Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,610 --> 00:00:16,990
ЗВОНОК В ДВЕРЬ Ой, это вы?
2
00:00:17,270 --> 00:00:17,950
Проходите.
3
00:00:24,980 --> 00:00:26,840
А мы вас только в четыре ждали,
4
00:00:26,920 --> 00:00:27,920
муж ещё не приехал.
5
00:00:28,200 --> 00:00:29,260
Но он мне справки все оставил.
6
00:00:29,340 --> 00:00:30,220
Вы же из соцзащиты, да?
7
00:00:31,140 --> 00:00:31,920
Вот ещё!
8
00:00:32,680 --> 00:00:33,920
Ну, проходите, смотрите.
9
00:00:34,440 --> 00:00:35,780
Смотрите вот.
10
00:00:36,220 --> 00:00:37,600
Вот так вот живём.
11
00:00:38,320 --> 00:00:38,780
Пожалуйста.
12
00:00:39,880 --> 00:00:42,160
Вот вы мне скажите, вот можно
13
00:00:42,160 --> 00:00:44,400
здесь с пятерыми ребятишками, а?
14
00:00:44,900 --> 00:00:45,940
У нас получается по десять
15
00:00:45,940 --> 00:00:47,480
квадратов на человека, а положено
16
00:00:47,480 --> 00:00:48,220
нам по восемнадцать.
17
00:00:48,220 --> 00:00:48,800
Ну, да.
18
00:00:49,020 --> 00:00:50,680
Тяжело жить в семероумной комнате.
19
00:00:51,400 --> 00:00:51,740
Почему?
20
00:00:51,860 --> 00:00:52,780
В одной, в двух.
21
00:00:53,080 --> 00:00:53,920
Ну, нам-то положено.
22
00:00:54,020 --> 00:00:56,740
Вы же одну сдаёте, а я троекуровый.
23
00:00:58,620 --> 00:00:59,720
Анечка...
24
00:00:59,720 --> 00:01:01,280
А Анечка моя племянница.
25
00:01:01,760 --> 00:01:02,040
Да.
26
00:01:02,140 --> 00:01:03,300
А как зовут маму Анечки?
27
00:01:04,280 --> 00:01:05,640
Татьяна?
28
00:01:06,020 --> 00:01:06,680
Не угадали.
29
00:01:07,060 --> 00:01:07,500
Где она?
30
00:01:09,380 --> 00:01:11,060
Вы же не из соцзащиты, да?
31
00:01:12,500 --> 00:01:14,140
Мамочка...
32
00:01:14,140 --> 00:01:15,040
Тихо-тихо-тихо.
33
00:01:16,120 --> 00:01:17,360
Всё будет хорошо.
34
00:01:19,200 --> 00:01:19,660
Ну?
35
00:01:19,660 --> 00:01:20,960
Дверь откройте.
36
00:01:25,270 --> 00:01:27,530
Позвонил по объявлению, сказал, студентка.
37
00:01:27,590 --> 00:01:28,630
Сплатил за месяц.
38
00:01:29,310 --> 00:01:30,850
Я не знаю, мы с ней почти не разговаривали.
39
00:01:30,970 --> 00:01:32,930
Она утром ушла, вечером пришла.
40
00:01:33,490 --> 00:01:34,570
Иногда вообще из своей комнаты
41
00:01:34,570 --> 00:01:35,550
целыми днями не выходила.
42
00:01:35,610 --> 00:01:36,130
Даже в туалет.
43
00:01:37,790 --> 00:01:38,830
Вы не кто?
44
00:01:39,970 --> 00:01:41,250
Дальше рассказывай.
45
00:01:42,930 --> 00:01:45,710
Три дня назад пришла ночью с мужиком.
46
00:01:46,370 --> 00:01:48,070
Хотя у нас уговор был никого не водить.
47
00:01:48,150 --> 00:01:48,690
У нас же дети.
48
00:01:49,670 --> 00:01:52,290
Чего-то там шумели, гремели.
49
00:01:52,770 --> 00:01:53,810
Он на нее ругался.
50
00:01:54,830 --> 00:01:55,670
Потом затихли.
51
00:01:55,710 --> 00:01:56,830
Я хотела утром сказать, чтобы
52
00:01:56,830 --> 00:01:57,990
больше никаких мужиков.
53
00:01:58,430 --> 00:01:59,630
Смотрю, нет никого.
54
00:02:00,190 --> 00:02:00,950
Дверь закрыта.
55
00:02:00,970 --> 00:02:01,290
И все.
56
00:02:02,090 --> 00:02:03,750
Она больше не появлялась.
57
00:02:06,160 --> 00:02:09,580
Если появится, дайте знать, ладно?
58
00:02:10,380 --> 00:02:13,120
И это детям кровать нормальную купите.
59
00:02:13,860 --> 00:02:14,420
Спасибо.
60
00:02:23,060 --> 00:02:24,660
Давайте помогу.
61
00:02:55,060 --> 00:02:57,960
Когда в глухой деревне беспробудно
62
00:02:57,960 --> 00:02:59,940
бухает тракторист, я ещё как-то
63
00:02:59,940 --> 00:03:00,680
это могу понять.
64
00:03:02,400 --> 00:03:03,920
Ну, а человека со столь
65
00:03:03,920 --> 00:03:07,640
сложносочинённой структурой… Да я
66
00:03:07,640 --> 00:03:09,260
вот тоже о наркотиках задумываюсь.
67
00:03:10,360 --> 00:03:11,940
Будет уголовно наказуемо, да?
68
00:03:12,960 --> 00:03:14,420
А по работе-то не хочешь?
69
00:03:14,820 --> 00:03:15,740
Борьба с наркотиками?
70
00:03:15,740 --> 00:03:16,820
Говорят, отличный способ
71
00:03:16,820 --> 00:03:20,260
отвлечься, да и людям поможешь.
72
00:03:21,000 --> 00:03:23,220
Ну, видимо, очень обеспеченным людям.
73
00:03:24,200 --> 00:03:26,680
Если сама сюда лично припёрлась
74
00:03:26,680 --> 00:03:27,720
нянчиться со мной.
75
00:03:27,940 --> 00:03:31,060
Кстати, тому супругу не нравятся
76
00:03:31,060 --> 00:03:31,880
такие визиты.
77
00:03:38,320 --> 00:03:40,520
К нам обратился Константин Гуров.
78
00:03:41,820 --> 00:03:42,860
Это кто?
79
00:03:44,160 --> 00:03:46,220
Это самый молодой миллиардер
80
00:03:46,220 --> 00:03:47,320
России, айти гений.
81
00:03:48,640 --> 00:03:50,980
Синдром слипшейся жопы, всё есть,
82
00:03:51,100 --> 00:03:51,840
кроме счастья.
83
00:03:52,600 --> 00:03:53,620
Такего ни у кого нет.
84
00:03:54,100 --> 00:03:54,960
Вот у меня тоже.
85
00:03:55,560 --> 00:03:56,500
И у тебя.
86
00:03:57,320 --> 00:03:58,240
Так и передай ему.
87
00:03:58,480 --> 00:04:00,940
Депрессивный эпизод средней тяжести.
88
00:04:01,000 --> 00:04:01,800
От него жена ушла.
89
00:04:02,060 --> 00:04:02,800
Новую найдёт.
90
00:04:02,880 --> 00:04:04,020
С таким баблом не проблема.
91
00:04:05,180 --> 00:04:06,280
Юр, я тебя очень прошу.
92
00:04:06,380 --> 00:04:07,120
Я ему обещала.
93
00:04:07,180 --> 00:04:08,060
К нему надо подъехать.
94
00:04:09,000 --> 00:04:10,480
А что, он слишком хороший, чтобы
95
00:04:10,480 --> 00:04:12,100
взять и приехать самому на приём?
96
00:04:12,900 --> 00:04:13,560
Пошёл на хуй.
97
00:04:14,720 --> 00:04:16,520
Понятно.
98
00:04:24,160 --> 00:04:25,100
Четыре – нормально.
99
00:04:26,640 --> 00:04:28,280
Я раньше в себя не приду.
100
00:04:43,100 --> 00:04:45,500
Юрий Иванович, извините за ожидания.
101
00:04:45,640 --> 00:04:47,160
Они сейчас уже заканчивают.
102
00:04:47,720 --> 00:04:49,280
Может быть, вам все-таки чай или кофе?
103
00:04:52,220 --> 00:04:54,480
Юрий Иванович, а вы меня не узнаете?
104
00:04:56,940 --> 00:04:59,020
Я у вас на фейсбуке в друзьях.
105
00:04:59,500 --> 00:05:01,260
И в инсте на вас подписана.
106
00:05:01,820 --> 00:05:03,520
Вы очень интересно пишете.
107
00:05:03,620 --> 00:05:05,220
Мне похоже, что ты человек,
108
00:05:05,300 --> 00:05:07,080
который херачит посты в соцсетях.
109
00:05:13,970 --> 00:05:15,410
Юрий Иванович, здравствуйте.
110
00:05:15,830 --> 00:05:25,620
Я вчера от вас ведь… Я вам вкратце
111
00:05:25,620 --> 00:05:26,900
обрисую ситуацию… Секунду.
112
00:05:29,570 --> 00:05:31,490
Всё, консультация окончена.
