Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,308
We need to get the engines
back up to near light speed
or we won'’t reach Prox B.
2
00:00:04,308 --> 00:00:07,181
Plus, there'’s a murderer
onboard, and we still have
no idea what hit us.
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
Do you even know who she is?
She didn'’t train
with the rest of us.
4
00:00:09,879 --> 00:00:11,272
So happy to meet you, gentlemen.
5
00:00:11,272 --> 00:00:13,752
Susan, do you know
anything about this?
6
00:00:13,752 --> 00:00:18,322
All I know is she was
assigned here last-minute
by someone high up.
7
00:00:18,322 --> 00:00:20,020
What are you doing here?
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,717
I was just checking
the entrance logs
9
00:00:21,717 --> 00:00:24,285
to see who came in here last,
but they'’ve been wiped.
10
00:00:24,285 --> 00:00:25,808
I wonder who
could'’ve done that.
11
00:00:25,808 --> 00:00:27,549
Eva Markovic, Lieutenant Lane,
12
00:00:27,549 --> 00:00:30,291
Lieutenant Brice, and me.
13
00:00:30,291 --> 00:00:32,858
I want you to only think
of the good times with Harris.
14
00:00:32,858 --> 00:00:34,773
Think you can do that?
15
00:00:34,773 --> 00:00:36,688
I'’m officially naming you
head of shipwide mental health.
16
00:00:38,212 --> 00:00:40,257
You don'’t think
this is the murder weapon.
17
00:00:40,257 --> 00:00:42,564
[ grunting ]
18
00:00:44,957 --> 00:00:47,743
There'’s some kind of crystal
thing wedged in there.
19
00:00:47,743 --> 00:00:51,138
They look like diamonds.
Lane, the glove'’s
fingers are nearly off!
20
00:00:51,138 --> 00:00:54,010
When you said you'’d shut down
the coolant system,
21
00:00:54,010 --> 00:00:56,404
did you mean
the engine coolant system?
22
00:00:56,404 --> 00:00:59,233
I bought us one, maybe
two days of drinking water.
23
00:00:59,233 --> 00:01:00,886
So you chose more days of life.
24
00:01:08,503 --> 00:01:10,766
- [ alarm blaring ]
- Garnet: Attention all hands.
25
00:01:10,766 --> 00:01:13,812
This is Lieutenant Garnet.
26
00:01:13,812 --> 00:01:15,814
As you may be aware,
for the last hour,
27
00:01:15,814 --> 00:01:17,642
our engines
have been offline.
28
00:01:17,642 --> 00:01:20,384
Due to...
29
00:01:20,384 --> 00:01:23,039
technical difficulties
in reclamation,
30
00:01:23,039 --> 00:01:27,478
we'’ve lost a large percentage
of our water supply.
31
00:01:27,478 --> 00:01:29,219
To that end, we'’ve shut
down our engines
32
00:01:29,219 --> 00:01:32,048
and redirected
its coolant water
to life support.
33
00:01:32,048 --> 00:01:35,138
I won'’t lie to you,
we'’re in a tight spot.
34
00:01:35,138 --> 00:01:37,488
We have only four days
of water left.
35
00:01:37,488 --> 00:01:39,142
In an effort
to stretch supplies,
36
00:01:39,142 --> 00:01:40,665
effective immediately,
37
00:01:40,665 --> 00:01:42,363
we'’re cutting water rations
in half.
38
00:01:42,363 --> 00:01:43,712
[ gasps ]
39
00:01:49,239 --> 00:01:51,198
I hate to ask you
to make yet another sacrifice,
40
00:01:51,198 --> 00:01:54,462
but we have no other choice.
41
00:01:54,462 --> 00:01:56,942
I will keep you updated
of all further developments.
42
00:02:02,034 --> 00:02:05,168
I have no doubt in
the ingenuity and resilience
43
00:02:05,168 --> 00:02:08,998
of this amazing crew
to see us through the current
crisis. Garnet out.
44
00:02:08,998 --> 00:02:11,261
Bad move.
45
00:02:11,261 --> 00:02:12,610
You think people
were rioting and going
crazy before.
46
00:02:12,610 --> 00:02:14,743
You just triggered a tsunami.
47
00:02:14,743 --> 00:02:17,398
- We should'’ve kept
that to ourselves.
- Everybody has a right to know.
48
00:02:17,398 --> 00:02:18,964
I'’m pretty sure that's not how
the chain of command works.
49
00:02:18,964 --> 00:02:21,184
We'’re a colony ship,
not military.
50
00:02:21,184 --> 00:02:24,056
We became a military vessel
when we came out of cryo early,
51
00:02:24,056 --> 00:02:26,581
lost half of our crew,
and were forced to make
the hard decisions
52
00:02:26,581 --> 00:02:28,148
most of these people
aren'’t trained for.
53
00:02:28,148 --> 00:02:29,758
You can'’t treat
scientists and technicians
54
00:02:29,758 --> 00:02:31,020
like they'’re soldiers.
55
00:02:31,020 --> 00:02:32,935
We'’re in a war
for survival.
56
00:02:32,935 --> 00:02:34,502
Everyone onboard
has been drafted.
57
00:02:34,502 --> 00:02:36,112
So, if I'’m Chief
of Life Support,
58
00:02:36,112 --> 00:02:37,461
that makes me
an officer, right?
59
00:02:37,461 --> 00:02:40,247
Our job is to protect
everyone on this crew,
60
00:02:40,247 --> 00:02:42,118
both physically
and psychologically.
61
00:02:42,118 --> 00:02:44,381
We can'’t just make announcements
that are gonna panic everyone.
62
00:02:44,381 --> 00:02:46,035
I have faith
in people'’s resolve.
63
00:02:46,035 --> 00:02:48,124
That faith is gonna bite us
in the ass if you don'’t--
64
00:02:48,124 --> 00:02:52,259
So the plan is for
you two just to argue
until we die of thirst?
65
00:02:56,350 --> 00:02:58,830
Fine, where are we
with the engines?
66
00:02:58,830 --> 00:03:00,571
The NEPS cannot run
without water as coolant.
67
00:03:00,571 --> 00:03:02,530
The Nuclear Electric
Propulsion system'’s
68
00:03:02,530 --> 00:03:04,140
a genius design
by William Trust.
69
00:03:04,140 --> 00:03:06,011
He just never accounted for,
you know, any of this.
70
00:03:06,011 --> 00:03:07,926
Can we deploy
the solar sails?
71
00:03:07,926 --> 00:03:10,886
Wouldn'’t work.
We need to be closer to a star.
72
00:03:10,886 --> 00:03:12,279
So we divert power
back to the NEPS.
73
00:03:12,279 --> 00:03:14,237
- No.
- No?
74
00:03:14,237 --> 00:03:16,457
I'’m pretty sure
you meant, "Let'’s talk
through our options."
75
00:03:16,457 --> 00:03:18,633
- It'’s a waste of resources.
- We need to go
search for water.
76
00:03:18,633 --> 00:03:22,114
Where? Brice, were you able
to find any planetary systems
77
00:03:22,114 --> 00:03:23,855
our hobbled engines
could get us to in time?
78
00:03:23,855 --> 00:03:25,292
Not charting any, no.
79
00:03:25,292 --> 00:03:28,033
- Mm.
- [ alarm blaring ]
80
00:03:28,033 --> 00:03:31,428
- Oh, shit.
- What?
81
00:03:31,428 --> 00:03:34,170
Do you remember
30 seconds ago when water
was our biggest problem?
82
00:03:34,170 --> 00:03:36,825
- What now?
- The long-range sensors
just alerted.
83
00:03:36,825 --> 00:03:38,827
Our drift has taken us
right into a collision course
84
00:03:38,827 --> 00:03:41,133
- with an asteroid.
- Get those engines going now.
85
00:03:41,133 --> 00:03:42,483
That'’s what
I'’ve been saying.
86
00:03:42,483 --> 00:03:44,615
Start-up takes 12 hours.
10 if I cut corners.
87
00:03:44,615 --> 00:03:46,008
I need to refill
the chambers--
88
00:03:46,008 --> 00:03:48,445
Look, you'’re wasting time explaining.
89
00:03:48,445 --> 00:03:49,620
We'’re gonna need
those engines fast.
