All language subtitles for Anais.In.Love.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,639 --> 00:00:55,410
(cheerful piano music playing)
4
00:02:50,273 --> 00:02:51,442
(both shriek)
5
00:04:02,251 --> 00:04:03,353
(chuckles)
6
00:05:06,179 --> 00:05:07,114
(door slams shut)
7
00:05:07,549 --> 00:05:08,918
(lively piano music plays)
8
00:05:39,613 --> 00:05:40,882
(door buzzes)
9
00:06:03,561 --> 00:06:05,063
(elevator creaks)
10
00:06:19,258 --> 00:06:20,995
(giggles)
11
00:06:48,349 --> 00:06:49,519
(gasps)
12
00:06:52,625 --> 00:06:54,428
(door creaks)
13
00:07:13,534 --> 00:07:15,671
Ouch! (gasps)
14
00:07:17,107 --> 00:07:18,510
(sighs)
15
00:07:19,411 --> 00:07:21,082
(indistinct chatter)
16
00:07:21,984 --> 00:07:25,958
Daniel:
17
00:07:36,412 --> 00:07:37,582
(sighs)
18
00:08:11,148 --> 00:08:12,451
(sighs)
19
00:08:12,618 --> 00:08:13,987
(doorbell rings)
20
00:08:18,262 --> 00:08:21,035
- (indistinct chatter)
- (jazz music playing)
21
00:09:00,046 --> 00:09:00,981
(winces)
22
00:10:15,396 --> 00:10:16,332
(giggles)
23
00:12:33,306 --> 00:12:35,376
(phone notification sounds)
24
00:12:51,442 --> 00:12:52,511
(in a mocking tone)
25
00:13:28,382 --> 00:13:32,157
(giggling)
26
00:13:58,075 --> 00:14:00,313
(breathing heavily)
27
00:14:01,850 --> 00:14:03,486
(Anaïs moans)
28
00:14:10,868 --> 00:14:12,203
(sighs)
29
00:14:13,707 --> 00:14:17,147
(laughs)
30
00:16:07,167 --> 00:16:09,037
(moaning)
31
00:16:13,647 --> 00:16:15,283
(fire alarm sounds)
32
00:16:44,241 --> 00:16:46,011
(exhales sharply)
33
00:17:14,100 --> 00:17:16,104
(seagulls squawk)
34
00:18:33,727 --> 00:18:36,498
(giggles)
35
00:18:53,098 --> 00:18:56,371
François: Oh la la la la la!
36
00:18:59,210 --> 00:19:00,514
(chuckles)
37
00:19:11,335 --> 00:19:13,773
(Anne trills)
38
00:21:21,996 --> 00:21:23,165
(sighs)
39
00:21:23,298 --> 00:21:24,467
(gasps)
40
00:21:32,818 --> 00:21:36,792
(somber opera music playing)
41
00:21:48,415 --> 00:21:50,019
(crying)
42
00:23:03,967 --> 00:23:06,471
(somber opera music continues)
43
00:23:32,791 --> 00:23:35,730
(background television noises)
44
00:23:41,241 --> 00:23:42,811
(whispers)
45
00:26:34,555 --> 00:26:35,723
Anaïs: Hmm.
46
00:26:43,673 --> 00:26:44,908
(cheerful piano music playing)
47
00:27:07,821 --> 00:27:08,956
Anaïs: (in English) Hello!
48
00:27:09,725 --> 00:27:11,562
I'm Anaïs. I'm sorry!
49
00:27:11,695 --> 00:27:12,931
(both, in English) Nice to
meet you!
50
00:27:13,064 --> 00:27:16,070
Yes. I'm sorry, I broke my bike,
and uh...
51
00:27:16,271 --> 00:27:18,008
I had to...
52
00:27:18,976 --> 00:27:21,582
It... It took me a lot of time
to come because
53
00:27:21,715 --> 00:27:24,855
I can't take Metro, you know?
It's horrible, it's really...
54
00:27:25,022 --> 00:27:26,191
(gasps) Terrorist?
55
00:27:26,692 --> 00:27:31,134
No, no, no! I'm a claustrophobe.
I can't go undergound like this.
56
00:27:31,334 --> 00:27:33,205
Do you know? To me, it's not
normal to be...
