645
There's nothing in there
but letters and envelopes.
328
00:20:27,646 --> 00:20:29,885
I'm just standing. You
got a problem with that?
329
00:20:29,886 --> 00:20:31,525
No, no.
330
00:20:31,526 --> 00:20:33,285
Just messing with you.
331
00:20:33,286 --> 00:20:36,326
Here, you want a cup of hot chocolate
or you've got a problem with that?
332
00:20:38,846 --> 00:20:40,965
Your mum's mob out
looking for something?
333
00:20:40,966 --> 00:20:42,845
Don't ask me questions.
334
00:20:42,846 --> 00:20:46,085
Well, that kind of
limits chatting.
335
00:20:46,086 --> 00:20:48,405
I'm a little bit
out of the loop.
336
00:20:48,406 --> 00:20:50,606
Frankie and I don't
speak that often.
337
00:20:54,406 --> 00:20:57,645
Why do you talk to me like
you know me real well?
338
00:20:57,646 --> 00:21:00,805
Well, I can see the
family resemblance.
339
00:21:00,806 --> 00:21:02,245
Like my mum?
340
00:21:02,246 --> 00:21:05,565
No, no, I wouldn't say I
see much of her in you, no.
341
00:21:05,566 --> 00:21:08,326
What, my dad? You knew him?
342
00:21:09,326 --> 00:21:12,086
Yeah. Yeah, we were good mates.
343
00:21:15,166 --> 00:21:16,885
Caley? Oh!
344
00:21:16,886 --> 00:21:21,805
Any leads yet on exactly where
in Tasmania I may have sent her?
345
00:21:21,806 --> 00:21:23,125
The west coast.
346
00:21:23,126 --> 00:21:26,205
She was working on some
file that ended in 2011
347
00:21:26,206 --> 00:21:28,685
and was never officially closed.
348
00:21:28,686 --> 00:21:31,045
Well, that describes 90%
of all government files.
349
00:21:31,046 --> 00:21:33,045
Apparently, there were a
lot of recurring payments
350
00:21:33,046 --> 00:21:35,965
made by this department to
some post office box somewhere
351
00:21:35,966 --> 00:21:37,405
but never accounted for.
352
00:21:37,406 --> 00:21:39,525
So, there must be a postcode?
Not that I can find,
353
00:21:39,526 --> 00:21:41,525
but the file that she was
working was pretty water-damaged.
354
00:21:41,526 --> 00:21:43,485
Oh, right, the sewage debacle.
355
00:21:43,486 --> 00:21:44,965
What about Robin's family?
356
00:21:44,966 --> 00:21:46,525
I don't think she has one.
357
00:21:46,526 --> 00:21:48,605
She talks about her
Burmese cat a lot.
358
00:21:48,606 --> 00:21:51,685
The file had a stamp from
the Attorney General's office
359
00:21:51,686 --> 00:21:52,925
and a name,
360
00:21:52,926 --> 00:21:54,286
but no explanation.
361
00:22:17,086 --> 00:22:18,166
Agh...
362
00:22:43,006 --> 00:22:44,406
There you go.
363
00:22:46,486 --> 00:22:48,206
Here. Thanks, bro.
364
00:23:01,246 --> 00:23:03,125
How come you're so clever?
365
00:23:03,126 --> 00:23:05,485
Born a genius. Can't help it.
366
00:23:05,486 --> 00:23:08,245
That would be
hard. I was joking.
367
00:23:08,246 --> 00:23:11,485
I don't know, I'm just good at dumb
shit and lousy at everything else.
368
00:23:11,486 --> 00:23:14,445
That must be hard.
I was joking again.
369
00:23:14,446 --> 00:23:17,125
I mean, I can do other stuff.
370
00:23:17,126 --> 00:23:19,005
Kick a soccer ball.
371
00:23:19,006 --> 00:23:21,085
Run. Skateboard.
372
00:23:21,086 --> 00:23:23,245
So, not really useful skills.
373
00:23:23,246 --> 00:23:24,765
What are YOU good at?
374
00:23:24,766 --> 00:23:28,245
Sewing, cleaning, cooking.
375
00:23:28,246 --> 00:23:30,646
Not anything she's teaching us.
376
00:23:31,686 --> 00:23:33,846
I've never heard of
any of this stuff.
