All language subtitles for 11jhgjfgh6786567565dfdds6456
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,610 --> 00:00:07,100
¿Akito-kun?
2
00:00:09,190 --> 00:00:12,390
Levántate, el desayuno ya está listo.
3
00:00:13,910 --> 00:00:15,480
¿Nee-san?
4
00:00:16,490 --> 00:00:22,150
¡Claro que lo soy! Vamos, ve a
lavarte la cara, y desayunemos juntos.
5
00:00:33,090 --> 00:00:35,420
#1 Perversión con un extraño
6
00:00:44,850 --> 00:00:48,260
Esas papas... ¿Donde andarán?
7
00:00:49,400 --> 00:00:51,390
Vaya, qué buena vista.
8
00:00:57,660 --> 00:01:02,110
Lo he estado limpiando todos los días,
pero vuelve a ensuciarse muy rápido.
9
00:01:02,960 --> 00:01:05,950
¡Nee-san! ¡Cúbrete un poco!
10
00:01:08,170 --> 00:01:11,580
Pues, deja de mirar lo que no debes.
11
00:01:13,420 --> 00:01:14,910
P-Perdón.
12
00:01:17,720 --> 00:01:18,940
Esto no es bueno.
13
00:01:19,310 --> 00:01:21,980
No puedo seguir viendo a la
esposa de mi hermano de esa manera.
14
00:01:22,310 --> 00:01:23,230
Akito-kun.
15
00:01:23,850 --> 00:01:25,840
¿Prefieres berenjena o pepi...?
16
00:01:26,270 --> 00:01:27,340
El pepino está bien.
17
00:01:30,020 --> 00:01:32,520
Bienvenido a casa, Akito-kun.
18
00:01:32,530 --> 00:01:33,810
Para la cena...
19
00:01:33,820 --> 00:01:35,640
Con cualquiera estoy bien.
20
00:01:35,650 --> 00:01:37,690
Cielos, ¿Akito-kun?
21
00:01:40,450 --> 00:01:42,900
¿Por qué me has estado ignorando tanto?
22
00:01:42,910 --> 00:01:44,240
Espera Nee-san...
23
00:01:46,710 --> 00:01:49,120
Ustedes dos tan unidos como siempre.
24
00:01:49,130 --> 00:01:53,290
Cariño, bienvenido a casa. Hoy has llegado pronto.
25
00:01:53,300 --> 00:01:57,710
Sí, mi cita con el médico local fue estupenda.
26
00:01:58,390 --> 00:01:59,880
Déjenme presentarles a...
27
00:02:01,010 --> 00:02:05,800
Este es Takeo, el hijo del
doctor. Lo cuidaremos un tiempo.
28
00:02:05,810 --> 00:02:06,720
¿Qué onda?
29
00:02:07,100 --> 00:02:11,220
T-Todo esto es muy repentino.
30
00:02:11,230 --> 00:02:15,390
El doctor está realmente ocupado
y se lo debemos por su atención.
31
00:02:16,010 --> 00:02:18,695
Así que pensé que era un buen momento
32
00:02:18,710 --> 00:02:21,395
para devolverle el favor. Vaya, estoy de suerte.
33
00:02:22,330 --> 00:02:23,420
Me llamo Takeo.
34
00:02:23,530 --> 00:02:25,560
Gusto en conocerte, belleza.
35
00:02:28,460 --> 00:02:30,180
Soy su esposa, Miyuri.
36
00:02:30,920 --> 00:02:32,010
Encantada de conocerte.
37
00:02:32,130 --> 00:02:34,410
Ah, y un gusto a ti también.
38
00:02:34,710 --> 00:02:37,210
Estupendo, déjame mostrarte el lugar.
39
00:02:37,220 --> 00:02:38,335
¿Akito-kun? Bien.
40
00:02:40,470 --> 00:02:43,210
¡Carajo! ¿¡Qué le pasa a ese tipo!?
41
00:02:43,220 --> 00:02:45,380
¡Eso fue una falta de respeto!
42
00:02:45,810 --> 00:02:50,390
¿¡Acaso ese idiota cree que puede
amistarse así con mi Nee-san!?
