All language subtitles for S02 E01 The Next Day SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:07,007 [dramatic music] 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,573 Run. 3 00:00:08,617 --> 00:00:09,661 Josh! 4 00:00:09,705 --> 00:00:11,185 Mom! 5 00:00:11,228 --> 00:00:17,017 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,844 This place doesn't seem real, does it? 7 00:00:18,888 --> 00:00:19,932 8 00:00:19,976 --> 00:00:21,151 Mom! 9 00:00:21,195 --> 00:00:22,370 When we fell through that sinkhole, 10 00:00:22,413 --> 00:00:24,633 we ended up some time around 10,000 B.C. 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,504 We all have people we want to get back to. 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,245 We're not gonna give up. We're gonna find a way home. 13 00:00:28,289 --> 00:00:29,681 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,336 I have these flashes. 15 00:00:32,380 --> 00:00:33,859 Your Mom and Josh are in the past. 16 00:00:33,903 --> 00:00:36,079 How is that possible? 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,689 We're going down there, Gavin, 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,343 and you're gonna help us do it. 19 00:00:39,387 --> 00:00:40,866 Aldridge jumped! 20 00:00:40,910 --> 00:00:42,433 We need to stick together. 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 There's safety in numbers. 22 00:00:44,131 --> 00:00:46,046 - [screams] - I can't leave you here. 23 00:00:46,089 --> 00:00:48,135 Mom, no. 24 00:00:48,961 --> 00:00:50,572 - Levi? - Eve. 25 00:00:50,615 --> 00:00:53,096 Gavin knows about us. He asked me if I loved you. 26 00:00:53,140 --> 00:00:54,010 I didn't have to say anything. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,403 [roaring] 28 00:00:55,446 --> 00:00:56,578 That's a hunting trap. 29 00:00:56,621 --> 00:00:59,320 Somebody made that. We're not alone. 30 00:00:59,363 --> 00:01:00,756 My grandfather told me about you. 31 00:01:00,799 --> 00:01:03,150 The boy is not who you think he is. 32 00:01:03,193 --> 00:01:06,544 Isiah is Gavin and he needs your help. 33 00:01:06,588 --> 00:01:10,287 There is a portal and it leads to 1988. 34 00:01:10,331 --> 00:01:12,333 You have to get him through it. 35 00:01:12,376 --> 00:01:14,030 - I can't let you do this. - Silas! 36 00:01:14,074 --> 00:01:16,859 37 00:01:16,902 --> 00:01:18,078 Josh? 38 00:01:18,121 --> 00:01:19,862 There's somewhere I need to go. 39 00:01:19,905 --> 00:01:21,603 That's impossible. 40 00:01:21,646 --> 00:01:23,605 There's more you need to see. 41 00:01:23,648 --> 00:01:25,998 This might be our only chance to get Mom and Josh back. 42 00:01:26,042 --> 00:01:28,218 There's gonna be a sinkhole in Seattle. 43 00:01:28,262 --> 00:01:32,135 44 00:01:32,179 --> 00:01:34,442 [mammoth trumpets] I think we made it. 45 00:01:34,485 --> 00:01:36,313 Let's go find Mom and Josh. 46 00:01:40,404 --> 00:01:42,406 [OneRepublic's "Sunshine"] - ♪ A little bit of sunshine 47 00:01:42,450 --> 00:01:43,929 ♪ Crazy lately, I'm confirmin' ♪ 48 00:01:43,973 --> 00:01:45,714 ♪ Tryin' to write myself a sermon ♪ 49 00:01:45,757 --> 00:01:47,281 ♪ You just tryin' to get a word in ♪ 50 00:01:47,324 --> 00:01:48,760 ♪ Life is not fair 51 00:01:48,804 --> 00:01:50,719 ♪ I've been working on my tunnel vision ♪ 52 00:01:50,762 --> 00:01:52,503 ♪ Tryin' to get a new prescription ♪ 53 00:01:52,547 --> 00:01:54,157 Smile. 54 00:01:54,201 --> 00:01:55,680 ♪ Takin' swings and even missin', but I don't care ♪ 55 00:01:55,724 --> 00:01:58,335 [sighs] A beautiful day, isn't it? 56 00:01:58,379 --> 00:02:00,163 I'd like it better if it wasn't so hot. 57 00:02:00,207 --> 00:02:01,469 I'm burning up. 58 00:02:01,512 --> 00:02:02,861 ♪ Ooh, ooh 59 00:02:02,905 --> 00:02:04,167 ♪ I'm makin' more just a little bit ♪ 60 00:02:04,211 --> 00:02:05,168 ♪ Spend a little more 61 00:02:05,212 --> 00:02:07,127 Can I go for a walk with Doc? 62 00:02:07,170 --> 00:02:09,172 Yes, but don't go too far. 63 00:02:09,216 --> 00:02:10,391 ♪ I've been runnin' through this strange life ♪ 64 00:02:10,434 --> 00:02:11,783 Come on, Doc. [Doc barks] 65 00:02:11,827 --> 00:02:12,828 ♪ Chasin' all them green lights ♪ 66 00:02:12,871 --> 00:02:14,569 Come on, Doc. 67 00:02:14,612 --> 00:02:16,745 ♪ Throwin' off the shade for a little bit of sunshine ♪ 68 00:02:16,788 --> 00:02:18,703 [Doc barking] - What's going on, Doc? 69 00:02:18,747 --> 00:02:19,791 Doc! 70 00:02:19,835 --> 00:02:22,838 [Doc barking] 71 00:02:22,881 --> 00:02:25,362 [rumbling] Doc. 72 00:02:25,406 --> 00:02:28,496 [rumbling intensifying] 73 00:02:30,280 --> 00:02:33,283 [ominous music] 74 00:02:33,327 --> 00:02:34,980 [rock breaking and rumbling] 75 00:02:35,024 --> 00:02:37,113 [metal creaking] 76 00:02:37,157 --> 00:02:44,251 77 00:02:52,259 --> 00:02:54,043 [distant screaming] 78 00:02:54,086 --> 00:02:55,436 - Carly. - Carly. 79 00:02:55,479 --> 00:02:57,264 [all screaming] 80 00:02:57,307 --> 00:03:04,445 81 00:03:11,278 --> 00:03:14,237 [all screaming] 82 00:03:14,281 --> 00:03:18,720 83 00:03:18,763 --> 00:03:20,025 Carly, move! 84 00:03:20,069 --> 00:03:22,071 85 00:03:22,114 --> 00:03:23,333 [screams] 86 00:03:23,377 --> 00:03:25,335 87 00:03:25,379 --> 00:03:28,033 Carly, no! 88 00:03:28,077 --> 00:03:33,952 89 00:03:37,347 --> 00:03:40,481 Carly, Carly. 90 00:03:40,524 --> 00:03:41,873 Carly! - Oh, baby! Are you hurt? 91 00:03:41,917 --> 00:03:44,267 - You okay? - I'm fine. Where's Doc? 92 00:03:44,311 --> 00:03:46,269 [Doc barking] 93 00:03:46,313 --> 00:03:49,925 [both chuckle] - Oh, my God, oh, my God. 94 00:03:49,968 --> 00:03:52,797 [dramatic music] 95 00:03:52,841 --> 00:03:53,929 96 00:03:53,972 --> 00:03:54,886 [camera shutter clicks] 97 00:03:54,930 --> 00:04:01,850 98 00:04:14,515 --> 00:04:17,257 [dramatic music] 99 00:04:17,300 --> 00:04:24,438 100 00:04:27,441 --> 00:04:29,399 - Morning. - Hey. 101 00:04:29,443 --> 00:04:31,706 - Any progress last night? - No. 102 00:04:31,749 --> 00:04:34,404 Silas still isn't talking. - He will. 103 00:04:34,448 --> 00:04:35,710 It's been 24 hours. 104 00:04:35,753 --> 00:04:37,146 If he was gonna talk, he would've talked. 105 00:04:37,189 --> 00:04:38,669 Well, he has to. 106 00:04:38,713 --> 00:04:41,759 Aldridge said Silas, he helped create these sinkholes. 107 00:04:41,803 --> 00:04:44,240 If anyone knows how to get Josh and Riley back from 1988, 108 00:04:44,284 --> 00:04:45,937 it's him. - Yeah. 109 00:04:45,981 --> 00:04:48,375 Well, Marybeth and Lucas, any word on them? 110 00:04:48,418 --> 00:04:49,724 No. 111 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 No one's been able to find them. 112 00:04:51,291 --> 00:04:53,075 With Marybeth's injuries, I'm getting really concerned. 