All language subtitles for Ya.Ne.Vernus.2014.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,005 --> 00:00:18,796 CTB Film Company. 2 00:00:26,525 --> 00:00:29,119 BELARUSFILM 3 00:00:29,965 --> 00:00:32,434 KAZAKHFILM 4 00:01:12,885 --> 00:01:14,205 Not too tight? 5 00:01:14,645 --> 00:01:16,238 No, it's fine. 6 00:01:17,485 --> 00:01:18,805 You're a C cup, right? 7 00:01:19,525 --> 00:01:22,597 More like a D. You can see it's a little too small. 8 00:01:23,365 --> 00:01:26,278 It was bought two months ago. They've grown since. 9 00:01:27,125 --> 00:01:28,320 Yeah, mine too. 10 00:01:30,565 --> 00:01:33,205 - Why red? - It's the color of passion 11 00:01:33,885 --> 00:01:35,364 Anya, are you going to wear that? 12 00:01:37,205 --> 00:01:40,118 - Yes. - That won't tum anybody on. 13 00:01:43,605 --> 00:01:45,039 I changed my mind. 14 00:01:46,125 --> 00:01:47,604 What? Are you backing up? 15 00:01:47,965 --> 00:01:51,037 But we've all decided to do it all together on the same night... 16 00:01:51,245 --> 00:01:52,963 Well, I changed my mind. 17 00:01:56,325 --> 00:01:57,520 As usual. 18 00:01:58,885 --> 00:02:04,801 This high-school diploma showing outstanding achievement 19 00:02:05,045 --> 00:02:12,554 in history, social sciences, and English goes to Anya Morozova. 20 00:02:18,085 --> 00:02:20,599 Congratulations, Anya! 21 00:02:21,405 --> 00:02:23,203 We're all very proud of you. 22 00:02:24,605 --> 00:02:27,996 And what's more, for her excellent academic record. 23 00:02:28,165 --> 00:02:30,634 Ms. Morozova is awarded... 24 00:02:32,005 --> 00:02:33,484 the Gold Medal. 25 00:02:41,125 --> 00:02:42,399 - Congratulations! - Thank you. 26 00:02:42,685 --> 00:02:47,361 This is the first Gold Medal in ten years for our orphanage. 27 00:02:48,325 --> 00:02:51,397 - Anya, you did a great job. - Thank you. 28 00:02:51,645 --> 00:02:53,318 - Is everything OK? - Yes. 29 00:02:53,605 --> 00:02:55,164 - Are you happy? - Yes. 30 00:02:56,125 --> 00:02:57,399 Let's hear some applause! 31 00:03:02,965 --> 00:03:03,965 Anya. 32 00:03:05,525 --> 00:03:07,243 - Anya. - What? 33 00:03:08,045 --> 00:03:11,356 - What's wrong with you? - Nothing. 34 00:03:12,005 --> 00:03:15,794 You promised you'd do it on graduation night. 35 00:03:16,525 --> 00:03:17,560 I changed my mind. 36 00:03:17,965 --> 00:03:22,835 Hold on... Come on, I do have feelings for you and stuff. 37 00:03:23,325 --> 00:03:28,718 I love you and all that. I'm OK with marrying you, too. 38 00:03:29,405 --> 00:03:30,554 I see. 39 00:03:31,005 --> 00:03:33,155 You see what? 40 00:03:34,805 --> 00:03:38,594 Listen... I'm Morozov, you're Morozova. 41 00:03:38,805 --> 00:03:40,365 You won't even have to change your name. 42 00:03:40,485 --> 00:03:43,398 Isn't it great? I think it is. Come on! 43 00:03:44,005 --> 00:03:46,758 I have to go, Dima. I've got a stomachache. 44 00:03:46,965 --> 00:03:49,764 - [I walk you. - No need. 45 00:03:58,005 --> 00:03:59,279 She "sees”... 46 00:04:10,405 --> 00:04:12,396 Well, Anya? 47 00:04:13,685 --> 00:04:14,914 That's it then. 48 00:04:48,445 --> 00:04:51,085 Love is not about possession. 49 00:04:51,565 --> 00:04:53,602 Perhaps I don't know what love is. 50 00:04:54,165 --> 00:04:56,839 But it's a wonderful phenomenon. 51 00:04:57,245 --> 00:04:59,839 Its not unlike the wind or a road. 52 00:05:00,205 --> 00:05:02,684 The road for the Symbolists and Realists 53 00:05:02,685 --> 00:05:04,437 is usually a road to nowhere 54 00:05:04,765 --> 00:05:08,804 for there are no roads that lead to the ideal world. 55 00:05:09,485 --> 00:05:14,116 That road does not lead to a happy ending or to a Home. 56 00:05:15,045 --> 00:05:16,274 It doesn't. 57 00:05:19,485 --> 00:05:23,399 However, it can lead you to a strange and hostile world. 58 00:05:23,645 --> 00:05:25,921 But that might not be so bad. 59 00:05:30,245 --> 00:05:31,315 That's it for today. 60 00:05:32,245 --> 00:05:34,122 Next time we'll talk about 61 00:05:34,325 --> 00:05:36,794 the theme of loneliness in Byron's work. 62 00:05:40,525 --> 00:05:41,525 - Goodbye. - Bye. 63 00:05:41,685 --> 00:05:42,834 - Goodbye. - Thank you. 64 00:05:47,005 --> 00:05:48,005 Goodbye. 65 00:06:35,165 --> 00:06:36,165 I'm sorry. 66 00:06:38,845 --> 00:06:39,994 Sorry. 67 00:06:42,645 --> 00:06:43,999 Hello, honey. 68 00:06:47,765 --> 00:06:49,597 No, I'm fine. 69 00:06:51,765 --> 00:06:52,994 You're where? 70 00:06:54,765 --> 00:06:55,835 I'm in 305. 71 00:06:56,045 --> 00:07:00,721 No, don't come up. II go down. I'm on my way. 72 00:07:19,325 --> 00:07:21,521 - Anya, give me the keys. - Don't go. 73 00:07:21,685 --> 00:07:24,279 - My wife forgot the money at home. - Please don't go 74 00:07:26,085 --> 00:07:28,599 Anya, please. 75 00:07:29,085 --> 00:07:31,044 She'll be here any second now. 76 00:07:31,045 --> 00:07:33,321 You're a big girl, you know how it is. 77 00:07:34,045 --> 00:07:38,915 Please don't be like that. II call you, OK? 78 00:07:53,125 --> 00:07:56,436 Hello, Anna, do you have a moment? 79 00:07:57,005 --> 00:07:58,598 Yes, how can I help you? 80 00:07:58,845 --> 00:08:02,201 I was wondering if I could take the test? 81 00:08:04,605 --> 00:08:06,562 I don't remember seeing you at my lectures. 82 00:08:07,085 --> 00:08:08,120 I know... 83 00:08:08,405 --> 00:08:13,434 Your lectures always coincided with my medical appointments. 84 00:08:13,965 --> 00:08:17,560 I see. You can take the test in a month. 85 00:08:18,805 --> 00:08:21,638 But I'm prepared. I was told I could take it now. 86 00:08:22,085 --> 00:08:25,043 Then I can still get a maternity leave. 87 00:08:25,365 --> 00:08:26,365 Otherwise [I get expelled 88 00:08:26,485 --> 00:08:27,759 I understand. 89 00:08:28,605 --> 00:08:30,243 Come back in a month. 90 00:08:32,805 --> 00:08:34,637 But I won't be able to come in a month. 91 00:08:38,565 --> 00:08:39,839 Goodbye. 92 00:08:55,565 --> 00:08:58,239 Anya... that wasn't nice. 93 00:08:59,005 --> 00:09:00,723 You're Professor Lucius's assistant. 94 00:09:01,165 --> 00:09:05,636 You're supposed to assist him, not complicate matters. 95 00:09:05,885 --> 00:09:08,764 Professor Lucius never mentioned her to me. 96 00:09:15,685 --> 00:09:20,521 Hey look, Professor Lucius and his wife are down there. 97 00:09:21,485 --> 00:09:25,843 She sure has no fashion sense at all. 98 00:09:44,965 --> 00:09:46,080 Hello? 99 00:09:49,085 --> 00:09:52,123 Don't wear your green coat with red boots again 100 00:09:52,685 --> 00:09:55,359 if you don't want the entire university to laugh at you. 101 00:10:10,445 --> 00:10:12,083 Andrey. 102 00:10:15,565 --> 00:10:17,522 Will you marry me? 103 00:10:29,685 --> 00:10:31,642 You know I've got a small child. 