43
00:02:50,400 --> 00:02:51,890
Voy a entrar.
44
00:02:52,270 --> 00:02:53,550
¿Eh? Esp...
45
00:02:54,860 --> 00:02:57,480
Nee-san, no entres aquí desnu...
46
00:02:58,820 --> 00:02:59,940
¿Traje de baño?
47
00:03:00,950 --> 00:03:05,360
Ha pasado un buen tiempo,
pero con esto podré entrar contigo.
48
00:03:07,790 --> 00:03:09,360
Lavare tu espalda.
49
00:03:11,920 --> 00:03:15,370
Te agradezco esto, pero si mi
hermano se entera de esto se enojara.
50
00:03:17,630 --> 00:03:20,670
Ese hombre no se despierta una vez que está dormido.
51
00:03:20,680 --> 00:03:22,880
Pero ese no es el problema aquí.
52
00:03:23,760 --> 00:03:27,420
Entonces me iré tan pronto como termine, ¿bien?
53
00:03:29,270 --> 00:03:33,300
¿Mi hermano recibe este tratamiento todos los días?
54
00:03:35,320 --> 00:03:40,560
Durante el tiempo que no lo he visto,
se ha convertido en todo un adulto.
55
00:03:42,360 --> 00:03:44,520
Dime si hay alguna parte que te pique, ¿bien?
56
00:03:44,530 --> 00:03:46,190
B-Bien.
57
00:03:48,790 --> 00:03:54,450
No hay nada que me pique, pero sin
duda tendré algo que me va a picar.
58
00:03:56,630 --> 00:04:01,160
Desde aquel entonces, nuestra relación
y nuestros sentimientos han cambiado.
59
00:04:01,180 --> 00:04:01,790
¿Nee-san?
60
00:04:03,510 --> 00:04:04,710
Lo siento.
61
00:04:06,140 --> 00:04:08,210
Ahora toca delante.
62
00:04:08,220 --> 00:04:10,300
¡Esp-! No lo hagas...
63
00:04:11,100 --> 00:04:13,090
P-Perdona.
64
00:04:13,100 --> 00:04:16,430
El solo hecho de verte así me excitó un poco.
65
00:04:18,230 --> 00:04:22,560
Oh, ¿así que estás interesado en mí?
66
00:04:22,570 --> 00:04:23,770
Eso no es...
67
00:04:24,570 --> 00:04:28,230
Lo he estado desde la primera
vez en que nos conocimos.
68
00:04:28,240 --> 00:04:29,570
Ya veo.
69
00:04:32,040 --> 00:04:36,570
Nee-san, esto no va a terminar bien.
70
00:04:38,670 --> 00:04:41,830
Pero se siente mejor así, ¿no?
71
00:04:43,630 --> 00:04:48,460
Cada vez que toco su cuerpo,
mi cuerpo empieza a calentarse.
72
00:04:50,220 --> 00:04:54,300
No, no puedo hacer esto con mi cuñado.
73
00:04:55,600 --> 00:04:56,390
Pero...
74
00:04:58,070 --> 00:05:06,060
Oye, aunque seamos parientes por ley,
¿hasta dónde crees que se nos permite llegar?
75
00:05:06,820 --> 00:05:08,360
¿Hasta dónde creo?
76
00:05:10,660 --> 00:05:11,900
Eso...
77
00:05:15,250 --> 00:05:18,070
Vamos, relájate.
78
00:05:20,380 --> 00:05:21,330
Increí...
79
00:05:21,340 --> 00:05:25,330
Has contenido tu ira hacia Takeo, ¿no es así?
80
00:05:26,010 --> 00:05:28,540
Esta es mi manera de agradecértelo.
81
00:05:28,550 --> 00:05:31,090
Lo haré para que ya no te sientas enfadado.
82
00:05:31,930 --> 00:05:35,760
De esa manera no te harás
daño preocupándote tanto por mí.
83
00:05:40,770 --> 00:05:43,020
Se parece un poco a la de mi marido.
84
00:05:43,690 --> 00:05:46,560
Puedes dejarlo salir cuando quieras, ¿bien?
