Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,428 --> 00:02:19,828
(Encoded By Mkvking.com)
2
00:02:34,288 --> 00:02:36,355
(airplane engine roaring)
3
00:02:48,435 --> 00:02:50,369
(dog whining)
4
00:03:08,889 --> 00:03:11,290
(soft music)
5
00:03:18,966 --> 00:03:23,402
- Come here.
(dog whimpering)
6
00:03:29,843 --> 00:03:32,711
Go! Go!
7
00:03:33,681 --> 00:03:35,314
Go!
8
00:04:03,344 --> 00:04:05,877
(gunshot)
9
00:04:25,399 --> 00:04:27,466
(airplane engine roaring)
10
00:04:32,406 --> 00:04:34,640
- There's no trees!
11
00:04:36,010 --> 00:04:38,277
Not one.
12
00:04:39,913 --> 00:04:41,647
That's weird, eh?
13
00:04:43,517 --> 00:04:45,317
You're from here, right?
14
00:04:46,553 --> 00:04:49,988
You lived up here a long time?
15
00:04:51,292 --> 00:04:53,825
- 6,000 years.
16
00:05:14,915 --> 00:05:17,316
- Just the necessities, eh?
17
00:05:17,751 --> 00:05:21,720
- Oh, yeah.
Sorry to say it's not mine.
18
00:05:21,722 --> 00:05:23,422
- Mike Johnston.
Math Department.
19
00:05:23,424 --> 00:05:26,325
- Oh, hi.
Russ Sheppard. History.
20
00:05:26,327 --> 00:05:27,693
- Alright.
21
00:05:29,029 --> 00:05:31,096
- Oh, I got it. I got it.
- Oh, thanks.
22
00:05:31,098 --> 00:05:32,731
- Welcome
to the edge of the world.
23
00:05:32,733 --> 00:05:34,633
Or the end of the world,
24
00:05:34,635 --> 00:05:36,835
depending on how long
you've been here.
25
00:05:37,404 --> 00:05:40,105
So you got this job
like 20 minutes ago, eh?
26
00:05:40,107 --> 00:05:42,908
- Yeah, well, considering
I had 48 hours to decide
when I graduated,
27
00:05:42,910 --> 00:05:45,711
you're going to have
to give me the lay of the land.
28
00:05:45,713 --> 00:05:47,346
You like it up here?
29
00:05:47,348 --> 00:05:48,680
- The money's good
30
00:05:48,682 --> 00:05:51,083
and I put a lot of miles
between me and the ex.
31
00:05:51,085 --> 00:05:53,785
How come you're scraping
the bottom of the barrel?
32
00:05:53,787 --> 00:05:55,053
- I owe the government.
33
00:05:55,055 --> 00:05:57,489
I'm in that
Work-For-School program.
34
00:05:57,491 --> 00:05:58,623
I'm stoked for this, though.
35
00:05:58,625 --> 00:06:01,059
I'll spend the year up north
36
00:06:01,061 --> 00:06:03,128
and then I'm short-listed
for a great prep school
37
00:06:03,130 --> 00:06:05,931
so when I'm done here,
I'm golden.
38
00:06:05,933 --> 00:06:08,400
- Over here on the left,
that's the community freezer.
39
00:06:08,402 --> 00:06:09,868
That's where everyone
stores their kills.
40
00:06:09,870 --> 00:06:11,803
Seal, caribou, polar bear.
41
00:06:11,805 --> 00:06:15,006
Over here on the right,
that's the Cop Shop.
42
00:06:15,008 --> 00:06:16,375
Both nice guys.
43
00:06:16,377 --> 00:06:18,810
And right over here,
that's the rink.
44
00:06:18,812 --> 00:06:20,812
- Oh, cool.
They got hockey and stuff?
45
00:06:20,814 --> 00:06:23,615
- No, the refrigerator coil's
fried out,
46
00:06:23,617 --> 00:06:26,418
so now they just use it for
like, community meetings,
47
00:06:26,420 --> 00:06:27,519
dances, stuff like that.
48
00:06:29,623 --> 00:06:30,856
- Whoa-whoa-whoa! Look out.
49
00:06:30,858 --> 00:06:32,758
(tires screeching)
- Oh!
50
00:06:32,760 --> 00:06:35,460
(barking)
Oh, my God.
51
00:06:41,702 --> 00:06:43,435
I have anxiety issues.
52
00:06:50,677 --> 00:06:52,644
(soft music)
53
00:06:53,647 --> 00:06:55,614
And there's
your group of scholars.
54
00:06:55,616 --> 00:06:57,716
(muffled conversation)
55
00:07:29,716 --> 00:07:31,550
(school bell)
56
00:07:31,885 --> 00:07:34,219
(woman): You have 21 students
in your class,
57
00:07:34,221 --> 00:07:37,689
but attendance will vary
greatly from day to day,
58
00:07:37,691 --> 00:07:41,059
season by season.
- Is there a truancy policy?
59
00:07:41,061 --> 00:07:43,462
- Students often have
other priorities.
60
00:07:43,464 --> 00:07:46,064
We like to accommodate
their circumstances.
61
00:07:46,066 --> 00:07:48,166
- Don't worry,
I'll whip 'em into shape.
62
00:07:48,168 --> 00:07:51,470
They all speak English, right?
63
00:07:51,472 --> 00:07:53,238
- The government made
sure of that.
64
00:07:53,240 --> 00:07:55,707
- This me?
Alrighty. Janace,
65
00:07:55,709 --> 00:07:58,944
thank you so much for
this terrific opportunity, and--
66
00:07:58,946 --> 00:08:02,180
- Save it.
You're not a novelty, Russ.
67
00:08:02,182 --> 00:08:03,982
We use teachers
from Work-For-School
68
00:08:03,984 --> 00:08:05,650
because we can't get
anyone else.
69
00:08:05,652 --> 00:08:07,486
You don't need
to suck up to me.
70
00:08:07,488 --> 00:08:09,554
Just do your job.
71
00:08:17,764 --> 00:08:19,498
- Hi, everybody.
72
00:08:19,500 --> 00:08:22,767
Uh, my name is Russ Sheppard,
but you can call me Russ.
73
00:08:22,769 --> 00:08:26,171
Uh, please don't call me
Mr. Sheppard, 'cause...
74
00:08:26,173 --> 00:08:28,807
that's my dad's name.
75
00:08:32,112 --> 00:08:34,279
- Wouldn't call you Mister
anyway.
76
00:08:34,281 --> 00:08:36,181
Mister is a white man's word.
77
00:08:37,751 --> 00:08:40,952
- Alrighty. Attendance.
Let's give this a shot.
78
00:08:40,954 --> 00:08:42,654
Miranda...
79
00:08:42,656 --> 00:08:43,989
Atatahak.
80
00:08:45,592 --> 00:08:47,025
How'd I do?
81
00:08:48,996 --> 00:08:51,029
You can tell me
if I got it wrong.
82
00:08:54,167 --> 00:08:56,568
Was it that bad?
83
00:08:58,138 --> 00:09:00,639
- I'm Spring
and you said it right.
84
00:09:00,641 --> 00:09:03,708
In Inuit custom, raising
the eyebrows means yes.
85
00:09:04,678 --> 00:09:06,611
- Good to know.
86
00:09:06,613 --> 00:09:08,280
Kyle Aviak.
87
00:09:10,817 --> 00:09:13,251
Kyle. Present?
88
00:09:13,253 --> 00:09:16,821
Uh, Shani Ikniq...
Ikniqpal...
89
00:09:16,823 --> 00:09:18,790
Ikniqpalagaq. Sorry.
90
00:09:18,792 --> 00:09:20,792
No? Uh...
91
00:09:20,794 --> 00:09:23,795
Kathy Itigaiqpaituk.
92
00:09:23,797 --> 00:09:25,664
No?
93
00:09:25,666 --> 00:09:27,032
Uh, Adam Kikpak.
94
00:09:27,034 --> 00:09:28,867
- Adam doesn't do school
any more.
95
00:09:28,869 --> 00:09:30,635
- Well, he's listed here.
96
00:09:30,637 --> 00:09:32,003
- His elders say no.
97
00:09:32,005 --> 00:09:33,805
He gets to be out
on the land now.
98
00:09:33,807 --> 00:09:36,808
- That's a new one.
And you are?
99
00:09:36,810 --> 00:09:39,578
- Roger. Roger Saata.
100
00:09:39,580 --> 00:09:41,046
- Roger. Got it.
101
00:09:41,048 --> 00:09:43,748
Zach Tuluguq.
102
00:09:44,885 --> 00:09:46,851
Zach, okay?
103
00:09:46,853 --> 00:09:48,286
Jason Mitivik.
104
00:09:49,122 --> 00:09:50,822
No Jason Mitivik?
105
00:09:50,824 --> 00:09:53,792
- He's not coming back.
- Drop it.
106
00:09:56,830 --> 00:10:00,799
- Everybody knows that this is
the first day of school, right?
107
00:10:01,001 --> 00:10:02,267
- Hey, Russ!
108
00:10:03,036 --> 00:10:04,369
How bad did you mess up?
109
00:10:04,371 --> 00:10:06,805
- Beg your pardon?
- Must've lost a bet.
110
00:10:06,807 --> 00:10:08,273
- Owed money, skipped town.
111
00:10:08,275 --> 00:10:09,708
- They won't find you here, man.
112
00:10:09,710 --> 00:10:10,976
- Let's get something straight.
113
00:10:10,978 --> 00:10:13,378
In my class,
respect will be demanded.
114
00:10:13,380 --> 00:10:16,114
Okay? And you'll receive it
when you've earned it.
115
00:10:19,853 --> 00:10:22,354
What did you just say?
Please speak English here.
116
00:10:22,356 --> 00:10:24,389
- Are you saying I can't speak
my own tongue?
117
00:10:24,391 --> 00:10:26,091
- No, no-no.
I am not, I just--
118
00:10:26,093 --> 00:10:28,059
- I have a right to speak
my native language.
119
00:10:28,061 --> 00:10:31,096
- Yes, but you don't have
a right to disrupt this class.
120
00:10:31,098 --> 00:10:34,933
- I said...
[in Inuit]
121
00:10:34,935 --> 00:10:36,935
(laughing)
122
00:10:38,105 --> 00:10:41,973
- Okay. Here we go.
Day one. Detention.
123
00:10:41,975 --> 00:10:43,341
Not now. After school.
124
00:10:43,343 --> 00:10:44,943
- I'm done now.
- I'm not,
125
00:10:44,945 --> 00:10:47,045
so you can take your seat.
126
00:10:47,047 --> 00:10:48,747
- I'll see you later, Russ.
127
00:10:48,749 --> 00:10:51,249
- I'm sorry, but you're going
to have to go through me
128
00:10:51,251 --> 00:10:52,884
to get out that door.
129
00:10:53,887 --> 00:10:57,789
Oh!
(class reactions and laughter)
130
00:10:57,791 --> 00:11:00,025
Hey!
131
00:11:00,027 --> 00:11:02,260
- Trial by fire, buddy boy.
132
00:11:02,262 --> 00:11:05,063
- Janace said she's not
going to suspend him.
What the hell's up with that?
133
00:11:05,065 --> 00:11:07,165
- Because to him
and the rest of these kids,
134
00:11:07,167 --> 00:11:09,067
being told that they can't go
to school
135
00:11:09,069 --> 00:11:11,202
isn't exactly a punishment.
No one gives a shit.
136
00:11:11,204 --> 00:11:12,337
Sorry.
137
00:11:12,806 --> 00:11:14,706
Look, you don't need algebra
138
00:11:14,708 --> 00:11:17,308
when you hunt and live off the
land, and that's how they roll,
139
00:11:17,310 --> 00:11:18,710
so they figure:
what's the point?
140
00:11:18,712 --> 00:11:19,944
- Don't they want
an education,
141
00:11:19,946 --> 00:11:21,880
so they can get the hell
out of here?
142
00:11:22,215 --> 00:11:23,815
- Spoken like a true Qabliunaaq.
143
00:11:23,817 --> 00:11:25,316
- What's that? Asshole?
144
00:11:25,318 --> 00:11:28,286
- White guy.
Same thing.
145
00:11:28,288 --> 00:11:30,722
- Yeah.
(cash register beeps)
146
00:11:30,724 --> 00:11:33,692
- $327 and 65 cents.
147
00:11:33,694 --> 00:11:35,326
- I'm sorry, what?
148
00:11:37,964 --> 00:11:40,031
I got like, twelve things.
149
00:11:41,201 --> 00:11:43,835
- Why do you think
they kill their own food?
150
00:11:43,837 --> 00:11:46,071
I owe you 16 bucks.
151
00:11:47,374 --> 00:11:48,707
(ATV engines)
152
00:11:48,709 --> 00:11:50,208
Oh...
153
00:11:50,210 --> 00:11:53,845
Funeral.
Second kid this month.
154
00:11:53,847 --> 00:11:55,447
Blew his brains out.
155
00:11:55,449 --> 00:11:58,750
They warn you about a lot of
stuff when you take this job,
156
00:11:58,752 --> 00:11:59,884
but never that.
- Jesus.
157
00:11:59,886 --> 00:12:01,486
Is it like, a copycat thing?
158
00:12:01,488 --> 00:12:03,822
- No, it's like
an epidemic type thing.
159
00:12:03,824 --> 00:12:06,758
It's a bad scene for a lot
of the kids up here, eh.
160
00:12:06,760 --> 00:12:08,093
- Suicide?
161
00:12:08,095 --> 00:12:09,994
What's being done?
162
00:12:09,996 --> 00:12:11,996
- Nothing.
163
00:12:11,998 --> 00:12:14,032
Or, nothing that works.
164
00:12:15,001 --> 00:12:17,235
- How do you handle it up here?
165
00:12:17,904 --> 00:12:21,439
- Man, I do the same thing
everyone else does: I drink.
166
00:12:24,878 --> 00:12:27,011
(man): Did you steal my booze?
167
00:12:27,013 --> 00:12:30,181
Come on!
Answer me.
168
00:12:30,183 --> 00:12:33,451
Come on.
I know you steal from me!
169
00:12:36,123 --> 00:12:38,456
You let him steal from me?
170
00:12:38,458 --> 00:12:40,091
- Hey, leave her alone!
171
00:12:40,093 --> 00:12:43,361
- Why?
What are you gonna do, huh?
172
00:12:43,363 --> 00:12:45,530
You gonna run away?