377
00:23:34,846 --> 00:23:37,525
We get taught at the
Community, but the teacher left
378
00:23:37,526 --> 00:23:39,285
because he defiled the Lord.
379
00:23:39,286 --> 00:23:40,446
How?
380
00:23:41,446 --> 00:23:43,685
Not allowed to speak
of him anymore.
381
00:23:43,686 --> 00:23:45,486
Stop talking to me.
382
00:23:53,326 --> 00:23:54,565
Where have YOU been?
383
00:23:54,566 --> 00:23:57,085
Drawing a picture of
the goat Mum gave away.
384
00:23:57,086 --> 00:23:58,965
I put it on our family tree.
385
00:23:58,966 --> 00:24:00,486
Did you get your bag and jacket?
386
00:24:02,526 --> 00:24:04,646
Looks more like a horse.
387
00:24:06,366 --> 00:24:08,725
Since when was
Jeremiah our uncle?
388
00:24:08,726 --> 00:24:09,926
Recess.
389
00:24:10,966 --> 00:24:13,246
Go get your bag.
We'll miss the bus.
390
00:24:15,606 --> 00:24:18,806
Do you think Mum will
be home? Sure to be.
391
00:24:47,606 --> 00:24:49,006
Oh!
392
00:25:01,606 --> 00:25:04,125
Remember when
we first got dumped here?
393
00:25:04,126 --> 00:25:06,765
30 acres of nothing.
394
00:25:06,766 --> 00:25:08,486
The three of us.
395
00:25:09,486 --> 00:25:11,605
Braving it out.
396
00:25:11,606 --> 00:25:14,646
Well, I was in a bad place.
397
00:25:15,886 --> 00:25:18,805
The drugs messed my head a bit.
398
00:25:18,806 --> 00:25:20,725
You, me and Johnno.
399
00:25:20,726 --> 00:25:22,965
Yeah,
watch it! Watch it!
400
00:25:22,966 --> 00:25:26,846
We built this from nothing.
401
00:25:28,366 --> 00:25:31,046
Heh. We made good.
402
00:25:33,126 --> 00:25:35,725
Until Johnno started
having his visions.
403
00:25:35,726 --> 00:25:36,886
Yeah.
404
00:25:38,286 --> 00:25:43,125
Now it's just you,
me and Jackie.
405
00:25:43,126 --> 00:25:45,205
That's all that matters.
406
00:25:45,206 --> 00:25:48,285
And Brony and baby
and Stretch...
407
00:25:48,286 --> 00:25:50,726
Yeah. Yeah. Yeah, pet.
..and Drago and...
408
00:25:51,846 --> 00:25:53,246
Love 'em.
409
00:25:54,246 --> 00:25:57,006
But really it's just
the three of us.
410
00:26:24,566 --> 00:26:25,806
Oh!
411
00:27:18,366 --> 00:27:22,125
Show her. This
was taken at 9:36.
412
00:27:22,126 --> 00:27:23,965
Stella and the ute?
413
00:27:23,966 --> 00:27:27,045
I put a tracker on it,
as per your request.
414
00:27:27,046 --> 00:27:29,805
So, she went to the pass, stopped
for a while at Venn's corner,
415
00:27:29,806 --> 00:27:31,965
and then turned around and
went to Jeremiah's place.
416
00:27:31,966 --> 00:27:33,805
And you didn't think
to report that to me?
417
00:27:33,806 --> 00:27:35,166
Is she alone?
418
00:27:36,166 --> 00:27:37,605
Show her.
419
00:27:37,606 --> 00:27:41,886
Yeah, she hits a bump here,
and there's a body in the back.
420
00:27:43,206 --> 00:27:45,325
A body of a woman.
421
00:27:45,326 --> 00:27:46,326
Alive?
422
00:27:47,326 --> 00:27:49,086
Show her the other one!
423
00:27:50,686 --> 00:27:53,046
She looks... not well.
424
00:27:54,406 --> 00:27:55,846
Dead.
425
00:27:56,966 --> 00:27:58,726
Where's the ute now?
426
00:28:00,606 --> 00:28:02,126
She spent the night with him?
427
00:28:03,126 --> 00:28:05,286
Cheap home-wrecker.
428
00:28:06,686 --> 00:28:09,486
What is this woman playing at?
429
00:28:17,126 --> 00:28:20,926
Sweetie, find me our Dover
Heights neighbour, please.