90
00:03:49,620 --> 00:03:51,579
How fast?
91
00:03:51,579 --> 00:03:53,407
Impact'’s in six hours.
92
00:03:59,369 --> 00:04:02,416
Great. We just went from having
four days to live...
93
00:04:02,416 --> 00:04:03,765
to six hours.
94
00:04:08,378 --> 00:04:11,163
[ theme music playing ]
95
00:04:38,626 --> 00:04:40,497
Shit.
96
00:04:40,497 --> 00:04:42,804
I'’ve run it half a dozen times,
and at its current speed,
97
00:04:42,804 --> 00:04:45,110
the impact will be like
hurling a boulder at an ant.
98
00:04:47,896 --> 00:04:49,376
Got a minute,
Lieutenant Lane?
99
00:04:49,376 --> 00:04:50,986
We still haven'’t
finished our conversation.
100
00:04:50,986 --> 00:04:52,596
[ sighs ]
Seriously?
101
00:04:52,596 --> 00:04:54,381
The murder investigation.
102
00:04:54,381 --> 00:04:56,905
Yeah, look,
don'’t touch me.
103
00:04:56,905 --> 00:04:59,255
How did you know
the murder weapon was found
in the water system?
104
00:04:59,255 --> 00:05:01,562
Everybody knows.
Plant boy can'’t keep
his mouth shut.
105
00:05:01,562 --> 00:05:03,781
And where were you
at 1600 shift time
the day of the murder?
106
00:05:03,781 --> 00:05:06,697
Really, you'’re doing this now?
We'’re in crisis mode.
107
00:05:06,697 --> 00:05:08,090
We'’re limping through
space on a broken ship.
108
00:05:08,090 --> 00:05:09,221
We'’ll always be
in crisis mode.
109
00:05:09,221 --> 00:05:10,658
The fact is,
there'’s been a murder.
110
00:05:10,658 --> 00:05:13,617
That asteroid is about
to murder everyone,
111
00:05:13,617 --> 00:05:16,228
so help or get out.
112
00:05:16,228 --> 00:05:19,101
Felix, Lane is right.
This is all hands on deck.
113
00:05:19,101 --> 00:05:22,626
I know you
want to do something,
but this isn'’t it.
114
00:05:29,241 --> 00:05:31,069
- What was that?
- What?
115
00:05:31,069 --> 00:05:34,246
I don'’t need you
to fight my battles.
116
00:06:04,059 --> 00:06:07,192
[ clattering, glass shatters ]
117
00:06:10,326 --> 00:06:11,327
Oh, my God.
118
00:06:13,634 --> 00:06:14,765
Oh.
119
00:06:19,248 --> 00:06:21,816
Nathan, add extra
surge protection.
120
00:06:23,861 --> 00:06:25,646
Novak, check
the radiation seals.
121
00:06:25,646 --> 00:06:27,996
How can I help?
Anything you need.
122
00:06:27,996 --> 00:06:30,607
I know the NEPS
aren'’t my specialty,
but I'’m a quick study.
123
00:06:30,607 --> 00:06:33,001
If it helps, I found a way
to get two extra gallons
of water from life support.
124
00:06:33,001 --> 00:06:36,396
I know it'’s not much,
you could pump it into the--
125
00:06:36,396 --> 00:06:38,702
Alicia, I appreciate
that you want to help,
126
00:06:38,702 --> 00:06:40,965
but unless you know
how to jumpstart the NEPS,
127
00:06:40,965 --> 00:06:44,882
I need you
to get out of the way.
128
00:06:44,882 --> 00:06:46,406
- The insulation is in.
- Seals are solid.
129
00:06:48,930 --> 00:06:53,195
There'’s one thing
you can do. Pray.
130
00:06:55,153 --> 00:06:58,113
Um, I haven'’t really
sorted out my feelings
on spirituality.
131
00:06:58,113 --> 00:06:59,854
I know that science
doesn'’t preclude
the existence of God,
132
00:06:59,854 --> 00:07:01,464
and the idea itself
can be emotionally comforting.
133
00:07:01,464 --> 00:07:05,381
But at the same time,
there is little evidence
to, um...
134
00:07:15,173 --> 00:07:18,394
They stole all my stimulants,
painkillers, and dissociatives.
135
00:07:18,394 --> 00:07:21,310
Someone probably
wants to numb themselves
to their impending death.
136
00:07:21,310 --> 00:07:24,182
They'’re gonna do more than that.
Those meds are strong.
137
00:07:24,182 --> 00:07:26,576
If whoever stole them
takes too much,
138
00:07:26,576 --> 00:07:29,579
they'’ll O.D.
and die long before
anything else kills them.
139
00:07:32,539 --> 00:07:34,018
The jumpstart didn'’t work.
140
00:07:34,018 --> 00:07:35,846
What'’s our next move
to get the NEPS up?
141
00:07:35,846 --> 00:07:38,936
There isn'’t one.
We'’re putting out fires
down here, literally!
142
00:07:38,936 --> 00:07:42,549
How bad? It'’s another problem
that'’s about to kill us?
143
00:07:42,549 --> 00:07:44,551
No, I'’ll have it
under control before we die.
144
00:07:47,597 --> 00:07:50,557
The engines were
our best shot of getting
clear of the asteroid.
145
00:07:50,557 --> 00:07:52,428
- Our only shot.
- Come on, guys, think.
146
00:07:52,428 --> 00:07:54,996
Neither of you have
another idea? Anything?
147
00:07:54,996 --> 00:07:56,867
Well, you wanted
to be in charge.
148
00:08:06,573 --> 00:08:09,793
James? James.
149
00:08:09,793 --> 00:08:12,448
- Lieutenant Brice.
- Oh, hey, doc.
150
00:08:12,448 --> 00:08:15,320
Listen, I'’m just
on my way to a briefing.
So unless this is urgent--
151
00:08:15,320 --> 00:08:16,583
Yeah, I pinged you
three times.
152
00:08:16,583 --> 00:08:18,236
Yeah, no, no, no.
I saw, I saw.
153
00:08:18,236 --> 00:08:20,456
But the hand'’s doing fine.
You know, it stings a bit.
154
00:08:20,456 --> 00:08:22,763
But from what I hear,
we'’re a little short on
painkillers anyway, so--
155
00:08:22,763 --> 00:08:24,286
We are, but that'’s
not what this--
156
00:08:24,286 --> 00:08:26,027
Honestly,
don'’t worry about me.
I can handle it.
157
00:08:26,027 --> 00:08:28,159
Yeah, I need
to see you in med bay.
158
00:08:28,159 --> 00:08:30,161
I just told you
I can handle the pain.
159
00:08:30,161 --> 00:08:32,424
This isn'’t about your injury.
I need to run a physical on you.
160
00:08:32,424 --> 00:08:34,818
Why?
161
00:08:34,818 --> 00:08:37,473
Your medical file
got corrupted somehow.
162
00:08:37,473 --> 00:08:40,911
I'’d like to give you
an exam and make sure
your chart is up to date.
163
00:08:44,306 --> 00:08:47,091
Come on, doc.
Look at me. I'’m fit as an ox.
164
00:08:47,091 --> 00:08:51,618
I need specific numbers,
lipid panels, pulse ox,
stuff like that.
165
00:08:51,618 --> 00:08:53,489
So I still need
to take measurements,
166
00:08:53,489 --> 00:08:55,491
draw some blood,
fill out your chart.
167
00:08:55,491 --> 00:08:57,885
Why don'’t
we just do it right now?
168
00:08:57,885 --> 00:09:01,410
I'’m not sure if you've heard,
but we might all be dying
in the next couple of hours.
169
00:09:01,410 --> 00:09:05,283
Right. Then if we live,
170
00:09:05,283 --> 00:09:08,635
I need you to report
to med bay first thing.
171
00:09:08,635 --> 00:09:11,115
One crisis at a time,
hey, doc?
172
00:09:20,298 --> 00:09:21,909
Hey.
Looking all over for you.
173
00:09:21,909 --> 00:09:23,693
I was kinda wondering
if you have
174
00:09:23,693 --> 00:09:27,349
the inside scoop
from the bridge?
175
00:09:27,349 --> 00:09:29,699
Lower decks are convinced
that we'’re gonna die.