173
00:12:45,532 --> 00:12:47,165
(yelling)
174
00:12:56,376 --> 00:12:58,877
You know he's lying.
175
00:12:58,879 --> 00:13:03,181
Tell me where it is!
(mother): Kyle!
176
00:13:04,050 --> 00:13:07,152
Kyle!
- I don't take shit!
177
00:13:07,154 --> 00:13:09,854
From nobody!
178
00:13:11,158 --> 00:13:14,325
- What the hell?
(door slams shut)
179
00:13:18,064 --> 00:13:19,931
(inhaling)
180
00:13:26,406 --> 00:13:28,807
Okay, I know
what you're thinking:
181
00:13:28,809 --> 00:13:30,909
history's a bore, right?
182
00:13:30,911 --> 00:13:34,345
Names and dates but, guys,
history is a story.
183
00:13:34,347 --> 00:13:37,582
A true story.
184
00:13:37,584 --> 00:13:39,584
Yes, Zach?
185
00:13:39,586 --> 00:13:42,153
Or, sorry,
do you prefer Mike Tyson?
186
00:13:42,155 --> 00:13:43,488
- Who?
187
00:13:43,490 --> 00:13:45,156
- What's your question.
188
00:13:45,158 --> 00:13:48,560
- Can I go to the washroom?
- Knock yourself out.
189
00:13:48,562 --> 00:13:50,862
Okay, listen up...
190
00:13:50,864 --> 00:13:52,897
I want three pages,
double-spaced,
191
00:13:52,899 --> 00:13:55,266
on the history
of anything you want.
192
00:13:55,268 --> 00:13:58,870
Person, place or thing.
193
00:13:58,872 --> 00:14:01,206
I'm gonna write about Spring.
She's my sun,
194
00:14:01,208 --> 00:14:03,274
my moon and my stars.
195
00:14:03,276 --> 00:14:05,910
Very poetic. Maybe save that
for English class.
196
00:14:05,912 --> 00:14:08,880
Okay, guys. Three pages.
One hour. Go.
197
00:14:08,882 --> 00:14:10,481
(indistinct conversation)
198
00:14:10,483 --> 00:14:12,917
- What's up, man?
199
00:14:14,487 --> 00:14:18,056
You should get a load
of this white guy, man.
200
00:14:27,300 --> 00:14:29,400
(soft music)
201
00:14:34,107 --> 00:14:36,074
- That's right, Russ Sheppard.
202
00:14:36,076 --> 00:14:38,409
Yes, I just want to confirm
that I'm still
on the short-list?
203
00:14:39,479 --> 00:14:41,079
Uh-huh, great. That's great.
204
00:14:41,081 --> 00:14:43,381
Yeah, just let me know
if there's anything else
205
00:14:43,383 --> 00:14:46,517
that you need from me to
ensure that I'm a front-runner.
206
00:14:46,519 --> 00:14:48,486
Mm-hmm.
207
00:14:48,488 --> 00:14:49,988
No, St. Andrew's Academy,
208
00:14:49,990 --> 00:14:53,091
it would be a perfect fit
for me, sir.
209
00:14:53,093 --> 00:14:55,326
¶ Trusting myself
and this path that I'm on ¶
210
00:14:55,328 --> 00:14:57,495
¶ Look around for sanity,
can't find it at all ¶
211
00:14:57,497 --> 00:14:59,998
¶ I fly in the sky
and I drown in my thoughts ¶
212
00:15:00,000 --> 00:15:02,367
¶ My friends are fuckin' crazy
but I'm down for 'em all ¶
213
00:15:02,369 --> 00:15:05,003
¶ Yeah, trusting myself
and this path that I'm on ¶
214
00:15:05,005 --> 00:15:07,038
¶ Look around for sanity,
can't find it at all ¶
215
00:15:07,040 --> 00:15:08,506
Hey, guys.
216
00:15:08,508 --> 00:15:10,975
- Russ! I love this girl!
217
00:15:10,977 --> 00:15:13,311
She's my sun, my moon,
my stars!
218
00:15:13,313 --> 00:15:15,079
- I remember.
219
00:15:24,124 --> 00:15:25,590
You okay, Spring?
220
00:15:26,927 --> 00:15:28,393
You sure?
221
00:15:29,195 --> 00:15:30,561
- What's up with this guy?
222
00:15:33,533 --> 00:15:36,167
- You guys are all up
pretty late.
223
00:15:36,169 --> 00:15:39,938
- What're you gonna do, huh?
Call the RCMP?
224
00:15:39,940 --> 00:15:42,607
Make a citizen's arrest?
225
00:15:43,543 --> 00:15:45,977
- Gonna go get some shut-eye,
226
00:15:45,979 --> 00:15:47,578
otherwise you guys won't be
227
00:15:47,580 --> 00:15:50,248
the only ones
sleeping through my class.
228
00:15:50,250 --> 00:15:52,083
'Night.
229
00:16:02,195 --> 00:16:04,228
(banging on door)
230
00:16:04,230 --> 00:16:05,596
(Spring): Open the door!
231
00:16:05,598 --> 00:16:07,598
(banging on door)
232
00:16:07,600 --> 00:16:09,300
Open the door!
233
00:16:09,302 --> 00:16:11,569
He's gonna kill me!
- Spring, who--
234
00:16:11,571 --> 00:16:13,972
- He's coming!
- Who did this to you?
235
00:16:13,974 --> 00:16:15,206
- Please!
- Spring!
236
00:16:15,208 --> 00:16:18,242
- Get inside. Get inside.
- Spring! Spring!
237
00:16:18,244 --> 00:16:21,045
- Hey, what the hell, Roger?
You hit her?! Hey!
238
00:16:21,047 --> 00:16:24,582
- I wanna see Spring.
- Roger, stop it. Back up, now.
239
00:16:24,584 --> 00:16:27,085
- I gotta see her.
I love her.
240
00:16:27,087 --> 00:16:28,519
- You're not gonna see
her right now.
241
00:16:28,521 --> 00:16:30,288
You're drunk
and she's bleeding.
242
00:16:30,290 --> 00:16:32,156
Now go home!
- I can't live--
243
00:16:32,158 --> 00:16:35,193
- Go home, Roger, you hear me?
Get the hell out of here! Now!
244
00:16:35,195 --> 00:16:37,128
(dog barking)
245
00:16:37,130 --> 00:16:39,063
(soft music)
246
00:16:46,006 --> 00:16:48,106
Roger's gone.
247
00:16:49,075 --> 00:16:52,176
Let's get you home.
(Spring sobbing)
248
00:16:55,448 --> 00:16:57,081
(school bell ringing)
249
00:17:11,631 --> 00:17:13,798
I hope you feel like shit
250
00:17:13,800 --> 00:17:15,500
and not just because
you're hung-over.
251
00:17:16,036 --> 00:17:18,169
Hey, you cannot hit.
252
00:17:18,171 --> 00:17:20,271
I don't care how mad you get,
you cannot hit.
253
00:17:20,273 --> 00:17:23,741
You understand me?
- She won't talk to me.
254
00:17:25,045 --> 00:17:27,178
I fucked up.
255
00:17:27,180 --> 00:17:29,747
Wish I could take it back.
256
00:17:36,056 --> 00:17:37,655
(sighing)
257
00:17:37,657 --> 00:17:41,559
- Look, we all screw up, okay?
258
00:17:41,561 --> 00:17:44,128
- She's all I got.
259
00:17:46,332 --> 00:17:49,133
What do I do now?
260
00:17:53,339 --> 00:17:55,606
- You'll figure it out.
261
00:18:00,346 --> 00:18:03,714
- Hey, buddy.
You got a problem?
262
00:18:03,716 --> 00:18:05,683
- I hope not.
263
00:18:05,685 --> 00:18:08,352
- You in a hurry,
do you need a ride?
264
00:18:08,354 --> 00:18:11,089
- Oh, no thanks,
I'm just running.
265
00:18:11,091 --> 00:18:13,558
- From what?
266
00:18:13,560 --> 00:18:15,726
- No, I mean I'm jogging.
267
00:18:15,728 --> 00:18:17,428
Just jogging.
268
00:18:25,338 --> 00:18:26,737
Pathetic.
269
00:18:27,373 --> 00:18:29,373
One paper.
270
00:18:29,375 --> 00:18:30,875
One.
271
00:18:30,877 --> 00:18:32,877
Thank you, Miranda.
Excellent work. I'm impressed.
272
00:18:32,879 --> 00:18:35,379
Guys, you need to hand in
the assignments
273
00:18:35,381 --> 00:18:37,482
or you will fail this class.
274
00:18:38,551 --> 00:18:40,751
Do you want to fail?
275
00:18:40,753 --> 00:18:44,722
Look, it's...
It's no skin off my nose, okay.
276
00:18:44,724 --> 00:18:48,326
It's less work for me, but--
(knocking on door)
277
00:19:00,273 --> 00:19:02,507
- You know what it means?
278
00:19:04,777 --> 00:19:06,577
(soft music)
279
00:19:53,293 --> 00:19:55,560
(Russ):
He asked me what to do.
280
00:20:00,333 --> 00:20:02,733
He asked me and I let him down.
281
00:20:03,703 --> 00:20:05,469
- Buddy,
282
00:20:05,471 --> 00:20:08,272
there was nothing you could do.
283
00:20:54,320 --> 00:20:56,454
- Does anybody want to talk?
284
00:20:56,990 --> 00:21:00,324
About Roger or anything?
285
00:21:00,693 --> 00:21:02,994
- What's the point?
286
00:21:07,867 --> 00:21:09,967
(melancholic piano music)
287
00:21:53,579 --> 00:21:56,681
(man): Get out!
(door slams shut)
288
00:22:53,106 --> 00:22:54,572
- Oh, geez!
289
00:22:55,608 --> 00:22:58,142
You scared the crap out of me.
What the hell?
290
00:22:58,144 --> 00:23:00,378
Hey, were you sleeping
in there?
291
00:23:00,380 --> 00:23:01,912
Kyle!
292
00:23:04,984 --> 00:23:06,917
Hey, Kyle!
293
00:23:16,095 --> 00:23:18,162
(rhythmic music)
294
00:23:36,015 --> 00:23:37,882
- Just knock and enter here,
Russ.
295
00:23:37,884 --> 00:23:40,684
No one actually waits
at the door in Kug,
296
00:23:40,686 --> 00:23:42,920
otherwise you'll be out here
all day.
297
00:23:44,056 --> 00:23:45,489
- Right.
298
00:23:45,491 --> 00:23:46,891
- Who would they play?
299
00:23:46,893 --> 00:23:48,793
The nearest school is
hundreds of miles away.
300
00:23:48,795 --> 00:23:50,194
- It would be a house league.
301
00:23:50,196 --> 00:23:52,196
They'll play each other.
302
00:23:52,198 --> 00:23:54,799
These kids,
they are starving for something.
303
00:23:54,801 --> 00:23:58,569
They need an outlet, to get
involved in something besides
304
00:23:58,571 --> 00:24:01,839
this damn 'Night Culture'
or whatever you call it.
305
00:24:01,841 --> 00:24:03,874
- Sports.
306
00:24:03,876 --> 00:24:06,043
There's more important needs
for the kids.
307
00:24:06,045 --> 00:24:07,645
- Well, whatever
you're doing now isn't working.
308
00:24:07,647 --> 00:24:09,747
- Who the hell are you
to say what we need?
309
00:24:09,749 --> 00:24:11,682
You've been here
all of five minutes.
310
00:24:11,684 --> 00:24:14,051
- That's plenty of time to see
that these kids are in trouble.
311
00:24:14,053 --> 00:24:15,152
Jesus, they're--
312
00:24:16,923 --> 00:24:19,890
Let me try this.
It's worth a shot, isn't it?
313
00:24:19,892 --> 00:24:22,693
Janace,
what have you got to lose?
314
00:24:22,695 --> 00:24:24,462
(sighing)
315
00:24:24,464 --> 00:24:26,831
- Whatever's left.
316
00:24:30,903 --> 00:24:33,003
There's...
317
00:24:34,073 --> 00:24:38,642
$300 left in the P.E. budget,
but don't expect--
318
00:24:38,644 --> 00:24:40,077
- That's great!
That's perfect.
319
00:24:40,079 --> 00:24:41,779
Thank you, Janace.
320
00:24:41,781 --> 00:24:45,049
They're going to love it.
The kids are going to love it.
321
00:24:45,051 --> 00:24:46,584
I promise you. But um...
322
00:24:46,586 --> 00:24:49,854
Outside. Thank you.
Thanks, guys.
323
00:24:52,124 --> 00:24:54,191
- Pushy, eh?
324
00:24:54,927 --> 00:24:57,828
- Arrogant and pushy.
325
00:24:58,097 --> 00:25:00,731
- No, Dave, it's gonna have to be used.
326
00:25:00,733 --> 00:25:02,733
I've only got 300 bucks.
327
00:25:02,735 --> 00:25:06,136
Helmets, sticks, gloves,
you know, whatever I can get.
328
00:25:06,138 --> 00:25:08,839
Kugluktuk. North as north gets.
(school bell ringing)
329
00:25:08,841 --> 00:25:10,741
Come on, guys.
Just give it a try.
330
00:25:10,743 --> 00:25:13,277
We're going to have our first
practice this Wednesday.
331
00:25:13,279 --> 00:25:16,614
We've got equipment all sorted
out, so you don't have to--
332
00:25:16,616 --> 00:25:19,116
Kyle! You want to play?
- It's not for me.
333
00:25:19,118 --> 00:25:22,887
- Why not?
- It's just not for me.
334
00:25:23,856 --> 00:25:26,657
- Hey, bud, you want to check
out lacrosse Wednesday
after school?
335
00:25:26,659 --> 00:25:28,225
I'll see you there.
336
00:25:29,128 --> 00:25:31,896
Hey, Miranda!
Wanna try it?
337
00:26:00,693 --> 00:26:02,693
Hey, guys.
338
00:26:02,695 --> 00:26:04,595
You guys like sports, huh?
339
00:26:04,597 --> 00:26:06,830
- I don't like to run.
340
00:26:07,667 --> 00:26:09,767
- I don't want
to give up my smokes.
341
00:26:11,837 --> 00:26:14,271
- I'm kind of busy.
342
00:26:51,377 --> 00:26:55,613
- Just, uh,
treat her right, okay?
343
00:26:55,615 --> 00:26:57,781
That's all I ask.
344
00:26:57,783 --> 00:27:00,050
(ski-doo engine sputtering)
345
00:27:00,052 --> 00:27:01,385
Hold on! Hold on!