113
00:05:32,310 --> 00:05:32,970
Что-что?
114
00:05:33,430 --> 00:05:35,490
У нас была назначена на 16 часов.
115
00:05:36,450 --> 00:05:38,570
Моя консультация длится полтора часа.
116
00:05:38,730 --> 00:05:39,790
Сейчас ровно 17.30.
117
00:05:40,750 --> 00:05:43,270
А, ну, значит, мы заплатим за две консультации.
118
00:05:45,690 --> 00:05:46,630
Ну, разумеется.
119
00:05:48,350 --> 00:05:50,010
Дина вас ввела в курс дела?
120
00:05:52,030 --> 00:05:53,910
Костя у нас человек непростой, авторитарный.
121
00:05:54,670 --> 00:05:56,370
Узнать, что у него есть какие-то
122
00:05:56,370 --> 00:05:57,650
проблемы, тем более,
123
00:05:57,730 --> 00:05:58,690
психологические, не может.
124
00:05:59,990 --> 00:06:02,330
А с чего вы взяли, что ему нужна помощь?
125
00:06:03,290 --> 00:06:04,470
Я его давно знаю.
126
00:06:05,390 --> 00:06:06,230
С института вместе.
127
00:06:06,990 --> 00:06:08,350
Волнуюсь за него.
128
00:06:09,350 --> 00:06:10,850
Ты волнуешься, что у тебя бизнес
129
00:06:10,850 --> 00:06:11,790
по пизде пойдет?
130
00:06:12,470 --> 00:06:15,090
Потому что ты у него всю жизнь на подсосе.
131
00:06:15,190 --> 00:06:16,550
На вторых ролях.
132
00:06:17,230 --> 00:06:19,070
Ты бы и рад от него избавиться.
133
00:06:19,570 --> 00:06:21,350
Но быть первым яйцом мелковато.
134
00:06:21,690 --> 00:06:21,930
Ес?
135
00:06:23,010 --> 00:06:26,180
Да, Зина права.
136
00:06:26,340 --> 00:06:27,180
Баловына редкость.
137
00:06:27,220 --> 00:06:28,280
Неприятный персонаж.
138
00:06:29,960 --> 00:06:31,180
Но крайне проницательный.
139
00:06:32,340 --> 00:06:33,240
Пойдемте.
140
00:06:33,400 --> 00:06:33,660
Нет.
141
00:06:34,580 --> 00:06:36,880
Я без запроса пациентами не работаю.
142
00:06:37,340 --> 00:06:37,920
Неэтично.
143
00:06:39,180 --> 00:06:40,560
Да, бывает так, Леонид.
144
00:06:40,900 --> 00:06:43,260
Крутые парни добиваются всего,
145
00:06:43,400 --> 00:06:44,700
потом забивают на это все.
146
00:06:44,700 --> 00:06:46,740
и улетают на Бали.
147
00:06:47,780 --> 00:06:48,920
Имеют право их выбора.
148
00:06:50,020 --> 00:06:51,020
Какой нафиг Баль?
149
00:06:51,880 --> 00:06:52,600
Вы его видели?
150
00:06:52,740 --> 00:06:53,840
Вообще у него реальный депрессняк.
151
00:06:55,080 --> 00:06:56,880
Знаете, что такое реальная депрессия?
152
00:06:57,740 --> 00:07:00,540
Это когда дома лежишь, лицом к
153
00:07:00,540 --> 00:07:05,340
стенке, месяц лежишь, два, четыре.
154
00:07:06,660 --> 00:07:08,200
И зачастую, собственно, ко мне.
155
00:07:08,820 --> 00:07:10,820
Потому что нет сил до туалета дойти.
156
00:07:12,060 --> 00:07:14,120
Так что это никакой депрессии.
157
00:07:14,220 --> 00:07:15,980
Он же в офис входит, аж гуров.
158
00:07:17,180 --> 00:07:18,540
Он не ходит в офис.
159
00:07:19,280 --> 00:07:20,700
Он вообще отсюда никуда не уходит.
160
00:07:21,500 --> 00:07:22,380
Две недели уже.
161
00:07:23,200 --> 00:07:24,120
Ни с кем не разговаривает, ни
162
00:07:24,120 --> 00:07:24,780
хрена не делает.
163
00:07:26,060 --> 00:07:27,600
Сидит целыми днями на кресле и на
164
00:07:27,600 --> 00:07:28,800
диване, и смотрит в одну точку.
165
00:07:29,360 --> 00:07:30,440
Вы что, думаете, вы первый, что
166
00:07:30,440 --> 00:07:31,260
ли, к кому мы обратились?
167
00:07:31,380 --> 00:07:31,660
Пятый?
168
00:07:32,100 --> 00:07:34,220
И все габиотетика без запросов,
169
00:07:34,260 --> 00:07:34,800
они не работают.
170
00:07:36,180 --> 00:07:37,720
Нет у вас вообще никаких запросов.
171
00:07:38,360 --> 00:07:39,620
А он новость, самый натуральный.
172
00:07:44,120 --> 00:07:48,020
Костя, это Юрий Иванович, психотерапевт.
173
00:07:48,140 --> 00:07:49,540
Посоветуйтесь с ним, пожалуйста.
174
00:07:50,280 --> 00:07:50,600
Вон.
175
00:07:51,720 --> 00:07:52,000
Что?
176
00:07:52,500 --> 00:07:53,800
Оба пошли вон.
177
00:07:54,480 --> 00:07:55,760
Иди, я сам.
178
00:07:57,260 --> 00:07:58,300
Ладно.
179
00:08:11,650 --> 00:08:12,550
Ну, чего ты не понял?
180
00:08:13,810 --> 00:08:14,510
Пошел вон.
181
00:08:17,160 --> 00:08:18,500
Ладно, сейчас охрана его видит.
182
00:08:19,280 --> 00:08:22,120
Самое страшное – это шкафы.
183
00:08:23,380 --> 00:08:23,640
Да?
184
00:08:24,940 --> 00:08:25,700
Что?
185
00:08:27,600 --> 00:08:29,940
Открываешь, а там, где были ее
186
00:08:29,940 --> 00:08:30,700
вещи, пусто.
187
00:08:31,440 --> 00:08:33,440
Поэтому ты в офисе сидишь.
188
00:08:35,640 --> 00:08:36,600
А у меня знаешь, как было?
189
00:08:37,500 --> 00:08:39,660
Я полгода в кабинете своем жил,
190
00:08:40,900 --> 00:08:43,180
ходил в одном и том же, как бомж.
191
00:08:43,380 --> 00:08:44,500
Даже трусы не менял.
192
00:08:45,100 --> 00:08:48,000
За вещами-то нужно домой ехать, а
193
00:08:48,000 --> 00:08:48,880
там шкафы.
194
00:08:50,560 --> 00:08:53,840
Открываю, все на своих местах.
195
00:08:55,080 --> 00:08:59,740
Платится, сумочки, пальто висит, а
196
00:08:59,740 --> 00:09:00,140
ее нет.
197
00:09:01,780 --> 00:09:06,830
И не будет никогда, потому что
198
00:09:06,830 --> 00:09:09,010
умерла, а твоя жива.
199
00:09:10,010 --> 00:09:11,570
Дальше я решаю сам.
200
00:09:12,350 --> 00:09:13,950
Крутой не сгибаемо пялиться в одну
201
00:09:13,950 --> 00:09:16,010
точку или признать, что есть
202
00:09:16,010 --> 00:09:17,130
что-то, что сильнее тебя,
203
00:09:17,790 --> 00:09:19,090
попытаться что-то исправить.
204
00:09:24,110 --> 00:09:24,810
Лен.
205
00:09:25,050 --> 00:09:26,310
Да, Константин Александрович.
206
00:09:26,870 --> 00:09:27,350
Чай, кофе?
207
00:09:27,690 --> 00:09:28,950
Завтра в одиннадцать.
208
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
Ленечка звонил.
209
00:09:34,520 --> 00:09:36,380
Начал с того, что ты феерический
210
00:09:36,380 --> 00:09:38,720
хам, а закончил кучу
211
00:09:38,720 --> 00:09:40,080
благодарностей в твой адрес.
212
00:09:40,340 --> 00:09:42,980
Гуров изъявил желание лечить свою депрессию.
213
00:09:43,700 --> 00:09:44,760
Да там элементарно все.
214
00:09:45,820 --> 00:09:46,480
Ну, не скажи.
215
00:09:47,380 --> 00:09:49,660
Меня он вчера отверг в жесткой форме.
216
00:09:50,680 --> 00:09:51,520
Вот подлец.
217
00:09:52,340 --> 00:09:54,080
Таких женщин, как ты, отвергать нельзя.
218
00:09:55,340 --> 00:09:56,600
Но ты же отверг.
219
00:10:01,790 --> 00:10:05,290
Дина, я знаю твоего мужа, и...
220
00:10:05,290 --> 00:10:07,090
Если ты скажешь, не будет никакого мужа.
221
00:10:09,860 --> 00:10:11,260
Не скажу.
222
00:10:12,280 --> 00:10:15,520
Но ближе к тебе у меня никого нет.
223
00:10:16,480 --> 00:10:20,060
Но это ничего не меняет.
224
00:10:22,340 --> 00:10:25,160
Хочешь, я прошу курить?
