Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,762 --> 00:00:04,000
♫ The dusk awakens ♫
2
00:00:04,896 --> 00:00:09,088
♫ The slumber of the whales ♫
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,328
♫ Swimming towards the galaxy ♫
4
00:00:16,256 --> 00:00:21,120
♫ It docks at the blue shore of my heart ♫
5
00:00:21,120 --> 00:00:26,112
♫ I hear the poems coming from afar ♫
6
00:00:26,752 --> 00:00:32,352
♫ Happiness and sorrow come and go ♫
7
00:00:32,352 --> 00:00:37,920
♫ As my memories dance along the clouds ♫
8
00:00:37,920 --> 00:00:41,728
♫ I still remember ♫
9
00:00:43,552 --> 00:00:49,344
♫ Please wait for me at the horizon ♫
10
00:00:49,344 --> 00:00:52,608
♫ We'll watch the sunset together ♫
11
00:00:54,848 --> 00:01:00,480
♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫
12
00:01:00,480 --> 00:01:04,640
♫ When have I ever been myself ♫
13
00:01:06,208 --> 00:01:11,968
♫ Wait for me at the end of the daydream ♫
14
00:01:11,968 --> 00:01:15,392
♫ Who has wandered within it ♫
15
00:01:17,472 --> 00:01:22,432
♫ Life is nothing more than fantasy ♫
16
00:01:23,296 --> 00:01:24,570
♫ I am still me ♫
17
00:01:24,570 --> 00:01:25,626
[You Are Desire]
18
00:01:25,626 --> 00:01:29,747
[You Are Desire]
19
00:01:29,747 --> 00:01:33,760
[Episode 17 I Want to Fulfill Your Dream]
20
00:01:36,384 --> 00:01:37,440
Everything in this box
21
00:01:37,440 --> 00:01:40,608
seems to be something I've never seen before.
22
00:01:40,608 --> 00:01:42,480
They must have been tidied up by my uncle
23
00:01:42,480 --> 00:01:43,560
when my other uncle just passed away.
24
00:01:44,319 --> 00:01:45,319
They're all empty boxes.
25
00:01:46,272 --> 00:01:48,352
I'll clean them up
and put them in the shop later.
26
00:01:48,352 --> 00:01:49,440
Alright.
27
00:01:51,719 --> 00:01:52,799
Juan,
28
00:01:52,799 --> 00:01:54,079
give me a hand!
29
00:01:54,079 --> 00:01:55,280
I'm coming.
30
00:02:14,199 --> 00:02:15,199
Lin Yujing,
31
00:02:15,199 --> 00:02:16,759
come help. I can't hold it any longer.
32
00:02:16,759 --> 00:02:18,159
The box is stuck.
33
00:02:18,159 --> 00:02:19,319
I'm coming.
34
00:02:21,520 --> 00:02:22,759
I can't do it anymore.
35
00:03:14,319 --> 00:03:15,319
It's him.
36
00:03:15,319 --> 00:03:16,560
Nie Xinghe.
37
00:03:16,560 --> 00:03:18,120
The orphan, the wild child.
38
00:03:19,439 --> 00:03:20,439
Wild child.
39
00:03:20,439 --> 00:03:21,440
Right.
40
00:03:22,800 --> 00:03:23,919
Stop talking nonsense.
41
00:03:23,919 --> 00:03:25,199
We're saying it and so what?
42
00:03:25,199 --> 00:03:26,560
You wild child.
43
00:03:26,560 --> 00:03:27,599
Wild child.
44
00:03:33,719 --> 00:03:34,759
What are you doing?
45
00:04:34,720 --> 00:04:35,720
Young lady,
46
00:04:35,720 --> 00:04:36,920
the stuff is all here.
47
00:04:36,920 --> 00:04:38,160
Thank you very much.
48
00:04:38,160 --> 00:04:39,240
- Thank you for your hard work.
- Thank you.
49
00:05:03,648 --> 00:05:04,759
I want to make a display case
50
00:05:04,759 --> 00:05:05,759
to put here.
51
00:05:05,759 --> 00:05:06,839
And then display
52
00:05:06,839 --> 00:05:08,279
some of my uncle's works
53
00:05:08,279 --> 00:05:09,280
that have never been exhibited before.
54
00:05:09,280 --> 00:05:10,656
That's a good idea.
55
00:05:10,656 --> 00:05:12,192
Let's make it all glass.
56
00:05:12,192 --> 00:05:13,279
It will perfectly highlight
57
00:05:13,279 --> 00:05:14,480
the beauty of his works.
58
00:05:17,560 --> 00:05:18,879
But before that,
59
00:05:20,560 --> 00:05:21,680
I have something else to do.
60
00:05:24,896 --> 00:05:28,224
[Qinghe Silverware]
61
00:05:38,439 --> 00:05:39,648
Actually, the first time I saw you
62
00:05:40,240 --> 00:05:41,279
was not in the silverware shop.
63
00:05:42,800 --> 00:05:44,519
Back then, I just arrived in this city
64
00:05:45,360 --> 00:05:46,920
and was listening to my dad's nagging
in his car.
65
00:05:46,920 --> 00:05:48,319
I was so annoyed.
66
00:05:48,920 --> 00:05:51,160
Then I saw you riding past
with this signboard on your back,
67
00:05:51,160 --> 00:05:52,959
and you even scratched my dad's car.
68
00:05:55,199 --> 00:05:57,079
So I visited your shop the next day.
69
00:05:58,848 --> 00:05:59,936
Look,
70
00:06:00,639 --> 00:06:04,040
I already had an impression of you
before you knew me.
71
00:06:29,680 --> 00:06:31,399
- Hello.
- Sir, hello.
72
00:06:32,000 --> 00:06:33,600
Are you renting or buying a house?
73
00:06:33,600 --> 00:06:34,720
Renting.
