All language subtitles for Wolf.2023.S01E03.1080p.WEB-DL.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:01,700 Oliver... 2 00:00:03,700 --> 00:00:06,780 This was clearly meant to look exactly like the Donkey Pitch. 3 00:00:06,780 --> 00:00:08,260 I'm calling the police. 4 00:00:08,260 --> 00:00:10,740 I found spots. Are you sure it's not blood? 5 00:00:10,740 --> 00:00:13,460 Our phone lines have been cut. DOORBELL RINGS 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,860 Hello. I'm Detective Inspector Honey. 7 00:00:15,860 --> 00:00:17,780 This is Detective Sergeant Molina. 8 00:00:17,780 --> 00:00:19,980 Your neighbour, did he take your brother? 9 00:00:19,980 --> 00:00:23,460 Yes, Ma'am. And no-one ever found him? 10 00:00:23,460 --> 00:00:25,580 Where's my daughter? Where is she? 11 00:00:25,580 --> 00:00:27,780 You're not the police. You lied to us. 12 00:00:27,780 --> 00:00:29,900 If we don't know what you want, how can we help you? 13 00:00:29,900 --> 00:00:31,180 We want you to be scared. 14 00:00:33,220 --> 00:00:35,420 I found her in the woods, near the Donkey Pitch. 15 00:00:35,420 --> 00:00:37,140 Why do you care about a dog? I don't. 16 00:00:37,140 --> 00:00:38,340 I care about this. 17 00:00:38,340 --> 00:00:39,540 I'll find the dog's owner, 18 00:00:39,540 --> 00:00:41,780 but you'll get information about my brother in return. 19 00:00:41,780 --> 00:00:42,900 We have a deal. 20 00:00:42,900 --> 00:00:44,260 She's swallowed something. 21 00:00:44,260 --> 00:00:46,740 It appears to be jewellery. 22 00:00:46,740 --> 00:00:50,100 Minnet Kable didn't just take my granddaughter that day. 23 00:00:50,100 --> 00:00:52,540 What are you doing on my crime scene? 24 00:00:52,540 --> 00:00:55,780 Means the world to me that the right man is behind bars. 25 00:00:55,780 --> 00:00:57,500 Because he is the one. 26 00:00:57,500 --> 00:00:58,580 Right? 27 00:00:58,580 --> 00:01:00,980 I didn't throw the Donkey Pitch case. 28 00:01:00,980 --> 00:01:03,700 But your theory on those murders... It's full of holes. 29 00:01:03,700 --> 00:01:06,300 It never was one stupid man. 30 00:01:06,300 --> 00:01:08,220 It was two very smart ones. 31 00:01:08,220 --> 00:01:10,140 The killers were never caught. 32 00:01:10,140 --> 00:01:11,860 They're still out there. 33 00:01:14,260 --> 00:01:16,580 THUNDER RUMBLES, RAIN LASHES 34 00:01:16,580 --> 00:01:19,740 I'm sorry. I know it's a bad time for this. 35 00:01:19,740 --> 00:01:21,660 I didn't mean for them to send you. 36 00:01:21,660 --> 00:01:24,140 Well, it's too late to walk it back now. 37 00:01:24,140 --> 00:01:26,020 But I didn't want them... Yes, you did. 38 00:01:26,020 --> 00:01:28,500 You called CID in the middle of the night. 39 00:01:28,500 --> 00:01:32,220 Shared a theory you'd developed based on nothing. 40 00:01:32,220 --> 00:01:35,900 You know, when I was a Sergeant and I had theories, no-one gave a shit. 41 00:01:36,940 --> 00:01:38,180 Wonder why? 42 00:01:39,580 --> 00:01:41,220 How many kids were there? 43 00:01:41,220 --> 00:01:42,660 Maybe 100. 44 00:01:42,660 --> 00:01:43,780 They scattered. 45 00:01:43,780 --> 00:01:46,460 Anything found in the initial search? 46 00:01:46,460 --> 00:01:47,820 We haven't done one. 47 00:01:47,820 --> 00:01:50,500 We're just waiting on someone to fix the lights. 48 00:01:50,500 --> 00:01:53,020 Because we're literally afraid of the dark? 49 00:01:55,140 --> 00:01:56,860 Well, don't be scared, boys. 50 00:01:57,900 --> 00:01:59,540 I don't think she'll bite. 51 00:02:12,900 --> 00:02:15,180 There was a report of a possible gunshot. 52 00:02:15,180 --> 00:02:16,500 Possible? 53 00:02:16,500 --> 00:02:18,580 Or maybe fireworks. 54 00:02:18,580 --> 00:02:19,940 Damn. 55 00:02:19,940 --> 00:02:21,700 For a minute there, I got excited. 56 00:02:25,180 --> 00:02:29,140 Sorry. I know the sort of stuff you're used to dealing with... 57 00:02:29,140 --> 00:02:30,860 I've heard about your cases. 58 00:02:32,460 --> 00:02:34,060 Can I ask you something? 59 00:02:35,620 --> 00:02:38,420 I've got a friend who's a paramedic. 60 00:02:38,420 --> 00:02:41,420 Or...she WAS a paramedic. 61 00:02:41,420 --> 00:02:42,980 She quit. 62 00:02:42,980 --> 00:02:47,540 Think it was like, a final-straw situation, you know? 63 00:02:48,780 --> 00:02:50,860 Had to do with a bloke. 64 00:02:50,860 --> 00:02:52,900 In a bathtub. 65 00:02:52,900 --> 00:02:55,100 They called it Dead Man Talking. 66 00:02:55,100 --> 00:02:57,220 She quit because of THAT? 67 00:02:57,220 --> 00:02:58,900 Was he still really able to speak? 68 00:02:58,900 --> 00:03:00,860 You know, after he'd done it? 69 00:03:03,980 --> 00:03:07,820 The vocal cords sit on top of the windpipe. 70 00:03:09,340 --> 00:03:11,980 So you wouldn't necessarily cut through that bit, 71 00:03:11,980 --> 00:03:14,820 even if you slice clean through your own throat. 72 00:03:14,820 --> 00:03:17,820 Didn't know that. Neither did I, at the time. 73 00:03:17,820 --> 00:03:19,300 What did he say? 74 00:03:22,060 --> 00:03:23,540 He said that he'd warned me. 75 00:03:24,700 --> 00:03:26,100 Which he had. 76 00:03:27,260 --> 00:03:29,620 Said I wouldn't want to see what he was going to do. 77 00:03:31,580 --> 00:03:33,380 I'd said I could handle it. 78 00:03:48,420 --> 00:03:51,140 They set up another generator down here? 79 00:03:51,140 --> 00:03:53,500 I don't know. All the ravers legged it. 80 00:03:53,500 --> 00:03:54,540 SHE SIGHS 81 00:04:01,340 --> 00:04:04,100 These cables connect to something. 82 00:04:07,740 --> 00:04:09,340 What IS that? 83 00:04:09,340 --> 00:04:10,540 Oh, fuck! 84 00:04:10,540 --> 00:04:12,380 RAGGED BREATHING 85 00:04:12,380 --> 00:04:13,580 What? 86 00:04:17,580 --> 00:04:18,740 Shine the light down. 87 00:04:20,380 --> 00:04:21,740 Eh? Do it. 88 00:04:26,780 --> 00:04:29,420 HISSING 89 00:04:40,980 --> 00:04:44,340 MUSIC: Figaro's Aria from The Barber Of Seville 90 00:04:44,340 --> 00:04:50,460 HE SINGS ALONG: 91 00:04:56,580 --> 00:04:58,300 Tilly! 92 00:04:58,300 --> 00:04:59,660 HE WEEPS 93 00:05:01,420 --> 00:05:02,700 It's OK. 94 00:05:02,700 --> 00:05:03,820 Lights, please. 95 00:05:03,820 --> 00:05:05,780 HE WEEPS 96 00:05:08,540 --> 00:05:10,020 We've got you. 97 00:05:10,020 --> 00:05:11,860 It's all right, it's all right. 98 00:05:13,140 --> 00:05:15,380 You all right there, darling? 99 00:05:15,380 --> 00:05:17,620 Supposed to be good for your looks. 100 00:05:17,620 --> 00:05:20,660 A little hang upside down does wonders for the complexion. 101 00:05:20,660 --> 00:05:24,220 She almost died. But she didn't, though, did she? 102 00:05:24,220 --> 00:05:25,980 I do hate melodrama. 103 00:05:29,180 --> 00:05:30,780 It's time. 104 00:05:30,780 --> 00:05:32,540 HE POPS HIS LIPS 105 00:05:34,740 --> 00:05:36,260 Mrs A? 106 00:05:36,260 --> 00:05:38,220 I need you to do something for us. 107 00:05:40,420 --> 00:05:42,700 Please, please, just leave her be. Please. 108 00:05:45,820 --> 00:05:47,180 Jump on up. 109 00:05:47,180 --> 00:05:49,140 Come on, old girl. Give a little hop. 110 00:05:49,140 --> 00:05:50,260 Oh, God. 111 00:05:53,460 --> 00:05:55,020 Stop it! 112 00:05:56,260 --> 00:05:57,740 She can't stand! 113 00:06:00,140 --> 00:06:01,300 No. 114 00:06:01,300 --> 00:06:02,540 SHE WHIMPERS 115 00:06:06,740 --> 00:06:08,420 No, no, no. 116 00:06:08,420 --> 00:06:10,260 Don't touch her. Please, please. 117 00:06:10,260 --> 00:06:11,940 Oliver. 118 00:06:11,940 --> 00:06:13,700 Relax. 119 00:06:17,660 --> 00:06:19,660 He thinks we're going to rape his wife. 120 00:06:19,660 --> 00:06:21,020 But we're not rapists. 121 00:06:21,020 --> 00:06:22,460 Of course we're not. 122 00:06:23,860 --> 00:06:25,460 But that's what he's thinking. 123 00:06:26,460 --> 00:06:27,980 Mrs A's worried about it, too. 124 00:06:27,980 --> 00:06:31,500 She is? She thinks we're going to rape the daughter. 