Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,840 --> 00:00:21,440
Grandma.
2
00:00:21,720 --> 00:00:22,600
Grandma, let me help you.
3
00:00:25,640 --> 00:00:26,400
Thank you.
4
00:00:30,240 --> 00:00:31,000
Be careful
5
00:00:31,320 --> 00:00:32,320
Let me take off my shoes first.
6
00:00:35,920 --> 00:00:36,920
Can you close the door for me?
7
00:00:37,680 --> 00:00:39,000
Can you close the door for me?
8
00:00:39,640 --> 00:00:40,440
Be careful.
9
00:00:43,240 --> 00:00:44,160
Come here.
10
00:00:50,680 --> 00:00:51,640
Take it slow, be careful.
11
00:01:00,040 --> 00:01:05,720
Please help me to put these stuffs into kitchen.
12
00:01:06,120 --> 00:01:07,080
Okay.
13
00:01:17,240 --> 00:01:18,200
By the way,
14
00:01:18,400 --> 00:01:19,080
Grandma,
15
00:01:20,000 --> 00:01:23,240
Why was I sleeping at your house?
16
00:01:26,000 --> 00:01:29,440
My grandson told me that
17
00:01:29,440 --> 00:01:31,120
he saw you drunk and lying on the floor last night.
18
00:01:32,120 --> 00:01:35,920
He said he couldn't find your keys,
19
00:01:35,920 --> 00:01:38,800
so he ended up taking you home.
20
00:01:44,000 --> 00:01:46,640
Okay, it's time to prepare dinner.
21
00:01:51,520 --> 00:01:53,440
Would you like to join us for dinner tonight?
22
00:01:53,840 --> 00:01:54,760
Sounds nice.
23
00:01:55,320 --> 00:01:56,920
I'll cook with you.
24
00:02:05,040 --> 00:02:07,680
Episode 2: Misunderstand
25
00:02:07,680 --> 00:02:12,080
This is a work of fiction. Any resemblance to actual events or persons
is entirely coincidental.
26
00:02:15,360 --> 00:02:16,000
Grandma,
27
00:02:17,160 --> 00:02:19,680
Where did Damien go?
28
00:02:20,840 --> 00:02:21,880
I don't know either.
29
00:02:22,480 --> 00:02:24,960
He had already gone to work by noon.
30
00:02:25,760 --> 00:02:28,000
His job has irregular hours.
31
00:02:33,920 --> 00:02:34,560
Grandma,
32
00:02:35,080 --> 00:02:39,320
why did you choose to live in a tenement building?
33
00:02:40,080 --> 00:02:42,280
I came here because the rent is cheap.
34
00:02:42,600 --> 00:02:45,560
Haven't you ever thought of renting out the house
35
00:02:45,560 --> 00:02:48,400
and moving to a building with elevators?
36
00:02:48,400 --> 00:02:51,240
I've been living here for decades.
37
00:02:51,920 --> 00:02:55,600
I can't move to a new environment.
38
00:02:56,360 --> 00:02:57,640
I think that
39
00:02:58,480 --> 00:03:00,200
I think this is my home,
40
00:03:00,520 --> 00:03:03,560
and I only have this home.
41
00:03:06,280 --> 00:03:07,800
Do you know how to cut tomatoes?
42
00:03:09,640 --> 00:03:11,040
Do you really know how to cut them?
43
00:03:12,560 --> 00:03:13,240
Give me a flavour.
44
00:03:13,560 --> 00:03:16,000
Can you help me put it in the rice cooker instead?
45
00:03:16,080 --> 00:03:16,880
Okay.
46
00:03:30,200 --> 00:03:31,080
Hayden.
47
00:03:31,280 --> 00:03:31,920
Here.
48
00:03:32,760 --> 00:03:37,560
Could you please find some sticky note in Damien's room?
49
00:03:37,560 --> 00:03:40,560
I want you to help me write a note and stick it on the fridge,
50
00:03:40,920 --> 00:03:44,800
so Damien knows there's food left for him.