74
00:06:34,720 --> 00:06:35,839
The empty shop
75
00:06:35,839 --> 00:06:37,440
on the street up front.
76
00:06:37,440 --> 00:06:38,496
I want to rent it.
77
00:06:38,496 --> 00:06:39,616
Are you talking about that one?
78
00:06:39,616 --> 00:06:40,720
That one is not for rent.
79
00:06:40,720 --> 00:06:42,160
The tenant came over today.
80
00:06:42,160 --> 00:06:43,920
He said he was going to reopen the shop.
81
00:07:01,040 --> 00:07:02,240
You're back so soon.
82
00:07:03,600 --> 00:07:06,279
Hello, we meet again.
83
00:07:09,040 --> 00:07:11,120
We haven't opened yet. You should leave.
84
00:07:13,720 --> 00:07:15,240
Didn't Shen Juan tell you?
85
00:07:17,680 --> 00:07:20,639
Right, he's got no right
86
00:07:20,639 --> 00:07:23,968
to tell you who I am.
87
00:07:25,160 --> 00:07:26,439
I am the apprentice
88
00:07:26,439 --> 00:07:27,439
of Luo Qinghe,
89
00:07:27,439 --> 00:07:28,960
the real owner of this shop.
90
00:07:30,000 --> 00:07:31,279
I used to live here.
91
00:07:32,199 --> 00:07:33,199
Do you want to chat?
92
00:07:34,680 --> 00:07:35,959
Like
93
00:07:35,959 --> 00:07:38,656
Shen Juan's past that you don't know.
94
00:07:40,639 --> 00:07:42,279
If I want to know, I'll ask myself.
95
00:07:42,839 --> 00:07:43,872
I don't need you to bother.
96
00:07:45,199 --> 00:07:47,160
But I bet
97
00:07:47,160 --> 00:07:48,736
he wouldn't dare tell you.
98
00:07:49,800 --> 00:07:50,912
Why don't you ask him
99
00:07:51,600 --> 00:07:52,759
how my master,
100
00:07:52,759 --> 00:07:54,480
who was also his uncle,
101
00:07:55,079 --> 00:07:56,439
got into a car accident?
102
00:07:57,199 --> 00:07:58,519
See if he will tell you.
103
00:07:59,199 --> 00:08:00,639
Please leave.
104
00:08:00,639 --> 00:08:02,120
It was Shen Juan's fault
105
00:08:02,120 --> 00:08:03,480
that Luo Qinghe had an accident.
106
00:08:14,120 --> 00:08:16,040
You dare to come here. Shut up.
107
00:08:16,639 --> 00:08:17,720
Did I say something wrong?
108
00:08:18,879 --> 00:08:20,600
Isn't it true that you caused
your uncle's death?
109
00:08:21,639 --> 00:08:22,759
And you still don't want to admit it?
110
00:08:22,759 --> 00:08:24,896
Shen Juan.
111
00:08:33,360 --> 00:08:35,480
Get out.
112
00:08:43,559 --> 00:08:45,000
Even if you beat me to death,
113
00:08:46,720 --> 00:08:48,832
the fact that you caused your uncle's death
114
00:08:48,832 --> 00:08:50,480
won't change.
115
00:08:51,679 --> 00:08:52,736
Shen Juan,
116
00:08:53,399 --> 00:08:54,919
you owe him for the rest of your life.
117
00:08:55,519 --> 00:08:56,559
You can never fully repay it.
118
00:09:23,000 --> 00:09:24,240
When I was eight,
119
00:09:26,440 --> 00:09:29,360
my parents went to Africa for aid construction.
120
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
My mom didn't want me to suffer with them,
121
00:09:35,360 --> 00:09:37,240
so she sent me to my uncle's side.
122
00:09:46,200 --> 00:09:47,919
My uncle had just returned from Guangzhou.
123
00:09:48,576 --> 00:09:50,480
[Qinghe Silverware]
And then he opened this silverware shop.
124
00:09:53,320 --> 00:09:54,399
Qinghe,
125
00:09:54,399 --> 00:09:56,576
from now on, the kid is in your hands.
126
00:09:56,576 --> 00:09:57,696
Call him uncle.
127
00:10:10,600 --> 00:10:11,648
It's okay.
128
00:10:12,240 --> 00:10:13,280
Afterward,
129
00:10:14,159 --> 00:10:16,399
I lived with him the whole time.
130
00:10:16,399 --> 00:10:18,360
He was an artist.
131
00:10:19,320 --> 00:10:20,600
He used what he was best at
132
00:10:20,600 --> 00:10:21,664
to take care of me.
133
00:10:23,440 --> 00:10:24,448
That is,
134
00:10:24,960 --> 00:10:26,559
he had me learn silverware making with him
135
00:10:28,000 --> 00:10:29,159
to inherit his craft.
136
00:10:34,879 --> 00:10:36,080
My uncle was someone
137
00:10:36,600 --> 00:10:38,200
who lived in his own world,
138
00:10:39,399 --> 00:10:40,960
focusing on what he loved.
139
00:10:43,200 --> 00:10:44,640
Maybe others found it hard
140
00:10:44,640 --> 00:10:45,679
to understand him.
141
00:10:46,960 --> 00:10:48,288
But he was a very kind man
142
00:10:48,879 --> 00:10:50,519
at heart.
143
00:10:52,448 --> 00:10:54,639
He adopted the homeless Nie Xinghe.
144
00:10:56,360 --> 00:10:58,559
Nie Xinghe lost his mom when he was young.
145
00:10:59,440 --> 00:11:01,440
His dad owed money and ran away,
146
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
leaving him and his grandma
to rely on each other.
147
00:11:05,159 --> 00:11:06,720
People often came to his house
to collect debts,
148
00:11:07,279 --> 00:11:08,720
making it impossible for him to return home.