125 00:06:31,500 --> 00:06:33,140 That's AWFUL. 126 00:06:33,140 --> 00:06:34,820 They're a family of perverts. 127 00:06:34,820 --> 00:06:37,380 Oh, I forgot to tell you - you'll like this. 128 00:06:38,460 --> 00:06:40,860 Mrs Anchor-Ferrers also has a theory. 129 00:06:40,860 --> 00:06:42,940 She thinks we're obsessed with Minnet Kable. 130 00:06:42,940 --> 00:06:44,980 She thinks we're copying him. 131 00:06:44,980 --> 00:06:47,260 So if all of that's true, then we're... 132 00:06:47,260 --> 00:06:49,300 ..copycat murderer rapists? 133 00:06:50,460 --> 00:06:53,380 I don't think anyone's considered a third explanation 134 00:06:53,380 --> 00:06:54,980 about who we might be. 135 00:06:56,100 --> 00:06:59,260 Maybe we should help them out a bit. What do you reckon? 136 00:06:59,260 --> 00:07:01,700 They might appreciate some clarity. 137 00:07:04,900 --> 00:07:06,980 Are you really going to do this? 138 00:07:06,980 --> 00:07:08,900 Because the Donkey Pitch is closed. 139 00:07:08,900 --> 00:07:12,420 Doesn't mean I can't... And you don't even work in Wales any more. 140 00:07:12,420 --> 00:07:15,380 Open or closed, Wales or London, I have the authority... 141 00:07:15,380 --> 00:07:17,380 Oh, for fuck's sake. 142 00:07:17,380 --> 00:07:20,660 I'm not asking about the reach of your authority. 143 00:07:23,780 --> 00:07:26,860 Though it is interesting timing to be pushing things, isn't it? 144 00:07:26,860 --> 00:07:29,100 Aren't you already looking at a suspension? 145 00:07:30,220 --> 00:07:33,460 We can both do off-duty detective work. 146 00:07:34,980 --> 00:07:36,500 Why do you care what I do? 147 00:07:36,500 --> 00:07:38,140 Because this is my case, 148 00:07:38,140 --> 00:07:41,340 it's solved, and you don't even live in this country any more. 149 00:07:41,340 --> 00:07:43,380 What you're doing is weird. 150 00:07:43,380 --> 00:07:44,980 Why are you doing it? 151 00:07:44,980 --> 00:07:46,980 It's five years since the Donkey Pitch. 152 00:07:46,980 --> 00:07:49,220 The anniversary. So? So... 153 00:07:50,300 --> 00:07:52,260 I found a note, asking for help. 154 00:07:52,260 --> 00:07:54,500 There wasn't an address, but... 155 00:07:54,500 --> 00:07:56,300 Where did you find this note? 156 00:07:57,740 --> 00:07:58,980 On a dog's collar. 157 00:08:02,540 --> 00:08:05,620 I'm fighting my instinct to mock you, 158 00:08:05,620 --> 00:08:09,660 because I just love that statement hanging in the air! 159 00:08:10,700 --> 00:08:13,420 I know how it sounds, but it's more than just a note. 160 00:08:13,420 --> 00:08:14,980 It's the dog herself. 161 00:08:14,980 --> 00:08:16,340 Did she tell you something? 162 00:08:16,340 --> 00:08:19,540 She'd swallowed a bunch of things. They were stuck in her intestines. 163 00:08:19,540 --> 00:08:22,020 Wha...? And she was found on the Donkey Pitch, 164 00:08:22,020 --> 00:08:23,620 the exact same spot. 165 00:08:23,620 --> 00:08:25,900 Look, I think the wrong killer is in prison. 166 00:08:25,900 --> 00:08:27,940 And if the right ones are still out there, 167 00:08:27,940 --> 00:08:29,820 what if something's about to happen? 168 00:08:32,460 --> 00:08:36,900 If something happens tomorrow, if someone is hurt tomorrow... 169 00:08:37,940 --> 00:08:40,700 ..and I did nothing to stop it today, I don't think I could... 170 00:08:40,700 --> 00:08:42,060 Wow, Jack. 171 00:08:43,380 --> 00:08:45,180 You're such a great guy. 172 00:08:46,540 --> 00:08:48,500 SHE CHUCKLES DRYLY 173 00:08:52,100 --> 00:08:53,900 DOOR CLOSES 174 00:09:00,540 --> 00:09:04,180 Darling, would you tuck your blouse 175 00:09:04,180 --> 00:09:06,140 up into your bra, please? 176 00:09:09,140 --> 00:09:12,940 But, you just said that you weren't going to do anything like that. 177 00:09:12,940 --> 00:09:14,660 I just want to see your stomach. 178 00:09:14,660 --> 00:09:16,180 That's all I want to do. 179 00:09:16,180 --> 00:09:18,380 That's all? Cross my heart, hope to die. 180 00:09:44,900 --> 00:09:48,300 Anything you two want, you can have it. 181 00:09:50,140 --> 00:09:51,620 Did you hear me? 182 00:09:51,620 --> 00:09:54,260 Whatever you two want, you can have... 183 00:09:54,260 --> 00:09:55,420 Shut up, shut up! 184 00:09:55,420 --> 00:09:57,060 SHUT UP! 185 00:09:58,860 --> 00:10:01,140 Ugh. Whoo. 186 00:10:01,140 --> 00:10:04,140 Now your trousers - if you could just wiggle them down a bit. 187 00:10:07,820 --> 00:10:09,460 But... 188 00:10:09,460 --> 00:10:11,900 ..but you said all I had to do was the blouse. 189 00:10:11,900 --> 00:10:13,300 Ugh. 190 00:10:13,300 --> 00:10:16,460 I'm really shite at keeping promises, aren't I, DS Molina? 191 00:10:16,460 --> 00:10:18,820 It's not your strong point. It's not. 192 00:10:21,060 --> 00:10:22,340 Now... 193 00:10:22,340 --> 00:10:24,780 ..lower the trousers down on your hips. 194 00:10:28,140 --> 00:10:31,780 Please understand that in order for us to explain who we are, 195 00:10:31,780 --> 00:10:34,460 I will need access to your abdomen. 196 00:10:37,220 --> 00:10:39,620 Just, please, let her go. 197 00:10:41,660 --> 00:10:43,500 We'll...we'll do anything. 198 00:10:43,500 --> 00:10:45,500 We'll give you anything! 199 00:10:47,860 --> 00:10:51,660 Just how much did you hear about the way Sophie and Hugo died, Mrs A? 200 00:10:52,940 --> 00:10:55,460 I know you know about the bit with the intestines in the trees, 201 00:10:55,460 --> 00:10:57,260 you clever girl. 202 00:11:00,540 --> 00:11:03,780 But do you know where Minnet Kable made his cuts? 203 00:11:06,180 --> 00:11:09,940 Because he didn't just slice and dice. 204 00:11:09,940 --> 00:11:12,300 It was all quite carefully planned. 205 00:11:13,500 --> 00:11:16,020 I'd like to show you, if that's OK. 206 00:11:19,460 --> 00:11:21,340 And while I'm drawing... 207 00:11:22,500 --> 00:11:24,220 ..perhaps you can ask yourself, 208 00:11:24,220 --> 00:11:27,780 how might these two handsome men know such incredible details 209 00:11:27,780 --> 00:11:29,700 about the Donkey Pitch murders? 210 00:11:31,660 --> 00:11:36,060 Why, it almost seems as if they'd have to have been there themselves. 211 00:11:45,580 --> 00:11:48,180 I feel like they just got it. They did, indeed. 212 00:11:48,180 --> 00:11:50,860 They understand it was us on the Donkey Pitch. 213 00:11:50,860 --> 00:11:53,460 Well, now you're just overexplaining. 214 00:11:53,460 --> 00:11:54,900 WHISPERS: Sorry. 215 00:12:01,180 --> 00:12:02,860 Oh, darling. 216 00:12:04,180 --> 00:12:06,500 You can make noise if you like. 217 00:12:06,500 --> 00:12:09,940 It's cliche to say, but in this instance it's true. 218 00:12:11,740 --> 00:12:13,940 There's no-one to hear you scream. 219 00:12:15,220 --> 00:12:17,900 SHE SCREAMS 220 00:12:20,140 --> 00:12:22,460 It's your company's sponsor mark on the ring. 221 00:12:22,460 --> 00:12:25,460 You mean it's my FATHER'S company's sponsor mark is on the ring. 222 00:12:25,460 --> 00:12:29,820 Right. Sorry. Anyway, it says "To Matilda, love 'Jimmy'." 223 00:12:29,820 --> 00:12:31,300 And the "Jimmy" is in quotes. 224 00:12:31,300 --> 00:12:33,540 So if you can just do a quick search for any engravings 225 00:12:33,540 --> 00:12:36,180 you've done for a James, then I can cross reference the hits 226 00:12:36,180 --> 00:12:37,540 with marriages to Matildas. 227 00:12:37,540 --> 00:12:39,660 Right, and when you say, do a quick search, 228 00:12:39,660 --> 00:12:42,660 and "hits" and all that, are you talking about using a computer? 229 00:12:42,660 --> 00:12:43,860 Yeah. 230 00:12:43,860 --> 00:12:45,420 No computers here. 231 00:12:46,420 --> 00:12:48,420 Your company doesn't use computers? 232 00:12:48,420 --> 00:12:50,900 My father's company didn't use computers. 233 00:12:50,900 --> 00:12:52,500 I'm a software developer. 234 00:12:53,900 --> 00:12:56,700 So, searching manually, then... 235 00:12:56,700 --> 00:12:58,660 ..how long do you reckon that might take? 236 00:13:00,620 --> 00:13:03,740 CLEARS THROAT This side of Christmas, probably. 