176
00:09:32,572 --> 00:09:37,054
That'’s the asteroid,
and, yeah, it'’s gonna kill us.
177
00:09:42,582 --> 00:09:44,975
Hey, look, I know
I don'’t know you that well,
178
00:09:44,975 --> 00:09:48,283
but it doesn'’t seem like you
to be so-- so defeated.
179
00:09:53,331 --> 00:09:54,811
After everything
we'’ve been through,
180
00:09:54,811 --> 00:09:57,509
the thing that'’s going
to end us is a giant rock
181
00:09:57,509 --> 00:09:59,424
randomly hurtling
through space.
182
00:09:59,424 --> 00:10:02,602
Now I'’ll never see Prox B.
183
00:10:02,602 --> 00:10:05,343
I'’ll never have kids.
Never fall in love.
184
00:10:05,343 --> 00:10:07,781
Not that I might even
want to have kids on
a strange planet anyway.
185
00:10:07,781 --> 00:10:10,697
- Not that anyone would ever
fall in love with me--
- Hey, hey, hey.
186
00:10:10,697 --> 00:10:12,742
What? Hi.
187
00:10:12,742 --> 00:10:15,136
For what it'’s worth,
if we'’d have lived,
188
00:10:15,136 --> 00:10:17,355
I could have seen myself
falling in love with you.
189
00:10:17,355 --> 00:10:19,793
- You'’re making fun of me.
- No, wait. Are you kidding?
190
00:10:19,793 --> 00:10:21,664
- You'’re amazing.
- Please don'’t.
191
00:10:21,664 --> 00:10:26,321
No, no, I'’m serious.
You'’re so cool and so smart.
192
00:10:26,321 --> 00:10:30,412
I mean, you saved our lives.
193
00:10:30,412 --> 00:10:33,763
When we were running
out of oxygen, you went
from waste management
194
00:10:33,763 --> 00:10:36,592
to Chief of Life Support
in less than a day.
195
00:10:36,592 --> 00:10:38,855
You'’re the genius girl
who sees a problem
and solves it,
196
00:10:38,855 --> 00:10:41,989
so what I don'’t understand
is why are you giving up now?
197
00:10:41,989 --> 00:10:44,905
Why aren'’t you solving
this problem, too?
198
00:10:44,905 --> 00:10:48,038
I really don'’t know.
199
00:10:48,038 --> 00:10:51,694
Maybe it'’s an unsolvable
problem, but...
200
00:10:51,694 --> 00:10:54,218
I should still try to solve it.
201
00:11:01,138 --> 00:11:04,402
- Okay, how can I help?
- What do you know
about astrophysics?
202
00:11:04,402 --> 00:11:05,447
- Absolutely nothing.
- [ laughs ]
203
00:11:10,191 --> 00:11:12,715
Uh, you wanted to see me,
Lieutenant Garnet?
204
00:11:12,715 --> 00:11:14,891
Yeah, join us.
We could use all the help
we can get right now.
205
00:11:14,891 --> 00:11:16,414
Sure.
206
00:11:16,414 --> 00:11:17,720
My-- my pleasure.
207
00:11:20,723 --> 00:11:22,420
Everything in space
is in motion,
208
00:11:22,420 --> 00:11:25,293
so even with the engines dead,
we'’re still drifting.
209
00:11:25,293 --> 00:11:28,688
Wow, what are the odds
that our drift would put us
in the course of an asteroid?
210
00:11:28,688 --> 00:11:30,211
Well, it'’s better than
you'’d think, actually.
211
00:11:30,211 --> 00:11:32,300
It'’s 1 in 700,326.
212
00:11:36,957 --> 00:11:38,785
It came up on the computer.
213
00:11:38,785 --> 00:11:40,830
Calculations
have the point of impact
as our foresection.
214
00:11:40,830 --> 00:11:43,528
Poetic justice.
If we don'’t figure this out,
215
00:11:43,528 --> 00:11:45,705
bridge crew is first to die.
216
00:11:45,705 --> 00:11:47,837
A whole tenth of a second
before the rest of the ship.
217
00:11:47,837 --> 00:11:50,187
If I could'’ve
just gotten the NEPS up
218
00:11:50,187 --> 00:11:51,623
for a few seconds,
one second--
219
00:11:51,623 --> 00:11:53,408
What do you mean?
220
00:11:53,408 --> 00:11:54,452
All we needed
was one moment of thrust
221
00:11:54,452 --> 00:11:55,932
to change our drift path
222
00:11:55,932 --> 00:11:57,455
and move us out
of the asteroid'’s way.
223
00:11:57,455 --> 00:12:01,242
Too bad we can'’t
get out and push.
224
00:12:01,242 --> 00:12:04,593
What did you just say?
225
00:12:04,593 --> 00:12:07,509
Get out and-- you know,
like a car?
226
00:12:07,509 --> 00:12:09,772
It was a stupid joke. Sorry.
227
00:12:09,772 --> 00:12:11,905
Brice, you think
you can do it?
228
00:12:11,905 --> 00:12:14,951
Come on, I'’d be insulted
if you asked anyone else.
229
00:12:14,951 --> 00:12:17,040
- Eva?
- No problem.
230
00:12:17,040 --> 00:12:19,477
I'’ll run the numbers for
the best point of contact.
231
00:12:19,477 --> 00:12:21,044
- Objections?
- Only that I wish
232
00:12:21,044 --> 00:12:23,525
we'’d have thought
of this two hours ago.
233
00:12:23,525 --> 00:12:27,224
- Then let'’s do it.
- I feel like the conversation
went left and I went right.
234
00:12:27,224 --> 00:12:30,271
You'’re a genius, Angus.
235
00:12:30,271 --> 00:12:34,057
Thank you. What did I say?
236
00:12:34,057 --> 00:12:36,625
Seriously,
I don'’t know what I said.
237
00:13:09,789 --> 00:13:12,487
I'’ve wanted to take
this baby out since Earth.
238
00:13:12,487 --> 00:13:14,837
Wish the circumstances
were a bit better, but...
239
00:13:17,274 --> 00:13:19,233
Oh!
240
00:13:19,233 --> 00:13:20,843
Lieutenant Brice
is gonna use the shuttle
241
00:13:20,843 --> 00:13:23,715
to literally get out and push us
onto a different course.
242
00:13:23,715 --> 00:13:27,763
- I am a genius.
- You need a copilot?
243
00:13:27,763 --> 00:13:31,071
Oh, come on.
It'’s a milk run.
244
00:13:31,071 --> 00:13:34,117
Right, let'’s get
this thing done.
245
00:13:34,117 --> 00:13:36,903
Firing up the pre-burn now.
246
00:13:36,903 --> 00:13:39,557
[ powering down ]
247
00:13:39,557 --> 00:13:40,732
Garnet:
What did you do?
248
00:13:40,732 --> 00:13:41,603
Tried to start the preburn.
249
00:13:44,824 --> 00:13:46,434
What the hell?
250
00:13:46,434 --> 00:13:48,610
The console says
I'’m missing parts?
251
00:13:51,874 --> 00:13:57,532
- Oh, no.
- Okay, what did you do?
252
00:13:57,532 --> 00:14:00,187
Oh, well,
there was so much happening
253
00:14:00,187 --> 00:14:02,058
and I didn'’t think
we'’d need to use the shuttle
for a long time,
254
00:14:02,058 --> 00:14:05,714
and, oh, it was
just one little hose.
255
00:14:05,714 --> 00:14:08,978
- You stole a hose?
- A fuel hose, for irrigation.
256
00:14:08,978 --> 00:14:10,850
And you didn'’t think
to tell any of us until now?
257
00:14:10,850 --> 00:14:12,112
You guys, it'’s also saying
that we'’re missing a--
258
00:14:12,112 --> 00:14:14,897
- Power coupler.
- Yeah.
259
00:14:14,897 --> 00:14:17,204
Stein salvaged one
for the NEPS.
260
00:14:17,204 --> 00:14:20,729
He told me
I didn'’t want to know
where he found it.
261
00:14:20,729 --> 00:14:22,035
Look, these parts aren'’t
plug-and-play.
262
00:14:22,035 --> 00:14:23,471
It'’s gonna take a while
to calibrate.
