Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,610 --> 00:00:07,100
¿Akito-kun?
2
00:00:09,190 --> 00:00:12,390
Levántate, el desayuno ya está listo.
3
00:00:13,910 --> 00:00:15,480
¿Nee-san?
4
00:00:16,490 --> 00:00:22,150
¡Claro que lo soy! Vamos, ve a
lavarte la cara, y desayunemos juntos.
5
00:00:33,090 --> 00:00:35,420
#1 Perversión con un extraño
6
00:00:44,850 --> 00:00:48,260
Esas papas... ¿Donde andarán?
7
00:00:49,400 --> 00:00:51,390
Vaya, qué buena vista.
8
00:00:57,660 --> 00:01:02,110
Lo he estado limpiando todos los días,
pero vuelve a ensuciarse muy rápido.
9
00:01:02,960 --> 00:01:05,950
¡Nee-san! ¡Cúbrete un poco!
10
00:01:08,170 --> 00:01:11,580
Pues, deja de mirar lo que no debes.
11
00:01:13,420 --> 00:01:14,910
P-Perdón.
12
00:01:17,720 --> 00:01:18,940
Esto no es bueno.
13
00:01:19,310 --> 00:01:21,980
No puedo seguir viendo a la
esposa de mi hermano de esa manera.
14
00:01:22,310 --> 00:01:23,230
Akito-kun.
15
00:01:23,850 --> 00:01:25,840
¿Prefieres berenjena o pepi...?
16
00:01:26,270 --> 00:01:27,340
El pepino está bien.
17
00:01:30,020 --> 00:01:32,520
Bienvenido a casa, Akito-kun.
18
00:01:32,530 --> 00:01:33,810
Para la cena...
19
00:01:33,820 --> 00:01:35,640
Con cualquiera estoy bien.
20
00:01:35,650 --> 00:01:37,690
Cielos, ¿Akito-kun?
21
00:01:40,450 --> 00:01:42,900
¿Por qué me has estado ignorando tanto?
22
00:01:42,910 --> 00:01:44,240
Espera Nee-san...
23
00:01:46,710 --> 00:01:49,120
Ustedes dos tan unidos como siempre.
24
00:01:49,130 --> 00:01:53,290
Cariño, bienvenido a casa. Hoy has llegado pronto.
25
00:01:53,300 --> 00:01:57,710
Sí, mi cita con el médico local fue estupenda.
26
00:01:58,390 --> 00:01:59,880
Déjenme presentarles a...
27
00:02:01,010 --> 00:02:05,800
Este es Takeo, el hijo del
doctor. Lo cuidaremos un tiempo.
28
00:02:05,810 --> 00:02:06,720
¿Qué onda?
29
00:02:07,100 --> 00:02:11,220
T-Todo esto es muy repentino.
30
00:02:11,230 --> 00:02:15,390
El doctor está realmente ocupado
y se lo debemos por su atención.
31
00:02:16,010 --> 00:02:18,695
Así que pensé que era un buen momento
32
00:02:18,710 --> 00:02:21,395
para devolverle el favor. Vaya, estoy de suerte.
33
00:02:22,330 --> 00:02:23,420
Me llamo Takeo.
34
00:02:23,530 --> 00:02:25,560
Gusto en conocerte, belleza.
35
00:02:28,460 --> 00:02:30,180
Soy su esposa, Miyuri.
36
00:02:30,920 --> 00:02:32,010
Encantada de conocerte.
37
00:02:32,130 --> 00:02:34,410
Ah, y un gusto a ti también.
38
00:02:34,710 --> 00:02:37,210
Estupendo, déjame mostrarte el lugar.
39
00:02:37,220 --> 00:02:38,335
¿Akito-kun? Bien.
40
00:02:40,470 --> 00:02:43,210
¡Carajo! ¿¡Qué le pasa a ese tipo!?
41
00:02:43,220 --> 00:02:45,380
¡Eso fue una falta de respeto!
42
00:02:45,810 --> 00:02:50,390
¿¡Acaso ese idiota cree que puede
amistarse así con mi Nee-san!?