57
00:27:33,338 --> 00:27:34,373
- Oh.
- Ahh...
58
00:27:34,508 --> 00:27:35,844
Ha ha.
Voilà.
59
00:27:36,177 --> 00:27:39,885
So, I let you go in there,
and you press on number five.
60
00:27:40,018 --> 00:27:41,254
- Five!
- Yes.
61
00:27:41,689 --> 00:27:43,425
- Ok!
- See you!
62
00:27:43,559 --> 00:27:44,761
Woman: See you.
63
00:27:50,305 --> 00:27:51,374
(in French)
64
00:27:51,942 --> 00:27:53,713
(in English) Ah! Nice.
65
00:27:53,846 --> 00:27:55,315
- Nice.
- Thank you.
66
00:27:55,717 --> 00:27:59,758
You can put your luggage in
the room if you want. Come.
67
00:28:01,227 --> 00:28:04,668
So, there is only one bed.
I don't know if you...
68
00:28:04,935 --> 00:28:06,972
if you like to sleep together,
but uh...
69
00:28:07,574 --> 00:28:10,212
- (speaking Korean)
- (in English) Yes, yes.
70
00:28:10,345 --> 00:28:12,918
(in French)
71
00:28:22,671 --> 00:28:23,639
(in English) Kitchen?
72
00:28:23,806 --> 00:28:26,979
(in French)
73
00:28:28,883 --> 00:28:31,321
- (indistinct chatter)
- (in English) Here is the fridge.
Voilà
74
00:28:32,791 --> 00:28:35,697
(in French)
75
00:28:38,501 --> 00:28:39,738
(in English) Ah! Look...
76
00:28:40,205 --> 00:28:43,579
Here is the oven, but with gas,
it's very old, very dangerous.
77
00:28:43,713 --> 00:28:45,617
- Ok?
- Ok. Yes.
78
00:28:45,750 --> 00:28:47,253
Be careful, but it's ok.
79
00:28:47,486 --> 00:28:50,092
(in French)
80
00:28:52,496 --> 00:28:55,937
(in English) Sorry if I'm...
You don't understand.
81
00:28:56,070 --> 00:28:58,108
And you don't care either!
(laughs) Well...
82
00:28:58,375 --> 00:29:00,345
I give you the key. The small
one is for downstairs
83
00:29:00,479 --> 00:29:02,016
and the big one is for the flat
Ok?
84
00:29:02,216 --> 00:29:03,519
- Thank you.
- Thank you.
85
00:29:03,886 --> 00:29:06,257
You're welcome. When you leave,
I mean, at the end of your stay
86
00:29:06,424 --> 00:29:08,829
you can just uh...
slam the door.
87
00:29:08,963 --> 00:29:10,633
- Oh?
- Yes. (laughs)
88
00:29:10,767 --> 00:29:12,269
I trust you. It's not
a problem.
89
00:29:12,436 --> 00:29:16,745
Ah! Just... don't take my books,
please.
90
00:29:17,012 --> 00:29:19,350
If you read one, don't go away
with it, ok?
91
00:29:19,518 --> 00:29:23,058
They are not expensive, but when
I read a book I want to keep it forever.
92
00:29:24,026 --> 00:29:27,166
Not possible.
Book is French.
93
00:29:27,366 --> 00:29:28,468
(in French)
94
00:29:28,603 --> 00:29:29,738
(laughs)
95
00:29:30,172 --> 00:29:32,944
(in English) Ok, so I hope
you will enjoy your stay,
96
00:29:33,078 --> 00:29:35,482
and Paris, and everything.
97
00:29:35,617 --> 00:29:39,457
And if you have any problem,
you call me, ok?
98
00:29:39,591 --> 00:29:40,793
- Mmm-hmm.
- Bye bye!
99
00:29:40,927 --> 00:29:42,196
- Bye.
- Ciao, ciao.
100
00:29:42,329 --> 00:29:43,298
Ciao, ciao.
