Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,654 --> 00:00:57,185
- What is the verdict?
- Guilty, Your Grace.
2
00:00:57,404 --> 00:00:59,560
All of them?
3
00:01:00,279 --> 00:01:01,902
Guilty.
4
00:02:25,779 --> 00:02:30,934
♪ Farewell, farewell
My pleasure past ♪
5
00:02:31,154 --> 00:02:35,858
♪ Welcome my present pain ♪
6
00:02:36,071 --> 00:02:40,693
♪ Welcome the torment in my heart ♪
7
00:02:40,904 --> 00:02:45,976
♪ To see my love again ♪
8
00:03:12,737 --> 00:03:16,518
Warrant for the execution of
Sir Henry Norris for adultery with Annee,
9
00:03:16,737 --> 00:03:18,775
Queen of England.
10
00:03:21,487 --> 00:03:25,695
For the execution of Mark Smeaton
for the treason of adultery with Annee,
11
00:03:25,904 --> 00:03:27,527
Queen of England.
12
00:03:27,737 --> 00:03:32,062
To the Lieutenant Governor of the Tower
of London a warrant for the execution...
13
00:03:33,946 --> 00:03:37,358
...of Annee, Queen of England.
14
00:03:37,571 --> 00:03:39,894
For adultery and treason.
15
00:03:41,237 --> 00:03:44,685
To be burned or beheaded
at the King's pleasure.
16
00:03:46,154 --> 00:03:50,195
Annee, Queen of England.
17
00:03:51,529 --> 00:03:52,808
My wife.
18
00:03:55,654 --> 00:03:56,732
My wife, Cromwell.
19
00:03:56,946 --> 00:04:01,235
She has borne you a useless daughter
and a dead son.
20
00:04:01,446 --> 00:04:04,148
When we married she promised me a son.
21
00:04:04,362 --> 00:04:06,566
I must have a son to rule
when I am dead.
22
00:04:06,779 --> 00:04:10,061
God guided the conscience
and answered prayers of the King.
23
00:04:10,279 --> 00:04:13,976
- He will not let you condemn unjustly.
- Then why do I hesitate?
24
00:04:14,196 --> 00:04:17,312
Is the hesitation from God?
25
00:04:17,529 --> 00:04:21,819
Or is He telling me you must die, you
who found evidence and arranged trial?
26
00:04:22,029 --> 00:04:24,897
I care only that the King rules
absolutely.
27
00:04:25,112 --> 00:04:29,817
The Queen despised her marriage
and indulged her carnal lust.
28
00:04:30,029 --> 00:04:32,150
Betrayed me?
29
00:04:32,362 --> 00:04:34,104
Did she, Cromwell? Did she?
30
00:04:34,321 --> 00:04:40,768
Your Grace, the Queen betrayed you
and stands condemned.
31
00:04:40,987 --> 00:04:44,187
The warrant is before you.
32
00:04:46,154 --> 00:04:48,938
If she betrayed me, she must die.
33
00:04:49,154 --> 00:04:52,484
If I am to rule, keep my sanity,
and hold England off the rocks,
34
00:04:52,696 --> 00:04:56,310
and as you say, God would not
allow me to condemn unjustly.
35
00:04:56,529 --> 00:05:00,688
If I question that, I question
my whole life and all I've done.
36
00:05:04,446 --> 00:05:07,811
At times, I do question it.
37
00:05:11,279 --> 00:05:13,317
Write it down.
38
00:05:13,529 --> 00:05:16,859
Write down Henry Rex and it's done.
39
00:05:17,071 --> 00:05:20,566
I've condemned men before,
nobles and peasants, why not a queen?
40
00:05:20,779 --> 00:05:24,358
She struck down a few herself
or driven me to do it for her.
41
00:05:26,279 --> 00:05:28,069
It's only...
42
00:05:28,279 --> 00:05:32,107
It's only that when you've
held a woman in your arms
43
00:05:32,321 --> 00:05:34,939
and longed for her when she's away,
44
00:05:35,154 --> 00:05:36,860
suffered with her
45
00:05:37,071 --> 00:05:40,650
and waited with her
for the outcome of the child bed...
46
00:05:44,196 --> 00:05:46,945
You promised me a son.
47
00:05:47,154 --> 00:05:49,061
Annee.
48
00:05:49,279 --> 00:05:51,069
Annee!
49
00:06:32,154 --> 00:06:34,109
She's new.
50
00:06:34,321 --> 00:06:39,227
Boleyn's youngest daughter.
Newly returned from the French court.
51
00:06:39,446 --> 00:06:41,104
Do you like her, Kate?
52
00:06:41,321 --> 00:06:44,319
Shall we keep her here at court
to cheer you?
53
00:06:45,612 --> 00:06:48,231
Whatever you command, My Lord.
54
00:06:48,446 --> 00:06:51,360
And suppose I command you
to give me a son?
55
00:06:52,446 --> 00:06:54,520
- Would to God I could, Henry.
- Amen.
56
00:06:54,737 --> 00:06:59,690
But you cAnneot, because our marriage
is accursed in heaven and hell, madam.
57
00:07:13,571 --> 00:07:17,067
Play on. Play on.
The Queen wishes it and I command it.
58
00:07:17,279 --> 00:07:18,985
Play!
59
00:07:38,737 --> 00:07:42,316
When I call for it,
tell the musicians to play my galliard.
60
00:07:43,696 --> 00:07:46,694
And see to it, More,
that there is no argument.
61
00:07:46,904 --> 00:07:49,144
My Lord Bishop.
62
00:07:53,237 --> 00:07:55,358
Your Majesty.
63
00:07:59,029 --> 00:08:01,731
- If it please Your Grace...
- No politics, Wolsey.
64
00:08:01,946 --> 00:08:04,315
Go and commune with the devil
while I dance.
65
00:08:04,529 --> 00:08:07,018
No, just a simple domestic matter.
A wedding.
66
00:08:07,237 --> 00:08:10,733
Any man who marries
when he can be free is a fool.
67
00:08:12,946 --> 00:08:16,774
Here. Here is the couple.
68
00:08:18,446 --> 00:08:22,274
Young Percy, Northumberland's son.
He's a member of my household.
69
00:08:22,487 --> 00:08:24,110
And Annee Boleyn.
70
00:08:24,321 --> 00:08:27,521
Their parents agreed.
Have they your permission to marry?
71
00:08:27,737 --> 00:08:29,195
- I've told them...
- No.
72
00:08:29,404 --> 00:08:32,236
- "No", did Your Grace say?
- No.
73
00:08:32,446 --> 00:08:36,570
- But it is a love match.
- Un-match them, Wolsey, unmatch them.
74
00:08:36,779 --> 00:08:40,725
And send the Boleyns, father,
mother, son and eldest daughter,
75
00:08:40,946 --> 00:08:45,070
back to their castle in Kent,
and send Annee with them tonight.
76
00:08:45,279 --> 00:08:47,069
Yes, sir.
77
00:08:48,571 --> 00:08:52,778
I'm bored, Wolsey.
I'm bored with the court.
78
00:08:52,987 --> 00:08:57,444
Bored with my Spanish cow.
79
00:08:57,654 --> 00:08:59,728
I shall go hunting
80
00:08:59,946 --> 00:09:02,399
in the beautiful country of Kent.
81
00:09:04,071 --> 00:09:05,563
- Your Grace.
- No ceremony.
82
00:09:05,779 --> 00:09:08,943
I have a mind to put you all to shame.
You're short of breath.
83
00:09:09,154 --> 00:09:10,944
- A misspent life, sir.
- No doubt.
84
00:09:11,154 --> 00:09:13,477
Brereton, you keep time like a deaf man.
85
00:09:13,696 --> 00:09:18,649
- Your Grace has learned my secret.
- Norfolk, sit by the fire at your age.
86
00:09:18,862 --> 00:09:22,559
- Better to lie by it, Your Grace.
- Yes, but with whom?
87
00:09:22,779 --> 00:09:27,187
Percy, you have feet of lead,
a northern clodhopper.
88
00:09:27,404 --> 00:09:29,359
With your permission,
89
00:09:29,571 --> 00:09:33,647
Mistress Annee, will you teach the King
how they dance at the court of France?
90
00:09:33,862 --> 00:09:37,109
There is nothing France
can teach England, Your Majesty.
91
00:09:38,446 --> 00:09:40,567
Well said.
92
00:09:41,321 --> 00:09:42,861
Well said.
93
00:09:48,112 --> 00:09:50,565
The galliard. Play.
94
00:10:49,904 --> 00:10:52,274
My Lord?
95
00:10:52,487 --> 00:10:54,893
Tell Boleyn
I wish to speak to him privately.
96
00:10:55,112 --> 00:10:58,857
- Yes, My Lord.
- And then prepare for a journey.
97
00:10:59,071 --> 00:11:01,440
- A journey?
- Yes.
98
00:11:01,654 --> 00:11:05,861
For where the dove is
the hawk will not be far behind.
99
00:11:06,071 --> 00:11:09,022
To Hever Castle in Kent.
100
00:11:09,946 --> 00:11:13,109
Mary, it must be said,
the King wishes to see me alone.
101
00:11:13,321 --> 00:11:15,193
He asked not to see me?
102
00:11:15,404 --> 00:11:17,442
Not directly.
103
00:11:19,112 --> 00:11:21,233
That could mean he's finished with me.
104
00:11:21,821 --> 00:11:24,902
Has he? Tell me the truth.
105
00:11:25,112 --> 00:11:30,019
One never gets used to these things.
There is always a hell to go through.
106
00:11:30,237 --> 00:11:33,152
When a girl gives herself
so completely...
107
00:11:33,362 --> 00:11:36,728
You know why I gave myself to the King.
108
00:11:36,946 --> 00:11:40,477
Since I opened my bedroom door to him,
you've lived well by it.
109
00:11:40,696 --> 00:11:42,816
Steward of Tonbridge and Penshurst.
110
00:11:43,029 --> 00:11:45,434
Sheriff of Bradsted. Viscount.
111
00:11:45,654 --> 00:11:47,479
And now King's Treasurer.
112
00:11:47,696 --> 00:11:50,610
You don't want to lose those revenues,
do you, Father?
113
00:11:50,821 --> 00:11:54,518
Mary, I have always loved you.
All those things are true.
114
00:11:54,737 --> 00:11:59,359
The King was generous to me
because you were generous to him.
115
00:11:59,571 --> 00:12:03,647
But you're a fool because you gave him
everything and asked for nothing.
116
00:12:03,862 --> 00:12:06,529
What His Majesty is denied,
he goes mad to obtain.
117
00:12:06,737 --> 00:12:10,683
What he gets freely, he despises.
You have lost him.
118
00:12:10,904 --> 00:12:14,021
I can't help you.
Go now and cause no trouble.
119
00:12:14,237 --> 00:12:17,070
I will not have you
put the rest of us at risk.
120
00:12:20,446 --> 00:12:23,942
- What ails you?
- Ask our beloved father.
121
00:12:25,279 --> 00:12:28,028
Father, the Lord Cardinal is here.
122
00:12:46,487 --> 00:12:50,102
- Boleyn. I see you've told the lady.
- Yes, My Lord.
123
00:12:50,321 --> 00:12:51,861
- And Annee?
- No.
124
00:12:52,071 --> 00:12:56,017
- Why not? The King is almost here.
- Like you, I encouraged her with Percy.
125
00:12:56,237 --> 00:12:59,401
It never entered my head
that the King would look at her.
126
00:12:59,612 --> 00:13:01,022
My Lord, the King is here.
127
00:13:01,237 --> 00:13:03,477
- There is no time...
- Leave the girl to me.
128
00:13:03,696 --> 00:13:07,061
Tell the King what rubbish you please,
but give me time.
129
00:13:07,279 --> 00:13:10,479
As for young Percy,
he'll do as I bid him.
130
00:13:44,946 --> 00:13:47,232
Whoa, boy.
131
00:14:02,154 --> 00:14:03,184
Your Majesty.
132
00:14:03,404 --> 00:14:06,734
Only your King, Thomas.
No ceremony. Only your Henry.
133
00:14:06,946 --> 00:14:08,771
This is a great honour.
134
00:14:27,946 --> 00:14:30,150
From Harry Percy?
135
00:15:01,321 --> 00:15:04,023
Where is Annee, Lady Elizabeth?
136
00:15:08,071 --> 00:15:10,938
I found this in her room.
137
00:15:13,696 --> 00:15:17,524
- How is the Vicar of Hell this morning?
- Warm enough, Your Majesty.
138
00:15:17,737 --> 00:15:21,068
To be active on the King's business
generates a certain heat.
139
00:15:21,279 --> 00:15:23,483
Yes, with your feet
on the devil's fender
140
00:15:23,696 --> 00:15:26,184
and your buttocks toasting
at God's altar.
141
00:15:27,154 --> 00:15:29,856
- Has he spoken to you?
- He has, Your Grace.
142
00:15:30,071 --> 00:15:32,476
Good. Good.
143
00:15:39,487 --> 00:15:42,438
And when may I smell this
pretty posy of yours?
144
00:15:42,654 --> 00:15:46,518
If you mean Annee, sir,
she is still at her mirror.
145
00:15:46,737 --> 00:15:50,778
A new dress, nervous fingers. If you
could give her half an hour, perhaps?
146
00:15:50,987 --> 00:15:54,151
- We have this whole day, Thomas.
- I've a new pack of hounds
147
00:15:54,362 --> 00:15:56,567
and there's a clump of deer
in the meadow.
148
00:15:56,779 --> 00:15:59,314
- We'll see one, hunt the other.
- Good hunting.
149
00:15:59,529 --> 00:16:02,693
- You'll not be with us?
- It appears there are two poor souls
150
00:16:02,904 --> 00:16:04,978
who seek religious comfort.
I must go.
151
00:16:05,196 --> 00:16:08,857
Indeed, My Lord Cardinal, indeed.
God's work must come first.
152
00:16:09,071 --> 00:16:12,685
And, who knows, there may be
a little worldly profit attached.
153
00:16:12,904 --> 00:16:14,445
Oh, Your Majesty...
154
00:16:22,987 --> 00:16:25,393
Find them, bring them to me.
155
00:16:32,112 --> 00:16:35,560
Thomas, a private word with you
before I meet Annee.
156
00:16:35,779 --> 00:16:36,857
Yes, Your Grace?
157
00:16:37,071 --> 00:16:40,022
There is always a temptation
for a man in my position
158
00:16:40,237 --> 00:16:44,776
to regard the nation as his own trough
and to eat from one end to the other.
159
00:16:44,987 --> 00:16:47,654
- Not Your Grace.
- Why not? Who can say no to me?
160
00:16:47,862 --> 00:16:50,315
Except God, and He does, Thomas.
161
00:16:50,529 --> 00:16:53,148
I kneel. I pray. He answers.
162
00:16:53,362 --> 00:16:55,768
But can that be seen to be so?
163
00:16:55,987 --> 00:16:59,933
Why else would His Holiness the Pope
have named you Defender of the Faith?
164
00:17:00,154 --> 00:17:03,436
True. True.
I am a religious man.
165
00:17:03,654 --> 00:17:08,560
I want to do right by God
and the Church,
166
00:17:08,779 --> 00:17:13,851
and the people and myself,
and you, Thomas.
167
00:17:14,071 --> 00:17:15,978
Do you follow?
168
00:17:16,196 --> 00:17:20,652
That's a swathe of folk to satisfy,
if it includes God, Your Grace.
169
00:17:20,862 --> 00:17:23,066
It includes your two daughters, Thomas.
170
00:17:23,279 --> 00:17:25,850
- Are they friends?
- Yes.
171
00:17:26,071 --> 00:17:28,737
And do they exchange confidences,
do you think?
172
00:17:28,946 --> 00:17:33,402
Do they whisper together at night
secrets about me, perhaps?
173
00:17:33,612 --> 00:17:35,402
Who knows, Your Grace?
174
00:17:35,612 --> 00:17:38,563
The one you have had,
the other you desire.
175
00:17:39,862 --> 00:17:43,903
Will Annee have me, and for myself?
176
00:17:44,112 --> 00:17:47,809
- I want an honest answer.
- She's no fool, My Lord.
177
00:17:49,237 --> 00:17:52,188
Good. Good.
178
00:17:52,404 --> 00:17:55,900
What I do is God's will
and my prayer always is
179
00:17:56,112 --> 00:17:59,727
that He will allow no thought
to enter my heart or mind
180
00:17:59,946 --> 00:18:01,569
that is not His will.
181
00:18:01,779 --> 00:18:04,943
He has...
He has never failed me, Thomas.
182
00:18:05,154 --> 00:18:07,725
But Your Majesty realizes
this might seem as...
183
00:18:07,946 --> 00:18:09,771
As what?
184
00:18:09,987 --> 00:18:13,151
As an excuse to do as you please,
185
00:18:13,362 --> 00:18:15,815
to eat the trough dry.
186
00:18:16,487 --> 00:18:21,109
I'm the King of England.
When I pray, God answers.
187
00:18:22,821 --> 00:18:24,479
Yes, Your Grace.
188
00:18:24,696 --> 00:18:28,026
And let no man dare question that.
189
00:18:33,862 --> 00:18:35,652
Or woman.
190
00:19:24,196 --> 00:19:25,523
Again.
191
00:19:30,029 --> 00:19:32,861
- I'm angry with myself.
- Why?
192
00:19:33,071 --> 00:19:36,022
Well, think of the years I spent
at the French court.
193
00:19:36,237 --> 00:19:40,231
I was surrounded by gallant,
captivating, exquisite French courtiers
194
00:19:40,446 --> 00:19:42,650
and I loved none of them.
195
00:19:42,862 --> 00:19:45,481
No sooner do I return
than I fall in love with a...
196
00:19:45,696 --> 00:19:48,362
- "Clodhopper", said His Majesty.
- He was right.
197
00:19:48,571 --> 00:19:51,106
No mAnneers, can't dance,
can't sing, can't...
198
00:19:51,321 --> 00:19:55,812
- Can put his arms around you.
- Not as well as I've known it done.
199
00:19:56,029 --> 00:20:00,485
But they are the arms I want,
for some God knows what reason.
200
00:20:00,696 --> 00:20:03,777
I love your awkwardness.
201
00:20:04,612 --> 00:20:08,144
But if we love enough to marry,
we must keep nothing back.
202
00:20:08,362 --> 00:20:10,270
So?