237 00:13:37,660 --> 00:13:40,100 PARKING TICKET MACHINE BEEPS 238 00:13:44,500 --> 00:13:47,660 No, that's no bother. No, I need to arrange a prison visit. 239 00:13:49,420 --> 00:13:51,220 My name's Minnet Kable. 240 00:13:53,500 --> 00:13:56,940 Yeah, that's him. Double murder. Couple of kids. 241 00:13:56,940 --> 00:13:58,660 MACHINE WHIRS 242 00:14:04,500 --> 00:14:06,580 RECORDING: This interview is being tape recorded. 243 00:14:06,580 --> 00:14:12,300 The time is 10:15am, and the date is the 11th May 2018. 244 00:14:12,300 --> 00:14:14,700 I'm Detective Inspector Maia Lincoln. 245 00:14:14,700 --> 00:14:17,580 This is Detective Inspector Gareth Matthews. 246 00:14:17,580 --> 00:14:19,820 We'd like to talk to you about Sophie and Hugo. 247 00:14:19,820 --> 00:14:22,420 We're trying to understand a bit more about who they were. 248 00:14:22,420 --> 00:14:24,380 So we're talking to everyone they knew. 249 00:14:24,380 --> 00:14:27,300 Their friends, their classmates, the whole school. 250 00:14:27,300 --> 00:14:29,820 To be clear, none of you are suspects. 251 00:14:31,140 --> 00:14:33,420 What can you tell us about Sophie and Hugo? 252 00:14:33,420 --> 00:14:34,620 What were they like? 253 00:14:34,620 --> 00:14:36,180 They were OK. 254 00:14:37,620 --> 00:14:38,940 Just OK? 255 00:14:38,940 --> 00:14:41,500 I mean, they were nice, I guess. 256 00:14:42,580 --> 00:14:44,380 Can you be a little more specific? 257 00:14:44,380 --> 00:14:45,700 I don't know. 258 00:14:46,780 --> 00:14:49,300 Can you think of anyone that might have a reason 259 00:14:49,300 --> 00:14:51,300 to want to hurt Sophie or Hugo? 260 00:14:51,300 --> 00:14:53,100 Maybe. 261 00:14:53,100 --> 00:14:54,660 Maybe? 262 00:14:54,660 --> 00:14:56,340 I just mean, like, maybe, 263 00:14:56,340 --> 00:14:59,220 because everyone fights with someone sometimes. 264 00:14:59,220 --> 00:15:01,540 So nothing specific comes to mind? 265 00:15:01,540 --> 00:15:03,340 I was being hypothetical. 266 00:15:03,340 --> 00:15:05,220 HE CHUCKLES 267 00:15:05,220 --> 00:15:08,220 Did they ever say anything that might make you think 268 00:15:08,220 --> 00:15:09,940 that they were in trouble? 269 00:15:09,940 --> 00:15:11,540 No. 270 00:15:13,620 --> 00:15:15,660 Were they acting differently, maybe? 271 00:15:15,660 --> 00:15:18,820 You know, any kind of unusual behaviour? 272 00:15:18,820 --> 00:15:20,580 No. 273 00:15:20,580 --> 00:15:24,140 Did Sophie ever mention a boyfriend, maybe someone older? 274 00:15:25,460 --> 00:15:26,940 No. 275 00:15:26,940 --> 00:15:30,020 Can you think of anything else that we should know? 276 00:15:30,020 --> 00:15:31,540 Anything at all? 277 00:15:36,060 --> 00:15:39,380 Sophie and Hugo hung out with Emily and Max. 278 00:15:39,380 --> 00:15:42,060 The four of them did everything together. 279 00:15:42,060 --> 00:15:43,540 They were exclusive. 280 00:15:44,620 --> 00:15:46,700 How did the other students feel about them? 281 00:15:46,700 --> 00:15:48,540 Everyone hates the popular kids. 282 00:15:48,540 --> 00:15:51,260 But they weren't total dicks. Beth... 283 00:15:51,260 --> 00:15:53,780 Emily's, like, this medium-dick. 284 00:15:53,780 --> 00:15:57,900 Like, shitty-online-but-mostly-OK- to-your-face, medium-dick. 285 00:15:57,900 --> 00:15:59,300 Know what I mean? 286 00:15:59,300 --> 00:16:01,100 Yeah, I do. 287 00:16:01,100 --> 00:16:04,220 Look, you're wasting your time talking to the whole school. 288 00:16:04,220 --> 00:16:07,300 Most of us never even spoke to those four. 289 00:16:07,300 --> 00:16:09,500 We don't know anything. 290 00:16:09,500 --> 00:16:12,060 So you don't think anyone is hiding something from us? 291 00:16:12,060 --> 00:16:13,980 Well, the guys probably aren't mentioning 292 00:16:13,980 --> 00:16:15,460 that they wanked off to Sophie... 293 00:16:15,460 --> 00:16:17,580 Bethany, honestly! It's true! 294 00:16:17,580 --> 00:16:19,620 JACK CHUCKLES 295 00:16:19,620 --> 00:16:21,580 But if there IS anything to really know, 296 00:16:21,580 --> 00:16:24,140 the only people who would know it are Emily and Max. 297 00:16:37,140 --> 00:16:38,780 It's really peaceful out here. 298 00:16:40,100 --> 00:16:41,740 Never noticed before. 299 00:16:42,900 --> 00:16:44,420 Ugh. 300 00:16:52,100 --> 00:16:54,580 I think I might look to settle in the area. 301 00:16:54,580 --> 00:16:56,340 Once all this is over. 302 00:16:56,340 --> 00:16:58,620 Not many people consider buying property 303 00:16:58,620 --> 00:17:00,300 at the scene of their own crime. 304 00:17:00,300 --> 00:17:01,700 I know. 305 00:17:12,700 --> 00:17:15,260 THEY GRUNT 306 00:17:15,260 --> 00:17:17,020 Christ! Deer traps are heavy. 307 00:17:17,020 --> 00:17:19,380 I thought you were going to shoot the deer. 308 00:17:19,380 --> 00:17:21,540 Truth is, I'm not the best shot. 309 00:17:22,820 --> 00:17:24,340 Stigmatism. 310 00:17:24,340 --> 00:17:26,700 So, I built my own trap. 311 00:17:37,900 --> 00:17:40,540 Why are we so worried about getting the dog back? 312 00:17:40,540 --> 00:17:41,860 Doesn't have a chip in it. 313 00:17:46,060 --> 00:17:49,020 What if the dog goes to the neighbour's house? 314 00:17:49,020 --> 00:17:51,180 What if the neighbour kindly brings the dog back here? 315 00:17:51,180 --> 00:17:52,700 What would we say? 316 00:17:54,300 --> 00:17:56,580 HE SNIFFS 317 00:18:03,820 --> 00:18:05,540 RECORDING: 318 00:18:07,780 --> 00:18:10,460 We'd known each other since we were... 319 00:18:10,460 --> 00:18:12,500 ..five. 320 00:18:14,300 --> 00:18:17,340 I can't believe I won't see her at school and... 321 00:18:19,100 --> 00:18:20,820 Can't ring her. 322 00:18:20,820 --> 00:18:25,260 Emily, can you think of anyone that might want to harm Sophie? 323 00:18:25,260 --> 00:18:27,180 I can't, honestly. 324 00:18:28,460 --> 00:18:30,140 What about Hugo? 325 00:18:30,140 --> 00:18:32,220 Any enemies in his life? 326 00:18:32,220 --> 00:18:33,900 Hugo didn't have enemies. 327 00:18:35,420 --> 00:18:37,260 You couldn't hate him. He was... 328 00:18:37,260 --> 00:18:38,540 ..sweet. 329 00:18:40,020 --> 00:18:44,500 Emily, even really good kids sometimes keep things 330 00:18:44,500 --> 00:18:46,580 from the adults in their lives. 331 00:18:46,580 --> 00:18:49,860 And it wouldn't be speaking ill of Sophie and Hugo 332 00:18:49,860 --> 00:18:52,740 if you were to talk to us about that kind of thing. 333 00:18:52,740 --> 00:18:54,860 You wouldn't be in any trouble. 334 00:19:07,940 --> 00:19:09,940 We weren't hiding anything. 335 00:19:14,820 --> 00:19:17,620 The four of us just wanted to do well in school. 336 00:19:17,620 --> 00:19:19,580 Get into good universities. 337 00:19:21,420 --> 00:19:23,380 There's no big, awful secret. 338 00:19:36,300 --> 00:19:39,460 So is this going to be in the press again? No. No media. 339 00:19:39,460 --> 00:19:41,460 Because I don't want it coming up again, 340 00:19:41,460 --> 00:19:42,900 when people google me. 341 00:19:43,860 --> 00:19:45,580 I do "what I eat in a day"s. 342 00:19:47,020 --> 00:19:49,380 Did they not have those on MySpace? 343 00:19:50,620 --> 00:19:52,780 So, Sophie and Hugo were a couple. 344 00:19:52,780 --> 00:19:55,940 Did that ever get awkward with you and Max? 345 00:19:57,780 --> 00:20:00,220 I already told the police all of this at the time. 346 00:20:00,220 --> 00:20:03,860 Humour me. Max and I both have alibis for the night of the murders. 347 00:20:03,860 --> 00:20:05,700 I was at my great-aunt's birthday. 348 00:20:05,700 --> 00:20:07,980 You didn't kill your friends. I get it. 349 00:20:07,980 --> 00:20:10,340 But just walk me through what happened. 350 00:20:11,340 --> 00:20:14,420 Max and I argued with them, a couple of weeks before they died. 351 00:20:15,500 --> 00:20:18,140 Silent treatment, both ways, you know? 352 00:20:18,140 --> 00:20:20,660 Anyway, the police know all about it. 353 00:20:20,660 --> 00:20:22,700 We told them everything. 