263
00:14:23,471 --> 00:14:26,604
- Can you do it in time?
- I honestly don'’t know.
264
00:14:26,604 --> 00:14:28,519
Draft whoever
you need to help.
265
00:14:28,519 --> 00:14:30,173
Have some of the techs
grab the parts and help Brice,
266
00:14:30,173 --> 00:14:33,829
then get back here ASAP.
You, too, Angus.
267
00:14:36,179 --> 00:14:39,139
- What are we going to do here?
- Figure out plan C.
268
00:14:43,839 --> 00:14:46,407
A burst of thrust here
269
00:14:46,407 --> 00:14:48,235
would get us out
of the asteroid'’s path.
270
00:14:48,235 --> 00:14:50,193
It'’s a simple maneuver.
Brice can do it.
271
00:14:50,193 --> 00:14:52,021
If he can fix
the shuttle in time.
272
00:14:52,021 --> 00:14:54,371
Until then, we have to come up
with an alternative plan.
273
00:14:54,371 --> 00:14:57,635
That'’s the men's showers
on the other side
of the hull, right?
274
00:14:57,635 --> 00:14:59,986
- Yeah.
- What if we sealed off the room
275
00:14:59,986 --> 00:15:01,988
and blew a hole
in the outer hull?
276
00:15:01,988 --> 00:15:03,685
The escaping air pressure
could give us thrust.
277
00:15:03,685 --> 00:15:05,426
Or it could break us in half.
278
00:15:05,426 --> 00:15:06,731
The detonation could
destroy hull integrity.
279
00:15:06,731 --> 00:15:08,690
You asked for
alternative plans.
280
00:15:08,690 --> 00:15:10,648
We don'’t even carry explosives.
281
00:15:10,648 --> 00:15:13,869
Actually, between human waste
and human remains,
282
00:15:13,869 --> 00:15:17,220
I'’ve collected
a lot of fertilizer.
283
00:15:17,220 --> 00:15:19,701
Fertilizer can be turned
into an explosive.
284
00:15:22,008 --> 00:15:25,663
It could work.
Over-pressurize the room,
keep the detonation small.
285
00:15:25,663 --> 00:15:28,884
And the expulsion
of pressurized oxygen would
give us a moment of thrust.
286
00:15:28,884 --> 00:15:30,930
It'’s dangerous, but we don't
have a lot of choices.
287
00:15:30,930 --> 00:15:32,670
You'’re right.
288
00:15:32,670 --> 00:15:35,021
We'’re out of time
and options.
289
00:15:35,021 --> 00:15:36,283
Let'’s blow another hole
in our ship.
290
00:15:43,072 --> 00:15:44,378
Which one do you need?
291
00:15:46,641 --> 00:15:48,599
What did you do?
292
00:15:48,599 --> 00:15:49,949
Bring every hose
in the bioshelter?
293
00:15:49,949 --> 00:15:53,082
- Yeah.
- All right.
294
00:15:53,082 --> 00:15:57,869
Uh, no, no, no, no.
Where are you? That'’s it.
295
00:16:00,872 --> 00:16:03,266
All right, you are on.
296
00:16:03,266 --> 00:16:05,747
[ powering up ]
297
00:16:05,747 --> 00:16:08,054
You little beauty!
298
00:16:08,054 --> 00:16:10,230
All right, power you up.
299
00:16:12,406 --> 00:16:14,930
[ powering down ]
300
00:16:14,930 --> 00:16:17,106
Oh, for God'’s sake.
All right, you.
301
00:16:17,106 --> 00:16:19,326
You'’re done. Let's go.
Move, move.
302
00:16:19,326 --> 00:16:20,762
Give me that.
Thank you very much.
You'’re on a break.
303
00:16:20,762 --> 00:16:21,632
Thank you. Have a good day.
304
00:16:29,292 --> 00:16:31,555
Do you have any idea
how hard that was to find?
305
00:16:31,555 --> 00:16:33,688
Actually, yeah.
You might have killed us.
306
00:16:36,778 --> 00:16:38,345
Great.
307
00:16:43,524 --> 00:16:46,309
[ alarm blaring ]
308
00:16:46,309 --> 00:16:47,745
Still no power.
309
00:16:47,745 --> 00:16:49,356
Are you sure
you'’re doing it right?
310
00:16:49,356 --> 00:16:51,097
Are you asking me
if I know how to push a button?
311
00:16:51,097 --> 00:16:53,795
Right, just move.
Move, move, move, move.
312
00:16:53,795 --> 00:16:55,536
I'’ll do it myself.
313
00:16:55,536 --> 00:16:57,973
All right, this is it.
Here we go.
314
00:16:57,973 --> 00:17:02,412
Here we go, right?
Lucky charm. Let'’s go now!
315
00:17:02,412 --> 00:17:04,327
[ alarm blaring ]
316
00:17:04,327 --> 00:17:07,678
Oh, that is just shite.
That is shite.
317
00:17:07,678 --> 00:17:10,594
I mean, we'’ve fixed
everything twice.
There'’s nothing left to fix.
318
00:17:16,470 --> 00:17:18,689
[ panting ]
319
00:17:18,689 --> 00:17:22,911
That has to be it now.
That actually has to be it now.
320
00:17:22,911 --> 00:17:24,826
No, no, no, no,
no, no, no, no.
321
00:17:24,826 --> 00:17:26,436
You this time. You.
322
00:17:26,436 --> 00:17:28,047
Lucky charm, lucky charm.
323
00:17:31,224 --> 00:17:33,791
[ powering down ]
324
00:17:33,791 --> 00:17:37,534
- [ roars ]
- [ powering up ]
325
00:17:37,534 --> 00:17:43,062
We'’re done. We're done!
326
00:17:43,062 --> 00:17:45,760
[ powering down ]
327
00:17:45,760 --> 00:17:49,764
Oh. Oh, very funny.
328
00:17:49,764 --> 00:17:51,809
Very funny! Well done.
329
00:17:51,809 --> 00:17:54,856
Good joke.
Everybody'’s laughing.
330
00:17:54,856 --> 00:17:57,424
A directed explosion
is tricky.
331
00:17:57,424 --> 00:18:00,079
I need to measure, factor in
blast trajectory, and--
332
00:18:00,079 --> 00:18:02,777
- [ music playing ]
- [ cheering ]
333
00:18:08,348 --> 00:18:12,830
Oh, looks like we just found
Kabir'’s missing drugs.
334
00:18:12,830 --> 00:18:13,962
[ music stops ]
335
00:18:13,962 --> 00:18:16,573
This ends right the hell now!
336
00:18:16,573 --> 00:18:21,361
Who the hell are you
to give us orders?
337
00:18:21,361 --> 00:18:24,929
Honestly, I'’ve been asking
the same thing for days.
338
00:18:24,929 --> 00:18:27,018
I didn'’t sign up
for any of this,
339
00:18:27,018 --> 00:18:29,238
but you keep
ordering me around.
340
00:18:29,238 --> 00:18:32,633
We'’re not astronauts
or officers or whatever.
341
00:18:32,633 --> 00:18:37,377
- We are just passengers.
- Let me be clear.
342
00:18:37,377 --> 00:18:40,206
You are crew on this ship
until we reach our destination,
343
00:18:40,206 --> 00:18:42,077
and you will do as you'’re told.
344
00:18:42,077 --> 00:18:44,645
Right now, your orders
are to clean up your mess
345
00:18:44,645 --> 00:18:47,256
and get the hell out
of here, double-time.
346
00:18:47,256 --> 00:18:49,867
Every damn one of you,
you'’ve got three seconds
347
00:18:49,867 --> 00:18:53,436
to move your asses
before I send you out
of the goddamn airlock!
348
00:18:53,436 --> 00:18:55,917
Three, two...
349
00:19:00,182 --> 00:19:03,881
- Comments?
- Oh, I approve of everything
that just happened.
350
00:19:17,025 --> 00:19:19,375
- Are you sure about this?
- Of course not.
351
00:19:19,375 --> 00:19:22,073
We'’re about to blow
a hole in our ship
with an IED.
352
00:19:22,073 --> 00:19:24,598
It'’s ready!
353
00:19:24,598 --> 00:19:26,252
- Oh, that reeks.
- Of course it does.