113 00:04:53,118 --> 00:04:55,512 Yeah, and then there's Aldridge and there's Scott, 114 00:04:55,556 --> 00:04:57,122 and Veronica-- they're all missing. 115 00:04:57,166 --> 00:04:59,908 So it's just--at least when Josh was here, I had somebody. 116 00:04:59,951 --> 00:05:02,998 Now I'm all alone. 117 00:05:03,041 --> 00:05:05,217 You're not alone, Eve. 118 00:05:05,261 --> 00:05:06,697 I happen to be excellent company. 119 00:05:06,741 --> 00:05:10,440 [laughs] Yes. Yes, you are. 120 00:05:10,484 --> 00:05:13,530 Look, you have faced so much adversity before. 121 00:05:13,574 --> 00:05:15,967 Everything you went through with Gavin, 122 00:05:16,011 --> 00:05:19,623 Izzy's accident, you got through that. 123 00:05:19,667 --> 00:05:21,059 We will get through this. 124 00:05:21,103 --> 00:05:23,758 [soft dramatic music] 125 00:05:23,801 --> 00:05:25,194 [softly] Yeah. 126 00:05:25,237 --> 00:05:28,893 127 00:05:28,937 --> 00:05:30,982 You don't look so good, Silas. 128 00:05:31,026 --> 00:05:32,636 Let me guess. 129 00:05:32,680 --> 00:05:35,639 Your joints are starting to hurt, you can't think straight. 130 00:05:35,683 --> 00:05:37,467 Probably have a headache too. 131 00:05:37,511 --> 00:05:40,862 That's what happens when you don't drink water for 24 hours. 132 00:05:40,905 --> 00:05:45,649 Why was it so important to keep Isiah here? 133 00:05:45,693 --> 00:05:48,565 You don't want to tell us what's really going on. Fine. 134 00:05:48,609 --> 00:05:51,176 But you will tell me how to get my daughter back. 135 00:05:51,220 --> 00:05:54,310 [ominous music] 136 00:05:54,354 --> 00:05:55,659 Take a sip. 137 00:05:55,703 --> 00:05:57,400 And then you're going to start talking. 138 00:05:57,444 --> 00:06:02,840 139 00:06:02,884 --> 00:06:04,102 Sam, hey! 140 00:06:06,017 --> 00:06:07,367 I'm not thirsty. 141 00:06:07,410 --> 00:06:09,499 142 00:06:13,460 --> 00:06:14,461 We have to find another tactic, 143 00:06:14,504 --> 00:06:15,940 'cause that one's not working. 144 00:06:15,984 --> 00:06:17,333 He'll break. 145 00:06:17,377 --> 00:06:19,901 At some point, we have to be humane. 146 00:06:19,944 --> 00:06:22,033 He's our only hope of getting Josh and Riley back. 147 00:06:22,077 --> 00:06:24,558 We cannot let him die. 148 00:06:24,601 --> 00:06:27,125 What's going on, Sam? 149 00:06:27,169 --> 00:06:28,605 I'm fine, Levi. 150 00:06:28,649 --> 00:06:30,738 151 00:06:30,781 --> 00:06:33,436 Look, I don't pretend to know what you're going through. 152 00:06:33,480 --> 00:06:35,046 I just don't want you doing something you're gonna regret. 153 00:06:35,090 --> 00:06:36,613 The only thing I'll regret is if I don't 154 00:06:36,657 --> 00:06:40,095 do everything in my power to bring Riley back. 155 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 I'm not saying we give up, 156 00:06:42,053 --> 00:06:44,316 but she's a hell of a lot safer back in 1988. 157 00:06:44,360 --> 00:06:47,668 I still plan on finding a way home to where we belong, 158 00:06:47,711 --> 00:06:49,452 and I'm not doing that without my daughter. 159 00:06:49,496 --> 00:06:52,063 Hey, what's going on? 160 00:06:54,805 --> 00:06:57,895 Silas is stubborn, but eventually, he'll talk. 161 00:06:57,939 --> 00:07:00,202 I'm just afraid we're gonna run out of time before he does. 162 00:07:00,245 --> 00:07:03,205 Paara convinced her people to allow us to question Silas, 163 00:07:03,248 --> 00:07:04,467 but they're expecting him back. 164 00:07:04,511 --> 00:07:05,773 They're gonna be here this afternoon. 165 00:07:05,816 --> 00:07:07,035 They're just gonna have to wait. 166 00:07:07,078 --> 00:07:09,080 I don't know how patient they're gonna be. 167 00:07:09,124 --> 00:07:11,082 Look, Silas lied about his identity. 168 00:07:11,126 --> 00:07:12,736 People are dead because of his actions. 169 00:07:12,780 --> 00:07:14,085 They want to hold him accountable. 170 00:07:14,129 --> 00:07:15,435 That's not my problem. 171 00:07:15,478 --> 00:07:17,088 Actually, it's all our problem. 172 00:07:17,132 --> 00:07:19,482 Paara's people are supposed to bring us food today. 173 00:07:19,526 --> 00:07:20,918 I don't think we want to make enemies 174 00:07:20,962 --> 00:07:23,181 of the people who are trying to help. 175 00:07:23,225 --> 00:07:25,096 We need to survive here on a long-term basis, Sam. 176 00:07:25,140 --> 00:07:26,271 The best way to do that 177 00:07:26,315 --> 00:07:27,882 is with help from Paara and her village. 178 00:07:27,925 --> 00:07:30,058 Then you talk to her, Ty. Tell her we need an extension. 179 00:07:30,101 --> 00:07:31,538 She's a good person. She'll listen to you. 180 00:07:31,581 --> 00:07:34,802 181 00:07:34,845 --> 00:07:37,631 - I can try. - Do whatever you want. 182 00:07:37,674 --> 00:07:39,415 Silas isn't going anywhere until he talks. 183 00:07:39,459 --> 00:07:40,503 Sam. 184 00:07:40,547 --> 00:07:42,592 185 00:07:42,636 --> 00:07:44,507 We're gonna get Silas to talk. 186 00:07:44,551 --> 00:07:46,770 I don't care what we have to do, Levi. 187 00:07:46,814 --> 00:07:50,208 I just want my family back. 188 00:07:50,252 --> 00:07:53,211 [bird screeching] 189 00:07:53,255 --> 00:07:55,213 190 00:07:55,257 --> 00:07:58,782 - I really hate this place. - I'm sorry. 191 00:07:58,826 --> 00:08:00,480 I shouldn't have brought you here. 192 00:08:00,523 --> 00:08:02,743 You didn't. It was my choice to jump. 193 00:08:02,786 --> 00:08:04,440 I want to get to Mom and Josh just as much as you. 194 00:08:04,484 --> 00:08:05,833 I know you do. 195 00:08:05,876 --> 00:08:08,357 Look, the deal was when we landed in Seattle, 196 00:08:08,400 --> 00:08:10,141 we said we'd walk 20 miles a day. 197 00:08:10,185 --> 00:08:12,317 Okay, we're never gonna get to LA at this rate. 198 00:08:12,361 --> 00:08:15,886 [soft dramatic music] 199 00:08:15,930 --> 00:08:18,367 Have you had a vision of them? Mom and Josh? 200 00:08:18,410 --> 00:08:20,238 No. We've been here a while 201 00:08:20,282 --> 00:08:21,501 and I haven't had one the whole time. 202 00:08:21,544 --> 00:08:22,632 Why not? 203 00:08:22,676 --> 00:08:23,807 I think the visions were memories 204 00:08:23,851 --> 00:08:26,767 from my childhood when I was Isiah. 205 00:08:26,810 --> 00:08:28,116 Once I went through the light they stopped, 206 00:08:28,159 --> 00:08:29,900 'cause I'm not a kid down here anymore. 207 00:08:29,944 --> 00:08:32,816 - What about you, Ella? - Same. 208 00:08:32,860 --> 00:08:36,080 Everything I saw was from I was Lilly. 209 00:08:36,124 --> 00:08:39,562 The last vision was right before we came down here. 210 00:08:39,606 --> 00:08:42,609 My sister, Veronica, was in trouble. 