51
00:03:45,320 --> 00:03:46,120
Okay,
52
00:03:46,760 --> 00:03:48,040
thank you.
53
00:03:48,360 --> 00:03:49,840
Grandma can't write.
54
00:03:50,520 --> 00:03:51,560
Never mind.
55
00:04:14,320 --> 00:04:20,760
Koopa.
56
00:04:58,560 --> 00:04:59,400
Grandma,
57
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
has Damien ever took his lover home for dinner?
58
00:05:05,920 --> 00:05:07,760
Yes, I think he has.
59
00:05:09,760 --> 00:05:12,200
Nowadays, he has his own ideas.
60
00:05:13,000 --> 00:05:15,960
I only hope that he can find someone he loves.
61
00:05:17,280 --> 00:05:18,880
As an elder,
62
00:05:20,160 --> 00:05:21,560
I should not interfere too much in his life.
63
00:05:56,880 --> 00:05:57,560
Hi.
64
00:05:58,360 --> 00:05:58,800
Hi.
65
00:06:11,360 --> 00:06:15,240
Grandma, haven't I told you not to move things around in my room.
66
00:06:16,200 --> 00:06:17,800
Sorry.
67
00:06:33,680 --> 00:06:34,200
Hayden,
68
00:06:37,680 --> 00:06:39,080
do you have a girlfriend?
69
00:06:41,080 --> 00:06:42,120
No,
70
00:06:48,040 --> 00:06:49,720
and neither does my grandson.
71
00:06:50,160 --> 00:06:51,680
Grandma.
72
00:06:52,440 --> 00:06:53,560
Let's not talk about it,
73
00:06:53,560 --> 00:06:54,960
let's eat.
74
00:07:19,120 --> 00:07:20,840
Thank you for helping with the dishes.
75
00:07:20,840 --> 00:07:21,960
You're too kind.
76
00:07:22,200 --> 00:07:25,520
I should be the one thanking you for treating me to dinner.
77
00:07:25,920 --> 00:07:27,280
You're welcome.
78
00:07:29,400 --> 00:07:30,320
Grandma,
79
00:07:30,320 --> 00:07:32,080
I'll be on the rooftop for a while.
80
00:07:43,240 --> 00:07:44,120
Grandma,
81
00:07:44,480 --> 00:07:46,720
my friend is about to arrive.
82
00:07:46,720 --> 00:07:48,160
She is bringing the keys back to me.
83
00:07:48,160 --> 00:07:49,440
Okay,
84
00:07:49,920 --> 00:07:52,000
Then, I am leaving now.
85
00:07:52,000 --> 00:07:53,520
Okay.
86
00:07:53,520 --> 00:07:54,280
Goodbye.
87
00:07:54,320 --> 00:07:54,960
Goodbye.
88
00:08:22,720 --> 00:08:23,320
Hi.
89
00:08:25,080 --> 00:08:25,720
Actually,
90
00:08:26,000 --> 00:08:27,800
it was me who touched your things in your room earlier
91
00:08:28,200 --> 00:08:29,800
and accidentally took your photo.
92
00:08:30,320 --> 00:08:31,440
I'm so sorry.
93
00:08:39,280 --> 00:08:40,240
Never mind.
94
00:08:44,280 --> 00:08:45,080
Sometimes,
95
00:08:45,400 --> 00:08:46,360
no matter how hard we try,
96
00:08:48,440 --> 00:08:51,320
we cannot change
97
00:08:51,320 --> 00:08:53,040
what has already happened.
98
00:08:55,600 --> 00:08:56,560
Burn the photo for me.
99
00:08:57,360 --> 00:08:57,800
What?
100
00:09:30,680 --> 00:09:33,000
Did Grandma tell you that
101
00:09:34,160 --> 00:09:35,120
I'm a tattoo artist?
102
00:09:38,200 --> 00:09:42,880
Many clients want to have their lover's name inked as a tattoo.