85
00:05:47,410 --> 00:05:52,070
Tu Onee-chan lo seguirá
frotando por ti tanto como quieras.
86
00:05:52,620 --> 00:05:55,990
No voy a ser capaz de aguantarlo.
87
00:05:56,000 --> 00:05:58,070
¡Quiero meterlo dentro de ti!
88
00:05:58,080 --> 00:05:59,450
No puedes.
89
00:06:01,590 --> 00:06:05,960
Si haces eso, me prenderás a mí también.
90
00:06:05,970 --> 00:06:08,540
Tienes que darte cuenta de eso.
91
00:06:09,890 --> 00:06:15,760
Si llegamos a ese punto, me
enamoraré profundamente de ti.
92
00:06:15,770 --> 00:06:19,720
Pero yo te he amado por mucho tiempo.
93
00:06:20,230 --> 00:06:23,430
No, no digas nada más.
94
00:06:24,150 --> 00:06:26,430
Apúrate y déjalo salir.
95
00:06:27,450 --> 00:06:29,600
Yo... no podré...
96
00:06:32,240 --> 00:06:34,570
Voy a venirme.
97
00:06:45,510 --> 00:06:50,370
Tu travieso pene ha sido un buen chico.
98
00:06:57,270 --> 00:06:59,970
Ha pasado tanto tiempo que no lo saboreaba...
99
00:07:06,320 --> 00:07:07,270
Mi cabeza...
100
00:07:09,070 --> 00:07:10,650
¡Me duele mucho la cabeza!
101
00:07:11,910 --> 00:07:16,280
Recuerdo haber bebido con la esposa de ese señor.
102
00:07:17,040 --> 00:07:20,070
Esto es lo que pasa cuando
intentas beber más que yo.
103
00:07:23,540 --> 00:07:26,700
Toma, Takeo-kun. Bebe esto.
104
00:07:26,710 --> 00:07:27,790
¿Señora?
105
00:07:28,380 --> 00:07:31,870
La sopa de miso es perfecta para la resaca.
106
00:07:33,050 --> 00:07:38,170
Nunca en mi vida se habían preocupado tanto por mí.
107
00:07:39,810 --> 00:07:47,890
Un día, quisiera encontrar a una mujer
como ella, acercarme por detrás y metérsela.
108
00:07:49,150 --> 00:07:52,100
Creo que sería mejor si le pusiera almejas, pero...
109
00:07:54,030 --> 00:07:55,730
E-Espera...
110
00:08:00,750 --> 00:08:04,070
Hueles jodidamente bien.
111
00:08:04,080 --> 00:08:06,700
¡No! ¡Detente en este instante!
112
00:08:07,250 --> 00:08:12,710
¡Takeo-kun, para! ¡Pensé que éramos amigos!
113
00:08:13,680 --> 00:08:18,210
He querido conectar contigo
desde que te vi por primera vez.
114
00:08:19,350 --> 00:08:21,720
Te prometo que no haré nada malo.
115
00:08:24,650 --> 00:08:26,470
¡No me toques ahí!
116
00:08:26,480 --> 00:08:27,680
¡Nee-san!
117
00:08:30,360 --> 00:08:33,390
Aléjate de ella.
118
00:08:35,530 --> 00:08:36,980
Eso duele.
119
00:08:37,910 --> 00:08:41,110
Carajo, tranquilízate.
120
00:08:41,410 --> 00:08:44,200
Sólo era una broma, una broma.
121
00:08:48,670 --> 00:08:51,830
Nee-san, no podemos hacerlo.
122
00:08:55,390 --> 00:08:59,090
Esto es para agradecerte por lo de esta tarde.
123
00:08:59,100 --> 00:09:02,670
Nee-san, está chupando todo mi pene.
124
00:09:02,930 --> 00:09:06,450
Su pene llena toda mi boca.
125
00:09:06,610 --> 00:09:09,590
Ya tengo ganas de tenerlo
dentro, golpeando mi útero.
126
00:09:09,650 --> 00:09:13,140
Nee-san, quiero tener
sexo... ¡Quiero ser uno contigo!