203
00:20:11,029 --> 00:20:16,019
- Are we to bed together? Before?
- If you like.
204
00:20:17,362 --> 00:20:18,938
Kiss me.
205
00:20:27,821 --> 00:20:30,144
Are you a virgin?
206
00:20:30,362 --> 00:20:33,609
- I'm a man.
- I know, but are you a virgin?
207
00:20:33,821 --> 00:20:36,653
When we bed together,
shall I be your first?
208
00:20:36,862 --> 00:20:39,019
- I...
- Speak out.
209
00:20:39,237 --> 00:20:41,726
Well, I'll say it frankly
as they do in France.
210
00:20:41,946 --> 00:20:45,856
In England we make muddy mysteries
of such things as if they were crimes.
211
00:20:46,071 --> 00:20:49,981
We don't come out of a rainbow at 17
and there's no use pretending we do.
212
00:20:50,196 --> 00:20:52,731
You may ask me whatever you like.
213
00:20:52,946 --> 00:20:56,193
- Are you a virgin?
- No.
214
00:20:58,446 --> 00:21:02,605
- In France?
- Yes. And long before.
215
00:21:03,404 --> 00:21:04,601
When I was little,
216
00:21:04,821 --> 00:21:08,565
I was playing with a boy
and he threw me down...
217
00:21:17,029 --> 00:21:19,518
The King refuses you
permission to marry.
218
00:21:20,321 --> 00:21:22,560
- But...
- Why? Why, My Lord?
219
00:21:22,779 --> 00:21:25,350
Marriages of the nobility
are affairs of State.
220
00:21:25,571 --> 00:21:27,111
I was wrong to encourage you.
221
00:21:27,321 --> 00:21:30,817
The King wishes you to marry
a daughter of the Earl of Shrewsbury.
222
00:21:31,029 --> 00:21:33,315
I am pledged to Annee.
It is a good match.
223
00:21:33,529 --> 00:21:37,393
I brought you to court. You're a member
of my household. You will obey.
224
00:21:37,612 --> 00:21:40,943
The world knew we meant to marry.
Nothing was said against it.
225
00:21:41,154 --> 00:21:43,607
You've heard the King's pleasure
against it.
226
00:21:43,821 --> 00:21:46,902
A half grown steer and a leggy girl
227
00:21:47,112 --> 00:21:50,027
will not be allowed
to overturn the policies of State.
228
00:21:50,237 --> 00:21:52,062
Why was nothing said?
229
00:21:52,279 --> 00:21:54,946
Her father, my father,
and you, My Lord Cardinal,
230
00:21:55,154 --> 00:21:57,938
who knows the King's business
better than himself.
231
00:21:58,154 --> 00:21:59,398
Be silent!
232
00:21:59,612 --> 00:22:02,065
You will obey
or your estates will be forfeit.
233
00:22:02,279 --> 00:22:07,102
If you show further disloyalty,
it's doubtful how long you'll live.
234
00:22:07,321 --> 00:22:10,900
The Duke of Buckingham
lost his head for less. Now go.
235
00:22:11,446 --> 00:22:13,483
You must go.
236
00:22:15,071 --> 00:22:16,184
Kiss me, then.
237
00:22:16,404 --> 00:22:18,608
Don't touch her.
238
00:22:23,654 --> 00:22:28,525
- Be careful of yourself.
- I will, for you.
239
00:22:36,196 --> 00:22:40,403
My Lord, I love him truly
240
00:22:40,612 --> 00:22:43,445
and we are pledged to each other.
241
00:22:43,654 --> 00:22:46,107
If you force him to marry elsewhere,
242
00:22:46,321 --> 00:22:49,319
although I am only a girl,
you'll know you have an enemy.
243
00:22:49,529 --> 00:22:50,986
Madam, you do me wrong.
244
00:22:51,196 --> 00:22:54,194
I have no spleen against you,
I am only a messenger.
245
00:22:54,404 --> 00:22:57,935
Messenger? Who has chosen for me?
246
00:22:58,154 --> 00:23:03,144
When Henry of England
turns his eyes on a girl,
247
00:23:03,362 --> 00:23:06,693
she can hardly look away.
248
00:23:08,487 --> 00:23:12,433
- The King has asked for me?
- He has.
249
00:23:12,654 --> 00:23:15,107
And sent you to me?
250
00:23:15,321 --> 00:23:19,480
It is sometimes my duty
to anticipate his desires.
251
00:23:19,696 --> 00:23:23,192
Even in carnal matters,
My Lord Cardinal?
252
00:23:23,404 --> 00:23:27,647
We have had the King in the bosom
of this family for some years.
253
00:23:27,862 --> 00:23:31,938
My sister Mary is with child by him
and of no further use.
254
00:23:32,154 --> 00:23:35,436
I shall not go the way of my sister.
255
00:23:35,654 --> 00:23:37,894
You would be wise to anticipate
my answer
256
00:23:38,112 --> 00:23:41,146
and spare His Majesty any Anneoyance.
257
00:23:41,362 --> 00:23:43,649
I will not be a mistress of the King
258
00:23:43,862 --> 00:23:46,481
even with the blessing
of a prince of the Church.
259
00:23:59,487 --> 00:24:02,604
- Good sport in Boleyn's woods.
- And in his bowers.
260
00:24:02,821 --> 00:24:04,562
I heard you, Norris.
261
00:24:04,779 --> 00:24:08,061
Well, you two, tell me,
man to man, all kingship aside,
262
00:24:08,279 --> 00:24:10,732
- what's the best way to win a maid?
- A maid?
263
00:24:10,946 --> 00:24:14,311
I couldn't swear to it medically,
but it's young and it's wild.
264
00:24:14,529 --> 00:24:17,196
My skills are not for
the grade of female you seek.
265
00:24:17,404 --> 00:24:19,857
I'm more successful with waiting women.
266
00:24:20,071 --> 00:24:22,773
Don't be modest.
I've followed your spoor so close
267
00:24:22,987 --> 00:24:25,772
there was scarce time
to close the window you left by
268
00:24:25,987 --> 00:24:28,274
or change perfumes
to put me off the scent.
269
00:24:28,487 --> 00:24:30,727
Speak on, your lure,
your most seductive.
270
00:24:30,946 --> 00:24:34,193
- You'll not be offended?
- I'll be offended if you hold back.
271
00:24:34,404 --> 00:24:39,192
If you truly want her, make her believe
that you are potent only with her.
272
00:24:39,404 --> 00:24:41,608
Pretend that you've tried with others.
273
00:24:41,821 --> 00:24:46,893
Gone to bed, kissed hotly,
but hung embarrassed and unable.
274
00:24:47,112 --> 00:24:49,945
But with her you rouse up.
You're a man again.
275
00:24:50,154 --> 00:24:52,440
They can't resist that.
They open like...
276
00:24:52,654 --> 00:24:58,105
Never mind the simile.
Yes. What a game. What a ploy.
277
00:24:58,321 --> 00:25:01,982
Dare I ask, has Your Grace
ever been refused by a wench?
278
00:25:02,196 --> 00:25:03,937
Who? I? Refused? Why, never.
279
00:25:04,154 --> 00:25:07,934
When I've wanted them, I've had them.
When I've had a wench, I'm cured.
280
00:25:08,154 --> 00:25:10,061
That's general, isn't it?
281
00:25:10,279 --> 00:25:14,983
Your Grace, can you all leave talking
of virgins to look at the venison?
282
00:25:15,196 --> 00:25:18,443
Yes, yes. Come, come.
Next to the haunch of a virgin,
283
00:25:18,654 --> 00:25:21,687
there's nothing
like a haunch of venison.
284
00:25:24,821 --> 00:25:27,274
Do you also offer me up
to this royal bull?
285
00:25:27,487 --> 00:25:29,359
You, my father?
And you, my mother?
286
00:25:29,571 --> 00:25:33,150
- Lower your voice!
- Do you know what it is to be in love?
287
00:25:33,362 --> 00:25:37,984
- I love Harry Percy and will marry him.
- You'll have us all dead or disgraced.
288
00:25:38,196 --> 00:25:41,608
Lower your voice.
The royal bull can't force you.
289
00:25:41,821 --> 00:25:43,444
Brother, I must fight. I must.
290
00:25:43,654 --> 00:25:46,225
Do you know what it means
when a king asks for you?
291
00:25:46,446 --> 00:25:48,650
I can ask my pregnant
and foolish sister.
292
00:25:48,862 --> 00:25:52,145
Turn him away and we can say farewell
to all we've worked for.
293
00:25:52,362 --> 00:25:55,942
If our parents had not taken advantage
what would've become of us?
294
00:25:56,154 --> 00:25:58,228
If we lose favour, we lose everything.
295
00:25:58,446 --> 00:26:02,984
Then say goodbye to it all,
for I will not take the King to my bed!
296
00:26:03,196 --> 00:26:04,902
Your Majesty.
297
00:26:11,987 --> 00:26:14,855
I was so anxious to see you, madam,
I ran ahead.
298
00:26:15,071 --> 00:26:18,602
Have you been faithful to me
or lying about with this husband?
299
00:26:18,821 --> 00:26:21,274
Remarkable women you breed, you Howards.
300
00:26:23,321 --> 00:26:25,110
Norfolk, greet your sister.
301
00:26:25,321 --> 00:26:28,272
I've brought your brother
to make sure I was welcome.
302
00:26:28,487 --> 00:26:33,109
George, you should have hunted with us
and not stayed at home with the ladies.
303
00:26:36,946 --> 00:26:38,936
Nan.
304
00:26:39,154 --> 00:26:43,148
- Give me a kiss.
- Yes, Your Majesty.
305
00:26:48,696 --> 00:26:50,733
And now on the lips, sweet Nan.
306
00:26:50,946 --> 00:26:54,643
I've been taking medicines for a cold.
My breath is foul, Your Grace.
307
00:26:54,862 --> 00:26:58,062
Your health is very dear to us.
You must needs keep well.
308
00:26:58,279 --> 00:27:00,021
We live all too brief a span.
309
00:27:00,237 --> 00:27:03,105
What little we have
should not be wasted.
310
00:27:22,196 --> 00:27:25,644
Well, there's no trace of medicine
or fever on these sweet lips.
311
00:27:28,237 --> 00:27:31,437
The surprise of Your Majesty's visit
must have cured me.
312
00:27:31,654 --> 00:27:35,813
Wonderful. I shall continue the cure.
Shall I dismiss the chaperones?
313
00:27:36,029 --> 00:27:39,359
- By your leave.
- Yes, by your leave.
314
00:27:39,571 --> 00:27:40,898
Yes, without your leave.
315
00:27:41,112 --> 00:27:43,601
Off. Out. All of you, go.
316
00:27:43,821 --> 00:27:46,688
Companions, brothers.
317
00:27:46,904 --> 00:27:50,104
Lawyer. Go.
318
00:27:54,987 --> 00:28:00,486
Annee, you see before you
not the King, but a poor fellow
319
00:28:00,696 --> 00:28:05,981
as uncertain, as eager,
as hopeful, as afraid
320
00:28:06,196 --> 00:28:08,766
as any man that ever fell in love.
321
00:28:08,987 --> 00:28:10,563
I see the King.
322
00:28:11,821 --> 00:28:15,482
Believe me, all kingship on one side.
323
00:28:15,696 --> 00:28:20,732
Women give love to the King
like paying taxes.
324
00:28:20,946 --> 00:28:22,983
I wish to be loved for myself.
325
00:28:23,196 --> 00:28:25,731
Well, as you say you're not the King,
326
00:28:25,946 --> 00:28:30,484
but only a poor, uncertain,
eager, hopeful fellow.
327
00:28:30,696 --> 00:28:35,567
Could you tell me why the King sent an
old Church pander to give me my orders?
328
00:28:35,779 --> 00:28:37,900
- Pander?
- The Lord Cardinal Wolsey.
329
00:28:38,112 --> 00:28:40,482
Oh. Did he speak clumsily?
330
00:28:40,696 --> 00:28:42,733
No, Your Grace.
He spoke to the point.
331
00:28:42,946 --> 00:28:44,735
What the King wants, he will have.
332
00:28:44,946 --> 00:28:48,525
No, Annee. It's quite the reverse.
What you want, you shall have.
333
00:28:48,737 --> 00:28:51,143
- If I have you first.
- Not against your will.
334
00:28:51,362 --> 00:28:53,685
- Not?
- Never.
335
00:28:54,321 --> 00:28:58,610
I'll earn your love
and then your bed.
336
00:28:58,821 --> 00:29:02,400
Tell me what things you want.
Prove me.
337
00:29:04,029 --> 00:29:06,185
There is one thing I want.
338
00:29:06,404 --> 00:29:08,359
I want something that has gone.
339
00:29:08,571 --> 00:29:11,652
You shall have it.
Now walk with me, talk with me.
340
00:29:11,862 --> 00:29:15,726
I love your sweet voice,
your company and your bold spirit.
341
00:29:15,946 --> 00:29:18,351
Tell me, dare I ask it?
342
00:29:18,571 --> 00:29:21,983
Is there anything about me
that you love?
343
00:29:22,196 --> 00:29:24,352
No.
344
00:29:24,571 --> 00:29:25,850
My God.
345
00:29:26,071 --> 00:29:28,394
You asked not to be treated
like the King.
346
00:29:28,612 --> 00:29:31,148
I would have lied to the King.
347
00:29:31,362 --> 00:29:33,981
No one has ever talked to me
like that before.
348
00:29:34,196 --> 00:29:37,857
My sweet voice will not lie to you.
349
00:29:38,071 --> 00:29:41,401
But in time, Nan,
you'll grow to love me.
350
00:29:42,154 --> 00:29:43,611
Anything is possible.
351
00:29:43,821 --> 00:29:47,400
With us everything is possible.
352
00:29:57,404 --> 00:29:59,525
That's settled. I can return to London.
353
00:29:59,737 --> 00:30:02,439
- You, Cromwell, will remain here.
- Here, My Lord?
354
00:30:02,654 --> 00:30:05,403
To keep me informed.
355
00:30:15,904 --> 00:30:19,850
Tell My Lord of Suffolk that we shall
entertain no more such petitions.
356
00:30:24,487 --> 00:30:27,651
Show that to Sir Thomas More,
that's his province.
357
00:30:27,862 --> 00:30:30,149
Ah, Thomas.
358
00:30:30,362 --> 00:30:32,519
You smell of horse sweat.
359
00:30:32,737 --> 00:30:35,901
His Majesty has sent me to inform you,
My Lord, that the...
360
00:30:36,112 --> 00:30:40,402
...entertainment at Hever suits him
well, and he intends to remain.
361
00:30:40,612 --> 00:30:43,610
Excellent. No, tell Lovell
his request is denied.
362
00:30:43,821 --> 00:30:46,688
That witch has been leading him
a dance for two weeks.
363
00:30:46,904 --> 00:30:49,439
She'll go the way of all the rest.
Granted.
364
00:30:49,654 --> 00:30:54,193
The King should be attending to matters
of State, not pursuing a reluctant girl.
365
00:30:54,404 --> 00:30:56,359
If he wants her, he should take her.
366
00:30:56,571 --> 00:30:59,189
What is Sir Thomas More's opinion
about that?
367
00:30:59,404 --> 00:31:02,604
Master Cromwell,
when you counsel the King
368
00:31:02,821 --> 00:31:06,151
tell him what he ought to do,
but never what he is able to do.
369
00:31:06,362 --> 00:31:10,059
If he knew his real strength, it
would be hard for any man to rule him.
370
00:31:10,279 --> 00:31:15,434
- He ought to leave Hever.
- Let sleeping kings lie, Thomas,
371
00:31:15,654 --> 00:31:18,605
and we'll see to the government
of the country.
372
00:32:01,154 --> 00:32:07,317
Nan, it's a cruel thing to be
near a woman day after day,
373
00:32:07,529 --> 00:32:11,226
to touch her when you wanted to,
to have her company when you asked it
374
00:32:11,446 --> 00:32:13,152
and to have no response.
375
00:32:13,362 --> 00:32:15,685
To burn with love as I do for you
376
00:32:15,904 --> 00:32:19,104
and be denied any pleasure
in your cool company.
377
00:32:19,321 --> 00:32:23,361
It is a cruel thing, Nan,
to be denied love.
378
00:32:23,571 --> 00:32:28,275
The same cruel thing has happened to me.
I've fallen in love.
379
00:32:28,487 --> 00:32:31,154
- Nan!
- But not with you.
380
00:32:33,571 --> 00:32:36,734
My God. I got it right in the face
that time. Percy, is it?
381
00:32:36,946 --> 00:32:39,067
You know.
You had Wolsey send him away.
382
00:32:39,279 --> 00:32:41,519
- That blundering...
- I mean to marry him.
383
00:32:41,737 --> 00:32:45,185
- Never!
- But not as my sister is married.
384
00:32:45,404 --> 00:32:49,398
He won't be a complacent husband
and I shall not be accessible to you.
385
00:32:49,612 --> 00:32:53,558
All wives are accessible.
Any husband can be placated.
386
00:32:53,779 --> 00:32:56,446
Then you have nothing to fear.
Let me marry him.
387
00:32:56,654 --> 00:32:58,692
No! I want you all to myself!
388
00:32:58,904 --> 00:33:00,895
Nan. Nan.
389
00:33:02,154 --> 00:33:06,313
If you give yourself to me
this whole kingdom will turn around you.
390
00:33:06,529 --> 00:33:09,895
Whatever you wanted for anyone.
Knighthoods, revenues,
391
00:33:10,112 --> 00:33:12,683
you shall dispose of them
exactly as you please.
392
00:33:12,904 --> 00:33:17,526
And be thrown out in the end? What great
revenues does my sister dispose of?
393
00:33:17,737 --> 00:33:21,731
Well, Mary asked for nothing.
I won't bargain. Ask for what you want.
394
00:33:21,946 --> 00:33:24,648
My freedom. To marry whom I love.
395
00:33:24,862 --> 00:33:26,355
Never.
396
00:33:27,946 --> 00:33:31,856
I've heard what your courtiers say
and I've seen what you are.
397
00:33:32,071 --> 00:33:35,483
You're spoiled and vengeful
and bloody.
398
00:33:35,696 --> 00:33:39,026
Your poetry is sour
and your music is worse.
399
00:33:39,237 --> 00:33:43,101
You make love as you eat, with
a good deal of noise and no subtlety.
