All language subtitles for Reservation.Dogs.S03E06.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,282 --> 00:00:17,252 2 00:00:17,285 --> 00:00:19,320 3 00:00:20,788 --> 00:00:22,757 4 00:00:22,790 --> 00:00:24,292 5 00:00:24,325 --> 00:00:26,327 6 00:00:28,329 --> 00:00:30,364 7 00:00:31,633 --> 00:00:33,634 8 00:00:34,636 --> 00:00:36,671 9 00:00:40,341 --> 00:00:42,076 Burn in hell, zombie nun. 10 00:00:42,877 --> 00:00:45,113 11 00:00:45,146 --> 00:00:47,349 12 00:00:47,382 --> 00:00:49,517 Come on, hushwa breath. 13 00:00:55,523 --> 00:00:57,558 14 00:00:59,260 --> 00:01:00,628 Zombie diddler. 15 00:01:02,163 --> 00:01:03,598 Grandson? 16 00:01:03,631 --> 00:01:06,067 - Grandson? - Yeah? 17 00:01:06,100 --> 00:01:08,203 Don't you think it's time that you 18 00:01:08,236 --> 00:01:11,039 maybe started cleaning up around here? 19 00:01:11,072 --> 00:01:12,607 One second, Grandma. 20 00:01:12,640 --> 00:01:15,610 Let me slice my way to a checkpoint real quick. 21 00:01:15,643 --> 00:01:18,546 Well, your relatives are at the door. 22 00:01:18,579 --> 00:01:21,349 They want to take you out for some hamburgers. 23 00:01:21,382 --> 00:01:23,151 Could you... 24 00:01:23,184 --> 00:01:26,354 Could you just tell them I'll catch up with them later? 25 00:01:26,387 --> 00:01:28,423 It's a beautiful day out there. 26 00:01:28,456 --> 00:01:30,458 You could just go out on the porch 27 00:01:30,491 --> 00:01:32,427 and visit them for a while. 28 00:01:32,460 --> 00:01:33,828 - You know? - Look, I'll... 29 00:01:33,861 --> 00:01:36,798 I-I'll clean up today, but... 30 00:01:36,831 --> 00:01:39,100 could you please, please, please tell them 31 00:01:39,133 --> 00:01:42,170 I'm sick or something? 32 00:01:42,203 --> 00:01:44,439 - All right, cvpon. - Thank you, Grandma. 33 00:01:44,472 --> 00:01:47,075 But you need to get out of here. You've been in here too long. 34 00:01:47,108 --> 00:01:50,111 You're starting to look stehvtke. 35 00:01:53,147 --> 00:01:54,816 [Willie Jack singing softly] 36 00:01:54,849 --> 00:01:58,753 I'm sorry. Cheese has a touch of the sniffles, 37 00:01:58,786 --> 00:02:02,791 so I don't think he's gonna make it out today. 38 00:02:02,824 --> 00:02:05,594 Oh, uh, okay. 39 00:02:05,627 --> 00:02:07,295 Hopefully he gets better soon. 40 00:02:07,328 --> 00:02:10,398 Can you, uh, tell him we miss him? 41 00:02:10,431 --> 00:02:14,068 Yeah. Tell him to quit acting like that. Fuck. 42 00:02:18,740 --> 00:02:20,508 - I knew it. - For fuck's sake, man. 43 00:02:21,509 --> 00:02:23,644 44 00:02:28,316 --> 00:02:30,252 45 00:02:30,285 --> 00:02:31,519 46 00:02:31,552 --> 00:02:33,455 47 00:02:33,488 --> 00:02:35,590 48 00:02:35,623 --> 00:02:38,526 That's worse than I thought. 49 00:02:38,559 --> 00:02:40,161 Yeah. 50 00:02:40,194 --> 00:02:42,564 Come on, come on. 51 00:02:42,597 --> 00:02:44,633 Have fun. 52 00:02:44,666 --> 00:02:46,234 - Geez, it's bright. - Yep, I got him. 53 00:02:46,267 --> 00:02:47,435 Let's get rolling. 54 00:02:47,468 --> 00:02:48,679 I still don't know what's going on. 55 00:02:48,703 --> 00:02:50,572 Don't worry about it. 56 00:02:50,605 --> 00:02:54,175 Just go with your uncles. They'll take good care of you. 57 00:02:54,208 --> 00:02:56,177 How long you been in that room? Whole week? 58 00:02:56,210 --> 00:02:57,321 I don't know. What day is it? 59 00:02:57,345 --> 00:02:58,780 Friday, shit. 60 00:02:58,813 --> 00:03:00,715 Ooh, time flies when you're fighting zombies. 61 00:03:00,748 --> 00:03:02,350 - You guys want to try it? - Uh-uh. 62 00:03:02,383 --> 00:03:04,552 Nah, young'n, we fight real zombies, 63 00:03:04,585 --> 00:03:06,288 not fake ones on TV. 64 00:03:06,321 --> 00:03:08,423 What kind of zombies do you guys fight? 