211 00:08:42,652 --> 00:08:44,785 Now, I can't even see her anymore. 212 00:08:44,828 --> 00:08:46,656 I have no idea if she's okay. 213 00:08:46,700 --> 00:08:49,659 [branches breaking] - What's that? 214 00:08:49,703 --> 00:08:52,401 [birds cawing] 215 00:08:52,444 --> 00:08:55,360 [suspenseful music] 216 00:08:55,404 --> 00:09:02,542 217 00:09:07,634 --> 00:09:09,723 I need a break. - We just took a break. 218 00:09:09,766 --> 00:09:13,596 219 00:09:13,640 --> 00:09:15,293 Maybe we'd have a better chance to make it 220 00:09:15,337 --> 00:09:16,947 if we'd been prepared. 221 00:09:16,991 --> 00:09:20,298 We don't have food, supplies. We don't even have a compass. 222 00:09:20,342 --> 00:09:22,605 Yeah, well, no one asked you to come. 223 00:09:22,649 --> 00:09:25,521 Hey, easy. Okay? I know we're on edge. 224 00:09:25,565 --> 00:09:28,829 We're not gonna make it unless we work together, okay? 225 00:09:28,872 --> 00:09:30,831 We're not gonna make it if we starve either. 226 00:09:30,874 --> 00:09:33,224 Yeah, good point. 227 00:09:33,268 --> 00:09:35,618 Okay, wait here. 228 00:09:35,662 --> 00:09:37,533 Where are you going? 229 00:09:37,577 --> 00:09:40,057 I'm gonna get us some lunch. 230 00:09:40,101 --> 00:09:43,060 [insects droning] 231 00:09:43,104 --> 00:09:50,024 232 00:09:54,637 --> 00:09:57,597 [snorting] 233 00:09:57,640 --> 00:10:03,994 234 00:10:04,038 --> 00:10:05,735 [snorting] 235 00:10:05,779 --> 00:10:10,653 236 00:10:10,697 --> 00:10:12,612 [snorting] 237 00:10:12,655 --> 00:10:16,180 238 00:10:16,224 --> 00:10:18,835 [pig squealing] 239 00:10:18,879 --> 00:10:20,141 [dramatic music] 240 00:10:25,363 --> 00:10:26,626 [exhales deeply] 241 00:10:27,496 --> 00:10:30,368 [growling and heavy footfalls] 242 00:10:30,412 --> 00:10:32,414 243 00:10:32,457 --> 00:10:33,763 [woolly rhino roars] 244 00:10:33,807 --> 00:10:36,897 [woolly rhino breathing] 245 00:10:37,724 --> 00:10:38,899 Okay. 246 00:10:38,942 --> 00:10:41,031 [woolly rhino breathing] 247 00:10:41,075 --> 00:10:42,772 Easy. 248 00:10:42,816 --> 00:10:45,688 I'm just-- we're all friends. 249 00:10:45,732 --> 00:10:48,169 Easy. [woolly rhino growling] 250 00:10:48,212 --> 00:10:49,344 Okay. 251 00:10:49,387 --> 00:10:56,351 252 00:10:59,833 --> 00:11:02,923 [woolly rhino snorting] 253 00:11:08,537 --> 00:11:10,365 [roars] 254 00:11:10,408 --> 00:11:17,372 255 00:11:24,727 --> 00:11:27,469 [dramatic music] 256 00:11:27,512 --> 00:11:32,648 257 00:11:32,692 --> 00:11:34,911 - You okay? - I think so. 258 00:11:34,955 --> 00:11:41,788 259 00:11:41,831 --> 00:11:44,051 Where are Lilly and Isiah? 260 00:11:44,094 --> 00:11:45,966 I have no idea. 261 00:11:46,009 --> 00:11:52,973 262 00:11:53,016 --> 00:11:55,192 Are we in 1988? 263 00:11:55,236 --> 00:11:56,367 I mean, we went into that light, 264 00:11:56,411 --> 00:11:57,891 so I guess we should be. 265 00:11:57,934 --> 00:12:00,415 [ominous music] 266 00:12:00,458 --> 00:12:01,851 267 00:12:01,895 --> 00:12:05,202 [Tennessee Ernie Ford playing on truck radio] 268 00:12:05,246 --> 00:12:08,902 ♪ I load 16 tons, what do I get? ♪ 269 00:12:08,945 --> 00:12:11,252 270 00:12:11,295 --> 00:12:12,688 It's more like the '50s to me. 271 00:12:12,732 --> 00:12:13,994 [distant upbeat music playing] 272 00:12:14,037 --> 00:12:15,604 [car horn honks] 273 00:12:15,647 --> 00:12:18,128 [Billy Ocean's "Get Outta My Dreams, Get Into My Car"] 274 00:12:18,172 --> 00:12:22,176 ♪ Get out of my dreams, baby ♪ 275 00:12:22,219 --> 00:12:24,395 ♪ Get into my car 276 00:12:24,439 --> 00:12:27,137 [soft dramatic music] 277 00:12:27,181 --> 00:12:30,619 - This is definitely 1988. - [chuckles] 278 00:12:30,662 --> 00:12:31,620 [tape clatters on pavement] 279 00:12:31,663 --> 00:12:34,579 [dramatic synthesized music] 280 00:12:34,623 --> 00:12:41,761 281 00:12:43,458 --> 00:12:45,242 There they are. We have to stop them. 282 00:12:45,286 --> 00:12:47,810 No, wait. Riley, stop! Wait, they're gonna be okay. 283 00:12:47,854 --> 00:12:51,292 - How do you know that? - Because I'm okay. 284 00:12:51,335 --> 00:12:52,728 Isiah gets adopted. 285 00:12:52,772 --> 00:12:54,121 He's gonna grow up and meet my mom 286 00:12:54,164 --> 00:12:57,080 and they're gonna have me and Izzy. 287 00:12:57,124 --> 00:12:58,386 We can't get in the way. 288 00:12:58,429 --> 00:13:00,910 289 00:13:00,954 --> 00:13:04,087 Okay, and what about Lilly? 290 00:13:04,131 --> 00:13:06,307 She said she had to find Isiah, 291 00:13:06,350 --> 00:13:08,657 so this must be her path too. 292 00:13:08,700 --> 00:13:13,488 293 00:13:13,531 --> 00:13:15,446 What about us? 294 00:13:15,490 --> 00:13:17,927 295 00:13:17,971 --> 00:13:19,102 How am I gonna get back to my dad? 296 00:13:19,146 --> 00:13:21,017 How are you gonna get back to your mom? 297 00:13:21,061 --> 00:13:22,236 The La Brea sinkhole's not gonna open 298 00:13:22,279 --> 00:13:23,541 for another 30 years. 299 00:13:23,585 --> 00:13:26,936 300 00:13:26,980 --> 00:13:30,461 Josh, I think we're stuck here. 301 00:13:30,505 --> 00:13:36,859 302 00:13:40,950 --> 00:13:45,433 Look who's finally awake. How you feeling? 303 00:13:45,476 --> 00:13:47,565 Much better this morning, actually. 304 00:13:47,609 --> 00:13:49,089 Oh, yeah? 305 00:13:49,132 --> 00:13:51,569 Because for someone who was just stabbed recently, 306 00:13:51,613 --> 00:13:54,485 I'd say you're doing very well. 307 00:13:54,529 --> 00:13:57,662 I suppose I'm a quick healer. 308 00:13:57,706 --> 00:14:00,143 Why did Silas stab you? 309 00:14:00,187 --> 00:14:01,884 I told you. 310 00:14:01,928 --> 00:14:04,887 He didn't want me to take Isiah through the light. 311 00:14:04,931 --> 00:14:08,412 It is like you are allergic to telling the truth. 312 00:14:08,456 --> 00:14:09,979 We've been here for 24 hours, 313 00:14:10,023 --> 00:14:12,982 camped outside a futuristic building that you built. 314 00:14:13,026 --> 00:14:14,592 You've been promising me answers, 315 00:14:14,636 --> 00:14:16,116 but all I've got are more questions. 316 00:14:16,159 --> 00:14:18,727 Well, you should be happy because I finally have 317 00:14:18,770 --> 00:14:20,860 the strength I'll need to make it to the building. 318 00:14:20,903 --> 00:14:23,471 Great. Fantastic. Let's go. 319 00:14:23,514 --> 00:14:24,907 Scott, hang on. 320 00:14:24,951 --> 00:14:26,735 There are some things I need to tell you first. 321 00:14:26,778 --> 00:14:28,215 Yeah, I bet. 322 00:14:28,258 --> 00:14:29,956 The people in that building want me dead. 323 00:14:29,999 --> 00:14:32,480 If I step inside, they'll kill me. 324 00:14:32,523 --> 00:14:36,223 And by extension, you. 325 00:14:36,266 --> 00:14:37,833 You should've told me that before. 