127
00:09:13,150 --> 00:09:15,290
Yo también quiero lo mismo.
128
00:09:15,460 --> 00:09:17,890
Quiero compartir el mismo placer con él.
129
00:09:17,910 --> 00:09:20,070
Nee-san, te amo.
130
00:09:20,870 --> 00:09:22,150
¡Te amo mucho!
131
00:09:24,870 --> 00:09:25,660
Cielos...
132
00:09:27,330 --> 00:09:29,990
¡Nee-san! ¡Me vengo!
133
00:09:37,470 --> 00:09:40,130
¡No! ¡Ya no podré controlarme!
134
00:09:42,270 --> 00:09:44,970
Eso se sintió muy bien, Nee-san.
135
00:09:47,520 --> 00:09:48,760
No es justo.
136
00:09:50,070 --> 00:09:50,950
Eso no es justo.
137
00:09:53,220 --> 00:09:55,910
Yo también siento lo mismo por ti.
138
00:09:56,530 --> 00:09:57,940
Te amo mucho.
139
00:09:58,700 --> 00:10:00,690
Oh, eso...
140
00:10:02,700 --> 00:10:05,110
Eso es lo único que no debería haber dicho...
141
00:10:09,080 --> 00:10:11,830
Ven, Akito-kun.
142
00:10:11,840 --> 00:10:13,990
¿Estás segura de esto?
143
00:10:14,510 --> 00:10:17,120
Esto es algo que nunca será perdonado.
144
00:10:19,720 --> 00:10:20,500
¡Nee-san!
145
00:10:21,600 --> 00:10:24,460
Voy a... voy a...
146
00:10:24,470 --> 00:10:26,880
S-Sólo ponlo dentro de mí.
147
00:10:30,520 --> 00:10:32,220
¡Está entrando!
148
00:10:33,650 --> 00:10:40,520
Oye, ¿qué tal si me llamas por
mi nombre... cuando estemos así?
149
00:10:40,530 --> 00:10:42,360
Miyuri-san...
150
00:10:43,700 --> 00:10:46,440
¡Miyuri-san! ¡Miyuri-san!
151
00:10:46,460 --> 00:10:49,510
¡Akito-kun, así no!
152
00:10:49,750 --> 00:10:52,310
¡Esto es muy diferente
cuando lo hago con mi marido!
153
00:10:59,260 --> 00:11:04,590
¡El pene de Akito-kun me hace sentir
bien! ¡Mi vagina quiere recibir más de él!
154
00:11:05,100 --> 00:11:07,340
Siempre he... ¡Siempre te he amado!
155
00:11:08,140 --> 00:11:13,850
¡Yo también! ¡Yo también te
amo! ¡Te quiero mucho, Akito-kun!
156
00:11:13,860 --> 00:11:20,690
¡Si sigues cogiéndome de esta
manera, harás que quiera tener a tu hijo!
157
00:11:23,330 --> 00:11:26,440
¡Ya viene! ¡Voy a venirme!
158
00:11:31,120 --> 00:11:33,820
¡Miyuri-san, hagámoslo juntos!
159
00:11:35,380 --> 00:11:39,290
¡Vente todo lo que quieras dentro de mi utero!
160
00:11:41,680 --> 00:11:42,580
Voy a...
161
00:11:55,980 --> 00:11:59,430
Miyuri-san, me siento tan feliz ahora mismo.
162
00:12:01,660 --> 00:12:03,100
Yo también.
163
00:12:04,120 --> 00:12:06,980
Te amo mucho.
164
00:12:12,710 --> 00:12:18,990
Nunca pensé que hacer el amor
con Akito-kun se sentiría tan bien.
165
00:12:20,630 --> 00:12:22,580
Quiero que otra vez me lo haga.
166
00:12:25,640 --> 00:12:31,630
Desearía que ya fuera de noche,
para poder tener sexo con él.
167
00:12:33,140 --> 00:12:34,970
Siento que podría perder el juicio.
168
00:12:40,110 --> 00:12:41,600
¿Disculpen?