65 00:03:08,456 --> 00:03:10,125 Ones you can't see. 66 00:03:10,158 --> 00:03:11,393 The guilt in your hearts? 67 00:03:11,426 --> 00:03:12,494 Hey. 68 00:03:12,527 --> 00:03:14,162 No. 69 00:03:14,195 --> 00:03:15,664 Society. Racists. 70 00:03:15,697 --> 00:03:17,299 Bad guys. 71 00:03:17,332 --> 00:03:18,575 - Mainstream science. - [Big] Yeah. 72 00:03:18,599 --> 00:03:19,834 The Man. 73 00:03:19,867 --> 00:03:22,137 Then what are you guys doing here? 74 00:03:22,170 --> 00:03:23,538 We're on a mission. 75 00:03:23,571 --> 00:03:26,074 Operation: Nephew Rescue. 76 00:03:26,107 --> 00:03:27,509 - [Big] Ho! - [Bucky] Hop in. 77 00:03:27,542 --> 00:03:29,343 Oh. 78 00:03:30,445 --> 00:03:32,447 [Big] Holy shit, you kind of stink. 79 00:03:32,480 --> 00:03:35,449 ♪ ♪ 80 00:03:41,322 --> 00:03:43,325 ♪ Well, we spent last winter ♪ 81 00:03:43,358 --> 00:03:46,061 ♪ Dancing at the king's ballroom... ♪ 82 00:03:46,094 --> 00:03:49,130 [song continues indistinctly over truck stereo] 83 00:03:54,269 --> 00:03:56,605 [music stops, engine shuts off] 84 00:03:56,638 --> 00:03:58,540 [grunts] 85 00:03:58,573 --> 00:04:00,274 [groans] 86 00:04:01,743 --> 00:04:03,778 - [chuckles] - What are we doing out here? 87 00:04:03,811 --> 00:04:05,213 [Big] Field trips. 88 00:04:05,246 --> 00:04:06,414 National history museum. 89 00:04:06,447 --> 00:04:08,450 Real history museum. 90 00:04:08,483 --> 00:04:10,819 We're gonna go in there, 91 00:04:10,852 --> 00:04:13,121 and we're gonna catch some fish, 92 00:04:13,154 --> 00:04:15,690 and you're gonna learn to provide. 93 00:04:15,723 --> 00:04:18,627 And then you're gonna learn to be a man today. 94 00:04:18,660 --> 00:04:21,229 Ah! [grunts, laughs] 95 00:04:21,262 --> 00:04:22,630 You're running point. 96 00:04:23,431 --> 00:04:25,133 I don't even know what that means. 97 00:04:25,166 --> 00:04:27,802 It means you lead the way. 98 00:04:27,835 --> 00:04:30,405 [laughing] 99 00:04:30,438 --> 00:04:32,274 What if we don't catch any fish? 100 00:04:32,307 --> 00:04:35,110 I brought some frankfurter sandwiches. 101 00:04:35,143 --> 00:04:37,212 - No worries. - Skoden. 102 00:04:37,245 --> 00:04:38,413 - ♪ Frankfurter ♪ - Sko. 103 00:04:38,446 --> 00:04:39,748 ♪ Frankfurter ♪ 104 00:04:39,781 --> 00:04:41,716 ♪ Frankfurter sandwiches. ♪ 105 00:04:41,749 --> 00:04:44,619 - [birds singing] - [machete chopping] 106 00:04:44,652 --> 00:04:47,155 [Cheese] Come on, men. 107 00:04:47,188 --> 00:04:49,790 There's no time to rest. 108 00:04:51,359 --> 00:04:55,029 If you ain't moving, you ain't surviving. 109 00:05:00,168 --> 00:05:02,237 Go that way. 110 00:05:02,270 --> 00:05:04,306 Holy fuck. Shit. 111 00:05:04,339 --> 00:05:06,241 He's gonna dull my blade. 112 00:05:06,274 --> 00:05:08,109 [Cheese] It's already dull. 113 00:05:08,142 --> 00:05:09,778 [Big] Hey, you ever put a tent together? 114 00:05:09,811 --> 00:05:11,313 - [Cheese] I haven't. - [Big] Come on. 115 00:05:11,346 --> 00:05:13,248 - I'll show you. - [Brownie] Shit. 116 00:05:13,281 --> 00:05:16,351 [laughs] We're Indian. We don't sleep in no tent. 117 00:05:16,384 --> 00:05:19,321 Might as well bring your whole house out here. 118 00:05:19,354 --> 00:05:21,189 I sleep in a hammock. 119 00:05:21,222 --> 00:05:22,757 Yeah, under all these trees, 120 00:05:22,790 --> 00:05:26,727 that owl's gonna shit on your ol' beady eyes. 121 00:05:28,796 --> 00:05:34,069 Well, it's a good thing I sleep with my eyes closed, unlike you. 122 00:05:34,102 --> 00:05:35,637 Hey, y'all watch. 123 00:05:35,670 --> 00:05:38,807 He sleeps with his eyes wide open like a damn stekini. 124 00:05:38,840 --> 00:05:41,042 It's to keep an eye on you. 125 00:05:41,075 --> 00:05:42,577 Oh, fuck, they're gonna fight. 