43
00:02:50,400 --> 00:02:51,890
Voy a entrar.
44
00:02:52,270 --> 00:02:53,550
¿Eh? Esp...
45
00:02:54,860 --> 00:02:57,480
Nee-san, no entres aquí desnu...
46
00:02:58,820 --> 00:02:59,940
¿Traje de baño?
47
00:03:00,950 --> 00:03:05,360
Ha pasado un buen tiempo,
pero con esto podré entrar contigo.
48
00:03:07,790 --> 00:03:09,360
Lavare tu espalda.
49
00:03:11,920 --> 00:03:15,370
Te agradezco esto, pero si mi
hermano se entera de esto se enojara.
50
00:03:17,630 --> 00:03:20,670
Ese hombre no se despierta una vez que está dormido.
51
00:03:20,680 --> 00:03:22,880
Pero ese no es el problema aquí.
52
00:03:23,760 --> 00:03:27,420
Entonces me iré tan pronto como termine, ¿bien?
53
00:03:29,270 --> 00:03:33,300
¿Mi hermano recibe este tratamiento todos los días?
54
00:03:35,320 --> 00:03:40,560
Durante el tiempo que no lo he visto,
se ha convertido en todo un adulto.
55
00:03:42,360 --> 00:03:44,520
Dime si hay alguna parte que te pique, ¿bien?
56
00:03:44,530 --> 00:03:46,190
B-Bien.
57
00:03:48,790 --> 00:03:54,450
No hay nada que me pique, pero sin
duda tendré algo que me va a picar.
58
00:03:56,630 --> 00:04:01,160
Desde aquel entonces, nuestra relación
y nuestros sentimientos han cambiado.
59
00:04:01,180 --> 00:04:01,790
¿Nee-san?
60
00:04:03,510 --> 00:04:04,710
Lo siento.
61
00:04:06,140 --> 00:04:08,210
Ahora toca delante.
62
00:04:08,220 --> 00:04:10,300
¡Esp-! No lo hagas...
63
00:04:11,100 --> 00:04:13,090
P-Perdona.
64
00:04:13,100 --> 00:04:16,430
El solo hecho de verte así me excitó un poco.
65
00:04:18,230 --> 00:04:22,560
Oh, ¿así que estás interesado en mí?
66
00:04:22,570 --> 00:04:23,770
Eso no es...
67
00:04:24,570 --> 00:04:28,230
Lo he estado desde la primera
vez en que nos conocimos.
68
00:04:28,240 --> 00:04:29,570
Ya veo.
69
00:04:32,040 --> 00:04:36,570
Nee-san, esto no va a terminar bien.
70
00:04:38,670 --> 00:04:41,830
Pero se siente mejor así, ¿no?
71
00:04:43,630 --> 00:04:48,460
Cada vez que toco su cuerpo,
mi cuerpo empieza a calentarse.
72
00:04:50,220 --> 00:04:54,300
No, no puedo hacer esto con mi cuñado.
73
00:04:55,600 --> 00:04:56,390
Pero...
74
00:04:58,070 --> 00:05:06,060
Oye, aunque seamos parientes por ley,
¿hasta dónde crees que se nos permite llegar?
75
00:05:06,820 --> 00:05:08,360
¿Hasta dónde creo?
76
00:05:10,660 --> 00:05:11,900
Eso...
77
00:05:15,250 --> 00:05:18,070
Vamos, relájate.
78
00:05:20,380 --> 00:05:21,330
Increí...
79
00:05:21,340 --> 00:05:25,330
Has contenido tu ira hacia Takeo, ¿no es así?
80
00:05:26,010 --> 00:05:28,540
Esta es mi manera de agradecértelo.
81
00:05:28,550 --> 00:05:31,090
Lo haré para que ya no te sientas enfadado.
82
00:05:31,930 --> 00:05:35,760
De esa manera no te harás
daño preocupándote tanto por mí.
83
00:05:40,770 --> 00:05:43,020
Se parece un poco a la de mi marido.
84
00:05:43,690 --> 00:05:46,560
Puedes dejarlo salir cuando quieras, ¿bien?
