All language subtitles for Single.Father.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:08,120 You are a great dad. 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,320 And you're not gonna be on your own. 3 00:00:11,240 --> 00:00:14,760 I'll do everything I can to find your dad for you. 4 00:00:15,160 --> 00:00:19,240 This mustn't make us awkward, cos it was just innocent. 5 00:00:19,640 --> 00:00:20,520 I'm sorry, are you telling me that you're her father? 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,880 - As far as I know, yeah. - I took all these. 7 00:00:23,280 --> 00:00:24,400 Where did you get them from? 8 00:00:24,800 --> 00:00:27,720 Rita would send me one a year and we'd meet. 9 00:00:28,120 --> 00:00:29,600 - And then-- - What? 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,600 So, how did it go? 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,800 Good, yeah. 12 00:00:36,200 --> 00:00:37,880 I'll tell you later. 13 00:00:46,760 --> 00:00:47,800 - Is this all right? - Yeah, yeah. 14 00:00:48,200 --> 00:00:50,000 Oh, yeah. 15 00:01:06,640 --> 00:01:10,040 Dave. Dave, Dave, Dave, Dave. 16 00:01:16,600 --> 00:01:19,640 What did she see? She didn't see anything? 17 00:01:20,040 --> 00:01:21,560 I don't know. She was just, um 18 00:01:21,960 --> 00:01:22,880 - stood in the doorway. - What? 19 00:01:23,280 --> 00:01:25,400 Looking? 20 00:01:25,800 --> 00:01:27,560 Uh, it was as if she was gonna come in. 21 00:01:30,120 --> 00:01:32,040 Fuck. 22 00:01:39,160 --> 00:01:45,240 Hiya. How are you doing? 23 00:01:45,640 --> 00:01:46,960 These won't do up. 24 00:01:47,360 --> 00:01:49,440 Yeah? Well, let me see. 25 00:01:54,720 --> 00:01:57,320 Shall we see if you've still got a temperature? 26 00:01:59,720 --> 00:02:00,800 Oh, it's a bit better. 27 00:02:01,200 --> 00:02:04,000 Michelle gave me medicine. 28 00:02:04,400 --> 00:02:06,240 She had to bring you home, didn't she? 29 00:02:06,640 --> 00:02:08,360 - Yeah. No, not like that! - Oh, sorry. 30 00:02:08,760 --> 00:02:12,440 - What are you like? - Whe-Where are you going? 31 00:02:12,840 --> 00:02:14,720 Sarah can do it. 32 00:02:15,120 --> 00:02:16,760 - Sarah? - Yeah? 33 00:02:18,640 --> 00:02:19,800 Hi. 34 00:02:20,200 --> 00:02:20,960 Can you do these up? 35 00:02:21,360 --> 00:02:22,640 Sure. 36 00:02:23,040 --> 00:02:24,720 Gosh, she's pretty. 37 00:02:30,320 --> 00:02:31,920 Can you do another one? 38 00:02:32,960 --> 00:02:35,560 Yeah, okay. 39 00:02:38,600 --> 00:02:42,160 - Call me a cab. - I know! 40 00:02:42,560 --> 00:02:43,480 What's that? 41 00:02:43,880 --> 00:02:45,480 A tea-set. 42 00:02:49,440 --> 00:02:50,800 Toys want a tea party. 43 00:02:51,200 --> 00:02:52,000 Did she say anything? 44 00:02:52,400 --> 00:02:54,920 No, not a word. 45 00:02:55,320 --> 00:02:56,520 She's gonna say something to someone at some point, 46 00:02:56,920 --> 00:02:58,320 isn't she? 47 00:02:58,720 --> 00:03:01,280 The toys want real cake for the tea party. 48 00:03:01,680 --> 00:03:03,400 Maybe it didn't register. 49 00:03:03,800 --> 00:03:04,720 I mean, maybe she was sleep-walking. 50 00:03:05,120 --> 00:03:05,840 She wasn't wearing her glasses. 51 00:03:06,240 --> 00:03:07,720 She's not blind! 52 00:03:08,120 --> 00:03:09,720 Maybe if I tell her it's too late for a tea party, 53 00:03:10,120 --> 00:03:12,080 which I would do, then we'll find out. 54 00:03:14,560 --> 00:03:18,440 What do I do? Do I-- 55 00:03:18,840 --> 00:03:20,040 Do I talk to her about it? 56 00:03:20,440 --> 00:03:22,480 And if I do, I don't know what to say. 57 00:03:22,880 --> 00:03:28,800 I-- I can't ask her to keep it a secret, can I? 58 00:03:29,200 --> 00:03:31,320 I said the toys want real cake! 59 00:03:31,720 --> 00:03:33,640 Yeah, I'm just seeing if we've got any. 60 00:03:34,040 --> 00:03:36,280 Hello. 61 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 All right. Two minutes. 62 00:03:38,080 --> 00:03:39,360 Thanks, yeah, thanks, bye. 63 00:03:39,760 --> 00:03:41,920 That was the cab. 64 00:03:42,320 --> 00:03:44,640 Just keep an eye on her. Just see how she is. 65 00:03:45,040 --> 00:03:46,840 - So don't mention it? - No, no. 66 00:03:47,240 --> 00:03:48,680 Well, not to start with. 67 00:03:49,080 --> 00:03:52,640 Matt's away till Monday. Call me any time. 68 00:03:53,040 --> 00:03:53,960 Dad, tea party! 69 00:03:54,360 --> 00:03:55,640 I said the toys want real cake. 70 00:03:56,040 --> 00:03:57,200 Well, hang on, cos Sarah's just leaving. 71 00:03:57,600 --> 00:03:58,680 - Here! - See you soon. 72 00:03:59,080 --> 00:04:00,080 - Bye-bye. - Bye. 73 00:04:00,480 --> 00:04:03,160 - Right, come on, you. - Say goodbye. 74 00:04:03,560 --> 00:04:07,880 - All right, bye-bye. - Oh, your meeting with Stuart. 75 00:04:08,280 --> 00:04:09,240 I'll ring you. 76 00:04:09,640 --> 00:04:10,800 Dad, come on. The toys are hungry. 77 00:04:11,200 --> 00:04:12,400 - Lay the table. - All right. 78 00:04:12,800 --> 00:04:14,720 - Bowls. - A couple of bowls. 79 00:04:59,600 --> 00:05:00,880 Uh, what's the word? 80 00:05:01,280 --> 00:05:02,240 - Oh, yes. Watch it. - Careful, careful. 81 00:05:02,640 --> 00:05:04,640 Come on. 82 00:05:05,040 --> 00:05:08,560 All right, the coast is clear. Come on. 83 00:05:08,960 --> 00:05:10,360 Let me take that. 84 00:05:11,000 --> 00:05:12,680 To the perimeter, attack! 85 00:05:15,080 --> 00:05:16,640 Paul, you go in first, and I'll come in. 86 00:05:17,040 --> 00:05:18,680 Yeah? Ready. 87 00:05:22,320 --> 00:05:23,920 Is that what your crutches are for? 88 00:05:24,320 --> 00:05:26,680 Dad! Sniper! 89 00:05:27,080 --> 00:05:29,040 Yeah. How is the ankle? 90 00:05:29,440 --> 00:05:31,120 Oh, yeah, it's gone blue and yellow. 91 00:05:31,520 --> 00:05:32,960 - It doesn't hurt that much. - Right, good. 92 00:05:33,360 --> 00:05:34,760 Well, give it a chance. Don't throw yourself around. 93 00:05:35,160 --> 00:05:36,920 And before you come in next time, say hello, yeah? 94 00:05:37,320 --> 00:05:38,200 - All right. - Have a nice time. 95 00:05:38,600 --> 00:05:40,960 Be good. 96 00:05:41,360 --> 00:05:42,480 - Uh, Boy's at the vet's. - Oh, yeah. 97 00:05:42,880 --> 00:05:44,240 - What's wrong with him? - He ate Anna's chocolates. 98 00:05:44,640 --> 00:05:46,240 Yeah, he ate a box this big. 99 00:05:46,640 --> 00:05:48,840 And it may turn him psycho. 100 00:05:49,240 --> 00:05:50,560 Yeah, and chocolates poison dogs. 101 00:05:50,960 --> 00:05:52,080 Messes with their brains a bit. 102 00:05:52,480 --> 00:05:54,160 Yeah, like a mad dog. Like a wolf! 103 00:05:54,560 --> 00:05:56,400 Anyway, they're keeping him in till tomorrow, so. 104 00:05:56,800 --> 00:05:58,120 - Yeah, but he's fine. - Maybe. 105 00:05:58,520 --> 00:05:59,680 All right. Okay. 106 00:06:00,080 --> 00:06:01,000 Well, thanks. Do you want a coffee? 107 00:06:01,400 --> 00:06:05,600 - Yeah. - You had one this morning. 108 00:06:06,000 --> 00:06:07,840 - Uh, tea, please. - Tea? 109 00:06:08,240 --> 00:06:10,040 - Yeah. - Thanks. 110 00:06:10,440 --> 00:06:12,760 How was Stuart Quinlan? 111 00:06:13,160 --> 00:06:14,560 Um. 112 00:06:18,000 --> 00:06:19,400 Here. Off you go. 113 00:06:19,800 --> 00:06:23,360 Um, yeah. 114 00:06:23,760 --> 00:06:25,640 Yeah, he says I should do checks on him. 115 00:06:26,040 --> 00:06:27,360 You mean he is... 116 00:06:27,760 --> 00:06:28,880 It looks pretty likely, yeah. 117 00:06:29,280 --> 00:06:32,200 He-- He's got a bunch of photographs. 118 00:06:32,600 --> 00:06:34,400 - I was sick last night. - Were you? 119 00:06:34,800 --> 00:06:36,520 - They woke me up. - Oh, did they? 120 00:06:36,920 --> 00:06:38,040 And then I went to Dad's room, and he was-- 121 00:06:38,440 --> 00:06:40,720 Yeah, I don't need to hear about being sick. 122 00:06:41,120 --> 00:06:43,520 - No, not bleh! - Yes, thank you, thank you. 123 00:06:43,920 --> 00:06:45,240 Dad. Dad! 124 00:06:45,640 --> 00:06:46,680 - I'm talking. What? - Yeah. 125 00:06:47,080 --> 00:06:48,280 Robin's never been to a football match. 