326 00:14:37,877 --> 00:14:39,835 Then you wouldn't have stuck around for so long. 327 00:14:39,879 --> 00:14:41,445 Yeah, you're damn right. 328 00:14:41,489 --> 00:14:45,145 Scott, if we don't make it into that building soon, 329 00:14:45,188 --> 00:14:48,365 very bad things are gonna happen. 330 00:14:48,409 --> 00:14:51,412 Everyone you care about where you're from, 331 00:14:51,455 --> 00:14:54,850 all of your friends down here in the clearing, 332 00:14:54,894 --> 00:14:58,114 they will die unless I get inside that building. 333 00:14:58,158 --> 00:15:00,856 [ominous music] 334 00:15:00,900 --> 00:15:02,684 Prove it. 335 00:15:02,727 --> 00:15:04,338 Isn't the fact that I've shown you a building 336 00:15:04,381 --> 00:15:06,296 in 10,000 B.C. proof enough? 337 00:15:06,340 --> 00:15:08,124 338 00:15:08,168 --> 00:15:10,257 - That's a fair point. - If you want to save 339 00:15:10,300 --> 00:15:14,348 the people you love then you'll help me. 340 00:15:14,391 --> 00:15:19,179 You know, I really dislike you sometimes, Aldridge. 341 00:15:19,222 --> 00:15:21,746 But, yeah. I'm in. 342 00:15:21,790 --> 00:15:28,928 343 00:15:32,018 --> 00:15:35,021 - On your feet. - [groans] 344 00:15:35,064 --> 00:15:36,936 Move. 345 00:15:36,979 --> 00:15:38,763 I'm giving you one last chance. 346 00:15:40,548 --> 00:15:42,724 [handgun slide click-clacks] 347 00:15:42,767 --> 00:15:44,856 Sam, put the gun down! 348 00:15:44,900 --> 00:15:48,164 Tell me how to bring my daughter back. 349 00:15:48,208 --> 00:15:50,253 - This isn't who you are. - Sam. 350 00:15:50,297 --> 00:15:53,387 351 00:15:53,430 --> 00:15:56,520 Truth is I can't bring your daughter back. 352 00:15:56,564 --> 00:15:59,828 But there's someone who can. 353 00:15:59,871 --> 00:16:02,439 Rebecca Aldridge. - Aldridge is missing. 354 00:16:02,483 --> 00:16:05,007 I can help you find her. 355 00:16:05,051 --> 00:16:08,315 There's a place in the woods. Day's journey due north. 356 00:16:08,358 --> 00:16:11,535 What kind of place? We need details. 357 00:16:11,579 --> 00:16:14,712 Building made of glass and steel. 358 00:16:14,756 --> 00:16:18,281 It's 30 stories high. You won't miss it. 359 00:16:18,325 --> 00:16:19,804 I have to warn you, 360 00:16:19,848 --> 00:16:22,285 there are dangers there you will not be prepared for. 361 00:16:22,329 --> 00:16:24,853 A building of glass and steel in 10,000 B.C.? 362 00:16:24,896 --> 00:16:26,855 You're serious? - Turn around. 363 00:16:26,898 --> 00:16:28,770 364 00:16:28,813 --> 00:16:31,033 I am. 365 00:16:31,077 --> 00:16:35,385 Your only chance to save your children is to find Rebecca. 366 00:16:35,429 --> 00:16:37,648 That glass building is where she's headed. 367 00:16:37,692 --> 00:16:40,129 [dramatic music] 368 00:16:40,173 --> 00:16:41,565 369 00:16:41,609 --> 00:16:43,785 - Okay, that was a lot. - Yeah. 370 00:16:43,828 --> 00:16:45,308 What are we thinking? 371 00:16:45,352 --> 00:16:46,570 I'm gonna go find Aldridge and that building. 372 00:16:46,614 --> 00:16:47,832 I'm going with you. 373 00:16:47,876 --> 00:16:49,008 You can't be serious. Silas we lying. 374 00:16:49,051 --> 00:16:50,618 You don't know that. 375 00:16:50,661 --> 00:16:52,620 You just pulled a gun on a man and threatened to kill him. 376 00:16:52,663 --> 00:16:54,796 You think that's how you get people to tell the truth? 377 00:16:54,839 --> 00:16:56,754 All I know is we have a lead now. 378 00:16:56,798 --> 00:16:58,408 We need to check it out. 379 00:16:58,452 --> 00:16:59,496 Has it occurred to anyone 380 00:16:59,540 --> 00:17:01,063 that this is Silas' plan of escape? 381 00:17:01,107 --> 00:17:03,631 Get us all on some fool's errand while he buggers off? 382 00:17:03,674 --> 00:17:06,677 383 00:17:06,721 --> 00:17:10,507 Then we-- we keep him locked up. 384 00:17:10,551 --> 00:17:12,031 I'll stay with him. 385 00:17:12,074 --> 00:17:14,250 Levi, you two go verify what he said. 386 00:17:14,294 --> 00:17:16,426 I'll make sure he doesn't leave the truck until you get back. 387 00:17:16,470 --> 00:17:18,211 Good luck and hurry back. 388 00:17:18,254 --> 00:17:20,952 389 00:17:20,996 --> 00:17:22,780 We shouldn't leave Sam alone with Silas. 390 00:17:22,824 --> 00:17:24,260 He's not okay. 391 00:17:24,304 --> 00:17:26,697 I'll watch him. Be safe out there, okay? 392 00:17:26,741 --> 00:17:28,612 Thank you. 393 00:17:28,656 --> 00:17:30,353 Ready? 394 00:17:30,397 --> 00:17:32,094 395 00:17:37,926 --> 00:17:39,406 [softly] Okay. 396 00:17:39,449 --> 00:17:41,973 [insects droning] 397 00:17:42,017 --> 00:17:43,018 Eat as much as you can. 398 00:17:43,062 --> 00:17:44,193 We should get moving soon. 399 00:17:44,237 --> 00:17:46,543 Mm. I'm gonna go get some water. 400 00:17:46,587 --> 00:17:48,676 I'll be right back. 401 00:17:48,719 --> 00:17:54,421 Listen, I'm sorry about before. 402 00:17:54,464 --> 00:17:56,771 I shouldn't have snapped at you guys. 403 00:17:56,814 --> 00:17:59,730 Don't worry about it. You got a lot on your mind. 404 00:18:04,735 --> 00:18:07,347 I made a huge mistake coming down here. 405 00:18:12,134 --> 00:18:13,918 Why did you come down here? 406 00:18:17,444 --> 00:18:20,229 When I as a little girl, 407 00:18:20,273 --> 00:18:22,840 I was kidnapped. 408 00:18:22,884 --> 00:18:24,364 So was Veronica. 409 00:18:24,407 --> 00:18:26,453 [soft dramatic music] 410 00:18:26,496 --> 00:18:29,064 And the only reason I got through it 411 00:18:29,108 --> 00:18:32,763 was because of Veronica. 412 00:18:32,807 --> 00:18:36,115 Well, sounds like you were lucky to have her. 413 00:18:36,158 --> 00:18:38,987 She looked out for me, 414 00:18:39,030 --> 00:18:41,555 protected me. 415 00:18:41,598 --> 00:18:42,860 We're not related, 416 00:18:42,904 --> 00:18:46,908 but she basically became my sister. 417 00:18:46,951 --> 00:18:49,606 So when I saw that vision of her in danger, 418 00:18:49,650 --> 00:18:53,001 I wanted to get down here to help, 419 00:18:53,044 --> 00:18:56,396 but now, I can't see her. 420 00:18:56,439 --> 00:19:01,140 Look, I don't know how I'm going to find her. 421 00:19:01,183 --> 00:19:05,144 For all I know, she's dead and coming here was a waste. 422 00:19:05,187 --> 00:19:07,320 423 00:19:07,363 --> 00:19:11,715 Oh, God, I'm--I'm so scared. 424 00:19:11,759 --> 00:19:15,328 And I don't know if I'm strong enough to make it down here. 425 00:19:15,371 --> 00:19:16,851 Okay. 426 00:19:16,894 --> 00:19:20,202 427 00:19:20,246 --> 00:19:23,466 Remember-- 428 00:19:23,510 --> 00:19:26,687 remember when I met you when we were kids? 429 00:19:26,730 --> 00:19:28,819 When you were called Lilly? 430 00:19:28,863 --> 00:19:30,560 And I came in at the clearing 431 00:19:30,604 --> 00:19:34,564 and I hurt my wrist and you help bandage me up? 432 00:19:34,608 --> 00:19:36,392 433 00:19:36,436 --> 00:19:40,091 You were so sure of yourself. 