All language subtitles for S02-E11 医龙

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:04,230 一定会把雄太治好的 2 00:00:04,970 --> 00:00:08,570 从取出心臟到移植為止 必须在4小时内完成 3 00:00:08,570 --> 00:00:11,870 适合雄太的臟器捐赠者出现了 4 00:00:11,870 --> 00:00:14,740 因為鬼头医生的患者不能接受移植手术了 5 00:00:14,740 --> 00:00:16,210 那个臟器就代為… 6 00:00:17,010 --> 00:00:20,150 活体肝臟移植和心臟移植手术同时进行 7 00:00:20,150 --> 00:00:22,350 等一下 肝机能有缺陷的患者 8 00:00:22,350 --> 00:00:24,290 是绝对不可以接受心臟移植的 那是违反条例规定的 9 00:00:24,290 --> 00:00:25,090 我知道 10 00:00:25,620 --> 00:00:27,220 你会被吊销医生执照的 11 00:00:27,290 --> 00:00:29,920 没关系 只要能救活患者就好了 12 00:00:29,920 --> 00:00:33,600 如果雄太进行心臟移植的事情 让野口医生知道了的话 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,330 移植就不得不中止 14 00:00:35,330 --> 00:00:38,130 野口医生 在确认了当天的手术日程之后就会外出 15 00:00:39,530 --> 00:00:41,270 只有瞒著他做了 16 00:00:43,340 --> 00:00:44,070 请进 17 00:01:21,680 --> 00:01:26,080 据说你要同时进行 活体肝臟移植和心臟移植手术 18 00:01:27,180 --> 00:01:27,980 对 19 00:01:29,180 --> 00:01:33,220 而且是把成年人用的捐赠心臟 移植到9岁的孩子身上 20 00:01:35,890 --> 00:01:38,830 那心臟本来是要捐赠给我的患者啊 21 00:01:44,830 --> 00:01:47,170 去做吧 朝田 22 00:01:50,710 --> 00:01:53,040 如果没有把它移植到你的患者身上 23 00:01:54,110 --> 00:01:58,480 那就浪费了一条宝贵的生命了 24 00:02:01,680 --> 00:02:05,620 去救你眼前的患者吧 25 00:02:18,470 --> 00:02:21,600 你那个本来要接受移植的患者啊 真是遗憾 26 00:02:22,740 --> 00:02:25,470 遗憾? 你说谁呢 27 00:02:27,810 --> 00:02:29,140 那可是我的患者 28 00:02:30,750 --> 00:02:32,210 不会让他死的 29 00:02:46,830 --> 00:02:49,060 只剩下3小时25分鐘了吗 30 00:02:52,530 --> 00:02:53,670 肝臟送到了 31 00:02:53,800 --> 00:02:54,470 是 32 00:03:05,410 --> 00:03:15,760 (手术侵袭: 简言之, 在手术过程中的物理创伤和精神消耗作為手术风险的评估, 对患者治疗计划的制定以及确保治疗的儿全具有非常重要的意义) 33 00:03:05,410 --> 00:03:07,420 手术过程将伴随不少的手术侵袭 34 00:03:07,420 --> 00:03:09,080 我来负责人工心肺的支援 35 00:03:09,080 --> 00:03:11,490 拜託你负责在手术过程管理中协助朝田 36 00:03:15,760 --> 00:03:20,360 最强队伍的成员 马上要聚齐了哦 37 00:03:46,520 --> 00:03:49,990 现在开始 进行摘出的活体肝左叶移植手术 38 00:03:49,990 --> 00:03:50,730 镊子 39 00:03:50,730 --> 00:03:51,330 是 40 00:03:51,930 --> 00:03:52,390 6-0线 41 00:03:52,390 --> 00:03:52,930 是 42 00:03:52,930 --> 00:03:56,930 现在开始 进行针对扩张型心肌症的 43 00:03:58,330 --> 00:03:59,930 心臟移植手术 44 00:04:00,200 --> 00:04:00,740 手术刀 45 00:04:00,740 --> 00:04:01,400 是 46 00:04:01,470 --> 00:04:02,070 镊子 纱布 47 00:04:02,070 --> 00:04:03,000 是 48 00:04:03,340 --> 00:04:04,140 要开始了 49 00:04:14,280 --> 00:04:16,750 肺动脉压上升 体内血压正在降低 50 00:04:16,750 --> 00:04:18,090 照这个状态的话恐怕… 51 00:04:21,320 --> 00:04:22,260 怎麼办 52 00:04:22,860 --> 00:04:25,530 马上开胸 然后转入人工心肺管理 53 00:04:25,860 --> 00:04:26,790 可是能做到这个的就只有… 54 00:04:26,790 --> 00:04:27,730 按我说的做 55 00:04:28,860 --> 00:04:29,800 医生 56 00:04:30,270 --> 00:04:34,070 对於我来说 没有不可能的事 57 00:04:34,270 --> 00:04:34,940 手术刀 58 00:04:34,940 --> 00:04:35,870 是 59 00:04:44,550 --> 00:04:45,610 有什麼事吗 60 00:04:45,610 --> 00:04:48,820 恩田议员已经在会场等候 61 00:04:50,520 --> 00:04:53,050 似乎比预定时间早到了 62 00:04:53,790 --> 00:04:54,320 是吗 63 00:04:55,860 --> 00:04:57,930 您还是快点出发比较好吧 64 00:05:03,060 --> 00:05:06,430 我让人备好车了 65 00:05:11,640 --> 00:05:15,040 我知道了 出发吧 66 00:05:27,660 --> 00:05:31,530 啊 对了 我忘了告诉你 67 00:05:34,000 --> 00:05:36,330 我已经签好约了 68 00:05:36,930 --> 00:05:39,800 和Gold Berg Brothers公司 69 00:05:45,140 --> 00:05:47,610 谢谢你备的车 70 00:05:51,350 --> 00:05:52,550 走吧 71 00:06:01,620 --> 00:06:02,160 骨锯 72 00:06:02,960 --> 00:06:03,620 肌肉鉤 73 00:06:04,560 --> 00:06:05,360 backhand 74 00:06:18,740 --> 00:06:22,880 给小孩移植成人的心臟 75 00:06:24,080 --> 00:06:27,380 大人和小孩之间 血管的尺寸有差异 76 00:06:28,380 --> 00:06:30,320 要把相关的血管完全缝合起来 77 00:06:30,650 --> 00:06:35,160 换句话来说 就如把不同粗细的软管缝合起来一样 78 00:06:35,290 --> 00:06:38,560 需要最大限度的集中力和平衡感 79 00:06:40,160 --> 00:06:43,430 而且同时移植的话 也限制了手术视野内的活动 80 00:06:43,430 --> 00:06:45,230 手术过程管理变得相当困难 81 00:06:45,700 --> 00:06:46,970 在此之中… 82 00:06:48,300 --> 00:06:48,900 谐波刀 83 00:06:48,900 --> 00:06:49,840 是 84 00:06:51,570 --> 00:06:53,510 把成人的心臟移植到小孩身上? 