354 00:20:29,260 --> 00:20:33,340 200,000 followers wanting to know what you eat during the day? 355 00:20:33,340 --> 00:20:35,100 Ah, you saw my TikTok. 356 00:20:35,100 --> 00:20:36,820 Yeah. 357 00:20:36,820 --> 00:20:38,620 I saw your Insta, too. 358 00:20:38,620 --> 00:20:41,780 Haven't been on that in months. More like years. 359 00:20:43,900 --> 00:20:46,580 Oh, I'm not talking about the account that's still active today. 360 00:20:46,580 --> 00:20:49,540 I'm talking about the account that you deleted in 2019. 361 00:20:50,740 --> 00:20:53,860 You see, police, we can retrieve all that information. 362 00:20:53,860 --> 00:20:55,820 Your posts, comments. 363 00:20:56,820 --> 00:20:59,780 Usually there's a lot of paperwork, but, believe it or not, 364 00:20:59,780 --> 00:21:01,980 there are some people willing to do me a favour - 365 00:21:01,980 --> 00:21:04,180 I can be charming. Mm. 366 00:21:04,180 --> 00:21:08,020 You really don't like trans people, do you? 367 00:21:09,900 --> 00:21:12,980 You see, a few years ago, no-one would have cared 368 00:21:12,980 --> 00:21:14,820 about that stuff, but nowadays... 369 00:21:14,820 --> 00:21:16,820 I mean, that's, uh... 370 00:21:16,820 --> 00:21:18,860 ..that's transphobia, isn't it? 371 00:21:21,220 --> 00:21:23,860 You're over-simplifying what I said online. 372 00:21:23,860 --> 00:21:25,020 There's context. 373 00:21:25,020 --> 00:21:27,220 And if there's one thing cancel culture likes 374 00:21:27,220 --> 00:21:29,060 to take into account, it's context. 375 00:21:30,620 --> 00:21:32,660 Who supplied the Ritalin? 376 00:21:32,660 --> 00:21:34,420 Excuse me? 377 00:21:34,420 --> 00:21:37,140 The four of you - your grades were sky-high. 378 00:21:37,140 --> 00:21:39,180 Plus all your activities - 379 00:21:39,180 --> 00:21:42,980 you wouldn't have time to study, at least not in the old-fashioned way. 380 00:21:42,980 --> 00:21:45,020 So I'd have to be an idiot not to assume 381 00:21:45,020 --> 00:21:47,780 that study drugs were involved. So who supplied them? 382 00:21:49,300 --> 00:21:51,740 Because it's harder to come by than weed. 383 00:21:51,740 --> 00:21:53,580 SHE SCOFFS 384 00:21:53,580 --> 00:21:56,700 Just answer my question and I will leave you alone. 385 00:21:56,700 --> 00:21:58,420 It was Adderall. 386 00:21:58,420 --> 00:21:59,820 Not Ritalin. 387 00:22:01,580 --> 00:22:03,500 Sophie bought it for us. 388 00:22:03,500 --> 00:22:05,940 She had a connection in Cardiff. She never told me his name. 389 00:22:05,940 --> 00:22:07,580 Why wouldn't she tell you his name? 390 00:22:09,100 --> 00:22:12,220 Because he was like... 391 00:22:12,220 --> 00:22:14,260 ..hers. 392 00:22:18,700 --> 00:22:21,580 SOFT SNORING 393 00:22:32,940 --> 00:22:34,060 Ugh. 394 00:22:36,820 --> 00:22:38,460 Oh, fucking hell. 395 00:22:58,100 --> 00:23:00,180 HE SNIFFS 396 00:23:27,540 --> 00:23:30,140 SNIFFING CONTINUES 397 00:23:53,660 --> 00:23:56,340 GRUNTING 398 00:23:59,300 --> 00:24:01,140 HE GRUNTS 399 00:24:02,300 --> 00:24:04,380 You can honestly wiggle out of these? 400 00:24:04,380 --> 00:24:05,700 I wouldn't lie to you, pal. 401 00:24:08,860 --> 00:24:10,500 All right. I admit it. 402 00:24:11,620 --> 00:24:12,900 It's beautiful out here. 403 00:24:14,260 --> 00:24:15,300 It's the mist. 404 00:24:16,700 --> 00:24:18,420 The morning mist has... 405 00:25:13,460 --> 00:25:15,460 What the fuck is this? 406 00:25:15,460 --> 00:25:17,020 Uh... 407 00:25:17,020 --> 00:25:19,460 I think it might be a security sign?! 408 00:25:19,460 --> 00:25:21,500 Yeah, I know it's a security sign, you bell-end. 409 00:25:21,500 --> 00:25:23,820 What's it doing outside of the Anchor-Ferrers' home? 410 00:25:23,820 --> 00:25:26,180 Maybe they have security cameras? 411 00:25:26,180 --> 00:25:27,940 Is it such a big deal? 412 00:25:27,940 --> 00:25:29,900 Feels like it might be, yeah. 413 00:25:29,900 --> 00:25:34,100 But there's no Wi-Fi, so nothing's being sent to the cloud or anything. 414 00:25:34,100 --> 00:25:37,340 It's probably OK. I don't feel like it's probably OK. 415 00:25:37,340 --> 00:25:38,860 I feel like it's probably not OK. 416 00:25:38,860 --> 00:25:41,100 Really, totally, absolutely not fucking OK 417 00:25:41,100 --> 00:25:43,340 that maybe we're being recorded right now! 418 00:25:43,340 --> 00:25:45,100 Argh! 419 00:25:50,900 --> 00:25:53,820 The dog was the first fuck-up. 420 00:25:53,820 --> 00:25:56,420 There'll not be a second. This job is too important. 421 00:25:56,420 --> 00:25:57,700 Do you understand? 422 00:26:02,100 --> 00:26:03,860 Now, let's find those cameras. 423 00:26:03,860 --> 00:26:05,420 Destroy them. 424 00:26:06,540 --> 00:26:07,740 But where are they? 425 00:26:07,740 --> 00:26:09,980 Well, I don't know, fanny flaps, do you? 426 00:26:09,980 --> 00:26:11,580 We could ask the family. 427 00:26:12,660 --> 00:26:15,100 Not sure that we can trust their answers. 428 00:26:15,100 --> 00:26:16,460 True. 429 00:26:16,460 --> 00:26:18,180 They're probably cross with us. 430 00:26:20,500 --> 00:26:22,180 So what do we do? 431 00:26:26,300 --> 00:26:29,460 CUFFS SCRAPE ON HANDLE 432 00:26:43,340 --> 00:26:45,220 We're going to play a little game. 433 00:26:45,220 --> 00:26:46,700 What kind of game? 434 00:26:46,700 --> 00:26:49,980 I'm going to ask you, your dad and your mum a question. 435 00:26:49,980 --> 00:26:51,860 If all your answers match... 436 00:26:51,860 --> 00:26:54,020 ..then, Mummy gets a pillow. 437 00:26:54,020 --> 00:26:56,420 But if the answers DON'T match... 438 00:26:56,420 --> 00:26:58,060 ..if one of you lies... 439 00:27:03,460 --> 00:27:06,260 ..then, Mummy will be wheeled in for surgery straight away. 440 00:27:06,260 --> 00:27:07,940 No! You said you wouldn't do that yet. 441 00:27:07,940 --> 00:27:10,780 I know, I know. I said surgery could wait a few days. 442 00:27:10,780 --> 00:27:14,380 But we have sort of established I can't be trusted, haven't we? 443 00:27:14,380 --> 00:27:16,020 So that's the choice. 444 00:27:17,700 --> 00:27:19,460 Pillow or cutting. 445 00:27:20,740 --> 00:27:22,500 All depends on the answers to the... 446 00:27:22,500 --> 00:27:24,420 But what question?! I don't know anything! 447 00:27:24,420 --> 00:27:26,100 First off, don't interrupt. 448 00:27:27,180 --> 00:27:29,940 Second off, have a bit of faith in yourself. 449 00:27:29,940 --> 00:27:32,220 You might know the answer. 450 00:27:32,220 --> 00:27:34,220 Young people today are so insecure. 451 00:27:35,340 --> 00:27:37,060 I blame social media. 452 00:27:39,020 --> 00:27:40,540 Where are the cameras? 453 00:27:47,620 --> 00:27:50,260 Where...are...the...cameras? 454 00:27:50,260 --> 00:27:52,020 We don't use them any more. 455 00:27:52,020 --> 00:27:54,180 My parents put them away ages ago. 456 00:27:55,700 --> 00:27:58,340 You still haven't answered the question, Lucia. 457 00:27:58,340 --> 00:28:00,620 I think they're in a box in the basement. 458 00:28:00,620 --> 00:28:02,260 There's three of them. 459 00:28:02,260 --> 00:28:04,380 Is that your final answer, Lucia? 460 00:28:06,860 --> 00:28:08,820 Willing to bet Mummy's life on it? 461 00:28:14,740 --> 00:28:15,860 Well? 462 00:28:17,540 --> 00:28:20,180 The cameras are in a box in the basement. 463 00:28:20,180 --> 00:28:21,980 There's three of them. 464 00:28:21,980 --> 00:28:23,620 They're not in use. 465 00:28:28,620 --> 00:28:31,540 Out of pure curiosity, 466 00:28:31,540 --> 00:28:33,500 why are the cameras not in use? 467 00:28:33,500 --> 00:28:37,580 Never could get the signal working to send anything up to the cloud. 468 00:28:37,580 --> 00:28:39,380 They were useless, really. 469 00:28:39,380 --> 00:28:41,580 So you took the cameras down, 470 00:28:41,580 --> 00:28:45,020 but left the security sign up outside the house. 