346
00:27:01,387 --> 00:27:04,855
Hey! Easy on the throttle!
Gee whiz.
347
00:27:04,857 --> 00:27:08,058
- Hey, hey. That's me.
Both of them.
348
00:27:08,060 --> 00:27:10,260
Alright, thanks, man.
- You're welcome.
349
00:27:10,262 --> 00:27:11,996
- Alright.
350
00:27:32,151 --> 00:27:34,752
Kug. Kugluktuk.
351
00:27:35,287 --> 00:27:36,987
Kugluktuk.
352
00:27:41,160 --> 00:27:43,093
(sighing)
353
00:27:43,095 --> 00:27:45,362
(birds chirping)
354
00:27:52,772 --> 00:27:54,905
(footsteps approaching)
355
00:28:05,685 --> 00:28:06,917
Hi.
356
00:28:07,987 --> 00:28:11,188
- If you want guys
for the league,
357
00:28:11,190 --> 00:28:13,924
you gotta get Zach and Adam.
358
00:28:14,326 --> 00:28:15,959
You get them
359
00:28:15,961 --> 00:28:17,895
and the rest will come.
360
00:28:22,968 --> 00:28:24,368
- Wait, wait, wait!
361
00:28:24,370 --> 00:28:25,469
Uh...
362
00:28:25,471 --> 00:28:27,304
Who's Adam?
363
00:28:27,306 --> 00:28:29,707
- He's not in school.
364
00:28:29,709 --> 00:28:31,475
He's a crazy good hunter.
365
00:28:31,477 --> 00:28:34,144
Popular. Like Zach.
366
00:28:34,146 --> 00:28:36,146
Flyers won't work.
367
00:28:36,148 --> 00:28:38,482
You gotta show respect, eh?
368
00:28:38,484 --> 00:28:41,085
You gotta go to them.
369
00:28:46,058 --> 00:28:47,458
- Hey, Miranda!
370
00:28:47,460 --> 00:28:48,992
Uh...
371
00:28:48,994 --> 00:28:51,095
Thanks!
372
00:28:52,131 --> 00:28:54,231
(wind whistling)
373
00:28:55,167 --> 00:28:56,800
(in Inuit)
374
00:29:06,912 --> 00:29:08,445
- Hi, Adam?
375
00:29:14,820 --> 00:29:16,453
I'm Russ Sheppard.
You were supposed
376
00:29:16,455 --> 00:29:18,489
to be in my class this year.
- I don't go there anymore.
377
00:29:18,491 --> 00:29:21,325
- Actually, I just wanted
to talk to you about joining
a sports program.
378
00:29:21,327 --> 00:29:23,761
- I never really played
any sports.
379
00:29:23,763 --> 00:29:25,896
- Well, this is
a really cool game.
380
00:29:31,203 --> 00:29:33,103
- I gotta go.
381
00:29:33,105 --> 00:29:34,371
- I hear you're a hunter.
382
00:29:35,207 --> 00:29:36,406
- Yeah.
383
00:29:36,408 --> 00:29:38,509
- I bet you'd be a natural.
384
00:29:47,486 --> 00:29:49,153
- Nothing.
385
00:29:51,524 --> 00:29:53,791
(dog barking)
386
00:30:01,934 --> 00:30:03,400
- Hi, is this Zach's house?
387
00:30:03,402 --> 00:30:06,069
- Yep. Mine too. I'm Johnny.
388
00:30:06,071 --> 00:30:08,872
- Hey.
(rocks hitting sign)
389
00:30:10,209 --> 00:30:11,875
(knocking on door)
390
00:30:11,877 --> 00:30:14,077
You don't have to knock.
Didn't anyone tell you that?
391
00:30:14,079 --> 00:30:16,413
- Right. They did.
Thanks.
392
00:30:27,426 --> 00:30:29,193
(dog barking in the distance)
393
00:30:45,845 --> 00:30:47,078
- What are you doing here?
394
00:30:47,079 --> 00:30:48,312
How do you know I'll like it
if I've never played it before?
395
00:30:48,314 --> 00:30:50,914
- Because it's a contact sport.
396
00:30:52,985 --> 00:30:54,418
- Time to wash up, little man.
397
00:30:54,420 --> 00:30:57,254
You smell like dead walrus.
- See ya.
398
00:30:57,256 --> 00:30:59,890
- Not interested. See ya.
399
00:31:00,960 --> 00:31:03,927
- I'll pay you 20 bucks.
To try it.
400
00:31:05,431 --> 00:31:07,264
But you gotta bring Adam,
alright,
401
00:31:07,266 --> 00:31:09,099
and a bunch of other guys.
402
00:31:09,101 --> 00:31:12,236
At least a dozen
or you get nothing.
403
00:31:13,472 --> 00:31:15,539
Just one time.
404
00:31:17,409 --> 00:31:18,508
(door closing)
405
00:31:19,578 --> 00:31:21,645
(birds cawing)
406
00:31:42,968 --> 00:31:45,202
(soft music)
407
00:31:56,548 --> 00:31:58,949
This was my stick in college.
408
00:31:58,951 --> 00:32:00,217
With it...
409
00:32:00,552 --> 00:32:02,352
I slew giants.
410
00:32:02,354 --> 00:32:04,955
Or at least the pituitary
freaks at McGill.
411
00:32:07,192 --> 00:32:08,558
You, with the cigarette.
412
00:32:08,560 --> 00:32:10,360
- Tanner.
413
00:32:10,362 --> 00:32:13,063
- Tanner, what's the national
sport of Canada?
414
00:32:13,065 --> 00:32:14,364
- Hockey--
- Wrong!
415
00:32:14,366 --> 00:32:16,199
The national sport
of Canada is not hockey.
416
00:32:16,201 --> 00:32:17,634
- What?
417
00:32:17,636 --> 00:32:20,103
- The national sport of Canada
is lacrosse.
418
00:32:20,105 --> 00:32:24,074
Can anyone tell me
why it's called lacrosse?
419
00:32:24,076 --> 00:32:26,410
- Because the name hockey
was already taken?
420
00:32:26,412 --> 00:32:28,045
(laughter and agreement)
- Look, guys,
421
00:32:28,047 --> 00:32:29,713
lacrosse is way older
than hockey.
422
00:32:29,715 --> 00:32:32,282
Can anyone tell me
who invented the game?
423
00:32:32,284 --> 00:32:33,550
Adam?
424
00:32:33,552 --> 00:32:35,385
The First Nations.
425
00:32:35,387 --> 00:32:38,455
12th-century tribes played
the game to resolve conflict.
426
00:32:38,457 --> 00:32:40,490
- Are we gonna learn
about lacrosse
427
00:32:40,492 --> 00:32:42,426
or are we gonna play lacrosse?
428
00:32:43,095 --> 00:32:45,662
- Grab a stick, pair up.
429
00:32:45,664 --> 00:32:48,065
Alright, you want to push
with your top hand,
430
00:32:48,067 --> 00:32:50,701
pull with your bottom hand.
Alright?
431
00:32:50,703 --> 00:32:54,104
Push, pull.
Push, pull. Go.
432
00:32:54,106 --> 00:32:56,206
There you go. Good.
433
00:32:57,142 --> 00:32:58,442
Good, Adam.
434
00:32:59,745 --> 00:33:02,546
No, no raking! Raking bad!
Scooping good!
435
00:33:02,548 --> 00:33:05,115
You wanna scoop through it,
Vinny.
436
00:33:06,118 --> 00:33:07,217
It's alright.
437
00:33:07,219 --> 00:33:09,419
Quick, light, easy.
Good.
438
00:33:09,421 --> 00:33:11,421
You wanna keep your stick
by your ear.
439
00:33:11,423 --> 00:33:12,489
(laughter)
440
00:33:12,491 --> 00:33:14,691
It's alright, Vinny.
441
00:33:15,260 --> 00:33:16,326
Nice try.
442
00:33:16,328 --> 00:33:18,128
Step...
443
00:33:20,132 --> 00:33:21,631
Go ahead, Zach.
444
00:33:24,570 --> 00:33:26,336
(laughter and whoops)
445
00:33:27,773 --> 00:33:30,774
Good job, Zach.
Back of the line. Bring it in.
446
00:33:30,776 --> 00:33:33,610
Great practice. You guys are
looking really good out there.
447
00:33:33,612 --> 00:33:35,545
- Hey, coach, can we do this
again tomorrow?
448
00:33:35,547 --> 00:33:37,647
- Yes.
449
00:33:37,649 --> 00:33:39,282
Yeah, we can.
450
00:33:39,284 --> 00:33:41,084
- That was alright.
451
00:33:45,024 --> 00:33:47,224
- Can I get my 20 bucks?
452
00:33:48,460 --> 00:33:50,727
- Yeah.
453
00:33:52,164 --> 00:33:53,530
Hey!
454
00:33:53,532 --> 00:33:55,632
You coming back tomorrow?
455
00:34:03,675 --> 00:34:05,242
(barking)
456
00:34:07,179 --> 00:34:10,180
- What are you doing awake?
457
00:34:10,182 --> 00:34:12,115
You hungry?
458
00:34:16,455 --> 00:34:17,788
Hide these.
459
00:34:17,790 --> 00:34:20,390
Buy lunch at school.
460
00:34:20,392 --> 00:34:22,092
Now go to sleep.
461
00:34:22,094 --> 00:34:23,727
- I'm not sleepy.
462
00:34:23,729 --> 00:34:27,164
- I say you are.
Head down. Do it.
463
00:34:27,166 --> 00:34:30,300
- Will you sing me a song?
- No.
464
00:34:30,302 --> 00:34:32,369
- Please.
465
00:34:33,338 --> 00:34:35,272
(sighing deeply)
466
00:34:38,343 --> 00:34:40,610
(singing in Inuit)
467
00:35:04,536 --> 00:35:07,170
(continues singing in Inuit)
468
00:35:17,382 --> 00:35:19,483
(coughing in the other room)
469
00:35:28,360 --> 00:35:30,393
(skidoo engine stops)
470
00:35:30,395 --> 00:35:32,662
(dog whimpering)
471
00:35:33,899 --> 00:35:36,733
- Hey.
472
00:35:36,735 --> 00:35:38,768
Hey, I know you...
473
00:35:49,748 --> 00:35:52,215
Welcome to paradise.
474
00:35:58,157 --> 00:35:59,556
(school bell ringing)
475
00:36:00,759 --> 00:36:02,859
Miranda,
can you stay for a sec?
476
00:36:02,861 --> 00:36:05,328
I need help coordinating
practices.
477
00:36:05,330 --> 00:36:07,297
Like administration.
You interested?
478
00:36:07,299 --> 00:36:08,632
- Why ask me?
479
00:36:08,634 --> 00:36:11,018
- Are you kidding?
480
00:36:11,019 --> 00:36:13,403
You're the smartest,
most responsible kid
in the whole school.
481
00:36:13,405 --> 00:36:16,406
You're the reason we have
a team in the first place.
482
00:36:17,643 --> 00:36:18,808
So?
483
00:36:21,613 --> 00:36:22,812
I know that one!
484
00:36:22,814 --> 00:36:24,481
That's a yes!
485
00:36:24,483 --> 00:36:26,383
If we're gonna form a league,
486
00:36:26,385 --> 00:36:27,617
you guys are gonna have
487
00:36:27,619 --> 00:36:29,419
to get in the best shape
of your lives,
488
00:36:29,421 --> 00:36:33,323
so you're gonna race
the best athlete here.
489
00:36:34,626 --> 00:36:36,426
Maggie.
(laughter)
490
00:36:36,428 --> 00:36:38,261
I'll toss the ball
and one at a time,
491
00:36:38,263 --> 00:36:40,297
we'll see if anyone
can beat her to it. Vinny!
492
00:36:40,299 --> 00:36:42,799
Come hold Maggie until I give
the signal. Adam, you're up.
493
00:36:42,801 --> 00:36:44,935
- Serious?
- Serious.
494
00:36:48,340 --> 00:36:52,475
Hey,
have you been drinking?
495
00:36:52,477 --> 00:36:54,311
- Are you gonna throw the ball?
496
00:36:56,615 --> 00:36:57,714
¶ Free ¶
497
00:36:57,716 --> 00:37:00,750
- Three, two, one, let her go!
498
00:37:00,752 --> 00:37:01,885
(cheering, barking)
499
00:37:04,823 --> 00:37:06,656
- You almost got it!
500
00:37:06,658 --> 00:37:07,924
- Good girl.
501
00:37:09,461 --> 00:37:11,895
You feel like shit?
Yeah, big surprise.
502
00:37:11,897 --> 00:37:14,898
Might wanna drink Gatorade
instead. Tanner, you're up.
503
00:37:15,734 --> 00:37:18,868
Three, two, one,
let her go.
504
00:37:18,870 --> 00:37:20,670
(cheering)
505
00:37:22,441 --> 00:37:25,709
- Three, two, one, let her go!
506
00:37:25,711 --> 00:37:26,876
(shouts of encouragement,
barking)
507
00:37:30,515 --> 00:37:33,516
Three, two, one, let her go!
508
00:37:33,518 --> 00:37:34,851
(shouts of encouragement)
509
00:37:34,853 --> 00:37:37,887
Three, two, one, let her go!
510
00:37:43,996 --> 00:37:45,528
- Come on!
511
00:37:45,530 --> 00:37:47,530
- Can no one beat this dog?
512
00:37:47,532 --> 00:37:51,568
- Three, two, one, let her go.
(barking)
513
00:37:59,578 --> 00:38:01,678
- Shake it off.
514
00:38:02,481 --> 00:38:04,581
- This is retarded.
515
00:38:06,652 --> 00:38:08,418
- Hey, hey.
516
00:38:11,023 --> 00:38:12,689
(barking)
Maggie! Maggie!
517
00:38:12,691 --> 00:38:15,358
Maggie, no!
518
00:38:15,360 --> 00:38:16,693
Maggie! Maggie! No! Stop!
519
00:38:16,695 --> 00:38:17,927
Maggie, stop!
520
00:38:21,900 --> 00:38:24,401
- Kyle!
- Maggie!
521
00:38:24,403 --> 00:38:26,303
- Go, go, go, go!
522
00:38:29,941 --> 00:38:31,541
(truck horn honking)
523
00:38:31,543 --> 00:38:32,809
- Yeah!
524
00:38:40,519 --> 00:38:43,453
- That was fucked up.
- Whatever.