85 00:06:53,510 --> 00:06:55,980 而且还要和活体肝臟移植一起进行? 86 00:06:55,980 --> 00:06:58,380 靠北洋医院那群废物吗 87 00:07:02,520 --> 00:07:04,050 这不可能做得到 88 00:07:04,190 --> 00:07:05,250 对吧 89 00:07:07,920 --> 00:07:08,490 开胸器 90 00:07:08,490 --> 00:07:09,000 是 91 00:07:09,390 --> 00:07:11,590 就是那群被赶出明真的家伙吧 92 00:07:11,590 --> 00:07:12,660 肯定办不到 93 00:07:17,330 --> 00:07:18,130 这个… 94 00:07:18,200 --> 00:07:19,130 粘连 95 00:07:19,130 --> 00:07:22,000 已经超越了心尖部 粘连到心臟侧壁 96 00:07:22,940 --> 00:07:25,610 虽然已经预料到会发生粘连 97 00:07:26,670 --> 00:07:31,380 由於上次的Batista手术 和慢性心臟衰竭的恶化比预料中严重 98 00:07:31,380 --> 00:07:34,450 粘连甚至发展到心臟侧壁处了 99 00:07:34,450 --> 00:07:37,720 要把粘连全部剥离的话 即使是朝田也要花上三小时啊 100 00:07:40,420 --> 00:07:42,290 如果不把剥离彻底完成 101 00:07:42,290 --> 00:07:43,960 就无法进行心臟移植 102 00:07:47,430 --> 00:07:51,370 外山 开始剥离心臟周围的粘连 103 00:07:51,370 --> 00:07:51,900 可是… 104 00:07:51,900 --> 00:07:53,100 用最快的速度 105 00:07:53,700 --> 00:07:57,310 能够做得到的 就只有我和你了 106 00:07:59,040 --> 00:08:01,110 我知道了 外科纱布 107 00:08:01,840 --> 00:08:02,510 谐波刀 108 00:08:02,510 --> 00:08:04,650 小高 野村 要跟上哦 109 00:08:10,050 --> 00:08:11,190 很有干劲嘛 110 00:08:11,190 --> 00:08:14,590 可是无论怎样 也是不可能在时间内完成全部粘连的剥离 111 00:08:14,590 --> 00:08:16,460 那麼能够做到现在这一步 算是不错的表现了 112 00:08:16,460 --> 00:08:18,130 那群废物就只能想到这一步了吧 113 00:08:18,130 --> 00:08:20,060 停住呼吸 检查压力(pressure check) 114 00:08:20,060 --> 00:08:21,060 换气装置关闭 115 00:08:21,060 --> 00:08:22,400 血压没有变化 116 00:08:22,400 --> 00:08:24,600 暂时把Fio2(吸入氧浓度)提升到1个单位哦 117 00:08:24,600 --> 00:08:26,600 外山 下侧壁拜託你了 118 00:08:26,600 --> 00:08:27,540 我知道了 119 00:08:33,140 --> 00:08:34,280 好厉害 120 00:08:39,150 --> 00:08:41,280 没时间了哦 121 00:08:56,660 --> 00:08:58,670 据说北洋的那群医生在做心臟移植手术 122 00:08:59,200 --> 00:09:01,340 他们做得到吗 是北洋的医生哦 123 00:09:01,340 --> 00:09:03,870 而且是心臟移植哦 没问题吗 124 00:10:09,670 --> 00:10:11,540 <野口肾雄勉励会 祝贺明真医疗城竣工> 125 00:10:11,540 --> 00:10:13,270 今天谢谢你的蒞临 126 00:10:13,270 --> 00:10:16,010 我们等一下再谈 谢谢 127 00:10:16,740 --> 00:10:18,950 HI 谢谢 128 00:10:22,420 --> 00:10:25,750 啊 辛苦您了 您今天是直接从家裡过来的吗 129 00:10:25,750 --> 00:10:26,290 对的 130 00:10:26,290 --> 00:10:27,690 啊 那太好了 131 00:10:29,420 --> 00:10:31,630 马上了 马上了 马上就好了 132 00:10:31,630 --> 00:10:33,030 我们等一下慢慢谈 133 00:10:50,880 --> 00:10:52,480 朝田 IVC(下腔静脉)一侧也拜託你了 134 00:10:52,480 --> 00:10:53,550 我知道了 135 00:10:54,550 --> 00:10:54,950 圆头剪 136 00:10:54,950 --> 00:10:55,620 是 137 00:10:57,750 --> 00:11:00,620 肝动脉缝合结束 接下来进入胆囊道的重建 138 00:11:00,620 --> 00:11:01,560 镊子 139 00:11:01,560 --> 00:11:02,360 是 140 00:11:02,760 --> 00:11:03,220 4-0线 141 00:11:03,220 --> 00:11:04,630 肠道开始膨胀了 142 00:11:04,630 --> 00:11:05,560 筋肌鬆弛药追加 143 00:11:05,560 --> 00:11:06,090 知道了 144 00:11:06,090 --> 00:11:07,160 单一长支架也準备好了 145 00:11:07,160 --> 00:11:08,360 好的 我知道了 146 00:11:08,630 --> 00:11:10,300 即使是按照现在这个速度 147 00:11:10,300 --> 00:11:13,700 要完成全部的剥离还是… 148 00:11:13,700 --> 00:11:15,770 我们都知道这很困难 149 00:11:17,910 --> 00:11:19,570 但还是 150 00:11:20,240 --> 00:11:22,580 赌在那微乎其微的可能性上 151 00:11:23,580 --> 00:11:24,850 為了救活患者 152 00:11:30,920 --> 00:11:35,420 他们 是真正的医生 153 00:11:37,960 --> 00:11:40,460 也许对於你来说 很难明白 154 00:11:50,810 --> 00:11:53,270 我爸爸 也曾经是个医生 155 00:11:59,810 --> 00:12:04,320 脱离大学附属医疗机构 為了寻求理想的医道 156 00:12:04,320 --> 00:12:07,050 去了无医村开医馆 157 00:12:14,800 --> 00:12:17,200 不分昼夜地工作 158 00:12:17,200 --> 00:12:22,140 父亲甚至没有向贫困的人家要诊金 159 00:12:22,140 --> 00:12:23,700 钱就不用付了 160 00:12:23,700 --> 00:12:25,910 谢谢你治好我父亲 161 00:12:27,980 --> 00:12:35,120 可是 一直勉强自己招来的恶果 最后还是病倒了 162 00:12:36,120 --> 00:12:39,120 病因是缺血性扩张型心肌症 163 00:12:39,920 --> 00:12:43,920 只有心臟移植才能治癒 164 00:12:45,630 --> 00:12:49,300 在日本 捐赠者少得不像话 165 00:12:49,630 --> 00:12:51,900 可是去国外接受心臟移植手术 166 00:12:51,900 --> 00:12:53,500 又需要很大一笔钱 167 00:12:54,100 --> 00:12:57,970 没有人会借那麼多钱给我们家 168 00:12:57,970 --> 00:13:02,180 不但如此 医馆开业时所欠下的钱 169 00:13:02,180 --> 00:13:05,450 在我爸病倒之际 来追债的人就上门了 170 00:13:06,780 --> 00:13:10,650 医疗器械被没收抵押 诊所也被迫关闭 171 00:13:11,850 --> 00:13:14,860 失意至极中 母亲死去 172 00:13:15,520 --> 00:13:19,460 父亲也在绝望中堕落而去 173 00:13:25,270 --> 00:13:30,600 就像个白痴一样 為别人用尽全力 174 00:13:31,270 --> 00:13:32,810 到头来 175 00:13:33,270 --> 00:13:35,810 却没有任何人对他伸出援手 176 00:13:37,340 --> 00:13:38,610 抱著对这个世界 177 00:13:40,150 --> 00:13:42,820 和对他自己的愤恨 鬱鬱而终 178 00:13:43,750 --> 00:13:47,890 当时靠奖学金上医学院的我 179 00:13:49,820 --> 00:13:51,630 捨弃了医学这条道路 180 00:13:53,760 --> 00:13:57,770 我不想再重蹈父亲的覆辙 181 00:13:58,500 --> 00:14:00,840 去过这种因為没有钱 而保不住自己性命的愚蠢人生 182 00:14:05,240 --> 00:14:05,910 可是… 183 00:14:12,650 --> 00:14:13,580 可是 184 00:14:15,450 --> 00:14:16,850 為什麼 185 00:14:18,320 --> 00:14:19,790 因為他们是患者 186 00:14:21,390 --> 00:14:23,860 只要受著病痛折磨的患者在眼前 187 00:14:23,860 --> 00:14:25,130 就要对他们伸出援手 188 00:14:26,760 --> 00:14:28,700 这才是医生 189 00:14:38,840 --> 00:14:40,340 只要眼前有患者 190 00:14:41,280 --> 00:14:42,480 就要伸出援手 191 00:14:44,380 --> 00:14:45,580 这才是医生 192 00:14:59,260 --> 00:15:00,260 什麼? 193 00:15:03,930 --> 00:15:05,000 伊集院他… 194 00:15:05,470 --> 00:15:06,130 怎麼了 195 00:15:12,070 --> 00:15:13,340 陷入困境? 196 00:15:13,340 --> 00:15:14,480 不是乘包机的吗 197 00:15:14,480 --> 00:15:16,210 如果到不了那个机场… 198 00:15:17,810 --> 00:15:20,010 怎麼办 没时间了 199 00:15:28,060 --> 00:15:29,390 伊集院医生 200 00:15:41,770 --> 00:15:45,570 无论怎麼样 我都要把它送到 201 00:15:54,680 --> 00:15:58,290 绝不放弃 202 00:16:13,630 --> 00:16:16,040 外山 SVC(上腔静脉)一侧也拜託你了 203 00:16:16,040 --> 00:16:17,100 我知道了 204 00:16:22,110 --> 00:16:24,310 进入缝合空肠阶段 镊子 205 00:16:24,310 --> 00:16:27,850 能尽量想想什麼办法吗 此事攸关性命 206 00:16:28,580 --> 00:16:29,980 所以我说尽力想办法… 207 00:16:32,590 --> 00:16:33,520 你想怎麼样 208 00:16:33,650 --> 00:16:35,660 告诉我他所在的準确地点 209 00:16:36,390 --> 00:16:38,590 我一定会让心臟运过来的 210 00:17:27,240 --> 00:17:29,710 调配好了直升机 正赶过来 211 00:17:31,110 --> 00:17:31,850 我知道了 212 00:17:32,780 --> 00:17:34,520 还有50分鐘心臟就能送到了 213 00:17:37,320 --> 00:17:39,250 没时间了 同时剥离吧 214 00:17:39,250 --> 00:17:41,060 好 谐波刀 215 00:17:41,060 --> 00:17:41,660 是 216 00:18:01,540 --> 00:18:03,010 肝臟这边还差一点点 217 00:18:03,210 --> 00:18:03,540 镊子 218 00:18:03,540 --> 00:18:04,080 是 219 00:18:04,550 --> 00:18:05,080 4-0线 220 00:18:05,080 --> 00:18:05,750 是 221 00:18:27,700 --> 00:18:31,440 情况很严峻 即使捐赠的心臟能送到也… 222 00:18:31,440 --> 00:18:36,040 只剥离了主动脉周围和心臟右侧两处 223 00:18:45,450 --> 00:18:45,990 圆头剪 224 00:18:45,990 --> 00:18:46,650 是 225 00:18:52,130 --> 00:18:54,530 活体肝臟移植 完成 226 00:18:57,130 --> 00:19:00,400 接下来的事 就拜託你们了 227 00:19:06,740 --> 00:19:08,810 接下来是左侧室的剥离 228 00:19:18,490 --> 00:19:21,090 粘连剥离 完成 229 00:19:24,420 --> 00:19:28,760 什麼意思 现在还没有完全剥离完吧 230 00:19:33,630 --> 00:19:37,370 现在这种状态 是无法取出这孩子的心臟的 231 00:19:43,640 --> 00:19:44,240 是 232 00:19:46,050 --> 00:19:48,250 伊集院马上要到了 233 00:19:55,120 --> 00:19:56,190 怎麼了 234 00:19:59,390 --> 00:20:00,730 放弃了吗 235 00:20:01,130 --> 00:20:02,460 果然如此 236 00:20:05,800 --> 00:20:07,940 不是说要坚持做到最后吗 237 00:20:12,540 --> 00:20:13,470 朝田 238 00:20:20,810 --> 00:20:22,750 算了 让我来 239 00:20:22,750 --> 00:20:24,350 你还是住手吧 61公斤 240 00:20:34,030 --> 00:20:35,230 朝田 241 00:21:36,590 --> 00:21:38,330 这是心臟 我马上去洗好手进来 242 00:21:38,330 --> 00:21:39,130 拜託你了 243 00:21:41,530 --> 00:21:42,330 捐赠者的心臟送到了 244 00:21:50,840 --> 00:21:54,170 你到底打算怎样 剥离还没有完成哦 245 00:21:57,310 --> 00:21:58,110 朝田 246 00:22:15,360 --> 00:22:19,870 外山 你的速度果然叹為观止 247 00:22:20,400 --> 00:22:21,740 但是现在开始 248 00:22:22,270 --> 00:22:26,740 助手换成亲眼目睹 捐赠者心臟摘出过程的伊集院 249 00:22:30,010 --> 00:22:30,880 你打算干什麼 250 00:22:34,480 --> 00:22:35,750 Piggy-back(并列心臟移植) 251 00:22:42,920 --> 00:22:44,060 Piggy-back? 252 00:22:47,490 --> 00:22:48,560 Piggy-back? 253 00:22:49,760 --> 00:22:53,030 只在医书上看过的手术 254 00:22:53,030 --> 00:22:54,330 Piggy-back? 255 00:22:54,740 --> 00:22:56,570 一般的心臟移植 256 00:22:56,570 --> 00:22:58,670 是在保留左心房后壁前提下 257 00:22:58,670 --> 00:23:03,240 把受体的心臟切除 然后缝合上捐赠者的心臟 258 00:23:04,180 --> 00:23:08,920 Piggy-back是在受体的心臟右外侧 259 00:23:08,920 --> 00:23:11,650 同时移植上捐赠者的心臟 260 00:23:11,650 --> 00:23:14,690 换句话说 就是以背负新心臟的状态进行移植 261 00:23:14,690 --> 00:23:16,760 两个心臟并排存在 262 00:23:16,760 --> 00:23:20,560 这样的话 比起更换心臟本身 263 00:23:20,560 --> 00:23:22,960 要缝合的血管数就大大减少 264 00:23:22,960 --> 00:23:24,160 不但如此 265 00:23:24,160 --> 00:23:27,300 即使出现了捐赠心臟 暂时性机能低下的情况 266 00:23:27,300 --> 00:23:30,970 假如留著自己的心臟 就能提供辅助直至机能恢复 267 00:23:30,970 --> 00:23:32,910 就是这样啊 268 00:23:33,310 --> 00:23:35,310 装置人工心肺 4-0线 269 00:23:35,310 --> 00:23:35,980 是 270 00:23:36,040 --> 00:23:37,310 止血带 无齿直止血钳 271 00:23:37,310 --> 00:23:38,450 可是 272 00:23:39,180 --> 00:23:40,580 即使是Piggy-back 273 00:23:40,580 --> 00:23:42,250 要在剥离没有完成的情况下 进行也是不可能的啊 274 00:23:46,390 --> 00:23:48,860 人工心肺装著结束 开泵 275 00:23:48,860 --> 00:23:49,460 是 276 00:23:57,400 --> 00:23:58,000 电烧 277 00:23:58,000 --> 00:23:58,800 是 278 00:24:01,540 --> 00:24:03,800 準备两条18毫米的人工血管 279 00:24:03,800 --> 00:24:04,810 什麼 280 00:24:05,670 --> 00:24:07,410 Piggy-back应该是连接肺动脉间的… 281 00:24:07,410 --> 00:24:10,280 不是只用一条人工血管搭桥就够了吗 282 00:24:10,280 --> 00:24:11,550 这是什麼啊 283 00:24:17,820 --> 00:24:21,560 右边的胸膜留如此大的切口 284 00:24:23,360 --> 00:24:24,690 是这样吗 285 00:24:26,230 --> 00:24:27,790 原本的Piggy-back 286 00:24:27,790 --> 00:24:31,300 是把捐赠者的心臟放在受体原心之上 287 00:24:31,300 --> 00:24:36,700 直接缝合左心房的上腔静脉和主动脉 288 00:24:36,700 --> 00:24:39,970 只需要用人工血管对肺动肺搭桥 289 00:24:41,240 --> 00:24:44,110 可是朝田要做的 290 00:24:44,110 --> 00:24:46,950 是把捐赠者的心臟放在没有粘连的胸腔裡 291 00:24:46,950 --> 00:24:49,750 為了弥补比原本的手术方法 多出来的一段距离 292 00:24:49,750 --> 00:24:52,290 在主动脉的缝合上也使用人工血管 293 00:24:52,850 --> 00:24:56,260 这样的话 比起原本的Piggy-back 294 00:24:56,260 --> 00:24:58,060 就能在更少剥离粘连下完成手术 295 00:24:58,060 --> 00:25:00,390 所以刚才中途停止了剥离 296 00:25:00,390 --> 00:25:03,060 没时间进行全部的剥离 297 00:25:04,000 --> 00:25:07,600 捐赠心臟的状态 有限的空间 298 00:25:07,600 --> 00:25:09,800 全部情况都计算在内 299 00:25:09,940 --> 00:25:11,670 然后改变手术的方式 300 00:25:23,950 --> 00:25:25,150 胸膜切开 完成 301 00:25:25,150 --> 00:25:26,350 捐赠者的心臟 準备好了 302 00:25:26,350 --> 00:25:27,350 大动脉钳 303 00:25:27,350 --> 00:25:28,150 是 304 00:25:29,820 --> 00:25:32,690 切断血流 注入心停止液 305 00:25:32,690 --> 00:25:33,430 是 306 00:25:41,300 --> 00:25:41,900 捐赠者的心臟 307 00:25:42,840 --> 00:25:43,440 是 308 00:26:05,060 --> 00:26:07,930 现在开始 进行特殊Piggy-back手术 309 00:26:07,930 --> 00:26:08,800 是 310 00:26:09,860 --> 00:26:10,260 尖头剪 311 00:26:10,330 --> 00:26:11,000 是 312 00:26:18,200 --> 00:26:20,110 从这裡开始是关键 313 00:26:33,420 --> 00:26:34,020 野口医生 314 00:26:34,550 --> 00:26:36,890 糟糕了 315 00:26:50,240 --> 00:26:51,640 左心房缝合开始 316 00:26:54,170 --> 00:26:54,710 镊子 317 00:26:54,710 --> 00:26:55,380 是 318 00:26:55,710 --> 00:26:56,180 4-0线 319 00:26:56,180 --> 00:26:57,110 是 320 00:27:06,650 --> 00:27:08,250 按朝田的速度来的话 321 00:27:09,060 --> 00:27:10,590 在时间内应该能尽力做到… 322 00:27:10,590 --> 