Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:08,120
You are a great dad.
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,320
And you're not gonna be
on your own.
3
00:00:11,240 --> 00:00:14,760
I'll do everything I can
to find your dad for you.
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,240
This mustn't make us awkward,
cos it was just innocent.
5
00:00:19,640 --> 00:00:20,520
I'm sorry, are you telling me
that you're her father?
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,880
- As far as I know, yeah.
- I took all these.
7
00:00:23,280 --> 00:00:24,400
Where did you get them from?
8
00:00:24,800 --> 00:00:27,720
Rita would send me
one a year and we'd meet.
9
00:00:28,120 --> 00:00:29,600
- And then--
- What?
10
00:00:31,600 --> 00:00:33,600
So, how did it go?
11
00:00:34,000 --> 00:00:35,800
Good, yeah.
12
00:00:36,200 --> 00:00:37,880
I'll tell you later.
13
00:00:46,760 --> 00:00:47,800
- Is this all right?
- Yeah, yeah.
14
00:00:48,200 --> 00:00:50,000
Oh, yeah.
15
00:01:06,640 --> 00:01:10,040
Dave. Dave, Dave, Dave, Dave.
16
00:01:16,600 --> 00:01:19,640
What did she see?
She didn't see anything?
17
00:01:20,040 --> 00:01:21,560
I don't know.
She was just, um
18
00:01:21,960 --> 00:01:22,880
- stood in the doorway.
- What?
19
00:01:23,280 --> 00:01:25,400
Looking?
20
00:01:25,800 --> 00:01:27,560
Uh, it was as if she was
gonna come in.
21
00:01:30,120 --> 00:01:32,040
Fuck.
22
00:01:39,160 --> 00:01:45,240
Hiya. How are you doing?
23
00:01:45,640 --> 00:01:46,960
These won't do up.
24
00:01:47,360 --> 00:01:49,440
Yeah? Well, let me see.
25
00:01:54,720 --> 00:01:57,320
Shall we see if you've still got
a temperature?
26
00:01:59,720 --> 00:02:00,800
Oh, it's a bit better.
27
00:02:01,200 --> 00:02:04,000
Michelle gave me medicine.
28
00:02:04,400 --> 00:02:06,240
She had to bring you home,
didn't she?
29
00:02:06,640 --> 00:02:08,360
- Yeah. No, not like that!
- Oh, sorry.
30
00:02:08,760 --> 00:02:12,440
- What are you like?
- Whe-Where are you going?
31
00:02:12,840 --> 00:02:14,720
Sarah can do it.
32
00:02:15,120 --> 00:02:16,760
- Sarah?
- Yeah?
33
00:02:18,640 --> 00:02:19,800
Hi.
34
00:02:20,200 --> 00:02:20,960
Can you do these up?
35
00:02:21,360 --> 00:02:22,640
Sure.
36
00:02:23,040 --> 00:02:24,720
Gosh, she's pretty.
37
00:02:30,320 --> 00:02:31,920
Can you do another one?
38
00:02:32,960 --> 00:02:35,560
Yeah, okay.
39
00:02:38,600 --> 00:02:42,160
- Call me a cab.
- I know!
40
00:02:42,560 --> 00:02:43,480
What's that?
41
00:02:43,880 --> 00:02:45,480
A tea-set.
42
00:02:49,440 --> 00:02:50,800
Toys want a tea party.
43
00:02:51,200 --> 00:02:52,000
Did she say anything?
44
00:02:52,400 --> 00:02:54,920
No, not a word.
45
00:02:55,320 --> 00:02:56,520
She's gonna say something
to someone at some point,
46
00:02:56,920 --> 00:02:58,320
isn't she?
47
00:02:58,720 --> 00:03:01,280
The toys want real cake
for the tea party.
48
00:03:01,680 --> 00:03:03,400
Maybe it didn't register.
49
00:03:03,800 --> 00:03:04,720
I mean, maybe she was
sleep-walking.
50
00:03:05,120 --> 00:03:05,840
She wasn't wearing
her glasses.
51
00:03:06,240 --> 00:03:07,720
She's not blind!
52
00:03:08,120 --> 00:03:09,720
Maybe if I tell her
it's too late for a tea party,
53
00:03:10,120 --> 00:03:12,080
which I would do,
then we'll find out.
54
00:03:14,560 --> 00:03:18,440
What do I do? Do I--
55
00:03:18,840 --> 00:03:20,040
Do I talk to her about it?
56
00:03:20,440 --> 00:03:22,480
And if I do,
I don't know what to say.
57
00:03:22,880 --> 00:03:28,800
I-- I can't ask her to keep it
a secret, can I?
58
00:03:29,200 --> 00:03:31,320
I said the toys want real cake!
59
00:03:31,720 --> 00:03:33,640
Yeah, I'm just seeing
if we've got any.
60
00:03:34,040 --> 00:03:36,280
Hello.
61
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
All right. Two minutes.
62
00:03:38,080 --> 00:03:39,360
Thanks, yeah, thanks, bye.
63
00:03:39,760 --> 00:03:41,920
That was the cab.
64
00:03:42,320 --> 00:03:44,640
Just keep an eye on her.
Just see how she is.
65
00:03:45,040 --> 00:03:46,840
- So don't mention it?
- No, no.
66
00:03:47,240 --> 00:03:48,680
Well, not to start with.
67
00:03:49,080 --> 00:03:52,640
Matt's away till Monday.
Call me any time.
68
00:03:53,040 --> 00:03:53,960
Dad, tea party!
69
00:03:54,360 --> 00:03:55,640
I said the toys want real cake.
70
00:03:56,040 --> 00:03:57,200
Well, hang on,
cos Sarah's just leaving.
71
00:03:57,600 --> 00:03:58,680
- Here!
- See you soon.
72
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
- Bye-bye.
- Bye.
73
00:04:00,480 --> 00:04:03,160
- Right, come on, you.
- Say goodbye.
74
00:04:03,560 --> 00:04:07,880
- All right, bye-bye.
- Oh, your meeting with Stuart.
75
00:04:08,280 --> 00:04:09,240
I'll ring you.
76
00:04:09,640 --> 00:04:10,800
Dad, come on.
The toys are hungry.
77
00:04:11,200 --> 00:04:12,400
- Lay the table.
- All right.
78
00:04:12,800 --> 00:04:14,720
- Bowls.
- A couple of bowls.
79
00:04:59,600 --> 00:05:00,880
Uh, what's the word?
80
00:05:01,280 --> 00:05:02,240
- Oh, yes. Watch it.
- Careful, careful.
81
00:05:02,640 --> 00:05:04,640
Come on.
82
00:05:05,040 --> 00:05:08,560
All right, the coast is clear.
Come on.
83
00:05:08,960 --> 00:05:10,360
Let me take that.
84
00:05:11,000 --> 00:05:12,680
To the perimeter, attack!
85
00:05:15,080 --> 00:05:16,640
Paul, you go in first,
and I'll come in.
86
00:05:17,040 --> 00:05:18,680
Yeah? Ready.
87
00:05:22,320 --> 00:05:23,920
Is that what your crutches
are for?
88
00:05:24,320 --> 00:05:26,680
Dad! Sniper!
89
00:05:27,080 --> 00:05:29,040
Yeah. How is the ankle?
90
00:05:29,440 --> 00:05:31,120
Oh, yeah, it's gone
blue and yellow.
91
00:05:31,520 --> 00:05:32,960
- It doesn't hurt that much.
- Right, good.
92
00:05:33,360 --> 00:05:34,760
Well, give it a chance.
Don't throw yourself around.
93
00:05:35,160 --> 00:05:36,920
And before you come in
next time, say hello, yeah?
94
00:05:37,320 --> 00:05:38,200
- All right.
- Have a nice time.
95
00:05:38,600 --> 00:05:40,960
Be good.
96
00:05:41,360 --> 00:05:42,480
- Uh, Boy's at the vet's.
- Oh, yeah.
97
00:05:42,880 --> 00:05:44,240
- What's wrong with him?
- He ate Anna's chocolates.
98
00:05:44,640 --> 00:05:46,240
Yeah, he ate a box this big.
99
00:05:46,640 --> 00:05:48,840
And it may turn him psycho.
100
00:05:49,240 --> 00:05:50,560
Yeah, and chocolates poison dogs.
101
00:05:50,960 --> 00:05:52,080
Messes with their brains a bit.
102
00:05:52,480 --> 00:05:54,160
Yeah, like a mad dog.
Like a wolf!
103
00:05:54,560 --> 00:05:56,400
Anyway, they're keeping him
in till tomorrow, so.
104
00:05:56,800 --> 00:05:58,120
- Yeah, but he's fine.
- Maybe.
105
00:05:58,520 --> 00:05:59,680
All right. Okay.
106
00:06:00,080 --> 00:06:01,000
Well, thanks.
Do you want a coffee?
107
00:06:01,400 --> 00:06:05,600
- Yeah.
- You had one this morning.
108
00:06:06,000 --> 00:06:07,840
- Uh, tea, please.
- Tea?
109
00:06:08,240 --> 00:06:10,040
- Yeah.
- Thanks.
110
00:06:10,440 --> 00:06:12,760
How was Stuart Quinlan?
111
00:06:13,160 --> 00:06:14,560
Um.
112
00:06:18,000 --> 00:06:19,400
Here. Off you go.
113
00:06:19,800 --> 00:06:23,360
Um, yeah.
114
00:06:23,760 --> 00:06:25,640
Yeah, he says I should
do checks on him.
115
00:06:26,040 --> 00:06:27,360
You mean he is...
116
00:06:27,760 --> 00:06:28,880
It looks pretty likely, yeah.
117
00:06:29,280 --> 00:06:32,200
He-- He's got a bunch
of photographs.
118
00:06:32,600 --> 00:06:34,400
- I was sick last night.
- Were you?
119
00:06:34,800 --> 00:06:36,520
- They woke me up.
- Oh, did they?
120
00:06:36,920 --> 00:06:38,040
And then I went to Dad's room,
and he was--
121
00:06:38,440 --> 00:06:40,720
Yeah, I don't need to hear
about being sick.
122
00:06:41,120 --> 00:06:43,520
- No, not bleh!
- Yes, thank you, thank you.
123
00:06:43,920 --> 00:06:45,240
Dad. Dad!
124
00:06:45,640 --> 00:06:46,680
- I'm talking. What?
- Yeah.
125
00:06:47,080 --> 00:06:48,280
Robin's never been
to a football match.
126
00:06:48,680 --> 00:06:50,240
Yeah, can we take him?
Him and Anna?
127
00:06:50,640 --> 00:06:52,680
Yeah, because Robin
can have your ticket
128
00:06:53,080 --> 00:06:55,640
and Anna can have Lucy's.
129
00:06:56,040 --> 00:06:58,320
- Well, not if Dave wants to go.
- Yeah, no, fine.
130
00:06:58,720 --> 00:06:59,680
I go all the time.