85
00:05:47,410 --> 00:05:52,070
Tu Onee-chan lo seguirá
frotando por ti tanto como quieras.
86
00:05:52,620 --> 00:05:55,990
No voy a ser capaz de aguantarlo.
87
00:05:56,000 --> 00:05:58,070
¡Quiero meterlo dentro de ti!
88
00:05:58,080 --> 00:05:59,450
No puedes.
89
00:06:01,590 --> 00:06:05,960
Si haces eso, me prenderás a mí también.
90
00:06:05,970 --> 00:06:08,540
Tienes que darte cuenta de eso.
91
00:06:09,890 --> 00:06:15,760
Si llegamos a ese punto, me
enamoraré profundamente de ti.
92
00:06:15,770 --> 00:06:19,720
Pero yo te he amado por mucho tiempo.
93
00:06:20,230 --> 00:06:23,430
No, no digas nada más.
94
00:06:24,150 --> 00:06:26,430
Apúrate y déjalo salir.
95
00:06:27,450 --> 00:06:29,600
Yo... no podré...
96
00:06:32,240 --> 00:06:34,570
Voy a venirme.
97
00:06:45,510 --> 00:06:50,370
Tu travieso pene ha sido un buen chico.
98
00:06:57,270 --> 00:06:59,970
Ha pasado tanto tiempo que no lo saboreaba...
99
00:07:06,320 --> 00:07:07,270
Mi cabeza...
100
00:07:09,070 --> 00:07:10,650
¡Me duele mucho la cabeza!
101
00:07:11,910 --> 00:07:16,280
Recuerdo haber bebido con la esposa de ese señor.
102
00:07:17,040 --> 00:07:20,070
Esto es lo que pasa cuando
intentas beber más que yo.
103
00:07:23,540 --> 00:07:26,700
Toma, Takeo-kun. Bebe esto.
104
00:07:26,710 --> 00:07:27,790
¿Señora?
105
00:07:28,380 --> 00:07:31,870
La sopa de miso es perfecta para la resaca.
106
00:07:33,050 --> 00:07:38,170
Nunca en mi vida se habían preocupado tanto por mí.
107
00:07:39,810 --> 00:07:47,890
Un día, quisiera encontrar a una mujer
como ella, acercarme por detrás y metérsela.
108
00:07:49,150 --> 00:07:52,100
Creo que sería mejor si le pusiera almejas, pero...
109
00:07:54,030 --> 00:07:55,730
E-Espera...
110
00:08:00,750 --> 00:08:04,070
Hueles jodidamente bien.
111
00:08:04,080 --> 00:08:06,700
¡No! ¡Detente en este instante!
112
00:08:07,250 --> 00:08:12,710
¡Takeo-kun, para! ¡Pensé que éramos amigos!
113
00:08:13,680 --> 00:08:18,210
He querido conectar contigo
desde que te vi por primera vez.
114
00:08:19,350 --> 00:08:21,720
Te prometo que no haré nada malo.
115
00:08:24,650 --> 00:08:26,470
¡No me toques ahí!
116
00:08:26,480 --> 00:08:27,680
¡Nee-san!
117
00:08:30,360 --> 00:08:33,390
Aléjate de ella.
118
00:08:35,530 --> 00:08:36,980
Eso duele.
119
00:08:37,910 --> 00:08:41,110
Carajo, tranquilízate.
120
00:08:41,410 --> 00:08:44,200
Sólo era una broma, una broma.
121
00:08:48,670 --> 00:08:51,830
Nee-san, no podemos hacerlo.
122
00:08:55,390 --> 00:08:59,090
Esto es para agradecerte por lo de esta tarde.
123
00:08:59,100 --> 00:09:02,670
Nee-san, está chupando todo mi pene.
124
00:09:02,930 --> 00:09:06,450
Su pene llena toda mi boca.
125
00:09:06,610 --> 00:09:09,590
Ya tengo ganas de tenerlo
dentro, golpeando mi útero.
126
00:09:09,650 --> 00:09:13,140
Nee-san, quiero tener
sexo... ¡Quiero ser uno contigo!