00:27:11,520 不可能的 323 00:27:13,460 --> 00:27:14,330 雾岛 324 00:27:17,000 --> 00:27:20,330 捐赠者的心臟 是机能很弱的临界心臟 325 00:27:20,330 --> 00:27:23,540 而且缺血运输时间太长了 326 00:27:25,270 --> 00:27:26,810 无论怎麼变换手术方式 327 00:27:27,140 --> 00:27:29,410 假如捐赠心臟撑不住了 那就毫无意义 328 00:27:30,340 --> 00:27:33,050 即使能够顺利让血液循环回复 也不可能存活 329 00:27:33,510 --> 00:27:34,850 成功的可能性有多大 330 00:27:34,850 --> 00:27:37,250 0.1% 331 00:27:37,850 --> 00:27:39,350 有这个机率就算不错了 332 00:27:51,300 --> 00:27:51,500 尖头剪 333 00:27:51,560 --> 00:27:52,170 是 334 00:27:55,570 --> 00:27:56,770 左心房缝合结束 335 00:27:56,900 --> 00:27:59,040 接下来进行右心房切开 336 00:27:59,040 --> 00:27:59,510 镊子 337 00:27:59,510 --> 00:28:00,110 是 338 00:28:02,180 --> 00:28:03,780 同时移植? 339 00:28:03,780 --> 00:28:05,780 我还以為您知道 340 00:28:06,450 --> 00:28:07,580 阻止他们 341 00:28:07,580 --> 00:28:08,250 什麼 342 00:28:08,250 --> 00:28:09,520 赶快去阻止他们 343 00:28:10,320 --> 00:28:11,720 那麼做的话 344 00:28:14,520 --> 00:28:16,660 在明真可就没有你的立足之地了 345 00:28:19,590 --> 00:28:20,730 知道吗 346 00:28:21,130 --> 00:28:24,800 最近10年 在日本进行了49例心臟移植手术 347 00:28:24,800 --> 00:28:27,530 术中死亡率是0 348 00:28:28,740 --> 00:28:32,340 现在去制止手术的话 移植也就随之失败 349 00:28:32,870 --> 00:28:36,540 而且现在在进行的是活体肝和心臟同时移植 350 00:28:36,540 --> 00:28:41,410 如果强行中止导致手术失败的话 351 00:28:41,410 --> 00:28:43,750 你作為院长难辞其疚 352 00:28:44,150 --> 00:28:45,120 你说什麼 353 00:28:48,590 --> 00:28:51,990 继续去享受你的派对吧 354 00:28:54,230 --> 00:28:58,530 我和野口医生你 已经在同一条船上 355 00:28:59,800 --> 00:29:00,870 接下来能做的 356 00:29:01,470 --> 00:29:03,700 就是祈祷安全上岸了 357 00:29:08,270 --> 00:29:09,410 不过 358 00:29:15,280 --> 00:29:22,420 如果手术成功 就是日本首例心肝同时移植 359 00:29:24,690 --> 00:29:27,890 在进行手术的是医龙队 360 00:29:29,630 --> 00:29:31,630 一定会成功的 361 00:29:50,720 --> 00:29:52,520 替我转达 362 00:29:54,050 --> 00:29:56,260 让他们加油吧 363 00:29:57,060 --> 00:29:59,160 朝田他们 364 00:30:03,100 --> 00:30:04,900 进行SVC(上腔静脉)和RA(右心房)的缝合 365 00:30:04,900 --> 00:30:05,450 4-0线 366 00:30:05,450 --> 00:30:05,880 是 367 00:30:05,880 --> 00:30:07,430 右循环 368 00:30:07,430 --> 00:30:09,370 血液引流后保持负荷水平 369 00:30:09,440 --> 00:30:09,900 是 370 00:30:09,900 --> 00:30:10,300 外科纱布 371 00:30:10,300 --> 00:30:10,800 是 372 00:30:11,440 --> 00:30:12,240 吸引器UP 373 00:30:12,240 --> 00:30:12,570 是 374 00:30:12,570 --> 00:30:13,570 血液引流马上好 375 00:30:13,570 --> 00:30:14,840 调高 负压 376 00:30:15,310 --> 00:30:16,380 朝田 就这麼两点固定做下去? 377 00:30:16,440 --> 00:30:17,040 嗯 378 00:30:17,040 --> 00:30:17,780 再给我一根4-0线 379 00:30:17,780 --> 00:30:18,650 是 380 00:30:21,920 --> 00:30:24,250 这就是朝田的新队伍吗 381 00:30:24,250 --> 00:30:25,320 嗯 382 00:30:28,720 --> 00:30:29,590 继续进行血液引流 383 00:30:29,590 --> 00:30:30,260 是 384 00:30:33,330 --> 00:30:35,200 开始进行肺动脉的远端缝合 385 00:30:35,200 --> 00:30:35,600 4-0线 386 00:30:35,600 --> 00:30:36,060 是 387 00:30:36,060 --> 00:30:36,460 镊子 388 00:30:36,460 --> 00:30:37,000 是 389 00:30:37,860 --> 00:30:39,000 吸引器再升高一点 390 00:30:39,000 --> 00:30:39,600 是 391 00:30:39,600 --> 00:30:40,600 把负荷降回来 392 00:30:40,600 --> 00:30:42,270 是 皮下注射500 393 00:30:42,270 --> 00:30:43,400 追加FFP(新鲜冰冻血浆) 394 00:30:43,400 --> 00:30:44,140 是 395 00:30:55,880 --> 00:30:58,150 教授 差不多该开始演讲了 396 00:30:58,150 --> 00:31:01,690 日本首例心肝同时移植啊 397 00:31:01,690 --> 00:31:02,360 什麼 398 00:31:05,090 --> 00:31:06,890 越来越有意思了 399 00:31:08,090 --> 00:31:09,160 野口教授 400 00:31:11,300 --> 00:31:13,100 let's party 401 00:31:25,510 --> 00:31:26,850 肺动脉缝合结束 402 00:31:26,850 --> 00:31:28,180 开始切开主动脉 403 00:31:29,650 --> 00:31:35,320 我们明真医疗城的竣工 已经近在眼前 404 00:31:44,800 --> 00:31:46,000 时间 405 00:31:46,530 --> 00:31:47,600 快要到了 406 00:32:05,420 --> 00:32:07,350 再快点 主动脉缝合 4-0线 407 00:32:07,350 --> 