131
00:07:00,080 --> 00:07:01,840
I don't really think.
I don't want to.
132
00:07:02,240 --> 00:07:03,200
Go on! It'll be fun.
133
00:07:03,600 --> 00:07:05,520
Wha-What about Lucy?
Where's she?
134
00:07:05,920 --> 00:07:07,080
She's at a friend's.
135
00:07:07,480 --> 00:07:09,040
But we don't know which one.
136
00:07:11,360 --> 00:07:13,760
I have been trying
to call her.
137
00:07:14,160 --> 00:07:15,360
Yeah, and how old was Tanya
when she got...
138
00:07:15,760 --> 00:07:18,960
- Anna!
- ...pregnant?
139
00:07:21,120 --> 00:07:22,040
Lucy, it's me again.
140
00:07:22,440 --> 00:07:23,400
Come on.
141
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
Did he say anything
about the lawyer?
142
00:07:26,000 --> 00:07:28,640
You don't know about that.
143
00:07:49,280 --> 00:07:52,080
Hiya, Dave.
144
00:07:52,640 --> 00:07:54,360
- Hi.
- All right. Do you want Sarah?
145
00:07:55,680 --> 00:07:57,040
No, no, no, no,
you're great!
146
00:07:57,440 --> 00:08:00,000
Um, yeah, yeah, 'cause--
yeah, there's a whole gang
147
00:08:00,400 --> 00:08:01,320
of us going down to the
Thistle game
148
00:08:01,720 --> 00:08:03,520
this afternoon,
and I just thought.
149
00:08:03,920 --> 00:08:04,760
"Hey! Matt and Sarah!"
150
00:08:05,160 --> 00:08:08,680
All right. Who they playing?
151
00:08:09,080 --> 00:08:10,800
Um, I have no idea, um.
152
00:08:11,200 --> 00:08:13,880
It was just a thought, uh...
153
00:08:14,280 --> 00:08:16,400
Yeah, okay. Great, thanks.
154
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
Great!
155
00:08:18,200 --> 00:08:21,080
- All right. Good.
- Okay.
156
00:08:21,480 --> 00:08:22,280
Yeah, yeah.
Come round here before.
157
00:08:22,680 --> 00:08:23,800
- Yeah, good.
- Thanks.
158
00:08:24,200 --> 00:08:26,840
See ya, then. Bye!
159
00:08:27,240 --> 00:08:28,280
What you doing back?
160
00:08:28,680 --> 00:08:35,560
A kid was homesick,
and, uh, so was I.
161
00:08:35,960 --> 00:08:37,200
All right?
162
00:08:37,600 --> 00:08:38,840
Yeah.
163
00:08:43,440 --> 00:08:44,960
Shoot!
164
00:08:51,960 --> 00:08:53,840
Here's trouble!
165
00:08:54,240 --> 00:08:55,360
Hello, missus!
166
00:09:00,120 --> 00:09:01,600
- Do you like cuddles?
- Me?
167
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
- I love them.
- You do, don't you?
168
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
Come here you.
169
00:09:06,000 --> 00:09:07,560
Let's watch the match, I think.
170
00:09:07,960 --> 00:09:09,680
Do you want one of these?
171
00:09:10,080 --> 00:09:11,240
I hate sweeties.
172
00:09:13,680 --> 00:09:15,840
What's the matter?
173
00:09:16,240 --> 00:09:17,520
You're looking worried.
174
00:09:17,920 --> 00:09:21,040
I still haven't heard
from Lucy.
175
00:09:21,440 --> 00:09:22,560
Well, well, you give her
that much freedom,
176
00:09:22,960 --> 00:09:24,080
what do you expect?
177
00:09:24,480 --> 00:09:25,760
Excuse me!
178
00:09:26,160 --> 00:09:27,760
Excuse me, you gave her
that mobile phone.
179
00:09:28,160 --> 00:09:29,040
Before she had that
she made sure I knew
180
00:09:29,440 --> 00:09:31,080
where she was religiously.
181
00:09:31,480 --> 00:09:33,480
- Oh, yes, blame the phone.
- She won't return my calls.
182
00:09:33,880 --> 00:09:35,800
- Well, text her.
- I have!
183
00:09:36,200 --> 00:09:38,120
- Evie!
- So you just want to find out
184
00:09:38,520 --> 00:09:39,680
- where she is?
- Well...
185
00:09:42,880 --> 00:09:45,080
Evie!
186
00:09:45,480 --> 00:09:47,000
Evie, if you don't sit down
I'm gonna take you out.
187
00:09:47,400 --> 00:09:49,480
Stop it.
188
00:09:49,880 --> 00:09:51,120
Evie.
189
00:09:51,520 --> 00:09:53,040
Okay. Come on, come on.
We're going outside.
190
00:09:53,440 --> 00:09:54,760
Dad, you're gonna miss
the game.
191
00:09:55,160 --> 00:09:56,320
I'm missing it, anyway.
It's all right.
192
00:09:56,720 --> 00:09:57,920
Oh! Hang on, hang on.
193
00:09:58,320 --> 00:10:02,320
Lucy. Where have you--
194
00:10:02,720 --> 00:10:04,280
Lucy, sorry, sweetheart, who--
195
00:10:09,120 --> 00:10:10,480
I'll be there in 20 minutes.
196
00:10:10,880 --> 00:10:13,080
All right, all right.
I'm on my way, okay.
197
00:10:13,480 --> 00:10:15,080
I've got to shoot, sorry.
198
00:10:15,480 --> 00:10:17,720
Dave?
199
00:10:18,120 --> 00:10:20,960
Dave? Evie's hat.
200
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
What's happened?
201
00:10:22,760 --> 00:10:24,360
Anna's told Lucy
I've found her dad.
202
00:10:24,760 --> 00:10:25,640
- What?
- Yeah, I'll...
203
00:10:26,040 --> 00:10:28,440
So Stuart's Lucy's dad.
204
00:10:28,840 --> 00:10:30,720
Well, he says so,
and he's ready and willing.
205
00:10:31,120 --> 00:10:33,200
What's he like?
206
00:10:33,600 --> 00:10:34,920
Oh, I don't know.
207
00:10:35,320 --> 00:10:37,840
Successful lawyer.
208
00:10:38,240 --> 00:10:39,200
You know, expensive suit.
209
00:10:39,600 --> 00:10:40,440
Why is Matt not
on his field trip?
210
00:10:40,840 --> 00:10:42,200
He had to bring a boy back.
211
00:10:42,600 --> 00:10:44,480
I'd better go. Evie might...
212
00:10:44,880 --> 00:10:47,600
Yeah, I know.
213
00:10:48,000 --> 00:10:50,360
I'll call you as soon as I can.
214
00:10:50,760 --> 00:10:52,160
Good luck with Lucy.
215
00:10:52,560 --> 00:10:54,400
Yeah.
216
00:10:54,800 --> 00:10:55,840
Tell me what he's like, Dad.
217
00:10:56,240 --> 00:10:57,520
Please.
218
00:10:59,360 --> 00:11:00,520
- Please.
- Look...
219
00:11:00,920 --> 00:11:02,000
- Listen.
- No,
220
00:11:02,400 --> 00:11:03,760
- you can't do that.
- Lucy.
221
00:11:04,160 --> 00:11:05,920
You can't find him
and then tell me nothing.
222
00:11:06,320 --> 00:11:08,880
- Lucy!
- No! No, it's not fair!
223
00:11:23,120 --> 00:11:24,480
Sorry.
224
00:11:24,880 --> 00:11:25,720
It's all right.
225
00:11:26,120 --> 00:11:29,200
I understand.
226
00:11:29,600 --> 00:11:30,640
Lucy, this is a huge step
we're taking.
227
00:11:31,040 --> 00:11:31,880
You've got to let me
do this properly.
228
00:11:32,280 --> 00:11:33,480
I'm just excited.
229
00:11:33,880 --> 00:11:34,840
I know you are,
of course you are.
230
00:11:35,240 --> 00:11:36,200
But please just trust me.
231
00:11:36,600 --> 00:11:39,440
I've only met him
for 10 minutes, so.
232
00:11:39,840 --> 00:11:41,960
What I'm gonna do,
I'm gonna email him.
233
00:11:42,360 --> 00:11:45,440
So I can meet him.
234
00:11:45,840 --> 00:11:48,120
- Towards that, yeah.
- What does that mean?
235
00:11:48,520 --> 00:11:49,440
Lucy, I'm responsible for you,
all right?
236
00:11:49,840 --> 00:11:50,840
I'm sure you will meet him,
237
00:11:51,240 --> 00:11:53,000
hopefully soon,
but before that happens,
238
00:11:53,400 --> 00:11:55,240
I have to know what
I'm getting you into, don't I?
239
00:11:55,640 --> 00:11:58,080
- Eh?
- Yeah.
240
00:11:59,320 --> 00:12:02,480
So I'll email him now.
241
00:12:02,880 --> 00:12:08,240
Why don't you go and see what
you can get for tea with this?
242
00:12:08,640 --> 00:12:11,240
How did you find him?
243
00:12:11,640 --> 00:12:12,880
Your mum kept diaries.
244
00:12:13,280 --> 00:12:14,240
- Can I see them?
- No, you can't, no.
245
00:12:14,640 --> 00:12:15,960
They're in the car.
246
00:12:16,360 --> 00:12:20,160
Which is in the garage,
which is closed till Monday.
247
00:12:20,560 --> 00:12:22,400
But even then,
I'm still gonna say no.
248
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
For now.
249
00:12:24,680 --> 00:12:26,840
- Maybe when you're older, eh?
- Yeah.
250
00:12:28,440 --> 00:12:31,560
- Biscuits!
- E-mail!
251
00:12:31,960 --> 00:12:34,800
- Evie's great, isn't she?
- Yes, she's lovely.
252
00:12:35,200 --> 00:12:38,560
Yeah, if you could get one
like her, I'd have kids now.
253
00:12:38,960 --> 00:12:41,160
Unfortunately, Ewan's on hand to
remind us it's a bloody tombola
254
00:12:41,560 --> 00:12:43,680
and you can also get
fantastically irritating.
255
00:12:44,080 --> 00:12:46,960
Did you see him with Robin?
He never left him alone.
256
00:12:47,360 --> 00:12:49,320
- I like Ewan.
- Yeah.
257
00:12:49,720 --> 00:12:51,680
Yeah. I like him a lot,
and so does Robin.
258
00:12:52,080 --> 00:12:53,400
I'm just saying who wants
their ears bashed all afternoon
259
00:12:53,800 --> 00:12:55,040
by a 9-year-old?
260
00:12:55,440 --> 00:12:56,400
But Robin's a bit older,
isn't he,
261
00:12:56,800 --> 00:12:58,000
so maybe that makes
a difference?
262
00:13:03,400 --> 00:13:05,720
This is my room, not yours!
263
00:13:06,120 --> 00:13:08,000
- Get out.