430
00:28:31,686 --> 00:28:33,765
I don't know why you
bother with that woman.
431
00:28:33,766 --> 00:28:35,646
She's nothing but trouble.
432
00:28:50,446 --> 00:28:52,365
Yep? Pick them up.
433
00:28:52,366 --> 00:28:54,285
I thought you said we...
I know what I said,
434
00:28:54,286 --> 00:28:56,405
but we can't just leave
them running loose.
435
00:28:56,406 --> 00:28:58,166
Arrest them.
436
00:29:00,166 --> 00:29:06,366
What would happen
if mankind disappeared altogether?
437
00:29:12,366 --> 00:29:14,486
Easy-peasy.
438
00:29:21,886 --> 00:29:24,285
Police! Don't move!
439
00:29:24,286 --> 00:29:26,005
Do not move! Get
on the ground!
440
00:29:26,006 --> 00:29:27,885
Hands now! Get on the ground!
441
00:29:27,886 --> 00:29:30,685
Put your hands in the
air! Get on the ground!
442
00:29:53,646 --> 00:29:55,805
It's me! It's me!
443
00:29:55,806 --> 00:29:57,125
God!
444
00:29:57,126 --> 00:30:00,325
Do you ever tire
of killing people?!
445
00:30:00,326 --> 00:30:02,205
Well, you shouldn't have
snuck up on me like that.
446
00:30:02,206 --> 00:30:04,005
How about you get the
poker out of my face?
447
00:30:04,006 --> 00:30:05,365
What?!
448
00:30:05,366 --> 00:30:07,045
How did you find me?
449
00:30:07,046 --> 00:30:10,205
I looked for the tracks that
kept going round and round.
450
00:30:10,206 --> 00:30:12,765
I
am perfectly capable...
451
00:30:12,766 --> 00:30:15,805
I can see that. I could tell
by the way you handled my raft.
452
00:30:15,806 --> 00:30:19,165
The current took it...
Right, not your fault.
453
00:30:19,166 --> 00:30:22,326
Well, it wasn't exactly
well-constructed.
454
00:30:30,926 --> 00:30:33,486
Ah, we've gotta get you warm.
455
00:30:46,486 --> 00:30:48,205
I am fine where I am.
456
00:30:48,206 --> 00:30:49,766
I know.
457
00:30:51,726 --> 00:30:53,565
Why haven't you lit a fire?
458
00:30:53,566 --> 00:30:55,725
You think I didn't
consider that?
459
00:30:55,726 --> 00:31:00,926
There are no matches and
there is only wet wood that...
460
00:31:03,366 --> 00:31:05,965
Well, that is just a
stupid place to keep that.
461
00:31:05,966 --> 00:31:07,405
Mm-hm. Mm-hm.
462
00:31:07,406 --> 00:31:10,205
Dry spot, protected
from the weather.
463
00:31:10,206 --> 00:31:12,726
Yeah, what were
they thinking, eh?
464
00:31:47,766 --> 00:31:49,526
It's her!
465
00:31:54,766 --> 00:31:56,766
Quick! It's not Mum!
466
00:32:01,366 --> 00:32:02,686
Up here.
467
00:32:08,006 --> 00:32:10,845
They might know where Mum
is! They don't! Hurry!
468
00:32:13,606 --> 00:32:16,685
Is this the secret garden?
469
00:32:16,686 --> 00:32:18,645
Where are all the flowers?
470
00:32:18,646 --> 00:32:20,405
Hiding, like us.
471
00:32:20,406 --> 00:32:21,605
Sit down.
472
00:32:24,326 --> 00:32:26,445
This place is our
secret. Promise?
473
00:32:26,446 --> 00:32:28,206
Pinky promise.
474
00:32:34,166 --> 00:32:35,846
Looks like
they've shot through.
475
00:32:40,126 --> 00:32:42,165
Argh. Let's get out of here!
476
00:32:42,166 --> 00:32:45,325
She must be off with Jeremiah.
477
00:32:45,326 --> 00:32:47,206
What are we gonna do then?
478
00:32:59,126 --> 00:33:01,365
I'm glad you found me.
479
00:33:04,486 --> 00:33:06,966
I wasn't sure I'd make it.
480
00:33:09,046 --> 00:33:11,926
I mainly came back for
the raft, so, uh...