225
00:10:36,810 --> 00:10:37,450
Аня!
226
00:10:47,740 --> 00:10:49,120
Ты опоздал, Лена.
227
00:10:50,140 --> 00:10:50,640
У нее ужин.
228
00:11:37,720 --> 00:11:38,940
Не хочу, и все.
229
00:11:38,940 --> 00:11:39,080
Что?
230
00:11:39,100 --> 00:11:41,860
Что все обязаны жениться и
231
00:11:41,860 --> 00:11:42,420
заводить детей?
232
00:11:45,120 --> 00:11:47,140
Ну, если для твоей Насти это так
233
00:11:47,140 --> 00:11:48,200
важно, почему нет?
234
00:11:49,180 --> 00:11:50,100
Не знаю.
235
00:11:50,240 --> 00:11:51,020
Не анализировал.
236
00:11:52,340 --> 00:11:55,580
Так давай проанализируем, какие
237
00:11:55,580 --> 00:11:56,700
могут быть причины.
238
00:11:58,040 --> 00:11:59,660
Ну, не финансовые, точно.
239
00:12:00,380 --> 00:12:02,360
Страх ответственности, он тоже не твой.
240
00:12:02,840 --> 00:12:04,920
На тебе все корпорации, все риски,
241
00:12:05,900 --> 00:12:07,660
шум, гам, суета.
242
00:12:07,900 --> 00:12:10,120
Ну, есть няни, бабушки.
243
00:12:10,900 --> 00:12:13,000
Она мне ровно то же самое говорила.
244
00:12:13,860 --> 00:12:14,660
Вот.
245
00:12:14,880 --> 00:12:15,540
А ты ей.
246
00:12:16,060 --> 00:12:17,180
Нам что, вдвоем плохо?
247
00:12:17,640 --> 00:12:20,220
Или это штамп в паспорте ничего не решает?
248
00:12:21,080 --> 00:12:25,680
Раз тебе так все ясно, давай действуй.
249
00:12:25,780 --> 00:12:26,980
За что я тебе бабки плачу?
250
00:12:27,500 --> 00:12:28,660
А вот не все ясно.
251
00:12:29,980 --> 00:12:31,660
Расстались вы полгода назад, а
252
00:12:31,660 --> 00:12:32,940
накрыл тебя только сейчас.
253
00:12:33,200 --> 00:12:33,500
Почему?
254
00:12:43,390 --> 00:12:44,670
Замуж выходит.
255
00:12:45,230 --> 00:12:45,890
Вот, если тебя видел.
256
00:12:46,610 --> 00:12:48,890
УСМЕХАЕТСЯ Переоценка значимости,
257
00:12:49,510 --> 00:12:50,790
запоздалое раскаяние.
258
00:12:52,030 --> 00:12:53,030
Знаешь, чем лечиться?
259
00:12:53,930 --> 00:12:56,030
Решительным действием.
260
00:12:56,530 --> 00:12:58,850
Кульсы, голубки и куклы на капоте.
261
00:13:00,370 --> 00:13:02,290
Мне блевать от всего этого тянет.
262
00:13:03,170 --> 00:13:04,570
Я даже у лучшего друга на свадьбе
263
00:13:04,570 --> 00:13:04,810
не был.
264
00:13:06,810 --> 00:13:08,990
Да ладно, ты никогда не был на свадьбе?
265
00:13:09,690 --> 00:13:11,870
Так...
266
00:13:12,050 --> 00:13:13,270
А что у нас?
267
00:13:15,690 --> 00:13:16,050
С родителями?
268
00:13:16,550 --> 00:13:18,670
Банальный вопрос для специалиста
269
00:13:18,670 --> 00:13:19,350
вашего уровня.
270
00:13:19,690 --> 00:13:20,510
Явись внимание.
271
00:13:21,830 --> 00:13:23,790
Зашибись мне все с родителями.
272
00:13:24,510 --> 00:13:26,290
Любили меня, буквально в жопу целовали.
273
00:13:29,530 --> 00:13:30,570
Отца, правда, не стало.
274
00:13:31,010 --> 00:13:31,730
Два года назад.
275
00:13:33,370 --> 00:13:34,690
С мамой у меня все хорошо.
276
00:13:35,930 --> 00:13:37,330
Отличные доверительные отношения.
277
00:13:38,930 --> 00:13:39,770
Три.
278
00:13:46,240 --> 00:13:47,540
Можешь открыть голову.
279
00:13:51,840 --> 00:13:54,660
Нашлось травмирующего воспоминания?
280
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
Да нет.
281
00:13:56,520 --> 00:13:57,700
Шикарное детство.
282
00:13:58,580 --> 00:13:59,520
Даже завидно.
283
00:14:00,460 --> 00:14:01,540
Есть один нюанс.
284
00:14:02,660 --> 00:14:04,160
Ты своего отца до четырех лет
285
00:14:04,160 --> 00:14:05,100
вообще не помнишь.
286
00:14:05,260 --> 00:14:06,260
Даже под гипнозом.
287
00:14:07,600 --> 00:14:08,080
И чего?
288
00:14:09,900 --> 00:14:12,760
От того, что папа где-то был
289
00:14:12,760 --> 00:14:13,440
четыре года.
290
00:14:14,100 --> 00:14:17,340
Либо уходил, либо сидел, либо в
291
00:14:17,340 --> 00:14:18,240
командировке был.
292
00:14:18,740 --> 00:14:19,540
В Гондурасе.
293
00:14:20,060 --> 00:14:20,960
Поспрашиваю мамы.
294
00:14:23,180 --> 00:14:24,280
Вот и поспрашивай.
295
00:14:26,760 --> 00:14:28,300
Ой, ну кушайте, мальчики, кушайте.
296
00:14:28,600 --> 00:14:30,840
Вот помидорки свои, сама солила.
297
00:14:30,840 --> 00:14:31,880
Угощайтесь.
298
00:14:32,600 --> 00:14:33,940
Котик, чего ничего не ешь?
299
00:14:34,020 --> 00:14:36,140
Давай курочку кушай, такой худой.
300
00:14:36,620 --> 00:14:37,540
Чего так похудел?
301
00:14:38,100 --> 00:14:38,860
Заработался?
302
00:14:40,200 --> 00:14:42,300
Юрочка, давайте салатик тоже угощайтесь.
303
00:14:42,960 --> 00:14:45,580
Регерита Алексеевна, я книгу пишу.
304
00:14:46,500 --> 00:14:48,700
Психология успешных людей.
305
00:14:49,520 --> 00:14:50,940
На примере вашего сына.
306
00:14:51,620 --> 00:14:54,840
Расскажите мне, пожалуйста, какой
307
00:14:54,840 --> 00:14:56,040
Костя был в детстве?
308
00:14:56,560 --> 00:14:58,500
Трудолюбивый очень, целеустремленный.
309
00:14:59,500 --> 00:15:01,660
Да, все Олимпиады выигрывал.
310
00:15:02,240 --> 00:15:05,000
Нам с отцом из школы то грамота,
311
00:15:05,100 --> 00:15:06,220
то благодарность.
312
00:15:07,360 --> 00:15:08,300
А мне за что?
313
00:15:08,940 --> 00:15:09,800
Это все Саша.
314
00:15:10,620 --> 00:15:11,080
Папа его.
315
00:15:11,640 --> 00:15:14,200
Очень к нему вкладывался, очень им занимался.
316
00:15:15,180 --> 00:15:17,200
Маргарита Алексеевна, скажите, а
317
00:15:17,200 --> 00:15:18,360
детские фотографии есть?
318
00:15:22,200 --> 00:15:22,760
Хотите посмотреть?
319
00:15:23,080 --> 00:15:23,360
Да.
320
00:15:24,220 --> 00:15:26,780
Вот котенька мой маленький.
321
00:15:26,940 --> 00:15:27,820
Три месяца здесь.
322
00:15:29,420 --> 00:15:31,560
Так, ну это дальше мои фотографии.
323
00:15:31,700 --> 00:15:32,600
Это неинтересно.
324
00:15:32,680 --> 00:15:33,320
Не-не-не.
325
00:15:33,500 --> 00:15:34,440
Мне все интересно.
326
00:15:35,080 --> 00:15:37,120
Да, вот я тут с девчонками своими.
327
00:15:37,700 --> 00:15:39,440
Так хорошо жили, как одна семья.
328
00:15:39,560 --> 00:15:40,760
Ну, вместе же все время.
329
00:15:41,020 --> 00:15:43,020
И в медучилище, и в общежитии.
330
00:15:43,640 --> 00:15:45,020
Вот Танька, моя подружка.
331
00:15:45,240 --> 00:15:47,480
Она мне помогала Костика растить.
332
00:15:47,680 --> 00:15:49,420
Я на экзамен, а она с ним сидит.
333
00:15:49,420 --> 00:15:50,760
Сейчас большой человек.
334
00:15:50,920 --> 00:15:52,680
Уже доктор наук за подделением.
335
00:15:53,400 --> 00:15:56,260
А начинали-то мы с ней вот на гемодиализе.
336
00:15:56,960 --> 00:15:58,800
А потом она пошла в институт, а я
337
00:15:58,800 --> 00:16:00,520
в кардиологию перевелась.
338
00:16:01,680 --> 00:16:02,720
И там бац!
339
00:16:03,600 --> 00:16:04,160
Судьба.