00:32:07,820 短柄吸引器 408 00:32:07,820 --> 00:32:08,150 是 409 00:32:08,150 --> 00:32:09,220 保留缝合线路交给我 410 00:32:11,360 --> 00:32:12,830 排气 411 00:32:23,970 --> 00:32:24,240 尖头剪 412 00:32:24,240 --> 00:32:25,040 是 413 00:32:28,040 --> 00:32:29,910 Piggy-back结束 414 00:32:29,980 --> 00:32:30,580 flow down 415 00:32:30,580 --> 00:32:31,640 开始flow down 416 00:32:35,920 --> 00:32:36,780 解除遮断 417 00:32:36,780 --> 00:32:37,850 back up(辅助循环) 418 00:33:00,610 --> 00:33:01,610 成功了 419 00:33:01,870 --> 00:33:03,080 成功了 420 00:33:03,080 --> 00:33:04,410 结束了 421 00:33:04,610 --> 00:33:05,810 竟然成功了 422 00:33:05,810 --> 00:33:07,010 真让他们干成了 423 00:33:09,750 --> 00:33:11,080 成功了 424 00:33:23,960 --> 00:33:27,830 日本也应学习美国的医疗制度 425 00:33:28,500 --> 00:33:33,570 在医疗世界中导入市场机制 426 00:33:34,910 --> 00:33:38,310 付出的金钱越多 得到的治疗也就越好 427 00:33:38,310 --> 00:33:44,450 这不就是医疗改革的方向吗 428 00:33:56,800 --> 00:33:57,460 VT 429 00:33:57,460 --> 00:33:58,600 心室性心跳过速? 430 00:33:58,600 --> 00:34:00,270 不好了 出现VT了 431 00:34:00,270 --> 00:34:01,000 為什麼 432 00:34:01,000 --> 00:34:02,070 盐酸利多卡因设到50毫克 433 00:34:02,070 --> 00:34:02,470 是 434 00:34:02,470 --> 00:34:03,270 拿镁来 435 00:34:03,270 --> 00:34:03,670 是 436 00:34:03,670 --> 00:34:04,200 DC(除颤器) 437 00:34:04,200 --> 00:34:04,870 是 438 00:34:06,070 --> 00:34:07,140 20J 充电 439 00:34:07,140 --> 00:34:08,010 充电完毕 440 00:34:08,010 --> 00:34:08,810 闪开 441 00:34:15,280 --> 00:34:16,080 DC 442 00:34:16,080 --> 00:34:17,020 20J 充电 443 00:34:17,020 --> 00:34:17,680 充电完毕 444 00:34:17,680 --> 00:34:18,420 闪开 445 00:34:25,160 --> 00:34:26,360 再打开人工心肺 446 00:34:26,360 --> 00:34:26,960 是 447 00:34:29,430 --> 00:34:30,360 开泵了 448 00:34:35,170 --> 00:34:36,640 VT的太厉害 449 00:34:37,500 --> 00:34:39,240 缺血时间太长了 450 00:34:39,970 --> 00:34:41,510 这个心臟已经不能用了 451 00:34:43,510 --> 00:34:44,510 安装VAD(心室辅助设备) 452 00:34:44,510 --> 00:34:46,310 做好心臟无法挽救的準备 453 00:34:46,310 --> 00:34:47,450 要用辅助人工心臟吗 454 00:34:47,450 --> 00:34:48,380 这个孩子受不了 455 00:34:48,380 --> 00:34:48,850 什麼 456 00:34:48,850 --> 00:34:50,720 刚刚做完肝臟移植 457 00:34:51,450 --> 00:34:52,590 他的身体已经到极限了 458 00:34:52,590 --> 00:34:53,120 可是… 459 00:34:53,120 --> 00:34:54,390 捐赠的心臟还在跳动 460 00:34:54,390 --> 00:34:55,320 继续血液引流 461 00:34:55,320 --> 00:34:55,920 是 462 00:34:57,460 --> 00:34:58,590 怎麼办 463 00:35:13,740 --> 00:35:17,280 再进行一次电击除颤 20J 464 00:35:20,950 --> 00:35:21,810 电击 465 00:35:33,890 --> 00:35:34,560 怎麼了 466 00:36:05,930 --> 00:36:07,730 你在干什麼 467 00:36:09,530 --> 00:36:10,800 朝田 468 00:36:25,880 --> 00:36:29,480 再把心臟机能停止一次 469 00:36:31,880 --> 00:36:34,050 停止移植过来的心臟机能? 470 00:36:36,390 --> 00:36:37,520 真的假的 471 00:36:38,060 --> 00:36:38,720 野村 472 00:36:40,930 --> 00:36:42,730 超低温冷冻治疗仪器能随时就位吗 473 00:36:43,730 --> 00:36:44,600 可以 474 00:36:44,600 --> 00:36:45,530 超低温冷冻治疗仪器? 475 00:36:47,670 --> 00:36:49,540 心臟裡有一个焦点 476 00:36:49,940 --> 00:36:52,270 在心跳停上之后切开心肌 477 00:36:52,270 --> 00:36:57,080 在乳头肌周围进行超低温冷冻治疗 478 00:36:59,350 --> 00:37:00,750 超低温冷冻治疗 479 00:37:01,610 --> 00:37:04,480 找到造成室性心动过速的地方 480 00:37:04,480 --> 00:37:08,820 用冷冻凝固技术 把超低温冷冻治疗仪插进去吗 481 00:37:08,820 --> 00:37:12,490 确实是 用超低温冷冻治疗的话 能在不对心肌造成损伤的情况下 482 00:37:12,490 --> 00:37:14,960 锁定那个焦点 483 00:37:14,960 --> 00:37:16,460 问题是怎麼找到焦点 484 00:37:17,130 --> 00:37:18,930 稍有差池 485 00:37:20,400 --> 00:37:23,070 就会影响刺激传导系统造成传导阻滞 486 00:37:24,470 --> 00:37:25,610 心跳停止了 487 00:37:26,210 --> 00:37:26,810 尖刀 488 00:37:34,350 --> 00:37:34,810 超低温冷冻治疗仪 489 00:37:34,810 --> 00:37:35,410 是 490 00:37:39,950 --> 00:37:40,550 好 491 00:37:40,550 --> 00:37:43,960 你知道焦点在哪吗 492 00:37:45,630 --> 00:37:50,230 刚才用手感觉心臟收缩 只有一个地方不对劲 493 