481
00:33:19,806 --> 00:33:22,166
This is not who I am.
482
00:33:25,966 --> 00:33:28,926
I feel like I've landed
on another planet.
483
00:33:30,606 --> 00:33:33,606
I have no touchstones,
I can't...
484
00:33:36,126 --> 00:33:38,805
I can't control anything.
485
00:33:38,806 --> 00:33:42,286
You're used to feeling
in control, are ya?
486
00:33:44,166 --> 00:33:47,166
Everybody likes
to control things.
487
00:33:48,206 --> 00:33:49,766
Don't YOU?
488
00:33:52,286 --> 00:33:54,006
No.
489
00:33:55,566 --> 00:33:58,846
No, I don't think I've
ever been in control.
490
00:34:00,406 --> 00:34:04,406
I got given a blue
heeler when I was five.
491
00:34:05,406 --> 00:34:07,126
That's when I realised...
492
00:34:08,206 --> 00:34:10,526
..you can't really
control anything.
493
00:34:16,286 --> 00:34:18,086
Well...
494
00:34:20,846 --> 00:34:22,806
..I'm different.
495
00:34:25,366 --> 00:34:28,485
You're not supposed to
control this environment.
496
00:34:28,486 --> 00:34:30,526
That's what's fucked it up.
497
00:34:33,366 --> 00:34:35,006
You've just gotta
go with it and...
498
00:34:37,886 --> 00:34:39,366
..hope.
499
00:34:46,606 --> 00:34:47,806
'Night.
500
00:34:49,006 --> 00:34:50,446
'Night.
501
00:35:21,286 --> 00:35:22,766
Are you leaving?
502
00:35:23,766 --> 00:35:25,926
See if I can rescue this raft.
503
00:35:27,686 --> 00:35:30,246
I... I don't know
where the river is.
504
00:35:31,246 --> 00:35:32,365
You're kidding.
505
00:35:32,366 --> 00:35:34,085
It's a hundred metres that way.
506
00:35:34,086 --> 00:35:36,125
Oh, right, THAT river.
507
00:35:36,126 --> 00:35:37,965
I'd take the path out, though.
508
00:35:37,966 --> 00:35:40,765
The one directly
next to the hut.
509
00:35:40,766 --> 00:35:42,645
Make sure you don't
take the left one.
510
00:35:42,646 --> 00:35:44,046
That's, uh...
511
00:35:45,166 --> 00:35:46,486
Yeah.
512
00:36:03,926 --> 00:36:05,445
Come in, darling.
513
00:36:05,446 --> 00:36:07,285
Still no sign of trouble?
514
00:36:07,286 --> 00:36:08,805
No.
515
00:36:08,806 --> 00:36:09,885
Mm.
516
00:36:09,886 --> 00:36:11,486
False alarm.
517
00:36:12,486 --> 00:36:18,605
But the real question is who
let that woman out of that cage?
518
00:36:18,606 --> 00:36:20,285
How do you mean?
519
00:36:20,286 --> 00:36:24,005
Well, she couldn't have got
out of that cage by herself.
520
00:36:24,006 --> 00:36:27,725
Someone here calmed the dogs,
521
00:36:27,726 --> 00:36:31,365
switched off the
security cameras
522
00:36:31,366 --> 00:36:33,406
and freed that woman.
523
00:36:38,726 --> 00:36:40,766
But you say you didn't
see anything, eh?
524
00:36:42,446 --> 00:36:43,606
No.
525
00:37:55,646 --> 00:37:59,805
Five minutes. Five minutes,
come on. Let's hurry this up.
526
00:38:10,966 --> 00:38:13,685
Are you happy? Keep
it up, brother!
527
00:38:13,686 --> 00:38:15,926
Are you happy?
528
00:38:21,726 --> 00:38:23,926
Hey, I'm goin'.
529
00:38:28,766 --> 00:38:30,885
Come on dipshits, let's go!
530
00:38:48,206 --> 00:38:51,645
Don't start. I've just
paddled 12 K up-river.
531
00:38:51,646 --> 00:38:54,125
I told you - stay out of it.
532
00:38:54,126 --> 00:38:56,125
Why'd you go with her
in the first place?
533
00:38:56,126 --> 00:38:58,565
Money. Enough to buy a tiller.
534
00:38:58,566 --> 00:39:02,805
You went up-river to bury
a body for a $200 rudder?