471 00:28:45,020 --> 00:28:46,540 Why? 472 00:28:46,540 --> 00:28:48,380 To ward off intruders. 473 00:28:48,380 --> 00:28:50,340 CAPTORS CHUCKLE 474 00:28:53,420 --> 00:28:55,260 How's that working out for you? 475 00:28:55,260 --> 00:28:57,180 Why are you doing this? 476 00:28:57,180 --> 00:28:58,660 It feels personal, 477 00:28:58,660 --> 00:29:01,540 like you hate us. But we don't even know you. 478 00:29:08,740 --> 00:29:10,420 HONEY SIGHS 479 00:29:54,780 --> 00:29:56,580 What was the, er, procedure? 480 00:29:57,860 --> 00:29:59,540 A median sternotomy. 481 00:30:00,580 --> 00:30:02,780 And in layman terms, you twat? 482 00:30:03,980 --> 00:30:05,380 A transplant. 483 00:30:12,340 --> 00:30:15,260 So someone else's heart is keeping you alive? 484 00:30:16,580 --> 00:30:18,340 Yeah? Yeah. 485 00:30:18,340 --> 00:30:20,060 Do you know who it was? 486 00:30:20,060 --> 00:30:22,020 It doesn't work that way. 487 00:30:30,300 --> 00:30:32,300 WHISPERS: Are you curious what it looks like? 488 00:30:33,740 --> 00:30:35,460 Huh? Are you? 489 00:30:39,300 --> 00:30:40,700 I am. 490 00:30:41,700 --> 00:30:43,620 HE STRAINS 491 00:30:45,420 --> 00:30:47,780 SUTURE SNAPS 492 00:30:49,340 --> 00:30:50,660 You see, Oliver... 493 00:30:51,860 --> 00:30:53,780 ..you might not know me. 494 00:30:53,780 --> 00:30:55,740 SNAPPING 495 00:30:55,740 --> 00:30:57,300 WHISPERS: But I know you. 496 00:30:57,300 --> 00:30:59,500 But I don't know. I don't. 497 00:30:59,500 --> 00:31:00,980 You don't want to disappoint me. 498 00:31:02,220 --> 00:31:04,300 Your husband already did. 499 00:31:04,300 --> 00:31:06,260 Is he all right?! 500 00:31:06,260 --> 00:31:07,860 He's fine. Now... 501 00:31:08,900 --> 00:31:10,340 ..cameras? 502 00:31:10,340 --> 00:31:12,180 I have no idea where they are! 503 00:31:12,180 --> 00:31:14,940 I just, you know, I don't deal with that sort of thing. 504 00:31:14,940 --> 00:31:17,180 Ollie does! Hmm... 505 00:31:17,180 --> 00:31:19,340 All right. 506 00:31:19,340 --> 00:31:21,060 Enough is enough. 507 00:31:21,060 --> 00:31:22,220 Count of three, Mrs A. 508 00:31:22,220 --> 00:31:23,260 No! 509 00:31:23,260 --> 00:31:25,020 One... I don't know! 510 00:31:25,020 --> 00:31:27,100 Two... I don't know, you sick fuck! 511 00:31:27,100 --> 00:31:28,900 I DON'T KNOW! 512 00:31:33,580 --> 00:31:36,260 WHISPERS: Worst bed and breakfast ever. 513 00:31:36,260 --> 00:31:39,180 One-star review coming your way. 514 00:31:41,780 --> 00:31:43,620 The basement! They-they... 515 00:31:45,140 --> 00:31:48,140 They're in the basement! I think they're in the... They're probably 516 00:31:48,140 --> 00:31:51,260 in a box in the basement somewhere, and I think there are three of them. 517 00:31:54,780 --> 00:31:56,660 Now, was that so hard? No. 518 00:31:58,180 --> 00:31:59,300 No. 519 00:32:02,740 --> 00:32:07,540 Tell me, Mrs Anchor-Ferrers, just out of pure curiosity, 520 00:32:07,540 --> 00:32:10,020 why did Oliver take the cameras down? 521 00:32:10,020 --> 00:32:11,300 Uh... 522 00:32:12,940 --> 00:32:15,820 I think that they were an eyesore... 523 00:32:16,980 --> 00:32:18,980 ..in the garden. 524 00:32:18,980 --> 00:32:21,140 THEY CHUCKLE 525 00:32:29,700 --> 00:32:32,420 You ridiculously shallow snob. 526 00:32:36,660 --> 00:32:38,460 Give her the pillow. 527 00:33:03,660 --> 00:33:05,700 You sure all this is necessary? 528 00:33:05,700 --> 00:33:08,460 You said we're already behind schedule. 529 00:33:08,460 --> 00:33:11,300 Family's not going to torture themselves, you know. 530 00:33:11,300 --> 00:33:13,060 At least I don't THINK they would. 531 00:33:13,060 --> 00:33:14,260 Got them. 532 00:33:19,420 --> 00:33:21,500 They were telling the truth! 533 00:33:21,500 --> 00:33:24,340 Now we don't have to worry about the cameras, yeah? 534 00:33:27,540 --> 00:33:29,980 What's wrong? 535 00:33:29,980 --> 00:33:33,180 The security sign, at the bottom of the drive. 536 00:33:33,180 --> 00:33:34,900 What about it? 537 00:33:34,900 --> 00:33:37,180 I swear it wasn't there when we arrived. 538 00:33:37,180 --> 00:33:38,700 But it had to be. 539 00:33:40,700 --> 00:33:42,300 Right? 540 00:33:46,020 --> 00:33:47,860 HE SPEAKS WELSH 541 00:33:51,660 --> 00:33:53,180 Bang on. 542 00:33:53,180 --> 00:33:54,940 Good, good. 543 00:33:54,940 --> 00:33:56,700 WHISTLE BLOWS 544 00:33:56,700 --> 00:33:58,540 The station said you'd be here. 545 00:33:58,540 --> 00:34:00,940 Did they also tell you it was my day off? 546 00:34:00,940 --> 00:34:03,340 If my missus finds out I'm doing anything work related 547 00:34:03,340 --> 00:34:05,420 at my son's match, you're my human shield. 548 00:34:05,420 --> 00:34:06,780 Right? Deal. 549 00:34:08,340 --> 00:34:10,380 So which one's yours, then? 550 00:34:10,380 --> 00:34:12,100 That one, there. 551 00:34:13,260 --> 00:34:16,740 And as you can see, this requires my undivided attention. 552 00:34:19,580 --> 00:34:21,180 Well, he's cute. 553 00:34:21,180 --> 00:34:23,020 Yeah, yeah, he is. 554 00:34:24,020 --> 00:34:26,020 Lincoln told me you were back in town. 555 00:34:26,020 --> 00:34:27,540 And she told me what you were doing. 556 00:34:27,540 --> 00:34:29,940 Listen, I know I've got no business looking into your cases. 557 00:34:29,940 --> 00:34:31,380 You don't. 558 00:34:31,380 --> 00:34:33,820 Come on, Tomos, cica'r bl, boy! 559 00:34:33,820 --> 00:34:35,500 C'mon, ref! 560 00:34:35,500 --> 00:34:36,700 Gah. 561 00:34:37,980 --> 00:34:39,900 So, you 100% on Minnet Kable? 562 00:34:39,900 --> 00:34:41,420 I am. 563 00:34:41,420 --> 00:34:43,820 You ever look into any drug connections? 564 00:34:43,820 --> 00:34:45,860 What, with Sophie and Hugo? No. 565 00:34:47,100 --> 00:34:49,540 Why - you don't think they could have been into drugs, or...? 566 00:34:49,540 --> 00:34:51,020 Of course they were into drugs. 567 00:34:51,020 --> 00:34:53,260 And I'm sure we didn't hear about it from their friends 568 00:34:53,260 --> 00:34:55,700 cos their parents were in the room. We assumed as much, Jack. 569 00:34:55,700 --> 00:34:58,540 We're not stupid. I didn't think you were. You think those friends were 570 00:34:58,540 --> 00:35:00,420 hiding an involvement in drugs that was so deep 571 00:35:00,420 --> 00:35:02,980 that it resulted in Sophie and Hugo's gruesome double murder? 572 00:35:02,980 --> 00:35:05,260 What were they, international kingpins? 573 00:35:05,260 --> 00:35:07,100 I'd like to look into the drug angle. 574 00:35:07,100 --> 00:35:09,700 Well, you have the authority to do that, Jack. 575 00:35:09,700 --> 00:35:11,340 Though I will say, it is a bit... 576 00:35:11,340 --> 00:35:13,660 Weird. Yeah. Yeah. I've been told as much. 577 00:35:15,020 --> 00:35:17,940 So which fib would've known the most about the drug scene back then? 578 00:35:17,940 --> 00:35:20,460 And not just weed, but other stuff. 579 00:35:20,460 --> 00:35:22,300 I know one guy. 580 00:35:22,300 --> 00:35:25,180 He was a Sergeant round the same time as you, actually. 581 00:35:25,180 --> 00:35:28,060 But I don't think you two knew each other very well. 582 00:35:28,060 --> 00:35:29,580 I'll put you in touch. 583 00:35:29,580 --> 00:35:30,900 Mm. 584 00:35:33,700 --> 00:35:35,780 No regrets about leaving Wales? 585 00:35:35,780 --> 00:35:38,100 Did moving back to London fix it? 586 00:35:38,100 --> 00:35:39,700 I was rooting for you, you know. 587 00:35:44,140 --> 00:35:47,900 HE SPEAKS WELSH 588 00:35:52,540 --> 00:35:55,180 Sorry you had to come all the way out here. 589 00:35:55,180 --> 00:35:56,660 I was checking something out. 590 00:35:56,660 --> 00:35:59,300 That's all good. Congrats on making detective. 591 00:35:59,300 --> 00:36:00,700 Ah, yeah. 592 00:36:00,700 --> 00:36:02,100 Four months now. 593 00:36:02,100 --> 00:36:03,660 Settling into it. 594 00:36:03,660 --> 00:36:05,140 Mostly. 