434 00:19:40,135 --> 00:19:44,183 You were so brave. 435 00:19:44,226 --> 00:19:47,186 Deep down, that's who you are. 436 00:19:47,229 --> 00:19:48,839 You just need to remember that. 437 00:19:48,883 --> 00:19:50,798 438 00:19:50,841 --> 00:19:54,497 That's nice of you to say... 439 00:19:54,541 --> 00:19:57,196 but I'm not that kid anymore. 440 00:19:57,239 --> 00:20:04,028 441 00:20:04,420 --> 00:20:06,944 [snap] - [groans] 442 00:20:06,988 --> 00:20:09,947 [ominous music] 443 00:20:09,991 --> 00:20:16,911 444 00:20:20,262 --> 00:20:22,308 [groans] 445 00:20:22,351 --> 00:20:29,489 446 00:20:32,492 --> 00:20:37,018 Oh, God. [approaching footsteps] 447 00:20:37,061 --> 00:20:38,280 - Hey. - Hey. 448 00:20:38,324 --> 00:20:40,282 We're ready to go. Everything all right? 449 00:20:40,326 --> 00:20:42,589 - Yeah. Yeah, I'm good. - Okay. 450 00:20:42,632 --> 00:20:45,983 451 00:20:46,027 --> 00:20:47,637 All right, let's go. 452 00:20:47,681 --> 00:20:52,512 453 00:20:52,555 --> 00:20:54,818 [indistinct chatter] 454 00:20:54,862 --> 00:20:58,169 Sam. 455 00:20:58,213 --> 00:21:01,085 Some water? - Thanks. 456 00:21:01,129 --> 00:21:02,739 It's funny. 457 00:21:02,783 --> 00:21:04,132 We've only known each other a short time, 458 00:21:04,175 --> 00:21:07,396 but feels like we've been friends for years. 459 00:21:07,440 --> 00:21:10,269 You want to tell me what's going on? 460 00:21:10,312 --> 00:21:12,793 - If this is about the gun-- - Someone could've gotten hurt. 461 00:21:12,836 --> 00:21:15,143 Ty, I was a Navy SEAL for years. 462 00:21:15,186 --> 00:21:16,318 I know what I'm doing. 463 00:21:16,362 --> 00:21:17,363 And I spent years as a psychiatrist. 464 00:21:17,406 --> 00:21:18,451 I know what I'm doing... - Okay. 465 00:21:18,494 --> 00:21:20,583 And I can see it in your eyes. 466 00:21:20,627 --> 00:21:22,803 There's something deeper going on. 467 00:21:22,846 --> 00:21:27,373 To be honest, I noticed it before Riley disappeared. 468 00:21:27,416 --> 00:21:28,591 Talk to me. 469 00:21:28,635 --> 00:21:31,202 I appreciate your concern, Ty, I do. 470 00:21:31,246 --> 00:21:32,334 But like I said, I'm good. 471 00:21:32,378 --> 00:21:34,031 [approaching footsteps] 472 00:21:36,338 --> 00:21:38,297 It's Paara. 473 00:21:38,340 --> 00:21:40,037 Everyone, they're here. 474 00:21:40,081 --> 00:21:44,651 Paara and her people have brought us food. 475 00:21:44,694 --> 00:21:46,870 It is so good to see you. - Hello, Ty. 476 00:21:46,914 --> 00:21:48,785 Thank you so much for all of this. 477 00:21:48,829 --> 00:21:50,570 All of you, thank you. We can't thank you enough. 478 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 Thank you so much. 479 00:21:52,354 --> 00:21:53,877 How are you feeling? 480 00:21:53,921 --> 00:21:55,749 Well, there are good days and bad. 481 00:21:55,792 --> 00:21:59,013 Now, today is a great one. 482 00:21:59,056 --> 00:22:00,928 [chuckles] 483 00:22:00,971 --> 00:22:02,364 I wish I could stay longer, 484 00:22:02,408 --> 00:22:04,540 but my people are anxious for us to return with Silas. 485 00:22:04,584 --> 00:22:06,977 486 00:22:07,021 --> 00:22:09,458 Something wrong? 487 00:22:09,502 --> 00:22:11,330 We still need Silas. 488 00:22:11,373 --> 00:22:12,374 Sam is determined to keep him 489 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 until he gets his daughter back. 490 00:22:14,724 --> 00:22:16,813 We just need a little more time. 491 00:22:16,857 --> 00:22:19,816 Silas gave us a clue about where Aldridge might be. 492 00:22:19,860 --> 00:22:21,862 Eve and Levi went to find her. 493 00:22:21,905 --> 00:22:24,647 If they do, Sam will give Silas back 494 00:22:24,691 --> 00:22:26,780 and everyone will be satisfied. 495 00:22:26,823 --> 00:22:28,042 And if they don't? 496 00:22:28,085 --> 00:22:30,261 497 00:22:30,305 --> 00:22:34,178 I will deliver Silas to you myself. 498 00:22:34,222 --> 00:22:37,747 Please. Trust me. 499 00:22:37,791 --> 00:22:40,663 You know that I do. 500 00:22:40,707 --> 00:22:42,404 Thank you. 501 00:22:42,448 --> 00:22:44,667 502 00:22:44,711 --> 00:22:47,583 [birds singing] 503 00:22:47,627 --> 00:22:51,413 You know, we don't have to walk in silence the whole way. 504 00:22:51,457 --> 00:22:54,242 Sorry. I'm just thinking. 505 00:22:54,285 --> 00:22:57,724 You're worried about Josh. I am too. 506 00:22:59,900 --> 00:23:02,381 But he's not alone. 507 00:23:02,424 --> 00:23:03,730 And neither are you. 508 00:23:05,732 --> 00:23:07,734 You still have me. 509 00:23:08,909 --> 00:23:11,825 Hey, I left you once before. 510 00:23:11,868 --> 00:23:13,304 I won't ever do that again. 511 00:23:15,394 --> 00:23:17,918 [lighter clicks] Lucas. 512 00:23:22,270 --> 00:23:24,664 Eve. Levi. 513 00:23:24,707 --> 00:23:27,623 [soft dramatic music] 514 00:23:27,667 --> 00:23:32,715 515 00:23:32,759 --> 00:23:34,456 She didn't make it. 516 00:23:34,500 --> 00:23:41,594 517 00:23:46,990 --> 00:23:48,905 You know, whatever you're looking for, 518 00:23:48,949 --> 00:23:50,994 it wasn't back there the last time you checked. 519 00:23:51,038 --> 00:23:52,474 What's going on? - Nothing. 520 00:23:52,518 --> 00:23:53,736 I'm just keeping an eye out. 521 00:23:53,780 --> 00:23:55,259 Gavin, you're hiding something. 522 00:23:55,303 --> 00:23:57,087 You don't know me very well, but I'm pretty observant. 523 00:23:57,131 --> 00:24:00,743 [distant roar] 524 00:24:00,787 --> 00:24:03,572 Okay, hey. When I was hunting that pig earlier, 525 00:24:03,616 --> 00:24:05,269 I came across something. 526 00:24:05,313 --> 00:24:08,751 I didn't want to say it, I think it's a woolly rhino. 527 00:24:08,795 --> 00:24:11,580 - A what? - A woolly rhino? 528 00:24:11,624 --> 00:24:15,236 [ominous music] 529 00:24:15,279 --> 00:24:17,064 You think that rhino's following us. 530 00:24:17,107 --> 00:24:20,850 Yes. We're being hunted. 531 00:24:20,894 --> 00:24:24,158 532 00:24:24,201 --> 00:24:25,507 Come on. 533 00:24:25,551 --> 00:24:27,901 ♪ 534 00:24:42,350 --> 00:24:44,091 Mom got stabbed. 535 00:24:44,134 --> 00:24:47,094 [soft dramatic music] 536 00:24:47,137 --> 00:24:48,704 We tried to get to the light, 537 00:24:48,748 --> 00:24:52,186 but she just lost too much blood. 538 00:24:52,229 --> 00:24:55,842 539 00:24:55,885 --> 00:24:57,757 I mean, I tried to get her there, but-- 540 00:24:57,800 --> 00:25:00,629 Hey, it's all right. It's okay. 541 00:25:00,673 --> 00:25:03,110 542 00:25:03,153 --> 00:25:05,199 [sniffles] 543 00:25:05,242 --> 00:25:07,375 544 00:25:07,418 --> 00:25:10,378 You've been here since then? 545 00:25:10,421 --> 00:25:11,466 I had to dig a hole deep enough 546 00:25:11,510 --> 00:25:13,250 so the animals wouldn't get to her. 547 00:25:13,294 --> 00:25:15,209 548 00:25:15,252 --> 00:25:17,951 I just wanted to stay near her. 549 00:25:17,994 --> 00:25:25,001 550 00:25:25,567 --> 00:25:27,395 Please let me go! 551 00:25:27,438 --> 00:25:28,831 Keep moving! 