126 00:06:48,680 --> 00:06:50,240 Yeah, can we take him? Him and Anna? 127 00:06:50,640 --> 00:06:52,680 Yeah, because Robin can have your ticket 128 00:06:53,080 --> 00:06:55,640 and Anna can have Lucy's. 129 00:06:56,040 --> 00:06:58,320 - Well, not if Dave wants to go. - Yeah, no, fine. 130 00:06:58,720 --> 00:06:59,680 I go all the time. 131 00:07:00,080 --> 00:07:01,840 I don't really think. I don't want to. 132 00:07:02,240 --> 00:07:03,200 Go on! It'll be fun. 133 00:07:03,600 --> 00:07:05,520 Wha-What about Lucy? Where's she? 134 00:07:05,920 --> 00:07:07,080 She's at a friend's. 135 00:07:07,480 --> 00:07:09,040 But we don't know which one. 136 00:07:11,360 --> 00:07:13,760 I have been trying to call her. 137 00:07:14,160 --> 00:07:15,360 Yeah, and how old was Tanya when she got... 138 00:07:15,760 --> 00:07:18,960 - Anna! - ...pregnant? 139 00:07:21,120 --> 00:07:22,040 Lucy, it's me again. 140 00:07:22,440 --> 00:07:23,400 Come on. 141 00:07:23,800 --> 00:07:25,600 Did he say anything about the lawyer? 142 00:07:26,000 --> 00:07:28,640 You don't know about that. 143 00:07:49,280 --> 00:07:52,080 Hiya, Dave. 144 00:07:52,640 --> 00:07:54,360 - Hi. - All right. Do you want Sarah? 145 00:07:55,680 --> 00:07:57,040 No, no, no, no, you're great! 146 00:07:57,440 --> 00:08:00,000 Um, yeah, yeah, 'cause-- yeah, there's a whole gang 147 00:08:00,400 --> 00:08:01,320 of us going down to the Thistle game 148 00:08:01,720 --> 00:08:03,520 this afternoon, and I just thought. 149 00:08:03,920 --> 00:08:04,760 "Hey! Matt and Sarah!" 150 00:08:05,160 --> 00:08:08,680 All right. Who they playing? 151 00:08:09,080 --> 00:08:10,800 Um, I have no idea, um. 152 00:08:11,200 --> 00:08:13,880 It was just a thought, uh... 153 00:08:14,280 --> 00:08:16,400 Yeah, okay. Great, thanks. 154 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 Great! 155 00:08:18,200 --> 00:08:21,080 - All right. Good. - Okay. 156 00:08:21,480 --> 00:08:22,280 Yeah, yeah. Come round here before. 157 00:08:22,680 --> 00:08:23,800 - Yeah, good. - Thanks. 158 00:08:24,200 --> 00:08:26,840 See ya, then. Bye! 159 00:08:27,240 --> 00:08:28,280 What you doing back? 160 00:08:28,680 --> 00:08:35,560 A kid was homesick, and, uh, so was I. 161 00:08:35,960 --> 00:08:37,200 All right? 162 00:08:37,600 --> 00:08:38,840 Yeah. 163 00:08:43,440 --> 00:08:44,960 Shoot! 164 00:08:51,960 --> 00:08:53,840 Here's trouble! 165 00:08:54,240 --> 00:08:55,360 Hello, missus! 166 00:09:00,120 --> 00:09:01,600 - Do you like cuddles? - Me? 167 00:09:02,000 --> 00:09:04,200 - I love them. - You do, don't you? 168 00:09:04,600 --> 00:09:05,600 Come here you. 169 00:09:06,000 --> 00:09:07,560 Let's watch the match, I think. 170 00:09:07,960 --> 00:09:09,680 Do you want one of these? 171 00:09:10,080 --> 00:09:11,240 I hate sweeties. 172 00:09:13,680 --> 00:09:15,840 What's the matter? 173 00:09:16,240 --> 00:09:17,520 You're looking worried. 174 00:09:17,920 --> 00:09:21,040 I still haven't heard from Lucy. 175 00:09:21,440 --> 00:09:22,560 Well, well, you give her that much freedom, 176 00:09:22,960 --> 00:09:24,080 what do you expect? 177 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 Excuse me! 178 00:09:26,160 --> 00:09:27,760 Excuse me, you gave her that mobile phone. 179 00:09:28,160 --> 00:09:29,040 Before she had that she made sure I knew 180 00:09:29,440 --> 00:09:31,080 where she was religiously. 181 00:09:31,480 --> 00:09:33,480 - Oh, yes, blame the phone. - She won't return my calls. 182 00:09:33,880 --> 00:09:35,800 - Well, text her. - I have! 183 00:09:36,200 --> 00:09:38,120 - Evie! - So you just want to find out 184 00:09:38,520 --> 00:09:39,680 - where she is? - Well... 185 00:09:42,880 --> 00:09:45,080 Evie! 186 00:09:45,480 --> 00:09:47,000 Evie, if you don't sit down I'm gonna take you out. 187 00:09:47,400 --> 00:09:49,480 Stop it. 188 00:09:49,880 --> 00:09:51,120 Evie. 189 00:09:51,520 --> 00:09:53,040 Okay. Come on, come on. We're going outside. 190 00:09:53,440 --> 00:09:54,760 Dad, you're gonna miss the game. 191 00:09:55,160 --> 00:09:56,320 I'm missing it, anyway. It's all right. 192 00:09:56,720 --> 00:09:57,920 Oh! Hang on, hang on. 193 00:09:58,320 --> 00:10:02,320 Lucy. Where have you-- 194 00:10:02,720 --> 00:10:04,280 Lucy, sorry, sweetheart, who-- 195 00:10:09,120 --> 00:10:10,480 I'll be there in 20 minutes. 196 00:10:10,880 --> 00:10:13,080 All right, all right. I'm on my way, okay. 197 00:10:13,480 --> 00:10:15,080 I've got to shoot, sorry. 198 00:10:15,480 --> 00:10:17,720 Dave? 199 00:10:18,120 --> 00:10:20,960 Dave? Evie's hat. 200 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 What's happened? 201 00:10:22,760 --> 00:10:24,360 Anna's told Lucy I've found her dad. 202 00:10:24,760 --> 00:10:25,640 - What? - Yeah, I'll... 203 00:10:26,040 --> 00:10:28,440 So Stuart's Lucy's dad. 204 00:10:28,840 --> 00:10:30,720 Well, he says so, and he's ready and willing. 205 00:10:31,120 --> 00:10:33,200 What's he like? 206 00:10:33,600 --> 00:10:34,920 Oh, I don't know. 207 00:10:35,320 --> 00:10:37,840 Successful lawyer. 208 00:10:38,240 --> 00:10:39,200 You know, expensive suit. 209 00:10:39,600 --> 00:10:40,440 Why is Matt not on his field trip? 210 00:10:40,840 --> 00:10:42,200 He had to bring a boy back. 211 00:10:42,600 --> 00:10:44,480 I'd better go. Evie might... 212 00:10:44,880 --> 00:10:47,600 Yeah, I know. 213 00:10:48,000 --> 00:10:50,360 I'll call you as soon as I can. 214 00:10:50,760 --> 00:10:52,160 Good luck with Lucy. 215 00:10:52,560 --> 00:10:54,400 Yeah. 216 00:10:54,800 --> 00:10:55,840 Tell me what he's like, Dad. 217 00:10:56,240 --> 00:10:57,520 Please. 218 00:10:59,360 --> 00:11:00,520 - Please. - Look... 219 00:11:00,920 --> 00:11:02,000 - Listen. - No, 220 00:11:02,400 --> 00:11:03,760 - you can't do that. - Lucy. 221 00:11:04,160 --> 00:11:05,920 You can't find him and then tell me nothing. 222 00:11:06,320 --> 00:11:08,880 - Lucy! - No! No, it's not fair! 223 00:11:23,120 --> 00:11:24,480 Sorry. 224 00:11:24,880 --> 00:11:25,720 It's all right. 225 00:11:26,120 --> 00:11:29,200 I understand. 226 00:11:29,600 --> 00:11:30,640 Lucy, this is a huge step we're taking. 227 00:11:31,040 --> 00:11:31,880 You've got to let me do this properly. 228 00:11:32,280 --> 00:11:33,480 I'm just excited. 229 00:11:33,880 --> 00:11:34,840 I know you are, of course you are. 230 00:11:35,240 --> 00:11:36,200 But please just trust me. 231 00:11:36,600 --> 00:11:39,440 I've only met him for 10 minutes, so. 232 00:11:39,840 --> 00:11:41,960 What I'm gonna do, I'm gonna email him. 233 00:11:42,360 --> 00:11:45,440 So I can meet him. 234 00:11:45,840 --> 00:11:48,120 - Towards that, yeah. - What does that mean? 235 00:11:48,520 --> 00:11:49,440 Lucy, I'm responsible for you, all right? 236 00:11:49,840 --> 00:11:50,840 I'm sure you will meet him, 237 00:11:51,240 --> 00:11:53,000 hopefully soon, but before that happens, 238 00:11:53,400 --> 00:11:55,240 I have to know what I'm getting you into, don't I? 239 00:11:55,640 --> 00:11:58,080 - Eh? - Yeah. 240 00:11:59,320 --> 00:12:02,480 So I'll email him now. 241 00:12:02,880 --> 00:12:08,240 Why don't you go and see what you can get for tea with this? 242 00:12:08,640 --> 00:12:11,240 How did you find him? 243 00:12:11,640 --> 00:12:12,880 Your mum kept diaries. 244 00:12:13,280 --> 00:12:14,240 - Can I see them? - No, you can't, no. 245 00:12:14,640 --> 00:12:15,960 They're in the car. 246 00:12:16,360 --> 00:12:20,160 Which is in the garage, which is closed till Monday. 247 00:12:20,560 --> 00:12:22,400 But even then, I'm still gonna say no. 248 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 For now. 249 00:12:24,680 --> 00:12:26,840 - Maybe when you're older, eh? - Yeah. 250 00:12:28,440 --> 00:12:31,560 - Biscuits! - E-mail! 251 00:12:31,960 --> 00:12:34,800 - Evie's great, isn't she? - Yes, she's lovely. 252 00:12:35,200 --> 00:12:38,560 Yeah, if you could get one like her, I'd have kids now. 253 00:12:38,960 --> 00:12:41,160 Unfortunately, Ewan's on hand to remind us it's a bloody tombola 254 00:12:41,560 --> 00:12:43,680 and you can also get fantastically irritating. 255 00:12:44,080 --> 00:12:46,960 Did you see him with Robin? He never left him alone. 256 00:12:47,360 --> 00:12:49,320 - I like Ewan. - Yeah. 257 00:12:49,720 --> 00:12:51,680 Yeah. I like him a lot, and so does Robin. 258 00:12:52,080 --> 00:12:53,400 I'm just saying who wants their ears bashed all afternoon 259 00:12:53,800 --> 00:12:55,040 by a 9-year-old? 260 00:12:55,440 --> 00:12:56,400 But Robin's a bit older, isn't he, 261 00:12:56,800 --> 00:12:58,000 so maybe that makes a difference? 262 00:13:03,400 --> 00:13:05,720 This is my room, not yours! 