103
00:09:44,400 --> 00:09:45,880
but when they break up,
104
00:09:46,960 --> 00:09:48,320
they ask me to remove them.
105
00:09:52,400 --> 00:09:53,680
It's strange, isn't it?
106
00:09:59,040 --> 00:09:59,760
Sometimes,
107
00:10:01,800 --> 00:10:03,720
it's better to end the pain quickly.
108
00:10:52,840 --> 00:10:55,840
Did you really steal neighbor's underwears and burn them?
109
00:10:55,840 --> 00:10:56,680
Of course,
110
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
when I was a child,
111
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
I was always beaten by grandma.
112
00:11:00,280 --> 00:11:01,600
Have you ever tried it?
113
00:11:01,600 --> 00:11:03,600
No, of course not.
114
00:11:03,600 --> 00:11:04,640
You're crazy.
115
00:11:22,120 --> 00:11:24,880
What is the relationship
116
00:11:25,880 --> 00:11:27,200
between you and Owen?
117
00:11:28,680 --> 00:11:30,000
He's
118
00:11:30,000 --> 00:11:31,280
my ex,
119
00:11:31,560 --> 00:11:32,720
but we are over already.
120
00:11:32,720 --> 00:11:33,800
As you said,
121
00:11:35,320 --> 00:11:36,840
No matter how hard we try,
122
00:11:37,120 --> 00:11:40,480
we cannot change what has already happened.
123
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
I've to go.
124
00:12:18,720 --> 00:12:19,840
My friend is here.
125
00:12:20,200 --> 00:12:20,840
Hayden.
126
00:12:23,840 --> 00:12:24,880
Yes.
127
00:12:25,560 --> 00:12:27,920
Do you frequently drink?
128
00:12:29,320 --> 00:12:31,120
I do.
129
00:12:32,920 --> 00:12:36,600
Let's arrange a day to come up and drink together then.
130
00:12:37,120 --> 00:12:37,880
Okay.
131
00:12:55,680 --> 00:12:59,400
Daddy, why don't you have dinner with Grandma together?
132
00:12:59,800 --> 00:13:02,000
Daddy needs to work tonight.
133
00:13:02,000 --> 00:13:03,200
But you can still go with Mommy.
134
00:13:03,480 --> 00:13:05,080
Then you have to go together with us next time.
135
00:13:05,080 --> 00:13:05,880
Okay.
136
00:13:06,320 --> 00:13:08,040
Dear, Let's take a shower.
137
00:14:28,960 --> 00:14:29,880
Kelvin.
138
00:14:33,240 --> 00:14:34,360
Archie.
139
00:14:34,960 --> 00:14:36,080
Please wait for a second.
140
00:15:11,680 --> 00:15:12,880
School uniform?
141
00:15:18,160 --> 00:15:19,440
Why is there an empty space left?
142
00:15:21,600 --> 00:15:24,920
Not being able to get your signature on my school uniform
143
00:15:24,920 --> 00:15:27,640
is one of my biggest regrets.
144
00:17:58,760 --> 00:17:59,680
Dear,
145
00:17:59,680 --> 00:18:00,840
go inside and take off your shoes.
146
00:18:03,440 --> 00:18:04,760
Take off your shoes first.
147
00:18:04,760 --> 00:18:05,480
Mommy,
148
00:18:05,480 --> 00:18:07,240
Daddy is sleeping on the couch.
149
00:18:16,800 --> 00:18:18,920
Dear, could you please carry my bag into the bedroom?
150
00:18:18,920 --> 00:18:19,880
Thank you.
151
00:18:24,080 --> 00:18:25,440
Mommy,
152
00:18:25,440 --> 00:18:27,920
tomorrow we need to pay the school lunch fee.
153
00:18:28,240 --> 00:18:30,080
Can you take out the checkbook from my drawer?
154
00:18:30,440 --> 00:18:32,080
Drawer?
155
00:18:38,360 --> 00:18:41,920
Mommy, why is my uniform being so dirty?
9824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.