00:38:01,440 --> 00:38:02,580 开始超低温冷冻治疗 494 00:38:44,350 --> 00:38:45,690 超低温冷冻治疗结束 495 00:38:47,220 --> 00:38:48,550 开始缝合心肌 496 00:38:48,550 --> 00:38:49,490 是 497 00:38:49,490 --> 00:38:49,890 镊子 498 00:38:49,890 --> 00:38:50,560 是 499 00:38:50,820 --> 00:38:51,290 X-0线 500 00:38:51,290 --> 00:38:51,820 是 501 00:38:51,820 --> 00:38:52,560 钢毡 502 00:38:52,560 --> 00:38:53,230 是 503 00:38:56,700 --> 00:38:57,030 镊子 504 00:38:57,030 --> 00:38:57,760 是 505 00:39:15,850 --> 00:39:16,520 flow down 506 00:39:23,260 --> 00:39:24,260 遮断解除 507 00:39:26,190 --> 00:39:27,390 back up(辅助循环) 508 00:39:27,660 --> 00:39:28,460 是 509 00:39:49,150 --> 00:39:50,680 竇性心律维持住了 510 00:39:50,680 --> 00:39:52,220 没有出现VT 511 00:39:54,890 --> 00:39:55,620 成了 512 00:39:56,760 --> 00:39:57,490 成功了 513 00:39:58,760 --> 00:39:59,360 成了呢 514 00:40:05,800 --> 00:40:06,870 成了啊 515 00:40:06,870 --> 00:40:07,730 成了呢 516 00:40:12,740 --> 00:40:13,810 成了 517 00:40:16,010 --> 00:40:17,080 真是奇蹟 518 00:40:18,010 --> 00:40:19,150 差点忘了 519 00:40:20,150 --> 00:40:23,550 他是能让0.1%可能性成為100%的男人 520 00:40:25,420 --> 00:40:27,020 朝田龙太郎 521 00:40:37,960 --> 00:40:41,370 手术 完成 522 00:41:06,060 --> 00:41:10,530 你 努力了呢 523 00:42:07,120 --> 00:42:07,790 片冈小姐 524 00:42:07,790 --> 00:42:08,790 这裡有给您的留言 525 00:42:08,790 --> 00:42:09,790 谢谢 526 00:42:15,730 --> 00:42:17,330 我就知道手术会成功 527 00:42:19,200 --> 00:42:20,330 嗯 528 00:42:31,880 --> 00:42:32,810 野口 529 00:42:48,630 --> 00:42:49,560 各位 530 00:42:50,500 --> 00:42:54,570 突然传来一个特大的好消息 531 00:42:57,040 --> 00:43:01,840 各位听了一定会大吃一惊 532 00:43:05,310 --> 00:43:06,380 那就是 533 00:43:09,650 --> 00:43:10,850 那就是 534 00:43:12,380 --> 00:43:13,520 good bye 535 00:43:14,520 --> 00:43:17,460 日本首次最快达成的… 536 00:43:32,670 --> 00:43:35,610 <野口肾雄的种种恶行> 537 00:43:35,610 --> 00:43:38,480 <隐瞒医疗疏失被曝光> 538 00:43:42,210 --> 00:43:44,250 <不可原谅的医疗疏失> 539 00:44:00,600 --> 00:44:01,930 瑕疵条款? 540 00:44:02,200 --> 00:44:03,870 根据这项的瑕疵条款 541 00:44:04,070 --> 00:44:06,740 由於在您履行业务时 產生了重大的失职 542 00:44:06,740 --> 00:44:09,140 这项债权将无条件让渡 543 00:44:09,340 --> 00:44:12,240 同时认可代表人的变更 544 00:44:12,240 --> 00:44:16,020 这项条款不是针对我的健康吗 545 00:44:16,020 --> 00:44:18,280 我们根据这项条款 546 00:44:18,280 --> 00:44:20,890 做出了债权转让的决定 547 00:44:20,890 --> 00:44:25,690 有企业愿意高价购买我们的债权 548 00:44:25,690 --> 00:44:30,300 它将是明真医疗城新的老板 549 00:44:40,110 --> 00:44:41,910 你从一开始就策划好了 550 00:44:42,910 --> 00:44:45,310 故意让我和Gold签订协议的吗 551 00:44:52,790 --> 00:44:53,920 这才是真正的 552 00:44:58,190 --> 00:44:59,860 双赢 553 00:45:03,800 --> 00:45:05,130 道格拉斯 554 00:45:36,930 --> 00:45:38,930 谢谢 555 00:45:41,870 --> 00:45:45,870 多亏了提供心臟的捐赠者 556 00:46:00,720 --> 00:46:01,450 山野先生 557 00:46:02,860 --> 00:46:05,190 他目前病情稳定 558 00:46:08,330 --> 00:46:08,930 為什麼 559 00:46:10,000 --> 00:46:11,200 因為是人工心臟 560 00:46:12,660 --> 00:46:13,670 雾岛医生 561 00:46:18,740 --> 00:46:20,540 次世代型的人工心臟 562 00:46:21,010 --> 00:46:23,540 在日本还是试验阶段 尚未实用化 563 00:46:25,010 --> 00:46:26,880 在美国已经获得认可 564 00:46:26,880 --> 00:46:29,950 植入后也可以保证疗效 565 00:46:29,950 --> 00:46:30,880 嗯 566 00:46:30,880 --> 00:46:33,620 朝田和我讨论了 接受人工心臟的构想 567 00:46:34,820 --> 00:46:36,820 对於体表面积未达到1的孩子 568 00:46:36,820 --> 00:46:38,360 还是非常困难的 569 00:46:38,360 --> 00:46:42,060 同时参与讨论的鬼头医生的患者却很合适 570 00:46:42,730 --> 00:46:46,060 器官移植在日本还很有限 571 00:46:46,060 --> 00:46:48,430 现在移植人工心臟 无法适用医疗保险 572 00:46:48,430 --> 00:46:50,840 要花大量的费用 573 00:46:51,600 --> 00:46:55,010 我们打算进行试验 从而获得国家的认可 574 00:46:55,010 --> 00:46:57,380 所以才让山野会长… 575 00:46:58,710 --> 00:47:01,910 这才是神的领域 576 00:47:06,120 --> 00:47:10,860 你的技术 说不定已经达到这个领域了 577 00:47:13,990 --> 00:47:15,660 雾岛医生 也是為了这个吗 