- Hey!
264
00:13:08,400 --> 00:13:09,920
Pack it in, Ewan.
265
00:13:10,320 --> 00:13:11,760
- Come down here.
- I'm doing something.
266
00:13:12,160 --> 00:13:13,480
I know, the washing up.
Come on.
267
00:13:13,880 --> 00:13:15,920
I'm resting my ankle.
268
00:13:16,320 --> 00:13:18,200
Go and do the washing up
for Dad now!
269
00:13:20,120 --> 00:13:23,680
Hello? Hi-- Hi, Anna.
270
00:13:24,080 --> 00:13:25,200
Dad, it's Anna.
271
00:13:29,680 --> 00:13:31,400
Yeah.
272
00:13:35,280 --> 00:13:37,160
Yeah. Thanks.
273
00:13:37,560 --> 00:13:39,320
Thanks, bye.
274
00:13:39,720 --> 00:13:41,920
- Dad?
- Yeah. Lucy, leave it!
275
00:13:42,320 --> 00:13:43,560
- Dad.
- Dad.
276
00:13:43,960 --> 00:13:45,760
- Yes. Sorry, what?
- Can I join the church choir,
277
00:13:46,160 --> 00:13:47,240
please?
278
00:13:47,640 --> 00:13:50,480
They practise on Fridays
and sing on Sundays.
279
00:13:50,880 --> 00:13:53,160
And, you know, sometimes
at weddings, and once a month,
280
00:13:53,560 --> 00:13:55,960
you have to be a server.
281
00:13:56,360 --> 00:13:58,560
- Which church?
- St. Mary's.
282
00:13:58,960 --> 00:14:02,000
You only have to go
the first time to sign things.
283
00:14:04,760 --> 00:14:06,080
- Okay.
- Yeah?
284
00:14:07,760 --> 00:14:10,440
Yes.
285
00:14:15,080 --> 00:14:16,720
Yeah?
286
00:14:17,920 --> 00:14:20,000
Yeah.
287
00:14:20,400 --> 00:14:21,640
I'm seeing him tomorrow.
288
00:14:59,720 --> 00:15:01,440
Yeah. I'm looking
for Stuart Quinlan.
289
00:15:01,840 --> 00:15:03,760
Oh, yeah. Thank you.
290
00:15:05,040 --> 00:15:06,200
- Hey.
- Hi.
291
00:15:06,600 --> 00:15:08,080
- Hi. Good to see you again.
- And you, yeah.
292
00:15:08,480 --> 00:15:10,360
I've, uh, ordered coffee.
293
00:15:10,760 --> 00:15:13,200
Yeah, good, yeah, okay.
294
00:15:13,600 --> 00:15:14,840
Uh, the food's very good here,
295
00:15:15,240 --> 00:15:17,120
but I wondered perhaps
if you'd like to, uh, meet
296
00:15:17,520 --> 00:15:21,600
my wife and children and, um,
you know, see where we live.
297
00:15:22,000 --> 00:15:23,880
- And...
- Yeah, that would
298
00:15:24,280 --> 00:15:26,160
- probably make sense.
- Yeah, good, good.
299
00:15:28,280 --> 00:15:29,520
Can I ask how Lucy is?
300
00:15:29,920 --> 00:15:31,480
She's very excited.
301
00:15:31,880 --> 00:15:32,960
- Right.
- Yeah.
302
00:15:33,360 --> 00:15:37,080
Sorry, is this where you
and Rita came for lunch?
303
00:15:37,480 --> 00:15:39,120
When the two of you
used to meet up?
304
00:15:39,520 --> 00:15:41,160
I'm not sure.
305
00:15:41,560 --> 00:15:43,920
Um, yeah, I think we probably
did once or twice.
306
00:15:44,320 --> 00:15:45,960
Three times maybe.
307
00:15:49,560 --> 00:15:51,920
Rooms nice?
308
00:15:52,320 --> 00:15:53,920
Are the beds comfortable?
309
00:15:54,320 --> 00:15:56,200
- I don't know, sorry.
- No?
310
00:15:56,600 --> 00:15:57,480
No, I've never stayed here.
311
00:15:57,880 --> 00:16:00,520
Really?
312
00:16:00,920 --> 00:16:02,640
Have you still got those tapes
of Lucy when she was--
313
00:16:03,040 --> 00:16:05,320
I-I think she was 4?
314
00:16:05,720 --> 00:16:06,960
4 and half, yeah, yeah.
315
00:16:07,360 --> 00:16:09,000
No, I was only allowed to watch,
not keep.
316
00:16:09,400 --> 00:16:13,360
Right.
So where did you watch them?
317
00:16:13,760 --> 00:16:16,520
It's only I-I didn't have
a camcorder back then, so.
318
00:16:16,920 --> 00:16:21,000
Um, I shot everything
on super 8, put it onto VHS.
319
00:16:21,400 --> 00:16:24,560
So where did you watch them?
Is there a TV lounge or?
320
00:16:24,960 --> 00:16:27,000
No, I-I had a machine
in my office.
321
00:16:27,400 --> 00:16:29,720
I still do, I think.
322
00:16:30,120 --> 00:16:33,120
It's just round the corner,
the office.
323
00:16:33,520 --> 00:16:36,640
Um, as I remember it,
we'd have lunch,
324
00:16:37,040 --> 00:16:38,280
then i-if Rita
had brought a cassette,
325
00:16:38,680 --> 00:16:40,520
then we'd, uh, adjourn there
for coffee.
326
00:16:40,920 --> 00:16:42,320
Right.
327
00:16:46,400 --> 00:16:48,000
Right.
328
00:16:51,680 --> 00:16:53,480
Lucy's very eager
to meet you, so.
329
00:16:53,880 --> 00:16:56,600
- We can do this very carefully.
- Yeah.
330
00:16:57,000 --> 00:16:58,640
Thanks.
331
00:17:15,960 --> 00:17:18,600
We're just up here.
332
00:17:20,720 --> 00:17:21,560
Come in.
333
00:17:21,960 --> 00:17:26,400
Thanks.
334
00:17:26,800 --> 00:17:28,000
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
335
00:17:28,400 --> 00:17:30,960
- Francine, Jemma, Alice.
- Hi.
336
00:17:31,360 --> 00:17:33,480
- This is Dave.
- Hello. Hi.
337
00:17:33,880 --> 00:17:36,120
- I'll take your...
- Thank you.
338
00:17:36,520 --> 00:17:38,480
- Right.
- Carry on upstairs.
339
00:17:38,880 --> 00:17:41,800
Well. It's amazing!
340
00:17:42,200 --> 00:17:43,480
Thank you.
341
00:17:43,880 --> 00:17:46,000
- Voila!
- Oh, thanks.
342
00:17:46,400 --> 00:17:47,480
Thank you.
343
00:17:47,880 --> 00:17:50,880
You have four children, Dave?
344
00:17:51,280 --> 00:17:52,120
Uh, well, including Lucy.
345
00:17:52,520 --> 00:17:54,120
Yes, of course I include Lucy.
346
00:17:54,520 --> 00:17:57,640
- Of course.
- Yeah, well, in that case,
347
00:17:58,040 --> 00:18:00,800
um, Rita and I have
Paul, Ewan, and Evie.
348
00:18:04,400 --> 00:18:06,280
Here it is.
349
00:18:11,600 --> 00:18:13,760
Sparkling or still, Dave?
350
00:18:14,160 --> 00:18:15,320
Still, thanks.
351
00:18:15,720 --> 00:18:17,240
So two boys, two girls?
352
00:18:17,640 --> 00:18:20,440
Yes, but I also have a grown-up
daughter from my first marriage,
353
00:18:20,840 --> 00:18:22,880
- Tanya.
- Oh, wonderful!
354
00:18:23,280 --> 00:18:24,480
A big sister for everyone.
355
00:18:24,880 --> 00:18:25,520
That's beautiful.
356
00:18:25,920 --> 00:18:27,760
Yeah, thank you.
357
00:18:28,160 --> 00:18:31,640
The, uh, girls thought Lucy
might like some photos of us.
358
00:18:32,040 --> 00:18:33,880
Yeah. Thanks.
359
00:18:34,280 --> 00:18:36,160
And with regard
to meeting Lucy,
360
00:18:36,560 --> 00:18:38,200
if you give your solicitor these,
361
00:18:38,600 --> 00:18:40,320
that should speed up
any remaining checks.
362
00:18:40,720 --> 00:18:42,880
Can I have the name
of your solicitor?
363
00:18:43,280 --> 00:18:44,880
Uh, yeah, Robin Knowles.
364
00:18:45,280 --> 00:18:47,680
Of Knowles and Lunkhart?
365
00:18:48,080 --> 00:18:49,600
- Highcrown Road.
- Yeah, uh,
366
00:18:50,000 --> 00:18:52,720
he's my brother-in-law, well,
he would be if Rita and I had...
367
00:18:53,120 --> 00:18:54,960
Is he-- Is he acting for you
against the police
368
00:18:55,360 --> 00:18:57,120
over the compensation claim?
369
00:18:57,520 --> 00:18:58,960
Yeah? How's that going?
370
00:18:59,360 --> 00:19:02,920
I really don't know.
I-- I leave all that to him.
371
00:19:03,320 --> 00:19:04,680
He's a good man.
He's family, so.
372
00:19:05,080 --> 00:19:07,200
Dave, no, I don't doubt it,
but I promise you,
373
00:19:07,600 --> 00:19:08,920
when the police see
Knowles and Lunkhart
374
00:19:09,320 --> 00:19:12,400
coming they will be grinning
from ear to ear.
375
00:19:12,800 --> 00:19:14,040
Please, this makes
a huge difference
376
00:19:14,440 --> 00:19:15,280
over the settlement you get.
377
00:19:15,680 --> 00:19:16,960
Seriously.
378
00:19:17,360 --> 00:19:18,400
If you don't go with a firm
who've got clout.
379
00:19:18,800 --> 00:19:19,840
Yeah. Thanks for your advice.
380
00:19:20,240 --> 00:19:22,360
They will rob you, Dave.
381
00:19:22,760 --> 00:19:24,440
Yeah. Thanks very much.
382
00:19:35,880 --> 00:19:37,160
Number six.
383
00:19:40,320 --> 00:19:41,760
- Sarah, hi.
- Dave.
384
00:19:42,160 --> 00:19:43,880
I've got no time.
Matt's just gone out to the car.
385
00:19:44,280 --> 00:19:45,880
I've been checking
my phone all day.
386
00:19:46,280 --> 00:19:48,200
I know. I-I've been trying
to find a moment.
387
00:19:48,600 --> 00:19:49,720
It no work.
388
00:19:50,120 --> 00:19:51,120
One sec. Well, give it a clean.
389
00:19:51,520 --> 00:19:53,160
Sorry, Sarah, one minute.
390
00:19:56,680 --> 00:19:58,800
No. No work.