595 00:36:07,580 --> 00:36:09,340 It's good to see you. 596 00:36:09,340 --> 00:36:12,900 I know we never talked much, but...still. 597 00:36:12,900 --> 00:36:14,260 Yeah. You, too. 598 00:36:15,740 --> 00:36:17,860 Listen, I'm looking into an old case 599 00:36:17,860 --> 00:36:20,500 and I was hoping you could help me with something. 600 00:36:20,500 --> 00:36:21,780 Was the case unsolved? 601 00:36:21,780 --> 00:36:23,460 No, it's solved, but... 602 00:36:23,460 --> 00:36:24,740 ..I don't like it. 603 00:36:25,860 --> 00:36:29,500 Sometimes you just know - right? 604 00:36:31,100 --> 00:36:32,860 Right, yeah. 605 00:36:32,860 --> 00:36:34,420 Mm. 606 00:36:34,420 --> 00:36:37,540 The victims, they were into Adderall, which they got in Cardiff. 607 00:36:37,540 --> 00:36:39,100 This was maybe five, six years ago. 608 00:36:39,100 --> 00:36:40,660 Me and you were both skippers then. 609 00:36:40,660 --> 00:36:43,820 But I can't remember ever coming across any study drugs. 610 00:36:44,860 --> 00:36:47,260 Can you? Mm... 611 00:36:47,260 --> 00:36:48,820 I remember lots of drug busts... 612 00:36:48,820 --> 00:36:51,820 ..but not that specifically, no. 613 00:36:51,820 --> 00:36:53,180 Sorry. 614 00:36:54,380 --> 00:36:56,940 Really wanted to help you. That's all right. 615 00:36:56,940 --> 00:37:00,020 The old case I'm looking into is the Donkey Pitch murders. 616 00:37:00,020 --> 00:37:01,620 Christ. 617 00:37:01,620 --> 00:37:04,820 You think we got the wrong guy for that? 618 00:37:04,820 --> 00:37:07,380 Maybe you can't remember Adderall specifically, 619 00:37:07,380 --> 00:37:09,500 but those kids WERE keeping secrets. 620 00:37:09,500 --> 00:37:12,020 Who knows what they were into? 621 00:37:12,020 --> 00:37:15,180 So can you remember any scenes from back then - I'm talking houses, 622 00:37:15,180 --> 00:37:18,700 raves, whatever - where something just seemed a little off? 623 00:37:20,220 --> 00:37:22,300 HISSING 624 00:37:23,380 --> 00:37:24,580 Mm. 625 00:37:27,540 --> 00:37:30,900 When we pulled up, there was maybe...100 of them. 626 00:37:30,900 --> 00:37:32,420 But they scattered. 627 00:37:32,420 --> 00:37:35,820 So I've got no way of knowing if your Donkey Pitch victims... 628 00:37:35,820 --> 00:37:37,620 Sophie and Hugo. Right. 629 00:37:37,620 --> 00:37:40,660 I've got no way of knowing if they were here that night. 630 00:37:40,660 --> 00:37:44,900 There was one girl, she broke her foot, running. 631 00:37:44,900 --> 00:37:47,020 Friends just left her. 632 00:37:47,020 --> 00:37:51,340 We got a statement, but she didn't give us anything useful. 633 00:37:51,340 --> 00:37:53,940 I'd like her name. The file. Yeah? 634 00:37:53,940 --> 00:37:55,460 Yeah, no problem. 635 00:38:06,220 --> 00:38:09,180 The others thought it was just a rave that got out of control. 636 00:38:09,180 --> 00:38:12,460 But I don't know, Jack. Have you ever been in the presence of - 637 00:38:12,460 --> 00:38:15,420 I know this sounds over the top - but something evil? 638 00:38:16,580 --> 00:38:18,820 Anyway, well organised. 639 00:38:20,700 --> 00:38:22,020 Loads of drugs. 640 00:38:22,020 --> 00:38:24,420 No study drugs, though. 641 00:38:24,420 --> 00:38:26,060 Least, none that we found. 642 00:38:26,060 --> 00:38:27,540 But there could have been? 643 00:38:27,540 --> 00:38:28,900 Mm. For sure. 644 00:38:31,540 --> 00:38:33,860 At the time, I thought... 645 00:38:34,860 --> 00:38:36,260 What? 646 00:38:36,260 --> 00:38:39,220 There were a few of these raves back then. 647 00:38:40,260 --> 00:38:44,420 At one of them, we found shackles, chains, handcuffs. 648 00:38:45,620 --> 00:38:47,620 If we'd found that stuff in the bedroom, 649 00:38:47,620 --> 00:38:51,580 maybe we wouldn't have thought much about it, 650 00:38:51,580 --> 00:38:54,140 but they were all over the main floor, 651 00:38:54,140 --> 00:38:55,420 where the rave was. 652 00:38:55,420 --> 00:38:57,780 Like people were tied up, and other people were... 653 00:38:57,780 --> 00:38:59,140 Watching. 654 00:38:59,140 --> 00:39:01,580 Exactly. Huh. 655 00:39:01,580 --> 00:39:03,420 I don't know. 656 00:39:03,420 --> 00:39:08,060 I started to wonder if maybe the raves were connected. 657 00:39:08,060 --> 00:39:11,780 Like, maybe there was some cult stuff going on. 658 00:39:13,140 --> 00:39:14,540 You tell anyone? 659 00:39:14,540 --> 00:39:15,580 Yeah. 660 00:39:18,940 --> 00:39:21,060 Called a detective here. 661 00:39:21,060 --> 00:39:25,300 But...she shot that theory down pretty quick. 662 00:39:25,300 --> 00:39:27,140 You remember her name? 663 00:39:27,140 --> 00:39:29,180 DI Lincoln. 664 00:39:29,180 --> 00:39:31,580 You know her? Yeah. 665 00:39:31,580 --> 00:39:32,980 Little bit. 666 00:39:40,980 --> 00:39:43,900 There must have been about 50 snakes. 667 00:39:43,900 --> 00:39:45,900 Proper dangerous, like. 668 00:39:45,900 --> 00:39:48,620 Not going to lie, scared the shit out of me. 669 00:39:48,620 --> 00:39:50,420 And the rave was in here, too? Yeah. 670 00:39:51,540 --> 00:39:54,380 At first I thought it was a nest of snakes. 671 00:39:55,780 --> 00:39:58,180 But I mean, this is a stone box, right? 672 00:39:59,540 --> 00:40:01,620 Snakes don't nest in a place like this. 673 00:40:03,820 --> 00:40:05,780 Someone must have brought them here. 674 00:40:05,780 --> 00:40:07,500 Who would do something like that? 675 00:40:07,500 --> 00:40:09,540 And how did we never catch them? 676 00:40:17,380 --> 00:40:18,420 Dad?! 677 00:40:19,460 --> 00:40:20,580 Lucia?! 678 00:40:22,500 --> 00:40:24,340 Lucia, are you all right? 679 00:40:24,340 --> 00:40:25,820 I'm scared. 680 00:40:27,460 --> 00:40:29,180 I'm so scared. 681 00:40:29,180 --> 00:40:30,580 HE WEEPS: I can't... 682 00:40:34,060 --> 00:40:35,940 I can't fix this. 683 00:40:37,700 --> 00:40:39,340 I can't fix it! 684 00:40:41,940 --> 00:40:43,860 We're going to die, aren't we? 685 00:40:43,860 --> 00:40:46,260 Oh! Oh, Lucia! 686 00:40:48,500 --> 00:40:50,380 I can't fix this. 687 00:40:50,380 --> 00:40:51,980 Forgive me! 688 00:40:56,420 --> 00:40:57,780 Oh! 689 00:41:06,140 --> 00:41:09,900 HONEY, MOCKINGLY: Oh, Lucia! I can't fix it. 690 00:41:09,900 --> 00:41:11,620 HONEY CHUCKLES 691 00:41:11,620 --> 00:41:13,180 CAPTORS CACKLE 692 00:41:13,180 --> 00:41:15,980 I'll fucking kill you! I'll kill you! 693 00:41:17,220 --> 00:41:19,220 MOCKING: I can't fix it! 694 00:41:37,180 --> 00:41:39,020 Can I ask you something? 695 00:41:40,380 --> 00:41:43,580 In Newport, you were always on your own. 696 00:41:45,060 --> 00:41:47,540 You didn't join for the pub quizzes. 697 00:41:47,540 --> 00:41:51,060 You weren't messing around with the lads, ever. 698 00:41:51,060 --> 00:41:52,820 You were just... 699 00:41:52,820 --> 00:41:54,500 ..alone. 700 00:41:54,500 --> 00:41:55,900 Right. 701 00:41:55,900 --> 00:41:57,940 But you were OK with it. 702 00:41:57,940 --> 00:41:59,740 I was. 703 00:41:59,740 --> 00:42:01,020 Still am. 704 00:42:03,580 --> 00:42:05,540 How'd you do that? 705 00:42:05,540 --> 00:42:06,820 Sorry? 706 00:42:06,820 --> 00:42:10,100 Like, how do you do this job on your own? 707 00:42:10,100 --> 00:42:11,740 Because it feels... 708 00:42:13,660 --> 00:42:14,900 ..lonely. 709 00:42:16,740 --> 00:42:18,340 I feel lonely. 710 00:42:21,460 --> 00:42:23,180 Find a partner. Work with them. 711 00:42:23,180 --> 00:42:25,100 Loads of people do. 712 00:42:29,780 --> 00:42:33,060 You've already tried working with a partner, haven't you? 713 00:42:33,060 --> 00:42:34,580 They wanted to switch. 714 00:42:34,580 --> 00:42:37,060 So, you know... 715 00:42:39,020 --> 00:42:41,100 I want to fit in with the lads. 716 00:42:41,100 --> 00:42:42,580 I do. 717 00:42:42,580 --> 00:42:44,420 It's just... 718 00:42:44,420 --> 00:42:45,700 ..it's not easy for me. 719 00:42:47,220 --> 00:42:49,220 I think I try too hard. 720 00:42:49,220 --> 00:42:51,620 So I thought, maybe... 