525
00:38:43,455 --> 00:38:45,088
- Hey, you okay?
526
00:38:47,759 --> 00:38:50,727
Please tell me you'll play.
527
00:38:52,597 --> 00:38:55,398
Good, Kyle.
Take the turn.
528
00:38:56,501 --> 00:38:58,768
Outside hand, Braden.
529
00:38:58,770 --> 00:39:01,037
Let's pick it up.
Come on, Tanner.
530
00:39:02,441 --> 00:39:06,009
Come on, Vinny, run!
- I told you. I don't run.
531
00:39:06,011 --> 00:39:07,711
- There's a polar bear
after you!
532
00:39:07,713 --> 00:39:08,945
- He can have me.
533
00:39:08,947 --> 00:39:11,414
- Out of my way,
fucking fat-ass.
534
00:39:11,950 --> 00:39:14,417
- Don't be a dick.
- Fuck you.
535
00:39:14,986 --> 00:39:16,986
- Hey!
536
00:39:19,358 --> 00:39:21,057
Hey! Hey! Knock it off!
537
00:39:22,861 --> 00:39:26,429
Knock it off!
- Hey, come on, get off him.
538
00:39:26,431 --> 00:39:28,465
Couple of dopes!
539
00:39:28,467 --> 00:39:30,633
You're supposed
to be having fun for once!
540
00:39:30,635 --> 00:39:34,137
- Hey, lacrosse is not
a free-for-all for punks!
541
00:39:34,139 --> 00:39:36,139
You play by the rules
or not at all!
542
00:39:36,141 --> 00:39:37,907
- We don't know the damn rules!
543
00:39:40,145 --> 00:39:43,747
- Years ago, games would be
played from sunup to sundown
544
00:39:43,749 --> 00:39:45,048
between hundreds of men.
545
00:39:45,050 --> 00:39:47,150
Everything short of murder
was allowed.
546
00:39:47,152 --> 00:39:51,154
Now, however, we do have rules.
Coach, could you come up?
547
00:39:51,156 --> 00:39:54,157
Like I said before,
lacrosse is a contact sport.
548
00:39:54,159 --> 00:39:57,160
You are allowed to hit
but only like this.
549
00:39:57,162 --> 00:40:00,630
And you have to keep your hands
together on your stick.
550
00:40:00,632 --> 00:40:02,465
If your hands are apart...
- Hey!
551
00:40:02,467 --> 00:40:04,134
- You're gonna get called
for cross-checking.
552
00:40:04,136 --> 00:40:07,470
Now, you can also use
your stick to knock the ball
553
00:40:07,472 --> 00:40:08,772
out of your opponent's stick,
554
00:40:08,774 --> 00:40:11,007
but you have
to aim for the stick.
555
00:40:11,009 --> 00:40:12,442
Hitting the gloves is okay.
556
00:40:12,444 --> 00:40:13,910
But if you get the arms...
- Ow.
557
00:40:13,912 --> 00:40:15,945
- Or if you hit in the back...
- Stop it!
558
00:40:15,947 --> 00:40:17,747
- You're going to get called
for slashing.
559
00:40:17,749 --> 00:40:20,950
You will definitely get called
if you hit him in the head.
560
00:40:21,686 --> 00:40:23,486
(whispering):
I'm not gonna do it.
561
00:40:24,990 --> 00:40:25,955
(laughter)
562
00:40:25,957 --> 00:40:27,657
Any questions?
563
00:40:27,659 --> 00:40:30,860
Alright. Let's divide into teams
and try a game! Gear up!
564
00:40:30,862 --> 00:40:32,195
Miranda, please keep score.
565
00:40:34,533 --> 00:40:38,668
- Hey. What the hell?
(laughter)
566
00:40:38,670 --> 00:40:40,770
(Inuit throat singing, music)
567
00:40:49,214 --> 00:40:51,147
- All set.
(whistle blowing)
568
00:40:51,149 --> 00:40:53,116
Get after it, guys.
569
00:40:55,620 --> 00:40:56,853
(screaming)
570
00:41:00,892 --> 00:41:02,559
- What a chicken, man.
571
00:41:02,561 --> 00:41:04,794
- Kyle! It's a contact sport!
Up and at 'em!
572
00:41:04,796 --> 00:41:07,831
Guys, let's reset and go again!
573
00:41:09,601 --> 00:41:10,934
(whistle blowing)
574
00:41:10,936 --> 00:41:14,704
Get after it, guys.
Hustle, Adam, get up.
575
00:41:15,807 --> 00:41:17,807
Ball down, guys.
- What do I do?!
576
00:41:17,809 --> 00:41:20,844
- Pass or run! Scoop through it!
Yeah.
577
00:41:20,846 --> 00:41:23,613
- You can do it.
Shoot! Shoot!
578
00:41:23,615 --> 00:41:25,615
(laughter)
579
00:41:25,617 --> 00:41:26,616
(whistle blowing)
580
00:41:26,618 --> 00:41:28,151
- What was that?
581
00:41:28,153 --> 00:41:29,919
- Ignore the peanut gallery.
582
00:41:29,921 --> 00:41:32,856
Look, it doesn't matter
how bad you mess up, alright?
583
00:41:32,858 --> 00:41:35,592
I can teach you how to shoot.
That's easy, alright.
584
00:41:35,594 --> 00:41:38,094
But the way you just ran?
You can't teach that.
585
00:41:38,096 --> 00:41:40,563
Alright? Let's go again.
586
00:41:43,101 --> 00:41:44,834
- You run like a caribou.
587
00:41:44,836 --> 00:41:46,202
(rhythmic Inuit music)
588
00:42:09,628 --> 00:42:11,294
- What are we doing?
(whistle blowing)
589
00:42:11,296 --> 00:42:13,229
¶ Another night
out in the cold ¶
590
00:42:13,231 --> 00:42:15,098
(whistle blowing)
591
00:42:18,670 --> 00:42:20,670
(whistle blowing)
592
00:42:20,672 --> 00:42:22,906
Keep running, guys, let's go.
593
00:42:26,778 --> 00:42:30,246
Come on, guys!
Let's turn down the suck
and turn up the good.
594
00:42:30,248 --> 00:42:33,116
(cheering)
- Vinny! Vinny!...
595
00:42:43,995 --> 00:42:45,995
- Pick it up, guys. Pick it up.
596
00:42:58,677 --> 00:43:00,743
(whistle blowing)
597
00:43:02,914 --> 00:43:05,949
- Vinny! Vinny!...
598
00:43:09,788 --> 00:43:11,321
(all exclaiming)
599
00:43:13,258 --> 00:43:15,325
(cheering)
600
00:43:16,227 --> 00:43:18,294
- Don't step in it.
Don't step in it.
601
00:43:18,296 --> 00:43:20,597
- Imagine this is a clock face,
right?
602
00:43:20,599 --> 00:43:23,166
So this is 12, 3, 9,
603
00:43:23,168 --> 00:43:25,335
so when you're loading up
for a shot,
604
00:43:25,337 --> 00:43:28,171
you're not holding your stick
down, you're pulling it out.
605
00:43:28,173 --> 00:43:29,372
- Right.
- Alright? You understand?
606
00:43:29,374 --> 00:43:33,042
- This is bullshit!
- Come on!
607
00:43:33,044 --> 00:43:36,045
- His little stick
and his little white friend.
608
00:43:36,047 --> 00:43:38,815
You piece of shit!
- Hey, Harry!
609
00:43:38,817 --> 00:43:41,384
Let's go. Come on.
- Just hold on!
610
00:43:41,386 --> 00:43:43,886
(indistinct protest)
He came home.
611
00:43:43,888 --> 00:43:46,222
- Move. Watch your head.
612
00:43:46,224 --> 00:43:48,191
- You're hurting me,
you motherfuckers.
613
00:43:49,227 --> 00:43:52,328
Get me out of here.
(truck door closing)
614
00:43:53,765 --> 00:43:55,765
(sirens wailing)
615
00:43:55,767 --> 00:43:58,001
I didn't do anything!
616
00:44:03,775 --> 00:44:05,274
- You alright?
617
00:44:05,276 --> 00:44:07,343
- My dad...
618
00:44:08,246 --> 00:44:11,648
- Listen, I've got some stew
going in my crock pot.
619
00:44:11,650 --> 00:44:13,349
You, uh...
620
00:44:14,653 --> 00:44:16,352
You should come join us.
621
00:44:16,354 --> 00:44:19,055
- You mean you
and your inside dog.
622
00:44:19,057 --> 00:44:21,357
- Yeah, Maggie's the only girl
who'll put up with me.
623
00:44:21,359 --> 00:44:24,260
Alright?
- She belonged to my cousin.
624
00:44:24,262 --> 00:44:26,729
- Oh, why didn't you say
anything?
625
00:44:26,731 --> 00:44:28,831
Shit, I gotta give her back.
626
00:44:28,833 --> 00:44:29,999
- No.
627
00:44:30,435 --> 00:44:34,037
Jason,
he killed himself last month.
628
00:44:35,940 --> 00:44:38,374
- Oh, God, Kyle...
629
00:44:43,415 --> 00:44:47,083
Your mom has a broken arm
and a concussion.
630
00:44:47,085 --> 00:44:50,420
They said they'd release her
in the morning.
631
00:44:53,091 --> 00:44:55,792
- I should've been home.
632
00:44:56,461 --> 00:44:59,395
- Listen, it's not your fault.
633
00:45:01,966 --> 00:45:04,233
- I know it's not me.
634
00:45:08,339 --> 00:45:09,906
It's my dad.
635
00:45:11,810 --> 00:45:15,044
He's a Residential School
survivor.
636
00:45:15,380 --> 00:45:19,749
He was, like...
abused and stuff.
637
00:45:22,320 --> 00:45:24,921
And I just feel bad for him.
638
00:45:25,857 --> 00:45:27,423
It's like,
639
00:45:27,859 --> 00:45:30,426
I wish I could help him, right,
640
00:45:31,863 --> 00:45:34,931
but I don't know what to do.
641
00:45:40,939 --> 00:45:43,039
(baby crying)
642
00:45:49,514 --> 00:45:52,448
- I'm sorry. I'm busy at school.
643
00:45:56,855 --> 00:45:59,055
- I know, I'm sorry.
644
00:46:03,528 --> 00:46:06,496
You knew I left a casserole
in the fridge. Why didn't you--
645
00:46:07,332 --> 00:46:10,333
- You heard him.
You should be home helping out.
646
00:46:10,335 --> 00:46:14,470
Don't think you could leave it
all to me, Fat and Lazy.
647
00:46:28,419 --> 00:46:29,519
- Hey, hey.
648
00:46:30,221 --> 00:46:33,990
(hoots and hollers)
649
00:46:50,441 --> 00:46:51,908
(soft music)
650
00:46:54,212 --> 00:46:56,245
- Bring it in, guys. Gather up!
651
00:46:56,247 --> 00:46:59,582
I have to ask you all
a very important question:
652
00:46:59,584 --> 00:47:02,118
How many of you have
girlfriends?
653
00:47:03,421 --> 00:47:06,589
Come on. Don't be shy.
How many have girlfriends?
654
00:47:07,258 --> 00:47:10,893
Okay, as of right now,
you all do.
655
00:47:10,895 --> 00:47:12,562
Your stick.
656
00:47:12,564 --> 00:47:14,897
This is Suzy.
657
00:47:14,899 --> 00:47:17,934
In college,
this was my girlfriend.
658
00:47:17,936 --> 00:47:19,468
It's the best girlfriend
I ever had.
659
00:47:19,470 --> 00:47:21,270
Every chance you get,
660
00:47:21,272 --> 00:47:23,306
I want you to practice
your stick skills.
661
00:47:23,308 --> 00:47:26,943
So everywhere you go, I want your stick to go with you.
662
00:47:26,945 --> 00:47:29,378
Eat dinner next to it,
you sleep with it.
663
00:47:29,380 --> 00:47:30,980
You treat her right, Zach.
664
00:47:30,982 --> 00:47:32,181
(laughter)
665
00:47:32,183 --> 00:47:34,417
(music swelling)
666
00:48:06,484 --> 00:48:08,484
Listen up: Breaking news.
667
00:48:08,486 --> 00:48:11,287
Lacrosse is not just fun
and games anymore.
668
00:48:11,289 --> 00:48:15,992
I made some calls to ask if
I could bring a late entry team
669
00:48:15,994 --> 00:48:20,263
to the High School Lacrosse
Nationals in Toronto,
670
00:48:20,265 --> 00:48:22,198
and they just said yes.
671
00:48:22,200 --> 00:48:24,967
Now, the Nationals are
at the end of July.
672
00:48:24,969 --> 00:48:26,335
That's only five months away!
673
00:48:26,337 --> 00:48:28,671
So we are starting
the house league now
674
00:48:28,673 --> 00:48:31,908
with three teams
and at the end of the season,
675
00:48:31,910 --> 00:48:33,342
we're going to the Nationals!
676
00:48:33,344 --> 00:48:35,511
You with me?
677
00:48:35,513 --> 00:48:37,280
Anybody? Does this...
678
00:48:39,150 --> 00:48:43,185
- Uh, what's Toronto?
- It's a big city in the south.
679
00:48:43,187 --> 00:48:45,922
- Now are you with me?
680
00:48:45,924 --> 00:48:49,225
- Yeah!
(cheering)
681
00:48:50,695 --> 00:48:52,428
- Party! Party!
682
00:48:55,133 --> 00:48:58,000
- No-no-no-no-no-no!
683
00:48:59,070 --> 00:49:00,503
(whistle blowing)
684
00:49:00,505 --> 00:49:01,938
- Party! Party!
685
00:49:01,940 --> 00:49:04,373
- No! No! No partying!
686
00:49:04,375 --> 00:49:06,542
- Yeah, uh...
687
00:49:06,544 --> 00:49:09,512
that's right, people. Okay?
No partying. No way. Don't...
688
00:49:09,514 --> 00:49:11,714
- You cannot win with that crap
in your system.
689
00:49:11,716 --> 00:49:14,250
We got to start
making better choices
690
00:49:14,252 --> 00:49:18,020
than booze and drugs, guys.
It's time to get serious.
691
00:49:18,957 --> 00:49:20,690
Let's get to work.
692
00:49:23,061 --> 00:49:26,095
- Russ, moving a little fast,
don't you think?
693
00:49:26,097 --> 00:49:28,230
I mean, uh...
694
00:49:28,232 --> 00:49:31,300
the Nationals?