104 00:10:33,525 --> 00:10:34,959 She'll grow up. 105 00:10:40,045 --> 00:10:41,399 I'm sorry. 106 00:10:47,125 --> 00:10:48,923 Then I will, of course. 107 00:11:06,725 --> 00:11:07,725 Who's there? 108 00:11:10,845 --> 00:11:12,040 Anya! 109 00:11:13,565 --> 00:11:16,159 Well hello, Mo-ro-zo-va! 110 00:11:20,165 --> 00:11:21,564 Took me a while to find you. 111 00:11:22,045 --> 00:11:23,718 Let's go to my room. 112 00:11:24,085 --> 00:11:25,917 - You look great. - Thanks. 113 00:11:26,245 --> 00:11:30,364 - They say you're a big shot now. - No, I'm just in grad school. 114 00:11:31,965 --> 00:11:33,239 Come in. 115 00:11:35,205 --> 00:11:36,434 Wow... 116 00:11:47,965 --> 00:11:48,965 Oh... 117 00:11:51,685 --> 00:11:53,198 Boy was I ugly. 118 00:11:55,045 --> 00:11:56,683 What brings you here? 119 00:11:58,205 --> 00:11:59,604 What do you mean? 120 00:12:00,965 --> 00:12:02,683 I missed you. 121 00:12:04,685 --> 00:12:06,437 Wanted to see you. 122 00:12:07,205 --> 00:12:08,320 Hi. 123 00:12:09,645 --> 00:12:10,919 Well, you saw me 124 00:12:12,245 --> 00:12:13,679 1 sure did. 125 00:12:18,205 --> 00:12:19,604 Come on, stop it. 126 00:12:22,805 --> 00:12:27,322 Actually, I've got some valuables here 127 00:12:27,445 --> 00:12:29,004 don't want to carry them around. 128 00:12:29,645 --> 00:12:30,861 Could you keep them until tonight? 129 00:12:30,885 --> 00:12:34,276 There's a pickpocket on every comer here. 130 00:12:35,365 --> 00:12:37,515 - What is it? - Drugs. 131 00:12:42,165 --> 00:12:43,075 Fooled you! 132 00:12:43,165 --> 00:12:46,362 Just a bracelet and earrings I bought for my girlfriend. 133 00:12:47,085 --> 00:12:49,076 Can you keep them? 134 00:12:52,885 --> 00:12:54,159 Is it a problem? 135 00:12:55,565 --> 00:12:56,999 Did I really scare you? 136 00:13:03,125 --> 00:13:04,684 You're one of us. 137 00:13:06,805 --> 00:13:10,435 Miss Anya, I beg you, please keep Dima's treasures for now. 138 00:13:10,765 --> 00:13:11,960 Al right, no problem. 139 00:13:18,805 --> 00:13:21,274 - OK then. - See you. 140 00:13:24,765 --> 00:13:27,439 Mo-ro-zo-va! 141 00:14:03,085 --> 00:14:04,996 Ms. Morozova? 142 00:14:06,885 --> 00:14:10,401 It's not mine. Dima Morozov left it with me. 143 00:14:10,725 --> 00:14:12,079 Let's say you weren't dealing 144 00:14:12,205 --> 00:14:13,434 but surely he paid you 145 00:14:13,965 --> 00:14:15,301 for keeping the drugs at your place 146 00:14:15,325 --> 00:14:17,919 - I haven't seen him in five years. - I don't buy that. 147 00:14:18,125 --> 00:14:20,401 - They're not mine! - We'll check for fingerprints. 148 00:14:20,725 --> 00:14:22,955 If we don't find yours, then II believe you. 149 00:14:24,405 --> 00:14:27,477 Of course they are there. I handled the bag. 150 00:14:27,605 --> 00:14:30,404 So why are you playing dumb then? 151 00:14:30,845 --> 00:14:33,598 You think it'll help reduce your sentence? 152 00:14:45,165 --> 00:14:49,443 Take her in, and send the drugs to the lab. 153 00:14:57,565 --> 00:15:00,683 Don't just st there. Start packing. 154 00:15:07,005 --> 00:15:10,077 Come on, get your stuff. 155 00:15:14,805 --> 00:15:17,718 A towel, underwear, a sweater. 156 00:15:21,325 --> 00:15:23,077 Grab those wool socks, too. 157 00:15:25,365 --> 00:15:26,594 Done? 158 00:15:29,165 --> 00:15:32,635 - My toothbrush is in the bathroom. - Let's go get it then. 159 00:15:36,965 --> 00:15:38,922 - Make it quick. - Young man... 160 00:15:39,565 --> 00:15:43,479 - May I see your ID? - I'm from the police 161 00:15:43,765 --> 00:15:46,325 - I don't care where you're from. - What do you mean? 162 00:15:46,605 --> 00:15:48,994 I've been living in this house for 86 years. 163 00:15:49,405 --> 00:15:52,443 I'm a Veteran of Labor, I've been here during the war. 164 00:15:52,965 --> 00:15:54,035 Listen, hold on... 165 00:15:54,325 --> 00:15:57,522 I have the right to know who enters my apartment. 166 00:15:57,965 --> 00:16:01,117 Did you know that your tenant is a drug dealer? 167 00:16:05,325 --> 00:16:08,681 You little scum! Where do you think you're going? 168 00:16:09,965 --> 00:16:11,319 - I let her live here... - Freeze! 169 00:16:51,525 --> 00:16:52,924 Lucius. 170 00:16:54,685 --> 00:16:55,834 Listen... 171 00:16:56,885 --> 00:16:59,764 I know everything. The police came to the university. 172 00:17:00,365 --> 00:17:03,084 - Be honest: were they your drugs? - No. 173 00:17:03,285 --> 00:17:05,595 - Then how did it happen? - It's Dima Morozov. 174 00:17:05,765 --> 00:17:06,765 Who's Dima? 175 00:17:06,845 --> 00:17:09,234 We're from the same orphanage. We have the same last name 176 00:17:09,525 --> 00:17:12,165 I couldn't say no to him. What should I do now? 177 00:17:12,485 --> 00:17:15,125 I think you should turn yourself in. 178 00:17:15,525 --> 00:17:18,643 Do you really believe what you're saying? Do you? 179 00:17:21,965 --> 00:17:26,357 I don't want you to lose everything. 180 00:17:27,045 --> 00:17:31,118 - I don't want to lose you. - Then help me. Please. 181 00:17:32,405 --> 00:17:34,237 Please help me. 182 00:17:37,165 --> 00:17:38,394 Lock... 183 00:17:41,605 --> 00:17:43,960 Take this money. 184 00:17:44,765 --> 00:17:46,563 This is for the time being. 185 00:17:47,245 --> 00:17:49,634 II call you, OK? 186 00:17:51,365 --> 00:17:54,995 OK? Please do as I say. 187 00:17:57,965 --> 00:17:59,285 Talk to you soon, OK? 188 00:19:42,685 --> 00:19:44,596 SECOND HAND CLOTHES 189 00:21:12,765 --> 00:21:15,598 Good lady, could you spare some change for bread? 190 00:21:17,765 --> 00:21:21,360 - Go get a job. - I can'. I don't have an ID. 191 00:21:22,485 --> 00:21:26,444 Get a job that doesn't require one. You wouldn't get an interview anyway. 192 00:21:32,565 --> 00:21:34,044 Give me some money. 193 00:21:34,965 --> 00:21:37,525 - Watch how you talk. - I said, give me money. 194 00:21:38,245 --> 00:21:42,079 - Are you nuts? - Give me money, bitch. 195 00:21:43,205 --> 00:21:45,435 - Let go! - Stop that! 196 00:21:47,045 --> 00:21:49,844 Freeze! Grab her! 197 00:21:53,645 --> 00:21:54,919 Easy now. 198 00:21:57,645 --> 00:21:58,645 Calm down. 199 00:21:59,205 --> 00:22:01,085 - What's the problem? - She told me to get lost. 200 00:22:01,165 --> 00:22:02,394 Said it was her territory. 201 00:22:02,645 --> 00:22:04,124 - Got an ID? - No. 202 00:22:04,365 --> 00:22:06,720 - Where are your parents? - Don't know where my dad is. 203 00:22:07,565 --> 00:22:08,565 Mom kicked me out. 204 00:22:08,645 --> 00:22:11,683 Sold the apartment and ran off to Moscow with some guy. 205 00:22:13,365 --> 00:22:14,594 When was that? 206 00:22:15,565 --> 00:22:16,635 A year ago. 207 00:22:17,365 --> 00:22:20,562 I see. Let's take her to the shelter. 