354
00:19:26,252 --> 00:19:27,905
It'’s made of human waste
and remains.
355
00:19:27,905 --> 00:19:29,646
- Well, get it out of here.
- It'’s our bomb.
356
00:19:29,646 --> 00:19:31,996
- Uh, looks a little small.
- It'’s a matter of ratio.
357
00:19:31,996 --> 00:19:34,999
Compost to ammonia gasses
from our fallen comrades and--
358
00:19:34,999 --> 00:19:36,218
Yeah, I don'’t need
to know the science,
359
00:19:36,218 --> 00:19:37,350
I just need to know
if it'’ll go boom.
360
00:19:37,350 --> 00:19:40,309
Oh, it'’ll-- it'll go boom.
361
00:19:40,309 --> 00:19:43,312
I just-- I don'’t know if
it will be too big a boom.
362
00:19:43,312 --> 00:19:47,838
At this point, I don'’t care.
I'’d rather die than
keep smelling this. Here.
363
00:19:56,282 --> 00:19:59,850
- Okay.
- The seal is good.
364
00:20:03,985 --> 00:20:05,378
Okay, I just want to stress
365
00:20:05,378 --> 00:20:06,640
I ran all the measurements
three times,
366
00:20:06,640 --> 00:20:08,468
but I'’ve never
done this before.
367
00:20:08,468 --> 00:20:10,600
Yeah, no one'’s ever
done any of this before,
but you'’re smart.
368
00:20:10,600 --> 00:20:13,516
- It'’ll work.
- You gonna make
an announcement?
369
00:20:13,516 --> 00:20:17,303
It'’s like you said,
better to not
freak everyone out.
370
00:20:17,303 --> 00:20:20,175
- Here.
- It was your idea.
You do it.
371
00:20:25,702 --> 00:20:26,573
You ready?
372
00:20:32,361 --> 00:20:34,450
[ explosion ]
373
00:20:38,324 --> 00:20:39,586
How much fertilizer
did you use?
374
00:20:39,586 --> 00:20:41,588
Well, in my defense,
375
00:20:41,588 --> 00:20:43,503
the fact that we'’re still
breathing'’s a good sign.
376
00:20:43,503 --> 00:20:44,808
Running a ship-wide
diagnostic.
377
00:20:44,808 --> 00:20:47,333
Hull integrity solid.
378
00:20:47,333 --> 00:20:49,378
But did we move enough?
379
00:20:49,378 --> 00:20:52,381
Because that was our last shot
and the asteroid'’s almost here.
380
00:21:11,008 --> 00:21:15,230
- 586.
- 585.7268.
381
00:21:15,230 --> 00:21:17,624
- I was afraid to round.
- You'’re just saying
numbers out of context.
382
00:21:17,624 --> 00:21:19,800
- Come on--
- We ran the calculations
separately to be sure.
383
00:21:19,800 --> 00:21:22,281
It'’s not exactly
my field of expertise,
but I do love math.
384
00:21:22,281 --> 00:21:25,022
- Just tell us,
are we out of harm'’s way?
- Yes, it worked. Barely.
385
00:21:25,022 --> 00:21:28,025
- The asteroid will miss us
by 586 meters.
- Yes!
386
00:21:28,025 --> 00:21:29,505
- Closer than I'’d like, but--
- It doesn'’t matter.
387
00:21:29,505 --> 00:21:33,640
It was a good idea
well-executed.
388
00:21:33,640 --> 00:21:35,468
Guys! Guys, guys, guys.
389
00:21:35,468 --> 00:21:38,384
Fixed the shuttle,
so I can move the ark now.
390
00:21:41,778 --> 00:21:45,260
What?
391
00:21:50,091 --> 00:21:52,441
Alicia:
I'’m missing something.
392
00:21:52,441 --> 00:21:54,443
We'’re getting more
accurate sensor data
393
00:21:54,443 --> 00:21:57,664
- the closer
the asteroid gets, and...
- [ alarm blares ]
394
00:21:57,664 --> 00:22:00,144
Garnet: Attention, all hands,
this is Lieutenant Garnet.
395
00:22:00,144 --> 00:22:02,364
We are clear of the asteroid.
396
00:22:02,364 --> 00:22:05,759
I repeat,
we are out of the path
of the asteroid.
397
00:22:05,759 --> 00:22:08,457
- [ cheering ]
- Thank God!
398
00:22:08,457 --> 00:22:11,547
Oh, I'’m sorry.
I'’m sorry. I just, um--
399
00:22:11,547 --> 00:22:15,029
That-- that'’s okay.
400
00:22:15,029 --> 00:22:18,859
Can I admit something to you?
401
00:22:18,859 --> 00:22:21,383
I was ready
to shit my pants
that whole time,
402
00:22:21,383 --> 00:22:24,517
but, um, focusing
on what you were doing
403
00:22:24,517 --> 00:22:27,084
was probably the only thing
keeping me from passing out.
404
00:22:27,084 --> 00:22:31,262
I'’m glad I could help.
Come on, let'’s go watch it pass.
405
00:22:45,755 --> 00:22:48,889
- Oh, my God.
- What?
406
00:22:48,889 --> 00:22:51,370
- I'’m such an idiot.
- Why?
407
00:22:51,370 --> 00:22:52,719
Look. What do you see?
408
00:22:52,719 --> 00:22:55,112
Trent:
What, the asteroid?
409
00:22:55,112 --> 00:22:56,766
Alicia: The asteroid,
which has a tail.
410
00:22:56,766 --> 00:22:58,551
Like a dog has a tail?
411
00:22:58,551 --> 00:23:01,249
Like an expulsion of gas
and dust created by--
412
00:23:01,249 --> 00:23:03,294
Never mind.
I have to go and tell everyone.
413
00:23:24,141 --> 00:23:26,274
You said that we were
gonna be hit by an asteroid.
414
00:23:26,274 --> 00:23:27,623
Yeah, and now we'’re not.
415
00:23:27,623 --> 00:23:29,146
But it'’s not an asteroid.
416
00:23:29,146 --> 00:23:31,714
Yeah, well, asteroid,
giant space rock,
417
00:23:31,714 --> 00:23:33,412
rogue moon,
it'’s not gonna hit us.
418
00:23:33,412 --> 00:23:37,328
It'’s none of those things
because it has a tail.
419
00:23:37,328 --> 00:23:40,767
- Comets have tails.
- Yes.
420
00:23:40,767 --> 00:23:44,945
Uh, okay, so it'’s a comet?
Why does that matter now?
421
00:23:44,945 --> 00:23:46,947
Because comets
are made of ice.
422
00:23:46,947 --> 00:23:48,775
And ice means water.
Don'’t you see?
423
00:23:48,775 --> 00:23:50,951
If we can mine it,
our water problems are solved.
424
00:23:50,951 --> 00:23:54,171
That'’s great.
425
00:23:54,171 --> 00:23:56,217
How the hell
do we mine a moving comet?
426
00:24:03,746 --> 00:24:05,705
We'’ve got the drilling equipment
to get to Prox B.
427
00:24:05,705 --> 00:24:07,794
We just can'’t
get it to the comet,
not with the NEPs down.
428
00:24:07,794 --> 00:24:10,231
Once the comet passes,
the opportunity is gone.
429
00:24:10,231 --> 00:24:14,583
I have an idea.
We have miles of ship-to-ship
refueling hose.
430
00:24:14,583 --> 00:24:17,717
We can use the hose
to tether the ark
to the comet as it passes.
431
00:24:17,717 --> 00:24:21,851
Once connected, we can drill
for all the water we need.
432
00:24:21,851 --> 00:24:23,418
But compared
to the speed of the comet,
433
00:24:23,418 --> 00:24:24,941
it'’s almost like
we'’re standing still.
434
00:24:24,941 --> 00:24:26,203
Couldn'’t tethering
rip us apart?
435
00:24:26,203 --> 00:24:27,553
The hose is high tensile
436
00:24:27,553 --> 00:24:29,555
to account
for ship-to-ship drift.
437
00:24:29,555 --> 00:24:32,122
But you'’re right,
it wasn'’t designed for
this amount of stress.
438
00:24:32,122 --> 00:24:35,256
If we got the ark moving
to match the comet'’s
relative speed...
