All language subtitles for Apache-War-Smoke-(1952)-sk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:18,926 --> 00:01:20,312 M�ria. 4 00:01:24,358 --> 00:01:28,508 -M�ria. -Peso, m�j drah�. 5 00:01:40,702 --> 00:01:43,715 Si si ist�, �e je tvoj man�el v Santa Fe? 6 00:01:43,958 --> 00:01:45,776 �no. 7 00:01:47,833 --> 00:01:50,550 Ty jeden. 8 00:02:03,776 --> 00:02:07,358 Na tri, oto� sa a strie�aj. 9 00:02:10,198 --> 00:02:15,714 -Bolo to dobr�, �no, Peso? -Nie, Juanito, mieril si na hlavu. 10 00:02:15,986 --> 00:02:18,976 To je omyl. S� dve veci, �o nen�vid�m, 11 00:02:19,000 --> 00:02:23,150 nedbal� mu� a opatrn� �ena. 12 00:02:23,430 --> 00:02:27,353 Pre Pesa, hlava nie je probl�m, pozri. 13 00:02:31,653 --> 00:02:35,337 Ale brucho je jednoduch�ie, pozri. 14 00:02:41,759 --> 00:02:43,702 Dobr�, �o? 15 00:02:43,743 --> 00:02:47,256 Spome� si, �o som ti povedal, �e �erifovia v Novom Mexiku 16 00:02:47,280 --> 00:02:51,362 maj� mal� hlavy, ale maj� ve�k� bruch�. 17 00:02:51,408 --> 00:02:54,057 -Peso. -�o, Suzy? 18 00:02:54,455 --> 00:02:57,934 Pre�o si ned�vala pozor, Suzy? �o chce�? 19 00:02:57,981 --> 00:03:00,868 Peso, pozri. 20 00:03:05,829 --> 00:03:08,113 Prv� som ho videla. 21 00:03:08,343 --> 00:03:10,730 Tu, mal� Suzy. 22 00:03:11,771 --> 00:03:15,819 Maria, staraj sa o to mal� diev�a. M� dobr� cit pre obchod. 23 00:03:15,852 --> 00:03:20,037 Pam�taj, Juanito. Mal� hlavy, ve�k� bruch�. 24 00:03:20,061 --> 00:03:25,053 Cie� v�dy na ve�k� veci a bude� tak� ako Peso. 25 00:03:25,937 --> 00:03:30,486 -U� ide�, Peso? -Len chv��u, Suzy. 26 00:03:30,730 --> 00:03:33,379 Ale poviem ti to nabud�ce, ke� sa vr�tim, 27 00:03:33,409 --> 00:03:37,992 rozbal� si dar�eky za t��de�, dovi, mali�k�. 28 00:03:38,042 --> 00:03:40,793 Dovi, Juanito. Maria. 29 00:03:40,810 --> 00:03:43,356 Cho� s bohom. 30 00:04:07,543 --> 00:04:11,363 -Mus�me �s� tak r�chlo? -�no, moja drah�, 31 00:04:11,387 --> 00:04:15,378 -kv�li �tokom. -Mal by ste si robi� v�let 32 00:04:15,390 --> 00:04:18,380 -neust�le, p�n Snowden. -Len tam, kde prepravujeme 33 00:04:18,399 --> 00:04:20,581 nie�o d�le�it�. 34 00:04:20,604 --> 00:04:23,082 Zaober�te sa dopravou nie�oho d�le�it�ho? 35 00:04:23,135 --> 00:04:25,283 Ver�m, �e je to tajomstvo, pani. 36 00:04:25,304 --> 00:04:28,783 S trezorom pln�m zlata bude �a�k� udr�a� tajomstvo, Cyril. 37 00:04:28,820 --> 00:04:33,710 Hovorila som v�m to pri nesen�. To pri�ahuje probl�my, nie, major? 38 00:04:33,738 --> 00:04:36,421 Neboj�m sa o zlato, sle�na Sayburn. 39 00:04:36,469 --> 00:04:39,186 Ale o n�s, s t�mito dymov�mi sign�lmi apa�ov. 40 00:04:39,226 --> 00:04:44,844 Verte mi, Major, dobre pozn�m t�to krajinu, nie je d�vod na obavy. 41 00:04:44,874 --> 00:04:48,763 Ak je to v� n�zor, pane, nepozn�te t�to krajinu. 42 00:05:04,131 --> 00:05:07,587 Nedo�kav� vidie� svojho otca? Kam idete? 43 00:05:07,606 --> 00:05:10,084 -Fort Clayton. -�ijete tam? 44 00:05:10,137 --> 00:05:13,252 To je zvl�tne miesto na �ivot, nie? 45 00:05:13,284 --> 00:05:16,297 Nie pre m�a, �ijem s arm�dou cel� �ivot. 46 00:05:16,340 --> 00:05:19,523 -So v�etk�mi vojakmi tam? -M�j otec je vojak. 47 00:05:19,555 --> 00:05:21,805 -M�m ich rada. -Ja viem, myslel som... 48 00:05:21,846 --> 00:05:25,359 L�me mu to srdce, ke� vid�, �e odch�dzate, nie je tak, Duke? 49 00:05:25,392 --> 00:05:29,338 To je pravda, sle�na Nancy, on nehovor� o ni�om inom odkedy ste pri�la. 50 00:05:29,369 --> 00:05:34,191 Sotva spal. Nie je tak, synak? 51 00:05:34,232 --> 00:05:36,983 -Nie je to tak ako hovor�te. -Ako teda? 52 00:05:37,030 --> 00:05:40,020 No, len hovor�m, �e sa mus� niekto o �u stra�. 53 00:05:40,038 --> 00:05:43,358 -Iste, ako otec. -Je tak, synu? 54 00:05:43,393 --> 00:05:46,713 -�no, to je v�etko, �o hovor�m. -V�aka, Luis. 55 00:05:46,728 --> 00:05:50,412 Po�akuj tie�, Luis, tvoja mama �ak� vonku na vodu. 56 00:05:50,432 --> 00:05:52,978 -Dobr� r�no. -Dobr� r�no. 57 00:05:53,014 --> 00:05:57,028 V poriadku chlapci, vsta�, apa�i u� stoja. 58 00:05:57,059 --> 00:06:00,515 -Vyzer� ako ich n��e�n�k. -To aj som, Duke. 59 00:06:00,542 --> 00:06:05,330 Dostavn�k sa bl�i a ja som najlep�ie zabezpe�enie linky. 60 00:06:05,372 --> 00:06:07,383 Po�me �alej. 61 00:06:07,433 --> 00:06:12,949 Zamestnanci varovali Toma a on varuje n�s. 62 00:06:12,972 --> 00:06:16,608 V t�chto �asom, nem�m r�d by� posledn� �l�nok re�aze. 63 00:06:16,609 --> 00:06:18,631 Sme najviac ch�baj�ce �l�nky. 64 00:06:28,532 --> 00:06:30,557 -�o znamen� ten sign�l? -Probl�my. 65 00:06:30,712 --> 00:06:34,053 -Ak� druh? -S apa�mi je len jeden. 66 00:06:34,969 --> 00:06:38,425 Za ako dlho bude dostavn�k tu? 67 00:06:38,447 --> 00:06:41,130 Viem len, �e tu bude musie� chv��u zota�. 68 00:06:41,161 --> 00:06:44,276 Neazuj�ma ma to. 69 00:06:46,805 --> 00:06:49,818 -No, kone�ne. -Kone�ne �o? 70 00:06:49,862 --> 00:06:53,079 Pozrel ste sa na m�a, som tu dva t��dne 71 00:06:53,126 --> 00:06:56,912 -a toto je prv� raz. -Hovor�te, �o si mysl�te. 72 00:06:56,949 --> 00:06:59,427 M�j vojensk� v�cvik. 73 00:07:05,105 --> 00:07:07,219 Prich�dzaj�. 74 00:07:07,664 --> 00:07:10,586 Apa�i premenili t�to stanicu v hotel 75 00:07:10,600 --> 00:07:15,422 a ja t�m trp�m. Vie� ko�ko jedla mus�m pripravi�? 76 00:07:15,462 --> 00:07:20,147 O �om to hovor�? Nik nepre�ije tvoje jedlo. 77 00:07:20,192 --> 00:07:23,842 Si st�le na�ive, tu�ko. 78 00:07:32,263 --> 00:07:34,741 -Zdrav�m, Jeb. -Zdrav�m, Joe. 79 00:07:35,258 --> 00:07:37,907 Bolo to �a�k�, ale podarilo sa, chlapci. 80 00:07:37,941 --> 00:07:40,794 -�o mysl�te? -Zd� sa, �e apa�i to myslia v�ne. 81 00:07:40,812 --> 00:07:42,528 -Herrera? -�no. 82 00:07:42,550 --> 00:07:44,698 Som Snowden z kancel�rie spolo�nosti. 83 00:07:44,732 --> 00:07:47,051 Predstavujem v�m na�ich pasa�ierov, pani Webson. 84 00:07:47,072 --> 00:07:48,185 M�te sa? 85 00:07:48,206 --> 00:07:52,061 Sle�na Sayburn. Tom Herrera, vedie to tu. 86 00:07:58,003 --> 00:08:01,220 A Major Dekker, on je na ceste do Fort Clayton. 87 00:08:01,497 --> 00:08:04,646 -To je m�j otec, Tom. -Te�� ma, Major. 88 00:08:04,685 --> 00:08:07,607 V�aka za starostlivos� o Nancy, �utujem, �e som sa zdr�al. 89 00:08:07,649 --> 00:08:09,763 D�fam, �e nedala ve�k� pr�cu. 90 00:08:09,785 --> 00:08:11,967 Nie ve�mi, sotva som vedel, �e je tu. 91 00:08:11,997 --> 00:08:13,940 -To je pravda. -Blaho�el�m, p�n Herrera. 92 00:08:13,967 --> 00:08:17,116 -Za �o? -Moja dc�ra zvy�ajne lov�. 