400
00:33:43,321 --> 00:33:44,321
This is not safe.
401
00:33:44,529 --> 00:33:48,190
Yes, I've been told it's not safe
for any of us to say no to our King.
402
00:33:48,404 --> 00:33:51,604
That put on, kindly,
hail-fellow-well-met of yours.
403
00:33:51,821 --> 00:33:56,110
My father's house will be pulled down,
and Northumberland's too, they tell me.
404
00:33:56,321 --> 00:33:59,852
Well, pull them down, Your Majesty,
you are what I said.
405
00:34:00,071 --> 00:34:03,732
There is no better way to make an end
than to raise anger in me.
406
00:34:03,946 --> 00:34:09,563
I thank you for that. You made
a fool of me! And I'm well out of it!
407
00:34:12,321 --> 00:34:14,560
Your Grace!
408
00:34:14,779 --> 00:34:17,943
- You will not harm Harry Percy?
- I'll try not.
409
00:34:18,154 --> 00:34:22,018
Vengeful and bloody as I am,
I'll try not!
410
00:34:32,237 --> 00:34:34,275
- Where are you from?
- Northumberland.
411
00:34:34,487 --> 00:34:38,149
- I've a message for the Lady Annee.
- You better rest. Give me the letter.
412
00:34:38,362 --> 00:34:41,313
- Give it to no one but the Lady Annee.
- All right.
413
00:34:55,321 --> 00:34:57,891
Harry Percy is married.
414
00:35:00,862 --> 00:35:03,433
"Annee, my love, forgive me".
415
00:35:06,154 --> 00:35:10,064
- The King did this.
- Not the King, Wolsey.
416
00:35:10,279 --> 00:35:12,104
See here.
417
00:35:12,321 --> 00:35:17,310
"I would have held out. But for your
safety, dearest Annee, I had to marry."
418
00:35:17,529 --> 00:35:22,519
That would be Wolsey's threat, that you
would suffer if Percy remained defiant.
419
00:35:22,737 --> 00:35:28,568
God, I can't believe it.
The pain is so great, I want to die.
420
00:35:28,779 --> 00:35:34,064
Pain goes, my child.
Few of us marry where our hearts lie.
421
00:35:48,904 --> 00:35:52,649
Damn all entertainment
and damn all women!
422
00:35:52,862 --> 00:35:58,895
Why must I want the one woman
who doesn't want me?
423
00:36:12,154 --> 00:36:13,812
I'll see her!
424
00:36:30,237 --> 00:36:31,979
Elizabeth.
425
00:36:33,446 --> 00:36:37,735
For God's sake make her hurry. When the
King is hungry he's in an evil temper.
426
00:36:37,946 --> 00:36:39,983
I'll see to this.
427
00:36:41,237 --> 00:36:45,646
Will. Let's see what the lady Elizabeth
has decided.
428
00:36:45,862 --> 00:36:50,105
- He's never returned to a woman.
- Lucky for all of us and your child.
429
00:36:50,321 --> 00:36:53,568
- Henry was generous with his children.
- Learn from me, Nan.
430
00:36:53,779 --> 00:36:56,730
Lock up your heart,
never surrender completely.
431
00:36:56,946 --> 00:36:59,269
I shall not surrender myself at all.
432
00:36:59,487 --> 00:37:02,853
The moment you're conquered
he'll walk away.
433
00:37:03,071 --> 00:37:04,398
That's enough!
434
00:37:04,612 --> 00:37:08,144
I hate him only a little less
than I hate Wolsey.
435
00:37:08,904 --> 00:37:13,147
- Ready? Are we ready?
- Quite ready, Father.
436
00:37:38,071 --> 00:37:44,861
♪ Farewell, farewell
My pleasure past ♪
437
00:37:45,446 --> 00:37:51,644
♪ Welcome my present pain ♪
438
00:37:52,237 --> 00:37:58,850
♪ Welcome the torment In my heart ♪
439
00:37:59,071 --> 00:38:06,276
♪ To see my love again ♪
440
00:38:06,862 --> 00:38:14,400
♪ Alone, alone
I longed for her ♪
441
00:38:14,862 --> 00:38:22,151
♪ While mistresses forsaking ♪
442
00:38:23,029 --> 00:38:30,187
♪ Now must I tell my hopes and fear ♪
443
00:38:30,404 --> 00:38:39,897
♪ Of love In her awaking ♪
444
00:38:49,946 --> 00:38:53,809
Bravo, Your Majesty! Bravo!
445
00:38:59,571 --> 00:39:00,814
Bravo, Majesty.
446
00:39:01,029 --> 00:39:03,696
No other king can write as you do,
Your Majesty.
447
00:39:03,904 --> 00:39:07,649
That cheers me, Elizabeth.
Someone, I forget whom,
448
00:39:07,862 --> 00:39:13,811
said once that my music was sour
and my poetry worse.
449
00:39:14,029 --> 00:39:19,528
That caused me great anguish. True verse
and music grow from suffering.
450
00:39:19,737 --> 00:39:22,735
I heard it in my mind
when I woke from a troubled sleep.
451
00:39:22,946 --> 00:39:28,729
I wrote it down without a correction.
It sings what is truly in my heart.
452
00:39:30,529 --> 00:39:35,649
If some young man wrote this song
for you, Annee, what would you say of it?
453
00:39:35,862 --> 00:39:39,559
I would ask him how his wife liked it,
Your Grace.
454
00:39:43,571 --> 00:39:47,150
You shall dance to my tune, mistress.
455
00:39:48,779 --> 00:39:52,689
The Basse dance I composed.
Play. Be merry. Dance.
456
00:40:24,946 --> 00:40:28,939
Annee, why do you taunt me?
457
00:40:29,154 --> 00:40:31,394
Percy is married, Your Majesty.
458
00:40:31,612 --> 00:40:34,397
- None of my doing.
- I see.
459
00:40:34,612 --> 00:40:37,646
Wolsey is King of England, is he?
460
00:40:41,071 --> 00:40:43,310
That's enough. I am the King.
461
00:40:43,529 --> 00:40:46,776
If you dare to treat me like
a bawling boy in front of my court,
462
00:40:46,987 --> 00:40:49,558
- I'll tear this castle down.
- Do so.
463
00:40:52,487 --> 00:40:58,235
Annee, even a king cAnneot choose
where he will love.
464
00:40:58,446 --> 00:41:04,229
I want no one in this kingdom but you.
That's why I've returned.
465
00:41:04,446 --> 00:41:06,602
You are not free to love,
you have a wife.
466
00:41:06,821 --> 00:41:09,653
If a man is married, king or commoner,
he is not free.
467
00:41:09,862 --> 00:41:12,647
I never married Catherine.
England married Spain.
468
00:41:12,862 --> 00:41:17,319
My father coupled my brother Arthur
with Catherine for the Spanish Alliance.
469
00:41:17,529 --> 00:41:22,270
Arthur died and I became heir, so it was
decided that I, in my turn, should...
470
00:41:22,487 --> 00:41:27,026
...marry my dead brother's widow.
471
00:41:27,237 --> 00:41:30,235
I was 17 and she 23.
472
00:41:30,446 --> 00:41:34,771
So England and Spain married,
not Henry and Catherine.
473
00:41:40,862 --> 00:41:46,527
There's a...
There's a curse on that marriage.
474
00:41:46,737 --> 00:41:49,652
All my sons were born dead.
475
00:41:49,862 --> 00:41:54,235
For 20 years I've had dead sons.
476
00:41:55,612 --> 00:42:01,194
Now she's past the age
of bearing children.
477
00:42:03,987 --> 00:42:06,902
What has this barren marriage
to do with you and me?
478
00:42:07,112 --> 00:42:11,485
You cAnneot touch my heart.
You cAnneot bribe me with favours.
479
00:42:11,696 --> 00:42:16,436
The only love I will give you is the
love of a loyal subject for her king.
480
00:42:21,946 --> 00:42:24,067
Very well then.
481
00:42:24,904 --> 00:42:27,108
As your King,
482
00:42:27,321 --> 00:42:31,528
I command you to return with me
to the court.
483
00:42:32,821 --> 00:42:36,565
I command you to be
lady-in-waiting to my wife,
484
00:42:36,779 --> 00:42:40,227
Catherine the Queen.
485
00:42:40,446 --> 00:42:44,309
You will be in my presence
every day of your life.
486
00:42:45,196 --> 00:42:47,565
Then we shall see.
487
00:43:11,571 --> 00:43:13,645
- Was he shouting for me?
- Bellowing.
488
00:43:13,862 --> 00:43:17,477
- How they all tremble when he bellows.
- And you?
489
00:43:18,696 --> 00:43:21,019
Does that tremble?
490
00:43:21,779 --> 00:43:25,725
No. But you so hated coming here
you spoke wildly.
491
00:43:25,946 --> 00:43:30,188
- I fear you might provoke his anger.
- That was six months ago.
492
00:43:30,404 --> 00:43:35,476
I'm still young. I love dancing
and new clothes and gifts.
493
00:43:36,196 --> 00:43:39,727
- And power.
494
00:43:39,946 --> 00:43:42,517
Power is as exciting as love,
I discover.
495
00:43:42,737 --> 00:43:45,901
And who has more of it than the King?
496
00:43:51,112 --> 00:43:53,565
The warship will be launched
from Portsmouth
497
00:43:53,779 --> 00:43:56,563
in five days time, Your Grace.
Here is the warrant.
498
00:43:56,779 --> 00:43:59,268
But a name is needed for the vessel.
499
00:43:59,487 --> 00:44:00,980
The "Annee Boleyn".
500
00:44:02,984 --> 00:44:06,480
- The ambassadors from Spain?
- Deal with them yourself.
501
00:44:10,404 --> 00:44:14,398
She almost reigns. She entirely rules.
502
00:44:14,612 --> 00:44:18,937
And I believe gives... nothing for it.
503
00:44:19,987 --> 00:44:23,815
- She could prove powerful.
- Thomas, this is a man's world.
504
00:44:24,029 --> 00:44:28,402
The seat of power does not lie
between a woman's legs.
505
00:44:28,612 --> 00:44:32,772
Wolsey, Nan reminds me that her
father's patent of the Earl of Wiltshire
506
00:44:32,987 --> 00:44:36,234
- has not yet been drawn.
- Indeed. It should be done at once.
507
00:44:36,446 --> 00:44:37,643
Good. Good.
508
00:44:37,862 --> 00:44:41,228
I must tell you, My Lord,
a game we ladies-in-waiting play.
509
00:44:41,446 --> 00:44:43,401
A game of titles.
510
00:44:43,612 --> 00:44:46,812
Who has the most titles in the land?
511
00:44:47,029 --> 00:44:51,852
I said that, of course, His Majesty.
But another said, "No, no".
512
00:44:52,071 --> 00:44:54,903
"The great Cardinal Wolsey
has more than the King".
513
00:44:55,112 --> 00:44:59,935
"He is Bishop of Tournai, of Lincoln, of
Bath and Wells, Durham and Winchester".
514
00:45:00,154 --> 00:45:03,436
"He is also Archbishop of York
and Papal Legate in England,
515
00:45:03,654 --> 00:45:06,438
which puts him above
the Archbishop of Canterbury".
516
00:45:06,654 --> 00:45:08,645
"Who knows?
He may one day be Pope".
517
00:45:08,862 --> 00:45:11,433
"So he is the most powerful churchman".
518
00:45:11,654 --> 00:45:17,852
"He is also Lord Chancellor and
therefore the most powerful layman".
519
00:45:18,071 --> 00:45:21,602
I said, "How fortunate for His Majesty
that the good Cardinal
520
00:45:21,821 --> 00:45:25,186
is devoted only to the King
and to England".
521
00:45:25,404 --> 00:45:29,480
"Consider how dangerous it would be
if so powerful a man
522
00:45:29,696 --> 00:45:33,310
had ambitions of his own".
523
00:45:34,946 --> 00:45:36,189
His Sovereign,
524
00:45:36,404 --> 00:45:40,101
I confess your royal favours
showered on me are more than I deserve.
525
00:45:41,071 --> 00:45:43,606
I can render nothing
but my thanks, my prayers
526
00:45:43,821 --> 00:45:46,309
and my unending loyalty.
527
00:45:46,529 --> 00:45:49,776
And what livings would you shed
to prove your loyalty,
528
00:45:49,987 --> 00:45:52,227
my good Vicar of Hell?
529
00:45:52,446 --> 00:45:55,064
Any, or all, sir, at your command.
530
00:45:55,279 --> 00:45:59,604
And your wealth, My Lord?
I believe he is richer even than you.
531
00:45:59,821 --> 00:46:03,897
- So many livings, so many palaces.
- I wonder.
532
00:46:04,112 --> 00:46:06,779
Such vanities mean little to me
if I may serve you.
533
00:46:06,987 --> 00:46:09,938
Choose anything I have
and it is yours, Majesty.
534
00:46:10,154 --> 00:46:13,436
I will. I will.
535
00:46:13,654 --> 00:46:16,438
When I have given it some thought.
536
00:46:16,654 --> 00:46:19,771
Thank you. Thank you, Annee.
537
00:46:22,071 --> 00:46:25,022
My Lord, you are as generous
as you are great.
538
00:46:25,237 --> 00:46:29,361
I shall ask the King to show me
your palace at Hampton Court.
539
00:46:29,571 --> 00:46:31,810
Bull's-eye.
540
00:47:10,029 --> 00:47:13,477
Come, girl, play something cheerful.
541
00:47:13,696 --> 00:47:18,152
Men prefer women who laugh and are gay.
542
00:47:22,571 --> 00:47:26,066
Well, what more do you want?
543
00:47:26,279 --> 00:47:29,230
- Nothing.
- For yourself, your family and friends?
544
00:47:29,446 --> 00:47:31,022
- Nothing.
- Liar!
545
00:47:31,237 --> 00:47:35,101
You have a taste for power. It's very
common. I've seen it many times.
546
00:47:35,321 --> 00:47:37,726
You don't get it for nothing.
You have to pay.
547
00:47:37,946 --> 00:47:42,817
You ordered me to court.
The power is yours, nof mine.
548
00:47:43,029 --> 00:47:47,236
I'm mad for you. I dream of you
at night. I long for you by day.
549
00:47:47,446 --> 00:47:49,685
And you dare tell me
that I have the power?
550
00:47:49,904 --> 00:47:53,317
I'm no good with any other woman.
I think of nothing but you,
551
00:47:53,529 --> 00:47:56,397
of you and me playing dog and bitch,
horse and mare,
552
00:47:56,612 --> 00:47:58,769
of you and me in every way.
553
00:47:58,987 --> 00:48:04,024
I want to fill you up night after night.
I want to fill you up with sons.
554
00:48:04,237 --> 00:48:09,274
Bastards. They would be bastards.
555
00:48:10,571 --> 00:48:15,062
One word more and I'll strike you.
One word more.
556
00:48:18,529 --> 00:48:23,103
Without marriage, if you and I
have sons, they will be bastards.
557
00:48:27,737 --> 00:48:29,360
Annee.
558
00:48:30,654 --> 00:48:34,150
Forgive me. Forgive me, Annee.
559
00:48:42,279 --> 00:48:45,277
- Who is it?
- Norfolk, with a message from the King.
560
00:48:45,487 --> 00:48:47,810
The devil take him.
561
00:48:48,029 --> 00:48:49,771
Bess.
562
00:48:50,404 --> 00:48:53,568
- Bess, be gone. Come on.
563
00:48:53,779 --> 00:48:56,268
- Out you go, out you go.
- What?
564
00:48:56,487 --> 00:48:58,525
For form's sake.
565
00:48:58,737 --> 00:49:01,356
- Come on, come on.
566
00:49:10,404 --> 00:49:12,608
Enter.
567
00:49:18,362 --> 00:49:19,362
Well?
568
00:49:19,571 --> 00:49:23,150
The King commands that you
come at once to the Palace at Greenwich.
569
00:49:23,362 --> 00:49:24,938
Does he, My Lord?
570
00:49:25,154 --> 00:49:28,851
Is he ill?
Is there some urgent danger?
571
00:49:29,071 --> 00:49:31,145
A boat is waiting.
572
00:49:32,946 --> 00:49:34,771
Norfolk!
573
00:49:36,654 --> 00:49:38,810
Is the tide with or against us?
574
00:49:39,029 --> 00:49:42,690
I leave such details to the boatman
and other riffraff, My Lord.
575
00:49:43,529 --> 00:49:46,196
You may go.
576
00:49:56,279 --> 00:49:58,069
Enter.
577
00:50:00,071 --> 00:50:02,642
What keeps you half the night
from getting here?
578
00:50:02,862 --> 00:50:05,315
Your Grace, pardon me.
Tide is flooding.
579
00:50:05,529 --> 00:50:08,895
Tell the Lady Annee the law of England,
My Holy Lord Chancellor.
580
00:50:09,112 --> 00:50:12,976
Is it not true that I can make
legitimate whomsoever I choose?
581
00:50:13,196 --> 00:50:16,359
- Most certainly.
- The documents can be drawn at once?
582
00:50:16,571 --> 00:50:19,522
- Within the hour.
- So?
583
00:50:19,737 --> 00:50:22,937
Could any child of the King's body
be made legitimate?
584
00:50:23,154 --> 00:50:24,979
Yes.
585
00:50:25,196 --> 00:50:28,110
And such a child would be heir
to the throne of England?
586
00:50:28,321 --> 00:50:30,987
- Most certainly.
- Thank you. Thank you, Thomas.
587
00:50:31,196 --> 00:50:34,028
- Take the flooding tide and go home.
- Wait.
588
00:50:34,237 --> 00:50:35,237
Madam?
589
00:50:35,446 --> 00:50:41,443
Surely such a child would be heir
to the throne after the Princess Mary,
590
00:50:41,654 --> 00:50:45,564
daughter of the King
and his rightful Queen?
591
00:50:45,779 --> 00:50:48,350
- Well, My Lord?
- That might be argued.
592
00:50:48,571 --> 00:50:52,150
No. Let us have it clearly.
593
00:50:53,654 --> 00:50:55,728
Princess Mary is first in line
594
00:50:55,946 --> 00:51:00,022
against any son His Majesty
may father out of wedlock.
595
00:51:00,571 --> 00:51:07,610
After Mary comes the Duke of Richmond,
his bastard by Bessie Blount.
596
00:51:08,946 --> 00:51:11,399
Can you deny that he would inherit
if she died?