439
00:24:35,256 --> 00:24:37,040
That would take the strain
off the tether, but...
440
00:24:37,040 --> 00:24:39,086
- No engines.
- Exactly.
441
00:24:39,086 --> 00:24:41,131
So we'’re back to the same
problem we started with.
442
00:24:41,131 --> 00:24:43,003
Not true.
443
00:24:43,003 --> 00:24:45,658
We may not have the NEPS,
but, uh,
444
00:24:45,658 --> 00:24:46,615
we do have an engine.
445
00:25:02,152 --> 00:25:04,807
I was looking over
your shuttle repairs.
446
00:25:04,807 --> 00:25:06,548
Not bad for
a few hours'’ work, eh?
447
00:25:06,548 --> 00:25:08,594
I wouldn'’t know,
you didn'’t file a work log.
448
00:25:08,594 --> 00:25:10,857
Yeah, well, we were on
a bit of a time crunch,
449
00:25:10,857 --> 00:25:13,294
but I promise you
I will fill out all
the relevant paperwork
450
00:25:13,294 --> 00:25:15,252
if we, you know, live.
451
00:25:15,252 --> 00:25:18,429
- Did you recalibrate
the power coupler?
- Yes.
452
00:25:18,429 --> 00:25:20,170
And the fuel hose,
did you use a sealant?
453
00:25:20,170 --> 00:25:22,695
Silicon-based so it
wouldn'’t corrode? Yes.
454
00:25:22,695 --> 00:25:25,175
Novak said you replaced
the engine manifold.
455
00:25:25,175 --> 00:25:26,655
Oh, Eva, so help me,
if you'’re about to ask
456
00:25:26,655 --> 00:25:27,961
if I installed
a new heatsink--
457
00:25:27,961 --> 00:25:30,746
- Well, did you?
- Of course.
458
00:25:30,746 --> 00:25:34,184
Come on, Eva, it'’s fixed.
Do you not trust me?
459
00:25:34,184 --> 00:25:35,795
You'’re a navigator,
not an engineer.
460
00:25:35,795 --> 00:25:38,841
Yeah, but I used
your techs to help me.
461
00:25:38,841 --> 00:25:42,845
Hang on.
Are you a little bit
worried about me?
462
00:25:42,845 --> 00:25:46,632
I'’m worried about all of us.
463
00:25:46,632 --> 00:25:48,677
If this doesn'’t work,
we'’re all dead.
464
00:25:48,677 --> 00:25:52,942
Well, then, you'’d better
let me get out there
and save all our lives.
465
00:26:05,738 --> 00:26:07,522
I'’m surprised
they don'’t need you
on the bridge for this.
466
00:26:07,522 --> 00:26:10,394
Don'’t they need you for,
like, life support things?
467
00:26:10,394 --> 00:26:13,615
Too many cooks in the kitchen,
so I thought I'’d come and watch.
468
00:26:13,615 --> 00:26:16,879
I was hoping
you'’d still be here.
469
00:26:16,879 --> 00:26:18,925
Ah. This is yours.
470
00:26:25,801 --> 00:26:27,368
Hey, Alicia!
471
00:26:27,368 --> 00:26:28,978
Word is we have you to thank
for identifying
472
00:26:28,978 --> 00:26:30,806
the comet as a comet.
473
00:26:30,806 --> 00:26:33,679
I wouldn'’t have seen it
if Baylor hadn'’t encouraged me.
474
00:26:33,679 --> 00:26:38,031
- Oh, then thank you, too.
- No, don'’t thank me.
475
00:26:38,031 --> 00:26:40,120
I'’m pretty sure this
tethering thing will kill us.
476
00:26:40,120 --> 00:26:41,512
Why? The plan'’s genius.
477
00:26:41,512 --> 00:26:43,340
Won'’t attaching to the comet
478
00:26:43,340 --> 00:26:45,908
be like sticking his hand out
to grab a speeding train?
479
00:26:45,908 --> 00:26:47,693
Not at all.
480
00:26:47,693 --> 00:26:49,695
- The asteroid is--
- Oh. Comet.
481
00:26:49,695 --> 00:26:52,349
Yeah, it'’s--
it'’s moving so fast,
and we'’re dead in the water.
482
00:26:52,349 --> 00:26:55,222
Lieutenant Brice
is using the shuttle
like a booster rocket
483
00:26:55,222 --> 00:26:57,311
to accelerate the ark
up to the comet'’s velocity.
484
00:26:57,311 --> 00:26:59,966
Okay, but how can
something so small
get us moving so fast?
485
00:26:59,966 --> 00:27:03,099
We'’re in space.
There'’s no gravity,
no friction or resistance.
486
00:27:03,099 --> 00:27:05,188
Size doesn'’t matter.
Just force.
487
00:27:05,188 --> 00:27:08,583
- Okay, so how much force
can the shuttle generate?
- A lot.
488
00:27:08,583 --> 00:27:11,412
It was designed
to ferry people between
Ark One and Proxima B,
489
00:27:11,412 --> 00:27:15,372
so its engines are
strong enough to break free
of a planet'’s gravity.
490
00:27:15,372 --> 00:27:18,811
Uh, okay, even
if it gets us moving
the same speed
491
00:27:18,811 --> 00:27:21,727
- as the comet, won'’t it--
- When two objects are moving
492
00:27:21,727 --> 00:27:23,293
at the same speed
in the same direction,
493
00:27:23,293 --> 00:27:25,861
it'’s like they're standing still
relative to each other
494
00:27:25,861 --> 00:27:28,385
as far as the laws of physics
are concerned.
495
00:27:28,385 --> 00:27:31,954
To use your example,
it'’ll be like
sticking our hand out
496
00:27:31,954 --> 00:27:33,869
from a second train
going the same speed
497
00:27:33,869 --> 00:27:35,436
and the same direction, relatively.
498
00:27:36,698 --> 00:27:39,222
Okay. Yeah.
499
00:27:39,222 --> 00:27:41,355
Hey, you'’re really good
at explaining this stuff.
500
00:27:41,355 --> 00:27:46,490
What I want to know
is why is Lieutenant Brice
flying the shuttle?
501
00:27:46,490 --> 00:27:49,015
I thought he was a navigator.
502
00:27:49,015 --> 00:27:52,061
- You don'’t know about Brice?
- What about him?
503
00:27:52,061 --> 00:27:56,979
Come on, he'’s like
a legend in the GSA. No?
504
00:27:56,979 --> 00:27:59,765
Okay, he started off
in Cent-Com, right,
505
00:27:59,765 --> 00:28:01,636
when he was a plebe
just like me.
506
00:28:01,636 --> 00:28:06,032
And he became a GSA pilot
faster than anyone ever has.
507
00:28:06,032 --> 00:28:08,251
They say he became
the best in the force
in less than a year,
508
00:28:08,251 --> 00:28:10,079
which is some
kind of record.
509
00:28:10,079 --> 00:28:12,778
Oh.
510
00:28:12,778 --> 00:28:14,562
So why'’d he become
a navigator then?
511
00:28:14,562 --> 00:28:17,565
Well, they transferred him
for some reason.
512
00:28:17,565 --> 00:28:22,222
- I'’m not sure why.
- I hope it wasn'’t because
he can'’t pilot any more.
513
00:28:35,626 --> 00:28:37,585
Still wish you'’d have let
one of us go with you, Brice.
514
00:28:37,585 --> 00:28:39,761
There'’s no reason to risk
more lives than we have to.
515
00:28:39,761 --> 00:28:43,547
And, besides, pal,
you would just be in my way.
516
00:28:43,547 --> 00:28:45,419
- [ chuckles ]
- Comet passes in 12 seconds.
517
00:28:45,419 --> 00:28:47,595
Engines are green
across the board.
518
00:28:47,595 --> 00:28:49,684
Just waiting on your word.
519
00:28:53,383 --> 00:28:56,038
All right.
520
00:28:56,038 --> 00:28:59,563
Seven, six, five, four,
521
00:28:59,563 --> 00:29:02,175
- three, two...
522
00:29:02,175 --> 00:29:03,698
- Go for burn.
- Let'’s go for a ride.
523
00:29:16,102 --> 00:29:19,061
We'’re only half the relative
speed of the comet.