149
00:11:09,600 --> 00:11:11,559
He could only hide
in my uncle's silverware shop.
150
00:11:13,080 --> 00:11:15,759
It was my uncle's tolerance and patience
151
00:11:16,559 --> 00:11:17,919
that slowly changed him,
152
00:11:19,159 --> 00:11:21,480
giving him a normal life.
153
00:11:23,039 --> 00:11:24,200
But in the end,
154
00:11:25,879 --> 00:11:27,559
my uncle probably never expected
155
00:11:30,080 --> 00:11:32,519
to be harmed by the two kids he raised himself.
156
00:11:35,399 --> 00:11:36,840
It all started
157
00:11:38,519 --> 00:11:39,600
with the tryout
158
00:11:40,200 --> 00:11:41,320
for a youth shooting team.
159
00:11:43,028 --> 00:11:45,464
[Youth Shooting Range]
160
00:12:05,960 --> 00:12:08,224
[Shen Juan 29, Zhang Li 26, Hu Hao 22]
The one selected for the city's youth team is
161
00:12:08,224 --> 00:12:09,248
Shen Juan.
162
00:12:11,279 --> 00:12:14,120
- Hurry up.
- Wait for me.
163
00:12:19,840 --> 00:12:20,992
Go.
164
00:12:26,559 --> 00:12:27,584
Wait for me.
165
00:12:29,280 --> 00:12:30,304
So
166
00:12:30,840 --> 00:12:32,639
my uncle sent me to the shooting team.
167
00:12:33,320 --> 00:12:34,528
At that time,
168
00:12:34,528 --> 00:12:36,360
I didn't notice his feeling of loss.
169
00:12:42,399 --> 00:12:44,559
The training life of the shooting team
170
00:12:44,559 --> 00:12:45,559
was an experience
171
00:12:45,559 --> 00:12:47,159
I'd never had before.
172
00:12:48,360 --> 00:12:50,592
I liked it
173
00:12:50,592 --> 00:12:51,759
and enjoyed it very much.
174
00:12:53,799 --> 00:12:54,879
At that time,
175
00:12:55,600 --> 00:12:57,559
my uncle often texted me,
176
00:12:58,240 --> 00:12:59,424
asking how my training was going.
177
00:12:59,424 --> 00:13:00,736
Uncle, you've worked hard.
178
00:13:00,736 --> 00:13:03,320
He would also share some
of his new works with me.
179
00:13:03,320 --> 00:13:04,544
Thanks, Juan.
180
00:13:04,544 --> 00:13:07,720
But I was so focused on training,
181
00:13:08,879 --> 00:13:12,180
So my contact with him gradually decreased.
182
00:13:12,180 --> 00:13:14,080
After I joined the shooting team,
183
00:13:14,639 --> 00:13:16,120
only Nie Xinghe was left
184
00:13:16,120 --> 00:13:17,360
to accompany my uncle.
185
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
You did really well.
186
00:13:25,440 --> 00:13:28,240
Actually, I had long noticed
Nie Xinghe's dissatisfaction with me,
187
00:13:29,240 --> 00:13:31,960
but I didn't care about it at that time.
188
00:13:33,360 --> 00:13:34,592
Gradually,
189
00:13:35,360 --> 00:13:37,360
I forgot the original agreement with my uncle
190
00:13:38,559 --> 00:13:40,120
to inherit his craft
191
00:13:41,960 --> 00:13:43,240
and make Qinghe Silverware
192
00:13:44,080 --> 00:13:45,799
a century-old shop.
193
00:13:47,799 --> 00:13:49,120
When I was in ninth grade,
194
00:13:50,519 --> 00:13:51,960
I finally advanced to the provincial team
195
00:13:52,879 --> 00:13:55,000
and got the qualification
to participate in the national championship.
196
00:13:56,679 --> 00:13:57,984
The first thing I did
197
00:13:57,984 --> 00:14:00,512
was to tell my uncle the good news.
198
00:14:01,960 --> 00:14:03,104
Uncle,
199
00:14:03,104 --> 00:14:04,320
I've been selected
by the provincial team to participate in
200
00:14:04,320 --> 00:14:06,200
the National Youth Shooting Championship.
201
00:14:06,840 --> 00:14:08,399
You must come to watch it.
202
00:14:08,399 --> 00:14:09,399
I'll send you the ticket.
203
00:14:13,092 --> 00:14:16,192
[Message From Uncle]
204
00:14:21,000 --> 00:14:22,080
On the day of the competition,
205
00:14:24,519 --> 00:14:25,960
the seat I reserved for my uncle
206
00:14:26,919 --> 00:14:28,120
remained vacant throughout.
207
00:14:30,320 --> 00:14:31,840
I thought my uncle was busy,
208
00:14:32,360 --> 00:14:33,600
so I gave him a call.
209
00:14:34,279 --> 00:14:37,519
But it seemed he had forgotten about it.
210
00:14:41,440 --> 00:14:42,879
If I'd known,
I wouldn't have reserved the ticket.
211
00:14:43,600 --> 00:14:45,120
Among the seating area
for the relatives and friends,
212
00:14:45,120 --> 00:14:46,639
only your seat is unoccupied.
213
00:14:48,039 --> 00:14:51,296
He could hear my anger over the phone,
214
00:14:52,039 --> 00:14:54,879
so he promised to rush over immediately.
215
00:14:56,399 --> 00:14:59,360
Juan, I'm sorry. I'll be there soon.
216
00:14:59,360 --> 00:15:01,720
I promise I'll be there for the finals.
217
00:15:04,440 --> 00:15:07,480
This round will determine the champion
of the match.
218
00:15:25,559 --> 00:15:26,639
That day, it was raining heavily.
219
00:15:27,360 --> 00:15:28,840
But because he was in a rush to get here,
220
00:15:29,759 --> 00:15:31,080
my uncle was driving too fast.