263 00:13:06,120 --> 00:13:08,000 - Get out. - Hey! 264 00:13:08,400 --> 00:13:09,920 Pack it in, Ewan. 265 00:13:10,320 --> 00:13:11,760 - Come down here. - I'm doing something. 266 00:13:12,160 --> 00:13:13,480 I know, the washing up. Come on. 267 00:13:13,880 --> 00:13:15,920 I'm resting my ankle. 268 00:13:16,320 --> 00:13:18,200 Go and do the washing up for Dad now! 269 00:13:20,120 --> 00:13:23,680 Hello? Hi-- Hi, Anna. 270 00:13:24,080 --> 00:13:25,200 Dad, it's Anna. 271 00:13:29,680 --> 00:13:31,400 Yeah. 272 00:13:35,280 --> 00:13:37,160 Yeah. Thanks. 273 00:13:37,560 --> 00:13:39,320 Thanks, bye. 274 00:13:39,720 --> 00:13:41,920 - Dad? - Yeah. Lucy, leave it! 275 00:13:42,320 --> 00:13:43,560 - Dad. - Dad. 276 00:13:43,960 --> 00:13:45,760 - Yes. Sorry, what? - Can I join the church choir, 277 00:13:46,160 --> 00:13:47,240 please? 278 00:13:47,640 --> 00:13:50,480 They practise on Fridays and sing on Sundays. 279 00:13:50,880 --> 00:13:53,160 And, you know, sometimes at weddings, and once a month, 280 00:13:53,560 --> 00:13:55,960 you have to be a server. 281 00:13:56,360 --> 00:13:58,560 - Which church? - St. Mary's. 282 00:13:58,960 --> 00:14:02,000 You only have to go the first time to sign things. 283 00:14:04,760 --> 00:14:06,080 - Okay. - Yeah? 284 00:14:07,760 --> 00:14:10,440 Yes. 285 00:14:15,080 --> 00:14:16,720 Yeah? 286 00:14:17,920 --> 00:14:20,000 Yeah. 287 00:14:20,400 --> 00:14:21,640 I'm seeing him tomorrow. 288 00:14:59,720 --> 00:15:01,440 Yeah. I'm looking for Stuart Quinlan. 289 00:15:01,840 --> 00:15:03,760 Oh, yeah. Thank you. 290 00:15:05,040 --> 00:15:06,200 - Hey. - Hi. 291 00:15:06,600 --> 00:15:08,080 - Hi. Good to see you again. - And you, yeah. 292 00:15:08,480 --> 00:15:10,360 I've, uh, ordered coffee. 293 00:15:10,760 --> 00:15:13,200 Yeah, good, yeah, okay. 294 00:15:13,600 --> 00:15:14,840 Uh, the food's very good here, 295 00:15:15,240 --> 00:15:17,120 but I wondered perhaps if you'd like to, uh, meet 296 00:15:17,520 --> 00:15:21,600 my wife and children and, um, you know, see where we live. 297 00:15:22,000 --> 00:15:23,880 - And... - Yeah, that would 298 00:15:24,280 --> 00:15:26,160 - probably make sense. - Yeah, good, good. 299 00:15:28,280 --> 00:15:29,520 Can I ask how Lucy is? 300 00:15:29,920 --> 00:15:31,480 She's very excited. 301 00:15:31,880 --> 00:15:32,960 - Right. - Yeah. 302 00:15:33,360 --> 00:15:37,080 Sorry, is this where you and Rita came for lunch? 303 00:15:37,480 --> 00:15:39,120 When the two of you used to meet up? 304 00:15:39,520 --> 00:15:41,160 I'm not sure. 305 00:15:41,560 --> 00:15:43,920 Um, yeah, I think we probably did once or twice. 306 00:15:44,320 --> 00:15:45,960 Three times maybe. 307 00:15:49,560 --> 00:15:51,920 Rooms nice? 308 00:15:52,320 --> 00:15:53,920 Are the beds comfortable? 309 00:15:54,320 --> 00:15:56,200 - I don't know, sorry. - No? 310 00:15:56,600 --> 00:15:57,480 No, I've never stayed here. 311 00:15:57,880 --> 00:16:00,520 Really? 312 00:16:00,920 --> 00:16:02,640 Have you still got those tapes of Lucy when she was-- 313 00:16:03,040 --> 00:16:05,320 I-I think she was 4? 314 00:16:05,720 --> 00:16:06,960 4 and half, yeah, yeah. 315 00:16:07,360 --> 00:16:09,000 No, I was only allowed to watch, not keep. 316 00:16:09,400 --> 00:16:13,360 Right. So where did you watch them? 317 00:16:13,760 --> 00:16:16,520 It's only I-I didn't have a camcorder back then, so. 318 00:16:16,920 --> 00:16:21,000 Um, I shot everything on super 8, put it onto VHS. 319 00:16:21,400 --> 00:16:24,560 So where did you watch them? Is there a TV lounge or? 320 00:16:24,960 --> 00:16:27,000 No, I-I had a machine in my office. 321 00:16:27,400 --> 00:16:29,720 I still do, I think. 322 00:16:30,120 --> 00:16:33,120 It's just round the corner, the office. 323 00:16:33,520 --> 00:16:36,640 Um, as I remember it, we'd have lunch, 324 00:16:37,040 --> 00:16:38,280 then i-if Rita had brought a cassette, 325 00:16:38,680 --> 00:16:40,520 then we'd, uh, adjourn there for coffee. 326 00:16:40,920 --> 00:16:42,320 Right. 327 00:16:46,400 --> 00:16:48,000 Right. 328 00:16:51,680 --> 00:16:53,480 Lucy's very eager to meet you, so. 329 00:16:53,880 --> 00:16:56,600 - We can do this very carefully. - Yeah. 330 00:16:57,000 --> 00:16:58,640 Thanks. 331 00:17:15,960 --> 00:17:18,600 We're just up here. 332 00:17:20,720 --> 00:17:21,560 Come in. 333 00:17:21,960 --> 00:17:26,400 Thanks. 334 00:17:26,800 --> 00:17:28,000 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 335 00:17:28,400 --> 00:17:30,960 - Francine, Jemma, Alice. - Hi. 336 00:17:31,360 --> 00:17:33,480 - This is Dave. - Hello. Hi. 337 00:17:33,880 --> 00:17:36,120 - I'll take your... - Thank you. 338 00:17:36,520 --> 00:17:38,480 - Right. - Carry on upstairs. 339 00:17:38,880 --> 00:17:41,800 Well. It's amazing! 340 00:17:42,200 --> 00:17:43,480 Thank you. 341 00:17:43,880 --> 00:17:46,000 - Voila! - Oh, thanks. 342 00:17:46,400 --> 00:17:47,480 Thank you. 343 00:17:47,880 --> 00:17:50,880 You have four children, Dave? 344 00:17:51,280 --> 00:17:52,120 Uh, well, including Lucy. 345 00:17:52,520 --> 00:17:54,120 Yes, of course I include Lucy. 346 00:17:54,520 --> 00:17:57,640 - Of course. - Yeah, well, in that case, 347 00:17:58,040 --> 00:18:00,800 um, Rita and I have Paul, Ewan, and Evie. 348 00:18:04,400 --> 00:18:06,280 Here it is. 349 00:18:11,600 --> 00:18:13,760 Sparkling or still, Dave? 350 00:18:14,160 --> 00:18:15,320 Still, thanks. 351 00:18:15,720 --> 00:18:17,240 So two boys, two girls? 352 00:18:17,640 --> 00:18:20,440 Yes, but I also have a grown-up daughter from my first marriage, 353 00:18:20,840 --> 00:18:22,880 - Tanya. - Oh, wonderful! 354 00:18:23,280 --> 00:18:24,480 A big sister for everyone. 355 00:18:24,880 --> 00:18:25,520 That's beautiful. 356 00:18:25,920 --> 00:18:27,760 Yeah, thank you. 357 00:18:28,160 --> 00:18:31,640 The, uh, girls thought Lucy might like some photos of us. 358 00:18:32,040 --> 00:18:33,880 Yeah. Thanks. 359 00:18:34,280 --> 00:18:36,160 And with regard to meeting Lucy, 360 00:18:36,560 --> 00:18:38,200 if you give your solicitor these, 361 00:18:38,600 --> 00:18:40,320 that should speed up any remaining checks. 362 00:18:40,720 --> 00:18:42,880 Can I have the name of your solicitor? 363 00:18:43,280 --> 00:18:44,880 Uh, yeah, Robin Knowles. 364 00:18:45,280 --> 00:18:47,680 Of Knowles and Lunkhart? 365 00:18:48,080 --> 00:18:49,600 - Highcrown Road. - Yeah, uh, 366 00:18:50,000 --> 00:18:52,720 he's my brother-in-law, well, he would be if Rita and I had... 367 00:18:53,120 --> 00:18:54,960 Is he-- Is he acting for you against the police 368 00:18:55,360 --> 00:18:57,120 over the compensation claim? 369 00:18:57,520 --> 00:18:58,960 Yeah? How's that going? 370 00:18:59,360 --> 00:19:02,920 I really don't know. I-- I leave all that to him. 371 00:19:03,320 --> 00:19:04,680 He's a good man. He's family, so. 372 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 Dave, no, I don't doubt it, but I promise you, 373 00:19:07,600 --> 00:19:08,920 when the police see Knowles and Lunkhart 374 00:19:09,320 --> 00:19:12,400 coming they will be grinning from ear to ear. 375 00:19:12,800 --> 00:19:14,040 Please, this makes a huge difference 376 00:19:14,440 --> 00:19:15,280 over the settlement you get. 377 00:19:15,680 --> 00:19:16,960 Seriously. 378 00:19:17,360 --> 00:19:18,400 If you don't go with a firm who've got clout. 379 00:19:18,800 --> 00:19:19,840 Yeah. Thanks for your advice. 380 00:19:20,240 --> 00:19:22,360 They will rob you, Dave. 381 00:19:22,760 --> 00:19:24,440 Yeah. Thanks very much. 382 00:19:35,880 --> 00:19:37,160 Number six. 383 00:19:40,320 --> 00:19:41,760 - Sarah, hi. - Dave. 384 00:19:42,160 --> 00:19:43,880 I've got no time. Matt's just gone out to the car. 385 00:19:44,280 --> 00:19:45,880 I've been checking my phone all day. 386 00:19:46,280 --> 00:19:48,200 I know. I-I've been trying to find a moment. 387 00:19:48,600 --> 00:19:49,720 It no work. 388 00:19:50,120 --> 00:19:51,120 One sec. Well, give it a clean. 389 00:19:51,520 --> 00:19:53,160 Sorry, Sarah, one minute. 390 00:19:56,680 --> 00:19:58,800 No. No work. 391 00:19:59,200 --> 00:20:02,440 All right, here. Sorry. 392 00:20:02,840 --> 00:20:03,960 I'm ahead of a queue in the petrol station. 