597
00:51:11,612 --> 00:51:15,937
Richmond? Oh, he's a sickly fellow.
I doubt if he'll live out the year.
598
00:51:16,154 --> 00:51:20,148
Then my sister's child by the King.
599
00:51:20,362 --> 00:51:24,356
We're affectionate, Mary and I,
and forgive each other little things,
600
00:51:24,571 --> 00:51:28,351
but if she would rather her son
sat on the throne than mine,
601
00:51:28,571 --> 00:51:30,976
I would rather mine than hers.
602
00:51:31,196 --> 00:51:35,853
And so mine, you must agree,
would be fourth in the lists.
603
00:51:36,071 --> 00:51:39,104
Who knows, madam,
you may not be capable of a son.
604
00:51:39,321 --> 00:51:42,437
I'll give the man that marries me
a houseful of lusty sons.
605
00:51:44,904 --> 00:51:47,772
Marriage.
606
00:51:47,987 --> 00:51:50,108
If I were free of Catherine...
607
00:51:51,446 --> 00:51:53,483
You cAnneot be free of Catherine.
608
00:51:54,196 --> 00:51:57,110
- If I were...
- It is impossible.
609
00:51:57,321 --> 00:51:59,726
For the last time,
if I were free of Catherine
610
00:51:59,946 --> 00:52:03,441
and made you the Queen of England,
would you marry me?
611
00:52:05,779 --> 00:52:07,569
Yes.
612
00:52:07,779 --> 00:52:11,643
If you make me Queen of England,
I'll marry you...
613
00:52:11,862 --> 00:52:14,813
...and give you sons.
614
00:52:15,779 --> 00:52:17,686
Meanwhile...
615
00:52:24,237 --> 00:52:29,227
I'll go alone to my bed,
with Your Gracious leave.
616
00:52:34,112 --> 00:52:36,897
- Brilliant, Your Grace. Brilliant.
- You think so?
617
00:52:37,112 --> 00:52:41,485
Yes. Keep promising her marriage
and the siege will soon be over.
618
00:52:41,696 --> 00:52:45,108
- In a month you'll have breached her.
- You think I was lying?
619
00:52:45,321 --> 00:52:49,018
If wooing, praise,
gifts and power have failed
620
00:52:49,237 --> 00:52:52,401
then you must try a new strategy.
621
00:52:53,487 --> 00:52:59,401
When I go down on my hunkers and pray,
good Cardinal, as I do day in, day out,
622
00:52:59,612 --> 00:53:02,527
there's only one thing I pray.
623
00:53:02,737 --> 00:53:08,153
Show me how to save England
from chaos when I'm dead.
624
00:53:08,362 --> 00:53:14,359
That prayer has just been answered.
I shall remarry and have a son.
625
00:53:14,571 --> 00:53:18,695
- Divorce? Catherine?
- Anneulment.
626
00:53:18,904 --> 00:53:21,937
My marriage is cursed
and my sons born dead
627
00:53:22,154 --> 00:53:25,851
because I've transgressed God's Law
in marrying my brother's wife.
628
00:53:26,071 --> 00:53:30,111
It was incest and I've been punished.
I was never married in the eyes of God.
629
00:53:30,321 --> 00:53:33,188
Indeed you were, My Lord.
Thoroughly married.
630
00:53:33,404 --> 00:53:37,350
The Pope granted you a dispensation
to marry Catherine when Arthur died.
631
00:53:37,571 --> 00:53:40,106
Because England and Spain
needed one another.
632
00:53:40,321 --> 00:53:43,900
Because your brother was 15
and had not consummated the marriage.
633
00:53:44,112 --> 00:53:46,897
At 15, I was rogering maids
right, left and centre.
634
00:53:47,112 --> 00:53:51,188
At the time I believed, and the Pope
believed, and my father chose to believe
635
00:53:51,404 --> 00:53:53,441
that Catherine was virgin.
636
00:53:53,654 --> 00:53:57,351
I was deceived.
The marriage was consummated.
637
00:53:57,571 --> 00:54:00,355
Prepare the evidence.
Get me a case for Anneulment.
638
00:54:00,571 --> 00:54:06,105
My Lord, I beg you, as your faithful
servant, I beg you to consider.
639
00:54:06,321 --> 00:54:08,228
Catherine is a princess of Spain.
640
00:54:08,446 --> 00:54:12,486
Try to Anneul your marriage and you'll
gather enormous forces against you.
641
00:54:12,696 --> 00:54:17,519
Spain, Naples, Germany, the Netherlands.
All of them ruled by Catherine's nephew.
642
00:54:17,737 --> 00:54:19,609
The Roman Catholic Church.
643
00:54:19,821 --> 00:54:23,482
- Your own people who love the Queen.
- I will marry Annee!
644
00:54:23,696 --> 00:54:26,729
It could mean war.
It could mean the loss of your kingdom.
645
00:54:26,946 --> 00:54:29,351
I will marry Annee
if it breaks the Earth in two
646
00:54:29,571 --> 00:54:32,141
and flings the two halves into the void!
647
00:54:42,487 --> 00:54:45,355
No. I don't believe it of him.
648
00:54:45,571 --> 00:54:47,147
I fear it is true, madam.
649
00:54:47,362 --> 00:54:52,518
As Spanish Ambassador, it is my duty
to have... many sources of information.
650
00:54:59,029 --> 00:55:01,861
Then it is Wolsey, not the King.
651
00:55:02,071 --> 00:55:05,650
That butcher's cur, Wolsey,
who put it in his mind.
652
00:55:05,862 --> 00:55:08,647
Wolsey is preparing the case
to take to Rome.
653
00:55:12,612 --> 00:55:14,354
Enter.
654
00:55:14,571 --> 00:55:17,403
The King is here.
He wishes to see Your Majesty.
655
00:55:17,612 --> 00:55:21,937
I will do all in my power to aid you.
I will send word today to your nephew.
656
00:55:22,154 --> 00:55:25,436
- Yes and to His Holiness.
- This Pope bends to the wind.
657
00:55:25,654 --> 00:55:28,403
Your hope lies in your nephew.
658
00:55:28,612 --> 00:55:32,476
- Your Majesty.
- My Lord Ambassador.
659
00:55:52,237 --> 00:55:57,357
It delights my heart to see you
privately after so many months, My Lord.
660
00:55:58,987 --> 00:56:01,689
Sit, Kate. Sit.
661
00:56:08,154 --> 00:56:09,528
Kate,
662
00:56:11,112 --> 00:56:14,608
I'll come bluntly to the point.
663
00:56:14,821 --> 00:56:20,853
God tells me that our marriage is a sin.
My conscience is deeply troubled.
664
00:56:22,529 --> 00:56:27,565
Incest will be punished and we
have been punished with dead sons.
665
00:56:27,779 --> 00:56:31,275
Our daughter, Mary,
is alive and well, Henry.
666
00:56:31,487 --> 00:56:34,154
Our marriage must be Anneulled.
667
00:56:34,362 --> 00:56:39,269
Then it is true.
Wolsey has brought you to this.
668
00:56:41,904 --> 00:56:43,480
Kate.
669
00:56:44,487 --> 00:56:49,061
- Kate, it's God's will.
- My conscience is clear.
670
00:56:50,196 --> 00:56:56,026
Help me, for both our sakes.
Support me in my case to the Pope.
671
00:56:56,821 --> 00:56:58,397
But I'm your wife.
672
00:56:58,612 --> 00:57:03,270
Do you believe I can ask Pope Clement
to tell the world that my father lied?
673
00:57:03,487 --> 00:57:05,194
My mother lied?
674
00:57:05,404 --> 00:57:08,402
Ferdinand and Isabella,
the most christian princes,
675
00:57:08,612 --> 00:57:12,855
that each of them lied that my marriage
to your brother was never consummated?
676
00:57:13,071 --> 00:57:15,476
Your own father signed the paper
with them.
677
00:57:15,696 --> 00:57:19,938
God knows he lied like a Trojan,
in season and out.
678
00:57:20,904 --> 00:57:23,439
I've had little happiness in my life.
679
00:57:23,654 --> 00:57:25,028
I was a lonely girl,
680
00:57:25,237 --> 00:57:29,776
brought from Spain at 15
to be used for English politics.
681
00:57:29,987 --> 00:57:34,444
When Arthur died I was pushed aside
and kept here for seven years
682
00:57:34,654 --> 00:57:37,225
until I could be used for you.
683
00:57:37,446 --> 00:57:40,195
And you, I loved.
684
00:57:40,404 --> 00:57:43,935
With you I had my only happiness.
685
00:57:44,446 --> 00:57:47,360
I love you still.
686
00:57:47,571 --> 00:57:49,810
Then do as I ask!
687
00:57:54,529 --> 00:57:58,523
No. I will not betray our daughter.
688
00:58:00,654 --> 00:58:04,399
Our daughter is a threat,
689
00:58:04,612 --> 00:58:06,603
not a blessing.
690
00:58:08,071 --> 00:58:10,061
I must...
691
00:58:10,529 --> 00:58:12,187
I must have a son!
692
00:58:12,404 --> 00:58:14,939
Get one then,
from one of your women!
693
00:58:15,154 --> 00:58:16,730
I'm your wife and your Queen.
694
00:58:16,946 --> 00:58:21,650
And neither your nor the Pope
can make my child a bastard!
695
00:58:22,362 --> 00:58:26,570
If you defy me,
I'll have you sent from the court.
696
00:58:26,779 --> 00:58:29,481
You shall be shut away in the country.
697
00:58:32,029 --> 00:58:36,935
It's you then, and not Wolsey,
who really wants this thing.
698
00:58:37,946 --> 00:58:40,315
I will have it!
699
00:58:41,029 --> 00:58:45,770
I too gave evidence that my marriage
to Arthur was never consummated.
700
00:58:45,987 --> 00:58:49,519
Did I lie to the Pope
all those years ago?
701
00:58:49,737 --> 00:58:52,143
Did I lie to God?
702
00:58:52,362 --> 00:58:55,562
Did I lie to you?
703
00:58:58,237 --> 00:58:59,695
No.
704
00:59:00,654 --> 00:59:04,020
I will live and I will die your wife.
705
00:59:04,779 --> 00:59:06,188
And your Queen.
706
00:59:54,821 --> 00:59:59,194
As soon as I reach Rome, I shall
send dispatches back via Holland.
707
00:59:59,404 --> 01:00:02,071
See that messengers are there.
708
01:00:23,862 --> 01:00:25,818
Not long.
709
01:00:26,029 --> 01:00:28,648
Not long to wait now, Nan.
710
01:00:29,404 --> 01:00:33,314
I shall believe it
on the day it happens.
711
01:01:25,737 --> 01:01:27,775
Your Grace.
712
01:01:36,029 --> 01:01:37,438
Yes?
713
01:01:37,946 --> 01:01:42,319
The Spanish Emperor
has captured the Vatican.
714
01:01:42,529 --> 01:01:45,610
- Captured the Vatican?
- Rome is sacked.
715
01:01:45,821 --> 01:01:50,608
The dead in their hundreds
lie unburied in the streets.
716
01:01:51,362 --> 01:01:54,313
- And the Pope?
- Is besieged.
717
01:01:54,529 --> 01:01:55,529
What...?
718
01:01:55,737 --> 01:01:59,068
By your gracious permission,
in private.
719
01:02:08,237 --> 01:02:09,399
Well?
720
01:02:09,612 --> 01:02:13,309
The Pope had fled from the Vatican
to the town of Orvieto.
721
01:02:13,529 --> 01:02:16,148
- We exchanged letters.
- Yes and the Anneulment?
722
01:02:16,362 --> 01:02:19,064
- He refuses to Anneul your marriage.
- He cAnneot!
723
01:02:19,279 --> 01:02:21,946
- He cAnneot do anything else.
- What's his reason?
724
01:02:22,154 --> 01:02:24,607
The Spanish Emperor's
got him by the nose.
725
01:02:24,821 --> 01:02:29,561
The Pope won't offend that Emperor
by Anneulling his aunt's marriage to you.
726
01:02:31,529 --> 01:02:34,064
Poor Henry.
727
01:02:34,904 --> 01:02:39,857
He shall, by God Almighty.
I say he shall!
728
01:02:40,071 --> 01:02:43,104
And to hell with the Spanish Emperor.
729
01:03:19,821 --> 01:03:23,565
- Sir Thomas.
- My Lord Bishop.
730
01:03:23,779 --> 01:03:26,896
Shall you in your conscience
accept the Anneulment
731
01:03:27,112 --> 01:03:29,352
if the decision is for the King?
732
01:03:29,571 --> 01:03:31,940
The Pope has answered the King's appeal
733
01:03:32,154 --> 01:03:36,064
and has sent Cardinal Campeggio
to try this case.
734
01:03:36,279 --> 01:03:40,320
Campeggio speaks for His Holiness.
I will accept that.
735
01:03:40,529 --> 01:03:44,190
I shall speak against it
while I have breath.
736
01:03:44,404 --> 01:03:47,686
I shall be silent
until I am forced to speak.
737
01:03:49,779 --> 01:03:53,855
Well, I'm an old man and have no family.
738
01:03:54,071 --> 01:03:57,069
At my age a good death is better
than a bad conscience.
739
01:03:57,279 --> 01:04:00,277
Well, you will be the mother and father
740
01:04:00,487 --> 01:04:03,983
and I shall be the uncle
of a queen next week.
741
01:04:04,196 --> 01:04:08,141
- God be praised.
- I wonder what Annee is thinking.
742
01:04:08,362 --> 01:04:11,894
Out there are my bishops,
my courtiers and my loyal subjects.
743
01:04:12,112 --> 01:04:14,150
Campeggio is not your subject.
744
01:04:14,362 --> 01:04:16,851
But I am, Your Majesty.
745
01:04:17,071 --> 01:04:20,271
And I promise you the verdict.
746
01:04:25,029 --> 01:04:29,568
You shall see, Annee.
Wolsey has never failed me yet.
747
01:04:29,779 --> 01:04:33,938
Pray silence for His Grace,
the Lord Cardinal of York.
748
01:04:34,154 --> 01:04:37,271
Our commission from Rome
having been publicly read,
749
01:04:37,487 --> 01:04:40,818
this inquiry will now proceed.
750
01:04:41,029 --> 01:04:45,603
Henry, King of England,
come into court.
751
01:05:11,862 --> 01:05:14,019
Here, my lords.
752
01:05:17,196 --> 01:05:20,478
Catherine, Queen of England,
come into court.
753
01:05:28,029 --> 01:05:29,356
On. On.
754
01:05:29,571 --> 01:05:31,775
What can I do
if the Queen will not appear?
755
01:05:31,987 --> 01:05:35,851
- My Lord Cardinal.
- Ecco.
756
01:05:36,987 --> 01:05:39,902
The King may now proceed.
757
01:05:48,821 --> 01:05:54,154
My Lords, I have come to this court
not because I wish to discard a wife,
758
01:05:54,362 --> 01:05:57,360
but because such grave doubts
are cast upon my marriage
759
01:05:57,571 --> 01:06:01,102
and such grave fears
invest my conscience.
760
01:06:02,279 --> 01:06:07,695
I do not wish to marry another woman
for carnal pleasure,
761
01:06:07,904 --> 01:06:12,229
or nor for any displeasure
of the Queen's person or age.
762
01:06:12,446 --> 01:06:17,565
This court has been convened
to try the validity of that marriage.
763
01:06:17,779 --> 01:06:20,860
The bishops assembled here
have signed this document
764
01:06:21,071 --> 01:06:25,728
declaring that the marriage is in doubt
and must be resolved by trial.
765
01:06:25,946 --> 01:06:28,612
That is the truth,
if it please Your Highness.
766
01:06:28,821 --> 01:06:32,316
No, Sir, that is not the truth.
767
01:06:33,612 --> 01:06:36,563
- I do not give my consent.
- Wolsey.
768
01:06:36,779 --> 01:06:41,022
Your memory is failing with age, Bishop.
769
01:06:41,237 --> 01:06:43,856
We argued and in the end you agreed
770
01:06:44,071 --> 01:06:47,152
that I should sign for you
and affix your seal.
771
01:06:47,362 --> 01:06:50,444
My Lord, there is nothing more untrue.
772
01:06:50,654 --> 01:06:53,225
I told you I would never
support this cause.
773
01:06:54,196 --> 01:06:58,900
- Well, well, you're only one man.
774
01:06:59,112 --> 01:07:00,391
Continue.
775
01:07:00,612 --> 01:07:03,231
Hear the witnesses
who spoke with my brother
776
01:07:03,446 --> 01:07:05,934
the morning after
he left the bedchamber.
777
01:07:06,154 --> 01:07:10,895
Are we to have no evidence
but bedroom sniggering and gossip?
778
01:07:11,112 --> 01:07:13,565
Get a message to the Queen.
She should be here.
779
01:07:13,779 --> 01:07:15,817
She'll let her case go by default.
780
01:07:31,029 --> 01:07:32,936
I will hear the Queen.
781
01:07:36,362 --> 01:07:40,308
I will only be heard in Rome.
I appeal to Rome.
782
01:07:40,529 --> 01:07:43,100
I appeal against all judges here.
783
01:07:43,321 --> 01:07:47,397
To Rome and to God I commit my cause.
784
01:07:55,946 --> 01:07:57,438
Catherine.
785
01:07:57,654 --> 01:07:59,396
Catherine!
786
01:08:04,529 --> 01:08:06,235
Proceed.
787
01:08:07,071 --> 01:08:10,899
- I am going to adjourn.
- No, I beseech you, do not.
788
01:08:12,404 --> 01:08:15,236
I adjourn this court.
789
01:08:31,446 --> 01:08:35,226
- You have the power. Use it.
- Power to hear the case, Your Majesty.
790
01:08:35,446 --> 01:08:39,143
- But you've heard it, hours of it.
- From Your Majesty's witnesses.
791
01:08:39,362 --> 01:08:42,479
The Queen says no court in England
can be impartial.
792
01:08:42,696 --> 01:08:44,651
She appeals directly to Rome.
793
01:08:44,862 --> 01:08:47,066
But you are Rome come to England,
My Lord.
794
01:08:47,279 --> 01:08:51,320
My hands are tied. The trial is
adjourned for the Queen's appeal.
795
01:08:51,529 --> 01:08:56,151
To the Pope who fears the Queen's nephew
more than he loves the justice of God.