208 00:22:24,565 --> 00:22:26,795 - No parents, you say? - No. 209 00:22:28,405 --> 00:22:30,635 - No other relatives? - No. 210 00:22:31,325 --> 00:22:34,920 First name's Anya. What's your last name? 211 00:22:37,845 --> 00:22:39,722 Andreyeva... Anya. 212 00:22:43,005 --> 00:22:44,325 How old are you? 213 00:22:45,685 --> 00:22:46,800 Fifteen. 214 00:22:52,645 --> 00:22:54,044 Do you use drugs? 215 00:22:54,485 --> 00:22:55,485 No. 216 00:22:56,365 --> 00:22:57,480 Very well. 217 00:23:07,045 --> 00:23:10,083 - Give it here, you scum! - It's mine! 218 00:23:11,885 --> 00:23:13,205 Stop it! 219 00:23:16,765 --> 00:23:19,279 - Didn't tell you not to smoke? - Get lost, granny. 220 00:23:19,525 --> 00:23:21,644 Don't you dare speak to me like that. 221 00:23:21,645 --> 00:23:23,124 Throw it away this instant! 222 00:23:29,325 --> 00:23:30,724 And I'm not your granny. 223 00:23:31,165 --> 00:23:33,441 Are you all right? 224 00:23:34,725 --> 00:23:36,159 She's deaf. 225 00:23:38,525 --> 00:23:40,277 Don't listen to them, sweetie. 226 00:23:44,005 --> 00:23:45,234 Come here. 227 00:23:46,285 --> 00:23:51,644 Make your bed and don't listen to these brats. 228 00:23:52,685 --> 00:23:54,164 Behave, you two! 229 00:24:02,125 --> 00:24:04,002 Don't you dare touch my stuff. 230 00:24:05,445 --> 00:24:06,924 Stupid bitch. 231 00:24:21,565 --> 00:24:25,115 - I'm Anya. - Vera. They're Christine and Cat. 232 00:24:26,085 --> 00:24:27,803 I can introduce myself. 233 00:24:29,285 --> 00:24:31,561 I'm Cat. Or you can call me Margot. 234 00:24:33,725 --> 00:24:36,922 Let's hit the sack. I haven't slept in two days. 235 00:24:37,245 --> 00:24:38,360 So? 236 00:24:39,885 --> 00:24:41,000 So nothing. 237 00:25:21,365 --> 00:25:24,403 Check out what I just found! Its Christine's box. 238 00:25:24,765 --> 00:25:26,597 Give it back! 239 00:25:29,885 --> 00:25:32,035 Weill just have a look and give it back. 240 00:25:36,725 --> 00:25:38,682 Its mine! Give it back! 241 00:25:41,605 --> 00:25:42,675 Catch! 242 00:25:46,165 --> 00:25:47,599 What can you do, huh? 243 00:25:49,045 --> 00:25:50,956 - I'll cut you all up! - She's got a knife. 244 00:25:51,525 --> 00:25:53,641 - I'll cut you up. - Hey, calm down! 245 00:25:55,725 --> 00:25:57,841 I'm gonna cut you up! 246 00:25:58,125 --> 00:26:00,480 Are you crazy? Calm down. 247 00:26:01,045 --> 00:26:02,240 Put the knife down. 248 00:26:04,805 --> 00:26:06,000 Throw it here. 249 00:26:06,285 --> 00:26:08,481 - And if I don't? - Just throw it. 250 00:26:19,405 --> 00:26:23,603 What's going on here? What's the meaning of this? 251 00:26:26,765 --> 00:26:32,204 What's that? Give it to me. I said, give it here. 252 00:26:36,285 --> 00:26:38,083 You're coming with me. 253 00:27:04,045 --> 00:27:05,274 Been here long? 254 00:27:05,685 --> 00:27:06,800 A month. 255 00:27:10,045 --> 00:27:11,524 I'm going to run away anyway. 256 00:27:12,765 --> 00:27:13,765 What? 257 00:27:13,965 --> 00:27:17,083 1 ran away from the last shelter. II run away from here, too. 258 00:27:18,445 --> 00:27:19,844 I know a secret path. 259 00:27:20,485 --> 00:27:22,283 The dogs use it. 260 00:27:28,285 --> 00:27:30,401 - Where will you go? - I'm not telling. 261 00:27:37,885 --> 00:27:39,205 Do you have a mom? 262 00:27:42,125 --> 00:27:43,125 No. 263 00:27:47,245 --> 00:27:48,315 Me neither. 264 00:27:55,325 --> 00:27:56,838 I have a grandma. 265 00:28:02,005 --> 00:28:04,679 I want to go live with my grandma. 266 00:28:09,405 --> 00:28:14,479 They say she's like seventy-five and that she's going to die soon. 267 00:28:16,005 --> 00:28:17,962 I really want to go see her. 268 00:28:20,085 --> 00:28:22,315 - Does she want to see you? - Sure she does. 269 00:28:22,605 --> 00:28:27,202 - Why won't she come get you? - Because she lives in Kazakhstan. 270 00:28:28,165 --> 00:28:30,964 In Chemolgan. It's a town there. 271 00:28:33,165 --> 00:28:34,314 How will you get there? 272 00:28:37,605 --> 00:28:38,800 I'll hitchhike. 273 00:28:41,565 --> 00:28:42,680 Hitchhike? Alone? 274 00:28:46,005 --> 00:28:48,474 Listen, why are you so nosy? 275 00:28:49,325 --> 00:28:50,838 Are you going to rat on me? 276 00:28:52,045 --> 00:28:54,559 - As if I care. - Just you try! 277 00:28:54,885 --> 00:28:58,276 I've got an eagle here... and a dog in here. 278 00:28:58,805 --> 00:29:01,160 The eagle is clever and the dog is mean 279 00:29:03,605 --> 00:29:06,961 1 close my eyes and they walk for me. 280 00:29:09,165 --> 00:29:10,439 Got it? 281 00:29:20,645 --> 00:29:22,921 Andreyeva, the administrator wants to see you. 282 00:29:26,805 --> 00:29:28,523 - Well? - I'm coming. 283 00:29:30,885 --> 00:29:34,082 You've already got their charts. 284 00:29:34,285 --> 00:29:38,199 Now I'm giving you their files. 285 00:29:38,485 --> 00:29:39,520 So you're taking...? 286 00:29:39,805 --> 00:29:45,483 Dennis Saveliev, Kostya Varlamov, and Anya Andreeva. 287 00:29:46,085 --> 00:29:49,521 Right. We have files for Varlamov and Saveliev. 288 00:29:49,885 --> 00:29:51,956 No file for Andreeva though. 289 00:30:26,285 --> 00:30:27,285 Come with me. 290 00:30:27,685 --> 00:30:29,005 - Why? - I need to talk to you 291 00:30:29,285 --> 00:30:31,356 - I'm eating. - You'll finish later. Let's go. 292 00:30:34,085 --> 00:30:35,085 Christine. 293 00:30:36,005 --> 00:30:38,724 - Will you show me the path? - What path? 294 00:30:38,965 --> 00:30:43,402 The one that dogs use. You told me about it. 295 00:30:45,285 --> 00:30:47,799 - I really need to leave. - I don't think so 296 00:30:49,165 --> 00:30:50,564 I'll give you some money. 297 00:30:51,085 --> 00:30:53,281 Here. Will a hundred do? 298 00:31:33,765 --> 00:31:34,914 Here. 299 00:32:41,325 --> 00:32:44,602 - Have you been following me? - Like you own the streets 300 00:32:45,765 --> 00:32:48,041 Christine, go back to the shelter. 301 00:32:51,605 --> 00:32:53,004 What do you care? 302 00:32:54,365 --> 00:32:55,560 Are you deaf? 303 00:32:58,885 --> 00:33:03,675 - I can sit wherever I want. - Then sit at another table. 304 00:33:05,685 --> 00:33:07,358 I said go. 305 00:33:13,125 --> 00:33:15,082 - Fine. - Thanks. 306 00:33:27,685 --> 00:33:29,961 Wow, you got a cell phone. 307 00:33:55,605 --> 00:33:58,836 OK, I'm going this way, you're going that way. 308 00:34:02,485 --> 00:34:03,485 Anya! 309 00:34:09,205 --> 00:34:11,082 I decided to run away to Kazakhstan. 310 00:34:11,885 --> 00:34:14,195 Its at least four days by train. 311 00:34:14,965 --> 00:34:15,965 - Really? - Really. 312 00:34:16,125 --> 00:34:18,036 - How do you know? - I just know. 313 00:34:18,405 --> 00:34:22,956 Go back to the shelter. They'll send you to your grandma's. 314 00:34:38,205 --> 00:34:39,205 Anya! 315 00:34:40,005 --> 00:34:42,599 - How do I get to Kazakhstan? - I don't know. 316 00:34:46,245 --> 00:34:49,203 Keep going south past Orenburg 317 00:34:49,365 --> 00:34:51,800 I don't know where Chemolgan is. Kazakhstan is big. 318 00:34:52,085 --> 00:34:54,315 Its right by the mountains. 