393 00:20:04,360 --> 00:20:06,440 My card's playing up. 394 00:20:06,840 --> 00:20:07,880 The world doesn't realise you and me have got stuff 395 00:20:08,280 --> 00:20:10,760 - to talk about. - I know. 396 00:20:11,160 --> 00:20:13,040 We've got to see each other, we've got to talk. 397 00:20:14,960 --> 00:20:15,840 Yeah. I know. 398 00:20:16,240 --> 00:20:18,680 Oh, I've got to go, Matt's here. 399 00:20:21,240 --> 00:20:23,880 It no work, either. Both no good. 400 00:20:24,280 --> 00:20:25,640 Well, clean it. Try again. 401 00:20:26,040 --> 00:20:27,040 It's not about dirty. 402 00:20:27,440 --> 00:20:28,920 Pal, there's a cash machine outside. 403 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 I'd try that. 404 00:20:31,600 --> 00:20:34,280 All right. Can I use the cash machine? 405 00:20:34,680 --> 00:20:36,320 Here you go. 406 00:20:48,960 --> 00:20:51,880 No, no, no, no! 407 00:21:00,720 --> 00:21:03,480 Oh, yes. They call him king of the wok. 408 00:21:06,360 --> 00:21:07,160 Hey. We haven't booked our holiday yet. 409 00:21:07,560 --> 00:21:09,360 Where we going? Where d'you fancy? 410 00:21:09,760 --> 00:21:12,000 How about Croatia again? 411 00:21:12,400 --> 00:21:13,960 Or Turkey? 412 00:21:14,360 --> 00:21:15,760 Turkey's cheap. 413 00:21:16,160 --> 00:21:19,040 But Croatia's where we first met, so that might be nice. 414 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 Hey, I've been thinking. 415 00:21:21,080 --> 00:21:23,000 We should maybe have a chat about moving down south. 416 00:21:23,400 --> 00:21:24,400 I mean, we've done Glasgow now, haven't we, 417 00:21:24,800 --> 00:21:28,600 and you'd get quite a bit for this place. 418 00:21:29,000 --> 00:21:30,120 Just a thought. 419 00:21:30,520 --> 00:21:32,720 Warrington has its charms. 420 00:21:33,120 --> 00:21:34,320 Apart from the fact that it's where me mum lives, 421 00:21:34,720 --> 00:21:37,680 but they've got a massive IKEA, haven't they? 422 00:21:40,560 --> 00:21:42,520 I think George Formby was from Warrington. 423 00:21:42,920 --> 00:21:44,960 ♪ When I'm cleaning windows ♪ 424 00:21:45,360 --> 00:21:46,200 There's loads, actually. 425 00:21:46,600 --> 00:21:49,040 Ian Brown. 426 00:21:49,440 --> 00:21:51,280 ♪ Never gonna give you up ♪ 427 00:21:51,680 --> 00:21:55,520 ♪ Better than wine ♪ 428 00:21:55,920 --> 00:22:03,000 ♪ For your cologne is really fragrant ♪ 429 00:22:05,920 --> 00:22:14,080 ♪ Call on me, call on me, call on me ♪ 430 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 Oh, Dave. 431 00:22:25,800 --> 00:22:27,800 Dave. 432 00:22:28,200 --> 00:22:29,080 I had visions of you walking back. 433 00:22:29,480 --> 00:22:31,040 Yeah, I did. They had my keys. 434 00:22:31,440 --> 00:22:32,440 If it wasn't for Robin. 435 00:22:32,840 --> 00:22:35,120 So how was it? How did it go? 436 00:22:37,520 --> 00:22:39,120 He has a townhouse in the new town. 437 00:22:39,520 --> 00:22:41,320 - Really? - Yeah, and he had this huge, 438 00:22:41,720 --> 00:22:45,320 plush house, all tasteful, everything just so. 439 00:22:45,720 --> 00:22:48,160 I made the place untidy just being there. 440 00:22:48,560 --> 00:22:49,800 That's the only dilemma. 441 00:22:50,200 --> 00:22:51,240 I just keep thinking, 442 00:22:51,640 --> 00:22:53,680 "How's Lucy gonna fit into this?" 443 00:22:54,080 --> 00:22:55,520 Like, you know, so much money. 444 00:22:55,920 --> 00:22:57,000 Dad. 445 00:22:57,400 --> 00:22:58,800 I'm really trying to be cool about this. 446 00:22:59,200 --> 00:23:01,360 - Yeah, okay. - Dad, come to me first, 447 00:23:01,760 --> 00:23:03,480 cos I'm hot like I was when Sarah was here. 448 00:23:03,880 --> 00:23:06,760 Dave, just see Evie first. 449 00:23:07,280 --> 00:23:10,120 - Dad, Dad. - Dad, please. 450 00:23:10,520 --> 00:23:12,320 Lucy, two minutes, then you can have my full attention. 451 00:23:12,720 --> 00:23:14,000 - But am I seeing him? - Next Saturday. 452 00:23:14,400 --> 00:23:15,320 Robin got us this. 453 00:23:15,720 --> 00:23:17,800 - Come and have a go. - Yeah. In a bit. 454 00:23:18,200 --> 00:23:20,920 I was putting her to bed, and she says, 455 00:23:21,320 --> 00:23:22,120 "I've got a secret." 456 00:23:22,520 --> 00:23:23,960 And I say, "Oh, what's that?" 457 00:23:24,360 --> 00:23:26,520 - And she says. - I've got chicken pox! 458 00:23:26,920 --> 00:23:28,720 I'm pretty sure it's chicken pox. 459 00:23:29,120 --> 00:23:30,080 They came out this morning. 460 00:23:30,480 --> 00:23:31,560 Some children get excited 461 00:23:31,960 --> 00:23:33,840 about meeting their father, and some... 462 00:23:34,240 --> 00:23:35,880 All right, all right, all right, lie down. 463 00:23:36,280 --> 00:23:37,440 There you are. 464 00:23:37,840 --> 00:23:39,520 I'll leave you with Granny, all right? 465 00:23:49,560 --> 00:23:50,480 Yeah, yeah... 466 00:23:53,520 --> 00:23:55,440 He really wants to see you. 467 00:23:55,840 --> 00:23:56,680 His name's Stuart. 468 00:23:57,080 --> 00:23:59,880 Stuart Quinlan. 469 00:24:00,280 --> 00:24:02,600 He's known about you since you were a baby. 470 00:24:03,000 --> 00:24:04,840 Rita used to send him photos every year. 471 00:24:05,240 --> 00:24:07,400 So you were right. 472 00:24:07,800 --> 00:24:10,240 You said you didn't think Mum ever had a one-night stand. 473 00:24:10,640 --> 00:24:13,720 You said she knew who he was. 474 00:24:14,120 --> 00:24:15,720 Yeah, I did, didn't I? 475 00:24:17,920 --> 00:24:20,000 Can I look at these on my own? 476 00:24:20,400 --> 00:24:21,840 Of course you can. 477 00:24:22,240 --> 00:24:23,480 Dad! 478 00:25:03,320 --> 00:25:06,440 Dad? Uh, Dad? 479 00:25:07,040 --> 00:25:09,360 Robin says that he's gonna have the dog tomorrow, 480 00:25:09,760 --> 00:25:12,440 because the vet said that it mustn't get excited, so. 481 00:25:12,840 --> 00:25:14,520 - Who? The dog or Robin? - Whoa. 482 00:25:56,480 --> 00:25:59,200 What? So it's only when you want it? 483 00:25:59,600 --> 00:26:00,480 Will you listen to that echo? 484 00:26:00,880 --> 00:26:03,600 What does that mean? 485 00:26:04,000 --> 00:26:05,800 What do you think it means? 486 00:26:08,440 --> 00:26:11,640 What's going on here? 487 00:26:27,880 --> 00:26:29,200 Dad. 488 00:26:29,600 --> 00:26:30,680 How long are you off school if you get chicken pox? 489 00:26:31,080 --> 00:26:32,120 - About a week. - A week? 490 00:26:32,520 --> 00:26:34,760 - Here you go, nice and quick. - Right. 491 00:26:35,160 --> 00:26:37,440 Dad, can we do what we used to do with Mum 492 00:26:37,840 --> 00:26:40,640 for my birthday and get everyone round? 493 00:26:41,040 --> 00:26:42,120 Yeah. When is it? 494 00:26:42,520 --> 00:26:43,680 - Sunday. - Sunday, yeah, yeah, yeah. 495 00:26:44,080 --> 00:26:47,240 - Have I had chicken pox before? - Yeah, Dad, Dad. 496 00:26:47,640 --> 00:26:48,960 - No, I don't know. - Dad. 497 00:26:49,360 --> 00:26:50,360 It'll have to be in the afternoon 498 00:26:50,760 --> 00:26:52,360 cos I've got choir in the evening. 499 00:26:52,760 --> 00:26:53,760 - Right. - Right. Okay. 500 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 Can you have chicken pox twice? 501 00:26:56,040 --> 00:26:57,160 Ewan, I've absolutely no idea. 502 00:26:57,560 --> 00:26:58,760 Yes, you can, yes, called shingles. 503 00:26:59,160 --> 00:27:00,280 - Have a good day, guys. - All right, see you, Dad. 504 00:27:00,680 --> 00:27:02,920 - See you. - Bye, Dad. 505 00:27:03,320 --> 00:27:05,840 - Evie's got chicken pox. - Oh. 506 00:27:06,240 --> 00:27:07,320 Uh, sorry. 507 00:27:07,720 --> 00:27:09,560 - Thought I'd let you know. - Yeah, thanks. 508 00:27:09,960 --> 00:27:12,040 I'll call you at lunchtime. 509 00:27:12,440 --> 00:27:14,040 Any forms, girls? 510 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 Mum's coming to pick him up. 511 00:27:25,480 --> 00:27:26,400 She won't be long. 512 00:27:26,800 --> 00:27:28,120 Yeah, no, it's all right. 513 00:27:28,520 --> 00:27:29,680 - Hello, you, you all right? - Yeah. 514 00:27:30,080 --> 00:27:32,840 - Good. - Sorry. 515 00:27:33,240 --> 00:27:34,480 Um, can you ring the garage? 516 00:27:34,880 --> 00:27:36,760 - See if the car's ready? - It is. 517 00:27:37,160 --> 00:27:39,520 Uh, it's 260 quid if you're not paying by cheque. 518 00:27:42,000 --> 00:27:45,400 - Have you been paid this month? - Yeah, why? 519 00:27:45,800 --> 00:27:47,120 Nothing, just a bit of a cashflow problem. 520 00:27:47,520 --> 00:27:49,080 Listen, I'm looking for a letter from Robin's office. 