127
00:09:13,150 --> 00:09:15,290
Yo también quiero lo mismo.
128
00:09:15,460 --> 00:09:17,890
Quiero compartir el mismo placer con él.
129
00:09:17,910 --> 00:09:20,070
Nee-san, te amo.
130
00:09:20,870 --> 00:09:22,150
¡Te amo mucho!
131
00:09:24,870 --> 00:09:25,660
Cielos...
132
00:09:27,330 --> 00:09:29,990
¡Nee-san! ¡Me vengo!
133
00:09:37,470 --> 00:09:40,130
¡No! ¡Ya no podré controlarme!
134
00:09:42,270 --> 00:09:44,970
Eso se sintió muy bien, Nee-san.
135
00:09:47,520 --> 00:09:48,760
No es justo.
136
00:09:50,070 --> 00:09:50,950
Eso no es justo.
137
00:09:53,220 --> 00:09:55,910
Yo también siento lo mismo por ti.
138
00:09:56,530 --> 00:09:57,940
Te amo mucho.
139
00:09:58,700 --> 00:10:00,690
Oh, eso...
140
00:10:02,700 --> 00:10:05,110
Eso es lo único que no debería haber dicho...
141
00:10:09,080 --> 00:10:11,830
Ven, Akito-kun.
142
00:10:11,840 --> 00:10:13,990
¿Estás segura de esto?
143
00:10:14,510 --> 00:10:17,120
Esto es algo que nunca será perdonado.
144
00:10:19,720 --> 00:10:20,500
¡Nee-san!
145
00:10:21,600 --> 00:10:24,460
Voy a... voy a...
146
00:10:24,470 --> 00:10:26,880
S-Sólo ponlo dentro de mí.
147
00:10:30,520 --> 00:10:32,220
¡Está entrando!
148
00:10:33,650 --> 00:10:40,520
Oye, ¿qué tal si me llamas por
mi nombre... cuando estemos así?
149
00:10:40,530 --> 00:10:42,360
Miyuri-san...
150
00:10:43,700 --> 00:10:46,440
¡Miyuri-san! ¡Miyuri-san!
151
00:10:46,460 --> 00:10:49,510
¡Akito-kun, así no!
152
00:10:49,750 --> 00:10:52,310
¡Esto es muy diferente
cuando lo hago con mi marido!
153
00:10:59,260 --> 00:11:04,590
¡El pene de Akito-kun me hace sentir
bien! ¡Mi vagina quiere recibir más de él!
154
00:11:05,100 --> 00:11:07,340
Siempre he... ¡Siempre te he amado!
155
00:11:08,140 --> 00:11:13,850
¡Yo también! ¡Yo también te
amo! ¡Te quiero mucho, Akito-kun!
156
00:11:13,860 --> 00:11:20,690
¡Si sigues cogiéndome de esta
manera, harás que quiera tener a tu hijo!
157
00:11:23,330 --> 00:11:26,440
¡Ya viene! ¡Voy a venirme!
158
00:11:31,120 --> 00:11:33,820
¡Miyuri-san, hagámoslo juntos!
159
00:11:35,380 --> 00:11:39,290
¡Vente todo lo que quieras dentro de mi utero!
160
00:11:41,680 --> 00:11:42,580
Voy a...
161
00:11:55,980 --> 00:11:59,430
Miyuri-san, me siento tan feliz ahora mismo.
162
00:12:01,660 --> 00:12:03,100
Yo también.
163
00:12:04,120 --> 00:12:06,980
Te amo mucho.
164
00:12:12,710 --> 00:12:18,990
Nunca pensé que hacer el amor
con Akito-kun se sentiría tan bien.
165
00:12:20,630 --> 00:12:22,580
Quiero que otra vez me lo haga.
166
00:12:25,640 --> 00:12:31,630
Desearía que ya fuera de noche,
para poder tener sexo con él.
167
00:12:33,140 --> 00:12:34,970
Siento que podría perder el juicio.
168
00:12:40,110 --> 00:12:41,600
¿Disculpen?
169
00:12:43,410 --> 00:12:48,110
Vaya lo siento, pero aún no hemos abierto...