93 00:08:17,160 --> 00:08:20,673 -Nechcem, aby sa zranila. -Viem, �e ma chr�nila. 94 00:08:20,726 --> 00:08:23,238 �utujem, ale zrd��te sa tu chv��u. 95 00:08:23,291 --> 00:08:26,611 Izby s� pripraven� a mysl�m, �e budete ma� pohodlie. 96 00:08:26,643 --> 00:08:29,189 Pokra�ova� budete pri prvej pr�le�itosti. 97 00:08:29,222 --> 00:08:31,404 Mama, uk� im miesto pre host�. 98 00:08:31,452 --> 00:08:34,203 Dobre, po�te. 99 00:08:35,243 --> 00:08:39,359 Duke, postaraj sa o kone. Amber, postaraj sa o br�nu 100 00:08:39,394 --> 00:08:42,873 -a skontroluj mun�ciu. -Dobre, Tom. 101 00:08:42,898 --> 00:08:45,376 -Ed, postaraj sa o trezor. -Herrera. 102 00:08:45,426 --> 00:08:48,814 Zaober�m sa vykonan�m nie�oho d�le�it�ho a je to moja pr�ca 103 00:08:48,845 --> 00:08:51,926 aby sme pri�li v�as do ciela, �o je d�vod oneskorenia? 104 00:08:51,969 --> 00:08:56,586 Ste slep�? Ni� sa nepohne, k�m s� tu. 105 00:08:56,836 --> 00:09:00,122 -Ako dlho to potrv�? -Neviem poveda�. 106 00:09:00,138 --> 00:09:03,390 -�o budeme robi�? -D�fa�. 107 00:09:03,432 --> 00:09:07,321 Nezasahujem do pravidiel ke� som v stanici, 108 00:09:07,361 --> 00:09:11,875 ale rad�m v�m nehovori� cestuj�cim viac, ne� je nutn�. 109 00:09:11,916 --> 00:09:16,999 Nie je d�vod desi� ostatn�ch, to zobrazuje spolo�nos�. 110 00:09:22,992 --> 00:09:25,936 V�dy elegantn�, nie? Ako v�dy t�to mu�i 111 00:09:25,989 --> 00:09:29,707 -z�skaj� najkraj�ie �eny? -Nem�m tu�enie. 112 00:09:29,747 --> 00:09:32,031 �o mysl�, Tom? Budeme ma� probl�my? 113 00:09:32,072 --> 00:09:36,689 Neviem, Ed. Najedz sa po skon�en�. 114 00:09:36,723 --> 00:09:39,667 Herrera, rozhodol som sa �s� do Fort Clayton. 115 00:09:39,720 --> 00:09:42,505 -Neradil by som v�m to, Major. -Ale vy mi d�te ko�a 116 00:09:42,527 --> 00:09:45,005 -ka�dop�dne. -Nie, pane, �utujem. 117 00:09:45,035 --> 00:09:48,116 Hovorila som ti, otec. tento mu� m��e by� �navn�. 118 00:09:48,142 --> 00:09:50,961 M�m obavy, Herrera, 12 �ud� na tejto stanici, vr�tane 119 00:09:51,009 --> 00:09:54,261 mojej dc�ry, d�fa, �e bude vo Fort Clayton do zotmenia. 120 00:09:54,292 --> 00:09:58,147 Ak sa apa�i rozhodn� za�to�i�, kaval�ria bude vhod. 121 00:09:58,171 --> 00:10:01,320 -M��ete pripravi� ko�a pre m�a? -Je lep�ie sa vzda�, Tom. 122 00:10:01,370 --> 00:10:04,758 Dekkers n�jde sp�sob ako dosta� to, �o chceme. 123 00:10:04,785 --> 00:10:06,705 -V poriadku, Major. -V�aka. 124 00:10:06,735 --> 00:10:09,349 Ve�a ��astia, budete ho potrebova�. 125 00:10:11,090 --> 00:10:13,568 Chcete, aby som v�m vybalila ta�ku? 126 00:10:13,598 --> 00:10:15,951 Len kufor so �atami, ak m��ete. 127 00:10:15,976 --> 00:10:17,794 Dobre. 128 00:10:17,813 --> 00:10:21,463 Caramba, �o s t�mto? 129 00:10:21,492 --> 00:10:24,607 Nechajte ich tam, drah�. 130 00:10:24,648 --> 00:10:27,695 Pre�o tak� ve�k� revolvery? 131 00:10:27,726 --> 00:10:30,181 -Patrili m�jmu ma�elovi. -Zomrel? 132 00:10:30,218 --> 00:10:33,299 -�no, pred mnoh�mi rokmi. -Viete strie�a�? 133 00:10:33,338 --> 00:10:38,262 Nie, oni s� pre m�a len spomienka. 134 00:10:38,282 --> 00:10:42,671 Ulo�te ich pros�m, drah�. M��ete sa vr�ti�. 135 00:10:42,697 --> 00:10:45,619 Dobre, ak budete nie�o potrebova�, zavolajte ma. 136 00:10:45,659 --> 00:10:48,774 -V�aka. -Uvid�me sa nesk�r. 137 00:10:50,836 --> 00:10:52,313 Vst�pte. 138 00:10:55,657 --> 00:10:57,771 Volala si ma? 139 00:11:01,259 --> 00:11:02,838 Zdrav�m, Tom. 140 00:11:05,208 --> 00:11:07,822 Nevyzer� r�d, �e ma vid�. 141 00:11:07,872 --> 00:11:11,260 Nie? �o si �akala? 142 00:11:11,292 --> 00:11:14,509 Neviem, �o som �akala. Ale d�fala som, �e si 143 00:11:14,536 --> 00:11:16,820 zabudol a �e si mi odpustil. 144 00:11:16,841 --> 00:11:19,023 Znie to jendoducho. 145 00:11:19,074 --> 00:11:21,495 Nedr� u� z᚝. 146 00:11:21,521 --> 00:11:24,534 M�, �o si chcela, lep�ie je zabudn��. 147 00:11:24,566 --> 00:11:29,251 Nie, Tom, chcem �a. Nemal si od�s�. 148 00:11:29,510 --> 00:11:34,161 Kto odi�iel? Ja nie. 149 00:11:34,440 --> 00:11:37,362 To bola chyba. 150 00:11:37,396 --> 00:11:40,978 Povedz to p�nu Snowdenu, on je ved�ci spolo�nosti. 151 00:11:41,006 --> 00:11:45,225 -Tom, nie je to ako si mysl�. -To je to, �o si povedala minule. 152 00:11:45,270 --> 00:11:49,125 �o sa stalo s Elliottom? Do�li mu peniaze? 153 00:11:50,460 --> 00:11:53,313 Mysl�m, �e �no. 154 00:11:59,260 --> 00:12:03,115 Pozor, je tu. Dajte to tam. 155 00:12:03,551 --> 00:12:06,632 To je v�etko. P�n Herrera, chcela som v�s vidie�. 156 00:12:06,672 --> 00:12:09,787 -�oko�vek, p�n Snowden? -Predt�m, ne� som odi�iel z kancel�rie, 157 00:12:09,835 --> 00:12:13,223 �tudoval som dokumenty, dozvedel som sa o v�s viac, ne� si mysl�te. 158 00:12:13,252 --> 00:12:16,868 -Viem tie� nie�o o v�s. -V�dy hovor�m, neukazujte mi 159 00:12:16,886 --> 00:12:19,170 mu�a, uk�te mi mu�ove dokumenty. 160 00:12:19,211 --> 00:12:22,599 Nie je �a�k� vidie� dlh� kari�ru pre v�s v tejto spolo�nosti. 161 00:12:22,629 --> 00:12:25,414 -Sna��m sa robi� svoju pr�cu. -Iste, teraz by som chcel 162 00:12:25,452 --> 00:12:27,907 k��� od tej miestnosti, ak v�m to nevad�. 163 00:12:27,945 --> 00:12:30,594 -Nevad�, p�n Snowden. -Pozrite sem, Herrera, 164 00:12:30,631 --> 00:12:35,111 som zodpovedn� za dopravu a m�m v �mysle naplni� t�to zodpovednos�. 165 00:12:35,144 --> 00:12:37,895 -K���, pros�m. -Som zodpovedn� za v�etko 166 00:12:37,938 --> 00:12:42,020 �o je na tejto stanici. �utujem, p�n Snowden. 167 00:12:47,346 --> 00:12:51,166 -Chcete nie�o viac? -Tom. 168 00:12:51,199 --> 00:12:53,654 M� n�v�tevu. 169 00:12:53,690 --> 00:12:55,701 Prep�te. 170 00:12:57,275 --> 00:13:00,265 Tom, Peso je vonku. 171 00:13:01,879 --> 00:13:06,337 Nechaj si to u seba, Les. Zdvihnem to, ke� sa vr�tim. 172 00:13:08,101 --> 00:13:11,045 -No, kto by to povedal. -�udia s trezorom a 173 00:13:11,072 --> 00:13:15,857 -Peso sa zjav�. -�udn�, nie? 174 00:13:15,875 --> 00:13:18,663 �o sa deje? Kto je Peso? 175 00:13:18,699 --> 00:13:22,884 No, m��eme poveda�, �e najdrah�� mu� na juhov�chode. 176 00:13:22,921 --> 00:13:27,208 Ak pr�de z�kon na toto �zemie, bude prv� zatknut�. 177 00:13:27,244 --> 00:13:31,292 A je to otec Toma Herreru. 178 00:13:41,858 --> 00:13:44,677 Netreba d�va� dolu sedlo, Peso. 179 00:13:44,721 --> 00:13:46,937 Ahoj, Tom. 180 00:13:46,970 --> 00:13:49,186 Zosta� kde si. 181 00:13:49,231 --> 00:13:52,915 Nepotrebuje� zbrane. Som tvoj otec. 182 00:13:52,958 --> 00:13:56,744 St�le m� inform�cie o preprave, nie? 183 00:13:56,999 --> 00:13:58,885 Chud�k otec. 184 00:13:58,909 --> 00:14:02,456 Zauj�maj� ma peniaze, mysl�? 