340
00:16:05,020 --> 00:16:06,020
Сашу там встретила.
341
00:16:06,800 --> 00:16:07,640
Прямо там лежала?
342
00:16:07,760 --> 00:16:07,920
Да.
343
00:16:08,460 --> 00:16:09,020
Классика.
344
00:16:10,840 --> 00:16:12,300
Ой, и наша свадьба.
345
00:16:13,680 --> 00:16:16,100
Вот тоже свадебная.
346
00:16:16,340 --> 00:16:19,480
Ой, это девчонки меня встречают из роддома.
347
00:16:20,120 --> 00:16:21,740
Вот Танька держит, Костечка.
348
00:16:22,700 --> 00:16:23,760
А муж где?
349
00:16:24,740 --> 00:16:26,840
Так он фотографирует.
350
00:16:28,180 --> 00:16:30,680
Вот это уже в школе он.
351
00:16:32,140 --> 00:16:32,720
Вот.
352
00:16:33,900 --> 00:16:35,920
Вот они с папой на линейке на
353
00:16:35,920 --> 00:16:37,000
первое сентября.
354
00:16:37,420 --> 00:16:38,380
Я понял.
355
00:16:38,500 --> 00:16:39,700
Получается, вы с Александром
356
00:16:39,700 --> 00:16:41,300
познакомились, когда Косте было
357
00:16:41,300 --> 00:16:42,020
четыре года.
358
00:16:44,800 --> 00:16:46,720
Как это?
359
00:16:46,720 --> 00:16:49,700
Вы же сами говорите, в училище
360
00:16:49,700 --> 00:16:51,560
Танька с Костей сидела, потом
361
00:16:51,560 --> 00:16:54,100
гемодиализ, а потом кардиология,
362
00:16:54,140 --> 00:16:55,500
где вы с Сашей познакомились.
363
00:16:56,540 --> 00:16:59,140
Да, мы с ним познакомились.
364
00:16:59,580 --> 00:17:02,080
У нас Костя родился через год только.
365
00:17:02,900 --> 00:17:03,800
Конечно.
366
00:17:04,200 --> 00:17:05,160
Секунду.
367
00:17:05,980 --> 00:17:09,980
Смотрите, на выписке у вас волосы
368
00:17:09,980 --> 00:17:11,840
по поясу.
369
00:17:12,460 --> 00:17:16,820
А на свадьбе стрижка короткая,
370
00:17:17,560 --> 00:17:19,340
задовые волосы так не отрастут.
371
00:17:20,460 --> 00:17:22,400
Не было никого на выписке, да?
372
00:17:22,960 --> 00:17:24,320
Ни мужа, ни родни его.
373
00:17:24,680 --> 00:17:26,380
Только одни подружки из училища.
374
00:17:26,680 --> 00:17:27,260
А почему?
375
00:17:30,640 --> 00:17:33,680
Да нет, ну, как не было?
376
00:17:34,880 --> 00:17:37,940
Саша был, Саша встречал нас из роддома.
377
00:17:38,620 --> 00:17:40,080
Знаете, что такое ложь?
378
00:17:40,080 --> 00:17:43,480
Это стресс, постоянное напряжение.
379
00:17:44,300 --> 00:17:46,420
Как бы не проговориться, лишнего
380
00:17:46,420 --> 00:17:46,880
не сказать.
381
00:17:47,520 --> 00:17:50,900
Маргарита Алексеевна, вот сейчас
382
00:17:50,900 --> 00:17:53,220
вы можете вот раз и навсегда
383
00:17:53,220 --> 00:17:55,280
избавиться от этого стресса.
384
00:17:56,180 --> 00:17:58,620
Нужно просто сыну рассказать всю правду.
385
00:18:01,960 --> 00:18:06,500
Я моему сыну вообще за всю жизнь...
386
00:18:07,020 --> 00:18:08,940
...никогда не спрала.
387
00:18:10,340 --> 00:18:12,440
А вы вообще внуков хотите?
388
00:18:12,860 --> 00:18:13,800
Я очень хочу.
389
00:18:14,380 --> 00:18:16,240
Так не будет их у вас.
390
00:18:16,680 --> 00:18:17,080
Почему?
391
00:18:18,420 --> 00:18:20,760
Потому что вы ему всю жизнь верите.
392
00:18:21,820 --> 00:18:23,180
Он, конечно, этого не знает.
393
00:18:23,700 --> 00:18:24,620
Но чувствует.
394
00:18:25,120 --> 00:18:28,340
Поэтому ни жены, ни сына он сейчас
395
00:18:28,340 --> 00:18:28,960
не хочет.
396
00:18:30,020 --> 00:18:31,160
Подсознательно.
397
00:18:31,700 --> 00:18:35,420
Чует в этом какую-то постыдную лажку.
398
00:18:36,500 --> 00:18:38,320
Поэтому любимая от него ушла.
399
00:18:38,940 --> 00:18:42,280
Ну, но вам же это неинтересно, как
400
00:18:42,280 --> 00:18:43,900
это, что он в жесткой депрессии.
401
00:18:44,940 --> 00:18:47,840
Вам же главное, чтобы он вкусно кушал.
402
00:18:49,060 --> 00:18:51,420
Да, Костя, курочку.
403
00:18:51,520 --> 00:18:52,340
Хочешь курочку?
404
00:18:56,300 --> 00:18:57,180
Встал.
405
00:18:59,870 --> 00:19:00,910
Дай разнимание.
406
00:19:05,220 --> 00:19:07,520
Господи, пустяк.
407
00:20:01,900 --> 00:20:03,580
Ложись, я с тобой посижу.
408
00:20:22,180 --> 00:20:24,000
Не надо нервничать.
409
00:20:27,130 --> 00:20:28,690
Все к лучшему, милый.
410
00:20:29,770 --> 00:20:30,890
Ты же не хотел его.
411
00:20:55,310 --> 00:20:57,310
Да.
412
00:20:57,870 --> 00:21:00,350
Тебя попросили человека вывезти из депрессии.
413
00:21:00,590 --> 00:21:01,530
Вот что ты сделал, а?
414
00:21:02,610 --> 00:21:03,890
Так он вышел.
415
00:21:04,270 --> 00:21:06,110
Ну да, из депрессии он вышел, но
416
00:21:06,110 --> 00:21:06,830
вошел в запой.
417
00:21:07,510 --> 00:21:09,630
Вчера ночью устроил погром в офисе.
418
00:21:09,850 --> 00:21:11,330
Со шлюхами, с Блэк Джеком.
419
00:21:11,470 --> 00:21:12,310
Весело, бодро.
420
00:21:12,870 --> 00:21:13,410
Выезжаю.
421
00:21:14,250 --> 00:21:15,270
Куда ты выезжаешь?
422
00:21:15,570 --> 00:21:17,990
Он с утра опять набухался и избил
423
00:21:17,990 --> 00:21:19,050
бригаду наркологов.
424
00:21:19,490 --> 00:21:20,210
На помощь.
425
00:21:20,570 --> 00:21:23,270
Я же умею гениально бухать и
426
00:21:23,270 --> 00:21:24,290
драться с наркологами.
427
00:21:29,530 --> 00:21:31,170
Красиво жалеем себя?
428
00:21:33,600 --> 00:21:34,460
Чего переживал?
429
00:21:36,040 --> 00:21:37,400
Оказать помощь.
430
00:21:38,760 --> 00:21:39,580
Еще больше?
431
00:21:42,430 --> 00:21:43,970
Мама призналась во всем.
432
00:21:45,270 --> 00:21:46,930
И каркас мне раздание наклеймился.
433
00:21:51,850 --> 00:21:54,250
Мой биологический папаша бросил ее
434
00:21:54,250 --> 00:21:55,110
прямо перед родами.
435
00:21:56,170 --> 00:21:58,370
И ни разу не захотел на меня даже посмотреть.
436
00:22:00,250 --> 00:22:01,610
А я захотел.
437
00:22:03,970 --> 00:22:06,030
Посмотрел.
438
00:22:22,190 --> 00:22:23,910
Белозеров Родион Ильич?
439
00:22:25,790 --> 00:22:26,970
Да, это я.
440
00:22:30,190 --> 00:22:32,270
Я ваш сын.
441
00:23:05,030 --> 00:23:06,530
Почему ты её бросил?
442
00:23:09,680 --> 00:23:10,880
У мамы осталась.
443
00:23:11,460 --> 00:23:13,260
Прикинь, она не в курсе.
444
00:23:14,160 --> 00:23:15,860
Говорит, всё хорошо было, женились
445
00:23:15,860 --> 00:23:16,280
по любви.
446
00:23:17,620 --> 00:23:19,320
А на девятом месяце ты свалил в
447
00:23:19,320 --> 00:23:21,120
закат, ничего не объяснив.
448
00:23:21,800 --> 00:23:23,600
Так что придётся сейчас объяснять.
449
00:23:23,940 --> 00:23:25,640
Да не буду я ничего объяснять.
450
00:23:27,820 --> 00:23:29,260
А мне кажется, ты должен.
451
00:23:30,560 --> 00:23:33,460
Всё, что я должен был тебе, Это
452
00:23:33,460 --> 00:23:35,220
двадцать пять процентов зарплаты.