170
00:12:48,490 --> 00:12:52,110
Te ves hermosa, Sayoko-san.
171
00:12:55,880 --> 00:12:57,120
¡Akito!
172
00:13:00,760 --> 00:13:04,920
Deberías de haberme avisado de que habías vuelto.
173
00:13:04,930 --> 00:13:07,000
Lo sé, lo lamento.
174
00:13:08,180 --> 00:13:11,590
Cielos, esta vez no dejaré que te marches.
175
00:13:13,560 --> 00:13:17,090
Tengo que volver pronto.
Miyuri-san me está esperando.
176
00:13:17,650 --> 00:13:21,750
Vaya, aunque ella se haya casado
ustedes aún son inseparables.
177
00:13:22,230 --> 00:13:23,540
Estoy tan celosa.
178
00:13:24,510 --> 00:13:26,120
No digas eso.
179
00:13:26,490 --> 00:13:29,380
Sayoko-san, ¿no te casaste con Ginji-san?
180
00:13:30,910 --> 00:13:32,090
Tienes razón.
181
00:13:32,830 --> 00:13:36,930
Pero, tú eres especial.
182
00:13:39,130 --> 00:13:43,500
Conociéndote, aún pienso que sigues
enamorado de Miyuri-san, ¿verdad?
183
00:13:44,340 --> 00:13:46,120
¿Cómo sabes eso?
184
00:13:46,720 --> 00:13:49,490
Yo tomé tu virginidad el día en que ella se casó.
185
00:13:49,890 --> 00:13:51,880
¿Es que ya no lo recuerdas?
186
00:13:52,680 --> 00:13:54,550
Es fácil para mí decirlo.
187
00:13:54,560 --> 00:13:55,650
Pero eso...
188
00:13:56,270 --> 00:13:58,260
¿No prometiste que no dirías nada?
189
00:14:00,650 --> 00:14:01,910
Oye, Akito.
190
00:14:02,900 --> 00:14:07,090
Si alguna vez te sientes triste,
puedes venir a verme, ¿de acuerdo?
191
00:14:07,160 --> 00:14:09,270
Te consolaré otra vez.
192
00:14:09,280 --> 00:14:10,770
¿Qué quieres decir?
193
00:14:12,950 --> 00:14:20,450
Cuando una mujer consuela a un hombre,
sólo hay una cosa que puede suceder, ¿cierto?
194
00:14:26,590 --> 00:14:29,040
¡No podemos hacerlo aquí, Miyuri-san!
195
00:14:34,100 --> 00:14:36,130
¡Akito-kun!
196
00:14:36,140 --> 00:14:38,220
¡No hagas esto aquí!
197
00:14:39,100 --> 00:14:43,970
Es que estaba feliz cuando saliste a buscarme
198
00:14:43,980 --> 00:14:46,600
y no podía contenerme más.
199
00:14:46,610 --> 00:14:48,600
¿Te tomaste la pastilla?
200
00:14:49,110 --> 00:14:56,110
Lo siento, esto es sólo una práctica
para cuando me quede embarazada de ti.
201
00:14:56,540 --> 00:14:59,570
Asegúrate de decirme cuando
estés a punto de venirte, ¿bien?
202
00:14:59,580 --> 00:15:02,530
O de lo contrario, podríamos hacer un bebé.
203
00:15:03,590 --> 00:15:06,250
No puedo creer que lo estemos haciendo aquí.
204
00:15:06,260 --> 00:15:08,370
¡No puedo parar ahora!
205
00:15:08,380 --> 00:15:12,630
Aunque quisieras parar, no te dejaría.
206
00:15:14,510 --> 00:15:20,880
Tu pene se está metiendo en mi útero.
Está haciendo el camino para venirse.
207
00:15:22,650 --> 00:15:26,560
No me pongas un bebé todavía.
208
00:15:27,190 --> 00:15:30,060
Un bebé entre tú y yo...
209
00:15:31,320 --> 00:15:34,650
A-Asegúrate de no soltarlo dentro de mí.
210
00:15:34,660 --> 00:15:37,610
Esto es sólo una práctica, ¿bien?