521 00:27:49,480 --> 00:27:52,960 White envelope, solicitor's logo on the corner. 522 00:27:53,360 --> 00:27:56,360 I've had another go at the brochure photos, 523 00:27:56,760 --> 00:27:59,800 you know, the ones for the school museum. 524 00:28:00,200 --> 00:28:01,480 - And-- If you want to see them. - Yeah, yeah. 525 00:28:01,880 --> 00:28:04,160 Definitely, um. 526 00:28:04,560 --> 00:28:05,480 Hello, hello, hello. 527 00:28:05,880 --> 00:28:07,160 Oh, hi. How are you? 528 00:28:07,560 --> 00:28:09,160 - I'm very well, thank you, Dave. - Yeah? 529 00:28:09,560 --> 00:28:10,480 Listen, I've really got to go and see Robin, 530 00:28:10,880 --> 00:28:12,800 but let's look at them later, yeah? 531 00:28:13,200 --> 00:28:13,840 Evie's got chicken pox. 532 00:28:14,240 --> 00:28:15,320 You want to check Samuel. 533 00:28:15,720 --> 00:28:16,680 Oh, keep up, Grandpa. 534 00:28:17,080 --> 00:28:18,520 He's had it, haven't you, darling? 535 00:28:21,160 --> 00:28:23,880 - Robin. - Dave, hi. 536 00:28:24,280 --> 00:28:26,120 Oh, hello, stranger! 537 00:28:26,520 --> 00:28:30,520 - So you missed him? - Well, nice to see him again, 538 00:28:30,920 --> 00:28:32,760 - but... no. - Oh, what a thing to say! 539 00:28:33,160 --> 00:28:36,120 - Why? D'you want him? - No, no, no. 540 00:28:36,520 --> 00:28:38,200 Robin, if you want him, keep him. 541 00:28:38,600 --> 00:28:40,120 Really, the kids never take him out. 542 00:28:40,520 --> 00:28:43,760 I mean, they like him, but he's on his own most of the day. 543 00:28:44,160 --> 00:28:47,000 And they'll still see him. 544 00:28:47,400 --> 00:28:49,800 I mean, he does seem to quite like it in the office. 545 00:28:50,200 --> 00:28:51,240 - Check with Anna. - Yeah. 546 00:28:51,640 --> 00:28:52,480 No obligation. Even if you say yes, 547 00:28:52,880 --> 00:28:54,760 - you can change your mind. - Oh, happiness! 548 00:28:55,160 --> 00:28:56,760 Marvellous! 549 00:28:57,160 --> 00:28:58,960 Oh, what about that, hey? 550 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Well, I'm glad I've got you in the right mood. 551 00:29:00,760 --> 00:29:02,080 Yeah, um, first of all, 552 00:29:02,480 --> 00:29:04,240 thank you for yesterday, for the petrol station, 553 00:29:04,640 --> 00:29:07,840 but the reason that my cards got refused 554 00:29:08,240 --> 00:29:12,160 is cos I've run out of money. 555 00:29:12,560 --> 00:29:14,160 Yeah, I mean totally. 556 00:29:14,560 --> 00:29:15,320 Um, which I should have seen coming, 557 00:29:15,720 --> 00:29:17,040 the business hasn't been at full tilt, 558 00:29:17,440 --> 00:29:20,720 which I'm gonna have to put right but till I do, um, 559 00:29:21,120 --> 00:29:23,000 I'm sorry, I've lost your letter 560 00:29:23,400 --> 00:29:25,840 about the compensation offer from the police. 561 00:29:26,240 --> 00:29:29,600 But I think you said something about an interim offer. 562 00:29:30,000 --> 00:29:34,360 I'm just wondering if I could have it, you know. 563 00:29:34,760 --> 00:29:36,520 Th-The payment. 564 00:29:41,040 --> 00:29:43,400 N-No. 565 00:29:43,800 --> 00:29:45,480 Right. Well, in that case, 566 00:29:45,880 --> 00:29:47,720 and I'm really sorry, but 567 00:29:48,120 --> 00:29:49,760 can you lend us a couple of hundred? 568 00:29:50,160 --> 00:29:52,120 Look, Dave, money's no object, 569 00:29:52,520 --> 00:29:56,760 but, um, vis-a-vis the compensation, 570 00:29:57,160 --> 00:30:00,200 um, Stuart Quinlan called. 571 00:30:00,600 --> 00:30:02,360 - What? - Please wait. 572 00:30:02,760 --> 00:30:07,160 I was asking for this amount. 573 00:30:10,640 --> 00:30:11,760 How much? 574 00:30:12,160 --> 00:30:13,960 Yeah, but Stuart can get you double that. 575 00:30:14,360 --> 00:30:15,200 - I don't want him involved. - Dave. 576 00:30:15,600 --> 00:30:16,680 - No. - Dave. 577 00:30:17,080 --> 00:30:19,320 This is for the children. They've lost Rita. 578 00:30:19,720 --> 00:30:22,880 And money is no compensation. 579 00:30:23,280 --> 00:30:27,360 Nothing is enough, but I could never get that for you. 580 00:30:27,760 --> 00:30:29,120 Stuart's right. 581 00:30:29,520 --> 00:30:30,960 The police haven't got a leg to stand on 582 00:30:31,360 --> 00:30:34,280 and yet they're walking all over me, because I'm small fry. 583 00:30:34,680 --> 00:30:36,800 B-But Aitkenson Dewer? That's another matter. 584 00:30:37,200 --> 00:30:38,000 Aitkenson Dewer terrify the life out of-- 585 00:30:38,400 --> 00:30:39,400 No, I don't want this. 586 00:30:39,800 --> 00:30:40,720 I don't want fucking Stuart Quinlan 587 00:30:41,120 --> 00:30:42,040 doing this for me. He's done enough. 588 00:30:42,440 --> 00:30:43,680 - Dave, he's only trying to help. - No. 589 00:30:44,080 --> 00:30:45,520 - I don't want him involved. - He won't be. 590 00:30:45,920 --> 00:30:47,920 He's a-- He's a barrister in business law. 591 00:30:48,320 --> 00:30:52,520 This'll be another arm of Aitkenson Dewer. 592 00:30:52,920 --> 00:30:53,680 And please be guided on this. 593 00:30:54,080 --> 00:30:55,080 Please trust me. 594 00:30:55,480 --> 00:30:57,680 Because I love you all so much. 595 00:30:58,080 --> 00:31:01,000 And well, look, if... 596 00:31:01,400 --> 00:31:02,760 if you say no, 597 00:31:03,160 --> 00:31:07,160 then-- then really I-I-I couldn't represent you any more. 598 00:31:07,560 --> 00:31:09,360 Not now, so. 599 00:31:09,760 --> 00:31:11,880 Oh, look. 600 00:31:12,280 --> 00:31:14,360 Oh. 601 00:31:14,760 --> 00:31:15,960 Don't. It's all right. 602 00:31:16,360 --> 00:31:17,880 We had a practice run earlier. 603 00:31:18,280 --> 00:31:20,240 It's okay. 604 00:31:20,640 --> 00:31:21,720 Look, nevermind. I'll do it later. 605 00:31:22,120 --> 00:31:23,200 Do it later. 606 00:31:23,600 --> 00:31:26,640 Don't you worry, don't you worry. 607 00:31:27,040 --> 00:31:30,600 Look, take this. 608 00:31:31,000 --> 00:31:34,400 It's a company card, okay? 609 00:31:34,800 --> 00:31:36,000 Hang on. 610 00:31:36,400 --> 00:31:38,320 And this is the PIN number. 611 00:31:38,720 --> 00:31:42,920 You can take out £500 a day, okay? 612 00:31:43,320 --> 00:31:44,960 It'll all be on the statement. I'll get it back. 613 00:31:45,360 --> 00:31:48,160 I feel confident. 614 00:31:48,560 --> 00:31:51,200 Take it, and take my advice. 615 00:31:51,600 --> 00:31:53,400 For Lucy and Paul. 616 00:31:53,800 --> 00:31:55,080 All right, as long as Stuart Quinlan himself 617 00:31:55,480 --> 00:31:57,840 has got nothing to do with this and it all goes through you. 618 00:31:59,160 --> 00:32:01,800 Okay. Agreed. 619 00:32:04,160 --> 00:32:05,840 Still want the dog? 620 00:33:41,360 --> 00:33:43,400 Sarah, Sarah, Sarah. 621 00:33:43,800 --> 00:33:46,360 Life is conspiring to keep us apart. 622 00:33:48,560 --> 00:33:52,000 I'm sitting here with Rita's diaries and a photo of Rita. 623 00:33:52,400 --> 00:33:54,960 Oh, oh. 624 00:33:55,360 --> 00:33:57,440 I don't know. I feel like I'm going mad. 625 00:34:00,480 --> 00:34:02,160 Dave. 626 00:34:02,560 --> 00:34:05,640 You know, if we've made a mistake, 627 00:34:06,040 --> 00:34:08,400 then maybe it's best if we can't see each other. 628 00:34:08,800 --> 00:34:09,960 - Or maybe I'm pestering you. - No, don't say that. 629 00:34:10,360 --> 00:34:12,280 What are you talking about? 630 00:34:12,680 --> 00:34:14,840 I have got to see you, I don't care how. 631 00:34:15,240 --> 00:34:16,240 D'you mean that? 632 00:34:16,640 --> 00:34:18,120 Yeah. 633 00:34:18,520 --> 00:34:20,480 Well, not with-- not with Matt. I don't think I can do that. 634 00:34:20,880 --> 00:34:22,320 No. 635 00:34:22,720 --> 00:34:24,960 Anyway, he's on patrol, so. 636 00:34:25,360 --> 00:34:27,920 - What d'you mean? - Oh, he knows something's up. 637 00:34:28,320 --> 00:34:29,240 Between us? 638 00:34:29,640 --> 00:34:32,000 No, between me and him. 639 00:34:32,400 --> 00:34:34,240 But listen. 640 00:34:34,640 --> 00:34:37,720 I'm free Saturday during the day. 641 00:34:38,120 --> 00:34:39,040 Oh, no, I've got to go to Edinburgh on Saturday. 642 00:34:39,440 --> 00:34:41,040 I'm taking Lucy to meet her dad. 643 00:34:45,440 --> 00:34:46,760 It's gonna be a long week. 644 00:34:47,160 --> 00:34:49,680 I'll call you when I get back from Edinburgh. 645 00:34:50,080 --> 00:34:51,320 Okay, bye. 646 00:35:16,000 --> 00:35:17,480 You look great. 