453
00:23:36,100 --> 00:23:38,820
Я платил ежемесячно.
454
00:23:40,040 --> 00:23:41,800
Вплоть до твоего совершеннолетия.
455
00:23:42,820 --> 00:23:46,340
Так что больше я тебе ничего не должен.
456
00:23:49,540 --> 00:23:50,260
Всего хорошего.
457
00:24:03,730 --> 00:24:06,010
Знаешь, а спасибо тебе за то, что
458
00:24:06,010 --> 00:24:06,570
ты нас бросил.
459
00:24:08,510 --> 00:24:09,750
У меня был самый лучший отец,
460
00:24:09,890 --> 00:24:10,670
который меня воспитал.
461
00:24:11,690 --> 00:24:13,430
Благодаря которому я в списке Форбс.
462
00:24:14,250 --> 00:24:16,150
Моя тачка стоит 15 лямов.
463
00:24:16,530 --> 00:24:17,690
Это в два раза дороже, чем вся
464
00:24:17,690 --> 00:24:18,310
твоя халупа.
465
00:24:19,870 --> 00:24:22,270
А еще недавно я купил себе дом в
466
00:24:22,270 --> 00:24:23,650
самом престижном районе Лондона.
467
00:24:24,530 --> 00:24:26,450
За 25 миллионов фунтов стерлингов.
468
00:24:27,070 --> 00:24:28,250
Просто потому, что мне понравился.
469
00:24:30,290 --> 00:24:31,190
Так что спасибо тебе.
470
00:24:33,490 --> 00:24:34,610
Если бы ты меня не воспитал,
471
00:24:34,730 --> 00:24:36,230
наверное, я жил бы так же, как ты сейчас.
472
00:24:38,610 --> 00:24:39,530
Ты чего пришел?
473
00:24:40,850 --> 00:24:42,190
Похвастаться?
474
00:24:42,890 --> 00:24:45,150
Или в рожу мне плюнуть?
475
00:24:47,180 --> 00:24:48,520
Ну, давай, давай, плюй.
476
00:24:49,280 --> 00:24:50,140
И уходи.
477
00:24:52,300 --> 00:24:56,320
Но главное, не приходи больше.
478
00:25:13,130 --> 00:25:16,070
Что чувствуешь?
479
00:25:19,020 --> 00:25:19,640
Ничего.
480
00:25:20,960 --> 00:25:21,380
Пох.
481
00:25:23,200 --> 00:25:24,440
Да пошел он.
482
00:25:28,810 --> 00:25:29,730
Он прав.
483
00:25:29,810 --> 00:25:31,350
Ничего он не должен.
484
00:25:31,810 --> 00:25:33,510
Никого не напоминает?
485
00:25:36,410 --> 00:25:38,930
Отец сбросил беременную жену.
486
00:25:40,310 --> 00:25:44,330
Поэтому я не хочу детей и терпеть
487
00:25:44,330 --> 00:25:45,150
не могу свадьбы.
488
00:25:46,570 --> 00:25:47,910
Годная теория.
489
00:25:49,850 --> 00:25:51,350
Жаль, только легче не становится.
490
00:25:52,710 --> 00:25:53,990
Одного сознания мало.
491
00:25:55,150 --> 00:25:57,090
Нужно убрать травмирующие воспоминания.
492
00:25:58,730 --> 00:26:00,110
Какой тогда план?
493
00:26:02,050 --> 00:26:03,790
Ну, план банал.
494
00:26:04,690 --> 00:26:08,150
Тебе выходить из запоя, а мне накидаться.
495
00:27:02,270 --> 00:27:04,970
При всем уважении, я не имею права
496
00:27:04,970 --> 00:27:06,370
сообщить диагноз посторонним.
497
00:27:07,650 --> 00:27:10,410
Ну, диагноз мне и так понятен.
498
00:27:11,310 --> 00:27:12,910
Явно она в онкологию не с
499
00:27:12,910 --> 00:27:13,770
насморком пришла.
500
00:27:14,310 --> 00:27:15,410
Что вы от меня еще хотите?
501
00:27:15,990 --> 00:27:17,730
Карту я вам показать не имею права.
502
00:27:17,910 --> 00:27:19,110
Ничего больше я вам не скажу.
503
00:27:19,970 --> 00:27:21,470
А вы не говорите.
504
00:27:22,190 --> 00:27:27,150
Вы просто думайте, какая стадия прогноза.
505
00:27:28,050 --> 00:27:28,810
Все плохо?
506
00:27:30,010 --> 00:27:30,610
Плохо.
507
00:27:31,210 --> 00:27:32,250
Насколько плохо?
508
00:27:33,130 --> 00:27:34,510
Очень плохо.
509
00:27:35,570 --> 00:27:36,250
Шансы есть?
510
00:27:36,610 --> 00:27:37,530
Все, прекратите.
511
00:27:37,670 --> 00:27:38,170
Шансы есть?
512
00:27:41,970 --> 00:27:43,310
Были шансы.
513
00:27:43,630 --> 00:27:44,270
Небольшие.
514
00:27:45,110 --> 00:27:46,770
Если пройти полный месячный курс.
515
00:27:47,530 --> 00:27:50,490
Только она две недели проходила и пропала.
516
00:27:50,790 --> 00:27:52,850
Мы уже с деньгой закончились, я не знаю.
517
00:27:54,030 --> 00:27:55,250
Химия у нее очень дорогая.
518
00:27:55,870 --> 00:27:58,270
К тому же у нее ни страховки, ни регистрации.
519
00:28:00,270 --> 00:28:01,410
А я что могу?
520
00:28:02,130 --> 00:28:03,470
У нас теперь рыночная экономика.
521
00:28:10,440 --> 00:28:13,340
Дина, мне нужно с твоим Потяшей переговорить.
522
00:28:13,460 --> 00:28:13,960
Это срочно.
523
00:28:14,940 --> 00:28:17,080
А я думала, ты вспомнил.
524
00:28:18,380 --> 00:28:20,580
Но Потяша занят, у него сегодня праздник.
525
00:28:21,280 --> 00:28:22,260
День рождения жены.
526
00:28:23,180 --> 00:28:23,880
Номер пришлю.
527
00:28:28,360 --> 00:28:28,560
Ура!
528
00:28:28,960 --> 00:28:30,020
Спасибо большое.
529
00:28:30,220 --> 00:28:31,460
Спасибо, спасибо, спасибо.
530
00:28:31,620 --> 00:28:31,940
Ура!
531
00:28:40,320 --> 00:28:42,220
Дина, прости, я сволочь.
532
00:28:42,440 --> 00:28:43,000
Поздравляю.
533
00:28:44,060 --> 00:28:45,200
Юр, уходи отсюда, пожалуйста.
534
00:28:45,340 --> 00:28:46,740
Всё, не порть остатки праздника.
535
00:28:47,300 --> 00:28:48,120
О-о-о!
536
00:28:48,400 --> 00:28:50,480
Такие люди!
537
00:28:51,660 --> 00:28:52,020
Привет!
538
00:28:52,560 --> 00:28:55,320
Друзья, все, кто не в курсе, Юрий
539
00:28:55,320 --> 00:28:57,400
Иванович Шталь, шеф моей жены.
540
00:28:57,720 --> 00:28:58,040
Вот так.
541
00:28:58,040 --> 00:29:00,360
Светила в области психологии на
542
00:29:00,360 --> 00:29:01,480
всей Российской Федерации.
543
00:29:01,640 --> 00:29:01,720
Да?
544
00:29:01,720 --> 00:29:02,920
Давай, ну что стоишь?
545
00:29:03,440 --> 00:29:04,500
Гена, бери цветы.
546
00:29:04,540 --> 00:29:05,060
Мне, что ли, не надо?
547
00:29:05,380 --> 00:29:06,220
Давай, заходи.
548
00:29:06,720 --> 00:29:07,280
Заходи.
549
00:29:07,580 --> 00:29:08,100
Пошли сразу.
550
00:29:08,560 --> 00:29:09,040
Штрафничок.
551
00:29:10,140 --> 00:29:10,820
Давай, заходи.
552
00:29:11,780 --> 00:29:12,400
Ребята, знакомьтесь.
553
00:29:15,260 --> 00:29:17,940
Гена, ну давай, организуй тарелочки.
554
00:29:18,100 --> 00:29:19,100
Закусочку не бросай.
555
00:29:20,180 --> 00:29:20,940
Давай выпьем.
556
00:29:22,480 --> 00:29:24,000
За нашу любимую женщину.
557
00:29:25,100 --> 00:29:26,520
Повезло нам с ней, да?
558
00:29:33,660 --> 00:29:35,460
Чего приперся-то?
559
00:29:44,130 --> 00:29:45,990
Ты же знаешь, что я тебя не вышвырнул.
560
00:29:46,150 --> 00:29:46,830
Это праздничный день.
561
00:29:48,010 --> 00:29:49,270
Давай, говори, что надо, и валяй отсюда.
562
00:29:50,210 --> 00:29:51,350
Дин, ну давай пошустрее.
563
00:29:51,350 --> 00:29:52,870
Уже, уже, уже.
564
00:29:55,000 --> 00:29:58,320
По адресу, который вы дали, ее нет.
565
00:29:59,040 --> 00:30:00,380
Бедовая она баба.
566
00:30:01,960 --> 00:30:03,900
Денег до хрена у клиента пиздануло.