391
00:19:59,200 --> 00:20:02,440
All right, here. Sorry.
392
00:20:02,840 --> 00:20:03,960
I'm ahead of a queue
in the petrol station.
393
00:20:04,360 --> 00:20:06,440
My card's playing up.
394
00:20:06,840 --> 00:20:07,880
The world doesn't realise you
and me have got stuff
395
00:20:08,280 --> 00:20:10,760
- to talk about.
- I know.
396
00:20:11,160 --> 00:20:13,040
We've got to see each other,
we've got to talk.
397
00:20:14,960 --> 00:20:15,840
Yeah. I know.
398
00:20:16,240 --> 00:20:18,680
Oh, I've got to go, Matt's here.
399
00:20:21,240 --> 00:20:23,880
It no work, either.
Both no good.
400
00:20:24,280 --> 00:20:25,640
Well, clean it. Try again.
401
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
It's not about dirty.
402
00:20:27,440 --> 00:20:28,920
Pal, there's a cash machine outside.
403
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
I'd try that.
404
00:20:31,600 --> 00:20:34,280
All right. Can I use
the cash machine?
405
00:20:34,680 --> 00:20:36,320
Here you go.
406
00:20:48,960 --> 00:20:51,880
No, no, no, no!
407
00:21:00,720 --> 00:21:03,480
Oh, yes.
They call him king of the wok.
408
00:21:06,360 --> 00:21:07,160
Hey. We haven't booked
our holiday yet.
409
00:21:07,560 --> 00:21:09,360
Where we going?
Where d'you fancy?
410
00:21:09,760 --> 00:21:12,000
How about Croatia again?
411
00:21:12,400 --> 00:21:13,960
Or Turkey?
412
00:21:14,360 --> 00:21:15,760
Turkey's cheap.
413
00:21:16,160 --> 00:21:19,040
But Croatia's where we first
met, so that might be nice.
414
00:21:19,440 --> 00:21:20,680
Hey, I've been thinking.
415
00:21:21,080 --> 00:21:23,000
We should maybe have a chat
about moving down south.
416
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
I mean, we've done
Glasgow now, haven't we,
417
00:21:24,800 --> 00:21:28,600
and you'd get quite a bit
for this place.
418
00:21:29,000 --> 00:21:30,120
Just a thought.
419
00:21:30,520 --> 00:21:32,720
Warrington has its charms.
420
00:21:33,120 --> 00:21:34,320
Apart from the fact that
it's where me mum lives,
421
00:21:34,720 --> 00:21:37,680
but they've got a massive IKEA,
haven't they?
422
00:21:40,560 --> 00:21:42,520
I think George Formby
was from Warrington.
423
00:21:42,920 --> 00:21:44,960
♪ When I'm cleaning windows ♪
424
00:21:45,360 --> 00:21:46,200
There's loads, actually.
425
00:21:46,600 --> 00:21:49,040
Ian Brown.
426
00:21:49,440 --> 00:21:51,280
♪ Never gonna
give you up ♪
427
00:21:51,680 --> 00:21:55,520
♪ Better than wine ♪
428
00:21:55,920 --> 00:22:03,000
♪ For your cologne is
really fragrant ♪
429
00:22:05,920 --> 00:22:14,080
♪ Call on me, call on me,
call on me ♪
430
00:22:23,800 --> 00:22:25,400
Oh, Dave.
431
00:22:25,800 --> 00:22:27,800
Dave.
432
00:22:28,200 --> 00:22:29,080
I had visions of you
walking back.
433
00:22:29,480 --> 00:22:31,040
Yeah, I did.
They had my keys.
434
00:22:31,440 --> 00:22:32,440
If it wasn't for Robin.
435
00:22:32,840 --> 00:22:35,120
So how was it? How did it go?
436
00:22:37,520 --> 00:22:39,120
He has a townhouse
in the new town.
437
00:22:39,520 --> 00:22:41,320
- Really?
- Yeah, and he had this huge,
438
00:22:41,720 --> 00:22:45,320
plush house, all tasteful,
everything just so.
439
00:22:45,720 --> 00:22:48,160
I made the place untidy
just being there.
440
00:22:48,560 --> 00:22:49,800
That's the only dilemma.
441
00:22:50,200 --> 00:22:51,240
I just keep thinking,
442
00:22:51,640 --> 00:22:53,680
"How's Lucy
gonna fit into this?"
443
00:22:54,080 --> 00:22:55,520
Like, you know, so much money.
444
00:22:55,920 --> 00:22:57,000
Dad.
445
00:22:57,400 --> 00:22:58,800
I'm really trying to be cool
about this.
446
00:22:59,200 --> 00:23:01,360
- Yeah, okay.
- Dad, come to me first,
447
00:23:01,760 --> 00:23:03,480
cos I'm hot like
I was when Sarah was here.
448
00:23:03,880 --> 00:23:06,760
Dave, just see Evie first.
449
00:23:07,280 --> 00:23:10,120
- Dad, Dad.
- Dad, please.
450
00:23:10,520 --> 00:23:12,320
Lucy, two minutes, then
you can have my full attention.
451
00:23:12,720 --> 00:23:14,000
- But am I seeing him?
- Next Saturday.
452
00:23:14,400 --> 00:23:15,320
Robin got us this.
453
00:23:15,720 --> 00:23:17,800
- Come and have a go.
- Yeah. In a bit.
454
00:23:18,200 --> 00:23:20,920
I was putting her to bed,
and she says,
455
00:23:21,320 --> 00:23:22,120
"I've got a secret."
456
00:23:22,520 --> 00:23:23,960
And I say, "Oh, what's that?"
457
00:23:24,360 --> 00:23:26,520
- And she says.
- I've got chicken pox!
458
00:23:26,920 --> 00:23:28,720
I'm pretty sure
it's chicken pox.
459
00:23:29,120 --> 00:23:30,080
They came out this morning.
460
00:23:30,480 --> 00:23:31,560
Some children get excited
461
00:23:31,960 --> 00:23:33,840
about meeting their father,
and some...
462
00:23:34,240 --> 00:23:35,880
All right, all right,
all right, lie down.
463
00:23:36,280 --> 00:23:37,440
There you are.
464
00:23:37,840 --> 00:23:39,520
I'll leave you with Granny,
all right?
465
00:23:49,560 --> 00:23:50,480
Yeah, yeah...
466
00:23:53,520 --> 00:23:55,440
He really wants to see you.
467
00:23:55,840 --> 00:23:56,680
His name's Stuart.
468
00:23:57,080 --> 00:23:59,880
Stuart Quinlan.
469
00:24:00,280 --> 00:24:02,600
He's known about you
since you were a baby.
470
00:24:03,000 --> 00:24:04,840
Rita used to send him photos
every year.
471
00:24:05,240 --> 00:24:07,400
So you were right.
472
00:24:07,800 --> 00:24:10,240
You said you didn't think
Mum ever had a one-night stand.
473
00:24:10,640 --> 00:24:13,720
You said she knew who he was.
474
00:24:14,120 --> 00:24:15,720
Yeah, I did, didn't I?
475
00:24:17,920 --> 00:24:20,000
Can I look at these on my own?
476
00:24:20,400 --> 00:24:21,840
Of course you can.
477
00:24:22,240 --> 00:24:23,480
Dad!
478
00:25:03,320 --> 00:25:06,440
Dad? Uh, Dad?
479
00:25:07,040 --> 00:25:09,360
Robin says that he's gonna
have the dog tomorrow,
480
00:25:09,760 --> 00:25:12,440
because the vet said that
it mustn't get excited, so.
481
00:25:12,840 --> 00:25:14,520
- Who? The dog or Robin?
- Whoa.
482
00:25:56,480 --> 00:25:59,200
What? So it's only
when you want it?
483
00:25:59,600 --> 00:26:00,480
Will you listen
to that echo?
484
00:26:00,880 --> 00:26:03,600
What does that mean?
485
00:26:04,000 --> 00:26:05,800
What do you think it means?
486
00:26:08,440 --> 00:26:11,640
What's going on here?
487
00:26:27,880 --> 00:26:29,200
Dad.
488
00:26:29,600 --> 00:26:30,680
How long are you off school
if you get chicken pox?
489
00:26:31,080 --> 00:26:32,120
- About a week.
- A week?
490
00:26:32,520 --> 00:26:34,760
- Here you go, nice and quick.
- Right.
491
00:26:35,160 --> 00:26:37,440
Dad, can we do what
we used to do with Mum
492
00:26:37,840 --> 00:26:40,640
for my birthday
and get everyone round?
493
00:26:41,040 --> 00:26:42,120
Yeah. When is it?
494
00:26:42,520 --> 00:26:43,680
- Sunday.
- Sunday, yeah, yeah, yeah.
495
00:26:44,080 --> 00:26:47,240
- Have I had chicken pox before?
- Yeah, Dad, Dad.
496
00:26:47,640 --> 00:26:48,960
- No, I don't know.
- Dad.
497
00:26:49,360 --> 00:26:50,360
It'll have to be
in the afternoon
498
00:26:50,760 --> 00:26:52,360
cos I've got choir
in the evening.
499
00:26:52,760 --> 00:26:53,760
- Right.
- Right. Okay.
500
00:26:54,160 --> 00:26:55,640
Can you have
chicken pox twice?
501
00:26:56,040 --> 00:26:57,160
Ewan, I've absolutely no idea.
502
00:26:57,560 --> 00:26:58,760
Yes, you can, yes,
called shingles.
503
00:26:59,160 --> 00:27:00,280
- Have a good day, guys.
- All right, see you, Dad.
504
00:27:00,680 --> 00:27:02,920
- See you.
- Bye, Dad.
505
00:27:03,320 --> 00:27:05,840
- Evie's got chicken pox.
- Oh.
506
00:27:06,240 --> 00:27:07,320
Uh, sorry.
507
00:27:07,720 --> 00:27:09,560
- Thought I'd let you know.
- Yeah, thanks.
508
00:27:09,960 --> 00:27:12,040
I'll call you at lunchtime.
509
00:27:12,440 --> 00:27:14,040
Any forms, girls?
510
00:27:23,960 --> 00:27:25,080
Mum's coming to pick him up.
511
00:27:25,480 --> 00:27:26,400
She won't be long.
512
00:27:26,800 --> 00:27:28,120
Yeah, no, it's all right.
513
00:27:28,520 --> 00:27:29,680
- Hello, you, you all right?
- Yeah.
514
00:27:30,080 --> 00:27:32,840
- Good.
- Sorry.
515
00:27:33,240 --> 00:27:34,480
Um, can you ring the garage?
516
00:27:34,880 --> 00:27:36,760
- See if the car's ready?
- It is.
517
00:27:37,160 --> 00:27:39,520
Uh, it's 260 quid
if you're not paying by cheque.
518
00:27:42,000 --> 00:27:45,400
- Have you been paid this month?
- Yeah, why?
519
00:27:45,800 --> 00:27:47,120
Nothing, just a bit
of a cashflow problem.