721 00:42:52,940 --> 00:42:54,900 ..I'd just be a bit more like you. 722 00:42:56,060 --> 00:42:57,460 Just... 723 00:42:57,460 --> 00:42:59,060 ..not care. 724 00:42:59,060 --> 00:43:01,100 Everyone cares. 725 00:43:01,100 --> 00:43:02,780 Everyone wants... 726 00:43:04,460 --> 00:43:05,780 That's normal. 727 00:43:07,620 --> 00:43:08,940 Just give it time, yeah? 728 00:43:10,620 --> 00:43:11,860 OK. 729 00:43:33,700 --> 00:43:36,100 Are you going to ask me to stay for dinner? 730 00:43:36,100 --> 00:43:38,020 What are you doing here? Cos I haven't eaten. 731 00:43:38,020 --> 00:43:39,940 How are you inside of my home? 732 00:43:42,220 --> 00:43:44,020 Why did you move back to London? 733 00:43:44,020 --> 00:43:45,540 Personal reasons. 734 00:43:46,660 --> 00:43:49,300 Matthews pulled strings to get you into Major Crimes. 735 00:43:49,300 --> 00:43:51,220 Matthews is a softie. 736 00:43:51,220 --> 00:43:54,260 So what's the sob story? I never told him a sob story. 737 00:43:54,260 --> 00:43:57,020 I told him I needed to go back to London. 738 00:43:57,020 --> 00:43:58,860 He didn't ask for details. 739 00:43:58,860 --> 00:44:00,380 Cos he's not a dick. 740 00:44:01,900 --> 00:44:03,180 But I am. 741 00:44:05,380 --> 00:44:09,420 I'm a throbbing, veiny dick. 742 00:44:11,100 --> 00:44:13,460 And I want to hear the sob story. 743 00:44:15,780 --> 00:44:17,140 So what is it? 744 00:44:18,860 --> 00:44:21,460 Sick mum? Sick dad? 745 00:44:23,060 --> 00:44:25,180 Have they carked it yet? 746 00:44:25,180 --> 00:44:26,820 Oh, they have, haven't they? 747 00:44:26,820 --> 00:44:28,860 Someone's in a box. 748 00:44:30,620 --> 00:44:32,020 Tell me who. 749 00:44:33,500 --> 00:44:35,620 It seems you're not fully understanding 750 00:44:35,620 --> 00:44:38,940 what's happening here, Jack, so let me spell it out. 751 00:44:38,940 --> 00:44:40,780 You are fucking with my case. 752 00:44:42,140 --> 00:44:44,260 So I'm going to fuck with your head. 753 00:44:44,260 --> 00:44:46,700 And I'm not leaving until you tell me... 754 00:44:46,700 --> 00:44:48,700 My brother went missing when he was ten. 755 00:44:50,020 --> 00:44:51,660 And I was eight. 756 00:44:51,660 --> 00:44:53,900 We had an argument in our treehouse. 757 00:44:55,140 --> 00:44:56,820 I started it. 758 00:44:56,820 --> 00:44:59,180 And I shoved him. 759 00:44:59,180 --> 00:45:01,060 Agh! 760 00:45:02,300 --> 00:45:05,260 And he got angry and he stormed off. 761 00:45:07,940 --> 00:45:10,340 I tried to go after him, but I fell. 762 00:45:10,340 --> 00:45:13,900 I was hanging on to the planks of the treehouse with one hand. 763 00:45:13,900 --> 00:45:16,260 My thumb got stuck and... 764 00:45:29,380 --> 00:45:31,140 Ewan left because of me. 765 00:45:32,460 --> 00:45:34,340 He never came home. 766 00:45:34,340 --> 00:45:36,060 And my thumb never healed. 767 00:45:43,060 --> 00:45:45,300 It was my neighbour who had Ewan. 768 00:45:46,460 --> 00:45:48,300 I knew it. 769 00:45:48,300 --> 00:45:49,780 And he loved that I knew it. 770 00:45:49,780 --> 00:45:52,940 He loved that I knew what he'd gotten away with. 771 00:45:55,180 --> 00:45:57,500 So for years, I'd search through his things, 772 00:45:57,500 --> 00:45:59,860 through his rubbish, looking for evidence of Ewan. 773 00:45:59,860 --> 00:46:02,460 And he'd plant things for me to find as well. 774 00:46:08,580 --> 00:46:10,020 It was torture. 775 00:46:13,220 --> 00:46:15,780 So, I joined the force. 776 00:46:17,220 --> 00:46:20,540 And on day one, his was the first name I entered into the system. 777 00:46:22,380 --> 00:46:24,020 He's a paedophile. 778 00:46:24,020 --> 00:46:25,900 He's served time for it. 779 00:46:25,900 --> 00:46:27,620 But I couldn't get him on anything. 780 00:46:27,620 --> 00:46:29,140 I couldn't... 781 00:46:31,380 --> 00:46:34,300 And every item that he ever left me, it never had a print on it. 782 00:46:34,300 --> 00:46:35,700 Never had a print. 783 00:46:36,900 --> 00:46:38,620 I got so angry. 784 00:46:38,620 --> 00:46:40,540 I got so angry, that... 785 00:46:42,220 --> 00:46:43,460 ..I left London... 786 00:46:45,380 --> 00:46:47,540 ..cos I thought that it would be better here. 787 00:46:48,580 --> 00:46:50,620 But, it was worse. 788 00:46:53,860 --> 00:46:56,340 Do you want me to feel sorry for you? 789 00:46:58,820 --> 00:47:00,580 You're the only person who won't. 790 00:47:18,700 --> 00:47:20,820 PHONE RINGS 791 00:47:26,580 --> 00:47:28,060 Hello, mate. 792 00:47:28,060 --> 00:47:30,820 Sent over the file on the girl that we interviewed at the rave. 793 00:47:30,820 --> 00:47:33,260 One that broke her foot. All right. 794 00:47:33,260 --> 00:47:35,540 Just...wanted to make sure you got it. 795 00:47:48,020 --> 00:47:49,660 HONEY: I'll be out in a minute. 796 00:47:51,260 --> 00:47:52,740 It's OK. 797 00:47:54,420 --> 00:47:57,540 I mean, the shower will be free in a minute. 798 00:47:57,540 --> 00:47:59,140 I'm all right. 799 00:48:05,660 --> 00:48:08,300 Are you not planning on showering this evening? 800 00:48:10,740 --> 00:48:12,500 Wasn't going to. Why? 801 00:48:12,500 --> 00:48:14,700 Because you handled intestines. 802 00:48:17,340 --> 00:48:20,140 Civilised people would want to... 803 00:48:20,140 --> 00:48:22,660 HE SNIFFS 804 00:48:28,500 --> 00:48:30,060 Oh, God, the smell... 805 00:48:31,380 --> 00:48:33,340 You really smell something? 806 00:48:33,340 --> 00:48:36,220 Yeah. And it's...and it's getting worse. 807 00:48:36,220 --> 00:48:39,980 Do you have conflicting feelings about what we're doing here? 808 00:48:41,620 --> 00:48:45,660 I read this story about this bloke who kills another bloke, 809 00:48:45,660 --> 00:48:48,380 buries him in the floor, and gets away with it, right? 810 00:48:49,820 --> 00:48:53,660 Except he hears the dead guy's heart beating. 811 00:48:53,660 --> 00:48:55,420 Drives him bonkers. 812 00:48:55,420 --> 00:48:59,740 But the thing is, it's not really beating, it's all in his head. 813 00:48:59,740 --> 00:49:02,980 Like the beating of the heart represents 814 00:49:02,980 --> 00:49:04,860 the original bloke's guilt. 815 00:49:06,540 --> 00:49:08,500 So I was thinking, 816 00:49:08,500 --> 00:49:11,020 maybe there isn't a smell in the house, 817 00:49:11,020 --> 00:49:13,460 but you THINK that there is, 818 00:49:13,460 --> 00:49:16,260 because you have conflicted feelings about what we're doing. 819 00:49:20,380 --> 00:49:21,900 It's the fucking intestines. 820 00:49:22,940 --> 00:49:24,900 You left them by the car, didn't you? 821 00:49:24,900 --> 00:49:27,180 They're rotting and the smell is wafting up the stairs 822 00:49:27,180 --> 00:49:28,740 from the back of the house. 823 00:49:28,740 --> 00:49:30,460 DOOR OPENS 824 00:50:05,900 --> 00:50:07,820 I'm looking for Bethany Collins. 825 00:50:08,860 --> 00:50:10,580 She's through there. 826 00:50:28,700 --> 00:50:30,380 My God, who are you?! 827 00:50:30,380 --> 00:50:31,900 I'm DI Caffery. 828 00:50:31,900 --> 00:50:34,780 Police. You're creepy as fuck is what you are. 829 00:50:34,780 --> 00:50:36,660 I didn't mean to scare you. 830 00:50:36,660 --> 00:50:38,620 You're literally lurking in the shadows. 831 00:50:38,620 --> 00:50:40,700 Well, you wouldn't answer your mobile, so... 832 00:50:40,700 --> 00:50:42,220 I'm on a detox. 833 00:50:43,780 --> 00:50:45,220 What do you want? 834 00:50:47,060 --> 00:50:49,660 I want to talk to you about the Donkey Pitch murders. 835 00:50:49,660 --> 00:50:51,340 Why? I don't know anything. 836 00:50:51,340 --> 00:50:53,100 Barely even knew Sophie and Hugo. 837 00:50:53,100 --> 00:50:54,780 You may know more than you think. 838 00:50:54,780 --> 00:50:57,700 Whatever. Ask what you need to ask, I probably don't know the answer. 839 00:50:57,700 --> 00:50:59,980 Well, the whole school was interviewed by the police. 840 00:50:59,980 --> 00:51:01,620 But you had your parents next to you, 841 00:51:01,620 --> 00:51:04,940 so I'm thinking some details may have been omitted. 