221
00:15:32,360 --> 00:15:34,799
And three kilometers from the venue,
222
00:15:35,799 --> 00:15:36,840
an accident still happened.
223
00:15:59,440 --> 00:16:01,080
Player D, Shen Juan,
224
00:16:01,080 --> 00:16:03,960
achieved an impressive four out of five shots
in the final round.
225
00:16:03,960 --> 00:16:05,360
Congratulations to Shen Juan for becoming
226
00:16:05,360 --> 00:16:08,160
the champion
of this National Youth Shooting Championship.
227
00:17:03,392 --> 00:17:09,920
[Text messages between me and my uncle]
228
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
The text messages are gone.
229
00:17:12,960 --> 00:17:14,720
The ticket wasn't on my uncle either.
230
00:17:15,720 --> 00:17:16,960
He didn't forget
231
00:17:16,960 --> 00:17:18,464
my competition.
232
00:17:18,464 --> 00:17:19,960
He didn't know I was competing that day.
233
00:17:21,440 --> 00:17:23,000
The only person
who knew my uncle's phone password
234
00:17:23,680 --> 00:17:25,000
and could delete the messages
235
00:17:25,640 --> 00:17:28,720
was only Nie Xinghe.
236
00:18:07,759 --> 00:18:08,864
You did it?
237
00:18:11,480 --> 00:18:12,640
So what?
238
00:18:15,359 --> 00:18:17,680
You damned. It's all because of you.
239
00:18:21,240 --> 00:18:23,136
Don't push all the blame onto me.
240
00:18:23,136 --> 00:18:25,440
It was clearly your fault. You hurt your uncle.
241
00:18:31,680 --> 00:18:33,160
If you have an issue with me, fine,
242
00:18:33,160 --> 00:18:34,519
but why did you do that to my uncle?
243
00:18:35,359 --> 00:18:38,720
Answer me!
244
00:18:47,680 --> 00:18:49,200
If you hadn't shown up,
245
00:18:50,079 --> 00:18:53,160
if you hadn't insisted on learning shooting,
246
00:18:54,000 --> 00:18:55,680
if you hadn't insisted on him going
247
00:18:55,680 --> 00:18:57,839
to watch your damn competition…
248
00:19:00,200 --> 00:19:01,519
It's all your fault.
249
00:19:05,440 --> 00:19:07,039
It's all your fault.
250
00:19:26,119 --> 00:19:27,279
Because of the fight,
251
00:19:29,079 --> 00:19:30,519
I was disciplined by the school
252
00:19:33,240 --> 00:19:34,480
and suspended for a year.
253
00:19:37,640 --> 00:19:38,640
After that,
254
00:19:39,440 --> 00:19:41,079
I never saw Nie Xinghe again.
255
00:19:48,759 --> 00:19:50,160
Actually, he was right.
256
00:19:51,240 --> 00:19:52,599
It rained so heavily that day.
257
00:19:56,119 --> 00:19:58,559
If I hadn't insisted on my uncle coming
to watch my competition,
258
00:20:02,880 --> 00:20:04,759
he wouldn't have had the accident.
259
00:20:06,519 --> 00:20:07,799
He wouldn't have…
260
00:20:20,680 --> 00:20:21,760
I'm okay.
261
00:20:24,440 --> 00:20:26,039
Actually, it's quite good now.
262
00:20:29,640 --> 00:20:30,799
Just like the decision
263
00:20:31,559 --> 00:20:32,880
my uncle made at the beginning
264
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
to have me inherit the silverware shop.
265
00:20:49,519 --> 00:20:50,528
It's okay.
266
00:20:53,279 --> 00:20:54,599
Nothing can defeat me.
267
00:21:27,160 --> 00:21:28,680
When I was a kid, my teacher told me
268
00:21:29,279 --> 00:21:30,944
China won its first gold medal
269
00:21:30,944 --> 00:21:34,119
at the 1984 Los Angeles Olympics
270
00:21:35,079 --> 00:21:36,320
in shooting.
271
00:21:37,240 --> 00:21:38,432
So since I was a child,
272
00:21:39,319 --> 00:21:42,599
I've admired those champions
who brought glory to the country.
273
00:21:43,720 --> 00:21:46,319
I thought their lives were incredibly cool.
274
00:21:49,680 --> 00:21:52,319
But who doesn't encounter
a few unexpected twists in their life?
275
00:21:55,640 --> 00:21:57,720
Just like the decision
my uncle made at the beginning
276
00:21:59,440 --> 00:22:01,240
to have me inherit the silverware shop.
277
00:22:11,599 --> 00:22:13,359
Have you truly let go?
278
00:22:21,720 --> 00:22:23,424
- Hello.
- Thanks.
279
00:22:23,424 --> 00:22:25,312
- The introduction to the competition…
- Over there.
280
00:22:25,312 --> 00:22:27,640
- No, I'm asking for a friend.
- We have it here too.
281
00:22:28,960 --> 00:22:32,119
- This one, right?
- We'll have very authoritative judges.
282
00:22:32,119 --> 00:22:33,119
Okay, I'll make a note of it.
283
00:22:35,720 --> 00:22:36,800
- We're late. Hurry up.
- Go.
284
00:22:36,800 --> 00:22:40,149
[Marketing Competition]
285
00:22:44,862 --> 00:22:46,048
Urgent gathering at Juan's house.
286
00:22:46,048 --> 00:22:47,936
- What's up?
- Just come. It's about the silver store.
287
00:22:48,512 --> 00:22:49,536
- Right away.
- Roger.
288
00:22:49,536 --> 00:22:50,560
Alright.
289
00:22:51,759 --> 00:22:53,519
For the reopening
290
00:22:53,519 --> 00:22:55,008
of the silverware shop,
291
00:22:55,008 --> 00:22:56,640
I thought of a decent marketing plan.