535
00:39:02,806 --> 00:39:04,685
Yeah. And an anchor chain.
536
00:39:04,686 --> 00:39:06,165
I don't mind.
537
00:39:06,166 --> 00:39:07,485
Each to their own.
538
00:39:07,486 --> 00:39:10,205
It's just I usually
dispose of my dead bodies
539
00:39:10,206 --> 00:39:12,125
in daylight hours and
borrow Darryl's van,
540
00:39:12,126 --> 00:39:13,325
but your choice.
541
00:39:13,326 --> 00:39:14,325
Righto.
542
00:39:14,326 --> 00:39:16,325
Spend the night with her. Fine.
543
00:39:16,326 --> 00:39:18,405
Yes, that was our first date.
544
00:39:18,406 --> 00:39:20,245
A threesome, me,
her and a corpse.
545
00:39:20,246 --> 00:39:22,765
I don't... Where's this coming
from? You can't be jealous.
546
00:39:22,766 --> 00:39:24,485
No. Wouldn't dare.
547
00:39:24,486 --> 00:39:26,725
This is not the
Billy and Jodie show.
548
00:39:26,726 --> 00:39:29,085
I'm not him. We never expected
anything from each other.
549
00:39:29,086 --> 00:39:31,205
I don't expect
anything from you,
550
00:39:31,206 --> 00:39:33,125
so, don't flatter yourself.
551
00:39:33,126 --> 00:39:36,605
I mean, take a look out there. You
don't have a lot of competition.
552
00:39:36,606 --> 00:39:38,565
What other options do I have?
553
00:39:38,566 --> 00:39:41,365
Just as long as you
know I can't be Billy.
554
00:39:41,366 --> 00:39:42,845
Yeah, yeah.
555
00:39:42,846 --> 00:39:44,325
You told me that.
556
00:39:44,326 --> 00:39:45,966
A couple of times.
557
00:39:46,966 --> 00:39:49,925
But now, by helping her,
you've entered Frankie's world.
558
00:39:49,926 --> 00:39:51,685
You've made yourself
one of them,
559
00:39:51,686 --> 00:39:53,325
and you promised
me you never would.
560
00:39:53,326 --> 00:39:54,805
I'm not one of her lot.
561
00:39:54,806 --> 00:39:56,805
That's what your brother said.
562
00:39:56,806 --> 00:39:58,685
What do you think
is gonna happen
563
00:39:58,686 --> 00:40:01,645
when whoever employed this
woman comes looking for her
564
00:40:01,646 --> 00:40:04,846
and you get arrested
for burying her body?
565
00:40:07,326 --> 00:40:11,046
I didn't say I'd worked
through ALL the details.
566
00:40:12,406 --> 00:40:13,646
Right.
567
00:40:59,606 --> 00:41:01,445
Mum!
568
00:41:01,446 --> 00:41:04,085
Mum, I've been looking
everywhere for you!
569
00:41:04,086 --> 00:41:07,885
Your stupid mother got
lost in the forest.
570
00:41:07,886 --> 00:41:10,285
Mum! You're safe!
571
00:41:12,166 --> 00:41:13,525
It's alright.
572
00:41:13,526 --> 00:41:15,085
It's OK. OK.
573
00:41:15,086 --> 00:41:16,566
Alright, alright.
574
00:41:17,526 --> 00:41:19,085
Have you been crying?
575
00:41:19,086 --> 00:41:21,006
Lots.
576
00:41:25,006 --> 00:41:26,565
Are you stoned?
577
00:41:26,566 --> 00:41:27,805
No.
578
00:41:27,806 --> 00:41:30,245
Don't you dare start that
shit again! Chill, OK?
579
00:41:30,246 --> 00:41:31,485
It's just a plant.
580
00:41:31,486 --> 00:41:33,526
You're always telling
me to eat my greens.
581
00:41:34,526 --> 00:41:36,806
Not smoke it. Where
did you get it from?
582
00:41:38,166 --> 00:41:39,925
Did someone sell it
to you at school?
583
00:41:39,926 --> 00:41:41,445
No, no, HE'S selling it!
584
00:41:41,446 --> 00:41:42,445
Shut up! What?
585
00:41:42,446 --> 00:41:44,726
I didn't say anything
about the secret garden!