169
00:12:43,410 --> 00:12:48,110
Vaya lo siento, pero aún no hemos abierto...
170
00:12:48,490 --> 00:12:52,110
Te ves hermosa, Sayoko-san.
171
00:12:55,880 --> 00:12:57,120
¡Akito!
172
00:13:00,760 --> 00:13:04,920
Deberías de haberme avisado de que habías vuelto.
173
00:13:04,930 --> 00:13:07,000
Lo sé, lo lamento.
174
00:13:08,180 --> 00:13:11,590
Cielos, esta vez no dejaré que te marches.
175
00:13:13,560 --> 00:13:17,090
Tengo que volver pronto.
Miyuri-san me está esperando.
176
00:13:17,650 --> 00:13:21,750
Vaya, aunque ella se haya casado
ustedes aún son inseparables.
177
00:13:22,230 --> 00:13:23,540
Estoy tan celosa.
178
00:13:24,510 --> 00:13:26,120
No digas eso.
179
00:13:26,490 --> 00:13:29,380
Sayoko-san, ¿no te casaste con Ginji-san?
180
00:13:30,910 --> 00:13:32,090
Tienes razón.
181
00:13:32,830 --> 00:13:36,930
Pero, tú eres especial.
182
00:13:39,130 --> 00:13:43,500
Conociéndote, aún pienso que sigues
enamorado de Miyuri-san, ¿verdad?
183
00:13:44,340 --> 00:13:46,120
¿Cómo sabes eso?
184
00:13:46,720 --> 00:13:49,490
Yo tomé tu virginidad el día en que ella se casó.
185
00:13:49,890 --> 00:13:51,880
¿Es que ya no lo recuerdas?
186
00:13:52,680 --> 00:13:54,550
Es fácil para mí decirlo.
187
00:13:54,560 --> 00:13:55,650
Pero eso...
188
00:13:56,270 --> 00:13:58,260
¿No prometiste que no dirías nada?
189
00:14:00,650 --> 00:14:01,910
Oye, Akito.
190
00:14:02,900 --> 00:14:07,090
Si alguna vez te sientes triste,
puedes venir a verme, ¿de acuerdo?
191
00:14:07,160 --> 00:14:09,270
Te consolaré otra vez.
192
00:14:09,280 --> 00:14:10,770
¿Qué quieres decir?
193
00:14:12,950 --> 00:14:20,450
Cuando una mujer consuela a un hombre,
sólo hay una cosa que puede suceder, ¿cierto?
194
00:14:26,590 --> 00:14:29,040
¡No podemos hacerlo aquí, Miyuri-san!
195
00:14:34,100 --> 00:14:36,130
¡Akito-kun!
196
00:14:36,140 --> 00:14:38,220
¡No hagas esto aquí!
197
00:14:39,100 --> 00:14:43,970
Es que estaba feliz cuando saliste a buscarme
198
00:14:43,980 --> 00:14:46,600
y no podía contenerme más.
199
00:14:46,610 --> 00:14:48,600
¿Te tomaste la pastilla?
200
00:14:49,110 --> 00:14:56,110
Lo siento, esto es sólo una práctica
para cuando me quede embarazada de ti.
201
00:14:56,540 --> 00:14:59,570
Asegúrate de decirme cuando
estés a punto de venirte, ¿bien?
202
00:14:59,580 --> 00:15:02,530
O de lo contrario, podríamos hacer un bebé.
203
00:15:03,590 --> 00:15:06,250
No puedo creer que lo estemos haciendo aquí.
204
00:15:06,260 --> 00:15:08,370
¡No puedo parar ahora!
205
00:15:08,380 --> 00:15:12,630
Aunque quisieras parar, no te dejaría.
206
00:15:14,510 --> 00:15:20,880
Tu pene se está metiendo en mi útero.
Está haciendo el camino para venirse.
207
00:15:22,650 --> 00:15:26,560
No me pongas un bebé todavía.
208
00:15:27,190 --> 00:15:30,060
Un bebé entre tú y yo...
209
00:15:31,320 --> 00:15:34,650
A-Asegúrate de no soltarlo dentro de mí.