- You've got a plan, eh?
695
00:49:31,302 --> 00:49:33,102
About raising money?
696
00:49:33,104 --> 00:49:36,305
- Yeah, my plan is, you know,
to make a plan.
697
00:49:38,109 --> 00:49:39,642
Who's gonna go, guys?
698
00:49:39,644 --> 00:49:43,612
You? You? You? Sticks up, guys,
sticks up, sticks up.
699
00:49:43,614 --> 00:49:46,482
Toronto, on three.
- One, two, three.
700
00:49:46,484 --> 00:49:48,084
- Toronto?
701
00:49:48,086 --> 00:49:50,753
I've been dealing
with irate parents all day.
702
00:49:50,755 --> 00:49:52,355
Why didn't you
come to me first?
703
00:49:52,357 --> 00:49:54,690
- Sorry, how is this anything
but good news?
704
00:49:54,692 --> 00:49:56,392
- Even if the parents agreed,
705
00:49:56,394 --> 00:49:59,395
do you have any idea
how much this would cost?
706
00:49:59,397 --> 00:50:04,233
Airfare alone costs
$2,000 per child.
707
00:50:04,235 --> 00:50:07,636
No one can afford that.
- We're going to fund-raise.
708
00:50:07,638 --> 00:50:09,739
We'll figure it out, I promise.
709
00:50:09,741 --> 00:50:12,675
- Broken promises
are dangerous here.
710
00:50:12,677 --> 00:50:15,478
You know what happens
when these kids are hurt
711
00:50:15,480 --> 00:50:18,047
and disappointed?
- I'm not gonna let that happen.
712
00:50:18,049 --> 00:50:21,017
- And the worst part is
they're already so excited.
713
00:50:21,019 --> 00:50:23,452
Most of them have
never gone further
714
00:50:23,454 --> 00:50:25,321
than you can go
on a snowmobile.
715
00:50:25,323 --> 00:50:27,390
You should have discussed this
with me
716
00:50:27,392 --> 00:50:29,458
before you went and raised
their hopes--
717
00:50:29,460 --> 00:50:31,360
- That's the whole point,
Janace!
718
00:50:31,362 --> 00:50:34,797
It's to raise their damn hopes!
- No! It's unrealistic.
719
00:50:34,799 --> 00:50:37,299
- You don't want them
reaching for something
720
00:50:37,301 --> 00:50:40,436
that they care about?
- There's a cost for reaching.
721
00:50:40,438 --> 00:50:43,105
- They're alive! They are
working crazy hard--
722
00:50:43,107 --> 00:50:47,243
- Not at school, not at home.
They're not even in class!
723
00:50:47,645 --> 00:50:49,578
I'm shutting you down today.
724
00:50:49,580 --> 00:50:52,048
Don't worry,
you can blame it on me.
725
00:50:52,050 --> 00:50:55,284
- No-no-no! Just, please,
wait a second. Let me think!
726
00:50:55,286 --> 00:50:59,321
- Your sports program is doing
more harm than good.
727
00:50:59,323 --> 00:51:01,524
- Please don't shut us down,
Janace.
These kids are motivated
728
00:51:01,526 --> 00:51:03,392
for the first time
since I've been here.
729
00:51:04,328 --> 00:51:05,761
They're happy.
730
00:51:07,198 --> 00:51:08,664
Please!
731
00:51:08,666 --> 00:51:12,368
Would you please
give us this chance?
732
00:51:13,671 --> 00:51:15,704
- I urge you to not add
733
00:51:15,706 --> 00:51:19,241
to the long list of promises
made to the Inuit
734
00:51:19,243 --> 00:51:21,077
that will never be kept.
735
00:51:25,183 --> 00:51:26,449
- What about local businesses?
736
00:51:26,451 --> 00:51:28,484
You think anyone
would sponsor us?
737
00:51:28,486 --> 00:51:30,653
- I heard that the airline
sometimes offers sponsorships.
738
00:51:30,655 --> 00:51:33,222
I could call Sam at First Air
and see.
739
00:51:33,224 --> 00:51:34,857
- Great! Do it!
740
00:51:34,859 --> 00:51:38,327
- I was also thinking that we
could charge for the games?
741
00:51:38,329 --> 00:51:41,397
- I was just gonna suggest that.
- And sell pop and pizza
742
00:51:41,399 --> 00:51:43,632
to raise money?
- There we go, that's... smart.
743
00:51:43,634 --> 00:51:45,334
- No, that's good thinking.
I like that.
744
00:51:45,336 --> 00:51:46,836
- But if we play
for the community,
745
00:51:46,838 --> 00:51:49,338
aren't we gonna need jerseys
to tell the teams apart?
746
00:51:49,340 --> 00:51:51,640
- Yeah, totally. That's a thing.
- Right. Yes.
747
00:51:51,642 --> 00:51:53,309
How do we pay for those?
748
00:51:57,782 --> 00:51:59,381
(stammering)
749
00:51:59,383 --> 00:52:01,183
Yeah, okay.
750
00:52:02,386 --> 00:52:03,786
Here we go.
751
00:52:03,788 --> 00:52:06,555
- Maybe we could ask Spring
to design them?
752
00:52:06,557 --> 00:52:09,191
She's a really good artist.
753
00:52:09,193 --> 00:52:12,194
- Well, she hasn't been here
since, uh...
754
00:52:12,196 --> 00:52:13,829
- I know.
755
00:52:14,398 --> 00:52:15,898
I'll go see her.
756
00:52:15,900 --> 00:52:18,400
(speaking Inuit)
757
00:52:18,402 --> 00:52:20,503
(door opening)
758
00:52:31,282 --> 00:52:33,349
Hey, Spring.
759
00:52:35,153 --> 00:52:37,520
- Now, we're not looking
for straight A's.
760
00:52:37,522 --> 00:52:40,422
If teachers tell us
you're here, trying hard,
761
00:52:40,424 --> 00:52:42,258
you get to play.
762
00:52:42,260 --> 00:52:44,260
- You'll also have to meet all
your obligations at home.
763
00:52:44,262 --> 00:52:47,296
But so long as you come
to school at least
80% of the time,
764
00:52:47,298 --> 00:52:49,431
just four days a week,
then you'll play.
765
00:52:49,433 --> 00:52:51,800
(exclaiming)
- No, no, no!
766
00:52:51,802 --> 00:52:53,769
This is not a sucker punch.
767
00:52:53,771 --> 00:52:56,805
Lacrosse is a school program.
It's a fair deal.
768
00:52:56,807 --> 00:52:58,874
See you in class.
769
00:53:00,711 --> 00:53:02,811
Adam. Hey-hey-hey-hey.
770
00:53:02,813 --> 00:53:04,180
Uh...
771
00:53:04,182 --> 00:53:05,447
Can you do it?
772
00:53:05,449 --> 00:53:07,449
- They don't even know
I'm playing.
773
00:53:07,451 --> 00:53:08,918
- Really?
774
00:53:08,920 --> 00:53:11,220
- They don't want me going
to a white man's school.
775
00:53:11,222 --> 00:53:13,589
'Cause that's
what fucked up my parents.
776
00:53:13,591 --> 00:53:15,724
Anyways,
I'm a couple of years behind.
777
00:53:15,726 --> 00:53:19,461
- I can tutor you.
Yeah, I'll get you caught up.
778
00:53:19,463 --> 00:53:23,399
Look,
ask your grandparents,
779
00:53:23,401 --> 00:53:26,268
maybe tell 'em
how it's important to you.
780
00:53:26,470 --> 00:53:29,438
Adam,
we'd hate to lose you.
781
00:53:30,341 --> 00:53:31,373
Alright.
782
00:53:31,375 --> 00:53:33,309
(soft music)
783
00:53:33,311 --> 00:53:34,743
(barking)
784
00:54:33,871 --> 00:54:35,271
- Johnny, come here.
785
00:54:43,381 --> 00:54:45,914
Spring, these are fantastic.
786
00:54:45,916 --> 00:54:46,882
- Thanks.
787
00:54:46,884 --> 00:54:50,753
I love the warrior.
788
00:54:50,755 --> 00:54:53,455
Roger would've been
totally into it, too.
789
00:54:54,525 --> 00:54:57,626
- Is there any chance you're
ready to come back to school?
790
00:54:58,562 --> 00:55:00,562
- I've been thinking
791
00:55:00,564 --> 00:55:02,431
and...
792
00:55:02,433 --> 00:55:04,700
I wanna ask you something.
793
00:55:05,069 --> 00:55:07,336
- Guys, listen up.
794
00:55:08,072 --> 00:55:10,806
- Hey, Spring?!
What are you doing here?
795
00:55:10,808 --> 00:55:12,541
- Same as you.
796
00:55:12,543 --> 00:55:14,777
- A girl? No way.
797
00:55:15,579 --> 00:55:17,479
- Way.
798
00:55:18,849 --> 00:55:20,849
(whistle blowing)
Move the ball?
799
00:55:22,586 --> 00:55:24,453
Find each other, guys,
let's go.
800
00:55:24,455 --> 00:55:26,388
Move that ball, Adam, let's go?
801
00:55:26,390 --> 00:55:27,589
(whistle blowing)
802
00:55:27,591 --> 00:55:29,591
Stop! Stop.
Stop right where you are!
803
00:55:29,593 --> 00:55:30,926
Shut your eyes.
804
00:55:32,496 --> 00:55:34,763
Okay, without looking,
805
00:55:34,765 --> 00:55:37,633
who's got the ball?
- Adam.
806
00:55:37,635 --> 00:55:39,368
- Point at where he is.
807
00:55:40,771 --> 00:55:42,971
- Come on, guys.
You've played with him.
808
00:55:42,973 --> 00:55:45,007
You know
which hand he favors.
809
00:55:46,610 --> 00:55:48,010
Where's Zach?
810
00:55:48,779 --> 00:55:50,946
Guys, does Zach
like to go to the outside
811
00:55:50,948 --> 00:55:53,115
or does he like
to go up the middle,
812
00:55:53,117 --> 00:55:56,051
knock defenders on their asses?
813
00:55:57,054 --> 00:55:59,121
Where's Kyle?
814
00:56:03,461 --> 00:56:05,594
You don't know where he is
because he's always moving,
815
00:56:05,596 --> 00:56:08,063
guys,
he's looking for the clear.
816
00:56:08,733 --> 00:56:11,433
But Adam knows where he is,
don't you, Adam?
817
00:56:12,737 --> 00:56:14,603
Good.
818
00:56:14,605 --> 00:56:17,639
I want you to remember
this moment.
819
00:56:17,641 --> 00:56:20,075
You can't be individuals
on the field.
820
00:56:21,145 --> 00:56:24,580
You need to work together
as one.
821
00:56:25,416 --> 00:56:28,083
'Cause when you guys
work together,
822
00:56:28,919 --> 00:56:30,953
when you connect as a team,
823
00:56:31,756 --> 00:56:34,923
I mean, that is
when you will truly be great.
824
00:56:36,694 --> 00:56:38,761
Let's play on.
825
00:56:40,931 --> 00:56:44,133
(cheering and whistling)
826
00:56:44,135 --> 00:56:46,402
(rhythmic music)
827
00:56:47,838 --> 00:56:48,971
(Inuit singing)
828
00:56:50,841 --> 00:56:53,108
(whistle blowing,
crowd cheering)
829
00:57:03,654 --> 00:57:06,054
(cheering)
830
00:57:15,566 --> 00:57:17,132
(engines revving)
831
00:57:23,741 --> 00:57:25,174
Okay.
832
00:57:32,983 --> 00:57:34,683
- Whoa!
833
00:57:36,587 --> 00:57:38,120
(cheering)
834
00:57:38,589 --> 00:57:39,955
- Whoo!
835
00:57:41,859 --> 00:57:44,126
(Inuit singing)
836
00:57:55,473 --> 00:57:57,539
(cheering)
837
00:58:04,982 --> 00:58:08,083
- Alright, everyone have
their assignments for me?
838
00:58:17,695 --> 00:58:20,095
- Quarterfinals next week!
839
00:58:20,097 --> 00:58:22,097
Quarterfinals
next week!
840
00:58:22,099 --> 00:58:25,968
Yeah!
Quarterfinals next week!
841
00:58:25,970 --> 00:58:28,036
(cheering)
842
00:58:34,245 --> 00:58:36,545
(muffled cheering)
843
00:58:46,123 --> 00:58:48,524
- Miranda?
- Here.
844
00:58:48,526 --> 00:58:50,659
- Kyle?
845
00:58:50,661 --> 00:58:52,227
Where is Kyle?
846
00:58:52,796 --> 00:58:54,229
Adam?
847
00:58:59,937 --> 00:59:02,738
(cheering)
Hustle back, guys, hustle back.
848
00:59:04,041 --> 00:59:05,307
Good.
Who's got Thomas?
849
00:59:05,309 --> 00:59:08,143
Good, Brady, good grab.
Let's go.
850
00:59:08,145 --> 00:59:11,246
Let's go, Zach.
Let's go!
851
00:59:15,152 --> 00:59:17,319
(whistle blowing)
Bring it in, guys.
852
00:59:17,321 --> 00:59:20,222
Zach, move your ass!
853
00:59:20,224 --> 00:59:22,791
What the hell was that
all about?
854
00:59:22,793 --> 00:59:24,760
It's the last game
before the quarterfinals,
855
00:59:24,762 --> 00:59:26,929
and you look like
my grandmother out there.
856
00:59:26,931 --> 00:59:28,063
- Whatever.
- No, incorrect response.
857
00:59:28,065 --> 00:59:29,164
- Whatever.
- Really?
858
00:59:29,166 --> 00:59:30,766
That's how we're
gonna play this?
859
00:59:30,768 --> 00:59:32,200
Okay, everybody listen up.
860
00:59:32,202 --> 00:59:34,636
Since Zach here
needs to light a fire
861
00:59:34,638 --> 00:59:36,838
and learn
how to be a team player,
862
00:59:36,840 --> 00:59:40,208
we are going
to practice every day.
- You trying to kill us?
863
00:59:40,210 --> 00:59:43,712
- A team is only as strong
as its weakest player.
864
00:59:43,714 --> 00:59:46,815
There's no room in lacrosse
for little whiney babies.
865
00:59:46,817 --> 00:59:48,884
(gentle music)
866
00:59:52,022 --> 00:59:53,956
(toddler babbling)
867
00:59:58,362 --> 01:00:01,129
- Turn off the fucking light.