586
00:41:48,326 --> 00:41:49,805
Otis...
587
00:41:49,806 --> 00:41:51,725
..what secret garden?
588
00:41:51,726 --> 00:41:53,085
Otis!
589
00:42:04,846 --> 00:42:06,086
Vance Horsley?
590
00:42:08,246 --> 00:42:09,645
I am that he.
591
00:42:09,646 --> 00:42:12,005
My name's Rowan Furness.
This is Caley Webster.
592
00:42:12,006 --> 00:42:14,605
We're from the
Department of Finance.
593
00:42:14,606 --> 00:42:15,605
Oh.
594
00:42:15,606 --> 00:42:18,005
Wes Fortescue still running
things there, is he?
595
00:42:18,006 --> 00:42:20,205
Yes, he is. How
did you know that?
596
00:42:20,206 --> 00:42:22,725
Somhita Pradeep moved on to
the Forecasting Division.
597
00:42:22,726 --> 00:42:26,725
Philip 'the phenomena' Montgomery,
he's now Band 1 Health.
598
00:42:26,726 --> 00:42:28,325
Still on two packs a day, is he?
599
00:42:28,326 --> 00:42:29,485
Keep abreast of things.
600
00:42:29,486 --> 00:42:32,965
Yeah, Jess Erzeren, she's still
running numbers for the Transport.
601
00:42:32,966 --> 00:42:35,365
No, good woman. Can't count.
602
00:42:35,366 --> 00:42:40,485
Uh... Yes. What we're interested
in is a file from our archives.
603
00:42:40,486 --> 00:42:43,885
A recurring payment made to
various post office boxes
604
00:42:43,886 --> 00:42:46,765
somewhere in Tasmania
605
00:42:46,766 --> 00:42:48,565
over a period of
almost 30 years.
606
00:42:48,566 --> 00:42:50,605
A lot of money that
had something to do
607
00:42:50,606 --> 00:42:52,485
with the Attorney
General's Department
608
00:42:52,486 --> 00:42:54,405
when you were deputy secretary?
609
00:42:54,406 --> 00:42:56,686
Under the great Harry Briscott.
610
00:42:57,686 --> 00:42:59,925
We are currently
trying to determine
611
00:42:59,926 --> 00:43:02,965
the name of the
town where, uh...
612
00:43:02,966 --> 00:43:07,325
..one of our operatives might
be or might have gone to.
613
00:43:07,326 --> 00:43:09,485
Your name appeared on
what is left of the file
614
00:43:09,486 --> 00:43:12,045
as having chaired a
series of meetings in 1983
615
00:43:12,046 --> 00:43:14,365
that set up this payment scheme.
616
00:43:14,366 --> 00:43:15,846
No.
617
00:43:17,886 --> 00:43:19,446
You don't remember?
618
00:43:20,766 --> 00:43:22,566
It was a long shot.
619
00:43:28,086 --> 00:43:32,246
These
walls... have ears.
620
00:43:37,206 --> 00:43:40,445
Is there anything at all
that you can tell us?
621
00:43:40,446 --> 00:43:42,245
Well, maybe if you had
a little bit of a chat
622
00:43:42,246 --> 00:43:44,965
to our leading
security organisation
623
00:43:44,966 --> 00:43:46,765
you wouldn't go astray.
624
00:43:46,766 --> 00:43:49,085
So, ASI... No, I
didn't say that.
625
00:43:49,086 --> 00:43:51,366
I never said that.
I didn't say that.
626
00:43:52,646 --> 00:43:53,646
OK.
627
00:43:55,326 --> 00:43:56,606
Bye-bye.
628
00:44:01,566 --> 00:44:05,046
You'll need to get a Level
6 security clearance.
629
00:44:06,206 --> 00:44:07,486
Alright.
630
00:44:09,406 --> 00:44:10,925
You can't do this!
631
00:44:10,926 --> 00:44:14,325
I get lost for one night and
suddenly you're a dealer?
632
00:44:14,326 --> 00:44:16,285
You drink. I've
seen you plastered.
633
00:44:16,286 --> 00:44:17,685
That's very different.
634
00:44:17,686 --> 00:44:19,605
And always in a
business setting!
635
00:44:19,606 --> 00:44:22,885
Please don't do this. It's the
only way I can survive this place.
636
00:44:36,446 --> 00:44:38,085
Just stay out of
the road of that.