210
00:15:34,660 --> 00:15:37,610
Esto es sólo una práctica, ¿bien?
211
00:15:38,370 --> 00:15:43,260
Realmente quiero decirle que
me vierta su semen en mi útero.
212
00:15:43,500 --> 00:15:45,490
Quiero rogar por ello.
213
00:15:48,260 --> 00:15:50,640
Tu pene se está haciendo más grande.
214
00:15:50,650 --> 00:15:52,100
¿Ya quiere venirse?
215
00:15:52,430 --> 00:15:55,290
¡Quiero dejarte embarazada Miyuri-san!
216
00:15:55,310 --> 00:15:58,630
No, no debes hacerlo...
217
00:16:00,640 --> 00:16:03,800
¡Quiero dejarte embarazada con mi semen!
218
00:16:06,070 --> 00:16:10,100
Espera, Akito-kun. ¡No puedes hacerlo!
219
00:16:10,110 --> 00:16:12,690
Miyuri-san, me...
220
00:16:21,710 --> 00:16:24,700
¡Está entrando demasiado dentro de mí!
221
00:16:25,250 --> 00:16:28,160
Lo siento, me vine dentro.
222
00:16:29,800 --> 00:16:34,330
Está bien, al menos se sintió bien.
223
00:16:35,470 --> 00:16:39,800
A diferencia de cuando lo hago con mi
marido, esta vez se sintió espectacular.
224
00:16:47,980 --> 00:16:49,770
Hoy también salió de diez.
225
00:16:50,400 --> 00:16:54,770
Pero tal vez lo hice un poco antes de tiempo.
226
00:16:55,740 --> 00:16:59,690
Todavía quedan treinta minutos
antes de que todos se despierten.
227
00:17:04,920 --> 00:17:05,550
No.
228
00:17:06,190 --> 00:17:10,200
¿Qué me pasa? No puedo dejar de pensar en su pene.
229
00:17:11,880 --> 00:17:16,500
Quiero estar más conectada con Akito-kun.
230
00:17:18,180 --> 00:17:23,590
¡Esto no puede seguir así, yo ya estoy casada!
231
00:17:25,210 --> 00:17:28,530
¿¡Qué le ha pasado a mi cuerpo!?
232
00:17:30,440 --> 00:17:33,090
No, no puedo parar.
233
00:17:33,500 --> 00:17:34,540
¡Akito-kun! ¡Akito-kun!
234
00:17:34,550 --> 00:17:35,730
¡Akito-kun! ¡Akito-kun!
235
00:17:36,530 --> 00:17:38,190
Miyuri-san, buenos días.
236
00:17:38,620 --> 00:17:44,150
B-Buenos días, hoy te has levantado
más temprano que de costumbre.
237
00:17:44,620 --> 00:17:48,450
Sí, es que había olido algo
bueno, así que me desperté.
238
00:17:49,790 --> 00:17:51,990
Lo quiero tanto.
239
00:17:52,760 --> 00:17:56,160
Sin embargo, eso no es algo que debería querer.
240
00:17:57,220 --> 00:18:00,630
Necesito terminar esta relación.
241
00:18:01,260 --> 00:18:03,210
Con que el desayuno de hoy ya está...
242
00:18:04,770 --> 00:18:06,630
Oye, Akito-kun.
243
00:18:06,640 --> 00:18:08,680
¿Mi-Miyuri-san?
244
00:18:09,480 --> 00:18:11,430
Tengo miedo.
245
00:18:12,030 --> 00:18:16,230
No creo que pueda contener mis sentimientos por ti.
246
00:18:16,240 --> 00:18:18,770
Estoy seguro de que puedes hacerlo.
247
00:18:18,780 --> 00:18:20,190
Eres muy responsable.
248
00:18:20,530 --> 00:18:21,670
No es cierto.
249
00:18:22,660 --> 00:18:25,550
Estoy olvidando lo que significa ser una esposa.
250
00:18:26,370 --> 00:18:31,830
Si esto sigue así, no podré
pensar en nada más que en ti.
251
00:18:32,750 --> 00:18:34,160
Eso significa que...