842 00:51:04,940 --> 00:51:06,540 We went to St Armel's. 843 00:51:07,460 --> 00:51:10,260 We understood the importance of protecting our image. 844 00:51:21,540 --> 00:51:24,140 So what kind of info did you hold back from the police? 845 00:51:24,140 --> 00:51:25,340 What do you think? 846 00:51:25,340 --> 00:51:26,980 We went to raves high. 847 00:51:26,980 --> 00:51:28,580 Drove cars high. 848 00:51:29,660 --> 00:51:31,300 Had lots of date-rapey sex. 849 00:51:31,300 --> 00:51:32,820 Usually sober. 850 00:51:32,820 --> 00:51:35,540 Standard fare adolescent shit we used to put up with, 851 00:51:35,540 --> 00:51:38,980 but we weren't going to talk about that in front of our parents. 852 00:51:38,980 --> 00:51:41,140 Did you ever party with Sophie and Hugo? 853 00:51:41,140 --> 00:51:42,580 With them? 854 00:51:42,580 --> 00:51:43,700 No. 855 00:51:43,700 --> 00:51:45,500 Around them? Maybe once or twice. 856 00:51:45,500 --> 00:51:47,580 Anyway, we didn't talk about raves or drugs. 857 00:51:47,580 --> 00:51:50,060 But only because it had nothing to do with them dying. 858 00:51:50,060 --> 00:51:51,580 Why mention it? 859 00:51:51,580 --> 00:51:53,540 There was this one particular rave. 860 00:51:53,540 --> 00:51:54,940 At Cwm y Groes Abbey. 861 00:51:54,940 --> 00:51:56,740 One that got really out of hand. 862 00:51:56,740 --> 00:51:58,340 That. 863 00:51:58,340 --> 00:52:01,580 Yeah. Broke my foot, so I got stuck talking to the police. 864 00:52:01,580 --> 00:52:03,460 They asked me a bunch of questions 865 00:52:03,460 --> 00:52:06,460 but they already knew pretty much everything I did. 866 00:52:06,460 --> 00:52:08,660 The raves were a regular thing. 867 00:52:08,660 --> 00:52:11,100 Lots of drugs. 868 00:52:11,100 --> 00:52:13,300 Pot, X, Ket. 869 00:52:13,300 --> 00:52:15,060 Adderall? Probably. 870 00:52:15,060 --> 00:52:17,300 Who set the whole thing up? 871 00:52:17,300 --> 00:52:18,860 Bones. 872 00:52:18,860 --> 00:52:20,220 Bones? 873 00:52:20,220 --> 00:52:21,700 That's what we called him. Why? 874 00:52:21,700 --> 00:52:23,900 I think because we thought it was scary. 875 00:52:23,900 --> 00:52:25,740 Anyway, I don't know his real name. 876 00:52:27,500 --> 00:52:29,660 But he threw the raves. 877 00:52:29,660 --> 00:52:31,420 They were like events. 878 00:52:31,420 --> 00:52:33,340 Mad things always happened. 879 00:52:33,340 --> 00:52:34,460 Like what? 880 00:52:34,460 --> 00:52:35,940 Slasher movie stuff. 881 00:52:37,420 --> 00:52:39,540 You know, fake blood, retractable knives. 882 00:52:39,540 --> 00:52:40,820 None of it was real. 883 00:52:41,900 --> 00:52:44,700 The whole point was that he was going to scare us. 884 00:52:44,700 --> 00:52:47,100 But also get us high. 885 00:52:47,100 --> 00:52:50,460 Bones was like this druggie Freddy Krueger. 886 00:52:51,580 --> 00:52:53,060 We were young. 887 00:52:53,060 --> 00:52:54,460 We thought it was cool. 888 00:52:54,460 --> 00:52:56,260 Were Sophie and Hugo there? Yeah. 889 00:52:57,460 --> 00:52:59,940 They were into it. Especially Sophie. 890 00:53:02,260 --> 00:53:04,860 Look, does Bones actually mean anything? 891 00:53:06,940 --> 00:53:08,620 Like, is he important? 892 00:53:09,740 --> 00:53:11,100 He might be. 893 00:53:24,460 --> 00:53:26,540 You should see this. 894 00:53:37,540 --> 00:53:39,100 What is that? 895 00:53:42,380 --> 00:53:43,660 I don't know. 896 00:53:50,540 --> 00:53:52,860 That is buckshot. 897 00:53:54,100 --> 00:53:57,180 You told me you trapped the fucking thing! 898 00:53:57,180 --> 00:54:01,020 Yeah, well, it might have been shot by someone first. 899 00:54:01,020 --> 00:54:03,740 That's probably how come it was easier for me to catch. 900 00:54:04,940 --> 00:54:06,700 So you lied? Not REALLY. 901 00:54:06,700 --> 00:54:09,220 OK. You were economical with the truth, then? 902 00:54:09,220 --> 00:54:10,660 Does it matter? 903 00:54:10,660 --> 00:54:12,300 I had a lot to set up. 904 00:54:12,300 --> 00:54:14,140 I thought I got it quite good. 905 00:54:14,140 --> 00:54:16,900 It only matters because if someone else shot the fucking thing 906 00:54:16,900 --> 00:54:20,060 before you got to it, they might still be wondering where it is. 907 00:54:20,060 --> 00:54:21,900 Oh. Yeah, "oh". 908 00:54:23,980 --> 00:54:27,340 So your story now, just to be clear, 909 00:54:27,340 --> 00:54:29,420 is that someone else shot the deer 910 00:54:29,420 --> 00:54:33,220 and then it voluntarily wandered into your trap to die? 911 00:54:33,220 --> 00:54:34,420 Right. Right. 912 00:54:35,580 --> 00:54:36,980 What did you cut it with? 913 00:54:36,980 --> 00:54:38,940 What do you mean? It was dead already. 914 00:54:38,940 --> 00:54:40,580 To get the innards out, fuck nuts! 915 00:54:40,580 --> 00:54:41,860 Oh. Yeah. Um... 916 00:54:41,860 --> 00:54:43,900 A knife. From where? The kitchen. 917 00:54:45,180 --> 00:54:47,020 From the wooden block? Yeah. 918 00:54:47,020 --> 00:54:49,580 The wooden block on the kitchen island? 919 00:54:49,580 --> 00:54:50,980 Yeah. From there. 920 00:54:52,620 --> 00:54:55,380 There isn't a wooden block on the kitchen island. 921 00:54:55,380 --> 00:54:57,700 They have one of those magnet strips on the wall. 922 00:54:58,940 --> 00:55:00,500 Uh, yeah... 923 00:55:00,500 --> 00:55:03,580 I never cut the deer, all right? 924 00:55:04,660 --> 00:55:07,020 I sort of didn't need to. 925 00:55:07,020 --> 00:55:09,780 Tell me exactly what happened. 926 00:55:09,780 --> 00:55:13,500 Right, so, I'd spoken to the housekeeper, Beca. 927 00:55:13,500 --> 00:55:15,940 Took care of that, like I was supposed to. 928 00:55:15,940 --> 00:55:18,180 Then I was about to do the deer thing, 929 00:55:18,180 --> 00:55:20,780 and I was really nervous because, well... 930 00:55:20,780 --> 00:55:24,460 I'd never really gotten the deer trap to work all the way. 931 00:55:24,460 --> 00:55:26,140 It's really hard to build. 932 00:55:26,140 --> 00:55:30,700 But then, I was driving by the house and I saw something. 933 00:55:30,700 --> 00:55:33,060 It was a deer. And it was dead. 934 00:55:33,060 --> 00:55:35,820 And its insides were in a bucket already. 935 00:55:35,820 --> 00:55:38,500 So I thought, why not just use that? 936 00:55:40,580 --> 00:55:42,780 You found the deer? At this house? 937 00:55:42,780 --> 00:55:44,380 Yeah. Along the drive. 938 00:55:44,380 --> 00:55:48,460 With the bucket and the intestines right next to it? 939 00:55:48,460 --> 00:55:49,780 Yeah. 940 00:55:49,780 --> 00:55:51,660 So I put the carcass in the car, 941 00:55:51,660 --> 00:55:53,740 drove it out into the woods and dumped it. 942 00:55:53,740 --> 00:55:55,940 Then I came back here, used the intestines in the tree, 943 00:55:55,940 --> 00:55:57,780 just like we planned. 944 00:55:57,780 --> 00:55:59,380 Was a bit of luck, really. 945 00:56:00,420 --> 00:56:01,700 Argh! 946 00:56:01,700 --> 00:56:04,100 Luck?! Argh! 947 00:56:04,100 --> 00:56:06,460 You don't think that maybe it was a bit strange? 948 00:56:07,620 --> 00:56:10,220 How so? That you were about to do a job, 949 00:56:10,220 --> 00:56:14,660 a really fucking specific job of killing and disembowelling a deer, 950 00:56:14,660 --> 00:56:17,020 and someone had already done it for you?! 951 00:56:17,020 --> 00:56:19,300 Yeah, actually, that IS a bit odd. 952 00:56:26,780 --> 00:56:29,100 No, that one definitely wasn't there 953 00:56:29,100 --> 00:56:30,820 before. What does it mean? 954 00:56:30,820 --> 00:56:33,140 It means someone is fucking with us. 955 00:56:51,060 --> 00:56:52,820 Have the police seen this? No. 956 00:56:54,380 --> 00:56:56,180 I had no reason to show them. 957 00:57:25,500 --> 00:57:28,780 I mean, you caught the guy who killed Sophie and Hugo, right? 958 00:57:28,780 --> 00:57:32,380 ECHOES: Right? Right? Right? 68188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.