292
00:22:57,400 --> 00:22:59,640
We could hold an exhibition
of your uncle's works.
293
00:23:01,359 --> 00:23:03,424
Sounds like a decent idea.
294
00:23:03,424 --> 00:23:05,248
But holding an exhibition requires funds,
295
00:23:05,248 --> 00:23:09,152
equipment and a venue which won't be cheap.
296
00:23:09,152 --> 00:23:10,160
Say it.
297
00:23:10,160 --> 00:23:11,279
Have you already thought it all through?
298
00:23:14,799 --> 00:23:15,839
The Marketing Competition?
299
00:23:16,880 --> 00:23:18,464
The winners of this competition
300
00:23:18,464 --> 00:23:20,440
can monetize their design exhibitions.
301
00:23:20,440 --> 00:23:22,464
In other words, if we win,
302
00:23:22,464 --> 00:23:24,224
we can use the school's exhibition hall
303
00:23:24,224 --> 00:23:25,440
to hold an exhibition of your uncle's works.
304
00:23:25,440 --> 00:23:27,480
And the Student Union will cover the costs.
305
00:23:28,039 --> 00:23:30,304
But most of the competition teams
in the Student Union
306
00:23:30,304 --> 00:23:33,504
are composed of experienced seniors
with professional knowledge.
307
00:23:33,504 --> 00:23:35,456
If we, as amateurs, participate in this,
308
00:23:35,456 --> 00:23:36,960
we may just be also-rans
309
00:23:36,960 --> 00:23:40,256
and might not even pass the preliminary round.
310
00:23:40,256 --> 00:23:43,440
What's so difficult about that?
Is it harder than the college entrance exam?
311
00:23:43,440 --> 00:23:45,952
We've made it through the fierce competition
of the college entrance exam.
312
00:23:45,952 --> 00:23:47,240
Are we afraid of this?
313
00:23:58,816 --> 00:23:59,968
Let's assign tasks.
314
00:23:59,968 --> 00:24:01,312
Alright.
315
00:24:01,312 --> 00:24:03,480
This time, I must perform well.
316
00:24:04,640 --> 00:24:08,832
- You'll be shooting the works. It's tough.
- Okay.
317
00:24:08,832 --> 00:24:12,512
- He, can you handle logistics and outreach?
- No problem.
318
00:24:12,512 --> 00:24:14,592
I'll be in charge of assistance
and filling in gaps.
319
00:24:14,592 --> 00:24:18,119
Well, the most important part
of this project is your uncle's works.
320
00:24:18,119 --> 00:24:20,576
You know the value of his works
321
00:24:20,576 --> 00:24:21,920
and his story better than we do.
322
00:24:21,920 --> 00:24:24,960
So you're more qualified than anyone
to be the project planner.
323
00:24:36,960 --> 00:24:38,319
The materials are almost prepared.
324
00:24:39,279 --> 00:24:40,512
It's definitely enough
for the preliminary round.
325
00:24:40,512 --> 00:24:43,104
But it's necessary for us to be more prepared
326
00:24:43,104 --> 00:24:45,039
because the final round is quite close
to the preliminary round.
327
00:24:47,319 --> 00:24:48,680
Don't worry about the materials.
328
00:24:50,079 --> 00:24:53,939
Do you have time to go back
to our hometown this weekend?
329
00:24:55,136 --> 00:24:57,680
There are many of my uncle's early works there.
330
00:24:58,400 --> 00:25:00,640
We can also learn more from my other uncle.
331
00:25:01,720 --> 00:25:02,816
Okay.
332
00:25:19,936 --> 00:25:23,400
Miss Lin, thank you for your hard work.
333
00:25:24,279 --> 00:25:26,200
You've thought so much and done so much for me.
334
00:25:28,359 --> 00:25:29,696
Not at all.
335
00:25:29,696 --> 00:25:32,440
In fact, we are the same.
336
00:25:33,359 --> 00:25:36,279
You are trying to realize your uncle's dream,
337
00:25:37,359 --> 00:25:40,359
and I am trying to realize your dream.
338
00:25:47,649 --> 00:25:54,176
[Marketing Competition
Information Form/Application Form]
339
00:26:14,440 --> 00:26:15,872
If we pass the preliminary round,
340
00:26:15,872 --> 00:26:17,568
shall we go back to the old house together
this Saturday?
341
00:26:17,568 --> 00:26:20,736
We can find my uncle's early works
and also visit my other uncle.
342
00:26:20,736 --> 00:26:21,824
Okay.
343
00:26:50,960 --> 00:26:52,640
Here are some silver ornaments
344
00:26:53,200 --> 00:26:54,640
which were given to me by my master back then.
345
00:26:55,279 --> 00:26:57,280
Since you guys want
to host his solo exhibition,
346
00:26:57,280 --> 00:27:00,720
you should make sure
you display every piece of his works.
347
00:27:01,319 --> 00:27:03,319
The person in charge is Shen Juan.
348
00:27:03,319 --> 00:27:04,400
You shouldn't have come to me.
349
00:27:23,400 --> 00:27:24,512
What's this?
350
00:27:25,119 --> 00:27:26,480
It's from Nie Xinghe.
351
00:27:27,480 --> 00:27:29,440
What do you plan to do with it?
352
00:27:31,240 --> 00:27:32,448
Just accept it for now.
353
00:27:55,759 --> 00:27:56,799
What's this?
354
00:27:58,160 --> 00:27:59,200
This.
355
00:28:00,039 --> 00:28:01,120
This is called Guihua.
356
00:28:01,920 --> 00:28:03,319
The inspiration comes from
357
00:28:03,319 --> 00:28:04,416
a ghost story.
358
00:28:06,799 --> 00:28:08,200
My uncle probably did this
359
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
during the summer vacation
360
00:28:10,160 --> 00:28:11,559
when I was ten years old.