578 00:47:16,460 --> 00:47:16,930 嗯 579 00:47:17,200 --> 00:47:18,200 骗人的吧 580 00:47:18,200 --> 00:47:21,330 如果是那样 早就该来我们这裡的手术室了吧 581 00:47:23,000 --> 00:47:24,340 就算没有我 582 00:47:26,140 --> 00:47:27,940 也已经是一个出色的团队了 583 00:47:32,280 --> 00:47:34,610 以后再有什麼事儘管叫我 584 00:47:38,150 --> 00:47:39,820 随时都会赶过来的哦 585 00:47:47,830 --> 00:47:52,300 多亏了院长暗地裡收集野口恶行的证据 586 00:47:52,630 --> 00:47:56,030 没什麼 都是你的功劳 587 00:48:00,240 --> 00:48:02,170 经营方针改革一新 588 00:48:02,570 --> 00:48:06,180 脱胎换骨成為大型综合医疗城 589 00:48:07,050 --> 00:48:11,250 负担起最尖端医疗的 就是鬼头医生 590 00:48:13,490 --> 00:48:16,860 我会实现世界最高水準的医疗让大家看的 591 00:48:18,190 --> 00:48:21,460 相应地 地区医疗就交给北洋 592 00:48:21,460 --> 00:48:22,660 交给我吧 593 00:48:22,930 --> 00:48:27,670 但是你打算怎麼收回融资资金呢 594 00:48:29,130 --> 00:48:30,070 我觉得 595 00:48:31,540 --> 00:48:34,670 当今日本的医疗制度非常有问题 596 00:48:35,740 --> 00:48:39,950 把患者放在第一位的医生 却没有相应回报 597 00:48:39,950 --> 00:48:42,550 这个国家的制度也有问题 598 00:48:44,750 --> 00:48:45,750 所以呢 599 00:48:48,020 --> 00:48:55,860 所以 不仅仅是患者 还要让国家出钱 600 00:48:59,000 --> 00:49:02,070 以明真為中心 推动全国 601 00:49:02,070 --> 00:49:04,000 改变医疗政策 602 00:49:06,670 --> 00:49:07,670 能行吗 603 00:49:09,340 --> 00:49:12,140 算了 不管谁来做老大 604 00:49:12,140 --> 00:49:15,250 我都会推行我的医疗 605 00:49:15,850 --> 00:49:17,750 我一定会成功的 606 00:49:58,120 --> 00:50:02,060 他好像被一个叫道格拉斯的人打了 607 00:50:02,060 --> 00:50:04,130 他是哪国的 608 00:50:04,130 --> 00:50:06,200 估计是非法滞留 609 00:50:06,200 --> 00:50:07,970 好像钱都没有了呢 610 00:50:07,970 --> 00:50:10,440 又没入医疗保险 又没钱的外国人 611 00:50:10,440 --> 00:50:11,840 到哪裡都不会有人要的 612 00:50:11,840 --> 00:50:13,170 我们能怎麼办 613 00:50:13,170 --> 00:50:17,980 他没有入保险的钱 就不能接受治疗 614 00:50:17,980 --> 00:50:20,650 这就是美国的现实 615 00:50:20,650 --> 00:50:27,720 no no 616 00:50:28,590 --> 00:50:35,730 no… 617 00:50:45,200 --> 00:50:46,340 来一下 618 00:50:46,340 --> 00:50:47,270 怎麼了 619 00:50:47,270 --> 00:50:49,010 我只和你说哦 620 00:50:49,010 --> 00:50:49,610 什麼 621 00:50:49,610 --> 00:50:52,540 我已经放弃加入医龙队了 622 00:50:52,540 --> 00:50:53,680 你想过要加入啊 623 00:50:54,150 --> 00:50:55,550 取而代之 624 00:51:00,690 --> 00:51:02,220 我要做后援团 625 00:51:02,290 --> 00:51:02,820 什麼 626 00:51:02,820 --> 00:51:05,290 我是医龙队的第12人 627 00:51:09,490 --> 00:51:10,160 小高医生 628 00:51:10,160 --> 00:51:11,030 嗯 629 00:51:11,360 --> 00:51:13,230 这位医生就是上次提过的 630 00:51:13,230 --> 00:51:15,100 啊 秃头武者啊 631 00:51:15,100 --> 00:51:16,230 不 是失意武者 632 00:51:22,640 --> 00:51:24,710 说出来了 说出来了 633 00:51:29,850 --> 00:51:30,650 做什麼呢 634 00:51:37,260 --> 00:51:38,120 进去吧 635 00:51:43,900 --> 00:51:45,460 大家都在等著呢 636 00:52:06,890 --> 00:52:07,690 哟 637 00:52:08,820 --> 00:52:10,090 预备 起 638 00:52:10,090 --> 00:52:12,160 merry christmas 639 00:52:14,830 --> 00:52:18,430 这是大家给你的圣诞礼物 640 00:52:19,500 --> 00:52:20,300 哇 641 00:52:20,570 --> 00:52:21,970 早点好起来哦 642 00:52:21,970 --> 00:52:24,540 一起去踢球哦 643 00:52:25,740 --> 00:52:26,670 谢谢 644 00:52:45,990 --> 00:52:48,790 大家接下去有什麼打算 645 00:52:55,270 --> 00:52:58,070 回北洋 646 00:52:59,140 --> 00:53:00,240 那裡的患者 647 00:53:01,010 --> 00:53:02,440 正等著我们呢 648 00:53:03,810 --> 00:53:04,510 是呢 649 00:53:04,640 --> 00:53:05,510 但是 650 00:53:07,580 --> 00:53:09,180 有什麼事儘管叫我们 651 00:53:09,380 --> 00:53:11,320 随时都会赶来的 652 00:53:28,430 --> 00:53:29,770 你呢 653 00:53:44,080 --> 00:53:45,350 少了谁 654 00:53:47,820 --> 00:53:49,890 都救不回这孩子的命 655 00:53:54,160 --> 00:53:55,290 这个队伍 656 00:53:57,500 --> 00:53:59,230 是最棒的 657 00:56:45,460 --> 00:56:47,530 心臟移植的专家? 658 00:56:47,530 --> 00:56:49,130 似乎技术非常好 659 00:56:49,270 --> 00:56:51,070 他来了 660 00:56:52,200 --> 00:57:15,430 <全剧终> 42147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.