520
00:27:47,520 --> 00:27:49,080
Listen, I'm looking for a letter
from Robin's office.
521
00:27:49,480 --> 00:27:52,960
White envelope,
solicitor's logo on the corner.
522
00:27:53,360 --> 00:27:56,360
I've had another go
at the brochure photos,
523
00:27:56,760 --> 00:27:59,800
you know, the ones
for the school museum.
524
00:28:00,200 --> 00:28:01,480
- And-- If you want to see them.
- Yeah, yeah.
525
00:28:01,880 --> 00:28:04,160
Definitely, um.
526
00:28:04,560 --> 00:28:05,480
Hello, hello, hello.
527
00:28:05,880 --> 00:28:07,160
Oh, hi. How are you?
528
00:28:07,560 --> 00:28:09,160
- I'm very well, thank you, Dave.
- Yeah?
529
00:28:09,560 --> 00:28:10,480
Listen, I've really got to go
and see Robin,
530
00:28:10,880 --> 00:28:12,800
but let's look
at them later, yeah?
531
00:28:13,200 --> 00:28:13,840
Evie's got chicken pox.
532
00:28:14,240 --> 00:28:15,320
You want to check Samuel.
533
00:28:15,720 --> 00:28:16,680
Oh, keep up, Grandpa.
534
00:28:17,080 --> 00:28:18,520
He's had it, haven't you, darling?
535
00:28:21,160 --> 00:28:23,880
- Robin.
- Dave, hi.
536
00:28:24,280 --> 00:28:26,120
Oh, hello, stranger!
537
00:28:26,520 --> 00:28:30,520
- So you missed him?
- Well, nice to see him again,
538
00:28:30,920 --> 00:28:32,760
- but... no.
- Oh, what a thing to say!
539
00:28:33,160 --> 00:28:36,120
- Why? D'you want him?
- No, no, no.
540
00:28:36,520 --> 00:28:38,200
Robin, if you want him,
keep him.
541
00:28:38,600 --> 00:28:40,120
Really, the kids
never take him out.
542
00:28:40,520 --> 00:28:43,760
I mean, they like him, but he's
on his own most of the day.
543
00:28:44,160 --> 00:28:47,000
And they'll still see him.
544
00:28:47,400 --> 00:28:49,800
I mean, he does seem to quite
like it in the office.
545
00:28:50,200 --> 00:28:51,240
- Check with Anna.
- Yeah.
546
00:28:51,640 --> 00:28:52,480
No obligation.
Even if you say yes,
547
00:28:52,880 --> 00:28:54,760
- you can change your mind.
- Oh, happiness!
548
00:28:55,160 --> 00:28:56,760
Marvellous!
549
00:28:57,160 --> 00:28:58,960
Oh, what about that, hey?
550
00:28:59,360 --> 00:29:00,360
Well, I'm glad I've got you
in the right mood.
551
00:29:00,760 --> 00:29:02,080
Yeah, um, first of all,
552
00:29:02,480 --> 00:29:04,240
thank you for yesterday,
for the petrol station,
553
00:29:04,640 --> 00:29:07,840
but the reason
that my cards got refused
554
00:29:08,240 --> 00:29:12,160
is cos I've run out of money.
555
00:29:12,560 --> 00:29:14,160
Yeah, I mean totally.
556
00:29:14,560 --> 00:29:15,320
Um, which I should have
seen coming,
557
00:29:15,720 --> 00:29:17,040
the business hasn't been
at full tilt,
558
00:29:17,440 --> 00:29:20,720
which I'm gonna have
to put right but till I do, um,
559
00:29:21,120 --> 00:29:23,000
I'm sorry, I've lost your letter
560
00:29:23,400 --> 00:29:25,840
about the compensation
offer from the police.
561
00:29:26,240 --> 00:29:29,600
But I think you said something
about an interim offer.
562
00:29:30,000 --> 00:29:34,360
I'm just wondering
if I could have it, you know.
563
00:29:34,760 --> 00:29:36,520
Th-The payment.
564
00:29:41,040 --> 00:29:43,400
N-No.
565
00:29:43,800 --> 00:29:45,480
Right. Well, in that case,
566
00:29:45,880 --> 00:29:47,720
and I'm really sorry, but
567
00:29:48,120 --> 00:29:49,760
can you lend us a couple
of hundred?
568
00:29:50,160 --> 00:29:52,120
Look, Dave,
money's no object,
569
00:29:52,520 --> 00:29:56,760
but, um, vis-a-vis
the compensation,
570
00:29:57,160 --> 00:30:00,200
um, Stuart Quinlan called.
571
00:30:00,600 --> 00:30:02,360
- What?
- Please wait.
572
00:30:02,760 --> 00:30:07,160
I was asking for this amount.
573
00:30:10,640 --> 00:30:11,760
How much?
574
00:30:12,160 --> 00:30:13,960
Yeah, but Stuart can get you
double that.
575
00:30:14,360 --> 00:30:15,200
- I don't want him involved.
- Dave.
576
00:30:15,600 --> 00:30:16,680
- No.
- Dave.
577
00:30:17,080 --> 00:30:19,320
This is for the children.
They've lost Rita.
578
00:30:19,720 --> 00:30:22,880
And money is no compensation.
579
00:30:23,280 --> 00:30:27,360
Nothing is enough, but I could
never get that for you.
580
00:30:27,760 --> 00:30:29,120
Stuart's right.
581
00:30:29,520 --> 00:30:30,960
The police haven't got a leg
to stand on
582
00:30:31,360 --> 00:30:34,280
and yet they're walking all
over me, because I'm small fry.
583
00:30:34,680 --> 00:30:36,800
B-But Aitkenson Dewer?
That's another matter.
584
00:30:37,200 --> 00:30:38,000
Aitkenson Dewer terrify
the life out of--
585
00:30:38,400 --> 00:30:39,400
No, I don't want this.
586
00:30:39,800 --> 00:30:40,720
I don't want fucking
Stuart Quinlan
587
00:30:41,120 --> 00:30:42,040
doing this for me.
He's done enough.
588
00:30:42,440 --> 00:30:43,680
- Dave, he's only trying to help.
- No.
589
00:30:44,080 --> 00:30:45,520
- I don't want him involved.
- He won't be.
590
00:30:45,920 --> 00:30:47,920
He's a-- He's a barrister
in business law.
591
00:30:48,320 --> 00:30:52,520
This'll be another arm
of Aitkenson Dewer.
592
00:30:52,920 --> 00:30:53,680
And please be guided on this.
593
00:30:54,080 --> 00:30:55,080
Please trust me.
594
00:30:55,480 --> 00:30:57,680
Because I love you all so much.
595
00:30:58,080 --> 00:31:01,000
And well, look, if...
596
00:31:01,400 --> 00:31:02,760
if you say no,
597
00:31:03,160 --> 00:31:07,160
then-- then really I-I-I
couldn't represent you any more.
598
00:31:07,560 --> 00:31:09,360
Not now, so.
599
00:31:09,760 --> 00:31:11,880
Oh, look.
600
00:31:12,280 --> 00:31:14,360
Oh.
601
00:31:14,760 --> 00:31:15,960
Don't. It's all right.
602
00:31:16,360 --> 00:31:17,880
We had a practice run earlier.
603
00:31:18,280 --> 00:31:20,240
It's okay.
604
00:31:20,640 --> 00:31:21,720
Look, nevermind.
I'll do it later.
605
00:31:22,120 --> 00:31:23,200
Do it later.
606
00:31:23,600 --> 00:31:26,640
Don't you worry,
don't you worry.
607
00:31:27,040 --> 00:31:30,600
Look, take this.
608
00:31:31,000 --> 00:31:34,400
It's a company card, okay?
609
00:31:34,800 --> 00:31:36,000
Hang on.
610
00:31:36,400 --> 00:31:38,320
And this is the PIN number.
611
00:31:38,720 --> 00:31:42,920
You can take out £500 a day, okay?
612
00:31:43,320 --> 00:31:44,960
It'll all be on the statement.
I'll get it back.
613
00:31:45,360 --> 00:31:48,160
I feel confident.
614
00:31:48,560 --> 00:31:51,200
Take it, and take my advice.
615
00:31:51,600 --> 00:31:53,400
For Lucy and Paul.
616
00:31:53,800 --> 00:31:55,080
All right, as long as
Stuart Quinlan himself
617
00:31:55,480 --> 00:31:57,840
has got nothing to do with this
and it all goes through you.
618
00:31:59,160 --> 00:32:01,800
Okay. Agreed.
619
00:32:04,160 --> 00:32:05,840
Still want the dog?
620
00:33:41,360 --> 00:33:43,400
Sarah, Sarah, Sarah.
621
00:33:43,800 --> 00:33:46,360
Life is conspiring
to keep us apart.
622
00:33:48,560 --> 00:33:52,000
I'm sitting here with Rita's
diaries and a photo of Rita.
623
00:33:52,400 --> 00:33:54,960
Oh, oh.
624
00:33:55,360 --> 00:33:57,440
I don't know.
I feel like I'm going mad.
625
00:34:00,480 --> 00:34:02,160
Dave.
626
00:34:02,560 --> 00:34:05,640
You know, if we've made
a mistake,
627
00:34:06,040 --> 00:34:08,400
then maybe it's best
if we can't see each other.
628
00:34:08,800 --> 00:34:09,960
- Or maybe I'm pestering you.
- No, don't say that.
629
00:34:10,360 --> 00:34:12,280
What are you talking about?
630
00:34:12,680 --> 00:34:14,840
I have got to see you,
I don't care how.
631
00:34:15,240 --> 00:34:16,240
D'you mean that?
632
00:34:16,640 --> 00:34:18,120
Yeah.
633
00:34:18,520 --> 00:34:20,480
Well, not with-- not with Matt.
I don't think I can do that.
634
00:34:20,880 --> 00:34:22,320
No.
635
00:34:22,720 --> 00:34:24,960
Anyway, he's on patrol, so.
636
00:34:25,360 --> 00:34:27,920
- What d'you mean?
- Oh, he knows something's up.
637
00:34:28,320 --> 00:34:29,240
Between us?
638
00:34:29,640 --> 00:34:32,000
No, between me and him.
639
00:34:32,400 --> 00:34:34,240
But listen.
640
00:34:34,640 --> 00:34:37,720
I'm free Saturday
during the day.
641
00:34:38,120 --> 00:34:39,040
Oh, no, I've got to go
to Edinburgh on Saturday.
642
00:34:39,440 --> 00:34:41,040
I'm taking Lucy to meet her dad.
643
00:34:45,440 --> 00:34:46,760
It's gonna be a long week.
644
00:34:47,160 --> 00:34:49,680
I'll call you
when I get back from Edinburgh.
645
00:34:50,080 --> 00:34:51,320
Okay, bye.
646
00:35:16,000 --> 00:35:17,480
You look great.