361
00:28:12,720 --> 00:28:15,079
He took me and Nie Xinghe back to our old house
for a field trip.
362
00:28:15,880 --> 00:28:17,279
There was a very famous haunted house nearby.
363
00:28:18,359 --> 00:28:19,488
Haunted house?
364
00:28:20,279 --> 00:28:21,279
That's what it was called,
365
00:28:21,279 --> 00:28:23,400
but actually, it was just a scavenger old lady
who lived there.
366
00:28:23,920 --> 00:28:26,000
The kids around there mistook her for a ghost.
367
00:28:27,319 --> 00:28:29,376
We went to explore the haunted house at night
368
00:28:29,376 --> 00:28:30,680
and scared the old lady.
369
00:28:31,440 --> 00:28:33,599
When my uncle knew it,
he took us to apologize to her.
370
00:28:34,359 --> 00:28:36,480
But Nie Xinghe was terrified
371
00:28:37,720 --> 00:28:39,200
and had nightmares every night.
372
00:28:40,039 --> 00:28:41,480
So my uncle made this silver ornament.
373
00:28:43,279 --> 00:28:44,480
He told us
374
00:28:45,279 --> 00:28:46,480
the old woman was even more beautiful
375
00:28:47,480 --> 00:28:49,480
than the girl on this when she was young.
376
00:28:51,680 --> 00:28:52,680
Just as expected from him.
377
00:28:53,279 --> 00:28:54,640
It feels like
378
00:28:54,640 --> 00:28:56,000
he was a magician.
379
00:28:57,039 --> 00:28:58,960
What he made was not silverware,
380
00:28:59,640 --> 00:29:00,720
but magical tools.
381
00:29:01,480 --> 00:29:03,240
Even nightmares
could be turned into sweet dreams.
382
00:29:09,759 --> 00:29:12,279
Today is the deadline for the competition.
Don't be late, everyone.
383
00:29:13,400 --> 00:29:15,799
How could it be possible?
I just got on the bus.
384
00:29:16,319 --> 00:29:17,799
I'm already downstairs at Juan's house.
385
00:30:22,440 --> 00:30:23,559
Good.
386
00:30:23,559 --> 00:30:25,000
Come and take a look at this.
387
00:30:25,000 --> 00:30:27,136
I think…
388
00:30:27,136 --> 00:30:29,559
I think
the third and the fifth pictures are better.
389
00:30:31,039 --> 00:30:32,480
This one is good.
390
00:30:32,480 --> 00:30:33,880
I think so too.
391
00:30:33,880 --> 00:30:35,000
Now we just need a name.
392
00:30:35,000 --> 00:30:36,279
I've thought about the name.
393
00:30:37,000 --> 00:30:38,080
You've thought about it already?
394
00:30:46,000 --> 00:30:47,400
Daydreamer.
395
00:30:54,640 --> 00:30:57,240
The works of this artist are whimsical,
396
00:30:57,880 --> 00:30:59,480
yet it gives a sense
397
00:30:59,480 --> 00:31:01,359
of endless and mysterious power.
398
00:31:02,759 --> 00:31:03,960
His works
399
00:31:03,960 --> 00:31:05,400
never chase trends
400
00:31:06,319 --> 00:31:07,839
because what he seeks is
401
00:31:08,359 --> 00:31:09,400
the balance
402
00:31:09,400 --> 00:31:10,592
between two opposing things.
403
00:31:11,839 --> 00:31:13,279
So our participation this time
404
00:31:13,839 --> 00:31:15,160
is dedicated to commemorating
405
00:31:15,960 --> 00:31:17,359
this artist who used his own life
406
00:31:18,119 --> 00:31:20,160
to light up others' dreams.
407
00:31:21,000 --> 00:31:22,079
Luo Qinghe.
408
00:31:30,000 --> 00:31:34,400
- Here you are.
- Here you are.
409
00:31:47,759 --> 00:31:49,200
Hello, am I speaking with Lin Yujing?
410
00:31:49,880 --> 00:31:51,279
Yes, it's me.
411
00:31:51,279 --> 00:31:53,079
This is the Student Union
of the School of Economics and Management.
412
00:31:54,759 --> 00:31:56,240
Wait a second. Please go ahead.
413
00:31:58,799 --> 00:31:59,872
Congratulations.
414
00:31:59,872 --> 00:32:03,200
Your team has made it to the final
of the Marketing Competition.
415
00:32:03,200 --> 00:32:05,824
Submit the detailed plan to the Student Union
before next Thursday.
416
00:32:05,824 --> 00:32:07,640
Wait to compete with the other three teams.
417
00:32:08,960 --> 00:32:11,279
- Okay. We will definitely prepare well.
- Alright.
418
00:32:11,279 --> 00:32:12,480
We really won!
419
00:32:19,839 --> 00:32:22,624
I told you. Gold will always shine.
420
00:32:22,624 --> 00:32:25,440
We were bound to win. Who else if not us?
421
00:32:25,440 --> 00:32:28,288
Especially since the two smartest brains
are here,
422
00:32:28,288 --> 00:32:29,559
how could we lose?
423
00:32:32,240 --> 00:32:33,759
To sincerely thank everyone,
424
00:32:34,759 --> 00:32:35,839
I'm treating you all tonight.
425
00:32:37,599 --> 00:32:39,279
You put it back.
426
00:32:39,279 --> 00:32:41,039
- No problem.
- Hurry up.
427
00:32:51,880 --> 00:32:53,039
The final competition
428
00:32:53,039 --> 00:32:54,640
will be in the form of speeches.
429
00:32:55,400 --> 00:32:57,696
Your content is very sincere and warm.
430
00:32:57,696 --> 00:32:58,720
I like it a lot.
431
00:32:59,359 --> 00:33:01,248
However, those who can make it to the final
432
00:33:01,248 --> 00:33:03,839
are all elite teams from the school.