211
00:15:38,370 --> 00:15:43,260
Realmente quiero decirle que
me vierta su semen en mi útero.
212
00:15:43,500 --> 00:15:45,490
Quiero rogar por ello.
213
00:15:48,260 --> 00:15:50,640
Tu pene se está haciendo más grande.
214
00:15:50,650 --> 00:15:52,100
¿Ya quiere venirse?
215
00:15:52,430 --> 00:15:55,290
¡Quiero dejarte embarazada Miyuri-san!
216
00:15:55,310 --> 00:15:58,630
No, no debes hacerlo...
217
00:16:00,640 --> 00:16:03,800
¡Quiero dejarte embarazada con mi semen!
218
00:16:06,070 --> 00:16:10,100
Espera, Akito-kun. ¡No puedes hacerlo!
219
00:16:10,110 --> 00:16:12,690
Miyuri-san, me...
220
00:16:21,710 --> 00:16:24,700
¡Está entrando demasiado dentro de mí!
221
00:16:25,250 --> 00:16:28,160
Lo siento, me vine dentro.
222
00:16:29,800 --> 00:16:34,330
Está bien, al menos se sintió bien.
223
00:16:35,470 --> 00:16:39,800
A diferencia de cuando lo hago con mi
marido, esta vez se sintió espectacular.
224
00:16:47,980 --> 00:16:49,770
Hoy también salió de diez.
225
00:16:50,400 --> 00:16:54,770
Pero tal vez lo hice un poco antes de tiempo.
226
00:16:55,740 --> 00:16:59,690
Todavía quedan treinta minutos
antes de que todos se despierten.
227
00:17:04,920 --> 00:17:05,550
No.
228
00:17:06,190 --> 00:17:10,200
¿Qué me pasa? No puedo dejar de pensar en su pene.
229
00:17:11,880 --> 00:17:16,500
Quiero estar más conectada con Akito-kun.
230
00:17:18,180 --> 00:17:23,590
¡Esto no puede seguir así, yo ya estoy casada!
231
00:17:25,210 --> 00:17:28,530
¿¡Qué le ha pasado a mi cuerpo!?
232
00:17:30,440 --> 00:17:33,090
No, no puedo parar.
233
00:17:33,500 --> 00:17:34,540
¡Akito-kun! ¡Akito-kun!
234
00:17:34,550 --> 00:17:35,730
¡Akito-kun! ¡Akito-kun!
235
00:17:36,530 --> 00:17:38,190
Miyuri-san, buenos días.
236
00:17:38,620 --> 00:17:44,150
B-Buenos días, hoy te has levantado
más temprano que de costumbre.
237
00:17:44,620 --> 00:17:48,450
Sí, es que había olido algo
bueno, así que me desperté.
238
00:17:49,790 --> 00:17:51,990
Lo quiero tanto.
239
00:17:52,760 --> 00:17:56,160
Sin embargo, eso no es algo que debería querer.
240
00:17:57,220 --> 00:18:00,630
Necesito terminar esta relación.
241
00:18:01,260 --> 00:18:03,210
Con que el desayuno de hoy ya está...
242
00:18:04,770 --> 00:18:06,630
Oye, Akito-kun.
243
00:18:06,640 --> 00:18:08,680
¿Mi-Miyuri-san?
244
00:18:09,480 --> 00:18:11,430
Tengo miedo.
245
00:18:12,030 --> 00:18:16,230
No creo que pueda contener mis sentimientos por ti.
246
00:18:16,240 --> 00:18:18,770
Estoy seguro de que puedes hacerlo.
247
00:18:18,780 --> 00:18:20,190
Eres muy responsable.
248
00:18:20,530 --> 00:18:21,670
No es cierto.
249
00:18:22,660 --> 00:18:25,550
Estoy olvidando lo que significa ser una esposa.
250
00:18:26,370 --> 00:18:31,830
Si esto sigue así, no podré
pensar en nada más que en ti.
251
00:18:32,750 --> 00:18:34,160
Eso significa que...
252
00:18:34,960 --> 00:18:36,370
Así que...