252
00:18:34,960 --> 00:18:36,370
Así que...
253
00:18:37,380 --> 00:18:40,670
Dejemos de tener sexo.
254
00:18:41,220 --> 00:18:42,360
Ya veo.
255
00:18:43,300 --> 00:18:46,740
Estaba siendo... demasiado ingenuo, ¿eh?
256
00:18:48,480 --> 00:18:50,550
Bueno iré a tomar un poco de aire.
257
00:18:51,940 --> 00:18:54,180
Perdóname.
258
00:18:57,320 --> 00:19:01,150
Si alguna vez te sientes triste...
259
00:19:04,450 --> 00:19:06,190
Sayoko-san.
260
00:19:06,200 --> 00:19:08,700
Akito, ven aquí.
261
00:19:08,710 --> 00:19:12,530
Sayoko-san, fui rechazado por Miyuri-san.
262
00:19:12,540 --> 00:19:16,750
No tiene que decir nada más.
263
00:19:16,760 --> 00:19:19,160
Deja que te consuele ahora.
264
00:19:20,800 --> 00:19:24,130
Akito-kun, ¿a dónde has ido?
265
00:19:25,140 --> 00:19:28,090
Me siento tan inquieta y no sé el por qué.
266
00:19:35,230 --> 00:19:36,430
¡Akito!
267
00:19:37,780 --> 00:19:40,850
Akito, ¡tu pene está tan duro!
268
00:19:40,860 --> 00:19:43,110
¡Es tan asombroso!
269
00:19:43,120 --> 00:19:46,020
¡Hazlo más fuerte! ¡Más fuerte!
270
00:19:47,620 --> 00:19:50,610
¿Ahora soy mejor que antes?
271
00:19:51,250 --> 00:19:56,830
Olvídate de todo y concéntrate en el placer.
272
00:19:57,630 --> 00:20:00,370
Sayoko-san, voy a... voy a...
273
00:20:00,930 --> 00:20:01,980
Está bien.
274
00:20:02,300 --> 00:20:05,480
Es nuestra reunión de sexo,
así que divirtámonos mucho.
275
00:20:07,990 --> 00:20:12,180
Cada vez que me clavas tu pene,
siento que destrozas todo mi interior.
276
00:20:15,110 --> 00:20:17,990
No me importa lo que sea yo para ti.
277
00:20:18,730 --> 00:20:22,960
Pero por favor, suéltalo dentro de mí.
278
00:20:24,200 --> 00:20:29,530
¿No quieres eso? ¡Entonces
por favor, dame a tu bebé!
279
00:20:31,470 --> 00:20:34,110
¡Me vengo! ¡Me vengo!
280
00:20:34,130 --> 00:20:37,080
¡Sayoko-san, voy a... venirme!
281
00:20:47,810 --> 00:20:52,550
Ahora seré tu mujer, así que
puedes venir cuando quieras, ¿bien?
282
00:20:52,560 --> 00:20:55,220
Sí, gracias Sayoko-san.
283
00:20:58,940 --> 00:21:01,220
¿Se cayó uno de las vasos?
284
00:21:02,610 --> 00:21:04,440
Supongo que fuimos un poco descuidados.
285
00:21:05,030 --> 00:21:07,980
¿No es así, Miyuri-san?
286
00:21:19,800 --> 00:21:24,250
Akito-kun, ¿por qué estabas con esa mujer?
287
00:21:25,180 --> 00:21:27,040
Estuve muy equivocada.
288
00:21:27,800 --> 00:21:34,260
Incluso en ese entonces, todavía te amaba.
289
00:21:36,230 --> 00:21:42,390
Me estaba preguntando qué hacías y te
encuentro masturbándote en su habitación.
290
00:21:43,780 --> 00:21:47,350
Bueno, no quieres que tu
marido se entere de esto, ¿verdad?
291
00:21:47,370 --> 00:21:49,360
¡Espera, borra eso!
292
00:21:51,330 --> 00:21:56,910
Parece que tu cuerpo anda muy caliente,
¿no será que lo estás extrañando a él?
293
00:21:56,920 --> 00:21:58,700
¿Cómo sabes eso?