319 00:35:00,565 --> 00:35:02,476 - Want to come along? - Are you crazy? 320 00:35:02,765 --> 00:35:06,042 - Grandma will let you stay. - Christine, I said no! 321 00:35:06,405 --> 00:35:08,884 I was told that the border's no problem. 322 00:35:08,885 --> 00:35:10,319 Go back to the shelter! 323 00:35:10,485 --> 00:35:11,941 - I'm not going back. - Where to, then? 324 00:35:11,965 --> 00:35:13,922 - To Kazakhstan. - What are you saying? 325 00:35:14,205 --> 00:35:16,037 To Kazakhstan. With you. 326 00:35:18,885 --> 00:35:20,159 Stay here and wait for me. 327 00:35:20,445 --> 00:35:21,924 - Anya! - What? 328 00:35:22,085 --> 00:35:23,758 - Where are you going? - [I be back soon. 329 00:35:24,845 --> 00:35:26,916 - Anya! - Now what? 330 00:35:28,965 --> 00:35:30,285 II be waiting for you right here. 331 00:35:41,965 --> 00:35:44,559 Hello, miss. How can I help you? 332 00:35:46,045 --> 00:35:47,479 May I see Mr. Lucius? 333 00:35:47,965 --> 00:35:49,239 Sure. Come in. 334 00:35:49,645 --> 00:35:52,034 Andrey, it's for you. 335 00:35:59,525 --> 00:36:03,200 - Hello, Andrey. - Hello, Anya. 336 00:36:06,765 --> 00:36:08,085 How are you? 337 00:36:09,085 --> 00:36:10,155 I'm fine. 338 00:36:12,805 --> 00:36:14,921 This is my wife Marina. 339 00:36:15,525 --> 00:36:19,155 - Nice to meet you. - Anya is my friend's daughter. 340 00:36:20,165 --> 00:36:23,317 She came to pick up the money I owe her father for the article. 341 00:36:26,245 --> 00:36:30,557 - Will you join us for breakfast? - Anya has to go to school. Right? 342 00:36:31,965 --> 00:36:34,241 Its OK; I can stay for breakfast. 343 00:36:35,765 --> 00:36:39,076 Come in then. Andrey, help her out of her jacket. 344 00:36:42,085 --> 00:36:43,564 Are you crazy? 345 00:36:45,805 --> 00:36:47,682 What do you think you're doing? 346 00:36:51,085 --> 00:36:52,314 Here, have a seat. 347 00:36:53,125 --> 00:36:55,844 You're just in time for our little culinary experiment. 348 00:36:56,205 --> 00:37:01,200 Tuna fish with apples. Its European cuisine. 349 00:37:06,045 --> 00:37:07,045 Thanks. 350 00:37:08,325 --> 00:37:11,317 Honey, I don't have any cash. 351 00:37:11,725 --> 00:37:14,239 - Could I borrow three thousand? - Let me see if I have it. 352 00:37:14,405 --> 00:37:15,405 Thank you. 353 00:37:16,525 --> 00:37:18,436 My doll's sleeping. 354 00:37:21,565 --> 00:37:22,565 Cool 355 00:37:22,645 --> 00:37:28,118 Tanya, why don't you show Anya your new doll? 356 00:37:33,645 --> 00:37:35,602 - Are you insane? - Please help me. 357 00:37:35,885 --> 00:37:38,684 - Rent an apartment. I'll call you. - Your phone's been off 358 00:37:38,965 --> 00:37:41,559 - I changed the number, just in case. - Please help me. 359 00:37:41,725 --> 00:37:45,241 - Rent an apartment. I'll call you. - I don't want to rent one. 360 00:37:45,405 --> 00:37:47,840 You know what? Its time you grew up. 361 00:37:50,525 --> 00:37:51,720 Found it. 362 00:37:55,085 --> 00:37:58,999 Here. Give this to your dad. 363 00:37:59,845 --> 00:38:00,845 Thank you. 364 00:38:07,605 --> 00:38:08,925 You don't like the food? 365 00:38:09,965 --> 00:38:11,364 Its very tasty. 366 00:38:18,765 --> 00:38:19,960 Wait. 367 00:38:20,605 --> 00:38:23,074 Look at my dolls. 368 00:38:24,125 --> 00:38:26,924 Daddy, can this girl stay and live with us? 369 00:38:28,085 --> 00:38:31,919 Honey, this girl has her own parents to live with. 370 00:38:58,685 --> 00:39:00,562 I hate you! 371 00:39:04,285 --> 00:39:07,482 I LOVE YOU 372 00:39:43,125 --> 00:39:45,844 - What's up? - I've been waiting for you. 373 00:39:50,965 --> 00:39:53,400 - What's that? - I couldn't hold it. 374 00:39:54,045 --> 00:39:56,116 You said "don't move". 375 00:40:37,525 --> 00:40:38,720 Anya. 376 00:40:41,085 --> 00:40:46,956 Grandma's got a TV you can watch as much as you want. 377 00:40:51,125 --> 00:40:52,274 Cool, huh? 378 00:40:54,445 --> 00:40:55,445 Yeah. 379 00:40:56,005 --> 00:40:58,565 Please don't be sad. 380 00:41:01,965 --> 00:41:05,595 Grandma will buy us new jeans. With thine stones. 381 00:41:14,045 --> 00:41:15,274 Now what? 382 00:41:17,525 --> 00:41:18,595 Right now? 383 00:41:25,605 --> 00:41:27,004 Give me some cola. 384 00:41:31,605 --> 00:41:32,605 Why did you do that? 385 00:41:34,885 --> 00:41:39,163 I fed the highway so it'll send nice drivers our way. 386 00:41:39,445 --> 00:41:42,517 - So you've done this before? - I told you I've hitchhiked. 387 00:41:42,765 --> 00:41:45,041 - What, like a hundred miles? - Two hundred. 388 00:41:45,525 --> 00:41:46,595 Two hundred? 389 00:41:47,885 --> 00:41:48,955 OK then. 390 00:41:53,725 --> 00:41:57,798 - What are you doing? - That's what hitchhikers do. 391 00:42:07,645 --> 00:42:09,955 Isn't it cool that we're going to my grandma's? 392 00:42:10,445 --> 00:42:11,844 We'll be there really soon. 393 00:42:12,325 --> 00:42:13,325 Cool, yeah 394 00:42:15,325 --> 00:42:17,475 Anya, I know who you are. 395 00:42:18,325 --> 00:42:21,317 They wanted to sell your organs, 50 you ran away. Right? 396 00:42:21,485 --> 00:42:23,123 Sure. Watch the road, though. 397 00:42:24,965 --> 00:42:27,354 Hello. Are you heading toward Moscow? 398 00:43:07,645 --> 00:43:10,717 You've got a long way to go! Kazakhstan, huh? 399 00:43:12,445 --> 00:43:15,358 Lots of people leave Kazakhstan, and you're going the other way. 400 00:43:16,405 --> 00:43:17,845 Think you'll get there before winter? 401 00:43:19,205 --> 00:43:20,604 - We will. - "We will". 402 00:43:21,725 --> 00:43:25,161 Aren't you scared being out on the road at night? 403 00:43:25,445 --> 00:43:29,120 - We're not scared of anything. - Well, good for you. 404 00:43:49,165 --> 00:43:52,044 Well, send my regards to the people of Kazakhstan. 405 00:43:52,445 --> 00:43:54,914 I hear things are really messed up there. Be safe. 406 00:43:55,485 --> 00:43:57,203 - Thank you. - You're welcome. 407 00:43:57,565 --> 00:43:59,044 - Bye. - Bye. 408 00:44:08,365 --> 00:44:09,514 Anya. 409 00:44:10,605 --> 00:44:12,835 - Are we going through Moscow? - No. 410 00:44:13,845 --> 00:44:16,917 Too many cops looking for us. We can't go there. 411 00:44:17,485 --> 00:44:18,485 Its a pity. 412 00:44:21,485 --> 00:44:22,634 Anya. 413 00:44:23,725 --> 00:44:27,275 Grandma also has a dog. His name's Azor. 414 00:44:28,285 --> 00:44:30,322 You know how big he is? 415 00:44:31,445 --> 00:44:32,844 He's as big as a tiger. 416 00:44:34,165 --> 00:44:35,963 Its a special breed they have in Kazakhstan 417 00:44:36,085 --> 00:44:37,564 I see. Move away. 418 00:44:38,165 --> 00:44:40,395 - What, you don't believe me? - I do. 419 00:44:42,645 --> 00:44:43,645 Hi. 420 00:44:43,685 --> 00:44:45,596 Are you young pretty ladies headed south? 