647
00:35:17,880 --> 00:35:20,680
You do.
648
00:35:21,080 --> 00:35:22,600
What's the time?
649
00:35:34,720 --> 00:35:35,840
It's okay.
650
00:35:38,760 --> 00:35:40,440
I don't want you watching.
651
00:35:40,840 --> 00:35:42,880
No, okay.
652
00:35:43,280 --> 00:35:46,680
So when I get out, you go.
653
00:35:47,080 --> 00:35:48,680
Right.
654
00:35:51,480 --> 00:35:52,480
- Don't wave at him!
- Okay.
655
00:35:52,880 --> 00:35:54,520
Just go.
656
00:36:01,080 --> 00:36:02,600
Waiting for you.
657
00:36:08,120 --> 00:36:09,760
Have a good time.
658
00:36:45,880 --> 00:36:47,360
Hey.
659
00:36:47,760 --> 00:36:49,760
How are you?
660
00:36:50,160 --> 00:36:51,360
Okay, yeah.
661
00:36:51,760 --> 00:36:53,680
I'm underneath Edinburgh Castle
killing time.
662
00:36:54,080 --> 00:36:55,680
Why? Where are you?
663
00:36:59,240 --> 00:37:00,960
You are where?
664
00:37:09,120 --> 00:37:10,960
- Excuse me, sir?
- Yeah, it's okay. Room 123--
665
00:37:11,360 --> 00:37:12,440
- I know where I'm going.
- Yes, sir.
666
00:37:12,840 --> 00:37:14,840
- We'll just ring up?
- No, don't worry.
667
00:37:27,040 --> 00:37:27,880
You are perfect.
668
00:37:28,280 --> 00:37:32,360
You are perfect in every way.
669
00:37:32,760 --> 00:37:34,200
You know what they say.
670
00:37:34,600 --> 00:37:36,560
This is Edinburgh's
most romantic hotel.
671
00:37:36,960 --> 00:37:38,640
Well, it is now.
672
00:37:39,040 --> 00:37:41,160
Or should we talk first?
673
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
What?
674
00:37:52,360 --> 00:37:54,280
We're on our own.
675
00:37:54,680 --> 00:37:56,840
Come here!
676
00:38:01,360 --> 00:38:03,520
Sarah Manion, to think of this.
677
00:38:58,600 --> 00:39:00,000
- Lucy, hi.
- Hi.
678
00:39:00,400 --> 00:39:01,720
- How's it going?
- Good.
679
00:39:02,120 --> 00:39:03,520
It's good.
680
00:39:03,920 --> 00:39:04,840
Yeah, but listen.
681
00:39:05,240 --> 00:39:07,080
Can I go back to the house?
682
00:39:07,480 --> 00:39:08,480
I know you said
that should wait.
683
00:39:08,880 --> 00:39:10,200
Yeah.
684
00:39:10,600 --> 00:39:14,000
But I'm not sure why.
685
00:39:14,400 --> 00:39:15,800
Well, cos we agreed
not to rush this.
686
00:39:16,200 --> 00:39:19,200
But we're getting on so well,
and I'll still meet you at six,
687
00:39:19,600 --> 00:39:21,280
that doesn't change.
688
00:39:21,680 --> 00:39:24,040
Please, please?
689
00:39:27,640 --> 00:39:28,600
- Okay.
- See you at six on the dot.
690
00:39:29,000 --> 00:39:30,600
We won't be late.
691
00:39:31,000 --> 00:39:33,040
Thanks. Bye.
692
00:39:33,440 --> 00:39:35,920
Bye-bye, bye.
693
00:39:40,080 --> 00:39:41,440
What time d'you have to go?
694
00:39:46,400 --> 00:39:47,880
Six.
695
00:39:48,280 --> 00:39:50,920
That's okay.
696
00:39:51,320 --> 00:39:52,960
- Got to get back.
- Yeah.
697
00:39:56,160 --> 00:39:58,160
Can we go for a walk?
698
00:39:58,560 --> 00:40:00,280
Down the mile?
699
00:40:00,680 --> 00:40:03,200
Arm in arm?
700
00:40:03,600 --> 00:40:06,000
We won't run into Lucy.
She's in the new town.
701
00:40:09,160 --> 00:40:11,600
Yeah, I'd love that.
702
00:40:14,480 --> 00:40:15,680
Is it going well?
703
00:40:16,080 --> 00:40:18,320
Lucy? Yeah, seems to be.
704
00:40:18,720 --> 00:40:21,040
She's gonna meet the family.
705
00:40:23,840 --> 00:40:27,400
Don't know how I'd take that
if you weren't here.
706
00:40:27,800 --> 00:40:28,640
Take what?
707
00:40:29,040 --> 00:40:30,680
The two of them getting on.
708
00:40:32,960 --> 00:40:34,640
Why?
709
00:40:38,720 --> 00:40:40,040
Nah.
710
00:40:40,440 --> 00:40:43,480
Dave.
711
00:40:43,880 --> 00:40:45,240
This is our time to talk.
712
00:40:45,640 --> 00:40:49,280
We can actually talk without
looking over our shoulder.
713
00:40:55,800 --> 00:40:59,880
Yeah, I haven't told
anyone this.
714
00:41:04,440 --> 00:41:06,720
Turns out that Rita
715
00:41:07,120 --> 00:41:10,000
was in touch with this
Stuart guy...
716
00:41:12,120 --> 00:41:14,680
...well, ever since
I first met her.
717
00:41:15,080 --> 00:41:17,760
What d'you mean "in touch"?
718
00:41:18,160 --> 00:41:20,480
Well, she started off just
sending him photos of Lucy,
719
00:41:20,880 --> 00:41:23,920
but then they used to meet up.
720
00:41:24,320 --> 00:41:25,640
Here in Edinburgh.
721
00:41:26,040 --> 00:41:29,040
Yeah.
722
00:41:29,440 --> 00:41:30,600
I mean, this is all coming
from Stuart--
723
00:41:31,000 --> 00:41:33,680
well, not quite, actually,
cos there's Rita's diaries.
724
00:41:34,080 --> 00:41:37,200
And one entry actually says,
"Went to see Stuart."
725
00:41:37,600 --> 00:41:39,000
Plus there was always
the opportunity
726
00:41:39,400 --> 00:41:40,960
around the right dates.
727
00:41:41,360 --> 00:41:42,480
What dates?
728
00:41:42,880 --> 00:41:44,880
What are you saying?
729
00:41:47,480 --> 00:41:49,280
When I met Rita...
730
00:41:53,840 --> 00:41:57,120
...I mean, the first photo
she actually sent him
731
00:41:57,520 --> 00:41:58,160
of herself and Lucy
was taken by me,
732
00:41:58,560 --> 00:42:01,200
that's when I met her.
733
00:42:01,600 --> 00:42:04,960
And she actually told me that
that photo was for her mother.
734
00:42:05,360 --> 00:42:07,600
And given she doesn't know
who her mother
735
00:42:08,000 --> 00:42:09,480
is pretty much sets the tone.
736
00:42:09,880 --> 00:42:10,920
Will she have meant Beatty?
737
00:42:11,320 --> 00:42:12,800
Yeah, but it wasn't for her,
was it?
738
00:42:16,120 --> 00:42:18,040
Anyway, I fall for her
and I pursue her,
739
00:42:18,440 --> 00:42:21,240
and that's the word cos
she doesn't want a relationship.
740
00:42:21,640 --> 00:42:23,280
You know, but I keep going,
and I win her round.
741
00:42:23,680 --> 00:42:24,520
This takes two years, right?
742
00:42:24,920 --> 00:42:28,640
Cos Rita-- forever Rita
743
00:42:29,040 --> 00:42:32,600
wants to be, has to be separate
or in control, and--
744
00:42:37,080 --> 00:42:40,240
I always thought that I'd helped
her overcome that.
745
00:42:43,800 --> 00:42:48,240
Then I find out about Stuart
and how that worked.
746
00:42:48,640 --> 00:42:51,280
How what worked?
747
00:42:51,680 --> 00:42:53,080
She picked him out.
748
00:42:53,480 --> 00:42:54,520
No strings.
749
00:42:54,920 --> 00:42:56,960
So he gets to have her,
she gets Lucy.
750
00:42:57,360 --> 00:42:58,920
When we tried for a baby
for Paul,
751
00:42:59,320 --> 00:43:04,000
we'd only just started,
Rita goes AWOL for six weeks.
752
00:43:05,520 --> 00:43:06,880
Yeah.
753
00:43:07,280 --> 00:43:10,120
And it's in her diary,
it says, "Not sure about Dave."
754
00:43:13,360 --> 00:43:16,760
Then she comes back pregnant,
and I'm so happy.
755
00:43:17,160 --> 00:43:18,480
What are you saying?
756
00:43:18,880 --> 00:43:20,720
I'm saying maybe I haven't just
found Lucy's dad.
757
00:43:21,120 --> 00:43:25,560
I'm saying maybe I've found
Paul's dad...
758
00:43:25,960 --> 00:43:29,000
...Ewan's dad, and Evie's dad,
as well.
759
00:43:29,400 --> 00:43:31,720
Cos why hide this man from me
if there's nothing going on?
760
00:43:32,120 --> 00:43:34,520
Why hide that she at least
knew him cos I-- I asked.
761
00:43:34,920 --> 00:43:37,280
I asked who was Lucy's dad
and I get told,
762
00:43:37,680 --> 00:43:38,600
"A one-night stand,
never seen before,
763
00:43:39,000 --> 00:43:40,920
never seen since,
identity unknown."
764
00:43:41,320 --> 00:43:45,160
Not unknown, not at all unknown,
known very, very well.
765
00:43:45,560 --> 00:43:46,640
And I'm the fool, aren't I?
766
00:43:47,040 --> 00:43:49,440
And I fucking--
I fucking hate her for that
767
00:43:49,840 --> 00:43:51,480
- and I always will.
- No, stop it.
768
00:43:51,880 --> 00:43:53,360
Well, all right. Okay, maybe
it's not just Stuart,
769
00:43:53,760 --> 00:43:55,520
maybe it's-- maybe there's
other guys, as well.
770
00:43:55,920 --> 00:43:58,440
Maybe-- Maybe one
of them's mine.
771
00:43:58,840 --> 00:44:00,520
Maybe I'm lucky.
772
00:44:03,560 --> 00:44:05,680
Sarah.
773
00:44:06,080 --> 00:44:07,160
Sorry.
774
00:44:07,560 --> 00:44:08,160
Sorry, this isn't just talking,
I know.
775
00:44:08,560 --> 00:44:10,400
It's ranting. Sorry.
776
00:44:14,920 --> 00:44:16,760
Let's-- Let's--
777
00:44:17,160 --> 00:44:18,920
Let's go for that walk.
778
00:44:20,600 --> 00:44:22,080
Sarah?
779
00:44:26,760 --> 00:44:28,760
Sarah?