185 00:14:02,851 --> 00:14:06,205 M� �as len napoji� ko�a a vypadn�� odtia�to. 186 00:14:06,235 --> 00:14:11,284 To nie je ve�mi �ctiv�, chlap�e. Po�ul som, �e t�to stanica je tvoja p�cha. 187 00:14:11,303 --> 00:14:14,589 Bezpe�ie a �to�isko pre v�etk�ch, �o sem pr�du. 188 00:14:14,634 --> 00:14:17,248 Nie je to to, �o som ��tal v ozn�meniach spolo�nosti? 189 00:14:17,298 --> 00:14:19,218 To si ��tal. 190 00:14:19,260 --> 00:14:22,944 Pri�iel som sem len strias� sa apa�ov. 191 00:14:22,991 --> 00:14:29,007 Nevedel som, �e ma vy�enie�. Bezpe�ie a �to�isko pre v�etk�ch. 192 00:14:29,587 --> 00:14:34,670 Nie je to ako to vyzer�. No... 193 00:14:35,001 --> 00:14:39,322 V poriadku, Peso. M��e� zosta�. 194 00:14:39,543 --> 00:14:43,966 -V�aka, Tom. -Ale vezmem si tvoje zbrane. 195 00:14:44,235 --> 00:14:49,227 Nie je na to d�vod, chlap�e. C�tim sa nah� bez svojich zbran�. 196 00:14:49,247 --> 00:14:51,759 Dokonca chyt�m n�dchu. 197 00:14:51,804 --> 00:14:53,952 Dajt ich 198 00:14:54,188 --> 00:14:57,178 D�vam ti svoje slovo. 199 00:14:57,717 --> 00:15:01,970 Dobre, daj mi tie� svoje zbrane. 200 00:15:05,577 --> 00:15:10,296 Ner�d to hovor�m, ale never� mi. 201 00:15:11,930 --> 00:15:15,978 Dostane� ich sp�. Pri odchode. 202 00:15:23,642 --> 00:15:27,861 Herrera, tento mu� tu bude so t�m n�kladom? 203 00:15:27,901 --> 00:15:30,550 -Presne tak. -Chce pripomen��, �e pri 204 00:15:30,580 --> 00:15:33,570 n�vrate do kancel�rie nap�em spr�vu. 205 00:15:35,224 --> 00:15:38,680 Bezpe�ie a �to�isko pre t�ch, �o pr�du. 206 00:15:38,692 --> 00:15:44,742 To je m�j slogan, on priniesol zdvojn�sobenie obchodu. 207 00:15:44,789 --> 00:15:48,268 Priate� m�j, som u� v biznise dlh�ie, 208 00:15:48,312 --> 00:15:52,599 poviem v�m slogan, ktor� priniesol dvojn�sobn� obchod. 209 00:15:52,624 --> 00:15:57,616 ''Nestrie�aj, k�m nevie�, ko�ko to vynesie.'' 210 00:16:26,926 --> 00:16:30,542 -Nep�jde� dnu? -M�m pr�cu. 211 00:16:31,463 --> 00:16:35,716 -Tvoja stanica pon�ka dobr� ve�eru. -Poviem kuch�rke, �e chutila. 212 00:16:36,645 --> 00:16:40,568 -P��i sa mi tvoj otec. -Mal by, je to tvoj typ. 213 00:16:40,612 --> 00:16:43,499 �o m�m urobi�, Tom? Pros�m, po��vaj ma, 214 00:16:43,541 --> 00:16:46,428 pros�m, odpus� mi, pros�m, daj mi �ancu. 215 00:16:46,457 --> 00:16:49,879 Ak chce�, aby som sa plazila, ver mi, urob�m to. 216 00:16:49,908 --> 00:16:53,228 Si naozaj na dne, �e? 217 00:16:53,918 --> 00:16:57,170 -�no, som. -A �o Snowden? 218 00:16:57,194 --> 00:16:59,706 Stretli sme sa v Oklahoma City, 219 00:16:59,736 --> 00:17:02,157 �iel dostavn�kom na z�pad. 220 00:17:02,197 --> 00:17:05,084 A ty si sa pridala. 221 00:17:05,490 --> 00:17:08,537 Pozri, Lorraine, uk� mi, ak� si, �primne. 222 00:17:08,566 --> 00:17:11,249 -M�m by� �primn�? -�no. 223 00:17:11,277 --> 00:17:14,062 �ijem v l�i, nie v pravde. 224 00:17:14,085 --> 00:17:16,404 Ale budem sa sna�i�. 225 00:17:16,674 --> 00:17:20,597 Hovor�m ti, opustil ma Elliott, nie ja. 226 00:17:20,637 --> 00:17:25,720 On ma nechal, ale neopustil moje srdce, ktor� ho v�dy miluje. 227 00:17:25,758 --> 00:17:28,304 Klamala si ve�mi dobre o tom, �e ho miluje�. 228 00:17:28,350 --> 00:17:31,363 Chcel si po�u� pravdu, nie. 229 00:17:31,401 --> 00:17:33,014 Dos�. 230 00:17:33,056 --> 00:17:35,306 Pri�la som �a pozrie�. 231 00:17:35,332 --> 00:17:38,117 Preto�e som �akala, �e ma st�le miluje�. 232 00:17:38,148 --> 00:17:42,003 -A ak milujem? -Potom m��em zastavi� utekanie. 233 00:17:42,041 --> 00:17:45,623 Mohla by som kone�ne presta� uteka� a zosta� s tebou. 234 00:17:45,971 --> 00:17:47,516 Tu? 235 00:17:47,844 --> 00:17:51,357 �i� tu, uprostred ni�oho? 236 00:17:51,384 --> 00:17:54,738 Nie, �oskoro by si liezla po sten�ch. 237 00:17:54,775 --> 00:17:57,697 Ak ma chce�, vynasna��m sa tu �i�. 238 00:17:57,737 --> 00:18:03,492 Mo�no to nebude fungova�, ale budem sa sna�i� ako nikdy predt�m. 239 00:18:03,522 --> 00:18:07,069 Chce� ma? 240 00:18:18,644 --> 00:18:21,497 -Zdrav�m. -Peso. 241 00:18:21,750 --> 00:18:24,399 Pozeral som na v�s pri ve�eri. 242 00:18:24,437 --> 00:18:27,222 V�dy r�d pozer�m na kr�sne diev�a. 243 00:18:27,244 --> 00:18:30,325 -V�aka. -Potrebujete nie�o? 244 00:18:30,351 --> 00:18:32,567 Ak� je probl�m? Ste chor�? 245 00:18:32,595 --> 00:18:36,142 Nie, �iarliv�. 246 00:18:36,856 --> 00:18:41,177 Ako bojova� proti �ene, ako je ona? 247 00:18:41,204 --> 00:18:43,784 Rovnako ako v�dy, boj, ako ka�d� in� boj. 248 00:18:43,810 --> 00:18:49,064 Vyberiete si poz�ciu, vietor za chrbtom a strie�ate, aby ste zabila. 249 00:18:49,758 --> 00:18:55,080 Vyberiete si poz�ciu, vietor za chrbtom a strie�ate, aby ste zabil. 250 00:18:56,867 --> 00:18:59,686 -Budem si to pam�ta�. -Dobre. 251 00:18:59,709 --> 00:19:01,561 V�aka. 252 00:19:02,126 --> 00:19:04,308 Si si sit�, �e si nechce� spolo�nos�, Tom? 253 00:19:04,357 --> 00:19:07,506 Nie, budem r�chly. 254 00:19:11,810 --> 00:19:16,290 -K�va pre v�etk�ch. -V�aka, je to ve�mi mil�. 255 00:19:16,343 --> 00:19:19,162 To je hrozn�, sedie� tu znepokojene, po��va� 256 00:19:19,188 --> 00:19:22,610 t�ch apa�ov vo vetre. �o vy na to, p�n Peso? 257 00:19:22,636 --> 00:19:26,115 Apa�i nie s� krut� �udia, madam. 258 00:19:26,156 --> 00:19:30,306 -Nebojuj� bez d�vodu. -Zd� sa, �e dobre pozn�te indi�nov. 259 00:19:30,535 --> 00:19:32,683 Pozn�m. 260 00:19:33,011 --> 00:19:35,728 U� som s nimi �iel, �o matka? 261 00:19:35,760 --> 00:19:40,115 Mysl�m, �e �no, s nimi a od ich. Nie, Peso? 262 00:19:41,271 --> 00:19:44,193 Tak�e pozn�te apa�ov? 263 00:19:44,232 --> 00:19:47,154 Iste, �e pozn�m. Pred kr�tkou dobou 264 00:19:47,175 --> 00:19:52,065 mali ve�ierok na moju po�es�. Ohniv� voda, v�aka Pesovi. 265 00:19:52,105 --> 00:19:55,721 -Ale to je neleg�lne, nie? -Nie, to je feder�lny priestupok 266 00:19:55,745 --> 00:19:58,928 pre bieleho mu�a. Ale v t� noc, 267 00:19:58,969 --> 00:20:02,448 bol som �ist� apa�. 268 00:20:04,039 --> 00:20:06,551 Ako vzru�uj�ce. 269 00:20:08,985 --> 00:20:14,444 Prap��te, madam, ste si ist�, �e sme sa u� nevideli? 270 00:20:14,465 --> 00:20:19,184 Nie, ako som povedala pri ve�eri, je to nepravdepodobn�. 271 00:20:19,455 --> 00:20:22,274 Ale je to vrzu�uj�ca my�lienka. 