524
00:29:19,061 --> 00:29:20,671
You have to increase
acceleration, Brice,
525
00:29:20,671 --> 00:29:22,064
otherwise the comet will
just shoot straight past us.
526
00:29:22,064 --> 00:29:23,762
Yeah, I'’m working on it.
527
00:29:31,030 --> 00:29:33,772
All right, that'’s as much
as I can push it without
blowing the engines.
528
00:29:33,772 --> 00:29:36,992
Copy, we'’re at 87% of
the comet'’s relative speed.
529
00:29:36,992 --> 00:29:38,777
That should be enough
to stop us from ripping
apart as we tether.
530
00:29:38,777 --> 00:29:41,736
Should, right?
Listen, if I die,
531
00:29:41,736 --> 00:29:44,304
don'’t be putting me
in that NOR, yeah?
532
00:29:44,304 --> 00:29:45,827
I don'’t want
none of you eating me.
533
00:29:45,827 --> 00:29:47,786
The comet'’s about to pass.
It'’s now or never.
534
00:29:47,786 --> 00:29:49,396
Well, here comes
the fun part.
535
00:29:49,396 --> 00:29:51,485
Detaching in three, two...
536
00:29:59,232 --> 00:30:02,148
Hurry it up, Brice.
We'’re about to lose the comet.
537
00:30:02,148 --> 00:30:05,455
Brice, your stability
readouts just spiked.
Is everything all right?
538
00:30:05,455 --> 00:30:07,631
Yeah! Yeah, fine!
539
00:30:07,631 --> 00:30:09,546
Just got a little kiss
from the comet'’s atmosphere.
540
00:30:09,546 --> 00:30:11,548
Just a bit of space turbulence,
that'’s all.
541
00:30:24,344 --> 00:30:26,999
I'’m attached!
542
00:30:26,999 --> 00:30:28,391
You cut that close.
543
00:30:28,391 --> 00:30:30,524
The comet will outpace us
in three, two...
544
00:30:30,524 --> 00:30:32,178
- Garnet: Brace!
- ...one.
545
00:30:36,008 --> 00:30:37,183
[ grunts ]
546
00:30:38,619 --> 00:30:40,882
Tether'’s secure!
547
00:30:40,882 --> 00:30:43,145
- [ beeping ]
- Not for long, Brice.
548
00:30:43,145 --> 00:30:45,191
When you detached
from the ark,
549
00:30:45,191 --> 00:30:47,758
we changed our direction
by half a degree.
550
00:30:47,758 --> 00:30:50,109
Shit. I must'’ve
detached too quickly,
551
00:30:50,109 --> 00:30:52,459
given you
an accidental push.
552
00:30:52,459 --> 00:30:54,069
It'’s created too much stress
on the tether.
553
00:30:54,069 --> 00:30:56,811
I guess I should hurry, huh?
Deploying drill.
554
00:31:07,822 --> 00:31:11,260
My readouts are telling me
I'’m gonna be showering soon.
555
00:31:11,260 --> 00:31:12,218
How'’s it look on your end?
556
00:31:22,445 --> 00:31:24,795
Confirmed.
Water is siphoning.
557
00:31:24,795 --> 00:31:29,104
[ alarm blaring ]
558
00:31:29,104 --> 00:31:30,801
Brice, we'’ve drifted
too far off course.
559
00:31:30,801 --> 00:31:32,325
It'’s too much
strain on the tether.
560
00:31:32,325 --> 00:31:33,152
It'’s going to tear you apart.
561
00:31:43,684 --> 00:31:46,121
Brice, the tether is breaking
at its weakest link-- you.
562
00:31:46,121 --> 00:31:48,907
I kinda figured as much
when I started to depressurize.
563
00:31:48,907 --> 00:31:53,650
- What'’s the water situation?
- We'’re 92% capacity.
564
00:31:53,650 --> 00:31:55,696
- That'’s good enough, detach.
- No, no, no, no.
565
00:31:55,696 --> 00:31:56,697
Good enough
is not good enough.
566
00:31:56,697 --> 00:31:58,786
- 95!
- Detach!
567
00:31:58,786 --> 00:32:01,963
- Get out of there!
- Guys, my EMU oxygen
is five by five!
568
00:32:01,963 --> 00:32:04,792
It won'’t matter
if the shuttle rips apart from
around you, Brice. Get out!
569
00:32:04,792 --> 00:32:07,577
This is not up for debate!
We do not need 100%!
570
00:32:07,577 --> 00:32:08,665
Get out of there, Brice!
571
00:32:08,665 --> 00:32:10,319
Not until the job is done!
572
00:32:10,319 --> 00:32:12,582
- 97!
- Come on.
573
00:32:14,802 --> 00:32:17,326
She'’s gonna hold!
Don'’t you make a liar out of me.
574
00:32:19,633 --> 00:32:21,113
Eva: 98!
575
00:32:21,113 --> 00:32:23,115
99!
576
00:32:23,115 --> 00:32:25,465
- 100!
- Come on!
577
00:32:36,650 --> 00:32:38,739
Water tanks are full!
578
00:32:41,002 --> 00:32:43,483
- Whoo!
- Now, listen, I expect
a nice cold glass
579
00:32:43,483 --> 00:32:44,832
of comet water when I dock.
580
00:32:46,486 --> 00:32:48,705
- [ all cheering ]
- Great job, guys.
581
00:32:48,705 --> 00:32:49,750
Lane:
Well done, everyone.
582
00:32:51,317 --> 00:32:52,579
I'’m gonna get you
for this, Brice.
583
00:33:04,634 --> 00:33:07,550
[ cheers and applause ]
584
00:33:10,640 --> 00:33:12,860
Yes, all right, all right.
585
00:33:12,860 --> 00:33:16,907
- Well done.
- Look, look, we kind of
broke the shuttle.
586
00:33:16,907 --> 00:33:18,909
I'’ll add it
to the repair schedule.
587
00:33:18,909 --> 00:33:22,217
Yeah, we didn'’t need 100%.
588
00:33:22,217 --> 00:33:24,089
What, do you got
some kind of death wish?
589
00:33:24,089 --> 00:33:25,612
I'’ve been accused
of that, yes.
590
00:33:25,612 --> 00:33:29,050
Hmm. Don'’t do it again.
591
00:33:30,617 --> 00:33:34,360
- Right, where is my water?
- Here.
592
00:33:34,360 --> 00:33:37,928
Right now, that looks
better than champagne.
593
00:33:37,928 --> 00:33:41,584
Mmm.
594
00:33:41,584 --> 00:33:44,674
Now you'’ve got me thinking
how long it'’s been since
I'’ve had a real drink.
595
00:33:44,674 --> 00:33:47,895
You know, maybe we can
turn one of the storage
closets into a bar.
596
00:33:47,895 --> 00:33:50,158
One problem. No booze.
597
00:33:50,158 --> 00:33:51,855
Something tells me Angus
can brew something up.
598
00:33:53,944 --> 00:33:55,903
Oh, um, where'’d Eva go?
599
00:33:55,903 --> 00:33:59,733
Ah, she'’s a workaholic.
I deserve this.
600
00:33:59,733 --> 00:34:02,692
What do you say
we inform the crew, Lane?
601
00:34:02,692 --> 00:34:04,172
Are you asking my opinion?
602
00:34:04,172 --> 00:34:05,608
I'’m asking you
to do the honors.
603
00:34:07,958 --> 00:34:11,136
Attention, Ark One.
604
00:34:11,136 --> 00:34:12,920
This is Lieutenant
Spencer Lane.
605
00:34:12,920 --> 00:34:14,965
We didn'’t just avert
a crisis today,
606
00:34:14,965 --> 00:34:16,576
we came together as a team.
607
00:34:16,576 --> 00:34:19,144
For some reason,
the universe has decided
608
00:34:19,144 --> 00:34:20,928
to make us all
its punching bag.
609
00:34:20,928 --> 00:34:24,758
But if we continue
to stay united,
610
00:34:24,758 --> 00:34:26,760
we will survive this,
611
00:34:26,760 --> 00:34:29,197
and we will make it
to our new home.
612
00:34:29,197 --> 00:34:34,202
As of this moment,
all water restrictions
have been lifted.