101
00:29:44,166 --> 00:29:45,937
- (door slams shut)
- (chuckles)
102
00:29:47,006 --> 00:29:48,408
(thunder rumbles)
103
00:31:42,436 --> 00:31:43,606
(phone ringing)
104
00:32:39,651 --> 00:32:42,089
(dramatic music playing)
105
00:36:40,131 --> 00:36:41,267
(door slams shut)
106
00:36:42,069 --> 00:36:43,438
(knocking on door)
107
00:37:20,913 --> 00:37:22,583
Balthazar:
108
00:38:25,910 --> 00:38:27,947
Emilie:
109
00:38:51,528 --> 00:38:52,630
(phone buzzing)
110
00:39:45,101 --> 00:39:46,003
(phone ringing)
111
00:40:17,600 --> 00:40:18,802
(door closes)
112
00:43:08,508 --> 00:43:09,877
(door closes)
113
00:43:56,905 --> 00:43:58,040
Axel: Mmm-hmm.
114
00:44:10,364 --> 00:44:12,135
(indistinct chatter)
115
00:46:02,990 --> 00:46:05,261
(whimsical music playing)
116
00:48:28,013 --> 00:48:29,215
(whispering) Shit!
117
00:48:34,693 --> 00:48:35,629
(phone ringing)
118
00:48:35,796 --> 00:48:36,931
(Anaïs groans)
119
00:50:54,607 --> 00:50:59,082
Anaïs:
120
00:51:54,392 --> 00:51:56,530
(dramatic music playing)
121
00:53:42,274 --> 00:53:44,312
(phone ringing)
122
00:53:45,047 --> 00:53:46,249
(in English) Yes?
123
00:53:46,416 --> 00:53:48,320
(in French)
124
00:53:49,455 --> 00:53:51,594
(in English) What? You...
125
00:53:51,727 --> 00:53:54,566
You want to invite some
friends from Korea?
126
00:53:56,002 --> 00:53:56,937
Yes, you can. Of course...
127
00:53:57,071 --> 00:54:00,645
(in French)
128
00:54:06,824 --> 00:54:08,059
(in English) You want to sleep
with them?
129
00:54:08,193 --> 00:54:09,763
(in French)
130
00:54:10,130 --> 00:54:12,101
(in English) I mean, you want
them to sleep in my flat with you?
131
00:54:12,536 --> 00:54:14,338
- (in French)
- (laughs)
132
00:54:14,472 --> 00:54:15,374
(in English) No problem.
133
00:54:15,542 --> 00:54:17,679
(in French)
134
00:54:20,518 --> 00:54:23,256
(in English) Enjoy the evening.
Bye. Thank you.
135
00:54:23,958 --> 00:54:25,862
(in French)
136
00:58:18,126 --> 00:58:19,195
(door creaks)
137
00:58:19,796 --> 00:58:21,466
(indistinct chatter)
138
00:58:21,734 --> 00:58:23,002
(door shuts)
139
00:58:24,271 --> 00:58:25,608
(whispering)
140
00:58:43,376 --> 00:58:45,147
(romantic music playing)
141
00:58:47,952 --> 00:58:48,954
(scoffs)
142
00:58:52,529 --> 00:58:54,298
Emilie:
143
00:59:27,565 --> 00:59:29,870
♪♪ ("““Betty Davis Eyes"””
by Kim Carnes plays) ♪♪
144
01:01:30,845 --> 01:01:31,980
Man: Yoann!
145
01:02:16,570 --> 01:02:18,306
(dishes clinking)
146
01:02:21,479 --> 01:02:23,182
(indistinct chatter)
147
01:02:46,663 --> 01:02:47,999
(distant laughter)
148
01:02:56,984 --> 01:02:59,188
(shouting)
149
01:02:59,321 --> 01:03:00,457
(whispering)
150
01:03:15,888 --> 01:03:18,359
(mumbling)
151
01:03:47,384 --> 01:03:49,388
Emilie:
152
01:04:34,713 --> 01:04:36,148
(crying and moaning)
153
01:05:25,180 --> 01:05:26,382
(brakes squeal)
154
01:05:56,242 --> 01:05:58,012
(engine revs)
155
01:06:05,326 --> 01:06:07,565
(in English)
I'm sorry, I'm...
156
01:06:11,438 --> 01:06:13,510
Perhaps I could write
a funny line for you.
157
01:06:16,950 --> 01:06:18,085
(exhales sharply)
158
01:06:21,192 --> 01:06:23,229
She's very alien to me.