272 00:20:22,309 --> 00:20:25,561 V�dy si pam�t�m to, �o za to stoj�. 273 00:20:25,809 --> 00:20:28,662 Viete, �o apa�i chc�, Peso? 274 00:20:28,916 --> 00:20:31,394 Kto vie? Ale pr�beh, �o som hovoril, 275 00:20:31,423 --> 00:20:34,504 o ohnivej vode a to v�etko, nepam�tam si to ve�mi dobre, 276 00:20:34,526 --> 00:20:38,142 okrem toho, �e mi dali toto. Kr�sne, �e? 277 00:20:38,179 --> 00:20:39,860 -Pekn�. -P��i sa v�m? 278 00:20:39,892 --> 00:20:41,642 -�no. -Darujem v�m to. 279 00:20:41,670 --> 00:20:43,877 -Nie, Peso. -Nem��ete mi to urobi�. 280 00:20:43,879 --> 00:20:46,889 -Nem��em to prija�. -Iste, �e m��ete, moja drah�. 281 00:20:46,891 --> 00:20:49,346 Nechcete urazi� p�na Pesoa, �e? 282 00:20:50,082 --> 00:20:52,071 M�a �ahko urazi�. 283 00:20:52,092 --> 00:20:54,775 -L�skav� od v�s. -To ur�ite je. 284 00:20:54,806 --> 00:20:58,888 Je to cenn� kame�. Nech�pem, pre�o by ste ho niekomu daroval. 285 00:20:58,909 --> 00:21:02,126 To je m�j sp�sob, pane. Som ve�mi �tedr�. 286 00:21:02,156 --> 00:21:05,237 Prem���am, �i v�m ho apa�i dali. 287 00:21:08,849 --> 00:21:12,135 V akom zmysle? 288 00:21:13,589 --> 00:21:18,240 -P�tam sa v�s. -Nie, pros�m, p�ni. 289 00:21:18,689 --> 00:21:23,613 Pam�tajte, nie je to d�le�it�. 290 00:21:33,601 --> 00:21:40,084 -Nem�m r�d hudbu. -To je v�etko, �o potrebujem vedie�. 291 00:22:59,574 --> 00:23:02,359 Priprav sa, vracia sa! 292 00:23:15,746 --> 00:23:20,499 Zatvor br�nu, Ed. D�vaj pozor, Duke. 293 00:23:21,318 --> 00:23:25,309 Ve�k� v�aka, priate�u. 294 00:23:25,998 --> 00:23:28,885 Nikdy som nikoho nevidel takto jazdi�. 295 00:23:28,917 --> 00:23:31,065 Je to m�j osud. 296 00:23:31,326 --> 00:23:33,144 -Si zranen�? -Nie. 297 00:23:33,172 --> 00:23:37,061 Aspo� mysl�m, �e nie. Ale neviem, ako ma mohli min��. 298 00:23:37,090 --> 00:23:39,545 Si mu�, ktor�ho �a�ko zabi�, Scott. 299 00:23:39,583 --> 00:23:43,802 -Ur�ite sa sna�ili. -Chce� dnu? 300 00:23:43,827 --> 00:23:47,215 Nie, zostanem tu na chv��u. 301 00:23:47,254 --> 00:23:49,766 Luis, povedz �en�m, �e nehroz� nebezpe�enstvo. 302 00:23:49,805 --> 00:23:53,125 -�no, pane. -Prial by som si, nech je to pravda, Tom. 303 00:23:53,166 --> 00:23:58,488 -�o sa deje, Pike? -Nie je to len miestny kme�, Tom. 304 00:23:58,532 --> 00:24:01,249 S� to v�etci apa�i a Ger�nimo. 305 00:24:01,281 --> 00:24:04,931 A t�to stanica je v strede. 306 00:24:04,965 --> 00:24:08,512 -Neprestan� n�s sledova�? -Nie, k�m n�s nezabij�. 307 00:24:08,550 --> 00:24:13,008 -Pre�o to v�etko? -Pre bieleho mu�a. 308 00:24:13,035 --> 00:24:14,751 Jend�ho mu�a? 309 00:24:14,780 --> 00:24:17,531 To v�etko pre jedn�ho mu�a? 310 00:24:17,551 --> 00:24:22,600 Zd� sa, �e ten mu� ich oklamal, opil ich. 311 00:24:22,640 --> 00:24:27,826 Pri �teku podrezal krk nieko�k�m indi�nom. 312 00:24:28,930 --> 00:24:31,180 Zdrav�m, Peso. 313 00:24:32,342 --> 00:24:34,422 Zdrav�m, Pike. 314 00:24:35,099 --> 00:24:37,577 Je to dlh� doba. 315 00:24:37,924 --> 00:24:40,038 Nie dos� dlh�. 316 00:24:40,081 --> 00:24:42,127 �no. 317 00:24:42,154 --> 00:24:44,302 Herrera, �o sa tu deje? 318 00:24:44,326 --> 00:24:46,576 Nem�m na v�s �as, p�n Snowden, 319 00:24:46,612 --> 00:24:49,864 Je tu trezor pln� zlata a tucet apa�ov vonku. 320 00:24:49,904 --> 00:24:54,020 Les, stoj na str�i. Po�me dnu, Pike. 321 00:25:06,834 --> 00:25:10,484 Mysl� si, �e oni id� po Pesovi? 322 00:25:10,515 --> 00:25:14,438 M��e by�, je nebezpe�n�, ke� pije. 323 00:25:14,478 --> 00:25:17,957 Ak je to on, d�va to zmysel, �e sa tu objavil. 324 00:25:17,985 --> 00:25:21,669 Mo�no to nebol on. 325 00:25:22,294 --> 00:25:24,578 �eny u� �li spa�, Tom. 326 00:25:24,598 --> 00:25:31,024 -Kde je Peso? -Povedal, �e ide na k�vu. 327 00:25:31,868 --> 00:25:37,088 V poriadku chlapci, m��ete �s� spa�. 328 00:25:37,333 --> 00:25:43,190 -A Peso? -Postar�m sa o to. 329 00:25:59,795 --> 00:26:03,684 -Si nepokojn�, �o? -Nie je pre m�a miesto na spanie, 330 00:26:03,725 --> 00:26:07,079 -nie je vo�n� �iadna izba. -Str�ca� svoju cestu. 331 00:26:07,113 --> 00:26:10,296 -Mysl�? -M��e� spa� v mojej izbe, 332 00:26:10,316 --> 00:26:12,737 chodbou do�ava. 333 00:26:12,771 --> 00:26:14,225 V�aka. 334 00:26:14,243 --> 00:26:17,859 No, mysl�m, �e som urobil viac pre teba ako die�a. 335 00:26:17,895 --> 00:26:20,407 Ale po pravde povedan�, ke� si bol die�a... 336 00:26:20,436 --> 00:26:25,155 Peso, ty si ten mu�, ktor�ho apa�i nah��aj�? 337 00:26:25,173 --> 00:26:30,564 V�dy si sa s�a�oval, vyplak�val si cel� dobu. 338 00:26:31,482 --> 00:26:34,495 -Si ten mu�? -Vie� kedy som rozhodol, �e mo�no 339 00:26:34,522 --> 00:26:36,943 sa stane� ve�k� mu�? 340 00:26:36,968 --> 00:26:40,823 V de�, ke� som ti priniesol luk a ��py, a ty si ma trafil do chrbta. 341 00:26:40,853 --> 00:26:43,968 -Mysl�m, �e som �a nemal r�d. -Teraz ma m� r�d? 342 00:26:43,992 --> 00:26:46,345 Si hrdina pre v�etky deti na �zem�, 343 00:26:46,582 --> 00:26:49,970 ale nikdy som nevidel zmysel v tom, da� na piedest�l zlodeja. 344 00:26:49,998 --> 00:26:54,183 V�dy som si myslel, �e p�jde� v mojich stop�ch, ale nie. 345 00:26:54,206 --> 00:26:58,197 Musel si nasledova� matku, z�kon a poriadok. 346 00:26:58,214 --> 00:27:02,205 Z tej �eny ma v�dy bolela hlava, 347 00:27:02,217 --> 00:27:06,572 moja �ena bol t�, ktor� viac hovorila. 348 00:27:06,596 --> 00:27:09,813 -Si ten mu�? -Nehovor�m, �e som. 349 00:27:09,837 --> 00:27:14,590 A ani nehovor�m, �e nie som. Ale pon�kam cestu von. 350 00:27:14,629 --> 00:27:19,046 -Ak�? -Vezmem trezor a budem riskova� 351 00:27:19,071 --> 00:27:21,089 s apa�mi. 352 00:27:21,663 --> 00:27:25,745 -To je najlep�ie, �o pon�ka�? -P�jdem svojou cestou a ty 353 00:27:25,769 --> 00:27:29,351 ma u� nikdy neuvid�. Koniec Pesa. 354 00:27:29,371 --> 00:27:31,690 �o povie�? 355 00:27:34,800 --> 00:27:38,450 -Pre�o tak� pocta? -Neviem. 356 00:27:38,687 --> 00:27:41,404 Mo�no som za�a�en� na teba. 357 00:27:41,431 --> 00:27:44,944 Ale viem, �e ma nikdy nepodvedie�. 358 00:27:47,936 --> 00:27:51,051 Tom, chcem to zlato. 359 00:27:51,072 --> 00:27:55,393 -Cho� spa�, Peso. -Nechcem �a pre to zabi�. 360 00:27:55,422 --> 00:27:58,366 Dobr� noc, Peso. 361 00:27:58,800 --> 00:28:01,881 Dobr� noc, chlap�e. 362 00:28:09,782 --> 00:28:11,236 Peso. 363 00:28:11,262 --> 00:28:14,775 -Hovor, chlap�e. -Po�ul som �a hovori� so svojim synom. 364 00:28:14,807 --> 00:28:18,093 -Nie si ozbrojen�, si? -Nie. 365 00:28:18,115 --> 00:28:22,937 Mysl�m, �e Herrera je zl�, mal by ti da�, �o chce�. 