567
00:30:05,060 --> 00:30:07,340
Там такой кипиш поднялся, даже к
568
00:30:07,340 --> 00:30:07,800
нам обращались.
569
00:30:09,300 --> 00:30:11,780
Наленька, к хозяину шалману.
570
00:30:32,590 --> 00:30:33,750
Что?
571
00:30:35,830 --> 00:30:37,070
Матюш, куда?
572
00:30:38,150 --> 00:30:39,370
Куда ты?
573
00:30:53,780 --> 00:30:55,020
Маш, ты чего?
574
00:30:56,920 --> 00:30:59,000
Ничего.
575
00:31:02,100 --> 00:31:02,900
Всё, скучался по тебе.
576
00:31:38,900 --> 00:31:41,260
Верка Николаевич, там этот пришел,
577
00:31:41,600 --> 00:31:42,960
ну, который с малышом подрался.
578
00:31:43,580 --> 00:31:44,480
Так, девочки, быстренько,
579
00:31:44,720 --> 00:31:45,780
быстренько, извините, давайте, быстренько.
580
00:31:54,190 --> 00:31:56,830
Юрий Иванович, здравствуйте,
581
00:31:56,990 --> 00:31:58,690
дорогой, как я рад, как я рад.
582
00:31:58,730 --> 00:32:00,310
Я думал, что вы нас позабыли,
583
00:32:00,370 --> 00:32:03,330
позабросили, переманили вас конкуренты.
584
00:32:03,530 --> 00:32:05,130
Присаживайтесь, пожалуйста, садитесь.
585
00:32:06,090 --> 00:32:08,390
Виски, коньячку, водочки, или
586
00:32:08,390 --> 00:32:09,810
что-нибудь повеселее, покрепче.
587
00:32:10,990 --> 00:32:12,810
Я приношу вам искреннее спасибо.
588
00:32:13,790 --> 00:32:15,650
Я как только узнал об этом
589
00:32:15,650 --> 00:32:17,290
мерзком, отвратительном инциденте,
590
00:32:17,690 --> 00:32:19,270
я всех этих подонков, мерзавцев,
591
00:32:19,370 --> 00:32:21,950
всех этих подлецов, всех уволил.
592
00:32:22,010 --> 00:32:22,510
Всех-всех-всех.
593
00:32:22,610 --> 00:32:25,730
Юрий Иванович, наш любимый гость,
594
00:32:25,830 --> 00:32:28,010
наш постоянный клиент, уважаемый человек.
595
00:32:28,850 --> 00:32:29,650
А не вон что.
596
00:32:30,490 --> 00:32:31,550
Ну, что с ним взять?
597
00:32:32,910 --> 00:32:35,990
Жлобы, мужланы, дикари.
598
00:32:36,910 --> 00:32:38,290
Я готов компенсировать.
599
00:32:38,450 --> 00:32:39,930
Я тоже готов компенсировать.
600
00:32:40,030 --> 00:32:40,750
Сколько она должна?
601
00:32:41,370 --> 00:32:41,630
Кто?
602
00:32:42,030 --> 00:32:43,270
Сам знаешь, кто.
603
00:32:44,110 --> 00:32:45,010
Она же здесь?
604
00:32:45,710 --> 00:32:46,750
Конечно.
605
00:32:46,890 --> 00:32:47,450
Ее здесь нет.
606
00:32:48,170 --> 00:32:49,010
А что здесь делать?
607
00:32:49,490 --> 00:32:52,010
Здесь серьезные, заслуженные люди.
608
00:32:52,750 --> 00:32:53,950
У нее теперь контингент.
609
00:32:54,330 --> 00:32:55,590
Куда пониже.
610
00:32:57,450 --> 00:32:58,110
Где она?
611
00:32:59,250 --> 00:33:00,830
Я бы не рекомендовал.
612
00:33:01,690 --> 00:33:02,830
В последнее время она стала
613
00:33:02,830 --> 00:33:04,770
выглядеть не как Эльфон.
614
00:33:05,530 --> 00:33:06,970
Тем более, зачем она тебе?
615
00:33:07,690 --> 00:33:08,530
А вам зачем?
616
00:33:08,710 --> 00:33:10,970
Ну, вы же представляете, как она
617
00:33:10,970 --> 00:33:12,070
долг отрабатывает.
618
00:33:12,230 --> 00:33:13,270
Неужели не побрезгуете?
619
00:33:14,010 --> 00:33:15,150
Олег, не иби мозг.
620
00:33:15,250 --> 00:33:15,670
Сколько?
621
00:33:17,370 --> 00:33:20,150
Здесь дело-то не только в деньгах.
622
00:33:20,750 --> 00:33:21,910
Здесь вопрос репутации.
623
00:33:23,410 --> 00:33:27,190
Зато она-то честь моя, этого заведения.
624
00:33:27,950 --> 00:33:29,610
У меня из-за неё был, блядь, стресс.
625
00:33:30,630 --> 00:33:31,270
С процентами.
626
00:33:31,550 --> 00:33:33,130
Запрещенное беспокойство двойная
627
00:33:33,130 --> 00:33:33,830
сумма устроит.
628
00:33:34,850 --> 00:33:37,730
Здесь ещё вопрос педагогический.
629
00:33:38,550 --> 00:33:40,530
что другим неповадно было.
630
00:33:41,210 --> 00:33:42,770
Вот долг отработает, и забирайте.
631
00:33:44,010 --> 00:33:46,950
Разве что, только, если у нее
632
00:33:46,950 --> 00:33:48,410
что-нибудь останется к тому моменту.
633
00:33:49,190 --> 00:33:49,850
Не останется.
634
00:33:51,050 --> 00:33:51,610
Рак у нее.
635
00:33:52,030 --> 00:33:52,990
Терминоген стабильный.
636
00:33:54,130 --> 00:33:54,750
Рак.
637
00:33:55,950 --> 00:33:56,970
Ой-ой-ой.
638
00:33:58,090 --> 00:34:00,090
Бедная девочка.
639
00:34:01,290 --> 00:34:02,930
А я на нее смотрел, переживал,
640
00:34:03,050 --> 00:34:05,290
думал, что-то она употребляет тяжелое.
641
00:34:05,970 --> 00:34:08,510
Она вот что, болеет.
642
00:34:17,090 --> 00:34:17,890
Две.
643
00:34:17,890 --> 00:34:19,690
Она через неделю у тебя под
644
00:34:19,690 --> 00:34:22,290
клеммой сдохнет и четверти суммы
645
00:34:22,290 --> 00:34:22,770
не вернёшь.
646
00:34:23,190 --> 00:34:24,510
Ну, две, так две.
647
00:34:45,880 --> 00:34:47,760
Не мы чьём-то катанем?
648
00:34:49,220 --> 00:34:49,960
Хорошо.
649
00:34:51,600 --> 00:34:53,880
Надеюсь, наконец успокоишься и
650
00:34:53,880 --> 00:34:54,780
отъебёшься от меня.
651
00:34:56,220 --> 00:34:57,940
Собирайся, мы уезжаем.
652
00:35:00,340 --> 00:35:01,100
Понимаю.
653
00:35:01,100 --> 00:35:05,140
Здесь не Лухарин, не ваш убийца.
654
00:35:05,880 --> 00:35:08,140
Аня, ты ему больше ничего не должна.
655
00:35:12,770 --> 00:35:16,570
Ты меня типа выкупил, да?
656
00:35:18,850 --> 00:35:20,410
Робин Гуд хренов.
657
00:35:25,390 --> 00:35:26,190
Куда едем?
658
00:35:28,540 --> 00:35:28,960
Ко мне.
659
00:35:31,400 --> 00:35:33,080
А что ты там больше со мной делаешь?
660
00:35:39,040 --> 00:35:43,100
Альберт лякнул, что я торчу, и ты
661
00:35:43,100 --> 00:35:44,660
от скуки решил меня спасать.
662
00:35:44,820 --> 00:35:47,220
Такой, типа, вылечиваешь меня от
663
00:35:47,220 --> 00:35:50,700
наркомании, потом одеваешь во все
664
00:35:50,700 --> 00:35:53,780
самое дорогое, и красивый финал,
665
00:35:53,960 --> 00:35:56,220
как в фильме «Красотка».
666
00:35:56,520 --> 00:35:58,800
Сейчас я тебе кое-что скажу, и
667
00:35:58,800 --> 00:36:00,060
красивого финала не будет.
668
00:36:00,580 --> 00:36:01,060
Правильно.
669
00:36:02,220 --> 00:36:02,580
Рак?
670
00:36:04,180 --> 00:36:05,240
Я в курсе.
671
00:36:11,760 --> 00:36:13,460
Зачем тебе больная баба?
672
00:36:15,850 --> 00:36:17,250
Почему бы нет?
673
00:36:18,510 --> 00:36:20,770
Потому что слабая и больная никому
674
00:36:20,770 --> 00:36:21,270
не нужна.
675
00:36:22,710 --> 00:36:25,210
Считай, что это моя прихоть.
676
00:36:26,330 --> 00:36:27,970
Спится с тобой хорошо.
677
00:37:48,260 --> 00:37:49,120
Доброе утро.
678
00:37:51,670 --> 00:37:53,830
Я тут похозяйничаю из того, что было.