780
00:44:29,160 --> 00:44:30,040
Wha--
781
00:44:30,440 --> 00:44:32,840
Sarah?
782
00:44:33,240 --> 00:44:35,080
When did you find out
that they met up?
783
00:44:35,480 --> 00:44:37,480
When did you find out that
Rita had been seeing Stuart?
784
00:44:37,880 --> 00:44:39,520
Was it just before you bedded me
for the first time?
785
00:44:39,920 --> 00:44:40,800
Just before we'd done
whatever damage
786
00:44:41,200 --> 00:44:42,080
we might have done to Evie?
787
00:44:42,480 --> 00:44:43,640
Because I think it was.
788
00:44:44,040 --> 00:44:46,160
I won't have you using me
to get back at Rita.
789
00:44:46,560 --> 00:44:48,160
Don't come after me.
790
00:44:49,920 --> 00:44:51,480
Sar--
791
00:45:00,080 --> 00:45:01,360
Sarah, come back.
792
00:45:01,760 --> 00:45:03,360
Come back, come back,
come back, come back, Sarah.
793
00:45:10,280 --> 00:45:11,520
Sir-- Sir, excuse me!
794
00:45:11,920 --> 00:45:13,760
Sir, I'm very sorry,
but Miss Manion just left.
795
00:45:14,160 --> 00:45:16,440
- So?
- So the room's not paid for.
796
00:45:16,840 --> 00:45:17,920
Oh, great! Fine.
797
00:45:18,320 --> 00:45:19,760
Yeah. What d'you want? Here.
798
00:45:20,160 --> 00:45:21,520
Company card, yes, sir.
799
00:45:47,320 --> 00:45:48,920
There you go.
800
00:45:55,160 --> 00:45:56,360
- Hello!
- Hi!
801
00:45:56,760 --> 00:45:58,400
- Hello!
- Hey, you lot.
802
00:45:58,800 --> 00:45:59,840
Come and see what you've got
from Edinburgh.
803
00:46:00,240 --> 00:46:02,720
- Come on.
- Beatty.
804
00:46:03,120 --> 00:46:05,200
- Sweet!
- I got those for you.
805
00:46:05,600 --> 00:46:06,960
Beatty?
806
00:46:07,360 --> 00:46:08,520
- Oh, a PlayStation!
- With games.
807
00:46:08,920 --> 00:46:11,000
Is that a PlayStation 3?
808
00:46:11,400 --> 00:46:13,040
Hey. What is it, Beatty? Hey.
809
00:46:13,440 --> 00:46:16,280
Dad! Mum hated PlayStations.
810
00:46:16,680 --> 00:46:17,840
- Hated them!
- Yeah, I'll deal
811
00:46:18,240 --> 00:46:19,720
- with that in a minute.
- Who got us it?
812
00:46:20,120 --> 00:46:21,120
- My dad.
- Your dad?
813
00:46:21,520 --> 00:46:22,480
Here.
814
00:46:22,880 --> 00:46:24,400
Now tell me
about Robin and Anna.
815
00:46:26,360 --> 00:46:29,960
It's to do with Robin
giving Rita's compensation
816
00:46:30,360 --> 00:46:32,280
claim to that other company.
817
00:46:32,680 --> 00:46:35,560
Anna said if he did that,
she'd leave him.
818
00:46:35,960 --> 00:46:38,040
He wouldn't back down.
819
00:46:38,440 --> 00:46:41,640
And he's left her
with the dog.
820
00:46:42,040 --> 00:46:43,440
He's taken the dog.
821
00:46:43,840 --> 00:46:45,120
I'll call him.
822
00:46:45,520 --> 00:46:47,200
Well, you can try, but you'll
just get his message
823
00:46:47,600 --> 00:46:51,080
saying he's fine, which is more
than can be said for Anna.
824
00:46:51,480 --> 00:46:54,520
Well, you'll see
for yourself tomorrow.
825
00:46:59,040 --> 00:47:00,760
How was Edinburgh?
826
00:47:05,800 --> 00:47:07,080
So you knew I was going out
for the day.
827
00:47:07,480 --> 00:47:08,720
You arranged--
828
00:47:09,120 --> 00:47:09,960
You actually encouraged me
to go out for the day.
829
00:47:10,360 --> 00:47:11,320
Hang on.
830
00:47:11,720 --> 00:47:13,520
This is supposed to be
a nice surprise.
831
00:47:13,920 --> 00:47:15,760
You know, the only reason
I got the estate agents.
832
00:47:16,160 --> 00:47:17,600
- I haven't finished yet!
- I wouldn't bother.
833
00:47:18,000 --> 00:47:19,160
Sarah!
834
00:47:19,560 --> 00:47:20,400
They've valued the flat,
that's all.
835
00:47:20,800 --> 00:47:22,320
It's not on the market.
836
00:47:22,720 --> 00:47:26,040
It's just so we can see
all our options.
837
00:47:26,440 --> 00:47:28,280
This is what you get
for that money in Manchester
838
00:47:28,680 --> 00:47:30,080
and Liverpool.
839
00:47:33,200 --> 00:47:34,120
All right, listen,
it's not a big deal.
840
00:47:34,520 --> 00:47:35,680
Oh, no, I think it is.
841
00:47:36,080 --> 00:47:37,080
I think that getting away
from here is obviously
842
00:47:37,480 --> 00:47:38,200
what you want
and given as it's not
843
00:47:38,600 --> 00:47:40,960
what I want,
why don't we just--
844
00:47:41,360 --> 00:47:43,440
I'm not going to put this
as a question.
845
00:47:43,840 --> 00:47:46,720
Let's just do it.
Let's just call it a day.
846
00:47:47,120 --> 00:47:49,240
What exactly have we got
in common any more?
847
00:47:49,640 --> 00:47:50,760
Cos I can't remember.
848
00:47:51,160 --> 00:47:52,040
Is there anything?
I don't think there is.
849
00:47:52,440 --> 00:47:53,800
Hang on, hang on.
850
00:47:54,200 --> 00:47:56,040
Sarah, don't! Wha--
851
00:48:07,000 --> 00:48:11,520
♪ Happy birthday to you ♪
852
00:48:11,920 --> 00:48:14,040
Right, blow them out in one.
853
00:48:17,840 --> 00:48:19,280
- Try it on!
- A T-shirt.
854
00:48:19,680 --> 00:48:21,600
- Ooh.
- Try it on.
855
00:48:25,000 --> 00:48:26,480
Oh! Yes!
856
00:48:26,880 --> 00:48:28,320
Who's that from?
857
00:48:28,720 --> 00:48:31,400
From Robin.
I asked him for one ages ago.
858
00:48:31,800 --> 00:48:34,080
And it's a beauty.
859
00:48:34,480 --> 00:48:36,120
What is it? A bible?
860
00:48:36,520 --> 00:48:38,000
- Yeah.
- A strange choice.
861
00:48:38,400 --> 00:48:41,240
Where's Robin, anyway?
862
00:48:41,640 --> 00:48:44,000
Oh, he's at a conference
in the Lake District
863
00:48:44,400 --> 00:48:47,480
so he's very sorry
that he couldn't be here.
864
00:48:47,880 --> 00:48:49,960
Um, I'll just-- open mine!
865
00:48:55,080 --> 00:48:56,520
Anna.
866
00:48:56,920 --> 00:48:59,040
You and Robin,
I feel responsible.
867
00:48:59,440 --> 00:49:00,840
Dave, um...
868
00:49:01,240 --> 00:49:03,360
There is only one person
to blame for this situation,
869
00:49:03,760 --> 00:49:05,600
and that is Robin.
870
00:49:06,000 --> 00:49:09,480
He insists that he is right,
but he is utterly wrong
871
00:49:09,880 --> 00:49:14,280
and when he gets to his senses
and apologises,
872
00:49:14,680 --> 00:49:18,400
then normal relations
will be resumed.
873
00:49:18,800 --> 00:49:22,120
It's-- It's fine.
874
00:49:22,520 --> 00:49:24,280
- Here we are!
- Ooh!
875
00:49:24,680 --> 00:49:27,240
- What's that?
- Okay.
876
00:49:27,640 --> 00:49:28,800
- Hey, nice!
- Digital photo frame!
877
00:49:30,280 --> 00:49:32,120
- Thank you.
- Lovely.
878
00:49:32,520 --> 00:49:34,040
Where are Matt and Sarah?
879
00:49:34,440 --> 00:49:38,520
Uh, they were doing something.
I did ask.
880
00:49:38,920 --> 00:49:41,160
Sarah's giving Paul £10,
881
00:49:41,560 --> 00:49:43,240
but she's going to give it
to Evie at school.
882
00:49:43,640 --> 00:49:45,600
Yes, I'm going
to school tomorrow.
883
00:49:46,000 --> 00:49:47,480
Paul, look!
884
00:49:47,880 --> 00:49:49,480
There you go,
and there's loads of room.
885
00:49:49,880 --> 00:49:50,960
You can load whatever
you want on after on it.
886
00:49:51,360 --> 00:49:52,480
- Nice!
- Is that me?
887
00:49:52,880 --> 00:49:55,480
Yes, and that's you and Mum.
888
00:49:55,880 --> 00:49:56,960
Oh, what a handsome family!
889
00:49:57,360 --> 00:49:58,640
Look at that!
890
00:50:01,680 --> 00:50:04,000
You like doing that, don't you?
891
00:50:07,960 --> 00:50:10,920
Careful, girls!
892
00:50:14,200 --> 00:50:15,200
Bye, sweetheart. Off you go.
893
00:50:15,600 --> 00:50:17,120
Have a good day, see you later.
894
00:50:20,000 --> 00:50:21,200
That is the address of the pub
on the other side of town.
895
00:50:21,600 --> 00:50:22,920
I'm going to meet you
in tonight.
896
00:50:23,320 --> 00:50:24,240
If you don't come,
I'll be round your flat.
897
00:50:24,640 --> 00:50:28,520
- Dave.
- Cos I love you.
898
00:50:28,920 --> 00:50:30,640
Please be there.
Eight o'clock.
899
00:50:36,800 --> 00:50:38,680
Sorry! Sorry.
900
00:50:39,080 --> 00:50:41,600
- Hi.
- Hi.
901
00:50:42,000 --> 00:50:44,840
It's okay. What?
902
00:50:46,720 --> 00:50:47,840
Oh.
903
00:50:48,240 --> 00:50:49,360
Have you seen the new
museum photos I did?
904
00:50:49,760 --> 00:50:51,160
Sorry.
905
00:50:51,560 --> 00:50:53,120
Oh, yeah, yeah,
but it's not that.
906
00:50:53,520 --> 00:50:56,840
I, um, opened an e-mail.
907
00:50:57,240 --> 00:50:59,200
Thought it was a booking.
It wasn't.
908
00:50:59,600 --> 00:51:01,640
It was from Aitkenson and Dewer.
909
00:51:02,040 --> 00:51:04,880
Something about compensation
for Rita.