366 00:28:22,961 --> 00:28:27,578 Iste, �e by mal, ale mali by sme �i� pod�a vlastn�ch pravidiel. 367 00:28:27,624 --> 00:28:30,614 Chcel by som �i� pod�a tvojich pravidiel, Peso. 368 00:28:30,641 --> 00:28:33,756 P��ia sa ti? Chcel by si by� bandida? 369 00:28:33,801 --> 00:28:36,916 No, je to prirodzen� �vaha, ak jeho otec je. 370 00:28:36,953 --> 00:28:40,569 -Ale nie je to �ahk�, vie�? -Ja by som sa neb�l. 371 00:28:40,593 --> 00:28:44,448 Nie je to �ahk�, chlap�e. Vy�aduje to ve�a �asu na u�enie. 372 00:28:44,476 --> 00:28:48,831 Ver mi, je �a�ko zarob� dol�r ne�estne ako �estne. 373 00:28:48,872 --> 00:28:52,624 -Iste, si svoj vlastn� ��f. -R�d by som to urobil. 374 00:28:52,667 --> 00:28:56,089 -Vezme� ma so sebou? -Dobre, budeme o tom prem���a�. 375 00:28:56,111 --> 00:28:58,964 -My? -�no. 376 00:28:59,220 --> 00:29:05,077 -Kde je izba sle�ny Webson? -Tej starej �eny? 377 00:29:05,096 --> 00:29:10,987 Chlep�e, m� sa ve�a �o u�i�. Kde je jej izba? 378 00:29:11,011 --> 00:29:13,489 Tamto. 379 00:29:13,885 --> 00:29:16,465 V�aka, cho�, cho�. 380 00:29:33,629 --> 00:29:37,176 -Zdrav�m, Fanny. -Peso. 381 00:29:37,800 --> 00:29:41,950 -Peso, kedy si ma spoznal? -Odkedy si pri�la. 382 00:29:41,980 --> 00:29:46,927 -Nevedela som ni�. -Povedz, pre�o si odi�la z Las Cruces? 383 00:29:46,967 --> 00:29:52,119 -Bola som pr�li� v bezpe��. -To je pravda, �ena. 384 00:29:52,150 --> 00:29:55,333 Preto pracujem na tomto �zem�, nie je tu �iadny z�kon. 385 00:29:55,362 --> 00:29:59,251 Nie je z�kon, �o poru��m. Ner�d poru�ujem z�kon. 386 00:29:59,282 --> 00:30:02,169 Okrem toho, m�m skvel� pr�cu. 387 00:30:02,195 --> 00:30:05,014 -Kde? -San Francisco. 388 00:30:05,047 --> 00:30:08,094 Sedem a jeden�s�, h�dzanie kockou. 389 00:30:08,138 --> 00:30:12,186 - To bude �ahk�. - Pam�t� sa, Peso? 390 00:30:12,238 --> 00:30:15,023 To je hudba pre moje u�i, Fanny. 391 00:30:15,050 --> 00:30:17,596 M�m skryt� f�a�u whisky, 392 00:30:17,627 --> 00:30:21,413 zo�e� dva poh�re na pr�pitok. 393 00:30:23,051 --> 00:30:27,236 je to u� d�vno, Fanny. Ve�mi d�vno. 394 00:30:29,056 --> 00:30:35,812 Na Pesa, naj��astnej�ieho, najgalantnej�ieho a najv��ieho mu�a na svete. 395 00:30:35,829 --> 00:30:42,915 Na Fenny, najrozko�nej�iu a najkraj�iu profesion�lku na sever od Rio Grande. 396 00:30:46,122 --> 00:30:49,806 -Pre�o si tu? -Sledujem svoj podnik. 397 00:30:49,841 --> 00:30:52,922 Ten trezor. 398 00:30:52,970 --> 00:30:57,689 -�o ti v tom br�ni? -Ten chlapec, Tom. 399 00:30:57,712 --> 00:31:01,430 Vezmi si, po �o si pri�iel. 400 00:31:01,456 --> 00:31:04,070 -Nie je to tak jednoduch�. -Deti. 401 00:31:04,101 --> 00:31:05,987 V�etky s� rovnak�. 402 00:31:06,016 --> 00:31:11,031 Bol r�chlej�� ako ja, vzal mi zbrane. 403 00:31:11,051 --> 00:31:14,098 V�etky s� rovnak�, nev�a�n�, 404 00:31:14,145 --> 00:31:17,089 nevedia ak� je to pr�ca, privies� ich na svet. 405 00:31:17,122 --> 00:31:19,941 Tom je dobr� chlapec, m� dobr� srdce. 406 00:31:19,980 --> 00:31:22,128 �o teraz urob�? Ak� s� tvoje pl�ny? 407 00:31:22,176 --> 00:31:27,168 Neviem, ale chcem to zlato. 408 00:31:28,121 --> 00:31:31,168 Neboj�m sa o teba, Peso, nie�o vymysl�. 409 00:31:31,190 --> 00:31:33,372 V�dy vymysl�. 410 00:31:33,405 --> 00:31:38,397 Vie�, mu� m��e vzia� toto podnikanie ve�mi v�ne. 411 00:31:38,417 --> 00:31:42,772 Nikdy nezm�drie, ako v�dy ja. 412 00:31:43,066 --> 00:31:47,683 Ak by som mohol dosta� do r�k nejak� zbrane. 413 00:31:48,745 --> 00:31:50,597 Dobre... 414 00:31:51,568 --> 00:31:57,562 -Ak� kaliber? -Ak�ko�vek kaliber, Fanny, 45. 415 00:31:59,367 --> 00:32:03,722 Fanny. Milujem �a. 416 00:32:11,743 --> 00:32:15,689 Nie je to ako dar od Pesa, mysl�m, nie je cenn�. 417 00:32:15,742 --> 00:32:18,664 Ale chcel som v�m ho da� odkedy ste pri�la. 418 00:32:18,690 --> 00:32:22,738 -�o je to? -Amulet. 419 00:32:23,021 --> 00:32:25,169 Je kr�sny. 420 00:32:25,211 --> 00:32:28,497 Urobil som dieru pre zavesenie. 421 00:32:28,512 --> 00:32:34,506 Chcel som to da� sk�r, ale Amber bol v�dy za mnou. 422 00:32:34,769 --> 00:32:37,452 -Smeje sa mi. -Pre�o? 423 00:32:37,503 --> 00:32:40,925 Vedia, �o k v�m c�tim a 424 00:32:40,968 --> 00:32:44,322 �o c�tite vy. 425 00:32:44,336 --> 00:32:46,484 Tom? 426 00:32:47,268 --> 00:32:49,450 �utujem, Luis. 427 00:32:49,916 --> 00:32:52,667 Nem��em zmeni� to, �o c�tim. 428 00:32:52,708 --> 00:32:57,700 Ja tie� nie, som r�d, �e sa v�m p��i m�j dar�ek. 429 00:33:02,132 --> 00:33:05,588 -Dobr� noc, Nancy. -Dobr� noc, Luis. 430 00:33:07,096 --> 00:33:10,348 V poriadku, Tom. Les je pri zadnej stene, 431 00:33:10,368 --> 00:33:13,688 Duke a Amber s� vpredu. Pre�o nejde� trochu spa�? 432 00:33:13,721 --> 00:33:16,233 Idem spa�. 433 00:33:17,326 --> 00:33:20,509 -Je nie�o vonku? -Nem��eme vidie� apa�ov v noci. 434 00:33:20,543 --> 00:33:23,931 Prep��, bola to hl�pa ot�zka. 435 00:33:23,954 --> 00:33:26,967 Nie�o mi hovor�, �e sa pribli�uj�. 436 00:33:27,279 --> 00:33:30,758 -Pre�o nejde� trochu spa�? -�no. 437 00:33:50,866 --> 00:33:53,947 Nevid�te? 438 00:33:57,638 --> 00:34:01,390 -�o tu rob�te? -To je m�j �as �s� spa�? 439 00:34:01,427 --> 00:34:04,644 Nie, len si mysl�m, �e by v�m bolo lep�ie v dome. 440 00:34:04,672 --> 00:34:07,321 �ak�m na m�jho otca. 441 00:34:07,593 --> 00:34:12,278 -Mysl�te, �e m��e preis�? -Iste. 442 00:34:12,693 --> 00:34:16,343 Neklamte mi, Tom. Ak� s� jeho �ance? 443 00:34:16,591 --> 00:34:19,274 Jeho �ance s� dobr�. Pozn� nebezpe�enstvo, 444 00:34:19,307 --> 00:34:22,456 odi�iel ne� sa kruh uzavrel. 445 00:34:23,719 --> 00:34:27,710 V arm�de ste v�dy v nebezpe�enstve. 446 00:34:28,018 --> 00:34:31,600 V�dy �il v nebezpe�enstve. 447 00:34:31,866 --> 00:34:38,190 Nei je �iadny druh nebezpe�enstva, ktor�mu m��eme �eli� dopredu. 448 00:34:38,899 --> 00:34:43,186 -Mus�m tu sednie� a �aka�. -Upokojte sa. 449 00:34:54,937 --> 00:34:57,392 Som v poriadku, Tom. 450 00:34:57,415 --> 00:35:00,837 Je norm�lne sa b�. 451 00:35:01,348 --> 00:35:04,565 Preto�e som �ena, tak? 452 00:35:04,797 --> 00:35:07,150 Mo�no. 453 00:35:07,166 --> 00:35:11,487 Pre�o sa mus�m spr�va� ako hl�pa �eny, ke� som s vami? 454 00:35:11,506 --> 00:35:14,985 Upokojte sa, nechcel som v�s znerv�zni�. 455 00:35:15,012 --> 00:35:18,491 Neznerv�znil ste ma. Som naozaj nerv�zna. 456 00:35:18,913 --> 00:35:21,926 Nie je treba by� nerv�zna. 457 00:35:22,562 --> 00:35:27,509 Okrem toho, m�m svoje rozkazy. 