679
00:37:55,570 --> 00:37:56,250
Блять.
680
00:37:57,790 --> 00:37:58,990
Не любишь кашу?
681
00:38:03,590 --> 00:38:09,950
Ну, я подумала, должна же я хотя
682
00:38:09,950 --> 00:38:10,310
бы немного.
683
00:38:10,310 --> 00:38:13,490
Значит, смотри, ты мне ничего не
684
00:38:13,490 --> 00:38:16,370
должна, ты вообще никому ничего не должна.
685
00:38:16,950 --> 00:38:18,410
Помогать тебе мой выбор.
686
00:38:18,670 --> 00:38:18,990
Мой.
687
00:38:19,490 --> 00:38:21,470
В этом мире все все делают только
688
00:38:21,470 --> 00:38:21,970
для себя.
689
00:38:22,510 --> 00:38:24,170
Даже самые великие филантропы.
690
00:38:25,270 --> 00:38:25,870
Это понятно?
691
00:38:27,110 --> 00:38:28,210
Понятно.
692
00:38:29,110 --> 00:38:31,890
Так вот, это мой выбор, быть тебе
693
00:38:31,890 --> 00:38:32,870
благодарна или нет.
694
00:38:33,550 --> 00:38:34,470
Я благодарна.
695
00:38:34,730 --> 00:38:37,430
А это мой способ проявить благодарность.
696
00:38:38,230 --> 00:38:39,470
Но чтобы тебе было спокойнее, я
697
00:38:39,470 --> 00:38:40,790
тебе благодарна в рамках твоей
698
00:38:40,790 --> 00:38:42,110
убогой концепции.
699
00:38:43,030 --> 00:38:44,750
Я тебе благодарна для себя.
700
00:38:47,120 --> 00:38:47,380
Кофе?
701
00:38:53,600 --> 00:38:54,980
Я просто не завтракаю.
702
00:38:55,780 --> 00:38:56,820
Я это учту.
703
00:38:57,700 --> 00:38:58,540
Ладно, я поехал.
704
00:38:59,180 --> 00:39:00,660
Надо будет что-то, звони.
705
00:39:03,560 --> 00:39:05,980
Машина будет через час, поедешь
706
00:39:05,980 --> 00:39:06,640
сдавать анализы.
707
00:39:06,640 --> 00:39:11,320
И это, даже не вздумай куда-нибудь
708
00:39:11,320 --> 00:39:12,220
еще раз бежать.
709
00:39:19,020 --> 00:39:22,460
На счет один ты откроешь глаза и
710
00:39:22,460 --> 00:39:24,560
окажешься в том моменте в своей
711
00:39:24,560 --> 00:39:27,160
жизни, где свадьба вызвала у тебя
712
00:39:27,160 --> 00:39:28,260
негативные эмоции.
713
00:39:29,540 --> 00:39:32,040
Три, два, один.
714
00:39:36,500 --> 00:39:37,960
Где ты сейчас находишься?
715
00:39:39,680 --> 00:39:41,060
Я возле Батуми.
716
00:39:42,800 --> 00:39:43,680
Где-то в Грузии?
717
00:39:43,980 --> 00:39:47,240
Нет, у нас в Курске, возле
718
00:39:47,240 --> 00:39:48,980
ресторана «Батуми».
719
00:39:48,980 --> 00:39:50,760
А что ты делаешь около ресторана?
720
00:39:51,480 --> 00:39:53,280
Вышел покурить, перенервничал.
721
00:39:54,120 --> 00:39:56,940
Илья Александрович, закурить не найдется?
722
00:39:57,240 --> 00:39:58,100
Здрасте.
723
00:39:58,440 --> 00:39:59,360
Напугали, ребят.
724
00:39:59,360 --> 00:40:00,800
Чигаретки-то не будет у вас?
725
00:40:00,960 --> 00:40:02,240
А что у вас тут, свадьба?
726
00:40:02,440 --> 00:40:03,040
Свадьба.
727
00:40:03,680 --> 00:40:04,700
А кто женится-то?
728
00:40:05,460 --> 00:40:06,760
Сын мой, Родион.
729
00:40:07,000 --> 00:40:08,340
Поздравляем.
730
00:40:09,160 --> 00:40:09,600
Спасибо.
731
00:40:10,820 --> 00:40:12,200
Фу, хоть выдохну чутка.
732
00:40:12,900 --> 00:40:14,480
Алло, весь вечер на ногах.
733
00:40:15,100 --> 00:40:16,220
Не выпить, не присесть.
734
00:40:16,300 --> 00:40:17,000
Шум, суета.
735
00:40:17,160 --> 00:40:17,480
Ужас.
736
00:40:17,560 --> 00:40:18,480
Ну, чего же не выпить-то на
737
00:40:18,480 --> 00:40:19,120
свадьбе сына?
738
00:40:20,080 --> 00:40:21,600
Ответственность.
739
00:40:22,240 --> 00:40:25,420
У меня тут вон подарочный фонд в конвертике.
740
00:40:26,440 --> 00:40:28,160
Они с Риткой сказали, чтобы
741
00:40:28,160 --> 00:40:29,320
деньгами дарили.
742
00:40:29,920 --> 00:40:30,780
Ну, я считаю, ну, правильно.
743
00:40:31,180 --> 00:40:33,160
А то я помню нам с Риткой 10
744
00:40:33,160 --> 00:40:35,600
чайных сервизов с одной фабрики и
745
00:40:35,600 --> 00:40:37,340
5 хрустальных вас подарили.
746
00:40:37,340 --> 00:40:38,680
Солитель, что ли?
747
00:40:39,380 --> 00:40:42,120
Ой, ну а им-то, я думаю, что на
748
00:40:42,120 --> 00:40:43,720
первый взнос кооператив-то хватит.
749
00:40:43,880 --> 00:40:44,740
Ну, я там добавлю еще.
750
00:40:45,160 --> 00:40:46,560
Ну и чего же вы такой ценный груз
751
00:40:46,560 --> 00:40:47,800
ставкаете без охраны?
752
00:40:48,280 --> 00:40:49,960
Ой, что там все свои?
753
00:40:50,760 --> 00:40:58,200
Валим!
754
00:40:58,200 --> 00:41:00,940
А-а-а!
755
00:41:04,080 --> 00:41:04,940
Папа!
756
00:41:08,220 --> 00:41:08,540
Папа!
757
00:41:08,780 --> 00:41:09,640
Папа!
758
00:41:09,740 --> 00:41:10,040
Папа!
759
00:41:10,820 --> 00:41:11,720
Скорую вызовите!
760
00:41:12,500 --> 00:41:13,220
Рита!
761
00:41:13,580 --> 00:41:14,540
Скорую вызови!
762
00:41:14,840 --> 00:41:15,360
Папа!
763
00:41:15,360 --> 00:41:15,720
Папа!
764
00:41:16,000 --> 00:41:16,280
Папа!
765
00:41:16,280 --> 00:41:16,660
Ты чего?
766
00:41:16,880 --> 00:41:17,500
Папа!
767
00:41:17,500 --> 00:41:17,980
Папа!
768
00:41:19,060 --> 00:41:20,600
Держат меня на руках.
769
00:41:21,440 --> 00:41:24,040
Я хочу ответить, но не могу.
770
00:41:25,800 --> 00:41:26,740
Что ты чувствуешь?
771
00:41:29,000 --> 00:41:29,660
Страх.
772
00:41:30,260 --> 00:41:32,960
Я боюсь для своего сына.
773
00:41:33,620 --> 00:41:35,400
Почему ты боишься за него?
774
00:41:36,060 --> 00:41:38,040
Он остается с теми, кто меня убил.
775
00:41:38,520 --> 00:41:38,760
Алло.
776
00:41:39,220 --> 00:41:40,100
Алло, скорая?
777
00:41:40,780 --> 00:41:42,280
Срочно на улицу Ленина.
778
00:41:42,700 --> 00:41:44,080
К ресторану Вечерний Батун.
779
00:41:44,120 --> 00:41:45,600
То есть ты хочешь сказать, Родион,
780
00:41:46,420 --> 00:41:47,880
кто были эти люди, которые напали
781
00:41:47,880 --> 00:41:47,880
на тебя?
782
00:41:47,900 --> 00:41:48,660
Человек ранен.
783
00:41:49,660 --> 00:41:54,020
Пострадавший Бриллозером Илья Александрович.
784
00:41:57,180 --> 00:42:00,820
Это… Ты, друзья, Рита.
785
00:42:10,080 --> 00:42:13,860
В прошлой жизни тебе звали Илья.
786
00:42:15,260 --> 00:42:16,820
У тебя был сын Родион.
787
00:42:18,080 --> 00:42:19,620
Ой, Костик пришел.
788
00:42:21,620 --> 00:42:24,200
И в городе Курске, в воде
789
00:42:24,200 --> 00:42:27,860
ресторана Батумы, тебя убили в
790
00:42:27,860 --> 00:42:29,420
1986 году.
791
00:42:37,690 --> 00:42:38,410
Нет.
792
00:42:39,430 --> 00:42:40,450
Я не виновата.
793
00:42:40,450 --> 00:42:41,570
Я не виновата.
794
00:42:41,710 --> 00:42:42,130
Это...
795
00:42:42,130 --> 00:42:43,550
это...