796
01:08:56,362 --> 01:08:58,933
- Your Grace could be excommunicated!
- Get out!
797
01:08:59,154 --> 01:09:00,979
Limp back to Rome.
798
01:09:01,196 --> 01:09:05,521
Tell His Holiness I will have
the marriage Anneulled. Get out, get out.
799
01:09:07,696 --> 01:09:09,354
Get out!
800
01:09:18,321 --> 01:09:22,610
Well, My Lord Cardinal,
so much for your boastful promises.
801
01:09:37,362 --> 01:09:40,941
Your Grace, forgive me.
802
01:09:43,529 --> 01:09:45,733
Forgive me.
803
01:09:47,571 --> 01:09:52,228
Go to the Queen.
Banish her from the court
804
01:09:52,446 --> 01:09:55,444
and house her at your own expense
in some remote place.
805
01:09:55,654 --> 01:09:57,645
Yes, Your Majesty.
806
01:09:58,987 --> 01:10:00,184
Wolsey.
807
01:10:02,196 --> 01:10:07,102
Remove yourself from my sight.
You're unfit for office.
808
01:10:07,946 --> 01:10:10,612
Render up the Great Seal.
809
01:10:10,821 --> 01:10:14,897
And hide, Wolsey.
Hide from my anger.
810
01:10:18,946 --> 01:10:21,351
Go now. Go.
811
01:10:32,946 --> 01:10:34,687
Wolsey.
812
01:10:36,404 --> 01:10:40,978
I do not forgive you.
I spare you for your past services.
813
01:11:00,737 --> 01:11:03,771
The business of the day is over, lawyer.
814
01:11:03,987 --> 01:11:07,270
- I am a lawyer who has read the law.
- So?
815
01:11:07,487 --> 01:11:10,189
There is a law of this land
that says it is treason
816
01:11:10,404 --> 01:11:13,770
to acknowledge any higher authority
than the will of the King.
817
01:11:13,987 --> 01:11:16,440
It is, I take it, the will of the King
818
01:11:16,654 --> 01:11:20,897
that he shall divorce the Queen
and marry the Lady Annee?
819
01:11:21,112 --> 01:11:22,356
It is.
820
01:11:22,571 --> 01:11:26,481
Then the Church in England
must grant your will.
821
01:11:26,696 --> 01:11:31,981
It is treasonable to say that the Pope
is a higher authority than the King...
822
01:11:32,196 --> 01:11:34,435
...under the law.
823
01:11:36,612 --> 01:11:41,316
I've always been a defender
of the faith and of the Church.
824
01:11:42,362 --> 01:11:46,308
As matters stand,
you are but half the King.
825
01:11:46,529 --> 01:11:48,650
To say that Rome may dictate this matter
826
01:11:48,862 --> 01:11:52,394
is to say that Rome may dictate
the succession to the Crown.
827
01:11:52,612 --> 01:11:56,309
What the King of England wants,
he should have
828
01:11:56,529 --> 01:11:58,567
without hindrance from abroad.
829
01:11:58,779 --> 01:12:01,812
True. It is true.
830
01:12:03,862 --> 01:12:08,187
It would mean excommunication.
831
01:12:08,779 --> 01:12:10,817
It would mean a break with Rome.
832
01:12:11,029 --> 01:12:15,485
It would need only the appointment of a
new Primate of the Church in England.
833
01:12:15,696 --> 01:12:17,733
He would grant the divorce.
834
01:12:17,946 --> 01:12:23,279
Yes. And the penalty for those good men
who could not stomach your law?
835
01:12:23,487 --> 01:12:28,310
The penalty for treason
has always been death, Your Grace.
836
01:12:30,737 --> 01:12:32,775
You may go.
837
01:12:43,862 --> 01:12:46,564
There is something else, Your Majesty.
838
01:12:46,779 --> 01:12:49,777
Cardinal Wolsey,
through skilful manipulation,
839
01:12:49,987 --> 01:12:52,440
has seen to it
that the monasteries of England
840
01:12:52,654 --> 01:12:55,854
are richer than the goldmines
of the New World.
841
01:12:56,071 --> 01:13:02,434
If, as you should be, you become Head
of the Church, those riches are yours.
842
01:13:02,654 --> 01:13:04,977
You're a man without scruple, lawyer.
843
01:13:06,154 --> 01:13:08,559
Entirely without scruple.
844
01:13:08,779 --> 01:13:13,602
I learned my trade under
Cardinal Wolsey, Your Grace.
845
01:13:23,779 --> 01:13:25,983
Are you also a pupil of the Cardinal?
846
01:13:26,196 --> 01:13:28,945
No, no, I studied under a real master,
my father.
847
01:13:29,154 --> 01:13:32,769
Whatever villainy was lacking
in the world when Henry VII was born,
848
01:13:32,987 --> 01:13:34,694
he invented before he left it.
849
01:13:34,904 --> 01:13:38,649
But the one cardinal principle
he taught me was,
850
01:13:38,862 --> 01:13:41,730
always keep the Church on your side.
851
01:13:41,946 --> 01:13:46,188
Well, you have the Church on one side
and you have me on the other.
852
01:13:46,737 --> 01:13:50,980
Yes. The choice is now clear.
853
01:13:52,362 --> 01:13:57,399
If I make myself Head of the Church
in England, I make you my Queen,
854
01:13:57,612 --> 01:14:02,602
I make myself wealthier
than all the monarchs in Europe
855
01:14:03,529 --> 01:14:08,519
and I shall be excommunicated.
856
01:14:09,571 --> 01:14:12,522
Everlasting damnation.
857
01:14:12,737 --> 01:14:18,935
No child of the Church shall
speak with me, feed me, shelter me.
858
01:14:19,154 --> 01:14:23,728
And when dead,
my body shall lie without burial
859
01:14:24,237 --> 01:14:27,070
and my soul...
860
01:14:27,279 --> 01:14:30,976
...shall be cast into hell forever.
861
01:14:51,904 --> 01:14:54,606
Heavenly Father,
862
01:14:54,821 --> 01:14:59,194
what I seek is not for myself
as You know,
863
01:14:59,404 --> 01:15:05,519
but for the future safety of my realm
and the greater glory of Your name.
864
01:15:07,196 --> 01:15:13,643
If I weaken in my resolve,
remember I am but a man.
865
01:15:19,154 --> 01:15:24,060
Give me Your heavenly strength
for my intended journey
866
01:15:25,279 --> 01:15:27,850
and resolve my doubts.
867
01:15:58,862 --> 01:16:00,272
My Lords,
868
01:16:01,404 --> 01:16:05,860
I intend to bring before Parliament
matters which have concerned us greatly.
869
01:16:06,071 --> 01:16:11,356
I am deeply alarmed by the increasing
influence and power in our State
870
01:16:11,571 --> 01:16:14,059
of the Church of Rome.
871
01:16:14,279 --> 01:16:17,775
Not content alone with misappropriation
of property and money,
872
01:16:17,987 --> 01:16:21,684
Rome now seeks to interfere with
the laws and statutes of this realm.
873
01:16:21,904 --> 01:16:26,360
In particular, the King's prerogatives
related to the succession to the throne.
874
01:16:26,571 --> 01:16:29,438
For all these reasons
and many others known to you all
875
01:16:29,654 --> 01:16:32,818
we must free ourselves
from the interference, influence
876
01:16:33,029 --> 01:16:36,110
and direction of the See of Rome.
877
01:16:36,321 --> 01:16:38,358
Hear, hear!
878
01:16:38,571 --> 01:16:42,268
Item. The Oath of Allegiance
to the King of England sworn by you all.
879
01:16:42,487 --> 01:16:46,611
Item. The Oath of Allegiance
to the Pope of Rome sworn by the Clergy.
880
01:16:46,821 --> 01:16:51,644
Question. Whom do the Clergy serve?
Pope or King?
881
01:16:51,862 --> 01:16:56,152
Cardinal Wolsey, the greatest Churchman
of our land is cast down.
882
01:16:56,404 --> 01:17:01,606
Any bishop or priest who does not
first serve the King will follow him.
883
01:17:04,362 --> 01:17:07,526
Parliament will be summoned
for the enactment of this bill
884
01:17:07,737 --> 01:17:09,230
named The Act of Supremacy.
885
01:17:09,446 --> 01:17:13,486
The King is declared to be supreme
in matters of the welfare of subjects,
886
01:17:13,696 --> 01:17:15,603
both spiritual and temporal.
887
01:17:15,821 --> 01:17:18,902
- Sire...
- My Lord Bishop, keep silent!
888
01:17:19,112 --> 01:17:21,980
There is only one question
I will put to this Council.
889
01:17:22,196 --> 01:17:24,814
No other will be tolerated or discussed.
890
01:17:25,029 --> 01:17:27,731
Does any Lord here,
either spiritual or temporal,
891
01:17:27,946 --> 01:17:31,477
deny the right of Parliament
to make this the law of the land
892
01:17:31,696 --> 01:17:34,362
if Parliament so chooses?
Sir Thomas More?
893
01:17:34,571 --> 01:17:37,936
I do not deny the right of Parliament
to enact laws.
894
01:17:38,154 --> 01:17:40,725
Good. Good.
895
01:18:00,654 --> 01:18:04,564
- Master Cromwell.
- My Lord Chancellor?
896
01:18:04,779 --> 01:18:08,689
I regret, Master Cromwell,
that you did not heed my advice.
897
01:18:08,904 --> 01:18:10,527
Concerning what?
898
01:18:10,737 --> 01:18:15,062
You have, I believe, told the King not
what he ought to do, but what he can do.
899
01:18:15,279 --> 01:18:17,850
Now no man in the world
can hold him.
900
01:18:18,071 --> 01:18:20,275
The King's power must be complete.
901
01:18:21,821 --> 01:18:24,523
And your own?
902
01:18:25,029 --> 01:18:27,352
To serve his.
903
01:18:27,571 --> 01:18:32,358
After today, I fear I must resign mine.
904
01:18:32,571 --> 01:18:35,569
Every man to the devil his own way.
905
01:18:57,487 --> 01:19:01,433
Forgive me, Your Majesty,
I had meant to be gone.
906
01:19:05,571 --> 01:19:08,142
I fear I cAnneot rise.
907
01:19:08,362 --> 01:19:11,645
Cromwell, your hand.
Get me on my feet.
908
01:19:19,529 --> 01:19:26,142
It's the habit of a lifetime to see
myself that the inventory is complete
909
01:19:26,362 --> 01:19:32,062
and the keys are all ready,
all labelled for you.
910
01:19:32,446 --> 01:19:36,653
I'm...
I'm sorry to see you ill.
911
01:19:36,862 --> 01:19:39,944
Oh, no, My Lord.
912
01:19:40,154 --> 01:19:44,776
Your Majesty has taken from my shoulders
a load that would sink a navy.
913
01:19:49,279 --> 01:19:52,360
Well, I'll leave these and be gone.
914
01:19:52,571 --> 01:19:59,480
Is it... Is it for you, Mistress Annee,
the palace?
915
01:19:59,696 --> 01:20:01,236
- Yes.
- Yes, yes.
916
01:20:01,446 --> 01:20:04,776
It's much too beautiful for an old man.
It needs youth in it.
917
01:20:04,987 --> 01:20:07,227
There, take it.
918
01:20:09,737 --> 01:20:13,352
I've been your enemy,
but I can't take it from you.
919
01:20:13,571 --> 01:20:15,857
Then I'll leave it.
920
01:20:22,571 --> 01:20:26,813
A leggy girl and a half-grown steer.
921
01:20:27,029 --> 01:20:29,067
What does that mean?
922
01:20:29,279 --> 01:20:32,443
Some friends of yours
are waiting to see you, Your Majesty.
923
01:20:32,654 --> 01:20:35,486
More, Fisher and Prior Houghton.
It seemed urgent.
924
01:20:35,696 --> 01:20:38,563
Urgent for them.
Send them in.
925
01:20:40,737 --> 01:20:42,811
I'll tell them as I leave.
926
01:20:49,321 --> 01:20:52,153
Well, the country air
will do him good at Esher.
927
01:20:53,862 --> 01:20:56,398
The King will see you.
928
01:21:02,612 --> 01:21:04,603
Take heed, Sir Thomas.
929
01:21:04,821 --> 01:21:08,518
The King's passion for the lady
is blind to all reason
930
01:21:08,737 --> 01:21:11,439
and past service.
931
01:21:11,654 --> 01:21:15,813
My Lord, for your wisdom,
I am sorry to see you go.
932
01:21:19,946 --> 01:21:22,778
The King has gone beyond me.
933
01:21:22,987 --> 01:21:26,270
Through that one woman,
934
01:21:26,487 --> 01:21:29,272
I am lost forever.
935
01:21:29,487 --> 01:21:34,109
Do not neglect the King,
but see to your own safety.
936
01:21:35,154 --> 01:21:37,559
It happens
that I have been unwell lately.
937
01:21:37,779 --> 01:21:41,903
Therefore I have given up my office
and shall leave the court and go home.
938
01:21:42,112 --> 01:21:46,521
There I will speak of nothing
but... domestic affairs.
939
01:21:46,737 --> 01:21:50,434
Well, God be with you.
940
01:22:29,196 --> 01:22:31,435
It is Pope or King,
there is no other choice.
941
01:22:31,654 --> 01:22:33,691
For me it must be the Pope.
942
01:22:35,029 --> 01:22:39,603
I must follow my conscience.
I cAnneot sign.
943
01:22:41,029 --> 01:22:44,857
Though I am sorry to lose old friends,
944
01:22:45,071 --> 01:22:47,773
you will die for it.
945
01:22:47,987 --> 01:22:53,143
There are hundreds of my Order who in
good conscience cAnneot take this oath.
946
01:22:53,362 --> 01:22:54,938
Must they all die?
947
01:22:55,154 --> 01:22:58,685
If they insist, they will.
My cause is just.
948
01:22:58,904 --> 01:23:02,068
The English Church cut off from Rome
is without an anchor.
949
01:23:02,279 --> 01:23:05,858
The only anchor I know is the King.
950
01:23:06,696 --> 01:23:10,227
The King had to choose,
so must the Clergy.
951
01:23:23,071 --> 01:23:24,398
Well, Sir Thomas?
952
01:23:24,612 --> 01:23:26,769
I have come to say goodbye, Your Grace.
953
01:23:26,987 --> 01:23:30,151
I gave up my chain of office today
as you kindly permitted.
954
01:23:31,821 --> 01:23:36,229
And when that day comes when you
have to choose, will you sign the oath?
955
01:23:36,446 --> 01:23:38,520
I shall read the document with care
956
01:23:38,737 --> 01:23:42,150
and hope that my conscience
will permit me to sign, Your Grace.
957
01:23:49,029 --> 01:23:52,229
Goodbye... Thomas.
958
01:23:57,737 --> 01:23:59,609
Goodbye, My Lord.
959
01:24:00,571 --> 01:24:03,106
Goodbye, Prior John.
960
01:24:03,321 --> 01:24:09,021
You leave this world of your own will...
and I am sad for it.
961
01:24:09,237 --> 01:24:13,729
Your Majesty, it will go on without us.
962
01:24:29,446 --> 01:24:33,688
And that is the last of them
who dare question.
963
01:24:35,654 --> 01:24:38,818
The rest will die silent.
964
01:24:58,279 --> 01:25:01,727
I think there has never been a king
who gave so much to find his way
965
01:25:01,946 --> 01:25:04,399
to the heart of the woman he loved.
966
01:25:04,612 --> 01:25:09,234
I have stabbed, fought and clawed my way
through tissues of the Church and State.
967
01:25:09,446 --> 01:25:15,063
I've looted and plundered. I've ripped
and torn the bodies of my friends.
968
01:25:16,029 --> 01:25:18,861
And all to come to this day.
969
01:25:20,321 --> 01:25:22,358
And yet, not once...
970
01:25:23,862 --> 01:25:28,685
Not once have you said, "I love you".
971
01:25:30,071 --> 01:25:33,602
Now, my Nan...
972
01:25:33,821 --> 01:25:36,190
My Nan will say it now.
973
01:25:38,696 --> 01:25:40,521
Yes.
974
01:25:40,737 --> 01:25:43,107
I do love you.
975
01:25:44,446 --> 01:25:46,235
No.
976
01:25:47,487 --> 01:25:51,647
No, that's not it.
That's not what I meant.
977
01:25:51,862 --> 01:25:54,433
- What more do you want, My Lord?
- I don't know.
978
01:25:54,654 --> 01:25:56,894
I don't know,
but I still don't have you.
979
01:25:57,779 --> 01:26:01,358
Tell me, Nan,
did someone some day say to you,
980
01:26:01,571 --> 01:26:04,106
never give in to him,
never melt to him,
981
01:26:04,321 --> 01:26:08,065
never forget to hate him for a time,
otherwise you'll lose him?
982
01:26:08,279 --> 01:26:12,818
- I've said it to myself.
- And do you say so still?
983
01:26:13,612 --> 01:26:17,025
- Yes.
- I see.
984
01:26:18,987 --> 01:26:20,694
I see.
985
01:26:23,612 --> 01:26:28,186
Keep your heart, then!
Preserve your special chastity.
986
01:26:28,404 --> 01:26:33,737
I'm too old to suffer the longings,
passions and frenzy of a stupid boy!
987
01:26:33,946 --> 01:26:37,394
Writing poems in the night
to the cold-hearted bitch that I love
988
01:26:37,612 --> 01:26:39,188
and tearing them up.
989
01:26:39,404 --> 01:26:42,734
Pacing up and down in my room,
unable to sleep.
990
01:26:44,946 --> 01:26:49,568
Sons you have promised me when
you are Queen, and sons I will have.
991
01:26:50,154 --> 01:26:52,145
Sons without love if I must.
992
01:26:52,946 --> 01:26:56,276
Enjoy your palace.
993
01:26:58,446 --> 01:27:02,854
I will not come near you again
until the marriage day.
994
01:27:05,196 --> 01:27:07,103
Henry!
995
01:27:08,821 --> 01:27:10,776
I do love you.
996
01:27:11,404 --> 01:27:16,061
Henry, I love you. I love you
with all my heart. I love you.
997
01:27:18,612 --> 01:27:21,231
- Can this be true?
- I love you.
998
01:27:21,446 --> 01:27:25,771
Take me, take me now.
I want to be yours only.