421 00:44:45,805 --> 00:44:47,523 Sorry, we're going the other way. 422 00:44:50,245 --> 00:44:51,245 Anya. 423 00:44:52,845 --> 00:44:54,483 Why did you say that? We are going south. 424 00:44:54,685 --> 00:44:56,437 No, we're going east. 425 00:45:22,245 --> 00:45:24,919 Excuse me, how do I get to Kentyevo from here? 426 00:45:27,245 --> 00:45:28,519 Thank you. Bye. 427 00:45:37,125 --> 00:45:41,119 - Can I have some sunflower seeds? - Sure, honey. Have some. 428 00:45:46,965 --> 00:45:48,035 Here, try these. 429 00:45:54,285 --> 00:45:56,720 - They're sour. - Try some of these. These are sweet. 430 00:46:10,685 --> 00:46:13,074 Hey, tell your parents... 431 00:46:13,885 --> 00:46:17,719 II sell them the whole batch along with the bucket. 432 00:46:20,165 --> 00:46:21,439 I'm not with my parents. 433 00:46:22,885 --> 00:46:23,885 Is that so? 434 00:46:25,325 --> 00:46:26,645 Traveling by yourself? 435 00:46:28,805 --> 00:46:29,805 Yep. 436 00:46:30,965 --> 00:46:32,239 Al alone on the highway... 437 00:46:34,645 --> 00:46:35,645 Listen... 438 00:46:36,965 --> 00:46:38,035 Where are you headed? 439 00:46:38,565 --> 00:46:39,565 Kazakhstan. 440 00:46:40,005 --> 00:46:41,234 - Where? - Kazakhstan. 441 00:46:42,445 --> 00:46:43,844 Going to see my grandma. 442 00:46:45,965 --> 00:46:48,002 Your parents just let you travel on your own? 443 00:46:48,405 --> 00:46:49,804 I don't have any parents. 444 00:46:58,645 --> 00:46:59,645 Listen... 445 00:47:01,125 --> 00:47:03,116 Its a long way to Kazakhstan. 446 00:47:03,845 --> 00:47:04,845 Yeah. 447 00:47:07,805 --> 00:47:10,274 Hey, come here. 448 00:47:13,965 --> 00:47:16,036 Help yourself to more berries. 449 00:47:17,805 --> 00:47:21,844 My brother is driving to Kazakhstan tomorrow. 450 00:47:22,125 --> 00:47:23,763 - Really? - Yeah. 451 00:47:24,685 --> 00:47:26,403 - Want me to introduce you? - Yeah. 452 00:47:29,085 --> 00:47:32,123 - I'll just get Anya first. - Wait. What Anya? 453 00:47:32,605 --> 00:47:33,675 She's my friend. 454 00:47:33,965 --> 00:47:36,161 - Is she your age? - Yeah, a year older. 455 00:47:37,405 --> 00:47:39,715 - OK, we'll take Anya too. - Go get her. 456 00:47:39,965 --> 00:47:42,923 Weill get her later. Come with me now. This way. 457 00:47:43,885 --> 00:47:45,159 Just over there. 458 00:47:48,565 --> 00:47:49,565 Thanks. 459 00:48:19,965 --> 00:48:20,965 Christine... 460 00:48:22,525 --> 00:48:23,525 Christine! 461 00:48:24,485 --> 00:48:25,555 Hey, there's Anya. 462 00:48:26,965 --> 00:48:30,003 I told you to stay put. Where are you taking her? 463 00:48:30,205 --> 00:48:32,003 - To Kazakhstan. - Kazakhstan?! 464 00:48:32,205 --> 00:48:33,798 His brother lives in Kazakhstan. 465 00:48:34,005 --> 00:48:36,042 - Brother, my ass! Get lost! - What's wrong? 466 00:48:36,285 --> 00:48:38,595 - Where were you taking her? - To Kazakhstan 467 00:48:38,845 --> 00:48:42,122 Kazakhstan? Brother? Bullshit! And you shut up! 468 00:48:42,325 --> 00:48:43,963 - Hands off me. - Or what? 469 00:48:44,205 --> 00:48:47,004 Scram now, or I'll start screaming. 470 00:48:47,165 --> 00:48:51,159 If I see you again, you're dead. Now get lost! 471 00:48:52,085 --> 00:48:53,085 Pervert! 472 00:48:53,965 --> 00:48:55,035 Just shut up. 473 00:48:56,365 --> 00:48:59,676 - You little roadside tramps! - Scram! Now! 474 00:49:03,085 --> 00:49:05,554 What did I say about running off and talking to strangers? 475 00:49:05,885 --> 00:49:07,885 His brother lives in Kazakhstan. Got a house there. 476 00:49:08,005 --> 00:49:10,360 Where's his house? Out in the field? 477 00:49:12,125 --> 00:49:14,719 Why are you yelling at me? Let me go! 478 00:49:16,685 --> 00:49:17,755 Look, Christine... 479 00:49:21,245 --> 00:49:23,361 The only way you'll ever make it to Kazakhstan 480 00:49:23,565 --> 00:49:25,363 is if you do as I tell you. 481 00:49:42,645 --> 00:49:44,556 - Want to smoke? - No. 482 00:49:47,605 --> 00:49:51,235 - And you shouldn't sit her. - Why did you do that? 483 00:49:52,365 --> 00:49:56,916 One boy in the orphanage kept bringing me smokes for free. 484 00:49:57,965 --> 00:49:59,114 I don't know why. 485 00:50:03,405 --> 00:50:04,804 Probably had a crush on you. 486 00:50:05,525 --> 00:50:07,755 - Shut up. A crush on me? - Sure. 487 00:50:10,205 --> 00:50:11,205 Anya, come on. 488 00:50:15,485 --> 00:50:18,557 Anya, you know what? I could fly before. 489 00:50:19,965 --> 00:50:22,957 I had these folding wings. 490 00:50:24,205 --> 00:50:26,242 I used to put them on and fly. 491 00:50:26,645 --> 00:50:28,045 I could fly away from the orphanage. 492 00:50:29,205 --> 00:50:31,162 I wanted to fly to my grandma's. 493 00:50:31,645 --> 00:50:36,515 And when I got ready to leave, the damn teacher came into my room 494 00:50:37,205 --> 00:50:39,765 took away my wings and broke them. 495 00:50:41,005 --> 00:50:44,441 Can you believe that? And you can't fix them 496 00:50:44,965 --> 00:50:47,844 because God only gives you wings once in a lifetime. 497 00:50:54,885 --> 00:50:59,675 - Did you make that up? - What do you mean? It's all true. 498 00:51:22,005 --> 00:51:23,678 Can you give us a lit? 499 00:51:59,365 --> 00:52:01,925 - I'm kind of hungry. - I'm hungry, too. 500 00:52:02,365 --> 00:52:04,720 There's a store up there. 501 00:52:05,845 --> 00:52:09,520 So? You have money to spare? 502 00:52:10,965 --> 00:52:11,965 What money? 503 00:52:14,725 --> 00:52:17,717 Don't you know how to work a store? 504 00:52:18,125 --> 00:52:19,125 I don't follow. 505 00:52:19,645 --> 00:52:23,479 She married him because she was five months pregnant. 506 00:52:24,045 --> 00:52:27,276 He is 25 but worse than a kid, really. 507 00:52:28,285 --> 00:52:29,320 - Hello. 508 00:52:31,285 --> 00:52:34,437 I visited them last winter around Epiphany. 509 00:52:36,285 --> 00:52:37,480 I saw her, I did. 510 00:52:40,045 --> 00:52:43,037 She's gotten fat... 511 00:52:43,205 --> 00:52:45,162 - May I look at that hairpin? - Give me a sec. 512 00:52:48,085 --> 00:52:50,804 Breastfeeds the baby. 513 00:52:51,765 --> 00:52:53,517 So I asked where her husband was. 514 00:52:54,285 --> 00:52:55,480 No, the other one. 515 00:52:57,445 --> 00:53:01,996 Hey! What are you doing? You come back here! 516 00:53:03,645 --> 00:53:04,999 Where are you going? 517 00:53:09,605 --> 00:53:12,324 Wai! Little bastards. 518 00:54:03,485 --> 00:54:04,520 Tasty, huh? 519 00:54:10,365 --> 00:54:12,800 Let's buy a kilo of candy. 520 00:54:14,285 --> 00:54:17,084 A whole kilo of candy, wouldn't that be cool? 521 00:54:18,645 --> 00:54:19,919 It sure would. 