253
00:18:37,380 --> 00:18:40,670
Dejemos de tener sexo.
254
00:18:41,220 --> 00:18:42,360
Ya veo.
255
00:18:43,300 --> 00:18:46,740
Estaba siendo... demasiado ingenuo, ¿eh?
256
00:18:48,480 --> 00:18:50,550
Bueno iré a tomar un poco de aire.
257
00:18:51,940 --> 00:18:54,180
Perdóname.
258
00:18:57,320 --> 00:19:01,150
Si alguna vez te sientes triste...
259
00:19:04,450 --> 00:19:06,190
Sayoko-san.
260
00:19:06,200 --> 00:19:08,700
Akito, ven aquí.
261
00:19:08,710 --> 00:19:12,530
Sayoko-san, fui rechazado por Miyuri-san.
262
00:19:12,540 --> 00:19:16,750
No tiene que decir nada más.
263
00:19:16,760 --> 00:19:19,160
Deja que te consuele ahora.
264
00:19:20,800 --> 00:19:24,130
Akito-kun, ¿a dónde has ido?
265
00:19:25,140 --> 00:19:28,090
Me siento tan inquieta y no sé el por qué.
266
00:19:35,230 --> 00:19:36,430
¡Akito!
267
00:19:37,780 --> 00:19:40,850
Akito, ¡tu pene está tan duro!
268
00:19:40,860 --> 00:19:43,110
¡Es tan asombroso!
269
00:19:43,120 --> 00:19:46,020
¡Hazlo más fuerte! ¡Más fuerte!
270
00:19:47,620 --> 00:19:50,610
¿Ahora soy mejor que antes?
271
00:19:51,250 --> 00:19:56,830
Olvídate de todo y concéntrate en el placer.
272
00:19:57,630 --> 00:20:00,370
Sayoko-san, voy a... voy a...
273
00:20:00,930 --> 00:20:01,980
Está bien.
274
00:20:02,300 --> 00:20:05,480
Es nuestra reunión de sexo,
así que divirtámonos mucho.
275
00:20:07,990 --> 00:20:12,180
Cada vez que me clavas tu pene,
siento que destrozas todo mi interior.
276
00:20:15,110 --> 00:20:17,990
No me importa lo que sea yo para ti.
277
00:20:18,730 --> 00:20:22,960
Pero por favor, suéltalo dentro de mí.
278
00:20:24,200 --> 00:20:29,530
¿No quieres eso? ¡Entonces
por favor, dame a tu bebé!
279
00:20:31,470 --> 00:20:34,110
¡Me vengo! ¡Me vengo!
280
00:20:34,130 --> 00:20:37,080
¡Sayoko-san, voy a... venirme!
281
00:20:47,810 --> 00:20:52,550
Ahora seré tu mujer, así que
puedes venir cuando quieras, ¿bien?
282
00:20:52,560 --> 00:20:55,220
Sí, gracias Sayoko-san.
283
00:20:58,940 --> 00:21:01,220
¿Se cayó uno de las vasos?
284
00:21:02,610 --> 00:21:04,440
Supongo que fuimos un poco descuidados.
285
00:21:05,030 --> 00:21:07,980
¿No es así, Miyuri-san?
286
00:21:19,800 --> 00:21:24,250
Akito-kun, ¿por qué estabas con esa mujer?
287
00:21:25,180 --> 00:21:27,040
Estuve muy equivocada.
288
00:21:27,800 --> 00:21:34,260
Incluso en ese entonces, todavía te amaba.
289
00:21:36,230 --> 00:21:42,390
Me estaba preguntando qué hacías y te
encuentro masturbándote en su habitación.
290
00:21:43,780 --> 00:21:47,350
Bueno, no quieres que tu
marido se entere de esto, ¿verdad?
291
00:21:47,370 --> 00:21:49,360
¡Espera, borra eso!
292
00:21:51,330 --> 00:21:56,910
Parece que tu cuerpo anda muy caliente,
¿no será que lo estás extrañando a él?
293
00:21:56,920 --> 00:21:58,700
¿Cómo sabes eso?