458 00:35:27,761 --> 00:35:33,083 Vyber si poz�ciu, maj vietor za chrbtom, 459 00:35:33,881 --> 00:35:37,633 stire�aj pre zabitie. 460 00:35:41,963 --> 00:35:45,954 -Bozk�va� lep�ie? -Nem��em sa rozhodn��. 461 00:35:45,980 --> 00:35:49,562 Dovo� mi pom�c� ti sa rozhodn��. 462 00:36:17,995 --> 00:36:22,714 �o m� na mysli, Duke? 463 00:36:23,484 --> 00:36:26,064 Ty vie�, Peso. 464 00:36:26,107 --> 00:36:28,790 Oto� sa. 465 00:36:29,785 --> 00:36:32,035 Bu� ticho. 466 00:36:32,066 --> 00:36:35,113 Odho� zbra� do vedra. 467 00:36:38,039 --> 00:36:43,293 Teraz zober vedro a cho� tam. 468 00:36:47,321 --> 00:36:50,867 Vyjdi, pusti vedro a ust�p stranou. 467 00:37:24,101 --> 00:37:27,455 M��eme to urobi� jednoducho, chlapci. 468 00:37:27,716 --> 00:37:31,935 D�vam �estn� slovo, �e neust�pim ako prv�. 469 00:37:32,354 --> 00:37:36,539 -Sme dvaja proti jedn�mu, Peso. -Nie so mnou. 470 00:37:36,786 --> 00:37:40,174 Zabijem prv�ho, �o sa pohne. 471 00:37:40,422 --> 00:37:44,641 A druh�ho, ke� on bude pada�. 472 00:37:45,501 --> 00:37:47,922 Nejak� ot�zky? 473 00:37:51,156 --> 00:37:53,236 Dobre. 474 00:37:55,117 --> 00:37:57,800 Teraz, ho� mi pu�ku. 475 00:38:02,161 --> 00:38:04,013 V�aka. 476 00:38:08,564 --> 00:38:10,780 Je to na tebe, Pike. 477 00:38:15,366 --> 00:38:18,982 Pomaly, Pike. S vymenen�mi rukami. 478 00:38:21,328 --> 00:38:25,080 Teraz vyber zbrane. Pomaly. 479 00:38:32,435 --> 00:38:35,379 Ve�k� v�aka, chlapci. 480 00:38:38,260 --> 00:38:41,273 Teraz chcem k���. 481 00:38:46,587 --> 00:38:50,373 �utujem, �e sa pon�h�am, chlapci, ale me�k�m. 482 00:38:50,409 --> 00:38:52,830 K���. 483 00:38:57,425 --> 00:38:59,812 Zdvihni to, Peso. 484 00:39:01,692 --> 00:39:04,841 To je v poriadku, zdvihni to. 485 00:39:05,681 --> 00:39:08,898 D�fal som, �e sa to nestane. 486 00:39:10,485 --> 00:39:14,704 -Odho� zbrane, Peso. -Nie. 487 00:39:15,539 --> 00:39:19,018 Potrebujem ten k���, nebu� hl�py. 488 00:39:19,064 --> 00:39:21,883 Nie si dos� mu�, aby si zabil otca. 489 00:39:21,902 --> 00:39:25,688 -To plat� pre n�s oboch. -Nepotrebujem �a zabi�, chlap�e. 490 00:39:25,727 --> 00:39:29,741 Ale sk�r ne� vytas�, prederav�m ti ruku. 491 00:39:29,768 --> 00:39:32,451 S�ubujem. 492 00:39:34,133 --> 00:39:40,889 -Ja som �a u�il strie�a�. -U�il si, nezabudni na to. 493 00:39:41,778 --> 00:39:44,392 Si si sebou ist�, �e? 494 00:39:44,443 --> 00:39:46,454 Som. 495 00:39:47,394 --> 00:39:52,182 V poriadku, ty si to chcel. 496 00:39:55,211 --> 00:39:57,427 Si pripraven�? 497 00:40:00,652 --> 00:40:03,471 Teraz. 498 00:40:04,432 --> 00:40:06,352 Tom. 499 00:40:06,377 --> 00:40:08,832 To je v poriadku. 500 00:40:09,856 --> 00:40:12,140 Bol r�chlej�� ako ja. 501 00:40:12,165 --> 00:40:15,678 �utujem, Tom, to bolo druh� raz, �o som c�tila strach. 502 00:40:15,726 --> 00:40:17,646 Peso, si v poriadku? 503 00:40:17,692 --> 00:40:20,409 Iba Pesovo die�a m��e takto strie�a�. 504 00:40:20,435 --> 00:40:23,152 Vr�te sa na svoje posty. Ed, vezmi to. 505 00:40:23,185 --> 00:40:26,437 -Nezatknete ho? -Je tu len jedno miesto kde, 506 00:40:26,453 --> 00:40:30,842 to ste zabral vy. Po�me, Pike. 507 00:40:30,856 --> 00:40:32,606 -Hej, mama. -�no? 508 00:40:32,624 --> 00:40:34,977 Prines mi napi�, pros�m. 509 00:40:35,022 --> 00:40:38,205 -Dobre otrasen�, nie? -Dr� hubu. 510 00:40:40,281 --> 00:40:44,204 Bol to �ok, Fanny. Hovor�m, �e to bol �ok. 511 00:40:44,227 --> 00:40:47,012 Ja viem, Peso, ale nenechaj sa odradi�. 512 00:40:47,052 --> 00:40:50,201 Bol som pomal�, nerozumiem tomu. 513 00:40:50,247 --> 00:40:54,397 Nehovor takto, tvoje slzy mi padaj� do pitia. 514 00:40:54,851 --> 00:40:58,933 -Naozaj som chcel ten trezor. -Kam si ho chcel vzia�? 515 00:40:58,968 --> 00:41:01,719 Toto miesto je obk���en� apa�mi. 516 00:41:01,758 --> 00:41:05,010 Pozn�m t�to krajinu ako dla� mojej ruky. 517 00:41:05,052 --> 00:41:10,170 Rieky, hory, s t�m zlatom sa strat�m prv� m��u. 518 00:41:10,200 --> 00:41:15,147 Stav�m sa, �e by si mohol. Pi, Peso. 519 00:41:15,457 --> 00:41:24,147 Pam�taj, si najv���, najstato�nej��, najlep�� mu� na svete. 520 00:41:25,209 --> 00:41:30,600 Fanny, vie�, ako upokoji� mu�a, �e? 521 00:41:30,628 --> 00:41:33,845 To je nie�o, �o �ena nikdy nezabudne. 522 00:41:33,880 --> 00:41:38,338 -Po�krabkaj ma trochu, Fanny. -�no. 523 00:41:47,966 --> 00:41:51,149 -Nie�o tu rob�te? -�no, nejak� n�mietky? 524 00:41:51,168 --> 00:41:54,283 V �iadnom pr�pade, mo�no je nie�o, �o m��em pre v�s urobi�. 525 00:41:54,307 --> 00:41:57,194 Nie, v�aka. V�etko je fajn. 526 00:41:57,224 --> 00:42:01,704 -Dobr� noc. -Dobr� noc, moja drah�. 527 00:42:12,666 --> 00:42:16,316 S� st�le tam vonku, p�n Herrera. 528 00:42:16,343 --> 00:42:21,665 Tom, b�la som sa o teba. Zd� sa, �e som nebola jedin�. 529 00:42:21,695 --> 00:42:25,584 -Bol si skvel� proti nemu. -Len ��astie. 530 00:42:25,598 --> 00:42:31,148 Videl som Pesa v akcii predt�m. Mal som v�hodu ako jeho syn. 531 00:42:31,182 --> 00:42:35,173 -Mohol �a zabi�. -Nie tak ako ja jeho. 532 00:42:35,208 --> 00:42:37,686 Ako ho m��e� br�ni� po tom v�etkom? 533 00:42:37,714 --> 00:42:40,397 To on n�s priviedol do tohto probl�mu. 534 00:42:40,437 --> 00:42:42,983 -Nie je na to d�kaz. -Dal tomu diev�a�u 535 00:42:43,007 --> 00:42:46,759 tyrkysov� n�ramok, povedal, �e ho z�skal od apa�ov. 536 00:42:46,794 --> 00:42:49,408 Ak� d�kaz e�te potrebuje�? 537 00:43:29,776 --> 00:43:31,560 Prich�dzaj�! 538 00:43:35,280 --> 00:43:39,328 Vr� sa dnu a po�li �eny pod pr�stre�ok, pohni sa. 539 00:43:43,472 --> 00:43:46,951 Zobrete to, r�chlo. 540 00:44:07,845 --> 00:44:10,789 Obk�u�uj� n�s zo v�etk�ch str�n. 541 00:44:10,829 --> 00:44:13,648 Idem na druh� stenu. 542 00:44:22,874 --> 00:44:24,954 Nech� Pesa s ostatn�mi, v poriadku? 543 00:44:25,007 --> 00:44:28,554 Toto je d�le�itej�ie, pozri na t� stenu, Ed. 544 00:44:28,599 --> 00:44:32,112 Luis, zober mun�ciu, po�me! 545 00:44:32,152 --> 00:44:34,971 -R�chlo, Luis, pom��em ti. -Vr�te sa dnu. 546 00:44:35,009 --> 00:44:37,055 Po�te sem, vy... 547 00:45:28,410 --> 00:45:31,195 Ide� zabi� p�r pokrvn�ch bratov, Peso? 548 00:45:31,230 --> 00:45:35,346 Myslel som, �e si to urobil na tom ve�ierku. 549 00:46:01,993 --> 00:46:04,711 -M��eme ich zvl�dnu�? -Mali by sme.... 549 00:46:04,993 --> 00:46:08,611 -Mohla by som pom�c�. -Zlmkni. 