647 00:35:17,880 --> 00:35:20,680 You do. 648 00:35:21,080 --> 00:35:22,600 What's the time? 649 00:35:34,720 --> 00:35:35,840 It's okay. 650 00:35:38,760 --> 00:35:40,440 I don't want you watching. 651 00:35:40,840 --> 00:35:42,880 No, okay. 652 00:35:43,280 --> 00:35:46,680 So when I get out, you go. 653 00:35:47,080 --> 00:35:48,680 Right. 654 00:35:51,480 --> 00:35:52,480 - Don't wave at him! - Okay. 655 00:35:52,880 --> 00:35:54,520 Just go. 656 00:36:01,080 --> 00:36:02,600 Waiting for you. 657 00:36:08,120 --> 00:36:09,760 Have a good time. 658 00:36:45,880 --> 00:36:47,360 Hey. 659 00:36:47,760 --> 00:36:49,760 How are you? 660 00:36:50,160 --> 00:36:51,360 Okay, yeah. 661 00:36:51,760 --> 00:36:53,680 I'm underneath Edinburgh Castle killing time. 662 00:36:54,080 --> 00:36:55,680 Why? Where are you? 663 00:36:59,240 --> 00:37:00,960 You are where? 664 00:37:09,120 --> 00:37:10,960 - Excuse me, sir? - Yeah, it's okay. Room 123-- 665 00:37:11,360 --> 00:37:12,440 - I know where I'm going. - Yes, sir. 666 00:37:12,840 --> 00:37:14,840 - We'll just ring up? - No, don't worry. 667 00:37:27,040 --> 00:37:27,880 You are perfect. 668 00:37:28,280 --> 00:37:32,360 You are perfect in every way. 669 00:37:32,760 --> 00:37:34,200 You know what they say. 670 00:37:34,600 --> 00:37:36,560 This is Edinburgh's most romantic hotel. 671 00:37:36,960 --> 00:37:38,640 Well, it is now. 672 00:37:39,040 --> 00:37:41,160 Or should we talk first? 673 00:37:49,960 --> 00:37:51,960 What? 674 00:37:52,360 --> 00:37:54,280 We're on our own. 675 00:37:54,680 --> 00:37:56,840 Come here! 676 00:38:01,360 --> 00:38:03,520 Sarah Manion, to think of this. 677 00:38:58,600 --> 00:39:00,000 - Lucy, hi. - Hi. 678 00:39:00,400 --> 00:39:01,720 - How's it going? - Good. 679 00:39:02,120 --> 00:39:03,520 It's good. 680 00:39:03,920 --> 00:39:04,840 Yeah, but listen. 681 00:39:05,240 --> 00:39:07,080 Can I go back to the house? 682 00:39:07,480 --> 00:39:08,480 I know you said that should wait. 683 00:39:08,880 --> 00:39:10,200 Yeah. 684 00:39:10,600 --> 00:39:14,000 But I'm not sure why. 685 00:39:14,400 --> 00:39:15,800 Well, cos we agreed not to rush this. 686 00:39:16,200 --> 00:39:19,200 But we're getting on so well, and I'll still meet you at six, 687 00:39:19,600 --> 00:39:21,280 that doesn't change. 688 00:39:21,680 --> 00:39:24,040 Please, please? 689 00:39:27,640 --> 00:39:28,600 - Okay. - See you at six on the dot. 690 00:39:29,000 --> 00:39:30,600 We won't be late. 691 00:39:31,000 --> 00:39:33,040 Thanks. Bye. 692 00:39:33,440 --> 00:39:35,920 Bye-bye, bye. 693 00:39:40,080 --> 00:39:41,440 What time d'you have to go? 694 00:39:46,400 --> 00:39:47,880 Six. 695 00:39:48,280 --> 00:39:50,920 That's okay. 696 00:39:51,320 --> 00:39:52,960 - Got to get back. - Yeah. 697 00:39:56,160 --> 00:39:58,160 Can we go for a walk? 698 00:39:58,560 --> 00:40:00,280 Down the mile? 699 00:40:00,680 --> 00:40:03,200 Arm in arm? 700 00:40:03,600 --> 00:40:06,000 We won't run into Lucy. She's in the new town. 701 00:40:09,160 --> 00:40:11,600 Yeah, I'd love that. 702 00:40:14,480 --> 00:40:15,680 Is it going well? 703 00:40:16,080 --> 00:40:18,320 Lucy? Yeah, seems to be. 704 00:40:18,720 --> 00:40:21,040 She's gonna meet the family. 705 00:40:23,840 --> 00:40:27,400 Don't know how I'd take that if you weren't here. 706 00:40:27,800 --> 00:40:28,640 Take what? 707 00:40:29,040 --> 00:40:30,680 The two of them getting on. 708 00:40:32,960 --> 00:40:34,640 Why? 709 00:40:38,720 --> 00:40:40,040 Nah. 710 00:40:40,440 --> 00:40:43,480 Dave. 711 00:40:43,880 --> 00:40:45,240 This is our time to talk. 712 00:40:45,640 --> 00:40:49,280 We can actually talk without looking over our shoulder. 713 00:40:55,800 --> 00:40:59,880 Yeah, I haven't told anyone this. 714 00:41:04,440 --> 00:41:06,720 Turns out that Rita 715 00:41:07,120 --> 00:41:10,000 was in touch with this Stuart guy... 716 00:41:12,120 --> 00:41:14,680 ...well, ever since I first met her. 717 00:41:15,080 --> 00:41:17,760 What d'you mean "in touch"? 718 00:41:18,160 --> 00:41:20,480 Well, she started off just sending him photos of Lucy, 719 00:41:20,880 --> 00:41:23,920 but then they used to meet up. 720 00:41:24,320 --> 00:41:25,640 Here in Edinburgh. 721 00:41:26,040 --> 00:41:29,040 Yeah. 722 00:41:29,440 --> 00:41:30,600 I mean, this is all coming from Stuart-- 723 00:41:31,000 --> 00:41:33,680 well, not quite, actually, cos there's Rita's diaries. 724 00:41:34,080 --> 00:41:37,200 And one entry actually says, "Went to see Stuart." 725 00:41:37,600 --> 00:41:39,000 Plus there was always the opportunity 726 00:41:39,400 --> 00:41:40,960 around the right dates. 727 00:41:41,360 --> 00:41:42,480 What dates? 728 00:41:42,880 --> 00:41:44,880 What are you saying? 729 00:41:47,480 --> 00:41:49,280 When I met Rita... 730 00:41:53,840 --> 00:41:57,120 ...I mean, the first photo she actually sent him 731 00:41:57,520 --> 00:41:58,160 of herself and Lucy was taken by me, 732 00:41:58,560 --> 00:42:01,200 that's when I met her. 733 00:42:01,600 --> 00:42:04,960 And she actually told me that that photo was for her mother. 734 00:42:05,360 --> 00:42:07,600 And given she doesn't know who her mother 735 00:42:08,000 --> 00:42:09,480 is pretty much sets the tone. 736 00:42:09,880 --> 00:42:10,920 Will she have meant Beatty? 737 00:42:11,320 --> 00:42:12,800 Yeah, but it wasn't for her, was it? 738 00:42:16,120 --> 00:42:18,040 Anyway, I fall for her and I pursue her, 739 00:42:18,440 --> 00:42:21,240 and that's the word cos she doesn't want a relationship. 740 00:42:21,640 --> 00:42:23,280 You know, but I keep going, and I win her round. 741 00:42:23,680 --> 00:42:24,520 This takes two years, right? 742 00:42:24,920 --> 00:42:28,640 Cos Rita-- forever Rita 743 00:42:29,040 --> 00:42:32,600 wants to be, has to be separate or in control, and-- 744 00:42:37,080 --> 00:42:40,240 I always thought that I'd helped her overcome that. 745 00:42:43,800 --> 00:42:48,240 Then I find out about Stuart and how that worked. 746 00:42:48,640 --> 00:42:51,280 How what worked? 747 00:42:51,680 --> 00:42:53,080 She picked him out. 748 00:42:53,480 --> 00:42:54,520 No strings. 749 00:42:54,920 --> 00:42:56,960 So he gets to have her, she gets Lucy. 750 00:42:57,360 --> 00:42:58,920 When we tried for a baby for Paul, 751 00:42:59,320 --> 00:43:04,000 we'd only just started, Rita goes AWOL for six weeks. 752 00:43:05,520 --> 00:43:06,880 Yeah. 753 00:43:07,280 --> 00:43:10,120 And it's in her diary, it says, "Not sure about Dave." 754 00:43:13,360 --> 00:43:16,760 Then she comes back pregnant, and I'm so happy. 755 00:43:17,160 --> 00:43:18,480 What are you saying? 756 00:43:18,880 --> 00:43:20,720 I'm saying maybe I haven't just found Lucy's dad. 757 00:43:21,120 --> 00:43:25,560 I'm saying maybe I've found Paul's dad... 758 00:43:25,960 --> 00:43:29,000 ...Ewan's dad, and Evie's dad, as well. 759 00:43:29,400 --> 00:43:31,720 Cos why hide this man from me if there's nothing going on? 760 00:43:32,120 --> 00:43:34,520 Why hide that she at least knew him cos I-- I asked. 761 00:43:34,920 --> 00:43:37,280 I asked who was Lucy's dad and I get told, 762 00:43:37,680 --> 00:43:38,600 "A one-night stand, never seen before, 763 00:43:39,000 --> 00:43:40,920 never seen since, identity unknown." 764 00:43:41,320 --> 00:43:45,160 Not unknown, not at all unknown, known very, very well. 765 00:43:45,560 --> 00:43:46,640 And I'm the fool, aren't I? 766 00:43:47,040 --> 00:43:49,440 And I fucking-- I fucking hate her for that 767 00:43:49,840 --> 00:43:51,480 - and I always will. - No, stop it. 768 00:43:51,880 --> 00:43:53,360 Well, all right. Okay, maybe it's not just Stuart, 769 00:43:53,760 --> 00:43:55,520 maybe it's-- maybe there's other guys, as well. 770 00:43:55,920 --> 00:43:58,440 Maybe-- Maybe one of them's mine. 771 00:43:58,840 --> 00:44:00,520 Maybe I'm lucky. 772 00:44:03,560 --> 00:44:05,680 Sarah. 773 00:44:06,080 --> 00:44:07,160 Sorry. 774 00:44:07,560 --> 00:44:08,160 Sorry, this isn't just talking, I know. 775 00:44:08,560 --> 00:44:10,400 It's ranting. Sorry. 776 00:44:14,920 --> 00:44:16,760 Let's-- Let's-- 777 00:44:17,160 --> 00:44:18,920 Let's go for that walk. 778 00:44:20,600 --> 00:44:22,080 Sarah? 779 00:44:26,760 --> 00:44:28,760 Sarah? 780 00:44:29,160 --> 00:44:30,040 Wha-- 781 00:44:30,440 --> 00:44:32,840 Sarah? 