433
00:33:03,839 --> 00:33:05,319
You must not underestimate them
434
00:33:06,039 --> 00:33:07,680
and prepare well with your partner.
435
00:33:11,000 --> 00:33:12,799
Yes, I will.
436
00:33:28,799 --> 00:33:30,912
Lin Yujing.
437
00:33:36,160 --> 00:33:37,480
What's wrong?
438
00:33:37,480 --> 00:33:38,799
About Shen Juan's returning to the team…
439
00:33:41,960 --> 00:33:43,936
This matter can't be rushed.
440
00:33:43,936 --> 00:33:45,248
Let's first focus on the exhibition.
441
00:33:45,248 --> 00:33:46,308
If it is successful,
442
00:33:46,308 --> 00:33:48,288
it can be considered as realizing
his uncle's dream
443
00:33:48,288 --> 00:33:50,200
and maybe he will be able
to let go of the burden.
444
00:33:50,200 --> 00:33:53,440
Then we'll try to figure out
how to get him back on the field.
445
00:34:01,519 --> 00:34:02,816
Shen Juan.
446
00:34:02,816 --> 00:34:03,840
Shen Juan.
447
00:34:21,039 --> 00:34:22,440
Can you not get angry first?
448
00:34:25,320 --> 00:34:26,360
I'm not angry.
449
00:34:27,639 --> 00:34:29,440
I've made it clear to Rong Huai.
450
00:34:31,239 --> 00:34:32,559
What's past is past.
451
00:34:33,760 --> 00:34:35,000
I don't like rapid-fire shooting either.
452
00:34:38,239 --> 00:34:40,000
And I don't need you to decide for me.
453
00:34:44,880 --> 00:34:46,320
I'm not deciding for you.
454
00:34:50,039 --> 00:34:51,552
From childhood to adulthood,
455
00:34:51,552 --> 00:34:52,920
everything has been arranged for me by others.
456
00:34:54,719 --> 00:34:56,559
The only decision I made myself
457
00:34:56,559 --> 00:34:57,559
was to attend Pucheng University
458
00:34:58,320 --> 00:34:59,480
and return to your side.
459
00:35:04,039 --> 00:35:06,599
I just can't believe
that you don't love shooting anymore.
460
00:35:09,719 --> 00:35:10,880
That day at your house,
461
00:35:12,239 --> 00:35:14,239
I accidentally went into your room.
462
00:35:15,199 --> 00:35:19,920
I saw that the walls were full of your awards,
trophies, model guns
463
00:35:19,920 --> 00:35:21,760
and your picture when you won.
464
00:35:22,519 --> 00:35:25,079
You looked so happy in that.
465
00:35:25,079 --> 00:35:26,599
There were stars in your eyes.
466
00:35:27,159 --> 00:35:28,800
So I just can't believe
467
00:35:29,599 --> 00:35:30,944
you would give up something
468
00:35:30,944 --> 00:35:32,519
you've loved for so long that easily.
469
00:35:33,119 --> 00:35:35,039
You want to help your uncle realize his dream.
470
00:35:35,039 --> 00:35:37,856
Can't you also give your dream a chance?
471
00:35:37,856 --> 00:35:39,199
Don't leave any regrets.
472
00:35:40,960 --> 00:35:43,599
If you hadn't insisted on learning shooting,
473
00:35:44,119 --> 00:35:47,648
if you hadn't insisted on him going
to watch your damn competition…
474
00:35:47,648 --> 00:35:49,079
It's all your fault.
475
00:35:50,480 --> 00:35:51,480
There are no regrets.
476
00:35:55,920 --> 00:35:57,199
Because of me, my uncle…
477
00:36:07,800 --> 00:36:09,079
In the face of death,
478
00:36:10,920 --> 00:36:12,320
other things are not important in comparison.
479
00:36:13,519 --> 00:36:14,679
How are they not important?
480
00:36:15,760 --> 00:36:18,079
Do you want to stay in the same place
for the rest of your life because of guilt?
481
00:36:19,199 --> 00:36:22,440
Shen Juan, have you ever thought about it?
482
00:36:23,519 --> 00:36:25,360
Would your uncle want to see you like this?
483
00:37:21,360 --> 00:37:22,360
What are you carving?
484
00:37:23,880 --> 00:37:25,280
A crop circle.
485
00:37:25,280 --> 00:37:27,400
Sci-fi novels say crop circles are symbols
486
00:37:27,400 --> 00:37:29,632
that can open wormholes
487
00:37:29,632 --> 00:37:32,320
which can help people travel through time.
488
00:37:32,320 --> 00:37:36,704
I want to go to the future to see
489
00:37:36,704 --> 00:37:38,599
what kind of adult I'll become.
490
00:37:39,840 --> 00:37:41,000
So what do you think
491
00:37:41,960 --> 00:37:44,719
your future self would look like?
492
00:37:45,360 --> 00:37:47,079
I…
493
00:37:49,280 --> 00:37:50,400
haven't decided yet.
494
00:37:51,440 --> 00:37:55,264
Juan, do you want to inherit
495
00:37:55,264 --> 00:37:56,760
my silver jewelry shop?
496
00:38:00,400 --> 00:38:05,960
Juan, you're really talented.
497
00:38:08,639 --> 00:38:09,696
Keep it up.
498
00:38:39,840 --> 00:38:40,928
Lin Yujing,
499
00:38:41,599 --> 00:38:42,760
aren't you and Shen Juan going
500
00:38:42,760 --> 00:38:44,256
to his uncle's house tomorrow?
501
00:38:44,256 --> 00:38:45,376
Have you packed your things?
502
00:38:46,440 --> 00:38:47,488
It's over there.
503
00:38:50,079 --> 00:38:52,280
You're going to his uncle's house
with just this bag?
504
00:38:54,480 --> 00:38:56,832
Tomorrow will be the first time you've met
his family since you got together.