550 00:46:08,690 --> 00:46:10,643 -�utujem. -Zasl��ila som si to. 551 00:46:11,089 --> 00:46:13,305 Naozaj vie�, �o rob�, nie? 552 00:46:13,331 --> 00:46:17,686 To si p�. Pozn�m tak�to boj. 553 00:46:18,774 --> 00:46:21,627 Zd� sa, �e m� moje star� probl�my. 554 00:46:21,663 --> 00:46:25,119 -�o t�m mysl�? -Dve d�my o teba bojuj�. 555 00:46:25,143 --> 00:46:28,599 -Ktor� z nich si vybral? -Pozn� ma, Tom. 556 00:46:28,618 --> 00:46:32,700 V�dy som mal charakter zvoli� obe. 557 00:47:39,110 --> 00:47:42,828 Herrera, ustupuj�. 558 00:47:43,400 --> 00:47:45,446 Ustupuj� aj tu. 559 00:47:45,474 --> 00:47:48,464 Zd� sa, �e to boli len obzrie�. 560 00:47:48,501 --> 00:47:52,219 Luis, zosta� tu na chv��u na str�i. 561 00:48:08,127 --> 00:48:10,013 V�aka. 562 00:48:10,669 --> 00:48:14,251 Snowden, bol ste ve�mi dobr� s tou pu�kou. 563 00:48:14,300 --> 00:48:17,313 -V�aka. -Ocenil by som, ak by 564 00:48:17,357 --> 00:48:20,609 ste ma volal krstn�m menom. 565 00:48:20,625 --> 00:48:24,980 -Cyril? -Cy. 566 00:48:27,078 --> 00:48:29,328 Podarilo sa, Tom. Podarilo sa. 567 00:48:29,373 --> 00:48:33,364 -Kde je Amber? -Je mi to ��to, Duke. 568 00:48:35,908 --> 00:48:37,954 Je mi to ��to. 569 00:48:46,468 --> 00:48:49,048 -Je to v poriadku so �enami? -Iste. V�etky v poriadku. 570 00:48:49,089 --> 00:48:52,671 Mysl�te, �e s� nav�dy pre�? 571 00:48:52,978 --> 00:48:57,163 -Neviem. -Boli tu len kr�tko. 572 00:48:57,188 --> 00:49:00,576 -Chce� poveda�, �e to e�te neskon�ilo? -D�fam, �e Major m��e prejs�. 573 00:49:00,601 --> 00:49:02,647 A ak neprejde? 574 00:49:02,680 --> 00:49:05,863 V�etci mus�me umrie� pre trestn� �in tohto mu�a? 575 00:49:06,109 --> 00:49:10,965 -To je to, �o chce�? -Zd� sa, �e m�m priate�a. 576 00:49:14,940 --> 00:49:18,760 Tom, u� som prem���al ako sa odtia�to dosta�. 577 00:49:18,775 --> 00:49:24,769 Moja ponuka trv�, daj mi trezor, a budem riskova� proti nim. 578 00:49:24,797 --> 00:49:27,548 Daj mu ho. 579 00:49:31,520 --> 00:49:36,945 -S� tu zasa. -Je to len jeden, p�n Herrera. 580 00:49:50,198 --> 00:49:53,211 To je nepochybne klob�k Majora Dekkera. 581 00:49:53,258 --> 00:49:55,679 To eliminuje kaval�riu. 582 00:49:55,719 --> 00:50:00,643 Som n��e�n�k, vydajte vinn�ka a nebude �a��ie zab�janie. 583 00:50:00,679 --> 00:50:03,157 Ko�ko m�me na odpove�? 584 00:50:03,469 --> 00:50:07,051 Do svitania. 585 00:50:31,818 --> 00:50:34,967 -Ako je to? -St�le diskutuj�. 586 00:50:35,209 --> 00:50:38,426 -Sna�� sa rozhodn�� pre m�a? -�no. 587 00:50:38,466 --> 00:50:41,547 -Sna�� sa vyda� Pesa? -Niektor� to chc�. 588 00:50:41,594 --> 00:50:46,279 -�o chce� ty? -Ako sa rozhodne� ty, Tom. 589 00:50:46,295 --> 00:50:49,683 Tak teda... 590 00:50:50,979 --> 00:50:56,301 -Je mi ��to tvojho otca. -Zomrel tak, ako sa narodil. 591 00:50:56,890 --> 00:50:59,607 Sp�sobom, ak�m �il. 592 00:51:00,182 --> 00:51:02,603 �iadne slzy? 593 00:51:03,552 --> 00:51:05,233 Nesk�r. 594 00:51:05,577 --> 00:51:07,759 U�il �a dobre. 595 00:51:08,014 --> 00:51:12,802 U�il ma bez v�u�by. To je najlep�� sp�sob. 596 00:51:13,815 --> 00:51:17,032 Mus�me odpoveda� do svitania. 597 00:51:17,499 --> 00:51:21,183 Ako m��em vyda� Pesa? 598 00:51:21,427 --> 00:51:23,780 Ako? 599 00:51:25,876 --> 00:51:28,661 -Hlasujte pre boj. -Ak by sme mali �ancu, ja 600 00:51:28,695 --> 00:51:34,745 s�hlas�m, ale s� tu �eny a ja som u� videl masakre. 601 00:51:34,763 --> 00:51:37,241 -Nechcem vidie� �a���. -M�me e�te �as, 602 00:51:37,295 --> 00:51:40,148 -mo�no m��eme sk�si� znova. -�no, m��eme. 603 00:51:40,192 --> 00:51:44,012 Nech�p ma zle, Peso, pre m�a m��e� by� obesen�. 604 00:51:44,038 --> 00:51:49,121 Ale vinn�, �i nie, nem��em �a vyda� apa�om. 605 00:51:49,413 --> 00:51:50,958 Rozhodnut�? 606 00:51:50,992 --> 00:51:53,879 Tom, nem� na v�ber, mus� ho vyda�. 607 00:51:53,914 --> 00:51:56,767 Si zodpovedn� za �ivoty v�etk�ch na tejto stanici. 608 00:51:56,807 --> 00:52:00,320 Neviete, �o hovor�te, pozn�m Pesa u� dlho, 609 00:52:00,357 --> 00:52:02,676 urobil ve�a vec�, ktor� nemal, 610 00:52:02,696 --> 00:52:05,242 ale nikdy nikoho nezabil bez d�vodu. 611 00:52:05,281 --> 00:52:07,930 Tak pre�o to nepovedal? Pre�o mus�me v�eci trpie� 612 00:52:07,954 --> 00:52:11,638 preto, �e zabil nejak�ho mizern�ho apa�a? 613 00:52:11,663 --> 00:52:14,448 Ste tu pasa�ier, nie sudca. 614 00:52:14,486 --> 00:52:19,410 Amber je m�tvy kv�li nemu, Tom, hovor�m, dajme ho Ger�nimovi. 615 00:52:19,431 --> 00:52:22,375 �o vy, Herrera. Vy ste tu agent. 616 00:52:22,424 --> 00:52:26,347 Nechcem zasahova� do pravidiel stanice, rozhodnite sa. 617 00:52:26,368 --> 00:52:29,847 -V poriadku. -Tom, ak to nie je probl�m, 618 00:52:29,896 --> 00:52:33,318 chcel by som s tebou hovori� osamote. 619 00:52:33,686 --> 00:52:37,074 -Nejak� n�mietky? -�no, je to zbyto�n�. 620 00:52:37,102 --> 00:52:40,456 -Rozhodni sa, Tom. -Povedzte n�m hne�, Tom. 621 00:52:40,486 --> 00:52:44,966 Peso chce min�tu. M� jednu min�tu. 622 00:52:51,767 --> 00:52:54,279 �o chce�, Peso? 623 00:52:54,874 --> 00:52:59,659 Zd� sa, �e som �a dostal do �a�kej situ�cie. 624 00:52:59,695 --> 00:53:08,088 Ak ma chce� vyhodi�, je to pre m�a v poriadku. 625 00:53:09,428 --> 00:53:12,078 M��e� dopadn�� zle. 626 00:53:12,943 --> 00:53:16,934 -Nechce� ma vyhodi�? -Stanica je st�le �to�isko 627 00:53:16,950 --> 00:53:21,669 pre v�etk�ch, �o pr�du. Varoval som �a, �e bude. 628 00:53:21,687 --> 00:53:25,371 Bezpe�nos� a �to�isko, je tak? 629 00:53:25,774 --> 00:53:29,560 -Urobil by si to ist� pre niekoho in�ho? -Rozhodne. 630 00:53:29,595 --> 00:53:31,641 E�te nie�o? 631 00:53:31,909 --> 00:53:35,229 Nie, to je v�etko, �o som chcel vedie�. 632 00:53:37,743 --> 00:53:41,131 �as sa kr�ti, Tom. �o urob�me? 633 00:53:41,159 --> 00:53:43,978 Budeme sa br�ni�. 634 00:53:47,397 --> 00:53:50,751 P�n Herrera. P�n Herrera. 635 00:54:09,446 --> 00:54:12,595 Prines mun�ciu. 636 00:54:15,431 --> 00:54:18,944 Mu�i, po�me, na svoje posty. 637 00:55:24,818 --> 00:55:27,831 To preto, �e si ma zasiahol. 638 00:55:40,527 --> 00:55:45,349 -Ona strie�a ako mu�. -Nalej mi, drah�. 639 00:56:38,413 --> 00:56:41,426 Zdrav�m, Pike. Pre�o to trvalo? 640 00:56:41,457 --> 00:56:43,673 Vedel si, �e id� po mne? 641 00:56:43,719 --> 00:56:47,175 Nebolo �a�k� si to predstavi�, viem, �e ja som to nebol. 642 00:56:47,199 --> 00:56:51,384 -Tak si to musel by� ty. -Pre�o si to nepovedal? 643 00:56:52,437 --> 00:56:54,915 Nie som pr�ska�. 