294
00:21:59,920 --> 00:22:03,450
Eran tan ruidosos que era difícil no saberlo.
295
00:22:03,460 --> 00:22:04,830
No puede ser...
296
00:22:06,130 --> 00:22:09,420
Cúlpese por darme la oportunidad de hacer esto.
297
00:22:10,260 --> 00:22:12,800
Vamos, consuélame.
298
00:22:12,810 --> 00:22:14,970
N-No...
299
00:22:17,980 --> 00:22:21,430
Vamos, di que quieres mi pene.
300
00:22:22,940 --> 00:22:24,770
¡Cariño! ¡Akito-kun!
301
00:22:25,530 --> 00:22:31,270
Si no lo dices, puede que
suba las fotos a Internet.
302
00:22:34,790 --> 00:22:40,240
Takeo-kun, mete tu pene dentro de mí por favor.
303
00:22:42,590 --> 00:22:43,720
Eso me gusta.
304
00:22:45,050 --> 00:22:46,600
¡Esto es jodidamente genial!
305
00:22:47,800 --> 00:22:50,460
Espera, ¿¡y el condon!?
306
00:22:56,680 --> 00:23:03,050
¡Si sigues metiéndomelo como
un animal salvaje, enloqueceré!
307
00:23:03,480 --> 00:23:08,310
Me has gustado desde que te vi esa vez.
308
00:23:09,070 --> 00:23:11,690
¡Me gustas, Miyuri!
309
00:23:12,620 --> 00:23:15,940
¡No, no digas eso!
310
00:23:17,080 --> 00:23:21,110
¡Quiero bombear a mi hijo en tu útero!
311
00:23:21,710 --> 00:23:24,160
¡Quiero ser uno contigo!
312
00:23:24,460 --> 00:23:31,170
¡N-No! ¡Si te vienes dentro de
mí, podría quedarme embarazada!
313
00:23:31,180 --> 00:23:34,590
¡Tu semen va a salir disparado en mi útero!
314
00:23:36,470 --> 00:23:37,480
Dilo...
315
00:23:37,970 --> 00:23:42,090
¡Di que te gusta más mi pene que el de ellos!
316
00:23:42,160 --> 00:23:45,180
No hay manera de que pueda dec...
317
00:23:45,940 --> 00:23:49,140
¡Vamos, dilo! ¡Miyuri!
318
00:23:50,530 --> 00:23:53,230
No lo diré. ¡Nunca!
319
00:23:55,080 --> 00:23:57,820
Pero... ¿realmente importa?
320
00:23:58,030 --> 00:23:58,900
¡Miyuri!
321
00:24:02,000 --> 00:24:06,830
Cariño... Akito-kun... lo siento...
322
00:24:08,090 --> 00:24:13,170
¡Tu pene es mejor que el de
mi marido y el de Akito-kun!
323
00:24:14,890 --> 00:24:17,920
¡Por favor, haz que me olvide de todo!
324
00:24:19,140 --> 00:24:21,090
Al fin eres honesta, ¿eh?
325
00:24:22,810 --> 00:24:27,810
¡Tu pene va más profundo que el
pene de mi marido y el de Akito-kun!
326
00:24:28,860 --> 00:24:31,310
Eres mía ahora.
327
00:24:31,320 --> 00:24:33,100
¡Eres mi mujer!
328
00:24:33,110 --> 00:24:34,770
Te embarazaré, Miyuri.
329
00:24:34,780 --> 00:24:36,150
¡Te lo prometo!
330
00:24:37,120 --> 00:24:41,780
¡Vas a plantar la semilla de tu pene dentro de mí!
331
00:24:43,490 --> 00:24:45,280
¡Me vengo! ¡Me vengo!
332
00:24:47,590 --> 00:24:50,950
¡Me vengo!
333
00:25:00,390 --> 00:25:03,840
Bueno, te veré mañana. Cuidaré bien de ti otra vez.
334
00:25:10,320 --> 00:25:12,580
¿Seré capaz de...
335
00:25:16,110 --> 00:25:17,920
...volver a las cosas como eran antes?24757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.