999
01:27:25,987 --> 01:27:28,523
I've been yours for a long time.
1000
01:27:28,737 --> 01:27:34,106
Now, you for the first time
are mine too.
1001
01:28:01,862 --> 01:28:03,059
Henry.
1002
01:28:06,404 --> 01:28:10,812
These men who were to die,
let them live.
1003
01:28:12,112 --> 01:28:17,149
- It was done for you.
- I no longer care about the divorce.
1004
01:28:17,362 --> 01:28:20,444
I'm so in love with you,
my darling heart.
1005
01:28:23,279 --> 01:28:26,443
Can it be true after this long time?
1006
01:28:28,362 --> 01:28:32,735
God in heaven, I do love you
with my whole heart.
1007
01:28:33,779 --> 01:28:37,607
And our love will make a son
that will rule the world.
1008
01:28:37,821 --> 01:28:39,610
Our son.
1009
01:28:39,821 --> 01:28:42,309
A son. A son.
1010
01:28:42,529 --> 01:28:46,144
With that and your love I'd be
the King I've always wanted to be,
1011
01:28:46,362 --> 01:28:48,851
wise, generous, just, merciful.
1012
01:28:50,154 --> 01:28:52,607
So I'll kill no man for you.
1013
01:28:53,821 --> 01:28:55,895
It's like a new age.
1014
01:28:56,112 --> 01:29:00,569
Wildfire in the air
and in the blood.
1015
01:29:34,946 --> 01:29:36,853
Harry!
1016
01:29:45,237 --> 01:29:47,643
The King sent for me to meet him here.
1017
01:29:47,862 --> 01:29:49,569
Here?
1018
01:29:52,446 --> 01:29:56,771
Perhaps he is jealous and testing
my faithfulness by bringing us together.
1019
01:29:56,987 --> 01:29:58,314
Perhaps.
1020
01:29:58,529 --> 01:30:02,605
- Has he reason to be jealous?
- No. Never.
1021
01:30:02,821 --> 01:30:07,063
Well, well. You're his concubine,
I have a hag for a wife.
1022
01:30:07,279 --> 01:30:11,320
Now I am to arrest Wolsey
who began it all. Cold comfort.
1023
01:30:11,529 --> 01:30:15,570
- Arrest him? He's old and sick.
- I thought it was your doing.
1024
01:30:15,779 --> 01:30:18,528
No. I'm past hating him.
1025
01:30:25,571 --> 01:30:28,320
- Give him the warrant.
- Your Grace.
1026
01:30:39,904 --> 01:30:45,273
Well, there's your first love.
The one you hated me for.
1027
01:30:45,487 --> 01:30:48,818
- Did your heart race?
- No, you great royal fool.
1028
01:30:49,029 --> 01:30:53,568
- I'm a happy man.
- And I, My Great King,
1029
01:30:53,779 --> 01:30:55,686
I'm with child.
1030
01:30:58,404 --> 01:30:59,731
Annee.
1031
01:31:01,321 --> 01:31:05,231
Nan. Nan!
1032
01:31:26,612 --> 01:31:28,354
Where is she? What keeps her?
1033
01:31:28,571 --> 01:31:30,561
The Lady...
1034
01:31:42,404 --> 01:31:44,690
- Begin. Begin.
- Yes.
1035
01:31:45,321 --> 01:31:48,935
Your Grace, the door must be open,
that is to say, for legality.
1036
01:31:49,154 --> 01:31:52,685
- Witnesses are required.
- Here they are. On, man, on, on.
1037
01:31:52,904 --> 01:31:57,727
It's a new fashion. Marry the one
before you divorce the other.
1038
01:31:58,654 --> 01:32:01,984
Henry, wilt thou take Annee,
here present, to thy lawful wife
1039
01:32:02,196 --> 01:32:05,229
- according to the rites of the Church?
- I will.
1040
01:32:05,446 --> 01:32:08,894
Annee, wilt thou take Henry,
here present, to thy lawful husband
1041
01:32:09,112 --> 01:32:11,779
according to the rites
of our Holy Mother Church?
1042
01:32:11,987 --> 01:32:13,610
I will.
1043
01:32:13,821 --> 01:32:17,068
- "I, Henry, take thee, Annee."
- I, Henry, take thee, Annee...
1044
01:32:17,279 --> 01:32:20,111
- "To my wedded wife."
- To my wedded wife.
1045
01:32:20,321 --> 01:32:22,395
"To my wedded wife,
to have and to..."
1046
01:32:22,612 --> 01:32:25,859
To my wedded wife, to have and to hold,
for better, for worse,
1047
01:32:26,071 --> 01:32:29,069
- in sickness and in health...
- "Till death us do part."
1048
01:32:29,279 --> 01:32:31,602
and thereto I plight thee my troth.
1049
01:32:31,821 --> 01:32:35,731
And after that, Nan,
you shall have bells and the crowning.
1050
01:32:41,404 --> 01:32:44,686
Stand back. Stand back.
1051
01:32:46,237 --> 01:32:50,445
- Out of the way.
- Stand back. Stand back!
1052
01:33:06,654 --> 01:33:08,858
Here, Nan, for luck.
1053
01:33:09,071 --> 01:33:11,310
The flowers of May.
1054
01:34:03,154 --> 01:34:05,903
How much were they paid to cheer?
1055
01:34:06,112 --> 01:34:09,110
A groat each.
A thousand between here and Westminster.
1056
01:34:09,321 --> 01:34:13,101
They should've got a silver penny.
They'd have thrown caps in the air.
1057
01:34:13,321 --> 01:34:15,690
God save Queen Catherine!
1058
01:34:15,904 --> 01:34:18,393
We've been outbid
by the Spanish Ambassador.
1059
01:34:18,612 --> 01:34:20,568
Whore! King's whore!
1060
01:34:23,196 --> 01:34:25,151
Long live the Queen!
1061
01:34:25,362 --> 01:34:29,356
- There's an honest fellow.
- Which queen does he mean, My Lord?
1062
01:34:30,737 --> 01:34:33,984
- Whore!
- Long live the true Queen!
1063
01:34:34,196 --> 01:34:35,937
Whore!
1064
01:34:36,154 --> 01:34:40,278
Long live Queen Catherine! Whore!
1065
01:34:40,487 --> 01:34:42,691
Heralds, play!
1066
01:34:52,821 --> 01:34:56,151
- Long live Queen Catherine!
- Whore!
1067
01:35:25,404 --> 01:35:26,601
Out! Out!
1068
01:35:26,821 --> 01:35:29,854
The King would speak with his Queen.
Out!
1069
01:35:32,237 --> 01:35:34,690
Come here.
1070
01:35:39,612 --> 01:35:42,895
It's a long time
since I've kissed a queen.
1071
01:35:48,029 --> 01:35:51,110
Nan, I've kept
every part of the bargain.
1072
01:35:51,321 --> 01:35:53,987
Will you be happy now?
My Queen, my woman, my...
1073
01:35:54,196 --> 01:35:57,194
- Whore, the crowd said.
- Damn the Spanish Ambassador!
1074
01:35:57,404 --> 01:35:59,608
You must outbid him at the christening.
1075
01:35:59,821 --> 01:36:02,902
In four months when I give you a son
I want cheers of joy.
1076
01:36:03,112 --> 01:36:04,522
They wont need bribes.
1077
01:36:04,737 --> 01:36:07,937
It'll be the happiest day
in the history of this kingdom.
1078
01:36:12,904 --> 01:36:15,688
Would you rape a pregnant woman?
1079
01:36:15,904 --> 01:36:18,653
Oh, Nan. God, forgive me.
1080
01:36:18,862 --> 01:36:21,860
You great royal fool!
1081
01:36:23,737 --> 01:36:26,060
Whoa there, boy.
1082
01:36:34,362 --> 01:36:36,400
Go and get her!
1083
01:36:38,862 --> 01:36:41,944
- Your pardon, madam, the Queen calls.
- Is it born? A boy?
1084
01:36:42,154 --> 01:36:44,986
It is nearly time, the midwife says.
1085
01:36:49,821 --> 01:36:51,858
Fetch the King.
1086
01:36:53,862 --> 01:36:56,268
I've waited 20 years for this.
1087
01:36:56,487 --> 01:36:59,935
I shall teach him to ride,
wrestle, draw a bow.
1088
01:37:00,154 --> 01:37:02,228
It makes a man young again
to have a son.
1089
01:37:02,446 --> 01:37:04,235
Your Majesty!
1090
01:37:05,904 --> 01:37:07,610
Your Majesty!
1091
01:37:07,821 --> 01:37:10,107
Here comes my good news.
1092
01:37:18,529 --> 01:37:20,733
The child is born!
1093
01:37:32,362 --> 01:37:35,977
The child is perfectly formed
and in good health, Your Majesty.
1094
01:37:37,529 --> 01:37:41,274
I have failed.
I have failed.
1095
01:37:41,487 --> 01:37:43,727
God help me.
1096
01:37:43,946 --> 01:37:45,818
Give me privacy.
1097
01:37:48,112 --> 01:37:52,485
Don't weep. Pinch your cheeks
and give them colour. Sit up and smile.
1098
01:37:52,696 --> 01:37:55,184
Your are the Queen. Brazen it out.
1099
01:37:55,404 --> 01:37:58,734
A girl this time, but a boy
the next time. Do you hear me?
1100
01:37:59,737 --> 01:38:03,103
- Is she beautiful?
- Yes, she is.
1101
01:38:06,946 --> 01:38:10,560
Give me the child.
Give me my daughter.
1102
01:38:39,779 --> 01:38:42,730
Is he well? Is he strong?
1103
01:38:42,946 --> 01:38:44,604
My Lord...
1104
01:38:46,154 --> 01:38:50,064
Those are lungs that will out-bellow
the Spanish Ambassador. Ey, Nan?
1105
01:38:50,279 --> 01:38:53,147
And the eyes. The eyes are clever.
1106
01:38:53,362 --> 01:38:56,810
We'll call him Edward.
It's a lucky name for English Kings.
1107
01:38:58,154 --> 01:39:00,559
I have borne you a daughter,
Your Majesty.
1108
01:39:03,862 --> 01:39:05,983
- A daughter?
- Yes.
1109
01:39:09,696 --> 01:39:12,065
Why did no one tell me
before I entered?
1110
01:39:12,279 --> 01:39:14,602
I wanted to tell you myself, Hal.
1111
01:39:15,321 --> 01:39:18,070
We have a beautiful daughter.
1112
01:39:18,279 --> 01:39:21,230
Next time, a son.
1113
01:39:23,612 --> 01:39:24,986
Elizabeth.
1114
01:39:26,154 --> 01:39:28,026
We shall call her Elizabeth.
1115
01:39:33,904 --> 01:39:37,270
- Is the child in good health?
- Perfect, Your Majesty.
1116
01:39:37,487 --> 01:39:38,897
Good.
1117
01:39:39,321 --> 01:39:42,816
Well, if we can have a healthy daughter,
we can have a healthy son,
1118
01:39:43,029 --> 01:39:46,229
as you say, as you... say.
1119
01:39:47,696 --> 01:39:52,851
I'll kiss you and leave you, Annee.
God bless all here.
1120
01:39:53,071 --> 01:39:55,310
Will you not kiss your daughter?
1121
01:39:56,779 --> 01:39:58,355
My daughter?
1122
01:39:59,696 --> 01:40:03,903
No. When she's older.
1123
01:40:04,112 --> 01:40:06,233
When she has a brother.
1124
01:40:29,321 --> 01:40:32,816
- Still no word from the King?
- No, Your Majesty.
1125
01:40:33,029 --> 01:40:37,603
- No answer even to my letter?
- Nothing, Your Majesty.
1126
01:40:37,821 --> 01:40:41,767
How can he so utterly forget so much?
1127
01:40:41,987 --> 01:40:45,400
He does not forget, Mother.
He just has no wish to remember.
1128
01:40:46,112 --> 01:40:48,565
But rumours say that
all is not well with them.
1129
01:40:48,779 --> 01:40:52,938
Still no sign of a son.
That woman is in despair, they say.
1130
01:40:53,154 --> 01:40:57,148
For already my beloved father's eye
has started to wander again.
1131
01:40:57,362 --> 01:40:59,981
Poor Hal.
1132
01:41:00,196 --> 01:41:01,605
Poor Hal.
1133
01:41:02,529 --> 01:41:07,068
- You pity him?
- Was I not his much-loved wife?
1134
01:41:09,612 --> 01:41:11,484
And you are his daughter.
1135
01:41:11,946 --> 01:41:16,354
Unless he has a son of a true marriage,
you are his heir.
1136
01:41:17,071 --> 01:41:18,978
You must be Queen.
1137
01:41:20,112 --> 01:41:22,103
And remember,
1138
01:41:22,821 --> 01:41:25,025
when I'm gone,
1139
01:41:25,904 --> 01:41:28,025
you're first.
1140
01:41:31,321 --> 01:41:34,603
Doctor! Quickly!
1141
01:42:18,696 --> 01:42:21,729
Touch her and I'll have her
sent from court.
1142
01:42:21,946 --> 01:42:23,225
Who?
1143
01:42:23,446 --> 01:42:28,233
That half-witted Seymour who is always
so tongue-tied and blushing and adoring
1144
01:42:28,446 --> 01:42:30,769
- when you enter my chamber.
- She's a child.
1145
01:42:30,987 --> 01:42:35,977
- But you would get a child by her.
- But not by you, except a useless girl.
1146
01:42:36,196 --> 01:42:41,398
Mind your tongue or I'll have you sent
from court to cool your temper, madam.
1147
01:43:00,946 --> 01:43:03,481
Play on! Play!
1148
01:43:03,696 --> 01:43:07,559
The Queen is tired, but does not wish
to spoil your pleasure.
1149
01:43:07,779 --> 01:43:09,770
Play!
1150
01:43:12,987 --> 01:43:14,943
Jane.
1151
01:43:23,071 --> 01:43:27,016
I...
I think we shall dance well together.
1152
01:43:28,654 --> 01:43:32,600
If I lead strongly,
will you softly follow?
1153
01:43:32,821 --> 01:43:35,523
I hope so, Your Grace.
1154
01:43:37,696 --> 01:43:42,069
That little sheep won't hold the
royal bull beyond the first encounter.
1155
01:43:47,529 --> 01:43:49,152
I order you!
1156
01:44:08,612 --> 01:44:10,402
Leave us.
1157
01:44:17,446 --> 01:44:19,899
Where is Jane Seymour?
1158
01:44:20,112 --> 01:44:24,236
Cromwell tells me when the dance was
ended, she was sent away under guard.
1159
01:44:24,446 --> 01:44:26,851
She's on her way to Northumberland.
1160
01:44:27,071 --> 01:44:32,226
As far away as I could send her,
since we don't own Scotland.
1161
01:44:33,196 --> 01:44:39,062
She has the face of a simpering sheep,
and the mAnneers. But not the morals.
1162
01:44:39,279 --> 01:44:42,230
I don't want her near me.
1163
01:44:42,446 --> 01:44:45,858
- You will bring her back!
- I think not!
1164
01:44:47,446 --> 01:44:52,233
If you want her near you, find a place
for her in your palace at Whitehall.
1165
01:44:52,446 --> 01:44:57,269
Whilst I am here,
Jane Seymour must lie elsewhere.
1166
01:45:05,696 --> 01:45:06,975
Tell her.
1167
01:45:11,487 --> 01:45:17,069
Your Majesty, the people say
that you are the witch Queen.
1168
01:45:17,279 --> 01:45:19,151
Are we ruled by superstition?
1169
01:45:19,362 --> 01:45:22,313
Catherine still lives
in the heart of the people.
1170
01:45:22,529 --> 01:45:26,985
The people say that her daughter
is the heir and yours the bastard.
1171
01:45:27,196 --> 01:45:28,819
I do not fear the people.
1172
01:45:29,029 --> 01:45:33,568
The people hate you, madam,
for displacing Queen Catherine
1173
01:45:33,779 --> 01:45:37,310
and tearing the King
away from the true Church.
1174
01:45:37,529 --> 01:45:40,231
As they hate me
for despoiling the monasteries.
1175
01:45:40,446 --> 01:45:43,562
But the King, they truly love.
1176
01:45:43,779 --> 01:45:48,069
You and I, madam,
live in the protection of the King.
1177
01:45:48,279 --> 01:45:49,606
So?
1178
01:45:50,487 --> 01:45:54,268
So in Parliament,
which speaks for the people,
1179
01:45:54,487 --> 01:45:58,102
there is a bill.
It is called the Act of Succession.
1180
01:45:58,321 --> 01:46:00,690
It makes your daughter the heir
1181
01:46:00,904 --> 01:46:03,937
and Catherine's daughter, Mary,
illegitimate.
1182
01:46:04,154 --> 01:46:11,146
If the King does not wish it, the
Act of Succession will not be passed.
1183
01:46:12,237 --> 01:46:14,560
Would you sacrifice
the child of our love
1184
01:46:14,779 --> 01:46:17,528
to get a silly little harlot
brought back to court?
1185
01:46:17,737 --> 01:46:20,570
One daughter is much like another.
1186
01:46:20,779 --> 01:46:23,184
I care not who's named bastard
when I'm dead.
1187
01:46:23,404 --> 01:46:25,441
If I bring Jane Seymour back
1188
01:46:25,654 --> 01:46:29,434
you will have Parliament
pass the Act of Succession?
1189
01:46:32,487 --> 01:46:33,767
Yes.
1190
01:46:35,612 --> 01:46:37,982
What a liar you are.
1191
01:46:40,737 --> 01:46:45,441
What good is that Act
unless every man in the kingdom
1192
01:46:45,654 --> 01:46:49,944
who has power to accept my child
as legitimate heir
1193
01:46:50,154 --> 01:46:54,479
first swears an oath of fealty
to you as Head of the Church?
1194
01:46:54,696 --> 01:46:58,227
And if they do not, Act of Succession
or no Act of Succession,
1195
01:46:58,446 --> 01:47:02,819
they will say my child is the bastard
and there's an end!
1196
01:47:11,362 --> 01:47:12,736
Go.
1197
01:47:30,779 --> 01:47:35,520
Nan, if you love me, don't defy me.
Bring her back.
1198
01:47:36,154 --> 01:47:38,145
I love you.
1199
01:47:38,362 --> 01:47:42,687
I shall go to my grave loving you,
no doubt, and hating you.