637
00:44:38,086 --> 00:44:39,925
Alright, you get
back inside, please.
638
00:44:39,926 --> 00:44:41,405
Inside now, sweetie.
639
00:44:41,406 --> 00:44:43,925
Do not inhale that. Hop
inside.
640
00:44:43,926 --> 00:44:45,205
Hey! Hey!
641
00:44:45,206 --> 00:44:47,525
You stay out of the
road! Don't inhale that.
642
00:44:47,526 --> 00:44:49,125
Hold your breath. Now go inside.
643
00:44:49,126 --> 00:44:52,206
Get off me. Get off me. Inside
the house and lock the door!
644
00:45:01,486 --> 00:45:02,565
Hey.
645
00:45:02,566 --> 00:45:03,846
Yeah?
646
00:45:04,846 --> 00:45:08,566
Has that woman set
fire to her house?
647
00:45:14,566 --> 00:45:16,206
Fuck!
648
00:45:20,566 --> 00:45:22,085
No.
649
00:45:22,086 --> 00:45:23,726
No, no, no.
650
00:45:26,126 --> 00:45:27,685
No, no, no!
651
00:45:27,686 --> 00:45:29,045
What...
652
00:45:29,046 --> 00:45:30,965
What are you, crazy?!
653
00:45:30,966 --> 00:45:32,445
Goddamn!
654
00:45:32,446 --> 00:45:34,005
Put it out!
655
00:45:34,006 --> 00:45:35,525
Fuck.
656
00:45:35,526 --> 00:45:36,685
Argh!
657
00:45:36,686 --> 00:45:39,405
What are you doing?!
Saving my children.
658
00:45:39,406 --> 00:45:41,765
The last thing they
need is this shit.
659
00:45:41,766 --> 00:45:43,046
Agh!
660
00:45:46,406 --> 00:45:48,805
Oh, my God, it was yours.
661
00:45:48,806 --> 00:45:50,686
Of course it was bloody mine!
662
00:45:51,686 --> 00:45:54,526
This used to be my brother's house
before the bank stole it from us.
663
00:45:55,526 --> 00:45:57,565
I didn't realise.
664
00:45:57,566 --> 00:45:59,485
You just incinerated
665
00:45:59,486 --> 00:46:01,886
my only ticket out
of this shithole.
666
00:46:02,886 --> 00:46:06,325
Days away from being dry, from
me being able to finish my boat
667
00:46:06,326 --> 00:46:08,165
and sail the fuck out of here!
668
00:46:08,166 --> 00:46:10,326
I thought it was
Frankie's! Argh.
669
00:46:12,446 --> 00:46:15,285
Is that why you've
been hanging around?
670
00:46:15,286 --> 00:46:19,485
Not to help me with your... with your
fuckin' lice-ridden puffy jackets.
671
00:46:19,486 --> 00:46:22,845
Just stay right out
of my way, lady.
672
00:46:22,846 --> 00:46:24,245
No.
673
00:46:24,246 --> 00:46:25,966
You stay out of MY way.
674
00:46:31,206 --> 00:46:33,966
My five-ways!
675
00:46:57,886 --> 00:46:59,606
Ohh.
676
00:47:00,926 --> 00:47:04,406
This takes me back 30
years to university days.
677
00:47:05,406 --> 00:47:09,606
Takes me back to a hotel room in
East Berlin with the ambassador.
678
00:47:11,126 --> 00:47:13,085
We got high, played
Yahtzee all night
679
00:47:13,086 --> 00:47:16,045
and he told me everything
I needed to know.
680
00:47:55,206 --> 00:47:58,246
He's got clearance.
Section 3, Level 6.
681
00:48:23,726 --> 00:48:25,486
I hope that...
682
00:48:26,686 --> 00:48:28,405
..this...
683
00:48:28,406 --> 00:48:30,126
..is...
684
00:48:31,646 --> 00:48:33,886
You have to be aware.
685
00:48:35,126 --> 00:48:36,686
You know? Of the...
686
00:48:37,686 --> 00:48:38,886
..things.
687
00:48:40,486 --> 00:48:41,926
Things. There's...
688
00:48:42,926 --> 00:48:45,486
..big things.
689
00:48:48,166 --> 00:48:51,406
Oh, that ceiling is so pretty.
690
00:48:52,406 --> 00:48:54,086
I'm gonna vomit.