505
00:38:56,832 --> 00:38:58,239
You'd better dress up.
506
00:39:02,360 --> 00:39:03,584
Let me think.
507
00:39:03,584 --> 00:39:04,599
Dress well.
508
00:39:09,216 --> 00:39:12,480
[We're going to the old house tomorrow.
See you at the station at eight.]
509
00:39:22,144 --> 00:39:26,800
[Entrance, Ticket Office]
510
00:39:26,800 --> 00:39:28,760
The train is almost leaving.
511
00:39:28,760 --> 00:39:31,239
He's not still angry and not coming, right?
512
00:39:34,519 --> 00:39:35,744
Lin Yujing,
513
00:39:38,159 --> 00:39:40,000
the ticket machine was broken, so I'm late.
514
00:39:40,760 --> 00:39:43,079
Let's hurry and get on the train.
515
00:40:03,840 --> 00:40:05,216
Just the two of you?
516
00:40:05,216 --> 00:40:07,039
Where are Wang Yiyang and He Songnan?
517
00:40:07,800 --> 00:40:09,119
They both have things to do and couldn't come.
518
00:40:11,199 --> 00:40:13,719
They couldn't come.
519
00:40:15,840 --> 00:40:18,760
Lin, I'm glad you came.
520
00:40:20,039 --> 00:40:21,920
I'm very happy, too.
521
00:40:21,920 --> 00:40:23,079
Let's go to my home.
522
00:40:24,719 --> 00:40:25,920
Let's go to our home.
523
00:40:31,519 --> 00:40:33,152
This is our village.
524
00:40:33,152 --> 00:40:36,400
Shen Juan's mom and Qinghe grew up here.
525
00:40:37,719 --> 00:40:40,800
You both must be tired from the journey.
Take a rest when we get back.
526
00:40:40,800 --> 00:40:42,400
Shen Juan, take Lin
527
00:40:42,400 --> 00:40:43,712
for a good walk around tomorrow.
528
00:40:43,712 --> 00:40:44,736
Okay.
529
00:40:45,960 --> 00:40:47,039
This place is so beautiful.
530
00:40:50,440 --> 00:40:53,199
When Qinghe was young,
he would draw on this beach.
531
00:40:53,800 --> 00:40:56,679
Sometimes he would draw for an entire day,
not even coming home to eat.
532
00:41:02,496 --> 00:41:05,696
[Aguo Seafood]
533
00:41:10,000 --> 00:41:11,008
Lin,
534
00:41:11,800 --> 00:41:13,472
if the pillow is too low for you,
535
00:41:13,472 --> 00:41:15,552
you can get another one
536
00:41:15,552 --> 00:41:17,152
from the top of the wardrobe.
537
00:41:17,152 --> 00:41:18,272
Okay.
538
00:41:23,480 --> 00:41:24,559
Got it, sir.
539
00:41:25,119 --> 00:41:26,760
- Go to sleep now.
- Good night.
540
00:42:26,360 --> 00:42:28,000
You said with a smile,
541
00:42:28,000 --> 00:42:29,079
"I'm doing fine."
542
00:42:30,239 --> 00:42:31,360
But what I saw was a soul
543
00:42:31,360 --> 00:42:33,239
licking its wounds alone.
544
00:42:33,960 --> 00:42:35,639
Stubbornly holding onto a memory,
545
00:42:36,599 --> 00:42:38,159
carrying someone's future on its back,
546
00:42:39,480 --> 00:42:42,159
yet forgetting to find itself.
547
00:42:53,402 --> 00:42:57,946
♫ Love sprouts in my palm ♫
548
00:42:59,258 --> 00:43:03,098
♫ Yet worried linger within my eyes ♫
549
00:43:04,890 --> 00:43:09,466
♫ Our story hasn't ended ♫
550
00:43:10,394 --> 00:43:14,074
♫ So where are we now ♫
551
00:43:15,898 --> 00:43:21,562
♫ I want to hug you so badly ♫
552
00:43:21,562 --> 00:43:25,626
♫ I want to become better with you ♫
553
00:43:26,874 --> 00:43:31,738
♫ The youth we shared ♫
554
00:43:31,738 --> 00:43:37,786
♫ Turned into a rainbow within my heart ♫
555
00:43:38,298 --> 00:43:43,866
♫ I really want to warm you ♫
556
00:43:43,866 --> 00:43:45,754
♫ I want to share with you ♫
557
00:43:45,754 --> 00:43:50,426
♫ The beauty of the world ♫
558
00:43:51,310 --> 00:43:53,530
♫ We promised ♫
559
00:43:54,106 --> 00:43:59,802
♫ To never be apart ♫
560
00:44:00,538 --> 00:44:06,240
♫ Do you want to hear me sing ♫
561
00:44:06,240 --> 00:44:11,002
♫ The wind chime swaying in my heart ♫
562
00:44:11,546 --> 00:44:15,770
♫ Is a wish ♫
563
00:44:16,506 --> 00:44:22,394
♫ I secretly made for you ♫
564
00:44:22,938 --> 00:44:28,474
♫ I want to plant ♫
565
00:44:28,474 --> 00:44:30,362
♫ A red maple forest ♫
566
00:44:30,362 --> 00:44:34,970
♫ To dye the whole mountain red ♫
567
00:44:35,898 --> 00:44:38,138
♫ The sky after the rain ♫
568
00:44:38,778 --> 00:44:43,706
♫ Was painted by our brilliant dreams ♫
569
00:44:50,586 --> 00:44:55,354
♫ Time is a flower of dream ♫
570
00:44:56,186 --> 00:45:01,272
♫ You've already collected it ♫
571
00:45:02,202 --> 00:45:06,202
♫ When we all become better ♫
572
00:45:07,674 --> 00:45:11,802
♫ We'll see the best of the world together ♫
38001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.