1200
01:47:43,779 --> 01:47:45,983
I will bring her back to my court
1201
01:47:46,196 --> 01:47:50,438
if the oath is sworn
by all men of power, high and low.
1202
01:47:50,654 --> 01:47:53,189
But those who refuse must die.
1203
01:47:54,196 --> 01:47:57,396
- You once said they must not die.
- You once said they must.
1204
01:47:57,612 --> 01:47:59,817
And now so say I.
1205
01:48:01,987 --> 01:48:03,610
Annee.
1206
01:48:04,446 --> 01:48:06,022
Annee.
1207
01:48:07,237 --> 01:48:09,986
If you love me, forget the succession.
1208
01:48:10,196 --> 01:48:12,684
If you remember how it all came about,
1209
01:48:12,904 --> 01:48:18,320
how can you look me in my eyes
and say our daughter will not succeed?
1210
01:48:18,529 --> 01:48:22,025
Because it would need unlimited murder.
Nan, look at me.
1211
01:48:22,237 --> 01:48:25,733
Is it fitting I should be Head
of the Church, Pope and King at once,
1212
01:48:25,946 --> 01:48:29,986
a farce so that so many men must die?
Could you sign the death warrants?
1213
01:48:30,196 --> 01:48:33,940
I'd sign 10,000
rather than disinherit my blood!
1214
01:48:34,154 --> 01:48:37,271
It's that, or else it's my blood
and Elizabeth's.
1215
01:48:37,487 --> 01:48:40,651
Cromwell knows that.
Your butcher cleaver man knows that.
1216
01:48:40,862 --> 01:48:44,310
Send him to implement these details,
and let it be done quickly.
1217
01:48:44,529 --> 01:48:49,400
High or low, they will sign.
I wish I were loved, but I'm not.
1218
01:48:49,612 --> 01:48:54,898
And yet I am Queen of this island
and Elizabeth also shall be Queen.
1219
01:48:56,321 --> 01:48:58,525
For Elizabeth, no.
1220
01:48:59,612 --> 01:49:02,729
For her I will not commit murder.
1221
01:49:04,821 --> 01:49:08,731
Annee, if we had a male heir,
1222
01:49:08,946 --> 01:49:10,320
your son and mine...
1223
01:49:10,529 --> 01:49:15,186
I can be angrier than you've seen me.
I know where your heart is, not with me.
1224
01:49:15,404 --> 01:49:18,402
What has love got to do
with begetting of a king?
1225
01:49:18,987 --> 01:49:21,108
I'm not young. I'm not true.
1226
01:49:21,321 --> 01:49:25,101
I'm bitter. I'm envious.
I'm dangerous. I'm malicious!
1227
01:49:28,029 --> 01:49:32,437
It's your misfortune that you love me
now that I no longer love you.
1228
01:49:34,946 --> 01:49:41,937
And yet, at this moment I want you
because of the anger in your face
1229
01:49:42,154 --> 01:49:45,318
- and the spark of blood in your cheek.
- No.
1230
01:49:45,529 --> 01:49:50,151
Annee, give me a prince
and everything would be forgotten.
1231
01:49:50,362 --> 01:49:54,687
No! Not unless you kill them,
More and Houghton and Fisher
1232
01:49:54,904 --> 01:49:59,727
and all who will not sign,
not unless Elizabeth is your heir!
1233
01:50:05,404 --> 01:50:07,857
I'll kill them, then.
1234
01:50:08,071 --> 01:50:14,352
I rob, murder and commit sacrilege...
at your command.
1235
01:50:14,571 --> 01:50:18,351
You do what you wish
and call the deed mine.
1236
01:50:18,571 --> 01:50:23,607
I hate you.
I hate your desire and mine!
1237
01:50:50,487 --> 01:50:54,398
I pray you, Master Kingston,
see me safe up.
1238
01:50:55,154 --> 01:50:59,693
As for my coming down,
let me shift for myself.
1239
01:51:15,529 --> 01:51:18,444
Good people, it has...
1240
01:51:19,529 --> 01:51:23,523
The King's orders.
You must not be heard.
1241
01:51:24,737 --> 01:51:28,068
Well, then I will not speak.
1242
01:51:49,112 --> 01:51:52,110
I die the King's good servant,
1243
01:51:52,321 --> 01:51:54,690
but God's first.
1244
01:52:03,362 --> 01:52:05,519
No!
1245
01:52:05,737 --> 01:52:08,439
No! No!
1246
01:52:20,654 --> 01:52:23,605
- Well?
- A boy born dead.
1247
01:52:28,487 --> 01:52:31,320
She has miscarried of her saviour.
1248
01:52:39,404 --> 01:52:41,560
I am accursed!
1249
01:52:43,862 --> 01:52:48,152
A live daughter and a dead son!
Did I accept excommunication for this?
1250
01:52:48,362 --> 01:52:51,609
Did I send More, Houghton and Fisher
to their death for this?
1251
01:52:51,821 --> 01:52:54,819
She cAnneot give me a living son!
1252
01:52:59,696 --> 01:53:02,065
Very well, then.
1253
01:53:02,279 --> 01:53:06,771
If she cAnneot give me a male heir,
I shall rid myself of her.
1254
01:53:07,279 --> 01:53:10,645
Sir, with Catherine's death,
Annee is too firmly the Queen.
1255
01:53:10,862 --> 01:53:15,685
Find a way. Find a legal way.
I will divorce Annee.
1256
01:53:16,946 --> 01:53:21,188
Divorce is like killing. After the
first time, it doesn't seem difficult.
1257
01:53:21,404 --> 01:53:27,152
Your Grace, we asserted English law.
Annee is now Queen by English law.
1258
01:53:27,362 --> 01:53:31,438
Indeed. Indeed.
I divorced Catherine in good faith.
1259
01:53:31,654 --> 01:53:35,730
But since that time, I have discovered
an impediment to my marriage to Annee.
1260
01:53:35,946 --> 01:53:40,769
I had a child by her sister Mary.
That, too, is incestuous.
1261
01:53:40,987 --> 01:53:44,815
We used the incest excuse last time.
We can't make a habit of it.
1262
01:53:45,029 --> 01:53:49,852
Neither Pope nor Emperor will
uphold her and the people hate her.
1263
01:53:50,071 --> 01:53:54,858
She'd fight. Her sister was married. You
couldn't prove it wasn't her husband's.
1264
01:53:55,071 --> 01:53:57,061
- Who do you serve?
- The King, Sir.
1265
01:53:57,279 --> 01:53:59,850
Your Grace can't afford
to start all that again.
1266
01:54:00,071 --> 01:54:04,313
Then do you know another way?
No, you! You tied me to her!
1267
01:54:04,529 --> 01:54:08,144
Now you find a way to get rid of her!
1268
01:54:13,071 --> 01:54:14,729
Perhaps...
1269
01:54:17,612 --> 01:54:19,354
...in her own life.
1270
01:54:21,029 --> 01:54:23,103
Her life?
1271
01:54:23,862 --> 01:54:25,236
Yes.
1272
01:54:25,446 --> 01:54:28,693
Her marriage contract with Percy.
He had her.
1273
01:54:28,904 --> 01:54:31,060
That's it, you crawling toad.
1274
01:54:31,737 --> 01:54:36,276
No, Your Grace, not her past life,
the present.
1275
01:54:37,737 --> 01:54:43,153
- The rumours that she has a lover.
- Annee? A lover?
1276
01:54:43,362 --> 01:54:45,400
I, a cuckold?
1277
01:54:46,737 --> 01:54:49,688
- Why, you're mad.
- If I could prove it?
1278
01:54:49,904 --> 01:54:52,144
Invent it, you mean,
with false evidence.
1279
01:54:52,362 --> 01:54:56,819
Adultery is high treason.
The penalty is death.
1280
01:54:58,487 --> 01:55:00,277
Get out.
1281
01:55:09,029 --> 01:55:10,605
Cromwell.
1282
01:55:11,654 --> 01:55:14,605
It's most kind of you
to come, Master Smeaton.
1283
01:55:14,821 --> 01:55:16,195
I am honoured.
1284
01:55:16,404 --> 01:55:19,355
When invited to supper,
I'm expected to sing for it.
1285
01:55:19,571 --> 01:55:22,320
- As you do for the Queen?
- Oh, that is my pleasure.
1286
01:55:22,529 --> 01:55:26,393
She wishes me to be the first
music teacher to the Princess.
1287
01:55:26,612 --> 01:55:29,101
Please, sit.
No other guests.
1288
01:55:29,321 --> 01:55:31,062
Thank you.
1289
01:55:37,196 --> 01:55:41,189
Yes, for the Queen to make
the Princess your pupil,
1290
01:55:41,404 --> 01:55:43,893
she must think most highly of you.
1291
01:55:44,112 --> 01:55:47,276
Ah, the advantages of music.
1292
01:55:47,487 --> 01:55:50,106
I did not know
that music interested you.
1293
01:55:50,321 --> 01:55:51,695
It doesn't.
1294
01:55:52,321 --> 01:55:56,563
I am interested in the Queen,
and you know her so well.
1295
01:55:56,779 --> 01:55:58,935
Why, I'm merely a servant.
1296
01:56:02,279 --> 01:56:06,853
I have the King's express orders
to protect the Queen's person.
1297
01:56:07,071 --> 01:56:10,152
We have learned of threats.
Oh, many hate her.
1298
01:56:10,362 --> 01:56:16,893
I am dining you, as I will dine others,
to get to know those whom I may trust.
1299
01:56:17,612 --> 01:56:19,520
Oh, I see, I see.
1300
01:56:20,071 --> 01:56:24,147
And it is true that she likes
to have you close to her, is it not?
1301
01:56:24,362 --> 01:56:27,230
Without boasting,
I believe she prefers me to many.
1302
01:56:27,446 --> 01:56:29,851
She prefers my style to the Italian.
1303
01:56:30,071 --> 01:56:33,069
It is nearer to the mAnneer
she loved in the French Court.
1304
01:56:33,279 --> 01:56:35,435
She learned to love
like a French woman.
1305
01:56:35,654 --> 01:56:38,569
Yes, simple tunes sung with...
1306
01:56:40,904 --> 01:56:44,352
You would be wiser not to laugh.
1307
01:56:44,571 --> 01:56:47,901
It is a more valuable asset
than a pleasant singing voice.
1308
01:56:48,779 --> 01:56:53,318
I make my way by singing. I've no desire
to go any further by any other route.
1309
01:56:53,987 --> 01:56:55,445
Come now.
1310
01:56:55,654 --> 01:57:00,395
There are only two reasons for you to be
constantly in the Queen's apartments.
1311
01:57:00,612 --> 01:57:04,309
You love her,
or you are in the pay of Spain.
1312
01:57:05,279 --> 01:57:10,434
- Why, I go when I am sent for.
- To love or spy? Which?
1313
01:57:13,029 --> 01:57:14,687
I'm sorry...
1314
01:57:16,112 --> 01:57:18,103
Which?
1315
01:57:20,237 --> 01:57:23,603
You're too simple to spy,
I know that.
1316
01:57:23,821 --> 01:57:27,103
- So it is love. You love her.
- No! No!
1317
01:57:27,321 --> 01:57:29,525
You do not love your Queen?
1318
01:57:29,737 --> 01:57:33,185
Well, yes, all right, I do love her.
As my Queen.
1319
01:57:33,404 --> 01:57:36,236
- And she loves you.
- No, Sir, of course not.
1320
01:57:36,987 --> 01:57:40,483
Barton, come out here.
Bring your papers.
1321
01:57:41,279 --> 01:57:44,609
The last reply, but one.
1322
01:57:44,821 --> 01:57:47,984
"Well, yes, all right, I do love her."
1323
01:57:48,196 --> 01:57:50,767
- What are you trying to make me say?
- The truth.
1324
01:57:50,987 --> 01:57:54,602
- That you are the Queen's lover.
- Oh, no.
1325
01:57:56,029 --> 01:57:57,984
No! No!
1326
01:57:58,196 --> 01:58:00,862
- You first slept with her in February.
- I never!
1327
01:58:01,071 --> 01:58:02,896
- On the 18th of February.
- No!
1328
01:58:06,071 --> 01:58:09,022
Surely you remember
such an important date?
1329
01:58:09,237 --> 01:58:12,437
- No!
- Come, try to remember.
1330
01:58:14,404 --> 01:58:16,727
No! No! No!
1331
01:58:19,571 --> 01:58:21,277
- Try!
- Yes!
1332
01:58:21,487 --> 01:58:24,651
Yes! Yes! Yes!
1333
01:58:28,529 --> 01:58:32,653
Anyone can walk,
but can you walk with a train?
1334
01:58:32,862 --> 01:58:36,726
- Yes.
- All right, head up.
1335
01:58:36,946 --> 01:58:40,228
Go on. Good!
1336
01:58:40,446 --> 01:58:42,318
Don't look round. Go on.
1337
01:58:42,529 --> 01:58:46,393
It will follow you like a kitten's tail.
1338
01:58:47,154 --> 01:58:50,354
Oh, what a queen it will make some day.
1339
01:58:50,571 --> 01:58:53,320
- Enter.
- Madam, the Duke of Norfolk insists...
1340
01:58:53,529 --> 01:58:58,103
Uncle! This is a rare honour nowadays.
1341
01:58:59,904 --> 01:59:01,183
Leave us.
1342
01:59:05,779 --> 01:59:09,061
Nan, brace yourself, girl.
1343
01:59:09,279 --> 01:59:12,147
I have a warrant for your arrest.
1344
01:59:12,987 --> 01:59:16,519
For my arrest?
A poor joke.
1345
01:59:16,737 --> 01:59:18,562
It's not a joke, Annee.
1346
01:59:18,779 --> 01:59:22,440
I could've let others do it,
but I felt I could do it more gently.
1347
01:59:22,654 --> 01:59:26,066
But I'm the Queen.
How could I be arrested? For what?
1348
01:59:26,904 --> 01:59:30,565
Adultery, it says here.
Nonsense no doubt, but there it is.
1349
01:59:30,779 --> 01:59:32,900
Adultery? With whom?
1350
01:59:33,112 --> 01:59:35,435
- Smeaton, Norris and others.
1351
01:59:35,654 --> 01:59:38,901
- I thought you were serious.
- I am.
1352
01:59:39,112 --> 01:59:44,446
I am to take you to the Tower.
There's to be a trial. I am to preside.
1353
01:59:44,654 --> 01:59:48,020
But I'm the Queen.
My child, she's the King's heir.
1354
01:59:48,237 --> 01:59:51,070
Leave her with your women.
Annee, you must come at once.
1355
01:59:51,279 --> 01:59:52,985
Elizabeth!
1356
01:59:55,862 --> 01:59:57,604
Annee.
1357
02:00:36,196 --> 02:00:41,149
Down? Master Kingston,
shall I be shut in a dungeon?
1358
02:00:41,362 --> 02:00:44,444
No, madam. You will be lodged
near the room where you lay
1359
02:00:44,654 --> 02:00:47,143
on the night before your coronation.
1360
02:00:47,946 --> 02:00:50,150
Oh, Jesus, have mercy on me.
1361
02:01:25,237 --> 02:01:28,982
I am Lady Kingston, madam.
I will wait upon you.
1362
02:01:29,196 --> 02:01:33,403
Will you?
Then go away. Leave me!
1363
02:01:33,612 --> 02:01:35,733
I fear, madam, that she must stay.
1364
02:01:35,946 --> 02:01:38,695
Every word spoken to you
or by you must be reported.
1365
02:01:38,904 --> 02:01:40,978
Send them away, Norfolk!
1366
02:01:41,196 --> 02:01:42,570
- Leave us.
- But...
1367
02:01:42,779 --> 02:01:44,485
Leave us!
1368
02:02:00,737 --> 02:02:06,604
Shall I ever be allowed to walk out
and look at the sky?
1369
02:02:06,821 --> 02:02:09,772
Shall I ever be free?
1370
02:02:18,571 --> 02:02:23,904
Norris, Weston, his friends?
1371
02:02:24,112 --> 02:02:26,945
His friends since I first met him?
1372
02:02:27,154 --> 02:02:30,899
- And they are accused with me?
- Yes.
1373
02:02:31,862 --> 02:02:34,695
He is willing to kill them
to get rid of me?
1374
02:02:34,904 --> 02:02:38,980
- To kill his closest friends?
- Come on! The other way!
1375
02:02:41,821 --> 02:02:46,146
My brother.
Why have they arrested him?
1376
02:02:47,487 --> 02:02:50,651
He also is accused of being your lover.
1377
02:02:52,696 --> 02:02:55,149
Incest.
1378
02:02:58,904 --> 02:03:02,021
Oh, God help me. The King is mad.
1379
02:03:02,237 --> 02:03:04,311
I am doomed.
1380
02:03:04,654 --> 02:03:08,482
Your Highness,
you are accused of high treason
1381
02:03:08,654 --> 02:03:12,351
in that you, being the lawfully
wedded wife of our Lord the King,
1382
02:03:12,571 --> 02:03:14,229
did commit adultery.
1383
02:03:14,446 --> 02:03:16,899
I ask that you answer my questions.
1384
02:03:17,112 --> 02:03:21,106
By what lawful authority
am I called here?
1385
02:03:21,321 --> 02:03:27,234
I am your Queen. And, as such, share the
King's immunity from arrest and trial.
1386
02:03:27,446 --> 02:03:31,605
Norris, Weston, Smeaton and Brereton
were tried and condemned ten days ago.
1387
02:03:31,821 --> 02:03:34,107
If they are guilty, then you are guilty.
1388
02:03:34,321 --> 02:03:37,188
- Did they plead guilty?
- They were found guilty.
1389
02:03:37,404 --> 02:03:40,236
They were innocent as I am innocent!
1390
02:03:40,446 --> 02:03:45,945
Any man, no matter who he is,
who says the contrary is a liar!
1391
02:03:47,071 --> 02:03:50,685
My Lord, the warrant of treason
was issued by direction of the King.
1392
02:03:50,904 --> 02:03:53,190
That is sufficient to give jurisdiction,
1393
02:03:53,404 --> 02:03:58,108
however, so that there may be no
possibility of doubt as to her guilt,
1394
02:03:58,321 --> 02:04:01,900
- will My Lord call the first witness?
- Call the Earl of Rochford.
1395
02:04:02,654 --> 02:04:05,771
George Boleyn, Earl of Rochford,
come into court.