644 00:56:55,200 --> 00:57:00,716 Dobre, je to tvoja hra, rob si, �o chce�. 645 00:57:01,940 --> 00:57:06,329 -Daj si dolu �aty. -Nie, Pike. 646 00:57:06,361 --> 00:57:08,645 Stratil by som svoju d�stojnos�. 647 00:57:08,682 --> 00:57:12,002 Po�ul si ma, za�ni sa vyzlieka�. 648 00:57:15,493 --> 00:57:19,780 Nevad� mi ukazoa� moje svaly, ale kde ich vezme� ty? 649 00:57:19,816 --> 00:57:23,295 Ger�nimo �iada bieleho mu�a, �o ho podviedol. 650 00:57:23,325 --> 00:57:27,373 D�m mu bieleho mu�a. 651 00:57:59,862 --> 00:58:04,047 -Luis, po� sem z mun�ciou. -Je v izbe. 652 00:58:04,077 --> 00:58:06,999 Cho� hne� po �u. 653 00:58:20,500 --> 00:58:23,752 Nebude to fungova�, Pike. Poznaj� moju tv�r. 654 00:58:23,776 --> 00:58:30,395 Ke� s tebou skon��m, nebude� ma� tv�r, ktor� sa d� pozna�. 655 00:58:59,096 --> 00:59:01,415 Myslel som, �e si to ty. 656 00:59:01,761 --> 00:59:04,114 -Priprav mi ko�a. -Pom��em ti. 657 00:59:04,153 --> 00:59:06,733 Urob, �o som povedal. 658 00:59:13,404 --> 00:59:16,189 -Peso. -�no, matka. 659 00:59:16,211 --> 00:59:19,667 -Peso. -Vysvetl�m ti to nesk�r. 660 00:59:20,751 --> 00:59:23,468 Pom�� mi, matka. 661 00:59:43,879 --> 00:59:47,529 -Nem� �ancu, Peso. -Neostane� tu �iv�, Pike. 662 00:59:47,571 --> 00:59:50,254 To je lep�ie rie�enie, ako si pon�kol. 663 00:59:50,299 --> 00:59:54,552 Oni nejd� po tvojom oble�en�, ale po tvojom �karedom ksichte. 664 00:59:54,577 --> 00:59:57,499 Uk�em im ho. 665 01:00:01,333 --> 01:00:03,982 Peso! Peso! 666 01:00:05,542 --> 01:00:06,928 Peso! 667 01:00:42,237 --> 01:00:44,021 Peso. 668 01:01:02,582 --> 01:01:06,368 Tom, je mi to ��to. 669 01:01:06,684 --> 01:01:10,231 Bol to riadny mu�. Nebol nikto ako on. 670 01:01:10,502 --> 01:01:12,821 To je pravda. 671 01:01:22,840 --> 01:01:25,386 No, on be�al smerom k smrti. 672 01:01:25,418 --> 01:01:28,431 -Nemal �ancu. -A vedel to. 673 01:01:32,856 --> 01:01:35,334 Je koniec, Pike. 674 01:01:36,899 --> 01:01:40,082 Neuvedomil som si, �e to Peso urob�. 675 01:01:41,093 --> 01:01:44,515 Sna�il sa utiec�, ale ho zabili. 676 01:01:45,897 --> 01:01:48,978 On uk�zal, �e klamal. 677 01:01:49,845 --> 01:01:52,562 Mal som ho necha� od�s� s trezorom. 678 01:01:52,607 --> 01:01:55,392 To je to, �o hovorim cel� dobu. 679 01:01:56,057 --> 01:01:59,138 -Peso. -�iv� a kr�sny. 680 01:01:59,178 --> 01:02:02,122 Oni chceli Pikeho, tak som im ho dal. 681 01:02:02,168 --> 01:02:06,887 Nech je to pre teba lekcia, mlad� mu� mus� veri� svojmu otcovi. 682 01:02:06,910 --> 01:02:08,921 Ty jeden... 683 01:02:09,764 --> 01:02:14,415 Tom, ak je to pre teba dobr�, ja od�dem potichu. 684 01:02:14,450 --> 01:02:17,463 Dostavn�k odch�dza �oskoro, nie je �iadny d�vod pokazi� 685 01:02:17,492 --> 01:02:20,243 dojem, �o som sp�sobil na tvojho ��fa. 686 01:02:20,267 --> 01:02:24,986 -Peso zomrel ako hrdina. -Po�kaj. 687 01:02:25,250 --> 01:02:27,899 Aby som povedal pravdu, som dojat�. 688 01:02:27,945 --> 01:02:30,127 To tla�� slzy do mojich o��. 689 01:02:30,159 --> 01:02:33,172 Dobr� koniec pre dobr�ho mu�a. 690 01:02:33,511 --> 01:02:36,865 -A trezor? -Trezor? 691 01:02:36,904 --> 01:02:42,329 Stratil som z�ujem. Po tom v�etkom, �o s� peniaze? 692 01:02:42,613 --> 01:02:44,363 Ni�. 693 01:02:44,757 --> 01:02:49,306 No, mysl�m, �e teraz ticho od�dem. 694 01:02:49,345 --> 01:02:52,198 Nikdy som nevedel, pre�o si ml�al. 695 01:02:52,424 --> 01:02:57,746 To je koniec Pesa. D�vam ti svoje slovo. 696 01:02:57,759 --> 01:03:00,442 -Kedy �a zasa uvid�m? -Kto vie? 697 01:03:00,486 --> 01:03:04,568 Mo�no, ke� bude� ma� deti. 698 01:03:04,618 --> 01:03:08,165 -Zbohom. -Zbohom. 699 01:03:17,504 --> 01:03:19,686 Dodaj ho neporu�en�, Luis. 700 01:03:19,735 --> 01:03:21,155 Luis. 701 01:03:21,406 --> 01:03:23,793 To je tvoja �anca. 702 01:03:24,183 --> 01:03:27,799 Nechaj pu�ku nabit� a o�i otvoren�. 703 01:03:27,828 --> 01:03:30,215 �no, p�n Herrera. 704 01:03:30,230 --> 01:03:32,913 -Je v�etko pripraven�? -Takmer. 705 01:03:32,951 --> 01:03:36,373 -Zbohom, Tom. -Zbohom, Lorraine. 706 01:03:36,396 --> 01:03:40,182 Na chv��u som si myslela, �e to zvl�dnem zamilova� sa do teba znovu. 707 01:03:40,215 --> 01:03:43,831 -A p�n Snowden? -Nie�o sa v�dypokaz�, pam�t�? 708 01:03:43,855 --> 01:03:48,005 Je to tak lep�ie, neboj sa, na�la som nov�ho priate�a. 709 01:03:48,030 --> 01:03:51,020 Iste, m�me u� pl�ny. 710 01:03:51,042 --> 01:03:54,123 Ak pr�de� do San Francisca, nav�t�v n�s. 711 01:03:54,154 --> 01:03:56,268 -Mo�no nav�t�vim. -Budeme ma� najmenej tucet 712 01:03:56,317 --> 01:03:58,567 sp�sobov, ako mu� pr�de o svoje peniaze. 713 01:03:58,596 --> 01:04:01,210 A bavi� sa t�m, �e prehr�. 714 01:04:05,144 --> 01:04:09,067 -Ve�a ��atia, Lorraine. -V�aka, Tom. 715 01:04:09,582 --> 01:04:12,765 V�aka za v�etko. 716 01:04:23,289 --> 01:04:27,075 -Kde si mysl�, �e ide�? -Do dostavn�ka? 717 01:04:27,097 --> 01:04:30,952 -Kam? -Nie som si ist�. 718 01:04:30,977 --> 01:04:36,800 Tak�e nemus� �s�. Ner�d by som �a stratil. 719 01:04:36,834 --> 01:04:39,983 Bola si d�le�it� v priebehu boja. 720 01:04:40,010 --> 01:04:44,024 A preto�e si tak u�ito�n� ako pri pod�van� k�vy. 721 01:04:44,050 --> 01:04:48,200 �o je v tom? 722 01:04:48,233 --> 01:04:52,452 Tom, bol to ve�k� z�itok. Ke� poviem spolo�nosti 723 01:04:52,490 --> 01:04:55,412 ako sa star�te o veci, nebu�te prekvapev�, ak urobia 724 01:04:55,439 --> 01:04:59,191 -nie�o ve�korys� pre v�s. -V�aka, Cy. 725 01:05:05,860 --> 01:05:07,678 V�etci nast�pen�. 726 01:05:07,716 --> 01:05:11,263 Cho�te do toho. 727 01:05:12,414 --> 01:05:14,698 Dovidenia. 728 01:05:49,770 --> 01:05:55,058 Mu�, ktor� pr�ve pri�iel o otca by nemal by� tak ��astn�. 729 01:05:55,102 --> 01:05:58,142 Mo�no ti to jedn�ho d�a poviem, matka. 730 01:05:58,189 --> 01:06:02,180 Mo�no nebude treba, mo�no viem, kde je Peso. 731 01:06:02,215 --> 01:06:05,933 Mo�no viem, �e bude ma� zlato, o ktor� pri�iel. 732 01:06:05,975 --> 01:06:11,866 Bude ma� probl�m to urobi�, Luis sed� na trezore a je ozbrojen�. 733 01:06:13,159 --> 01:06:14,840 �o je na tom smie�ne? 734 01:06:14,883 --> 01:06:19,363 Mysl� si, �e si jedin� Pesov syn? 735 01:06:21,281 --> 01:06:24,828 Povedal, �e sa mus�m nau�i� mu veri�. 736 01:06:24,870 --> 01:06:28,861 D�fam, �e to je len za�iatok. 737 01:06:30,841 --> 01:06:42,285 Vo�n� preklad z portugalsk�ch titulkov gogo 59282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.