910
00:51:05,680 --> 00:51:08,800
Oh.
911
00:51:09,200 --> 00:51:11,520
It's all right.
You weren't to know.
912
00:51:11,920 --> 00:51:15,000
Can you not talk to Mum
about this, yeah?
913
00:51:15,400 --> 00:51:17,720
- She was here when I opened it.
- Oh.
914
00:51:18,120 --> 00:51:19,520
- She was picking up Samuel.
- It's not a bloody creche.
915
00:51:19,920 --> 00:51:21,120
This is where we work.
916
00:51:21,520 --> 00:51:22,440
Take that back. Sorry, sorry.
917
00:51:22,840 --> 00:51:24,480
It's taken back, sorry.
918
00:51:24,880 --> 00:51:27,280
Sorry.
919
00:51:27,680 --> 00:51:28,960
But is it true
920
00:51:29,360 --> 00:51:32,640
about Paul and Ewan and Evie?
921
00:51:33,040 --> 00:51:34,440
What?
922
00:51:34,840 --> 00:51:37,080
It just said something
923
00:51:37,480 --> 00:51:41,600
like that they're not
legally yours,
924
00:51:42,000 --> 00:51:45,960
because you and Rita
weren't ever married.
925
00:52:15,240 --> 00:52:16,480
Hey.
926
00:52:16,880 --> 00:52:18,240
Do you want a drink?
927
00:52:18,640 --> 00:52:19,520
Uh, no, thanks.
928
00:52:19,920 --> 00:52:21,960
- All right, look.
- Dave.
929
00:52:24,040 --> 00:52:24,800
I've actually got
a few things
930
00:52:25,200 --> 00:52:26,560
that I need to say, so.
931
00:52:26,960 --> 00:52:30,160
Okay, but, please,
cos this is important, right?
932
00:52:30,560 --> 00:52:33,320
You knew what I felt about you
933
00:52:33,720 --> 00:52:35,800
from the moment we first kissed.
934
00:52:36,200 --> 00:52:37,880
You knew and I knew,
and that was before
935
00:52:38,280 --> 00:52:39,320
I had any doubts about Rita,
936
00:52:39,720 --> 00:52:42,960
before I even knew
that Stuart existed.
937
00:52:43,360 --> 00:52:45,880
You know that's true, don't you?
938
00:52:46,280 --> 00:52:47,880
- Yeah.
- All right.
939
00:52:48,280 --> 00:52:51,120
But it's what happened
after you found out
940
00:52:51,520 --> 00:52:52,400
they were meeting cos that's
when you moved things on.
941
00:52:52,800 --> 00:52:54,080
Yeah, because--
942
00:52:54,480 --> 00:52:56,840
before that I was-- I was--
I was guilt-ridden.
943
00:52:57,240 --> 00:52:58,080
We both were. We still are.
944
00:52:58,480 --> 00:53:00,680
No, I don't feel that any more.
945
00:53:01,080 --> 00:53:02,560
Why is that?
946
00:53:08,400 --> 00:53:11,280
What I feel for you is--
947
00:53:11,680 --> 00:53:14,560
it's separate to what I feel
about Rita.
948
00:53:14,960 --> 00:53:16,040
Oh, Dave.
949
00:53:16,440 --> 00:53:18,200
- Joined at the hip.
- No, not for me.
950
00:53:18,600 --> 00:53:21,000
Right, well, then,
that's our problem.
951
00:53:24,280 --> 00:53:25,480
I am still guilty.
952
00:53:25,880 --> 00:53:27,000
I'm guilty about Rita,
I'm guilty about Matt.
953
00:53:27,400 --> 00:53:28,400
Yeah, about Matt, yeah.
954
00:53:28,800 --> 00:53:31,000
But it's Rita
where it really lies.
955
00:53:34,880 --> 00:53:38,360
I still love her, and I can't
unravel what I've been doing
956
00:53:38,760 --> 00:53:41,280
since she died.
957
00:53:41,680 --> 00:53:42,600
It's just all too close.
958
00:53:43,000 --> 00:53:44,200
I'm talking time.
959
00:53:44,600 --> 00:53:45,480
You know? This is just--
960
00:53:45,880 --> 00:53:48,120
It's happened too fast.
961
00:53:48,520 --> 00:53:49,360
I'm talking you and me.
962
00:53:49,760 --> 00:53:51,480
Is it proximity?
963
00:53:51,880 --> 00:53:54,480
Or are we just using each other,
964
00:53:54,880 --> 00:53:56,720
or is it just a way for me
not to be with Matt?
965
00:53:57,120 --> 00:53:59,000
And the kids--
966
00:53:59,400 --> 00:54:01,280
do I want to be with them
for them or for Rita?
967
00:54:01,680 --> 00:54:04,560
Or is that just another way
for me to be even closer to you?
968
00:54:04,960 --> 00:54:06,440
I think about these things
all the time
969
00:54:06,840 --> 00:54:09,840
and none of them
are clear-cut, but.
970
00:54:12,320 --> 00:54:13,720
But what is clear cut
is I don't believe
971
00:54:14,120 --> 00:54:15,800
Rita ever cheated on you
972
00:54:16,200 --> 00:54:17,760
in that way.
973
00:54:18,160 --> 00:54:18,880
Are you saying she
didn't deceive me?
974
00:54:19,280 --> 00:54:21,080
- She deceived me.
- Right.
975
00:54:23,360 --> 00:54:25,000
We could go round in circles.
976
00:54:25,400 --> 00:54:28,040
Cos you've had a thought,
and it's taken hold, but.
977
00:54:36,680 --> 00:54:40,320
There's a way to really put this
to rest, to really move on.
978
00:54:40,720 --> 00:54:43,440
- What's this?
- It's a paternity test.
979
00:54:45,680 --> 00:54:51,320
So you would take a swab from
Paul, Ewan, Evie, and yourself,
980
00:54:51,720 --> 00:54:53,920
and you seal it up and send it
to the lab in Glasgow.
981
00:54:54,320 --> 00:54:56,080
When you get the results,
982
00:54:56,480 --> 00:54:57,960
it will confirm exactly
what I'm telling you.
983
00:54:58,360 --> 00:54:59,840
- No, I can't do that, no.
- Dave.
984
00:55:00,240 --> 00:55:01,960
- No, I can't. Sorry, no.
- Why not?
985
00:55:02,360 --> 00:55:04,000
Because I don't think
they are mine.
986
00:55:05,840 --> 00:55:07,520
Dave!
987
00:55:07,920 --> 00:55:08,840
- How's your shoulder?
- Hi.
988
00:55:09,240 --> 00:55:10,320
Jimbo.
989
00:55:10,720 --> 00:55:12,320
- How's your shoulder?
- Yeah, fine, yeah.
990
00:55:12,720 --> 00:55:14,040
Oh, great!
Wait till I tell the lads.
991
00:55:14,440 --> 00:55:15,680
Cos I've been playing in goal.
992
00:55:16,080 --> 00:55:18,120
Look at the state of me,
I could have saved tuppence.
993
00:55:18,520 --> 00:55:20,120
Oh, Rita! Rita, right?
Uh, we've not been introduced.
994
00:55:20,520 --> 00:55:22,280
I'm Jimbo. What a darling.
995
00:55:22,680 --> 00:55:25,200
No wonder you got rid
of what's-her-face.
996
00:55:25,600 --> 00:55:27,080
Oh, and I chucked Fat Face
on your advice.
997
00:55:27,480 --> 00:55:32,200
She's gone, departed, she's been
D-I-V-O-R-C-E-D as we speak.
998
00:55:32,600 --> 00:55:35,000
Jimbo, we're kind of
in the middle of something.
999
00:55:35,400 --> 00:55:37,200
Oh. Well, you're on
for Sunday, yeah?
1000
00:55:37,600 --> 00:55:39,040
- Six o'clock kick-off?
- Yeah.
1001
00:55:39,440 --> 00:55:41,880
Watch me skip away as I go
and phone the lads.
1002
00:55:42,280 --> 00:55:43,720
Nice to meet you, Rita.
1003
00:55:55,840 --> 00:55:57,560
Will you tell him,
do you think?
1004
00:56:00,240 --> 00:56:02,600
I don't know, maybe not.
1005
00:56:03,000 --> 00:56:05,200
It's a bit of an oasis.
1006
00:56:05,600 --> 00:56:07,200
The way things were
before all this.
1007
00:56:07,600 --> 00:56:09,040
Yeah.
1008
00:56:16,040 --> 00:56:18,080
I ended it with Matt
the other night.
1009
00:56:20,680 --> 00:56:22,920
It's been wrong for a long time.
1010
00:56:23,320 --> 00:56:24,960
If it was ever right.
1011
00:56:30,600 --> 00:56:31,880
I didn't mention you and me.
1012
00:56:32,280 --> 00:56:33,920
Right.
1013
00:56:36,720 --> 00:56:38,400
And as for us, Dave, I.
1014
00:56:42,480 --> 00:56:45,480
You see, the thing is
I've got this--
1015
00:56:45,880 --> 00:56:49,360
I've got this great capacity
for screwing things up, so.
1016
00:56:49,760 --> 00:56:50,720
You know, just witness my life
and everything
1017
00:56:51,120 --> 00:56:52,240
that I've actually
achieved in it
1018
00:56:52,640 --> 00:56:55,440
in a relationship, which is.
1019
00:57:01,240 --> 00:57:05,520
But given what I feel for you
and the complete and utter mess
1020
00:57:05,920 --> 00:57:06,760
that surrounds everything
about us,
1021
00:57:07,160 --> 00:57:09,280
I, um...
1022
00:57:09,680 --> 00:57:12,560
I want to clear the decks
1023
00:57:12,960 --> 00:57:16,120
and give us
every chance possible.
1024
00:57:19,200 --> 00:57:20,320
I know this is really hard,
1025
00:57:20,720 --> 00:57:24,040
but if you don't do the same
then I'm gone.
1026
00:57:24,440 --> 00:57:26,400
Cos it will kill it stone dead.
1027
00:57:28,680 --> 00:57:30,080
And I can't bear that.
1028
00:58:05,320 --> 00:58:06,240
There is someone else,
isn't there?
1029
00:58:06,640 --> 00:58:07,520
Course there is.
1030
00:58:07,920 --> 00:58:09,440
You don't do on your own.
1031
00:58:09,840 --> 00:58:12,160
I'm gonna ask this weekend
1032
00:58:12,560 --> 00:58:14,520
if she wants me to
begin adoption procedures.
1033
00:58:14,920 --> 00:58:16,280
Have you seen Ewan
this morning?
1034
00:58:16,680 --> 00:58:18,760
- Ewan!
- Police, please.
1035
00:58:19,160 --> 00:58:21,440
I will never forgive you
for this!
1036
00:58:23,720 --> 00:58:25,360
Sarah!
1037
00:58:25,760 --> 00:58:27,760
There's a way to really put
this to rest.
72297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.