522 00:54:27,245 --> 00:54:30,681 So, I want a kilo of candy. What do you want? 523 00:54:31,365 --> 00:54:32,435 I don't know. 524 00:54:41,325 --> 00:54:43,965 I once wanted to have a pair of red boots. 525 00:54:52,125 --> 00:54:53,240 And a family. 526 00:54:53,885 --> 00:54:54,955 A family? 527 00:54:56,885 --> 00:55:00,480 You'll have a family once we get to my grandma's. 528 00:55:05,205 --> 00:55:06,843 Christine, can I ask you something? 529 00:55:07,645 --> 00:55:10,603 Only tell me the truth, don't make stuff up, OK? 530 00:55:13,445 --> 00:55:15,834 Are you sure you really have a grandmother? 531 00:55:19,725 --> 00:55:25,596 For such a smart girl you sure ask pretty dumb questions. 532 00:55:26,525 --> 00:55:28,835 How can I not have a grandma? 533 00:55:29,845 --> 00:55:31,597 Here, II show you. 534 00:55:40,325 --> 00:55:41,520 See? 535 00:55:48,605 --> 00:55:49,834 This is my grandma. 536 00:55:51,885 --> 00:55:53,444 And this is my mom. 537 00:55:54,365 --> 00:55:55,560 Pretty, isn't she? 538 00:55:56,205 --> 00:55:57,205 She is. 539 00:55:57,405 --> 00:55:59,043 And this is me when I was title. 540 00:55:59,685 --> 00:56:01,278 Cute, huh? 541 00:56:02,165 --> 00:56:03,360 Very cute. 542 00:56:06,725 --> 00:56:10,400 And this is where we're going: 50, Drevesnaya St. 543 00:56:36,805 --> 00:56:39,445 - Hello? 544 00:56:39,765 --> 00:56:41,164 - Hello? - Andrey, it's me. 545 00:56:41,485 --> 00:56:44,125 - Anya, where are you? - I wish I knew 546 00:56:44,725 --> 00:56:48,764 Anya, you can come back now. They dropped the charges. 547 00:56:49,245 --> 00:56:52,636 Your friend Dima confessed. Said you weren't involved. 548 00:56:53,125 --> 00:56:55,844 Where are you? Come back, I really miss you. 549 00:56:56,285 --> 00:56:57,480 Do you hear me? 550 00:56:58,285 --> 00:56:59,639 Hello? 551 00:57:00,365 --> 00:57:01,400 Anya? 552 00:57:02,165 --> 00:57:03,235 So... 553 00:57:05,125 --> 00:57:07,560 No one's after me? 554 00:57:07,965 --> 00:57:11,242 No one but me. I need you. I love you. 555 00:57:12,845 --> 00:57:13,845 - Andre. - Yes'.;? 556 00:57:14,085 --> 00:57:17,316 Is it because you helped me and found a lawyer? 557 00:57:17,725 --> 00:57:20,001 I defended you the best I could at the interrogation. 558 00:57:20,245 --> 00:57:21,315 Please come back. 559 00:57:28,565 --> 00:57:32,445 Your grandma's waiting for you, not me. Understand? 560 00:57:34,245 --> 00:57:36,714 - She'll be glad to see you, too. - How do you know that? 561 00:57:37,245 --> 00:57:40,078 You were one year old last time you saw her. 562 00:57:40,845 --> 00:57:44,440 Do you know what she's like? Do you even remember her? 563 00:57:45,445 --> 00:57:47,163 No. So what? 564 00:57:47,605 --> 00:57:51,678 She'll be happy to see you, but I'm a complete stranger. 565 00:57:52,405 --> 00:57:54,316 I'm not going without you 566 00:57:54,845 --> 00:57:56,279 Christine. 567 00:57:58,645 --> 00:58:03,276 Everything's going to be all right, believe me. You'll find her. 568 00:58:09,045 --> 00:58:11,639 Hi. Could you take this girl to Kazakhstan? 569 00:58:11,805 --> 00:58:13,159 Sorry, we're full. 570 00:58:13,565 --> 00:58:15,841 Completely full? Thanks. 571 00:58:24,005 --> 00:58:25,005 - Hello. - Hello. 572 00:58:25,245 --> 00:58:26,804 Could you take this girl to Kazakhstan? 573 00:58:26,965 --> 00:58:28,194 No, the inspector's on board. 574 00:58:28,405 --> 00:58:29,759 - Please. - No. 575 00:58:30,885 --> 00:58:31,885 Thanks. 576 00:58:46,525 --> 00:58:48,004 - Hello. - Hello. 577 00:58:48,245 --> 00:58:49,918 Could you take this girl to Kazakhstan? 578 00:58:50,605 --> 00:58:51,754 - No. - Please. 579 00:58:52,725 --> 00:58:54,079 II pay you RUB 3,000. 580 00:58:54,805 --> 00:58:57,035 RUB 3,000... That's not enough. 581 00:58:57,485 --> 00:58:59,362 That's all I have. Please, I'm begging you. 582 00:58:59,805 --> 00:59:01,557 What about the inspector? The customs? 583 00:59:01,685 --> 00:59:03,198 Tell them she's your daughter. 584 00:59:06,245 --> 00:59:07,280 Please. 585 00:59:07,565 --> 00:59:10,603 - Fine. Money up front, though. - Of course. Christine... 586 00:59:13,085 --> 00:59:14,085 Christine! 587 00:59:15,165 --> 00:59:16,165 Christine! 588 00:59:18,405 --> 00:59:19,405 Christine! 589 00:59:49,445 --> 00:59:51,595 - Where have you been? - Take this. 590 00:59:54,885 --> 00:59:55,955 What's in it? 591 00:59:56,605 --> 00:59:59,996 Red boots. You said you wanted them. 592 01:00:21,485 --> 01:00:23,158 Not enough for a ticket now. 593 01:00:30,325 --> 01:00:31,325 Anya! 594 01:00:36,965 --> 01:00:38,399 Anya, wait! 595 01:00:39,005 --> 01:00:40,005 Are you crazy? 596 01:00:40,485 --> 01:00:43,523 You promised to do as I told you. Didn't you? 597 01:00:44,325 --> 01:00:47,363 - Anya, I want us to go together! - But I don't! 598 01:00:48,485 --> 01:00:49,919 Anya! 599 01:01:04,045 --> 01:01:09,074 Anya, I'm sorry for what I did. For everything. II be good now. 600 01:01:10,325 --> 01:01:11,474 Whatever. 601 01:01:19,365 --> 01:01:21,515 There are wolves in the cemetery. 602 01:01:27,245 --> 01:01:28,440 That's stupid. 603 01:01:29,285 --> 01:01:33,836 No, it's not. There are wolves in there, really. 604 01:01:39,565 --> 01:01:40,565 Let's go. 605 01:01:54,165 --> 01:01:56,998 We're not going to spend the whole night here, are we? 606 01:01:59,325 --> 01:02:00,325 Why not? 607 01:02:02,325 --> 01:02:03,599 I like it here. 608 01:02:09,325 --> 01:02:10,360 Are you scared? 609 01:02:15,565 --> 01:02:16,919 Well, you should be. 610 01:02:21,365 --> 01:02:23,561 - Let's get out of here. - Go on then. 611 01:02:30,285 --> 01:02:32,162 Nobody's keeping you here. 612 01:02:40,965 --> 01:02:42,956 - Where are you going? - To pee 613 01:02:43,165 --> 01:02:44,394 I'm going with you. 614 01:02:48,125 --> 01:02:49,320 Anya, wait. 615 01:02:53,965 --> 01:02:56,559 Please come back! 616 01:02:59,165 --> 01:03:00,564 Come back. 617 01:03:07,325 --> 01:03:09,282 Anya, I'm scared. 618 01:03:36,725 --> 01:03:39,365 Anya, please! 619 01:03:56,845 --> 01:03:58,643 Anya, come back! 620 01:04:05,085 --> 01:04:06,120 I'm sorry. 621 01:04:45,685 --> 01:04:49,235 There was this one teacher, she was an evil witch. 622 01:04:49,805 --> 01:04:54,322 She had a dog. Everybody thought the dog was evil too. 623 01:04:55,125 --> 01:05:00,404 Only it wasn't. It was the teacher who made it bite everyone. 624 01:05:00,845 --> 01:05:05,043 Guess what that evil teacher had in her handbag? A knife. 625 01:05:05,205 --> 01:05:08,994 If anyone touched it, the knife came to life and killed them. 626 01:05:09,285 --> 01:05:14,485 One time, that dog ran off and came to our doctor, Auntie Katya. 627 01:05:15,565 --> 01:05:17,715 Auntie Katya was very kind. 628 01:05:18,445 --> 01:05:21,164 She put some special medicine on the dog 629 01:05:21,805 --> 01:05:23,557 to protect it from the knife. 