1396
02:04:05,987 --> 02:04:07,859
The Earl of Rochford.
1397
02:04:15,029 --> 02:04:17,482
Read the indictment.
1398
02:04:18,446 --> 02:04:21,016
George Boleyn,
you are accused of high treason,
1399
02:04:21,237 --> 02:04:24,354
in that on certain days and dates,
here specified,
1400
02:04:24,571 --> 02:04:27,687
you did commit adultery
with Annee, Queen of England.
1401
02:04:27,904 --> 02:04:31,435
Being your own sister in the flesh,
an act of incest.
1402
02:04:31,654 --> 02:04:33,977
No! Not true!
1403
02:04:34,196 --> 02:04:37,063
It is not your turn to speak.
1404
02:04:37,279 --> 02:04:40,277
How do you plead, guilty or not guilty?
1405
02:04:40,487 --> 02:04:44,730
You are a foul liar,
and my judges are your creatures.
1406
02:04:45,821 --> 02:04:51,687
Stand up, Thomas Boleyn,
Earl of Wiltshire. Come to the bar.
1407
02:04:57,196 --> 02:04:59,862
Do you recognize
these two here accused,
1408
02:05:00,071 --> 02:05:04,313
known as Annee and George Boleyn,
as issue of your body?
1409
02:05:04,529 --> 02:05:07,361
- I do.
- Look at them, My Lord.
1410
02:05:09,612 --> 02:05:14,483
By the same mother, Elizabeth Howard,
daughter of the late Duke of Norfolk,
1411
02:05:14,696 --> 02:05:17,978
and therefore full brother and sister
in the flesh
1412
02:05:18,196 --> 02:05:22,272
so that their lying together
would be incest?
1413
02:05:22,487 --> 02:05:25,058
- Yes.
- For which the penalty is death.
1414
02:05:25,279 --> 02:05:29,355
Proper evidence will be introduced
later. Remove the prisoner.
1415
02:05:38,446 --> 02:05:39,689
That's all, My Lord.
1416
02:05:39,904 --> 02:05:41,527
As father of the accused,
1417
02:05:41,737 --> 02:05:44,522
you are excused your duty as a judge
and may leave.
1418
02:05:52,862 --> 02:05:54,983
Present your next witness.
1419
02:05:55,196 --> 02:05:59,569
- Mark Smeaton, come into court.
- Mark Smeaton.
1420
02:06:16,071 --> 02:06:19,851
My Lords, this man
was tried as a commoner.
1421
02:06:20,071 --> 02:06:23,318
He confessed and was found guilty
of adultery with the Queen
1422
02:06:23,529 --> 02:06:25,152
by a jury of his own order.
1423
02:06:25,362 --> 02:06:27,815
He will give evidence against the Queen.
1424
02:06:28,029 --> 02:06:30,482
Put your questions.
1425
02:06:33,862 --> 02:06:39,729
Smeaton, did you have carnal relations
with the Queen?
1426
02:06:44,446 --> 02:06:47,064
Smeaton, did you lie with the Queen?
1427
02:06:49,904 --> 02:06:51,895
No.
1428
02:06:53,112 --> 02:06:55,779
There is mercy only for those
that tell the truth.
1429
02:06:55,987 --> 02:06:59,768
Three men have been found guilty
on your evidence. Was that perjury?
1430
02:06:59,987 --> 02:07:02,654
You confessed to your guilt
knowing the penalty,
1431
02:07:02,862 --> 02:07:06,145
knowing, unless the King is merciful,
you will be hanged,
1432
02:07:06,362 --> 02:07:10,570
cut down while you still live,
disemboweled and your heart torn out!
1433
02:07:10,779 --> 02:07:13,528
The King will not be merciful
if you lie!
1434
02:07:14,071 --> 02:07:17,768
- Did you have carnal relations?
- Yes!
1435
02:07:18,571 --> 02:07:22,647
My Lord of Norfolk,
may I question this man?
1436
02:07:22,862 --> 02:07:24,485
I have not finished.
1437
02:07:24,696 --> 02:07:28,026
Justice must be seen to be done,
Master Cromwell.
1438
02:07:28,237 --> 02:07:31,022
- Proceed.
- Thank you, My Lord.
1439
02:07:38,487 --> 02:07:41,818
Mark, look at me.
1440
02:07:43,946 --> 02:07:47,193
I know well you have been tortured,
1441
02:07:47,404 --> 02:07:51,065
but tell them the truth, Mark.
Have courage.
1442
02:07:51,279 --> 02:07:54,312
- It is true.
- Write that. He says it is true.
1443
02:07:54,529 --> 02:07:58,144
They have promised you your life,
haven't they? If you lie for them?
1444
02:07:58,362 --> 02:08:01,977
They will break the promise.
It would not be safe to leave you alive.
1445
02:08:02,196 --> 02:08:05,194
- It's true.
- He says it is true for a third time.
1446
02:08:05,404 --> 02:08:09,812
- We have our evidence.
- Poor gentle singer.
1447
02:08:10,029 --> 02:08:14,023
Isn't it better, if you are to die,
that you die with the truth?
1448
02:08:14,237 --> 02:08:18,278
I am guilty!
I was guilty with the Queen!
1449
02:08:18,487 --> 02:08:21,604
Let me go now.
She came to my bed...
1450
02:08:21,821 --> 02:08:24,226
Let me go.
She came to my bed, I swear it.
1451
02:08:24,446 --> 02:08:28,190
Even when she tells him he will die
anyway, he still admits his guilt.
1452
02:08:28,404 --> 02:08:31,236
Write that. Take him out.
1453
02:08:32,279 --> 02:08:34,483
No. Wait.
1454
02:08:36,779 --> 02:08:40,061
My husband, the King.
1455
02:08:49,154 --> 02:08:51,524
Smeaton...
1456
02:08:52,696 --> 02:08:55,610
...how many times
did the Queen come to your bed?
1457
02:08:55,821 --> 02:08:57,811
- Many times.
- When?
1458
02:08:58,029 --> 02:09:00,434
- I don't remember.
- You will remember.
1459
02:09:00,654 --> 02:09:04,315
Call it to mind or you'll speak
with those who can jog your memory.
1460
02:09:04,529 --> 02:09:07,941
Where did you couch with the Queen,
my wife?
1461
02:09:08,154 --> 02:09:10,821
- York Place.
- That's a lie.
1462
02:09:11,029 --> 02:09:14,525
- It could never have happened there.
- No, no, it was at Windsor.
1463
02:09:14,737 --> 02:09:18,103
She only went to Windsor with me.
Can you think of no better lie?
1464
02:09:18,321 --> 02:09:21,935
It was many places, it was
wherever you like, whenever you like.
1465
02:09:22,154 --> 02:09:26,064
Oh, God, help me. Let me go free.
I'll say whatever you like.
1466
02:09:26,279 --> 02:09:31,020
Did Cromwell promise you your life
if you said this?
1467
02:09:31,237 --> 02:09:35,065
- Answer me! Did he?
- Yes.
1468
02:09:35,987 --> 02:09:41,225
He lied. Say what you like, Smeaton,
and you will not live.
1469
02:09:41,446 --> 02:09:43,318
Say what you like.
1470
02:09:43,529 --> 02:09:47,190
Speak now without lying,
for it will avail you nothing.
1471
02:09:49,362 --> 02:09:50,606
I am to die?
1472
02:09:50,821 --> 02:09:54,021
What happened between you and the Queen?
1473
02:09:54,237 --> 02:09:56,643
Between us?
1474
02:09:58,321 --> 02:10:00,311
Nothing.
1475
02:10:01,112 --> 02:10:06,730
She was kind and pleasant and just.
1476
02:10:06,946 --> 02:10:09,150
I would not hurt her.
1477
02:10:09,362 --> 02:10:13,936
I lied because they have broken me
with ropes and irons
1478
02:10:14,154 --> 02:10:15,944
and then promised I would go free.
1479
02:10:17,654 --> 02:10:19,147
Take him away.
1480
02:10:34,862 --> 02:10:36,770
And yet...
1481
02:10:39,696 --> 02:10:41,900
...it could be true.
1482
02:11:09,821 --> 02:11:12,570
For six years...
1483
02:11:16,946 --> 02:11:21,816
This year and this...
1484
02:11:22,029 --> 02:11:24,020
...and this...
1485
02:11:24,237 --> 02:11:26,560
...and this...
1486
02:11:27,946 --> 02:11:31,146
...I did not love him.
1487
02:11:32,696 --> 02:11:34,900
And then I did.
1488
02:11:36,321 --> 02:11:39,023
Then I was his.
1489
02:11:39,737 --> 02:11:44,441
I can count the days I was his
in hundreds.
1490
02:11:52,237 --> 02:11:55,022
The days we bedded.
1491
02:11:57,321 --> 02:11:59,442
Married.
1492
02:12:03,821 --> 02:12:05,858
Were happy.
1493
02:12:09,237 --> 02:12:11,394
Bore Elizabeth.
1494
02:12:15,321 --> 02:12:17,146
Hated.
1495
02:12:21,237 --> 02:12:23,441
Lusted.
1496
02:12:27,446 --> 02:12:30,527
Bore a dead child...
1497
02:12:33,404 --> 02:12:36,437
...which condemned me...
1498
02:12:41,404 --> 02:12:43,395
...to death.
1499
02:12:50,696 --> 02:12:53,267
In all...
1500
02:12:54,571 --> 02:12:57,901
...one thousand days.
1501
02:12:59,112 --> 02:13:01,814
Just a thousand.
1502
02:13:02,737 --> 02:13:05,771
Strange.
1503
02:13:05,987 --> 02:13:10,645
And of those thousand, one,
1504
02:13:10,862 --> 02:13:14,275
when we were both in love,
only one,
1505
02:13:14,487 --> 02:13:20,105
when our loves met and overlapped
and were both mine and his.
1506
02:13:23,154 --> 02:13:27,646
And when I no longer hated him,
1507
02:13:29,029 --> 02:13:33,023
he began to hate me.
1508
02:13:33,237 --> 02:13:36,852
Except for that one day.
1509
02:13:39,321 --> 02:13:42,603
I'm not hungry.
Take the food and leave me.
1510
02:13:43,821 --> 02:13:45,977
Nan,
1511
02:13:46,737 --> 02:13:48,562
is it true?
1512
02:13:50,654 --> 02:13:53,569
Have you stepped into your own trap,
My Lord?
1513
02:13:54,696 --> 02:14:00,693
Any evidence you have against me,
you yourself bought and paid for.
1514
02:14:00,904 --> 02:14:04,850
- Do you now begin to believe it?
- Annee.
1515
02:14:05,071 --> 02:14:09,064
Annee, the court is still in session
to decide your... verdict.
1516
02:14:09,279 --> 02:14:13,438
I don't want to hear your guilt from
them, I want to hear it from your lips.
1517
02:14:13,654 --> 02:14:16,321
- That I was unfaithful?
- Yes, just that.
1518
02:14:16,529 --> 02:14:20,226
Were you unfaithful to me
whilst I still loved you?
1519
02:14:21,154 --> 02:14:26,144
Of course, I'll never know. Whether
you say aye or no, I shall never know.
1520
02:14:26,362 --> 02:14:30,059
You come here to make sure
whether there was truly adultery
1521
02:14:30,279 --> 02:14:34,189
because that would touch
your manhood or your pride
1522
02:14:34,404 --> 02:14:39,394
and even so, my heart and my eyes
are glad of you.
1523
02:14:39,612 --> 02:14:44,270
Fool of all women that I am,
I'm glad of you here.
1524
02:14:46,112 --> 02:14:47,570
Go, then.
1525
02:14:47,779 --> 02:14:52,436
Keep your pride of manhood,
you know about me now.
1526
02:14:52,654 --> 02:14:57,607
Nan, is it true
that you're glad to see me?
1527
02:14:57,821 --> 02:15:00,819
- Yes, it's true.
- Then, Annee,
1528
02:15:01,029 --> 02:15:04,027
let's do all gently for old time's sake.
1529
02:15:04,237 --> 02:15:09,653
I have no wish to harm you,
and your words have moved me deeply.
1530
02:15:09,862 --> 02:15:12,185
I must be free to have a son,
1531
02:15:12,404 --> 02:15:15,770
and the son must be free
to rule England when I die.
1532
02:15:15,987 --> 02:15:19,400
Why must you leave a king to follow you?
Why not a queen?
1533
02:15:19,612 --> 02:15:23,937
This country has never been ruled
by a queen. It never could be.
1534
02:15:25,154 --> 02:15:29,230
We can never have a son now,
God has spoken.
1535
02:15:29,446 --> 02:15:33,522
I must have a son elsewhere.
1536
02:15:34,612 --> 02:15:38,357
And it's getting late.
I'm not as young as I was.
1537
02:15:38,571 --> 02:15:39,898
What do you want of me?
1538
02:15:40,112 --> 02:15:44,816
Agree to Anneul the marriage
and give up all rights.
1539
02:15:45,029 --> 02:15:49,770
You shall go abroad and take Elizabeth
with you. You will be well cared for.
1540
02:15:49,987 --> 02:15:52,025
Please set me free.
1541
02:15:52,237 --> 02:15:57,025
To marry Seymour
and make our child a bastard?
1542
02:15:57,821 --> 02:16:01,352
No. No. No.
1543
02:16:01,571 --> 02:16:05,102
Nan... Nan, you leave me no choice!
1544
02:16:05,321 --> 02:16:09,184
Once I told you any children we had
would not be bastards.
1545
02:16:09,404 --> 02:16:12,272
You promised marriage and the Crown.
1546
02:16:12,487 --> 02:16:16,730
Now you try to dance out
of your promise. Well, I won't have it!
1547
02:16:16,946 --> 02:16:22,314
We are man and wife together.
King and Queen. I keep that.
1548
02:16:22,529 --> 02:16:24,566
Take it from me as best you can.
1549
02:16:24,779 --> 02:16:28,820
Then you have decided, and so have I!
1550
02:16:29,487 --> 02:16:32,402
Before you go,
perhaps you should hear one thing.
1551
02:16:33,196 --> 02:16:37,438
I lied to you.
I said "I love you", but I lied.
1552
02:16:37,654 --> 02:16:40,818
I was untrue. Untrue with many.
1553
02:16:41,029 --> 02:16:42,901
- That is a lie.
- It is true.
1554
02:16:43,112 --> 02:16:45,779
I was unfaithful to you
with all of them.
1555
02:16:45,987 --> 02:16:50,561
With half your court! With soldiers
of your guard, grooms, stable hands.
1556
02:16:50,779 --> 02:16:54,192
Look, for the rest of your life,
at every man that ever knew me
1557
02:16:54,404 --> 02:16:57,568
and wonder if I didn't find him
a better man than you!
1558
02:16:58,404 --> 02:17:00,939
You whore!
1559
02:17:01,321 --> 02:17:05,361
But Elizabeth was yours.
Watch her as she grows.
1560
02:17:05,571 --> 02:17:08,734
She's yours. She's a Tudor.
1561
02:17:08,946 --> 02:17:12,193
Get yourself a son on that
sweet pale girl if you can
1562
02:17:12,404 --> 02:17:16,065
and hope that it will live.
But Elizabeth shall reign after you.
1563
02:17:16,279 --> 02:17:19,894
Yes! Elizabeth,
child of Annee the whore
1564
02:17:20,112 --> 02:17:24,935
and Henry the bloodstained lecher,
shall be Queen.
1565
02:17:25,654 --> 02:17:29,518
You've asked for death
and you shall have it.
1566
02:17:29,737 --> 02:17:31,894
So be it.
1567
02:17:32,112 --> 02:17:36,272
Only what I take to my grave,
you take to yours.
1568
02:17:36,487 --> 02:17:39,272
And think of this, Henry.
1569
02:17:39,487 --> 02:17:43,184
Elizabeth shall be a greater queen
than any king of yours.
1570
02:17:43,404 --> 02:17:46,852
She shall rule a greater England
than you could ever have built.
1571
02:17:47,071 --> 02:17:50,566
Yes! My Elizabeth shall be Queen.
1572
02:17:50,779 --> 02:17:54,855
And my blood will have been well spent.
1573
02:18:22,029 --> 02:18:26,236
She's lying.
She was never unfaithful to me.
1574
02:18:28,071 --> 02:18:32,645
She could. Any woman could.
1575
02:18:32,862 --> 02:18:36,394
No. She lies.
1576
02:18:37,029 --> 02:18:41,686
If she lies, let her die for lying.
1577
02:18:43,571 --> 02:18:45,147
Let her die!
1578
02:19:07,654 --> 02:19:11,897
- Is everything ready?
- Yes, My Lord. The Queen is at prayer.
1579
02:19:12,112 --> 02:19:15,110
Fetch her.
The time for prayer is passed.
1580
02:19:24,154 --> 02:19:28,444
- And where is the King?
- At Richmond. Out hunting.
1581
02:19:29,112 --> 02:19:31,186
Will you join him later?
1582
02:19:31,404 --> 02:19:35,101
No, by God.
For me there's killing enough this day.
1583
02:20:13,654 --> 02:20:15,692
Will it hurt?
1584
02:20:16,404 --> 02:20:19,319
They say not, My Lady.
1585
02:20:19,529 --> 02:20:23,736
The executioner from France
is an expert with the sword.
1586
02:20:24,946 --> 02:20:29,733
I hear that he is good.
And I have a little neck.
1587
02:20:29,946 --> 02:20:33,477
- Oh, My Lady.
- No, Kingston. No.
1588
02:20:33,696 --> 02:20:37,606
Come, I am glad to die.
1589
02:21:04,279 --> 02:21:06,565
The month is May.
1590
02:21:07,862 --> 02:21:11,643
- My Lady?
- Nothing.
1591
02:22:50,946 --> 02:22:53,778
Mon Dleu! She looks at me!
Distract her!
1592
02:23:06,571 --> 02:23:09,983
- Away, My Lords.
- Where to, Your Grace?
1593
02:23:11,029 --> 02:23:13,352
To Mistress Seymour's.
1594
02:23:52,321 --> 02:23:58,104
Elizabeth shall be a greater
queen than any king of yours.
1595
02:23:58,321 --> 02:24:03,274
She shall rule a greater England
than you could ever have built.
1596
02:24:04,112 --> 02:24:08,686
My Elizabeth shall be Queen.
1597
02:24:08,904 --> 02:24:12,980
And my blood will have been well spent.
130140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.