552 00:25:28,875 --> 00:25:29,963 [tense music] 553 00:25:30,006 --> 00:25:31,355 Come on. 554 00:25:31,399 --> 00:25:33,575 555 00:25:33,619 --> 00:25:36,578 Where are you taking me? 556 00:25:36,622 --> 00:25:41,061 - Come on! - [groans] Stop! 557 00:25:41,104 --> 00:25:43,193 No! 558 00:25:43,237 --> 00:25:44,499 Jesus, that's Veronica. 559 00:25:44,543 --> 00:25:45,935 Who the hell are these people? 560 00:25:45,979 --> 00:25:47,371 Look at those machetes. 561 00:25:47,415 --> 00:25:50,679 I don't think they had steel in 10,000 B.C. 562 00:25:50,723 --> 00:25:52,942 Please let me go! [groans] 563 00:25:52,986 --> 00:25:54,814 - We can't leave her with them. - I agree. 564 00:25:54,857 --> 00:25:57,468 But we don't want to lose our chance at getting Aldridge. 565 00:25:57,512 --> 00:25:59,645 We better get Veronica fast. 566 00:26:01,690 --> 00:26:04,171 I know we're starving and lost in time, 567 00:26:04,214 --> 00:26:06,347 but there are a few bright sides. 568 00:26:06,390 --> 00:26:08,958 - I'm listening. - No saber tooths. 569 00:26:09,002 --> 00:26:10,917 No wolves that might kill us. 570 00:26:10,960 --> 00:26:12,832 No Fort People chasing us around all the time. 571 00:26:12,875 --> 00:26:15,922 I mean, eventually, we might even find a McDonald's. 572 00:26:15,965 --> 00:26:19,186 Ooh, a burger does sound really good actually. 573 00:26:19,229 --> 00:26:22,058 - Right? - [exhales deeply] 574 00:26:22,102 --> 00:26:24,670 - Check it out. - A house. 575 00:26:24,713 --> 00:26:27,324 They might be able to help us. - Yeah. 576 00:26:27,368 --> 00:26:30,284 [dramatic synthesized music] 577 00:26:30,327 --> 00:26:32,765 578 00:26:32,808 --> 00:26:35,289 Hello? - Hello? 579 00:26:35,332 --> 00:26:36,290 Is anyone home? 580 00:26:36,333 --> 00:26:43,340 581 00:26:43,384 --> 00:26:46,082 You know what my parents used to tell me? 582 00:26:46,126 --> 00:26:49,651 Back in the day, no one used to lock their doors. 583 00:26:49,695 --> 00:26:51,697 I guess they were wrong. 584 00:26:51,740 --> 00:26:58,660 585 00:27:02,882 --> 00:27:04,797 Wow. People were way too trusting. 586 00:27:04,840 --> 00:27:06,494 Oh, my God. Food. 587 00:27:06,537 --> 00:27:13,632 588 00:27:17,070 --> 00:27:18,419 - Cold pizza. - Oh. 589 00:27:18,462 --> 00:27:20,639 590 00:27:20,682 --> 00:27:21,465 Mm. 591 00:27:21,509 --> 00:27:23,380 592 00:27:23,424 --> 00:27:25,687 Let's be quick. Grab as much as we can. 593 00:27:25,731 --> 00:27:27,863 Get out of here before they come back. 594 00:27:27,907 --> 00:27:30,126 This is amazing. 595 00:27:30,170 --> 00:27:31,867 [phone ringing] 596 00:27:33,129 --> 00:27:34,087 [phone ringing] 597 00:27:34,130 --> 00:27:35,088 [answering machine beeps] 598 00:27:35,131 --> 00:27:36,089 [tape clicks] 599 00:27:36,132 --> 00:27:37,830 Hi. It's Isley and Kieran. 600 00:27:37,873 --> 00:27:39,440 We're in Catalina for the week, 601 00:27:39,483 --> 00:27:42,486 so leave a message and we'll call you when we get back. 602 00:27:42,530 --> 00:27:44,619 Bye. [answering machine beeps] 603 00:27:46,708 --> 00:27:47,927 You thinking what I'm thinking? 604 00:27:47,970 --> 00:27:49,711 That's a huge answering machine? 605 00:27:49,755 --> 00:27:51,757 No, did you hear what they said? 606 00:27:51,800 --> 00:27:55,108 They won't be back for a week. 607 00:27:55,151 --> 00:27:58,285 We don't have to go anywhere. 608 00:27:58,328 --> 00:28:01,984 [laughs] Oh, my God. 609 00:28:03,682 --> 00:28:05,074 Come on. Keep moving. 610 00:28:05,118 --> 00:28:09,035 Where are you taking me? I haven't done anything. 611 00:28:09,078 --> 00:28:11,254 - Stop dragging. - Please. 612 00:28:11,298 --> 00:28:12,908 Please just let me go. 613 00:28:12,952 --> 00:28:15,084 I can't-- [groans] 614 00:28:15,128 --> 00:28:16,390 We have to do something. 615 00:28:16,433 --> 00:28:17,434 I know, but we're outnumbered. 616 00:28:17,478 --> 00:28:18,392 It's too risky. 617 00:28:18,435 --> 00:28:21,090 618 00:28:21,134 --> 00:28:23,789 - [groans] - Get up! 619 00:28:23,832 --> 00:28:26,705 - That's it. - Lucas, what are you doing? 620 00:28:26,748 --> 00:28:28,141 What's it look like? 621 00:28:28,184 --> 00:28:29,751 No. 622 00:28:29,795 --> 00:28:31,927 Come on. We're running late. 623 00:28:31,971 --> 00:28:34,234 624 00:28:34,277 --> 00:28:35,888 Chris. 625 00:28:35,931 --> 00:28:42,851 626 00:28:44,940 --> 00:28:48,030 Get over there. 627 00:28:48,074 --> 00:28:49,336 Go down. 628 00:28:49,379 --> 00:28:51,860 629 00:28:51,904 --> 00:28:53,688 One of us should go back to the clearing and ask for help. 630 00:28:53,732 --> 00:28:55,429 The other two can stay here and keep eyes on Veronica. 631 00:28:55,472 --> 00:28:57,997 632 00:28:58,040 --> 00:29:00,129 You want to stay here, be my guest, 633 00:29:00,173 --> 00:29:02,915 but I'm not losing anyone else. 634 00:29:02,958 --> 00:29:04,177 Lucas! 635 00:29:04,220 --> 00:29:08,398 636 00:29:12,838 --> 00:29:14,404 Line 'em up over there. Get 'em ready. 637 00:29:14,448 --> 00:29:17,320 [tense music] 638 00:29:17,364 --> 00:29:20,889 639 00:29:20,933 --> 00:29:22,586 All right, come on. You two up. 640 00:29:22,630 --> 00:29:28,984 641 00:29:29,028 --> 00:29:30,029 [mouthing words] 642 00:29:30,072 --> 00:29:32,814 643 00:29:32,858 --> 00:29:36,296 Excuse me. 644 00:29:36,339 --> 00:29:39,038 Can I have some water, please? 645 00:29:39,081 --> 00:29:42,868 - Shut up. - Please. I'm really thirsty. 646 00:29:42,911 --> 00:29:47,437 647 00:29:47,481 --> 00:29:48,656 Hey! 648 00:29:48,699 --> 00:29:55,794 649 00:30:00,146 --> 00:30:02,017 - Are you okay to walk? - I think so. 650 00:30:02,061 --> 00:30:03,149 - Okay, get to the woods. - Come on. 651 00:30:03,192 --> 00:30:04,150 I'll get the key. 652 00:30:04,193 --> 00:30:06,543 653 00:30:06,587 --> 00:30:07,762 Hey! 654 00:30:07,806 --> 00:30:09,068 [groans] 655 00:30:09,111 --> 00:30:10,243 Got it. 656 00:30:10,286 --> 00:30:13,333 657 00:30:13,376 --> 00:30:15,596 - After them! - Veronica. 658 00:30:15,639 --> 00:30:17,554 I got the key. - Oh, thank you. 659 00:30:17,598 --> 00:30:20,166 Go, find them! 660 00:30:20,209 --> 00:30:21,994 Where are they? 661 00:30:22,037 --> 00:30:23,256 662 00:30:23,299 --> 00:30:24,300 This way. 663 00:30:24,344 --> 00:30:26,259 664 00:30:26,302 --> 00:30:28,957 [groans] I need to stop. 665 00:30:29,001 --> 00:30:30,263 Oh, no. 666 00:30:30,306 --> 00:30:34,267 667 00:30:34,310 --> 00:30:36,095 Go, go, go. I got him. 668 00:30:36,138 --> 00:30:38,314 Hey, hey. You can do this. Come on. 669 00:30:38,358 --> 00:30:40,447 Okay. [groans] 670 00:30:40,490 --> 00:30:41,927 671 00:30:41,970 --> 00:30:43,624 - Eve, what are you doing? - I'm not leaving you. 672 00:30:43,667 --> 00:30:45,191 I promise you, I'll catch up. 673 00:30:45,234 --> 00:30:46,670 Go. - Be careful. 