630 01:05:25,965 --> 01:05:31,358 Then the dog stole the knife, so it wouldn't ever kill anyone. 631 01:05:32,485 --> 01:05:36,035 Auntie Katya touched the knife by chance 632 01:05:36,765 --> 01:05:38,563 and the knife came to life 633 01:05:38,765 --> 01:05:40,483 and wanted to kill Auntie Katya. 634 01:05:41,285 --> 01:05:43,481 But she forgot to put that medicine on herself. 635 01:05:48,605 --> 01:05:51,119 But the dog jumped on the knife 636 01:05:51,525 --> 01:05:54,404 and saved Auntie Katya at the cost of its own life. 637 01:05:55,885 --> 01:05:59,162 Wait, wasn't the dog covered in that special med icing? 638 01:06:00,245 --> 01:06:01,599 Don't you understand? 639 01:06:02,005 --> 01:06:03,837 The medicine had worn off by then. 640 01:06:05,845 --> 01:06:10,715 Auntie Katya then put some poison into the evil teacher's tea 641 01:06:11,725 --> 01:06:12,920 and the teacher died. 642 01:06:16,765 --> 01:06:20,804 Would you do the same if your dog loved you so much? 643 01:07:50,645 --> 01:07:52,636 - Hello. - Anya? 644 01:07:54,285 --> 01:07:57,164 - How are you? - Are you back in town already? 645 01:07:57,565 --> 01:08:00,637 - No, I'm far away. - Where exactly? 646 01:08:00,965 --> 01:08:04,560 I'm on a highway. I have a 13-year-old girl with me. 647 01:08:05,045 --> 01:08:07,719 She's from an orphanage. We're going to Kazakhstan. 648 01:08:07,965 --> 01:08:09,114 What girl? 649 01:08:09,325 --> 01:08:11,760 - Why are you going with her? - It's a long story. 650 01:08:12,285 --> 01:08:16,563 I need to take her to the town of Chemolgan in Kazakhstan. 651 01:08:17,005 --> 01:08:20,316 This is madness. Are you escorting her? 652 01:08:20,605 --> 01:08:23,643 - No, we're hitchhiking. - You're what? 653 01:08:24,085 --> 01:08:28,716 Anya, take that girl to the nearest police station 654 01:08:29,325 --> 01:08:32,716 or a children's shelter, and come back right away 655 01:08:34,165 --> 01:08:35,758 Anya? 656 01:08:36,405 --> 01:08:40,444 - I can't do that. - Of course you can. Don't be silly. 657 01:08:40,805 --> 01:08:42,318 Take the girl to the police. 658 01:08:42,525 --> 01:08:45,324 They know how to deal with homeless people. 659 01:08:45,605 --> 01:08:48,518 - Andrey. - Nothing bad will happen to her. 660 01:08:51,405 --> 01:08:55,000 - Do you think you can join us? - Anya, you're a big girl 661 01:08:55,445 --> 01:08:58,676 Christine and I will be waiting for you. 662 01:08:58,805 --> 01:08:59,805 Anywhere. Name the town. 663 01:09:00,165 --> 01:09:01,280 Please help us 664 01:09:01,565 --> 01:09:03,954 I can't do that, I've got a job. 665 01:09:04,325 --> 01:09:06,396 Come back and we'll talk about it. 666 01:10:53,285 --> 01:10:54,605 Well? 667 01:10:56,085 --> 01:10:59,635 I would have given you candy if you'd asked. Why steal it? 668 01:11:00,325 --> 01:11:04,717 It's for her. I'll pay you. I've got money. 669 01:11:05,205 --> 01:11:07,594 Money? Don't lie to me 670 01:11:07,965 --> 01:11:11,924 I'm not lying. Here. Take it all. 671 01:11:18,285 --> 01:11:19,400 Take it. 672 01:11:22,325 --> 01:11:24,760 Do you think I need your money? 673 01:11:26,285 --> 01:11:28,322 What do you take me for? 674 01:12:13,805 --> 01:12:17,082 - Anya, do you love me now? - What? 675 01:12:17,565 --> 01:12:19,124 I said, do you love me now? 676 01:12:20,605 --> 01:12:21,959 What gave you that idea? 677 01:12:23,885 --> 01:12:25,284 No one's ever loved me. 678 01:12:25,685 --> 01:12:28,564 Except for grandma. But she's far away. 679 01:12:30,165 --> 01:12:31,917 Its great that you love me 680 01:12:32,285 --> 01:12:35,004 I'm going to be with you always now. 681 01:12:46,405 --> 01:12:47,964 I don't love you. 682 01:12:53,485 --> 01:12:54,555 Why? 683 01:13:02,485 --> 01:13:03,714 I'm sorry. 684 01:13:06,645 --> 01:13:09,239 I don't love anyone. 685 01:13:11,965 --> 01:13:13,797 I can't. 686 01:13:14,845 --> 01:13:16,279 I still think you love me. 687 01:13:19,205 --> 01:13:21,765 You're wrong. I'm sorry. 688 01:13:22,045 --> 01:13:25,083 You stole candy for me. You do love me. 689 01:13:32,765 --> 01:13:34,438 I'm sorry, but I don't. 690 01:13:45,165 --> 01:13:46,564 Well screw you then. 691 01:13:48,565 --> 01:13:51,557 - Don't touch me! - I'm sorry, Christine. 692 01:13:51,765 --> 01:13:55,599 - Don't touch me. - Please calm down. I'm sorry. 693 01:13:56,005 --> 01:13:59,521 - Don't touch me. - Stop yelling at me. 694 01:14:30,045 --> 01:14:33,925 - I know what you are. - What? 695 01:14:34,805 --> 01:14:36,364 You're mean and ugly. 696 01:14:39,165 --> 01:14:40,235 What? 697 01:14:43,805 --> 01:14:45,000 Look who's talking. 698 01:14:45,805 --> 01:14:47,159 - Hello. - Hello. 699 01:14:47,605 --> 01:14:51,803 Two soups, one tea, and four pieces of bread, please. 700 01:14:53,565 --> 01:14:56,444 Buy be some chocolate. I don't want soup. 701 01:14:57,525 --> 01:14:58,959 Stay hungry then. 702 01:15:01,845 --> 01:15:05,395 - I want chocolate. - I'm low on cash. 703 01:15:08,085 --> 01:15:09,120 You're a rat! 704 01:15:09,965 --> 01:15:11,603 Its not just your money. 705 01:15:12,685 --> 01:15:15,325 We're going to see my grandma, not yours. 706 01:15:16,285 --> 01:15:19,915 Get the hell away from me! You hate me! 707 01:15:20,285 --> 01:15:23,994 You wanted to run away from me! You're a black cat! 708 01:15:32,525 --> 01:15:35,404 - Are you trying to provoke me? - What? 709 01:15:38,405 --> 01:15:40,078 What if I leave for real? 710 01:15:46,685 --> 01:15:47,959 Fine. Get lost. 711 01:15:51,725 --> 01:15:53,716 - Do you want your soup or not? - No. 712 01:15:54,005 --> 01:15:55,154 Leave! 713 01:16:36,685 --> 01:16:37,914 Christine. 714 01:16:41,205 --> 01:16:42,764 Christine, where are you going? 715 01:16:47,525 --> 01:16:48,959 Enough is enough. 716 01:16:53,445 --> 01:16:55,914 Christine, don't go. Wait! 717 01:17:01,525 --> 01:17:03,357 Christine, don't. 718 01:17:06,885 --> 01:17:08,523 Come back! 719 01:17:10,965 --> 01:17:13,718 Come back! 720 01:17:28,965 --> 01:17:31,400 - Are you going towards Orenburg? - No. 721 01:17:32,725 --> 01:17:33,795 Wait! 722 01:17:36,565 --> 01:17:38,522 - Are you headed for Orenburg? - No. 723 01:17:43,765 --> 01:17:45,324 Please stop. 724 01:17:49,765 --> 01:17:51,915 - Where to? - Straight. 725 01:17:53,285 --> 01:17:54,400 Thank you. 726 01:18:30,005 --> 01:18:31,803 Attention everybody on Route M5. 727 01:18:31,965 --> 01:18:34,241 There's an accident at the 76 km sign 728 01:18:34,605 --> 01:18:36,835 1 just saw an overturned car there. 729 01:18:38,725 --> 01:18:40,284 Do they need any help over there? 730 01:18:41,165 --> 01:18:42,925 No, the cops and ambulance are already there. 