782 00:44:33,240 --> 00:44:35,080 When did you find out that they met up? 783 00:44:35,480 --> 00:44:37,480 When did you find out that Rita had been seeing Stuart? 784 00:44:37,880 --> 00:44:39,520 Was it just before you bedded me for the first time? 785 00:44:39,920 --> 00:44:40,800 Just before we'd done whatever damage 786 00:44:41,200 --> 00:44:42,080 we might have done to Evie? 787 00:44:42,480 --> 00:44:43,640 Because I think it was. 788 00:44:44,040 --> 00:44:46,160 I won't have you using me to get back at Rita. 789 00:44:46,560 --> 00:44:48,160 Don't come after me. 790 00:44:49,920 --> 00:44:51,480 Sar-- 791 00:45:00,080 --> 00:45:01,360 Sarah, come back. 792 00:45:01,760 --> 00:45:03,360 Come back, come back, come back, come back, Sarah. 793 00:45:10,280 --> 00:45:11,520 Sir-- Sir, excuse me! 794 00:45:11,920 --> 00:45:13,760 Sir, I'm very sorry, but Miss Manion just left. 795 00:45:14,160 --> 00:45:16,440 - So? - So the room's not paid for. 796 00:45:16,840 --> 00:45:17,920 Oh, great! Fine. 797 00:45:18,320 --> 00:45:19,760 Yeah. What d'you want? Here. 798 00:45:20,160 --> 00:45:21,520 Company card, yes, sir. 799 00:45:47,320 --> 00:45:48,920 There you go. 800 00:45:55,160 --> 00:45:56,360 - Hello! - Hi! 801 00:45:56,760 --> 00:45:58,400 - Hello! - Hey, you lot. 802 00:45:58,800 --> 00:45:59,840 Come and see what you've got from Edinburgh. 803 00:46:00,240 --> 00:46:02,720 - Come on. - Beatty. 804 00:46:03,120 --> 00:46:05,200 - Sweet! - I got those for you. 805 00:46:05,600 --> 00:46:06,960 Beatty? 806 00:46:07,360 --> 00:46:08,520 - Oh, a PlayStation! - With games. 807 00:46:08,920 --> 00:46:11,000 Is that a PlayStation 3? 808 00:46:11,400 --> 00:46:13,040 Hey. What is it, Beatty? Hey. 809 00:46:13,440 --> 00:46:16,280 Dad! Mum hated PlayStations. 810 00:46:16,680 --> 00:46:17,840 - Hated them! - Yeah, I'll deal 811 00:46:18,240 --> 00:46:19,720 - with that in a minute. - Who got us it? 812 00:46:20,120 --> 00:46:21,120 - My dad. - Your dad? 813 00:46:21,520 --> 00:46:22,480 Here. 814 00:46:22,880 --> 00:46:24,400 Now tell me about Robin and Anna. 815 00:46:26,360 --> 00:46:29,960 It's to do with Robin giving Rita's compensation 816 00:46:30,360 --> 00:46:32,280 claim to that other company. 817 00:46:32,680 --> 00:46:35,560 Anna said if he did that, she'd leave him. 818 00:46:35,960 --> 00:46:38,040 He wouldn't back down. 819 00:46:38,440 --> 00:46:41,640 And he's left her with the dog. 820 00:46:42,040 --> 00:46:43,440 He's taken the dog. 821 00:46:43,840 --> 00:46:45,120 I'll call him. 822 00:46:45,520 --> 00:46:47,200 Well, you can try, but you'll just get his message 823 00:46:47,600 --> 00:46:51,080 saying he's fine, which is more than can be said for Anna. 824 00:46:51,480 --> 00:46:54,520 Well, you'll see for yourself tomorrow. 825 00:46:59,040 --> 00:47:00,760 How was Edinburgh? 826 00:47:05,800 --> 00:47:07,080 So you knew I was going out for the day. 827 00:47:07,480 --> 00:47:08,720 You arranged-- 828 00:47:09,120 --> 00:47:09,960 You actually encouraged me to go out for the day. 829 00:47:10,360 --> 00:47:11,320 Hang on. 830 00:47:11,720 --> 00:47:13,520 This is supposed to be a nice surprise. 831 00:47:13,920 --> 00:47:15,760 You know, the only reason I got the estate agents. 832 00:47:16,160 --> 00:47:17,600 - I haven't finished yet! - I wouldn't bother. 833 00:47:18,000 --> 00:47:19,160 Sarah! 834 00:47:19,560 --> 00:47:20,400 They've valued the flat, that's all. 835 00:47:20,800 --> 00:47:22,320 It's not on the market. 836 00:47:22,720 --> 00:47:26,040 It's just so we can see all our options. 837 00:47:26,440 --> 00:47:28,280 This is what you get for that money in Manchester 838 00:47:28,680 --> 00:47:30,080 and Liverpool. 839 00:47:33,200 --> 00:47:34,120 All right, listen, it's not a big deal. 840 00:47:34,520 --> 00:47:35,680 Oh, no, I think it is. 841 00:47:36,080 --> 00:47:37,080 I think that getting away from here is obviously 842 00:47:37,480 --> 00:47:38,200 what you want and given as it's not 843 00:47:38,600 --> 00:47:40,960 what I want, why don't we just-- 844 00:47:41,360 --> 00:47:43,440 I'm not going to put this as a question. 845 00:47:43,840 --> 00:47:46,720 Let's just do it. Let's just call it a day. 846 00:47:47,120 --> 00:47:49,240 What exactly have we got in common any more? 847 00:47:49,640 --> 00:47:50,760 Cos I can't remember. 848 00:47:51,160 --> 00:47:52,040 Is there anything? I don't think there is. 849 00:47:52,440 --> 00:47:53,800 Hang on, hang on. 850 00:47:54,200 --> 00:47:56,040 Sarah, don't! Wha-- 851 00:48:07,000 --> 00:48:11,520 ♪ Happy birthday to you ♪ 852 00:48:11,920 --> 00:48:14,040 Right, blow them out in one. 853 00:48:17,840 --> 00:48:19,280 - Try it on! - A T-shirt. 854 00:48:19,680 --> 00:48:21,600 - Ooh. - Try it on. 855 00:48:25,000 --> 00:48:26,480 Oh! Yes! 856 00:48:26,880 --> 00:48:28,320 Who's that from? 857 00:48:28,720 --> 00:48:31,400 From Robin. I asked him for one ages ago. 858 00:48:31,800 --> 00:48:34,080 And it's a beauty. 859 00:48:34,480 --> 00:48:36,120 What is it? A bible? 860 00:48:36,520 --> 00:48:38,000 - Yeah. - A strange choice. 861 00:48:38,400 --> 00:48:41,240 Where's Robin, anyway? 862 00:48:41,640 --> 00:48:44,000 Oh, he's at a conference in the Lake District 863 00:48:44,400 --> 00:48:47,480 so he's very sorry that he couldn't be here. 864 00:48:47,880 --> 00:48:49,960 Um, I'll just-- open mine! 865 00:48:55,080 --> 00:48:56,520 Anna. 866 00:48:56,920 --> 00:48:59,040 You and Robin, I feel responsible. 867 00:48:59,440 --> 00:49:00,840 Dave, um... 868 00:49:01,240 --> 00:49:03,360 There is only one person to blame for this situation, 869 00:49:03,760 --> 00:49:05,600 and that is Robin. 870 00:49:06,000 --> 00:49:09,480 He insists that he is right, but he is utterly wrong 871 00:49:09,880 --> 00:49:14,280 and when he gets to his senses and apologises, 872 00:49:14,680 --> 00:49:18,400 then normal relations will be resumed. 873 00:49:18,800 --> 00:49:22,120 It's-- It's fine. 874 00:49:22,520 --> 00:49:24,280 - Here we are! - Ooh! 875 00:49:24,680 --> 00:49:27,240 - What's that? - Okay. 876 00:49:27,640 --> 00:49:28,800 - Hey, nice! - Digital photo frame! 877 00:49:30,280 --> 00:49:32,120 - Thank you. - Lovely. 878 00:49:32,520 --> 00:49:34,040 Where are Matt and Sarah? 879 00:49:34,440 --> 00:49:38,520 Uh, they were doing something. I did ask. 880 00:49:38,920 --> 00:49:41,160 Sarah's giving Paul £10, 881 00:49:41,560 --> 00:49:43,240 but she's going to give it to Evie at school. 882 00:49:43,640 --> 00:49:45,600 Yes, I'm going to school tomorrow. 883 00:49:46,000 --> 00:49:47,480 Paul, look! 884 00:49:47,880 --> 00:49:49,480 There you go, and there's loads of room. 885 00:49:49,880 --> 00:49:50,960 You can load whatever you want on after on it. 886 00:49:51,360 --> 00:49:52,480 - Nice! - Is that me? 887 00:49:52,880 --> 00:49:55,480 Yes, and that's you and Mum. 888 00:49:55,880 --> 00:49:56,960 Oh, what a handsome family! 889 00:49:57,360 --> 00:49:58,640 Look at that! 890 00:50:01,680 --> 00:50:04,000 You like doing that, don't you? 891 00:50:07,960 --> 00:50:10,920 Careful, girls! 892 00:50:14,200 --> 00:50:15,200 Bye, sweetheart. Off you go. 893 00:50:15,600 --> 00:50:17,120 Have a good day, see you later. 894 00:50:20,000 --> 00:50:21,200 That is the address of the pub on the other side of town. 895 00:50:21,600 --> 00:50:22,920 I'm going to meet you in tonight. 896 00:50:23,320 --> 00:50:24,240 If you don't come, I'll be round your flat. 897 00:50:24,640 --> 00:50:28,520 - Dave. - Cos I love you. 898 00:50:28,920 --> 00:50:30,640 Please be there. Eight o'clock. 899 00:50:36,800 --> 00:50:38,680 Sorry! Sorry. 900 00:50:39,080 --> 00:50:41,600 - Hi. - Hi. 901 00:50:42,000 --> 00:50:44,840 It's okay. What? 902 00:50:46,720 --> 00:50:47,840 Oh. 903 00:50:48,240 --> 00:50:49,360 Have you seen the new museum photos I did? 904 00:50:49,760 --> 00:50:51,160 Sorry. 905 00:50:51,560 --> 00:50:53,120 Oh, yeah, yeah, but it's not that. 906 00:50:53,520 --> 00:50:56,840 I, um, opened an e-mail. 907 00:50:57,240 --> 00:50:59,200 Thought it was a booking. It wasn't. 908 00:50:59,600 --> 00:51:01,640 It was from Aitkenson and Dewer. 909 00:51:02,040 --> 00:51:04,880 Something about compensation for Rita. 910 00:51:05,680 --> 00:51:08,800 Oh. 911 00:51:09,200 --> 00:51:11,520 It's all right. You weren't to know. 912 00:51:11,920 --> 00:51:15,000 Can you not talk to Mum about this, yeah? 913 00:51:15,400 --> 00:51:17,720 - She was here when I opened it. - Oh. 914 00:51:18,120 --> 00:51:19,520 - She was picking up Samuel. - It's not a bloody creche. 