294
00:21:59,920 --> 00:22:03,450
Eran tan ruidosos que era difícil no saberlo.
295
00:22:03,460 --> 00:22:04,830
No puede ser...
296
00:22:06,130 --> 00:22:09,420
Cúlpese por darme la oportunidad de hacer esto.
297
00:22:10,260 --> 00:22:12,800
Vamos, consuélame.
298
00:22:12,810 --> 00:22:14,970
N-No...
299
00:22:17,980 --> 00:22:21,430
Vamos, di que quieres mi pene.
300
00:22:22,940 --> 00:22:24,770
¡Cariño! ¡Akito-kun!
301
00:22:25,530 --> 00:22:31,270
Si no lo dices, puede que
suba las fotos a Internet.
302
00:22:34,790 --> 00:22:40,240
Takeo-kun, mete tu pene dentro de mí por favor.
303
00:22:42,590 --> 00:22:43,720
Eso me gusta.
304
00:22:45,050 --> 00:22:46,600
¡Esto es jodidamente genial!
305
00:22:47,800 --> 00:22:50,460
Espera, ¿¡y el condon!?
306
00:22:56,680 --> 00:23:03,050
¡Si sigues metiéndomelo como
un animal salvaje, enloqueceré!
307
00:23:03,480 --> 00:23:08,310
Me has gustado desde que te vi esa vez.
308
00:23:09,070 --> 00:23:11,690
¡Me gustas, Miyuri!
309
00:23:12,620 --> 00:23:15,940
¡No, no digas eso!
310
00:23:17,080 --> 00:23:21,110
¡Quiero bombear a mi hijo en tu útero!
311
00:23:21,710 --> 00:23:24,160
¡Quiero ser uno contigo!
312
00:23:24,460 --> 00:23:31,170
¡N-No! ¡Si te vienes dentro de
mí, podría quedarme embarazada!
313
00:23:31,180 --> 00:23:34,590
¡Tu semen va a salir disparado en mi útero!
314
00:23:36,470 --> 00:23:37,480
Dilo...
315
00:23:37,970 --> 00:23:42,090
¡Di que te gusta más mi pene que el de ellos!
316
00:23:42,160 --> 00:23:45,180
No hay manera de que pueda dec...
317
00:23:45,940 --> 00:23:49,140
¡Vamos, dilo! ¡Miyuri!
318
00:23:50,530 --> 00:23:53,230
No lo diré. ¡Nunca!
319
00:23:55,080 --> 00:23:57,820
Pero... ¿realmente importa?
320
00:23:58,030 --> 00:23:58,900
¡Miyuri!
321
00:24:02,000 --> 00:24:06,830
Cariño... Akito-kun... lo siento...
322
00:24:08,090 --> 00:24:13,170
¡Tu pene es mejor que el de
mi marido y el de Akito-kun!
323
00:24:14,890 --> 00:24:17,920
¡Por favor, haz que me olvide de todo!
324
00:24:19,140 --> 00:24:21,090
Al fin eres honesta, ¿eh?
325
00:24:22,810 --> 00:24:27,810
¡Tu pene va más profundo que el
pene de mi marido y el de Akito-kun!
326
00:24:28,860 --> 00:24:31,310
Eres mía ahora.
327
00:24:31,320 --> 00:24:33,100
¡Eres mi mujer!
328
00:24:33,110 --> 00:24:34,770
Te embarazaré, Miyuri.
329
00:24:34,780 --> 00:24:36,150
¡Te lo prometo!
330
00:24:37,120 --> 00:24:41,780
¡Vas a plantar la semilla de tu pene dentro de mí!
331
00:24:43,490 --> 00:24:45,280
¡Me vengo! ¡Me vengo!
332
00:24:47,590 --> 00:24:50,950
¡Me vengo!
333
00:25:00,390 --> 00:25:03,840
Bueno, te veré mañana. Cuidaré bien de ti otra vez.
334
00:25:10,320 --> 00:25:12,580
¿Seré capaz de...
335
00:25:16,110 --> 00:25:17,920
...volver a las cosas como eran antes?24757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.