674 00:30:46,714 --> 00:30:53,808 675 00:30:53,852 --> 00:30:56,158 Go back to where you came from and nobody gets hurt. 676 00:30:56,202 --> 00:31:03,165 677 00:31:05,167 --> 00:31:06,429 Hey. 678 00:31:06,473 --> 00:31:10,129 679 00:31:10,172 --> 00:31:11,304 [screams] 680 00:31:11,347 --> 00:31:18,224 681 00:31:24,099 --> 00:31:27,668 Well, Mr. Ginsburg, I guess it's just you and me. 682 00:31:27,711 --> 00:31:30,932 What do you want to do? Sing? [laughter] 683 00:31:30,976 --> 00:31:32,368 Play charades? - Oh, God. 684 00:31:32,412 --> 00:31:33,935 This is literally the best thing I've ever seen. 685 00:31:33,979 --> 00:31:35,415 I mean, why aren't there more shows like this? 686 00:31:35,458 --> 00:31:36,982 Why aren't there more shows about talking puppets 687 00:31:37,025 --> 00:31:38,940 that are supposed to be aliens? - [laughs] 688 00:31:38,984 --> 00:31:40,202 - Yeah, I don't know. - I mean, come on. 689 00:31:40,246 --> 00:31:41,943 The puppet has its own puppet. It's genius. 690 00:31:41,987 --> 00:31:43,989 Genius? You think that's genius? 691 00:31:44,032 --> 00:31:45,164 I mean, all things considered, 692 00:31:45,207 --> 00:31:46,382 it sure as hell beats 693 00:31:46,426 --> 00:31:47,949 sitting in the clearing eating mushrooms. 694 00:31:47,993 --> 00:31:51,300 [laugh track laughter on TV] 695 00:31:51,344 --> 00:31:54,956 [soft dramatic music] 696 00:31:55,000 --> 00:31:56,175 What? 697 00:31:56,218 --> 00:31:59,047 698 00:31:59,091 --> 00:32:01,267 Yeah. 699 00:32:01,310 --> 00:32:02,529 Yeah, I guess. 700 00:32:02,572 --> 00:32:06,098 701 00:32:06,141 --> 00:32:09,579 Really? 702 00:32:09,623 --> 00:32:11,930 At least there, we had our family. 703 00:32:11,973 --> 00:32:14,802 We had hope that we might one day make it home. 704 00:32:14,845 --> 00:32:16,282 Hey, we'll figure it out. 705 00:32:16,325 --> 00:32:18,240 And I--I don't want to pretend like 706 00:32:18,284 --> 00:32:20,503 everything's gonna be okay because we don't know that. 707 00:32:20,547 --> 00:32:22,766 708 00:32:22,810 --> 00:32:26,248 You're right. Things aren't exactly perfect. 709 00:32:26,292 --> 00:32:29,382 But-- 710 00:32:29,425 --> 00:32:30,905 I don't know. 711 00:32:30,949 --> 00:32:32,080 There's a million reasons to be freaking out right now. 712 00:32:32,124 --> 00:32:33,560 [scoffs] 713 00:32:33,603 --> 00:32:38,260 And for some reason, being here with you, I'm not. 714 00:32:38,304 --> 00:32:39,783 - Josh. - What? 715 00:32:39,827 --> 00:32:42,090 Are you gonna pretend like you don't care about me too? 716 00:32:42,134 --> 00:32:44,179 I don't know how I'm feeling. 717 00:32:44,223 --> 00:32:48,575 We were thrown into the craziest situation. 718 00:32:48,618 --> 00:32:51,099 That doesn't make us a couple. 719 00:32:51,143 --> 00:32:53,406 And it doesn't make me any less scared. 720 00:32:53,449 --> 00:32:56,017 721 00:32:56,061 --> 00:32:58,759 Okay, so what do you want to do? 722 00:32:58,802 --> 00:33:00,674 723 00:33:00,717 --> 00:33:04,243 Maybe we should just get out of here 724 00:33:04,286 --> 00:33:06,767 and then figure it out. 725 00:33:06,810 --> 00:33:07,898 Great. Yeah. 726 00:33:07,942 --> 00:33:10,597 I'll go see if I can find some cash. 727 00:33:10,640 --> 00:33:17,430 728 00:33:17,473 --> 00:33:19,693 [distant roar] 729 00:33:20,911 --> 00:33:22,217 It's still out there. 730 00:33:22,261 --> 00:33:23,653 We just have to keep moving, okay? 731 00:33:23,697 --> 00:33:26,395 Just stay ahead of it. 732 00:33:26,439 --> 00:33:28,615 [rustling] Shh. 733 00:33:28,658 --> 00:33:31,052 [footsteps] Shh. 734 00:33:31,096 --> 00:33:32,488 Get behind me, get behind me. 735 00:33:32,532 --> 00:33:39,669 736 00:33:43,760 --> 00:33:47,460 [roaring] 737 00:33:47,503 --> 00:33:49,288 [raspy panting] 738 00:33:49,331 --> 00:33:51,507 [baby rhino grunting] 739 00:33:51,551 --> 00:33:53,640 [soft dramatic music] 740 00:33:53,683 --> 00:33:55,207 [baby rhino roars] 741 00:33:55,250 --> 00:33:58,340 742 00:33:58,384 --> 00:33:59,472 It's so cute. 743 00:33:59,515 --> 00:34:01,648 [baby rhino snorting] 744 00:34:01,691 --> 00:34:04,085 745 00:34:04,129 --> 00:34:05,826 Iz. 746 00:34:05,869 --> 00:34:08,872 Shh. It's okay. 747 00:34:08,916 --> 00:34:10,831 It's all right. 748 00:34:10,874 --> 00:34:13,616 It's okay. Shh. 749 00:34:13,660 --> 00:34:17,838 750 00:34:17,881 --> 00:34:21,929 I think it wants to be friends. [chuckles] 751 00:34:21,972 --> 00:34:23,844 It's amazing. 752 00:34:23,887 --> 00:34:29,632 753 00:34:29,676 --> 00:34:32,374 Let's go. 754 00:34:32,418 --> 00:34:39,381 755 00:34:42,558 --> 00:34:43,733 Oh, no. 756 00:34:44,386 --> 00:34:47,563 [ominous music] 757 00:34:47,607 --> 00:34:49,522 We should hide. 758 00:34:49,565 --> 00:34:52,873 We're too exposed. There's nowhere to go. 759 00:34:52,916 --> 00:34:56,311 And that rhino's coming for us. 760 00:34:56,355 --> 00:34:58,661 So what do we do? 761 00:34:58,705 --> 00:35:02,404 We have to cross that field. 762 00:35:02,448 --> 00:35:04,363 If we cross the field, they'll see us. 763 00:35:04,406 --> 00:35:07,148 Then we're sitting ducks. 764 00:35:07,192 --> 00:35:11,152 Actually, I don't think they can see us. 765 00:35:11,196 --> 00:35:13,111 So woolly rhinos are practically blind. 766 00:35:13,154 --> 00:35:15,896 They use sound to guide them. 767 00:35:15,939 --> 00:35:17,376 I can draw their attention away from us, 768 00:35:17,419 --> 00:35:20,379 buy us enough time to get across the field. 769 00:35:20,422 --> 00:35:22,468 Go. 770 00:35:22,511 --> 00:35:29,301 771 00:35:34,610 --> 00:35:36,482 [woolly rhino snorts] 772 00:35:36,525 --> 00:35:43,445 773 00:35:48,798 --> 00:35:50,757 [snaps] - [screams] 774 00:35:50,800 --> 00:35:52,976 [groaning] My leg! 775 00:35:53,020 --> 00:35:55,196 776 00:35:55,240 --> 00:35:57,242 [indistinct chatter] - Shh, shh. 777 00:35:57,285 --> 00:35:59,809 778 00:35:59,853 --> 00:36:02,203 [woolly rhino snarling] 779 00:36:02,247 --> 00:36:03,422 Dad! 780 00:36:03,465 --> 00:36:04,858 781 00:36:04,901 --> 00:36:06,729 [woolly rhino snorts] 782 00:36:06,773 --> 00:36:07,948 We need to move. 783 00:36:07,991 --> 00:36:10,342 It's my leg. I can't run. 784 00:36:16,304 --> 00:36:19,046 [dramatic music] 785 00:36:19,089 --> 00:36:20,874 786 00:36:20,917 --> 00:36:22,310 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 787 00:36:22,354 --> 00:36:26,009 [woolly rhino roaring] 788 00:36:26,053 --> 00:36:28,229 Get down! 789 00:36:28,273 --> 00:36:29,230 Stay down. 790 00:36:29,274 --> 00:36:33,234 791 00:36:33,278 --> 00:36:35,193 [woolly rhinos roaring] 792 00:36:35,236 --> 00:36:37,412 793 00:36:37,456 --> 00:36:38,761 See? 794 00:36:42,678 --> 00:36:44,245 Let's go. - Let's get out of here! 795 00:36:44,289 --> 00:36:45,681 - Come on! - I'm trying. 