915 00:51:19,920 --> 00:51:21,120 This is where we work. 916 00:51:21,520 --> 00:51:22,440 Take that back. Sorry, sorry. 917 00:51:22,840 --> 00:51:24,480 It's taken back, sorry. 918 00:51:24,880 --> 00:51:27,280 Sorry. 919 00:51:27,680 --> 00:51:28,960 But is it true 920 00:51:29,360 --> 00:51:32,640 about Paul and Ewan and Evie? 921 00:51:33,040 --> 00:51:34,440 What? 922 00:51:34,840 --> 00:51:37,080 It just said something 923 00:51:37,480 --> 00:51:41,600 like that they're not legally yours, 924 00:51:42,000 --> 00:51:45,960 because you and Rita weren't ever married. 925 00:52:15,240 --> 00:52:16,480 Hey. 926 00:52:16,880 --> 00:52:18,240 Do you want a drink? 927 00:52:18,640 --> 00:52:19,520 Uh, no, thanks. 928 00:52:19,920 --> 00:52:21,960 - All right, look. - Dave. 929 00:52:24,040 --> 00:52:24,800 I've actually got a few things 930 00:52:25,200 --> 00:52:26,560 that I need to say, so. 931 00:52:26,960 --> 00:52:30,160 Okay, but, please, cos this is important, right? 932 00:52:30,560 --> 00:52:33,320 You knew what I felt about you 933 00:52:33,720 --> 00:52:35,800 from the moment we first kissed. 934 00:52:36,200 --> 00:52:37,880 You knew and I knew, and that was before 935 00:52:38,280 --> 00:52:39,320 I had any doubts about Rita, 936 00:52:39,720 --> 00:52:42,960 before I even knew that Stuart existed. 937 00:52:43,360 --> 00:52:45,880 You know that's true, don't you? 938 00:52:46,280 --> 00:52:47,880 - Yeah. - All right. 939 00:52:48,280 --> 00:52:51,120 But it's what happened after you found out 940 00:52:51,520 --> 00:52:52,400 they were meeting cos that's when you moved things on. 941 00:52:52,800 --> 00:52:54,080 Yeah, because-- 942 00:52:54,480 --> 00:52:56,840 before that I was-- I was-- I was guilt-ridden. 943 00:52:57,240 --> 00:52:58,080 We both were. We still are. 944 00:52:58,480 --> 00:53:00,680 No, I don't feel that any more. 945 00:53:01,080 --> 00:53:02,560 Why is that? 946 00:53:08,400 --> 00:53:11,280 What I feel for you is-- 947 00:53:11,680 --> 00:53:14,560 it's separate to what I feel about Rita. 948 00:53:14,960 --> 00:53:16,040 Oh, Dave. 949 00:53:16,440 --> 00:53:18,200 - Joined at the hip. - No, not for me. 950 00:53:18,600 --> 00:53:21,000 Right, well, then, that's our problem. 951 00:53:24,280 --> 00:53:25,480 I am still guilty. 952 00:53:25,880 --> 00:53:27,000 I'm guilty about Rita, I'm guilty about Matt. 953 00:53:27,400 --> 00:53:28,400 Yeah, about Matt, yeah. 954 00:53:28,800 --> 00:53:31,000 But it's Rita where it really lies. 955 00:53:34,880 --> 00:53:38,360 I still love her, and I can't unravel what I've been doing 956 00:53:38,760 --> 00:53:41,280 since she died. 957 00:53:41,680 --> 00:53:42,600 It's just all too close. 958 00:53:43,000 --> 00:53:44,200 I'm talking time. 959 00:53:44,600 --> 00:53:45,480 You know? This is just-- 960 00:53:45,880 --> 00:53:48,120 It's happened too fast. 961 00:53:48,520 --> 00:53:49,360 I'm talking you and me. 962 00:53:49,760 --> 00:53:51,480 Is it proximity? 963 00:53:51,880 --> 00:53:54,480 Or are we just using each other, 964 00:53:54,880 --> 00:53:56,720 or is it just a way for me not to be with Matt? 965 00:53:57,120 --> 00:53:59,000 And the kids-- 966 00:53:59,400 --> 00:54:01,280 do I want to be with them for them or for Rita? 967 00:54:01,680 --> 00:54:04,560 Or is that just another way for me to be even closer to you? 968 00:54:04,960 --> 00:54:06,440 I think about these things all the time 969 00:54:06,840 --> 00:54:09,840 and none of them are clear-cut, but. 970 00:54:12,320 --> 00:54:13,720 But what is clear cut is I don't believe 971 00:54:14,120 --> 00:54:15,800 Rita ever cheated on you 972 00:54:16,200 --> 00:54:17,760 in that way. 973 00:54:18,160 --> 00:54:18,880 Are you saying she didn't deceive me? 974 00:54:19,280 --> 00:54:21,080 - She deceived me. - Right. 975 00:54:23,360 --> 00:54:25,000 We could go round in circles. 976 00:54:25,400 --> 00:54:28,040 Cos you've had a thought, and it's taken hold, but. 977 00:54:36,680 --> 00:54:40,320 There's a way to really put this to rest, to really move on. 978 00:54:40,720 --> 00:54:43,440 - What's this? - It's a paternity test. 979 00:54:45,680 --> 00:54:51,320 So you would take a swab from Paul, Ewan, Evie, and yourself, 980 00:54:51,720 --> 00:54:53,920 and you seal it up and send it to the lab in Glasgow. 981 00:54:54,320 --> 00:54:56,080 When you get the results, 982 00:54:56,480 --> 00:54:57,960 it will confirm exactly what I'm telling you. 983 00:54:58,360 --> 00:54:59,840 - No, I can't do that, no. - Dave. 984 00:55:00,240 --> 00:55:01,960 - No, I can't. Sorry, no. - Why not? 985 00:55:02,360 --> 00:55:04,000 Because I don't think they are mine. 986 00:55:05,840 --> 00:55:07,520 Dave! 987 00:55:07,920 --> 00:55:08,840 - How's your shoulder? - Hi. 988 00:55:09,240 --> 00:55:10,320 Jimbo. 989 00:55:10,720 --> 00:55:12,320 - How's your shoulder? - Yeah, fine, yeah. 990 00:55:12,720 --> 00:55:14,040 Oh, great! Wait till I tell the lads. 991 00:55:14,440 --> 00:55:15,680 Cos I've been playing in goal. 992 00:55:16,080 --> 00:55:18,120 Look at the state of me, I could have saved tuppence. 993 00:55:18,520 --> 00:55:20,120 Oh, Rita! Rita, right? Uh, we've not been introduced. 994 00:55:20,520 --> 00:55:22,280 I'm Jimbo. What a darling. 995 00:55:22,680 --> 00:55:25,200 No wonder you got rid of what's-her-face. 996 00:55:25,600 --> 00:55:27,080 Oh, and I chucked Fat Face on your advice. 997 00:55:27,480 --> 00:55:32,200 She's gone, departed, she's been D-I-V-O-R-C-E-D as we speak. 998 00:55:32,600 --> 00:55:35,000 Jimbo, we're kind of in the middle of something. 999 00:55:35,400 --> 00:55:37,200 Oh. Well, you're on for Sunday, yeah? 1000 00:55:37,600 --> 00:55:39,040 - Six o'clock kick-off? - Yeah. 1001 00:55:39,440 --> 00:55:41,880 Watch me skip away as I go and phone the lads. 1002 00:55:42,280 --> 00:55:43,720 Nice to meet you, Rita. 1003 00:55:55,840 --> 00:55:57,560 Will you tell him, do you think? 1004 00:56:00,240 --> 00:56:02,600 I don't know, maybe not. 1005 00:56:03,000 --> 00:56:05,200 It's a bit of an oasis. 1006 00:56:05,600 --> 00:56:07,200 The way things were before all this. 1007 00:56:07,600 --> 00:56:09,040 Yeah. 1008 00:56:16,040 --> 00:56:18,080 I ended it with Matt the other night. 1009 00:56:20,680 --> 00:56:22,920 It's been wrong for a long time. 1010 00:56:23,320 --> 00:56:24,960 If it was ever right. 1011 00:56:30,600 --> 00:56:31,880 I didn't mention you and me. 1012 00:56:32,280 --> 00:56:33,920 Right. 1013 00:56:36,720 --> 00:56:38,400 And as for us, Dave, I. 1014 00:56:42,480 --> 00:56:45,480 You see, the thing is I've got this-- 1015 00:56:45,880 --> 00:56:49,360 I've got this great capacity for screwing things up, so. 1016 00:56:49,760 --> 00:56:50,720 You know, just witness my life and everything 1017 00:56:51,120 --> 00:56:52,240 that I've actually achieved in it 1018 00:56:52,640 --> 00:56:55,440 in a relationship, which is. 1019 00:57:01,240 --> 00:57:05,520 But given what I feel for you and the complete and utter mess 1020 00:57:05,920 --> 00:57:06,760 that surrounds everything about us, 1021 00:57:07,160 --> 00:57:09,280 I, um... 1022 00:57:09,680 --> 00:57:12,560 I want to clear the decks 1023 00:57:12,960 --> 00:57:16,120 and give us every chance possible. 1024 00:57:19,200 --> 00:57:20,320 I know this is really hard, 1025 00:57:20,720 --> 00:57:24,040 but if you don't do the same then I'm gone. 1026 00:57:24,440 --> 00:57:26,400 Cos it will kill it stone dead. 1027 00:57:28,680 --> 00:57:30,080 And I can't bear that. 1028 00:58:05,320 --> 00:58:06,240 There is someone else, isn't there? 1029 00:58:06,640 --> 00:58:07,520 Course there is. 1030 00:58:07,920 --> 00:58:09,440 You don't do on your own. 1031 00:58:09,840 --> 00:58:12,160 I'm gonna ask this weekend 1032 00:58:12,560 --> 00:58:14,520 if she wants me to begin adoption procedures. 1033 00:58:14,920 --> 00:58:16,280 Have you seen Ewan this morning? 1034 00:58:16,680 --> 00:58:18,760 - Ewan! - Police, please. 1035 00:58:19,160 --> 00:58:21,440 I will never forgive you for this! 1036 00:58:23,720 --> 00:58:25,360 Sarah! 1037 00:58:25,760 --> 00:58:27,760 There's a way to really put this to rest. 72297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.