691
00:49:07,006 --> 00:49:11,405
What you are about to hear
is many levels above your pay grade.
692
00:49:11,406 --> 00:49:14,765
If you repeat a word of it
to anyone, anyone at all -
693
00:49:14,766 --> 00:49:17,605
your wife, your best
friend, your dog -
694
00:49:17,606 --> 00:49:19,565
your career will be finished.
695
00:49:19,566 --> 00:49:23,806
Well... none of that's much
of a threat, but I understand.
696
00:49:25,246 --> 00:49:28,085
In late January 1983,
697
00:49:28,086 --> 00:49:31,085
as part of an idiot
fiscal initiative,
698
00:49:31,086 --> 00:49:35,205
former whistleblowing
mobsters, hired killers,
699
00:49:35,206 --> 00:49:38,605
bikie drug couriers,
the odd spy in hiding
700
00:49:38,606 --> 00:49:42,245
and the occasional
wrong-time-wrong-place civilian,
701
00:49:42,246 --> 00:49:45,445
anyone who turned court's
valuable evidence,
702
00:49:45,446 --> 00:49:48,805
was paid to go into
hiding and resettle.
703
00:49:48,806 --> 00:49:50,965
All of them living in one town,
704
00:49:50,966 --> 00:49:54,485
pretending to be somebody else
for the rest of their lives,
705
00:49:54,486 --> 00:49:56,565
and all of them living
with the constant fear
706
00:49:56,566 --> 00:50:00,046
that they might be found
out and killed as payback.
707
00:50:04,886 --> 00:50:06,406
And what happened?
708
00:50:07,406 --> 00:50:09,925
Somehow, like most
government initiatives,
709
00:50:09,926 --> 00:50:12,365
they forgot the
place ever existed.
710
00:50:12,366 --> 00:50:14,845
And you're saying this
is where I sent Robin?
711
00:50:14,846 --> 00:50:18,925
Until recently I hadn't
heard a squeak from there.
712
00:50:18,926 --> 00:50:21,125
I thought the place was safe.
713
00:50:21,126 --> 00:50:22,605
Oh, my God.
714
00:50:22,606 --> 00:50:24,085
I have to find her.
715
00:50:24,086 --> 00:50:26,405
Robin Ricketts is dead.
716
00:50:26,406 --> 00:50:28,086
No.
717
00:50:30,246 --> 00:50:31,246
How?
718
00:50:32,246 --> 00:50:35,525
Police say she drove
her car over a cliff.
719
00:50:35,526 --> 00:50:36,805
Did she?
720
00:50:36,806 --> 00:50:39,445
And you will meet a similar fate
721
00:50:39,446 --> 00:50:43,686
unless you burn that file
and forget you ever saw it.
722
00:50:54,326 --> 00:50:56,286
Why was she even there?
723
00:50:57,686 --> 00:51:00,726
It was just to stop her calling
staff meetings for a few days.
724
00:51:20,286 --> 00:51:21,526
No! No!
725
00:51:22,966 --> 00:51:23,965
No!
726
00:51:23,966 --> 00:51:26,126
What the hell are you doing?!
727
00:51:45,006 --> 00:51:49,205
The question is why is she here?
728
00:51:49,206 --> 00:51:51,965
She doesn't care for these
people. She's not one of us.
729
00:51:51,966 --> 00:51:54,325
What about everyone else? They
need to be taught a lesson.
730
00:51:54,326 --> 00:51:56,765
You're gonna have to
choose a side, Jeremiah.
731
00:51:56,766 --> 00:51:59,085
ProsperAus is an open sewer.
732
00:51:59,086 --> 00:52:01,525
The moment I started looking
they were tracking me.
733
00:52:01,526 --> 00:52:04,565
Is there anyone who can
corroborate any of this?
734
00:52:04,566 --> 00:52:06,605
Former CEO of ProsperAus.
735
00:52:06,606 --> 00:52:08,325
Annika Van Cleef?
736
00:52:08,326 --> 00:52:11,045
Let's put it to a
vote. Show of hands?
737
00:52:11,046 --> 00:52:14,126
What is happening? What... What
are you gonna do with that?
738
00:52:17,766 --> 00:52:19,845
Captions by Red Bee Media
739
00:52:19,846 --> 00:52:22,046
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
52127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.