613
00:34:58,531 --> 00:35:02,056
[ whistling ]
614
00:35:02,056 --> 00:35:05,277
- Hi, ladies.
- Hey, this is
the women'’s shower.
615
00:35:05,277 --> 00:35:08,845
Well, you see,
now it'’s the co-ed shower
616
00:35:08,845 --> 00:35:12,806
because they, uh--
they blew up the men'’s shower.
617
00:35:12,806 --> 00:35:16,897
So...
[ whistling ]
618
00:35:21,771 --> 00:35:24,252
[ groans ]
619
00:35:24,252 --> 00:35:26,689
[ woman sobbing ]
620
00:35:29,866 --> 00:35:33,043
What fresh hell is this?
621
00:35:33,043 --> 00:35:34,132
[ groans ]
622
00:35:41,835 --> 00:35:44,229
Oh, sweetheart.
623
00:35:44,229 --> 00:35:47,319
Come with me. Come on.
624
00:35:52,193 --> 00:35:55,762
Girls! Girls, would you mind
passing me a soap?
625
00:35:58,286 --> 00:36:01,463
This was all we got back
from the doomsday party?
626
00:36:01,463 --> 00:36:03,857
I'’ll sweep crew quarters,
see if anyone pocketed anything.
627
00:36:03,857 --> 00:36:07,817
I hope find some,
otherwise we'’re about
to have a med shortage.
628
00:36:07,817 --> 00:36:12,082
- We need to install
something more secure.
- Have at it.
629
00:36:12,082 --> 00:36:15,129
Still haven'’t slept?
630
00:36:15,129 --> 00:36:17,305
I'’ll deal with this tomorrow
so you can have some rest now.
631
00:36:17,305 --> 00:36:20,090
Rest? Oh, there is no rest.
632
00:36:20,090 --> 00:36:23,093
I have 52 post-hibernation
physicals to review.
633
00:36:26,140 --> 00:36:28,534
Okay, I have a little
field training as a medic.
634
00:36:28,534 --> 00:36:30,927
I cannot diagnose cancer,
but I can run a PICC line
635
00:36:30,927 --> 00:36:34,322
or set a bone
if you ever need help.
636
00:36:34,322 --> 00:36:38,457
You, sir, do not know
what you just volunteered for.
637
00:36:38,457 --> 00:36:39,284
Thank you.
638
00:36:42,722 --> 00:36:45,159
Oh, God.
639
00:37:20,629 --> 00:37:24,154
To be clear,
I can'’t read minds.
640
00:37:24,154 --> 00:37:27,114
So whenever
you want to talk...
641
00:37:39,953 --> 00:37:44,218
I got trapped out in
a UV storm a few years back.
642
00:37:44,218 --> 00:37:47,003
Everyone moved inland
to get away from
the rising sea levels,
643
00:37:47,003 --> 00:37:50,746
but the sun still got us.
644
00:37:50,746 --> 00:37:55,011
I lost my sister in a UV storm.
645
00:37:55,011 --> 00:37:57,623
I'’d appreciate it
if you didn'’t tell
anyone about this.
646
00:37:57,623 --> 00:38:01,583
- Our little secret, okay?
- No problem.
647
00:38:05,761 --> 00:38:08,851
And that goes both ways.
Everything you tell me
is confidential.
648
00:38:11,027 --> 00:38:12,942
I cried it all out.
I'’m better now.
649
00:38:16,685 --> 00:38:19,819
Just...
650
00:38:19,819 --> 00:38:22,343
everyone was celebrating
and I felt...
651
00:38:22,343 --> 00:38:25,520
It felt wrong
to be happy, didn'’t it?
652
00:38:25,520 --> 00:38:29,002
- You'’re here, Harold isn't.
- Harris.
653
00:38:29,002 --> 00:38:31,265
It'’s what we call
survivor'’s guilt.
654
00:38:31,265 --> 00:38:34,050
You feel like
you don'’t deserve joy,
655
00:38:34,050 --> 00:38:36,966
especially not after
the way Harris died.
656
00:38:39,360 --> 00:38:40,970
I was surprised
to learn about you two.
657
00:38:43,886 --> 00:38:45,453
We kept it a secret.
658
00:38:45,453 --> 00:38:47,890
I never understood
why that rule even existed,
659
00:38:47,890 --> 00:38:51,111
that couples couldn'’t be
in the same ark.
660
00:38:51,111 --> 00:38:54,810
Something to do
with genetic diversity.
661
00:38:54,810 --> 00:38:57,683
- What?
- You know.
662
00:38:57,683 --> 00:39:00,686
They didn'’t want people
that were related
at the new colony
663
00:39:00,686 --> 00:39:03,253
so they could maximize
the number of people
that could make babies.
664
00:39:05,691 --> 00:39:08,215
But Harris and I
weren'’t related.
We were just in love.
665
00:39:08,215 --> 00:39:11,261
Why couldn'’t we be
on the same ship?
666
00:39:11,261 --> 00:39:14,656
I don'’t know.
667
00:39:14,656 --> 00:39:16,223
Maybe they wanted us
working extra hard
668
00:39:16,223 --> 00:39:18,486
with the promise that
loved ones would follow.
669
00:39:18,486 --> 00:39:20,706
Or maybe they felt
that relationships
would complicate things.
670
00:39:20,706 --> 00:39:25,319
- That'’s stupid.
- You wanna know
something funny?
671
00:39:25,319 --> 00:39:28,714
I thought you were
in a relationship
with Jasper, not Harris.
672
00:39:28,714 --> 00:39:33,719
- Why would you think that?
- I saw you spit on his body.
673
00:39:35,503 --> 00:39:37,462
I thought maybe you were
mad at him for dying.
674
00:39:37,462 --> 00:39:38,724
Not a logical response,
675
00:39:38,724 --> 00:39:41,509
but a common one
between lovers.
676
00:39:41,509 --> 00:39:46,688
That asshole is to blame
for Harris'’ death.
677
00:39:46,688 --> 00:39:48,864
If he hadn'’t replaced
the real Jasper,
678
00:39:48,864 --> 00:39:52,694
- Harris would still be alive.
- I'’m sorry. I didn't think.
679
00:39:52,694 --> 00:39:55,915
Of course you'’d hate him.
680
00:39:55,915 --> 00:39:59,005
Hate is not a word big enough.
681
00:40:00,485 --> 00:40:03,966
He deserved to have
his throat slit.
682
00:40:12,192 --> 00:40:15,151
Even without a brig,
we can'’t let the theft
of meds go unpunished.
683
00:40:15,151 --> 00:40:16,544
- I agree.
- We have to let them know
684
00:40:16,544 --> 00:40:18,938
this type of behavior
will not be tolerated.
685
00:40:18,938 --> 00:40:21,767
I'’m assigning the thieves
shifts in the mess hall.
686
00:40:21,767 --> 00:40:24,378
Whoa. If they can
steal meds, they'’ll
probably steal food, too.
687
00:40:24,378 --> 00:40:26,380
- How about latrine duty?
- Even better.
688
00:40:29,949 --> 00:40:34,170
You were right, by the way.
People did freak out.
689
00:40:34,170 --> 00:40:35,998
You'’d be well within
your right to say
"I told you so."
690
00:40:35,998 --> 00:40:37,957
What, after the way you threw
that guy against the wall?
691
00:40:37,957 --> 00:40:40,960
I honestly thought
you were gonna send him
out the airlock.
692
00:40:40,960 --> 00:40:45,399
You wouldn'’t have
really spaced him, right?
693
00:40:45,399 --> 00:40:48,750
In future,
I will take your advice
into consideration
694
00:40:48,750 --> 00:40:50,970
before disseminating information.
695
00:40:50,970 --> 00:40:52,450
- Lieutenant.
- Lieutenant.
696
00:40:59,065 --> 00:40:59,935
[ beeps ]
697
00:41:17,431 --> 00:41:18,824
[ tapping ]
698
00:41:54,599 --> 00:41:58,254
Holy shit.
I'’m at Frank's Taproom.
699
00:41:58,254 --> 00:42:00,692
You know, the hangout
for all the GSA officers.
700
00:42:00,692 --> 00:42:05,653
This biker guy wouldn'’t
take no for an answer
from this woman and, um...
701
00:42:07,220 --> 00:42:08,090
Check it out.
57148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.