731 01:18:43,165 --> 01:18:46,760 A girl was crossing the road. Both she and the driver are dead. 732 01:19:23,325 --> 01:19:25,362 Move on, move on. 733 01:19:27,285 --> 01:19:28,434 Stop the truck. 734 01:19:29,405 --> 01:19:30,600 I need to go look. 735 01:19:30,805 --> 01:19:32,921 - Look at what? - The girl who was hit. Stop. 736 01:19:33,085 --> 01:19:35,998 - They already took her away. - Who took her away? 737 01:19:36,165 --> 01:19:40,238 The ambulance. No need for her to lie on the road. 738 01:20:41,525 --> 01:20:43,163 - Stop the truck please. - Why? 739 01:20:43,325 --> 01:20:45,157 - I need to get out. - Here? 740 01:21:14,005 --> 01:21:18,283 Anya, I missed you so much. 741 01:21:19,685 --> 01:21:21,084 Silly girl. 742 01:21:27,845 --> 01:21:29,597 Now I know who you are. 743 01:21:31,685 --> 01:21:32,685 Who? 744 01:21:32,965 --> 01:21:36,117 You were sent here by aliens 745 01:21:37,165 --> 01:21:42,285 50 that you could study us and report back to them. 746 01:21:43,205 --> 01:21:44,205 Am I right? 747 01:21:46,005 --> 01:21:47,005 Sure. 748 01:21:53,525 --> 01:21:56,643 There was this one girl in the orphanage. 749 01:21:57,205 --> 01:22:01,438 She ran away from all the teachers, from everyone. 750 01:22:02,245 --> 01:22:03,599 We all did. 751 01:22:04,845 --> 01:22:07,997 She came to a clearing in the woods and said. 752 01:22:08,565 --> 01:22:10,363 "Mr. Swan, take me away with you." 753 01:22:11,005 --> 01:22:13,918 Then the swan saw her 754 01:22:14,725 --> 01:22:18,161 took her with his beak, and they flew away. 755 01:22:18,885 --> 01:22:23,118 He brought her to a lake and said, "Now you're going to live with me". 756 01:22:23,325 --> 01:22:29,355 The swan would go to see his kids, and didn't visit the girl often. 757 01:22:32,885 --> 01:22:33,885 He sure didn't. 758 01:22:34,485 --> 01:22:35,964 Do you know this story? 759 01:22:37,845 --> 01:22:38,845 No. 760 01:22:40,805 --> 01:22:43,035 She got bored of always staying in the house. 761 01:22:43,805 --> 01:22:45,478 So she jumped in the water 762 01:22:46,805 --> 01:22:52,756 but she didn't drown. She turned into a fish. 763 01:22:55,445 --> 01:22:57,204 The swan came back 764 01:22:57,205 --> 01:23:01,403 saw that the girl wasn't there, and began to cry. 765 01:23:02,725 --> 01:23:05,763 But the fish-girl couldn't say anything. 766 01:23:07,205 --> 01:23:13,201 She swam to the surface every day, and saw her swan cry. 767 01:23:20,325 --> 01:23:24,205 Were you the girl or the swan? 768 01:23:28,165 --> 01:23:29,678 I was the water. 769 01:23:31,085 --> 01:23:32,234 The water. 770 01:23:35,645 --> 01:23:40,799 Anya, is that a car? 771 01:23:47,405 --> 01:23:49,282 Its going the wrong way 772 01:23:51,165 --> 01:23:53,918 Anya, I really want to see grandma. 773 01:23:56,365 --> 01:23:59,437 You will, very soon. I promise. 774 01:24:04,565 --> 01:24:07,318 II go look, and you get some rest. 775 01:24:37,045 --> 01:24:38,274 No! 776 01:24:47,405 --> 01:24:48,725 No... 777 01:24:51,685 --> 01:24:56,043 This can't be true... Open your eyes... Please! Open your eyes! 778 01:24:56,245 --> 01:24:57,599 No. 779 01:25:00,845 --> 01:25:02,597 Please! No! 780 01:25:07,445 --> 01:25:09,118 Open your eyes, I said! 781 01:25:09,525 --> 01:25:11,562 Open your eyes! 782 01:25:12,285 --> 01:25:14,196 Help! Somebody please help. 783 01:25:14,725 --> 01:25:17,160 Please help! 784 01:25:17,885 --> 01:25:18,955 Please. 785 01:25:26,325 --> 01:25:27,325 Please. 786 01:25:56,405 --> 01:25:57,679 Please help. 787 01:25:59,445 --> 01:26:00,765 Please help. 788 01:26:02,645 --> 01:26:06,354 Please help. 789 01:26:13,045 --> 01:26:15,241 I'm sorry. I'm so sorry. 790 01:26:16,525 --> 01:26:17,924 I'm sory 791 01:27:57,005 --> 01:27:58,678 50, DREVESNAYA ST 792 01:30:01,405 --> 01:30:03,840 Border control. May I see your documents please? 793 01:30:26,725 --> 01:30:29,365 - Are you all right? - Yes, thank you. 794 01:30:43,765 --> 01:30:45,517 - Anya? - Hello 795 01:30:45,965 --> 01:30:47,160 Anya, where are you? 796 01:30:47,725 --> 01:30:49,204 When are you coming back? 797 01:30:50,365 --> 01:30:52,720 Did you take that girl to the shelter? 798 01:30:56,725 --> 01:31:00,195 - I did. - Come back please. I miss you. 799 01:31:01,685 --> 01:31:03,676 I need you, I love you 800 01:31:05,125 --> 01:31:06,125 Anya? 801 01:31:17,445 --> 01:31:18,924 I'm not coming back. 802 01:31:48,205 --> 01:31:49,320 Miss. 803 01:31:54,645 --> 01:31:55,840 Miss. 804 01:31:57,965 --> 01:31:59,319 This is not your place. 805 01:32:01,405 --> 01:32:03,681 Miss, this is my place. 806 01:32:05,725 --> 01:32:06,725 Miss... 807 01:32:37,645 --> 01:32:38,919 Miss. 808 01:32:40,885 --> 01:32:42,114 Wake up. 809 01:32:42,845 --> 01:32:44,483 Drink it while its hot. 810 01:32:46,525 --> 01:32:47,924 Wake up, wake up. 811 01:32:54,765 --> 01:32:55,960 Good girl. 812 01:32:57,205 --> 01:32:58,275 Thank you. 813 01:33:14,125 --> 01:33:19,120 So the girl jumped in the water, and turned into a fish. 814 01:33:20,325 --> 01:33:21,520 The swan returned 815 01:33:21,765 --> 01:33:25,042 saw that the girl wasn't there, and began to cry. 816 01:33:25,845 --> 01:33:28,439 The girl swam to the surface 817 01:33:29,885 --> 01:33:32,479 but couldn't say anything to him. 818 01:33:35,605 --> 01:33:38,802 The cat went back with the milk and saw the magpie. 819 01:33:39,365 --> 01:33:40,958 She sneaked up on him and bit his tail. 820 01:33:41,245 --> 01:33:43,998 The magpie asks her, "Hey, how did you get away?" 821 01:33:44,645 --> 01:33:47,558 And the cat says, "Because I can speak foreign languages”. 822 01:33:58,205 --> 01:34:03,120 There once was a girl with wings, and she wanted to fly far, far away. 823 01:34:03,765 --> 01:34:07,759 Then her wings broke. And they couldn't be fixed 824 01:34:10,805 --> 01:34:15,675 because God only gives you wings once in a lifetime. 825 01:34:36,365 --> 01:34:40,154 We're arriving at Chemolgan. Please tum in your bedsheets. 826 01:35:10,965 --> 01:35:17,075 Excuse me, which way is... Drevesnaya Street? 827 01:35:26,325 --> 01:35:28,202 Go straight, then tum right? 828 01:36:04,605 --> 01:36:06,721 50, DREVESNAYA ST 829 01:36:24,805 --> 01:36:26,398 50, DREVESNAYA ST 830 01:36:44,285 --> 01:36:45,559 Azor? 831 01:36:58,165 --> 01:36:59,485 Hello. 832 01:37:01,965 --> 01:37:03,763 Don't worry. He won't bite. 833 01:37:04,725 --> 01:37:07,365 Do you have a letter for me? 834 01:37:13,685 --> 01:37:14,914 No. 835 01:37:23,765 --> 01:37:25,085 Christine? 836 01:37:32,965 --> 01:37:34,478 Christine... 837 01:37:36,965 --> 01:37:38,524 My dear girl. 838 01:37:40,445 --> 01:37:42,755 You've finally come. 839 01:37:50,205 --> 01:37:52,435 Christine... 58357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.