868
01:00:09,707 --> 01:00:11,773
(school bell ringing)
869
01:00:31,695 --> 01:00:32,794
- Let's go!
870
01:00:32,796 --> 01:00:34,997
- Let's go, guys.
871
01:00:35,633 --> 01:00:37,332
Damn it...
872
01:00:37,334 --> 01:00:40,769
- Zach's team is falling apart.
- Pass it!
873
01:00:40,771 --> 01:00:42,738
- He made his choice.
874
01:00:44,208 --> 01:00:49,077
- We Inuit love this land
because we can see for miles.
875
01:00:49,079 --> 01:00:52,114
We notice every little thing.
876
01:00:52,116 --> 01:00:54,249
But you?
877
01:00:54,251 --> 01:00:56,918
You only see right here.
878
01:00:56,920 --> 01:00:59,988
Right in front of your face.
879
01:01:00,824 --> 01:01:04,192
All of us have made sacrifices
to be here.
880
01:01:05,095 --> 01:01:07,262
All of us.
881
01:01:07,264 --> 01:01:10,799
You really don't think Zach
doesn't want to play?
882
01:01:10,801 --> 01:01:13,101
You've been to his house.
883
01:01:13,103 --> 01:01:18,306
Did you not see?
His family is starving.
884
01:01:18,308 --> 01:01:20,676
He has to hunt.
885
01:01:20,678 --> 01:01:22,811
Get a clue.
886
01:01:26,083 --> 01:01:28,183
(soft music)
887
01:01:30,821 --> 01:01:33,021
- Quit playing with that.
888
01:01:45,803 --> 01:01:47,869
(in Inuit)
889
01:01:49,473 --> 01:01:51,740
(dog barking)
890
01:01:57,848 --> 01:01:59,981
- Hey. Hi.
891
01:01:59,983 --> 01:02:02,317
I owe you an apology.
892
01:02:02,319 --> 01:02:05,353
I'm sorry.
I'm dense sometimes.
893
01:02:05,355 --> 01:02:07,989
- We're just eating.
Do you want to join us?
894
01:02:07,991 --> 01:02:10,258
- No. I'm good, thanks.
895
01:02:10,260 --> 01:02:12,127
Gonna get going.
896
01:02:14,164 --> 01:02:16,465
- No room in lacrosse
for whiney babies, eh?
897
01:02:16,467 --> 01:02:19,935
See you tomorrow.
- You know it.
898
01:02:23,874 --> 01:02:25,941
(silence)
899
01:02:36,186 --> 01:02:38,286
(snowmobile approaching)
900
01:02:55,539 --> 01:02:59,274
I was, uh, I was hoping
we could talk.
901
01:02:59,276 --> 01:03:01,209
- You're not very popular.
902
01:03:01,211 --> 01:03:03,445
You just scared away
all the seal.
903
01:03:03,447 --> 01:03:07,382
- Oh, sorry, I thought--
- If you even move your toe,
904
01:03:07,384 --> 01:03:10,252
the seal can hear it
and they leave.
905
01:03:10,254 --> 01:03:12,420
We've been waiting here
for hours.
906
01:03:12,422 --> 01:03:13,922
- Shit.
907
01:03:13,924 --> 01:03:17,225
Sorry!
My bad! I'm sorry!
908
01:03:20,030 --> 01:03:21,997
You never told them
you were playing?
909
01:03:24,568 --> 01:03:26,835
Did they know that
you were coming to school?
910
01:03:29,807 --> 01:03:31,339
Okay.
911
01:03:32,276 --> 01:03:35,177
I'm not asking him
to forget the old ways.
912
01:03:35,179 --> 01:03:39,080
He loves the sport
and he excels at it.
913
01:03:39,082 --> 01:03:41,550
He's an asset to the team.
914
01:03:41,552 --> 01:03:44,586
I understand hunting
and culture is important,
915
01:03:44,588 --> 01:03:49,157
but if he attends school,
he can play lacrosse.
916
01:03:52,462 --> 01:03:54,529
(speaking Inuit)
917
01:04:14,351 --> 01:04:16,918
Lacrosse helped me find my way
918
01:04:16,920 --> 01:04:19,487
when I thought nothing
would ever go right.
919
01:04:23,994 --> 01:04:25,327
I want you to have her.
920
01:04:33,971 --> 01:04:37,005
Sam, Lena,
thank you for your time.
921
01:04:45,315 --> 01:04:47,082
(speaking Inuit)
922
01:04:56,126 --> 01:04:57,492
- Long ago,
923
01:04:57,494 --> 01:05:01,496
Sedna was dissatisfied
924
01:05:01,498 --> 01:05:05,166
with the man found for her
by her father,
925
01:05:05,168 --> 01:05:07,068
so she marries a dog.
926
01:05:07,905 --> 01:05:09,604
(speaking Inuit)
927
01:05:13,176 --> 01:05:14,910
Her father is so angry
928
01:05:14,912 --> 01:05:17,913
he throws her into the sea
and chops off her fingers.
929
01:05:17,915 --> 01:05:19,080
(speaking Inuit)
930
01:05:28,625 --> 01:05:31,259
Her fingers become
the first seals.
931
01:05:31,261 --> 01:05:34,496
When a Shaman is sent out
to dry her tears,
932
01:05:34,498 --> 01:05:37,399
she releases the seals
to the hunters.
933
01:05:39,670 --> 01:05:41,536
That's the end.
934
01:05:41,538 --> 01:05:43,538
There's a few versions,
935
01:05:43,540 --> 01:05:47,142
but she gets her fingers
chopped off in all of them.
936
01:05:54,184 --> 01:05:58,386
Elders often answer a question
with a story.
937
01:05:58,388 --> 01:06:01,056
It's kind of a pain in the ass
sometimes.
938
01:06:01,058 --> 01:06:04,392
- Any idea
what the take-away is?
939
01:06:04,394 --> 01:06:07,262
- You're supposed
to figure it out.
940
01:06:12,235 --> 01:06:13,501
Russ...
941
01:06:14,604 --> 01:06:16,137
Thank you.
942
01:06:17,407 --> 01:06:19,975
- I hope you can come back.
943
01:06:23,113 --> 01:06:25,180
(soft music)
944
01:06:46,003 --> 01:06:48,236
Anybody seen Adam?
945
01:07:20,670 --> 01:07:24,239
- I made it.
I made the finals.
946
01:07:25,475 --> 01:07:27,575
- I don't want
to hear that shit.
947
01:07:27,577 --> 01:07:31,546
You'd rather be
with that Qablunaaq, Russ,
948
01:07:31,548 --> 01:07:33,615
than with your own family?
Is that it?
949
01:07:38,655 --> 01:07:41,656
- How could you?
You burned my books?
950
01:07:41,658 --> 01:07:43,625
I can't believe you did that.
951
01:07:43,627 --> 01:07:47,829
- I told you over and over.
Family comes first.
952
01:07:47,831 --> 01:07:50,698
Not school, not some fucking
white man's game.
953
01:07:59,209 --> 01:08:01,276
(coughing)
954
01:08:17,727 --> 01:08:21,162
- If you ever touch me like
that again, I'll call the cops.
955
01:08:21,364 --> 01:08:23,098
Just try it!
956
01:08:23,100 --> 01:08:25,567
You don't know the first thing
about being a family.
957
01:08:41,718 --> 01:08:43,818
(cheering and whooping)
958
01:09:05,408 --> 01:09:06,641
- Tonight...
959
01:09:08,211 --> 01:09:09,511
you're going to war.
960
01:09:09,513 --> 01:09:11,813
Now those guys
in the other room, by day,
961
01:09:11,815 --> 01:09:14,549
they may be your friends
and your classmates,
962
01:09:14,551 --> 01:09:15,650
but tonight...
963
01:09:16,419 --> 01:09:18,486
tonight,
they're your enemy.
964
01:09:18,488 --> 01:09:20,488
Will you fight?
965
01:09:21,158 --> 01:09:23,625
Will you win?
- Yeah!
966
01:09:23,627 --> 01:09:24,926
- Who are you?
- Wolfpack!
967
01:09:24,928 --> 01:09:26,594
- Who are you?
- Warriors!
968
01:09:26,596 --> 01:09:28,863
- Let's go get 'em!
(rhythmic drumming)
969
01:09:37,707 --> 01:09:40,475
(cheering)
970
01:10:08,805 --> 01:10:09,938
(Russ): Kyle, you alright?
971
01:10:12,442 --> 01:10:13,641
- Answer me!
972
01:10:14,544 --> 01:10:16,945
- I'm not gonna fight you, Dad.
973
01:10:18,348 --> 01:10:20,815
And I'm not gonna run away either.
974
01:10:20,817 --> 01:10:23,218
I want us to be a family.
975
01:10:32,229 --> 01:10:33,528
(cheering)
976
01:10:37,601 --> 01:10:40,602
- Yeah! Whoo!
977
01:10:47,244 --> 01:10:49,310
(cheering)
978
01:10:51,815 --> 01:10:53,982
- One, two, three, Wolfpack!
979
01:10:54,551 --> 01:10:57,018
Guys, what are you doing?
Get yourselves in here.
980
01:11:01,858 --> 01:11:03,658
- We wanted to get you
jerseys...
981
01:11:03,660 --> 01:11:06,861
- But we needed a new team name
so we all came up with one
982
01:11:06,863 --> 01:11:08,663
and Spring did the painting.
983
01:11:13,536 --> 01:11:15,870
- Oh, wow.
984
01:11:15,872 --> 01:11:17,639
- You painted these?
985
01:11:17,641 --> 01:11:19,607
- What do you think?
986
01:11:26,750 --> 01:11:29,284
- Who are we?
- Grizzlies!
987
01:11:29,286 --> 01:11:30,518
(cheering)
988
01:11:35,425 --> 01:11:37,525
- I'll be sending lots of luck.
989
01:11:37,527 --> 01:11:39,360
- What, from the sidelines?
990
01:11:39,362 --> 01:11:41,929
Mir, we're not going without
you. You're part of the team.
991
01:11:41,931 --> 01:11:44,599
- Oh!
992
01:11:44,601 --> 01:11:47,402
- You did good this season,
alright?
993
01:11:47,404 --> 01:11:49,370
Thank you.
994
01:11:50,740 --> 01:11:52,807
(school bell ringing)
995
01:11:52,809 --> 01:11:54,909
- We got a bit of a problem.
996
01:11:54,911 --> 01:11:58,746
Um, one of our big sponsors
bailed and we're a little short.
997
01:11:58,748 --> 01:12:00,048
- By how much?
998
01:12:00,950 --> 01:12:02,417
- Twenty grand.
999
01:12:03,553 --> 01:12:06,421
When do you want to tell
the kids they can't go?
1000
01:12:10,627 --> 01:12:14,429
- Do you not get it?
I can't disappoint them.
1001
01:12:14,431 --> 01:12:16,931
- What's going on?
- He's just...
he's a little upset.
1002
01:12:16,933 --> 01:12:19,033
I told him about the money
1003
01:12:21,471 --> 01:12:23,037
- Mail came today.
1004
01:12:24,507 --> 01:12:26,841
I wrote a letter
a few months ago.
1005
01:12:26,843 --> 01:12:30,778
We've been allowed to present
our case to the Town Council
1006
01:12:30,780 --> 01:12:32,480
at the Heritage Fund meeting.
1007
01:12:32,482 --> 01:12:34,982
- I'm sorry, the who and the
what now? What are we...?
1008
01:12:34,984 --> 01:12:37,618
- Every year the diamond mine
gives the town some money
1009
01:12:37,620 --> 01:12:39,987
to keep the peace.
1010
01:12:41,124 --> 01:12:44,659
The Town Council decides
where to allocate the funds.
1011
01:12:44,661 --> 01:12:46,761
They're meeting next week.
1012
01:12:46,763 --> 01:12:49,864
- So they can help us?
- We'll have to petition,
1013
01:12:49,866 --> 01:12:51,966
and everyone will have
to agree.
1014
01:12:51,968 --> 01:12:54,736
(scoffing)
- Yeah, we're boned.
1015
01:12:54,738 --> 01:12:56,371
- Well, do you think
we have a chance?
1016
01:12:56,373 --> 01:12:59,407
- I think it's our only chance.
1017
01:13:00,543 --> 01:13:04,078
Class attendance
has never been higher...
1018
01:13:06,516 --> 01:13:08,816
And so are our grades.
1019
01:13:08,818 --> 01:13:10,952
This grant would reward
the kids
1020
01:13:10,954 --> 01:13:14,155
for all of their efforts and,
even more importantly,
1021
01:13:14,157 --> 01:13:18,493
to inspire them to continue
striving and working hard
1022
01:13:18,495 --> 01:13:21,562
at their goals and dreams
for the future.
1023
01:13:23,066 --> 01:13:24,399
Thank you.
1024
01:13:24,401 --> 01:13:26,134
- Mir-an-da!
1025
01:13:26,136 --> 01:13:29,837
(chanting): Mir-an-da!
Mir-an-da! Mir-an-da!
1026
01:13:31,708 --> 01:13:35,510
- Thank you, Miranda Atatahak.
Comments?
1027
01:13:35,512 --> 01:13:38,679
- The community needs
long-term help,
1028
01:13:38,681 --> 01:13:40,848
not some fancy vacation.
(crowd whispering)
1029
01:13:40,850 --> 01:13:43,518
- Not all of us love sports.
- Fixing the roads
1030
01:13:43,520 --> 01:13:46,654
is more important
than a quick trip to the South.
1031
01:13:46,656 --> 01:13:48,689
- Yeah!
- If I may...
1032
01:13:48,691 --> 01:13:52,727
I have a problem
with this request.
1033
01:13:52,729 --> 01:13:54,929
Of course,
1034
01:13:54,931 --> 01:13:59,000
I believe the money should go
to children of Kugluktuk,
1035
01:13:59,002 --> 01:14:03,638
but we have many children
who do not attend school
1036
01:14:03,640 --> 01:14:06,574
or play on your small team.
1037
01:14:06,576 --> 01:14:08,509
Why should they be excluded?
1038
01:14:08,511 --> 01:14:11,879
- I'm sorry, shouldn't we reward
the kids who do go to school
1039
01:14:11,881 --> 01:14:13,681
instead of the kids who don't?
1040
01:14:13,683 --> 01:14:17,852
- We don't need to defend
our way of life to a Southerner!
1041
01:14:17,854 --> 01:14:19,821
- All I'm saying is that
these kids are excelling!