159
01:06:29,074 --> 01:06:32,982
And I would pray that I would
have something to say...
160
01:06:34,853 --> 01:06:36,222
that would make sense.
161
01:06:36,723 --> 01:06:38,159
(whispering in French)
162
01:06:56,897 --> 01:06:58,634
Woman on screen: (in English)
Reality? (laughs)
163
01:07:01,973 --> 01:07:04,311
I dream funny dreams too.
164
01:07:06,215 --> 01:07:08,185
I'm not myself.
165
01:07:09,722 --> 01:07:12,460
- Man 1:
Goodnight.
- Man 2:
Goodnight.
166
01:07:16,736 --> 01:07:19,441
For Christ's sake!
167
01:07:20,978 --> 01:07:22,715
(dramatic music playing)
168
01:07:24,351 --> 01:07:26,690
- Man 1:
What the hell you
trying to prove, huh? - Woman:
Gimme that!
169
01:07:26,823 --> 01:07:28,694
Man 1:
What are you
trying to prove?
170
01:07:29,194 --> 01:07:31,700
You're acting like some
grade-school theatrical kid for Christ's sake!
171
01:07:34,071 --> 01:07:35,874
Everybody loves you.
172
01:07:36,509 --> 01:07:38,379
You're a super high-priced
professional!
173
01:07:38,513 --> 01:07:40,751
- Woman:
A what?
- Man:
Calm down!
174
01:07:40,884 --> 01:07:42,788
(shouting at each other)
175
01:07:45,226 --> 01:07:46,830
I don't know what the hell
it is.
176
01:07:47,297 --> 01:07:49,669
Man:
What is she? A political
fantasy?
177
01:07:49,836 --> 01:07:54,512
A frustrated vision of Sarah's
own inability?
178
01:07:56,282 --> 01:07:57,852
Emilie: (whispering in French)
179
01:07:59,154 --> 01:08:01,626
Man: (in English)
I don't know
what this play is about!
180
01:08:01,793 --> 01:08:03,730
I don't know what this woman
is about!
181
01:08:34,191 --> 01:08:37,097
Daniel:
182
01:08:37,598 --> 01:08:39,201
Anaïs:
183
01:10:33,964 --> 01:10:35,233
(door slams shut)
184
01:12:59,054 --> 01:13:00,056
Emilie:
185
01:13:07,003 --> 01:13:08,005
(horn honking)
186
01:13:11,378 --> 01:13:13,550
(honking continues)
187
01:13:15,520 --> 01:13:17,390
- Anaïs:
- (phone ringing)
188
01:13:21,131 --> 01:13:23,703
Christian:
189
01:13:50,524 --> 01:13:51,626
(horn honking)
190
01:14:23,657 --> 01:14:24,825
(car door slams shut)
191
01:15:03,235 --> 01:15:05,674
(pensive music playing)
192
01:15:15,159 --> 01:15:16,763
Emilie:
193
01:15:17,531 --> 01:15:19,501
Anaïs:
194
01:18:10,577 --> 01:18:12,246
(whispering)
195
01:18:35,627 --> 01:18:38,098
(both moaning softly)
196
01:19:10,429 --> 01:19:12,199
Emilie:
197
01:19:26,629 --> 01:19:28,265
(breathing heavily)
198
01:19:35,513 --> 01:19:37,149
Emilie:
199
01:20:29,621 --> 01:20:31,424
(romantic music playing)
200
01:22:14,865 --> 01:22:17,336
François:
201
01:22:30,964 --> 01:22:33,201
Balthazar:
202
01:23:23,803 --> 01:23:27,243
Emilie:
203
01:23:48,553 --> 01:23:51,124
(whimsical music playing)
204
01:23:54,798 --> 01:23:57,036
(typing)
205
01:23:57,604 --> 01:24:01,077
Anaïs:
206
01:24:35,580 --> 01:24:38,318
Emilie:
207
01:31:24,430 --> 01:31:25,533
(Emilie sighs)
208
01:32:43,321 --> 01:32:45,058
(Anaïs shudders)
209
01:33:23,869 --> 01:33:26,741
(dramatic music playing)
210
01:37:43,822 --> 01:37:46,293
Subtitling: HIVENTY
12537