796 00:36:45,725 --> 00:36:48,336 797 00:36:48,380 --> 00:36:50,556 Are you stealing money from some kid's piggy bank? 798 00:36:50,599 --> 00:36:52,906 It's not like they take Venmo here. 799 00:36:52,949 --> 00:36:54,864 800 00:36:54,908 --> 00:36:59,304 Besides, I'm leaving behind a pretty good present. 801 00:36:59,347 --> 00:37:03,177 - Buy Apple stock. Nice. - Right? 802 00:37:03,221 --> 00:37:05,397 803 00:37:05,440 --> 00:37:07,399 All right, I think we're gonna 804 00:37:07,442 --> 00:37:08,835 get, like, 100 bucks out of this. 805 00:37:08,878 --> 00:37:11,751 It doesn't sound like much, but it's 1988. 806 00:37:11,794 --> 00:37:13,709 I'm pretty sure everything's cheaper here. 807 00:37:13,753 --> 00:37:15,320 All right. Want to get out of here? 808 00:37:15,363 --> 00:37:16,451 Hang on a second, Josh. 809 00:37:16,495 --> 00:37:19,106 It's cool. No need for a talk. 810 00:37:19,149 --> 00:37:22,283 I'm sorry, okay? 811 00:37:22,327 --> 00:37:24,024 It's just this whole thing feels like 812 00:37:24,067 --> 00:37:26,853 this really bad nightmare that I can't wake up from. 813 00:37:26,896 --> 00:37:28,594 And I'm afraid that when I do, 814 00:37:28,637 --> 00:37:32,598 the newspapers are still gonna say 1988. 815 00:37:32,641 --> 00:37:35,644 - Oh, you got to be kidding me. - What? 816 00:37:35,688 --> 00:37:42,347 817 00:37:42,390 --> 00:37:44,479 I don't understand. 818 00:37:44,523 --> 00:37:46,786 A sinkhole never opened up at the Hollywood sign in 1988. 819 00:37:46,829 --> 00:37:48,309 No, it didn't. 820 00:37:48,353 --> 00:37:50,224 So why is now? 821 00:37:50,268 --> 00:37:51,921 I don't know, 822 00:37:51,965 --> 00:37:55,447 but if this sinkhole's anything like the one in La Brea, 823 00:37:55,490 --> 00:37:59,320 we may have found our back to 10,000 B.C. 824 00:37:59,364 --> 00:38:01,627 825 00:38:03,019 --> 00:38:05,979 [distant wailing] 826 00:38:06,022 --> 00:38:08,721 - Where the hell are they? - I don't know. 827 00:38:10,375 --> 00:38:11,550 We should go back and find them. 828 00:38:11,593 --> 00:38:15,293 No. No, we stay right here. 829 00:38:15,336 --> 00:38:16,859 They'll find us. 830 00:38:16,903 --> 00:38:18,339 [branch snaps] 831 00:38:18,383 --> 00:38:21,603 832 00:38:21,647 --> 00:38:22,691 What happened? 833 00:38:22,735 --> 00:38:24,824 I took care of him. We're good. 834 00:38:24,867 --> 00:38:27,348 Where's Eve? 835 00:38:27,392 --> 00:38:28,697 What do you mean, "Where's Eve?" 836 00:38:28,741 --> 00:38:29,742 She was with you. 837 00:38:29,785 --> 00:38:32,440 838 00:38:32,484 --> 00:38:35,269 - Pull! - Hyah! 839 00:38:35,313 --> 00:38:42,407 840 00:38:59,424 --> 00:39:02,470 We're here. 841 00:39:02,514 --> 00:39:03,776 What do you mean? 842 00:39:03,819 --> 00:39:07,040 But the building's all the way over there. 843 00:39:07,083 --> 00:39:08,302 Allow me. 844 00:39:08,346 --> 00:39:13,220 845 00:39:13,263 --> 00:39:15,135 [mechanical clanking] 846 00:39:15,178 --> 00:39:17,877 [water gurgling] 847 00:39:17,920 --> 00:39:24,840 848 00:39:28,322 --> 00:39:31,456 I did not see that coming. 849 00:39:31,499 --> 00:39:34,415 This is our way into the building. 850 00:39:34,459 --> 00:39:36,722 851 00:39:36,765 --> 00:39:38,550 In Dagobah, Luke went into a cave 852 00:39:38,593 --> 00:39:40,073 and came face-to-face with Vader. 853 00:39:40,116 --> 00:39:42,031 It was super terrifying. 854 00:39:42,075 --> 00:39:44,382 Is this gonna be like that? 855 00:39:44,425 --> 00:39:46,427 Probably. 856 00:39:46,471 --> 00:39:52,433 857 00:39:52,477 --> 00:39:53,956 - Okay. - Yeah. 858 00:39:54,000 --> 00:39:54,957 We're nearly there. 859 00:39:55,001 --> 00:39:56,742 Thank God! Are you guys okay? 860 00:39:56,785 --> 00:39:59,222 - Ty, help! - Give 'em a hand! 861 00:39:59,266 --> 00:40:00,572 - What happened? - Grab her leg. 862 00:40:00,615 --> 00:40:01,703 - It's fine. We're fine. - Be careful, be careful. 863 00:40:01,747 --> 00:40:04,097 - We're fine. - Easy, easy. 864 00:40:04,140 --> 00:40:06,273 865 00:40:06,316 --> 00:40:08,014 Where's Eve and Levi? 866 00:40:08,057 --> 00:40:10,016 - Eve was taken. - By who? 867 00:40:10,059 --> 00:40:12,453 I--I don't know. I don't know who they were. 868 00:40:12,497 --> 00:40:15,717 869 00:40:15,761 --> 00:40:18,459 You all right? - Yeah. 870 00:40:18,503 --> 00:40:20,461 What about Levi? 871 00:40:20,505 --> 00:40:27,642 872 00:40:29,035 --> 00:40:30,689 Whoa. 873 00:40:30,732 --> 00:40:32,647 Halt! 874 00:40:32,691 --> 00:40:35,128 Hold up! 875 00:40:35,171 --> 00:40:37,304 Get in there! 876 00:40:37,347 --> 00:40:38,479 Levi. 877 00:40:38,523 --> 00:40:41,308 878 00:40:41,351 --> 00:40:43,049 Hey. You all right? 879 00:40:43,092 --> 00:40:45,268 I thought you got away. 880 00:40:45,312 --> 00:40:46,879 I did. 881 00:40:46,922 --> 00:40:48,707 I came back, gave myself up. 882 00:40:48,750 --> 00:40:50,665 Why? 883 00:40:50,709 --> 00:40:52,537 Told you I wasn't leaving you. 884 00:40:52,580 --> 00:40:58,804 885 00:40:58,847 --> 00:41:00,327 This should help for the moment. 886 00:41:00,370 --> 00:41:03,330 [birds singing] 887 00:41:03,373 --> 00:41:05,724 [soft dramatic music] 888 00:41:05,767 --> 00:41:08,422 How does that feel? - Better. 889 00:41:08,466 --> 00:41:09,902 Yeah. Do you think you can walk on your own? 890 00:41:09,945 --> 00:41:11,077 Yeah. 891 00:41:11,120 --> 00:41:17,257 892 00:41:17,300 --> 00:41:18,519 Dad. 893 00:41:18,563 --> 00:41:22,175 894 00:41:22,218 --> 00:41:25,221 Is that the Hollywood sign? 895 00:41:25,265 --> 00:41:27,267 No, it can't be. 896 00:41:27,310 --> 00:41:28,921 [scoffs] 897 00:41:28,964 --> 00:41:32,533 898 00:41:32,577 --> 00:41:33,665 No, no, no. It's not possible. 899 00:41:33,708 --> 00:41:35,318 We jumped through a sinkhole in Seattle. 900 00:41:35,362 --> 00:41:37,059 It's nowhere near Los Angeles. 901 00:41:45,415 --> 00:41:46,373 Oh, my God. 902 00:41:46,416 --> 00:41:50,682 903 00:41:50,725 --> 00:41:52,684 I've seen that building back home. 904 00:41:52,727 --> 00:41:54,729 I can't believe it. 905 00:41:54,773 --> 00:41:58,254 That sinkhole brought us to LA. [chuckles] 906 00:41:58,298 --> 00:42:01,127 - [chuckles] - Come on. 907 00:42:01,170 --> 00:42:04,043 [dramatic music] 908 00:42:04,086 --> 00:42:11,006 56813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.