1042
01:14:19,823 --> 01:14:21,622
Isn't that a good thing?
1043
01:14:21,624 --> 01:14:24,892
- We nourish everyone in the
community. We're inclusive.
1044
01:14:24,894 --> 01:14:26,928
- These kids are playing
as a community!
1045
01:14:26,930 --> 01:14:29,130
And traveling to Toronto,
it'll give them a chance
1046
01:14:29,132 --> 01:14:31,232
to see something more
than just a few square miles
1047
01:14:31,234 --> 01:14:34,035
out in the middle of nowhere!
(crowd exclaiming)
1048
01:14:34,037 --> 01:14:36,704
No, no, no, please, everyone,
I didn't phrase that well.
1049
01:14:36,706 --> 01:14:39,574
- These children
don't need to go south
to get an education--
1050
01:14:39,576 --> 01:14:42,677
- Okay, ask the kids.
Ask them what they want!
They've earned this!
1051
01:14:43,680 --> 01:14:46,013
- Thank you, Russ Sheppard.
1052
01:14:46,015 --> 01:14:48,850
We will take this to a vote.
1053
01:14:51,654 --> 01:14:53,721
(crowd whispering)
1054
01:15:07,604 --> 01:15:11,606
The request for funds for
the lacrosse team to travel...
1055
01:15:13,142 --> 01:15:14,909
has been denied.
1056
01:15:14,911 --> 01:15:17,011
(applause)
1057
01:15:18,281 --> 01:15:20,948
It doesn't seem to be
in the greater interest
1058
01:15:20,950 --> 01:15:24,185
of the whole community.
(applause)
1059
01:15:28,791 --> 01:15:31,592
(speaking Inuit)
1060
01:15:41,237 --> 01:15:42,737
- What did she say?
1061
01:15:42,739 --> 01:15:44,972
- She doesn't like
the white man's world.
1062
01:15:44,974 --> 01:15:47,842
It has brought nothing
but sorrow to her people.
1063
01:15:47,844 --> 01:15:49,944
(speaking Inuit)
1064
01:15:52,949 --> 01:15:54,982
She didn't like it when she
found her grandson playing
1065
01:15:54,984 --> 01:15:56,250
a strange white man's game.
1066
01:15:56,252 --> 01:15:57,985
(speaking Inuit)
1067
01:15:57,987 --> 01:15:59,787
Then again,
1068
01:15:59,789 --> 01:16:03,658
she wasn't keen on snowmobiles
the first time she seen one.
1069
01:16:06,996 --> 01:16:09,664
Yes, tradition is important
1070
01:16:09,666 --> 01:16:12,667
and one of our most valuable
lessons Inuit have learned
1071
01:16:12,669 --> 01:16:15,770
is that we must adapt
or we will die.
1072
01:16:16,639 --> 01:16:18,339
We must learn how to live
1073
01:16:18,341 --> 01:16:20,942
with the world beyond
our borders.
1074
01:16:30,820 --> 01:16:34,188
The lacrosse kids at the school
carry their heads held high
1075
01:16:34,190 --> 01:16:36,791
and with smiles on their faces.
1076
01:16:37,160 --> 01:16:39,594
We are proud,
strong,
1077
01:16:39,596 --> 01:16:41,329
full of hope.
1078
01:16:41,331 --> 01:16:43,598
Instead of drinking
1079
01:16:43,600 --> 01:16:44,732
or fighting
1080
01:16:44,734 --> 01:16:48,102
or killing ourselves,
1081
01:16:48,104 --> 01:16:49,837
we play.
1082
01:16:49,839 --> 01:16:52,340
What is a child
who has forgotten to play?
1083
01:16:52,342 --> 01:16:53,975
How to laugh?
1084
01:16:53,977 --> 01:16:56,110
How to have hope
for better things.
1085
01:16:57,847 --> 01:17:01,749
If the town council cannot
support their young people
1086
01:17:01,751 --> 01:17:04,752
in this, then they have
truly lost their way.
1087
01:17:19,002 --> 01:17:21,102
(cheering)
1088
01:17:21,104 --> 01:17:23,304
- We're going to Toronto!
- Lena!
1089
01:17:25,908 --> 01:17:28,342
(speaking Inuit)
1090
01:17:30,647 --> 01:17:31,912
Did she get it?
1091
01:17:31,914 --> 01:17:34,348
- You said your bathtub
is full of seals.
1092
01:17:34,350 --> 01:17:35,650
- Oh, crap. Just...
1093
01:17:35,652 --> 01:17:37,785
tell her thank you.
1094
01:17:37,920 --> 01:17:39,754
- She knows.
1095
01:17:39,756 --> 01:17:43,257
- And tell her that I understand
Sam's story now.
1096
01:17:43,259 --> 01:17:46,260
When you affect a change,
there are consequences.
1097
01:17:46,262 --> 01:17:47,995
I'll respect that.
1098
01:17:47,997 --> 01:17:50,798
(speaking Inuit)
1099
01:17:51,934 --> 01:17:54,135
- You're a slow learner.
1100
01:17:58,408 --> 01:18:00,675
(loud rock music)
1101
01:18:08,117 --> 01:18:12,386
- Toronto! Toronto! Toronto!
1102
01:18:13,256 --> 01:18:17,291
- Johnny's going crazy, eh?
He's so excited about Toronto.
1103
01:18:17,293 --> 01:18:19,160
- He's proud of his big brother,
huh?
1104
01:18:19,162 --> 01:18:20,861
- Yeah.
He's gonna love it there.
1105
01:18:20,863 --> 01:18:22,129
- What?
1106
01:18:22,131 --> 01:18:23,931
- Yeah, he can be like,
our mascot.
1107
01:18:23,933 --> 01:18:27,301
- Oh, Zach, I'm sorry,
we can't bring Johnny with us.
1108
01:18:27,303 --> 01:18:30,404
- But I gotta bring him.
You saw.
1109
01:18:30,406 --> 01:18:32,873
- It's team only. I'm sorry.
1110
01:18:32,875 --> 01:18:35,776
- What if I can get the money?
I could buy the ticket myself.
1111
01:18:35,778 --> 01:18:37,812
He could come then, right?
I can get it.
1112
01:18:37,814 --> 01:18:40,014
- We can only take the players
and the coaches.
1113
01:18:40,016 --> 01:18:42,316
We can't make any exceptions,
it wouldn't be fair.
1114
01:18:42,318 --> 01:18:45,453
- He won't be any trouble.
- I'm sorry, I really am,
1115
01:18:45,455 --> 01:18:47,121
but you have to understand
1116
01:18:47,123 --> 01:18:49,790
there's just no way
we can take him.
1117
01:18:49,792 --> 01:18:51,926
How about I ask Vinny's folks
to look after him?
1118
01:18:51,928 --> 01:18:55,029
I bet they'd be happy to.
1119
01:18:55,998 --> 01:18:57,865
- That's alright.
1120
01:18:57,867 --> 01:18:59,366
I'll figure it out.
1121
01:18:59,368 --> 01:19:01,235
- You sure?
1122
01:19:01,237 --> 01:19:04,105
- Yeah, I'm sure.
Catch you later.
1123
01:19:04,107 --> 01:19:05,906
- Okay.
1124
01:19:06,175 --> 01:19:08,342
(whoops and cheers)
1125
01:19:10,847 --> 01:19:13,814
- Remember how I told you
they got buildings there
1126
01:19:13,816 --> 01:19:16,317
that touch the sky?
- And lots of people.
1127
01:19:16,319 --> 01:19:18,753
- Tons of people.
Plenty of jobs, too.
1128
01:19:18,755 --> 01:19:20,821
I'm gonna get me
on a lacrosse team,
1129
01:19:20,823 --> 01:19:22,790
be a professional.
1130
01:19:22,792 --> 01:19:24,992
We're going to get our own
place, just you and me.
1131
01:19:24,994 --> 01:19:28,763
- You and me.
- But it's our secret, okay?
1132
01:19:28,765 --> 01:19:30,464
You can't tell anybody.
1133
01:19:30,466 --> 01:19:32,933
- Shh. Zip.
1134
01:19:32,935 --> 01:19:34,835
- Shh.
Zip.
1135
01:19:35,772 --> 01:19:38,873
We're just gonna get on a plane
and fly away.
1136
01:19:39,208 --> 01:19:42,042
Alright, little man. Done.
1137
01:19:42,044 --> 01:19:44,145
(soft music)
1138
01:19:46,048 --> 01:19:48,849
Are you ready?
- Yeah.
1139
01:19:52,221 --> 01:19:54,255
- Yeah, just like that.
1140
01:19:54,257 --> 01:19:56,791
Just go down with it
a little bit.
1141
01:19:56,793 --> 01:19:58,859
(laughter)
1142
01:19:59,061 --> 01:20:00,161
Whoo!
1143
01:20:29,959 --> 01:20:32,526
- Tell me what I can do.
1144
01:20:32,528 --> 01:20:34,528
- Got two priors.
1145
01:20:35,832 --> 01:20:37,431
It's over.
1146
01:20:37,433 --> 01:20:41,368
Gonna get sent down to Juvie
this time.
1147
01:20:44,941 --> 01:20:47,908
I told him
I could take him with me.
1148
01:20:50,446 --> 01:20:53,914
I thought we could get out.
1149
01:20:56,619 --> 01:20:59,920
Now I can't even
take care of him.
1150
01:21:01,991 --> 01:21:04,558
I screwed everything up.
1151
01:21:05,294 --> 01:21:07,461
- Listen to me, Zach.
We are going to find
1152
01:21:07,463 --> 01:21:09,630
a way through this.
Okay? I am right here.
1153
01:21:09,632 --> 01:21:13,133
You are not in this alone.
(sniffling)
1154
01:21:13,135 --> 01:21:15,336
(whimpering)
1155
01:21:15,338 --> 01:21:18,105
I will do whatever it takes.
1156
01:21:19,141 --> 01:21:20,407
Okay?
1157
01:21:21,477 --> 01:21:24,311
(knocking)
(guard): Time's up.
1158
01:21:24,313 --> 01:21:26,413
(soft music)
1159
01:21:32,154 --> 01:21:34,255
(door slamming shut)
1160
01:21:38,127 --> 01:21:40,294
(sobbing)
1161
01:22:09,592 --> 01:22:12,493
(soft music)
1162
01:22:35,451 --> 01:22:38,719
(no dialogue, soft music)
1163
01:23:10,586 --> 01:23:16,357
¶ Lo, how the dream tree is
sighing and shaking ¶
1164
01:23:17,259 --> 01:23:22,229
¶ Pretty dreams fall down
on thee ¶
1165
01:23:23,599 --> 01:23:29,336
¶ Oh, how my poor heart
is crying and aching ¶
1166
01:23:30,239 --> 01:23:36,076
¶ Longing for the one
who is longing for me ¶
1167
01:23:37,113 --> 01:23:42,716
¶ I'll sit at home
with a light in the window ¶
1168
01:23:44,120 --> 01:23:49,390
¶ Back to the fire
and eyes to the sea ¶
1169
01:23:51,260 --> 01:23:56,730
¶ I'll sit at home
with my hand on the cradle ¶
1170
01:23:57,800 --> 01:24:03,270
¶ Rocking the love
he has given to me ¶
1171
01:24:04,440 --> 01:24:10,244
¶ Long are the hours
and long is the waiting ¶
1172
01:24:11,647 --> 01:24:16,750
¶ Back to the fire
and eyes to the sea ¶
1173
01:24:18,821 --> 01:24:24,591
¶ I'll sit at home
with my hand on the cradle ¶
1174
01:24:26,295 --> 01:24:31,498
¶ Rocking the love
he has given to me ¶
1175
01:24:34,070 --> 01:24:35,436
(wind whistling)
1176
01:24:49,351 --> 01:24:51,685
- You're going?
- Yeah.
1177
01:24:51,687 --> 01:24:53,554
- And why is that?
1178
01:24:53,556 --> 01:24:54,521
- Why?
1179
01:24:54,523 --> 01:24:55,823
Really?
1180
01:24:55,825 --> 01:24:57,624
You're really asking me that?
1181
01:24:57,626 --> 01:25:00,594
What you should be asking is
why the hell would I stay?
1182
01:25:00,596 --> 01:25:03,464
So I can screw things up
more than I already have?
1183
01:25:04,867 --> 01:25:06,300
Haven't you figured out yet
1184
01:25:06,302 --> 01:25:08,569
that I don't know
what the hell I'm doing?
1185
01:25:08,571 --> 01:25:10,737
- So you get our hopes up,
1186
01:25:10,739 --> 01:25:12,706
change things,
1187
01:25:12,708 --> 01:25:14,408
and then you walk away?
1188
01:25:14,410 --> 01:25:16,643
- It's not that simple.
- Looks pretty simple to me!
1189
01:25:18,447 --> 01:25:21,381
We've been dealing
with this stuff for years
1190
01:25:21,383 --> 01:25:23,217
and we're still here.
1191
01:25:23,219 --> 01:25:27,488
You get knocked down one time
and you're gonna run away?
1192
01:25:28,891 --> 01:25:33,193
You came here,
told us how we should be.
1193
01:25:33,896 --> 01:25:36,363
No matter what,
keep on trying,
1194
01:25:36,365 --> 01:25:38,365
keep hoping for better things!
1195
01:25:38,367 --> 01:25:40,834
This is not about you.
1196
01:25:43,572 --> 01:25:45,772
You might not believe
what you said,
1197
01:25:45,774 --> 01:25:47,508
but we do.
1198
01:25:50,146 --> 01:25:51,845
Come with me.
1199
01:25:54,150 --> 01:25:56,216
(sobbing)
1200
01:26:08,597 --> 01:26:11,365
- Sometimes I think
those thoughts.
1201
01:26:12,902 --> 01:26:15,269
That maybe...
1202
01:26:15,271 --> 01:26:18,172
I don't want to stick around.
(sniffling)
1203
01:26:18,174 --> 01:26:20,474
Sometimes...
1204
01:26:20,476 --> 01:26:22,576
that bad feeling inside,
1205
01:26:24,947 --> 01:26:27,548
it just gets too big...
1206
01:26:38,294 --> 01:26:41,728
Who here has lost someone
in their family?
1207
01:26:47,336 --> 01:26:48,902
More than one?
1208
01:26:52,841 --> 01:26:54,908
Yeah, me too.
1209
01:26:57,813 --> 01:27:01,782
Each of us has had it tough.
1210
01:27:01,784 --> 01:27:04,851
(door closing)
Real tough.