796
00:42:43,550 --> 00:42:44,930
это сестра.
797
00:42:46,370 --> 00:42:46,910
Тетя Юля?
798
00:42:47,670 --> 00:42:51,530
Она к нам в Курск приехала после школы.
799
00:42:51,570 --> 00:42:52,630
Ну, поступать в институт.
800
00:42:52,650 --> 00:42:53,570
И провалила везде.
801
00:42:54,250 --> 00:42:56,130
А осталась у нас жить.
802
00:42:57,150 --> 00:43:00,130
Ну, глупая.
803
00:43:00,410 --> 00:43:02,170
Познакомилась с какой-то компанией.
804
00:43:02,890 --> 00:43:06,170
Сболтнула им, что у сестры скоро свадьба.
805
00:43:06,910 --> 00:43:09,450
И эти ребята говорят, мол, не
806
00:43:09,450 --> 00:43:12,310
бойся, мы что, ограбим, да и все.
807
00:43:14,130 --> 00:43:16,410
Я не хотела, чтобы так все вышло.
808
00:43:17,710 --> 00:43:23,770
А за месяц до твоего рождения их поймали.
809
00:43:25,130 --> 00:43:26,710
Я тогда только все узнала.
810
00:43:28,650 --> 00:43:33,530
Я и перед Родионом на коленях стояла.
811
00:43:34,370 --> 00:43:36,150
Просила его, чтобы он меня
812
00:43:36,150 --> 00:43:41,850
простил, но он не смог.
813
00:43:43,290 --> 00:43:44,950
Отца очень любил,
814
00:43:47,940 --> 00:43:49,540
а Ирка свое получила.
815
00:43:50,980 --> 00:43:53,900
Отсидела, потом вышла.
816
00:43:57,860 --> 00:43:59,180
А он не простил.
817
00:44:13,800 --> 00:44:15,340
Орлен Ильич, здравствуйте.
818
00:44:15,700 --> 00:44:16,480
Меня зовут Юрий.
819
00:44:16,740 --> 00:44:18,660
Я хотел переговорить с вами по
820
00:44:18,660 --> 00:44:20,580
поводу своего пациента, Кости Гурова.
821
00:44:21,440 --> 00:44:24,580
Я ему говорил, и вам повторю, мне
822
00:44:24,580 --> 00:44:26,480
глубоко безразлична эта женщина.
823
00:44:27,060 --> 00:44:28,240
И все, что к ней относится.
824
00:44:29,000 --> 00:44:30,900
В том числе и Костя со своими проблемами.
825
00:44:32,240 --> 00:44:33,640
То есть вас абсолютно не волнует
826
00:44:33,640 --> 00:44:34,840
благополучие вашего сына?
827
00:44:35,540 --> 00:44:37,640
Он абсолютно благополучен.
828
00:44:37,740 --> 00:44:38,960
Свитскорпс.
829
00:44:39,380 --> 00:44:40,760
Машина за 15 миллионов.
830
00:44:42,000 --> 00:44:44,420
Особняк в Англии.
831
00:44:45,100 --> 00:44:47,220
Новая фирма Сколкова.
832
00:44:47,940 --> 00:44:50,940
Он мне сам все это в красках описал.
833
00:44:51,440 --> 00:44:52,900
А вот про Сколкова он вам не говорил.
834
00:44:54,260 --> 00:44:56,980
Слишком много внимания к жизни
835
00:44:56,980 --> 00:44:58,740
вашего сына, на котором вам наплевать.
836
00:44:58,980 --> 00:45:00,420
Что тут не так?
837
00:45:02,040 --> 00:45:02,880
Живете в халупе.
838
00:45:04,440 --> 00:45:05,920
Отец, которому наплевать, давно
839
00:45:05,920 --> 00:45:07,080
появился в жизни с его
840
00:45:07,080 --> 00:45:09,180
миллиардером с требованием дивидендов.
841
00:45:09,560 --> 00:45:10,120
А вы нет.
842
00:45:11,000 --> 00:45:12,380
Вам глубоко не наплевать.
843
00:45:12,380 --> 00:45:17,000
Вы, скорее, пытаетесь уберечь
844
00:45:17,000 --> 00:45:19,460
Костю от правды, которая бы
845
00:45:19,460 --> 00:45:20,920
разрушила его отношения с матерью.
846
00:45:21,140 --> 00:45:22,340
Так все, он уже в курсе.
847
00:45:23,660 --> 00:45:25,160
Она рассказала.
848
00:45:26,240 --> 00:45:26,920
Зря.
849
00:45:28,360 --> 00:45:31,180
Лучше бы я оставался сволочью.
850
00:45:31,740 --> 00:45:32,340
Всего доброго.
851
00:45:34,140 --> 00:45:36,320
Когда тебе было восемь лет, отец
852
00:45:36,320 --> 00:45:37,940
учил тебя кататься на велосипеде.
853
00:45:38,620 --> 00:45:40,040
Ты упал и очень сильно поранил
854
00:45:40,040 --> 00:45:40,860
правую ногу.
855
00:45:41,560 --> 00:45:43,480
Тебя шаром отщекивал, откидывал голенки.
856
00:45:44,740 --> 00:45:46,300
Ты жутко ревел, но не от боли, а
857
00:45:46,300 --> 00:45:47,020
от вида крови.
858
00:45:47,100 --> 00:45:48,020
Всегда ее боялся.
859
00:45:49,340 --> 00:45:51,100
Когда ранили отца, мы ехали в
860
00:45:51,100 --> 00:45:51,660
скорую помощь.
861
00:45:51,740 --> 00:45:52,680
Он был без сознания.
862
00:45:52,880 --> 00:45:54,980
Ты держал его за руку.
863
00:45:54,980 --> 00:45:56,620
Говорил о том, что любишь его,
864
00:45:56,700 --> 00:45:57,960
очень жалеешь, что не говорил ему
865
00:45:57,960 --> 00:45:58,720
об этом раньше.
866
00:45:59,400 --> 00:46:00,440
Так вот, он все слышал.
867
00:46:01,180 --> 00:46:02,180
Просто не мог ответить.
868
00:46:03,000 --> 00:46:03,980
А откуда вы?
869
00:46:04,280 --> 00:46:05,920
Ты просил его не умирать.
870
00:46:06,480 --> 00:46:07,420
Не оставлять тебя.
871
00:46:08,180 --> 00:46:09,180
Он не смог остаться.
872
00:46:09,600 --> 00:46:12,280
Так он вернулся очень скоро сюда,
873
00:46:12,960 --> 00:46:14,200
чтобы быть рядом с тобой.
874
00:46:14,720 --> 00:46:16,140
А ты от него отказался.
875
00:46:17,280 --> 00:46:20,520
Арденович, я прошу вас послушать
876
00:46:20,520 --> 00:46:24,100
записи сеансов гипноза с Костей и
877
00:46:24,100 --> 00:46:25,120
мои комментарии к ним.
878
00:46:39,810 --> 00:46:43,370
Что случилось?
879
00:46:44,310 --> 00:46:46,070
Злишься из-за дня рождения?
880
00:46:49,250 --> 00:46:51,370
Юр, пришли ответы от клиника.
881
00:46:53,340 --> 00:46:55,440
Я открыла, ты просто три дня не
882
00:46:55,440 --> 00:46:56,580
заходил в почту.
883
00:46:58,510 --> 00:46:59,530
Что там?
884
00:47:00,450 --> 00:47:03,030
Предлагают только паллиативную помощь.
885
00:47:04,090 --> 00:47:05,870
Никто не берется лечить.
886
00:47:07,110 --> 00:47:08,170
Я так и думал.
887
00:47:08,850 --> 00:47:10,690
Ну, давай, если надо, я пошлю
888
00:47:10,690 --> 00:47:12,010
запросы в другие клиники.
889
00:47:13,270 --> 00:47:15,230
Потяшу напрягу, может быть, там
890
00:47:15,230 --> 00:47:16,910
что-то есть у властимущих.
891
00:47:17,750 --> 00:47:20,030
Эти две лучшие в мире.
892
00:47:22,690 --> 00:47:25,350
Если хочешь поорать, есть веский повод.
893
00:47:26,290 --> 00:47:28,210
Я ужин приготовила.
894
00:47:48,860 --> 00:47:51,200
Ну вот, врач сказал, еще повоюешь
895
00:47:51,200 --> 00:47:51,460
о мне.
896
00:47:52,720 --> 00:47:54,320
Только лекарства не забывай принимать.
897
00:47:57,990 --> 00:47:59,030
Сейчас Настя привезет.
898
00:47:59,630 --> 00:48:00,750
Наконец-то вас познакомлю.
899
00:48:02,250 --> 00:48:03,650
Помирился?
900
00:48:06,290 --> 00:48:08,990
Да, усиленно работаем над наследниками.
901
00:48:10,350 --> 00:48:11,790
Так что ты держись.
902
00:48:11,990 --> 00:48:13,090
Тебе же еще внуков нянчить.
903
00:48:14,610 --> 00:48:15,790
Не обещаю.
904
00:48:17,070 --> 00:48:18,510
Давай не начинай.
905
00:48:20,130 --> 00:48:21,730
Я ж тебя в следующей жизни достану.
906
00:48:24,180 --> 00:48:25,160
Я постараюсь.69549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.