1211
01:27:10,492 --> 01:27:13,293
But we're a family now.
1212
01:27:14,863 --> 01:27:16,797
Us.
1213
01:27:17,233 --> 01:27:19,433
Our team.
1214
01:27:21,670 --> 01:27:23,770
We made our own family.
1215
01:27:24,673 --> 01:27:27,941
How we got each other
no matter what.
1216
01:27:30,846 --> 01:27:33,747
I say we stay strong.
1217
01:27:33,749 --> 01:27:36,650
We do
what we came together to do.
1218
01:27:37,853 --> 01:27:39,786
What we trained for.
1219
01:27:41,490 --> 01:27:43,423
(sniffling)
1220
01:27:47,630 --> 01:27:49,563
We play.
1221
01:27:58,707 --> 01:28:00,807
(soft guitar music)
1222
01:28:35,411 --> 01:28:37,477
(overlapping conversations)
1223
01:28:46,722 --> 01:28:49,089
- We'll be looking after Johnny,
okay? Thanks.
1224
01:28:49,091 --> 01:28:52,526
- Thank you.
Thank you. Thanks, guys.
1225
01:28:57,466 --> 01:28:59,566
Thank you.
1226
01:28:59,568 --> 01:29:01,768
Alright, guys, let's load up.
It's time.
1227
01:29:01,770 --> 01:29:03,770
- Bye!
- Let's go.
1228
01:29:03,772 --> 01:29:05,672
There's no assigned seats,
guys.
1229
01:29:05,674 --> 01:29:07,607
Just sit down somewhere.
1230
01:29:07,609 --> 01:29:10,377
Is that everyone?
Adam, hurry up.
1231
01:29:10,379 --> 01:29:12,346
(guitar and drum
instrumental music)
1232
01:29:19,054 --> 01:29:21,121
(excited chatter)
1233
01:29:23,459 --> 01:29:26,126
- Look at how high
those buildings are!
1234
01:29:52,521 --> 01:29:54,388
(cheering)
1235
01:30:55,751 --> 01:30:57,184
(referee's whistle)
1236
01:30:57,586 --> 01:30:58,885
(cheering)
1237
01:31:08,597 --> 01:31:10,630
(referee's whistle)
1238
01:31:10,632 --> 01:31:12,699
(cheering)
1239
01:31:25,247 --> 01:31:27,881
- I didn't want to freak you out
before your first game,
1240
01:31:27,883 --> 01:31:29,616
but that team you just played,
guys,
1241
01:31:29,618 --> 01:31:33,587
yeah, they're ranked number one
in the nation.
1242
01:31:33,589 --> 01:31:35,989
That's the toughest competition
you're going to face here.
1243
01:31:35,991 --> 01:31:40,227
Okay, the rest of these teams?
Beatable.
1244
01:31:40,229 --> 01:31:41,628
(whistle blowing)
1245
01:31:44,967 --> 01:31:46,166
Set it up, Spring!
1246
01:31:50,839 --> 01:31:52,639
- Oh, geez.
1247
01:31:57,513 --> 01:31:58,678
(referee's whistle)
1248
01:32:02,251 --> 01:32:05,919
- Spring, you alright?
Come on.
1249
01:32:05,921 --> 01:32:07,787
- It's alright,
we'll get it back.
1250
01:32:07,789 --> 01:32:10,190
Let's reset.
1251
01:32:13,829 --> 01:32:15,929
(soft music)
1252
01:32:27,676 --> 01:32:29,242
(whistle blowing)
1253
01:32:45,160 --> 01:32:47,561
(cheering, whistle)
1254
01:33:05,180 --> 01:33:08,882
This is the last thing
they need.
1255
01:33:13,622 --> 01:33:16,189
Guys, bring it in.
1256
01:33:20,729 --> 01:33:22,662
Let's take a knee, guys.
1257
01:33:25,601 --> 01:33:27,801
Listen, guys,
1258
01:33:27,803 --> 01:33:29,603
I try to come off
like I know everything.
1259
01:33:30,606 --> 01:33:31,838
I don't know jack.
1260
01:33:32,741 --> 01:33:36,676
There is one thing I do know
for sure, though.
1261
01:33:38,680 --> 01:33:41,881
You're my family, alright?
1262
01:33:42,217 --> 01:33:45,385
My sweaty, punk-ass,
1263
01:33:45,387 --> 01:33:48,855
dysfunctional family
and I love you guys.
1264
01:33:48,857 --> 01:33:52,726
To have come this far, to have
even gotten on that plane
1265
01:33:52,728 --> 01:33:55,762
and tried so hard
in spite of how you feel,
1266
01:33:55,764 --> 01:33:57,030
that is your victory.
1267
01:33:57,032 --> 01:33:59,733
You may not have won
in terms of goals,
1268
01:33:59,735 --> 01:34:02,736
but you played your hearts out
and you stood together,
1269
01:34:02,738 --> 01:34:04,904
and that's what counts.
I couldn't be more proud
1270
01:34:04,906 --> 01:34:06,973
of who you are.
1271
01:34:08,944 --> 01:34:11,344
This is our last game.
1272
01:34:14,783 --> 01:34:16,416
It's not about goals.
1273
01:34:16,418 --> 01:34:18,652
Go out there,
1274
01:34:18,654 --> 01:34:20,353
try your best,
1275
01:34:20,355 --> 01:34:23,323
and have fun, guys,
have fun as a team.
1276
01:34:23,892 --> 01:34:26,893
That is truly all that matters.
- Screw that.
1277
01:34:31,800 --> 01:34:35,035
Let's get one goal
for our brother, Zach!
1278
01:34:36,805 --> 01:34:38,772
Who's with me?
1279
01:34:38,774 --> 01:34:40,206
(all): Yeah!
1280
01:34:40,208 --> 01:34:43,176
- One, two, three, Grizzlies!
1281
01:34:43,178 --> 01:34:45,812
- Whoo! Come on, guys.
We can do this.
1282
01:34:47,749 --> 01:34:50,283
- These kids, uh...
1283
01:34:51,820 --> 01:34:54,220
They're, uh, so great...
1284
01:34:58,927 --> 01:35:00,860
(Inuit hip-hop)
1285
01:35:12,174 --> 01:35:14,274
(referee's whistle)
1286
01:35:21,216 --> 01:35:23,016
(referee's whistle)
1287
01:35:29,124 --> 01:35:31,224
(soft music)
1288
01:35:32,394 --> 01:35:35,428
- Come on, guys. We got this.
- Set.
1289
01:35:35,430 --> 01:35:37,363
(referee's whistle)
1290
01:35:48,176 --> 01:35:50,810
- Good eat, Vinny.
1291
01:36:00,255 --> 01:36:02,021
What is he doing?
- I don't know.
1292
01:36:02,023 --> 01:36:04,924
Vinny, where are you going?
1293
01:36:04,926 --> 01:36:07,460
(cheering)
1294
01:36:07,929 --> 01:36:10,063
Guys, give him space!
1295
01:36:10,265 --> 01:36:12,465
- That's it, Vinny, that's it!
Let's go!
1296
01:36:14,035 --> 01:36:15,301
- Go! Go! Go!
1297
01:36:16,772 --> 01:36:19,773
Oh, my God!
Shoot, Vinny! Vinny, shoot!
1298
01:36:24,212 --> 01:36:26,112
(whistle blowing)
Oh!
1299
01:36:29,351 --> 01:36:32,452
- That was really weird, Vinny!
Good job.
1300
01:36:32,454 --> 01:36:34,320
- That's the half.
1301
01:36:34,322 --> 01:36:36,256
- Grab a drink, guys.
1302
01:36:36,925 --> 01:36:40,860
- One goal,
we can do this.
1303
01:36:41,229 --> 01:36:44,297
- We can totally do this, guys.
1304
01:36:53,875 --> 01:36:55,408
(whistle, cheering)
1305
01:36:57,212 --> 01:37:00,113
- Time out. Time out.
(referee's whistle)
1306
01:37:00,115 --> 01:37:01,948
- Time out, Grizzlies.
1307
01:37:01,950 --> 01:37:03,817
- Did you tell Kyle
to call that?
1308
01:37:03,819 --> 01:37:05,218
- No.
1309
01:37:05,220 --> 01:37:08,488
- Bring it in, bring it in!
- What's he doing?
1310
01:37:08,490 --> 01:37:10,590
- I don't know.
Guys, what's...
1311
01:37:10,592 --> 01:37:12,358
- Okay, when the ref blows
the whistle,
1312
01:37:12,360 --> 01:37:14,527
we're going to huddle back
when I yell caribou
1313
01:37:14,529 --> 01:37:16,963
then we'll break and pretend
Adam has the ball.
1314
01:37:16,965 --> 01:37:18,198
(music swelling)
1315
01:37:19,267 --> 01:37:20,533
Let's go, Grizzlies!
1316
01:37:29,177 --> 01:37:31,077
Caribou!
1317
01:37:31,079 --> 01:37:33,079
Bring it in, bring it in...
1318
01:37:35,050 --> 01:37:37,016
- What the hell's a caribou?
1319
01:37:43,391 --> 01:37:46,860
- Get on nine!
Nine! Nine!
1320
01:37:53,201 --> 01:37:55,201
- 19! 19!
1321
01:37:55,203 --> 01:37:58,037
- Oh, my God.
- Trap! Trap!
1322
01:37:58,039 --> 01:38:01,241
19, 19, 19, 19!
1323
01:38:01,243 --> 01:38:03,543
- Spring! Spring!
1324
01:38:36,144 --> 01:38:38,177
- Shoot! Shoot! Come on!
1325
01:38:38,179 --> 01:38:40,647
- Shoot! Shoot, Adam!
- Shoot!
1326
01:38:47,088 --> 01:38:48,388
- Yeah!
1327
01:38:48,390 --> 01:38:53,192
- Oh, my God! Oh, my God!
(cheering)
1328
01:38:53,194 --> 01:38:55,295
My God!
You guys! You guys!
1329
01:38:57,132 --> 01:38:58,298
(whistle blowing)
1330
01:39:16,184 --> 01:39:18,284
(cheering)
1331
01:40:01,763 --> 01:40:03,997
(Russ): What lies behind us
1332
01:40:03,999 --> 01:40:06,232
and what lies before us
1333
01:40:06,234 --> 01:40:10,069
are tiny compared to what lies within us.
1334
01:40:10,338 --> 01:40:12,271
Our team taught me that.
1335
01:40:12,440 --> 01:40:15,141
In fact, they were the real teachers.
1336
01:40:15,143 --> 01:40:17,210
Not me.
1337
01:40:43,505 --> 01:40:44,604
(upbeat song in Inuit)
1338
01:41:52,207 --> 01:41:55,875
¶ Sometimes get asked
what we tryin' to do ¶
1339
01:41:55,877 --> 01:41:59,545
¶ I don't mind, I don't mind ¶
1340
01:41:59,547 --> 01:42:03,382
¶ Just singing these songs
in Inuktituk ¶
1341
01:42:03,384 --> 01:42:06,886
¶ I don't mind, I don't mind ¶
1342
01:42:06,888 --> 01:42:10,890
¶ Well, I'm sure I get laughed
at almost every single day ¶
1343
01:42:10,892 --> 01:42:14,227
¶ I don't mind, I don't mind ¶
1344
01:42:14,229 --> 01:42:18,397
¶ And I wouldn't have it
wouldn't have it any other way ¶
1345
01:42:18,399 --> 01:42:21,901
¶ I don't mind, I don't mind ¶
1346
01:42:21,903 --> 01:42:25,371
¶ 'Cause every time
when I try to speak ¶
1347
01:42:25,373 --> 01:42:29,242
¶ My sentences ain't right and
my grammar's kind of weak ¶
1348
01:42:29,244 --> 01:42:32,712
¶ And every time
I look into her eyes ¶
1349
01:42:32,714 --> 01:42:37,650
¶ I know it in my heart that
I just have to keep on trying ¶
1350
01:43:03,311 --> 01:43:06,245
(continue upbeat song in Inuit)
1351
01:43:23,831 --> 01:43:26,399
(soft song)
1352
01:43:27,468 --> 01:43:29,735
¶ Keep your chin up ¶
1353
01:43:31,806 --> 01:43:34,273
(singing in Inuit)
1354
01:43:34,475 --> 01:43:36,209
(laughing)
1355
01:43:36,211 --> 01:43:37,977
¶ Smile ¶
1356
01:43:37,979 --> 01:43:40,580
¶ It's still a good life ¶
1357
01:43:42,483 --> 01:43:46,986
¶ The sun is shining for today ¶
1358
01:43:46,988 --> 01:43:51,490
¶ It's shining,
a perfect time to say ¶
1359
01:43:51,492 --> 01:43:55,661
¶ I would do anything ¶
1360
01:43:55,663 --> 01:44:00,233
¶ I would do anything for you ¶
1361
01:44:00,235 --> 01:44:05,004
¶ For you, for you ¶
1362
01:44:05,006 --> 01:44:08,841
¶ Yeah, I'm doing it all
for you ¶
1363
01:44:08,843 --> 01:44:12,645
¶ For you, for you ¶
1364
01:44:13,514 --> 01:44:17,250
¶ I'm doing it all for you ¶
1365
01:44:17,252 --> 01:44:19,452
(singing in Inuit)
1366
01:45:09,070 --> 01:45:13,739
¶ Even when I'm far away ¶
1367
01:45:13,741 --> 01:45:17,910
¶ In my heart you will stay ¶
1368
01:45:17,912 --> 01:45:22,448
¶ No matter
what you say or do ¶
1369
01:45:22,450 --> 01:45:27,453
¶ In the end I'm with you ¶
1370
01:45:27,455 --> 01:45:30,589
¶ Remember it's all ¶
1371
01:45:30,591 --> 01:45:35,428
¶ For you, for you ¶
1372
01:45:35,430 --> 01:45:39,765
¶ Yeah, I'm doing it
all for you ¶
1373
01:45:39,767 --> 01:45:44,603
¶ For you, for you ¶
1374
01:45:44,605 --> 01:45:48,708
¶ I'm doing it all for you ¶
1375
01:45:53,114 --> 01:45:57,416
¶ I'm doing it all for you ¶
1376
01:46:01,956 --> 01:46:05,424
¶ I'm doing it for you ¶
1377
01:46:06,627 --> 01:46:08,561
¶ You ¶
1378
01:46:10,498 --> 01:46:14,066
¶ I'm doing it for you ¶
100782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.