126 00:05:42,610 --> 00:05:44,112 - Here. - You look like a dead man. 127 00:05:44,145 --> 00:05:46,615 I'll show you dead man, up your bum. 128 00:05:46,648 --> 00:05:47,782 Yeah, yeah, you wish. 129 00:05:48,850 --> 00:05:50,552 [Bucky] Take me away. 130 00:05:50,585 --> 00:05:53,154 - Go ahead, then. - Fuck you want me to do? 131 00:05:53,187 --> 00:05:55,290 Holy shit. 132 00:05:55,323 --> 00:05:56,825 Do you have instructions? 133 00:05:56,858 --> 00:05:58,493 Yeah, I got some instructions. 134 00:05:58,526 --> 00:05:59,526 Hold on. Hold on there. 135 00:06:06,100 --> 00:06:07,702 Look at their eyes. Huh. 136 00:06:07,735 --> 00:06:10,071 - Look at that. - [Big] Quit that shit. 137 00:06:10,104 --> 00:06:11,473 Pay attention. 138 00:06:11,506 --> 00:06:13,308 Watch how I do it. 139 00:06:13,341 --> 00:06:15,185 Take one of these little minnows right here like this, see? 140 00:06:15,209 --> 00:06:16,444 Mm-hmm. 141 00:06:16,477 --> 00:06:19,046 All right. Hook him right there. 142 00:06:20,081 --> 00:06:21,316 By the gill. 143 00:06:21,349 --> 00:06:22,350 And go like that. 144 00:06:22,383 --> 00:06:25,186 All right. Now you do it. 145 00:06:26,521 --> 00:06:28,089 Aren't these supposed to be alive? 146 00:06:28,122 --> 00:06:29,758 [Big] Just put it on the hook. 147 00:06:29,791 --> 00:06:31,325 [Cheese] Okay. 148 00:06:33,394 --> 00:06:35,263 Holy shit. Give it here, then. 149 00:06:35,296 --> 00:06:36,498 Damn. 150 00:06:36,531 --> 00:06:38,633 Ah. 151 00:06:38,666 --> 00:06:40,435 The great outdoors. 152 00:06:40,468 --> 00:06:42,179 [Big] Thought we talked about this, Brownie. 153 00:06:42,203 --> 00:06:43,738 Shit. 154 00:06:43,771 --> 00:06:46,741 Said you wouldn't blaze up in front of the kid, goddamn it. 155 00:06:46,774 --> 00:06:49,077 It's not a drug. It's medicine. 156 00:06:49,110 --> 00:06:51,379 That shit will slow your brain down. 157 00:06:51,412 --> 00:06:53,581 That's the point. 158 00:06:54,782 --> 00:06:56,618 What's Bucky doing? 159 00:06:56,651 --> 00:06:59,588 [Brownie] Oh, that's the old Muscogee way of fishing. 160 00:06:59,621 --> 00:07:01,523 Drunk root. 161 00:07:01,556 --> 00:07:04,659 They grind that root down, pound it down to a powder, 162 00:07:04,692 --> 00:07:07,629 then they splash it around the water like that, 163 00:07:07,662 --> 00:07:09,598 and the fish are supposed to get drunk. 164 00:07:09,631 --> 00:07:12,467 And then they just float up to the surface 165 00:07:12,500 --> 00:07:16,638 and you grab 'em and you put 'em in your bag! 166 00:07:16,671 --> 00:07:19,574 [laughs] - You know, that's actually a pretty good idea. 167 00:07:19,607 --> 00:07:21,309 Scaring the fish away is what he's doing! 168 00:07:21,342 --> 00:07:24,346 Bucky! Hey. Quit that. 169 00:07:24,379 --> 00:07:26,181 Holy shit, that guy. 170 00:07:26,214 --> 00:07:29,484 Hey, you can join me out here if you want to, cvpon. 171 00:07:29,517 --> 00:07:31,620 You know, it just rained a lot, 172 00:07:31,653 --> 00:07:34,756 so there's probably a lot of E. coli, so... 173 00:07:34,789 --> 00:07:36,491 No, thanks. 174 00:07:36,524 --> 00:07:39,193 What the fuck's E. coli? 175 00:07:42,297 --> 00:07:43,765 [Cheese] So, you just... 176 00:07:43,798 --> 00:07:46,434 throw it out, reel it in... 177 00:07:46,467 --> 00:07:47,702 [chuckles] 178 00:07:47,735 --> 00:07:49,537 and eat it? 179 00:07:50,505 --> 00:07:52,240 This is riveting. 180 00:07:52,273 --> 00:07:54,509 Nah, that's not what it's about. 181 00:07:54,542 --> 00:07:58,313 You got to change that colonized mindset, nephew. 182 00:07:58,346 --> 00:08:01,048 You know, it's not about the fish. 183 00:08:01,983 --> 00:08:04,619 You got to turn that internal pressure gauge off. 184 00:08:04,652 --> 00:08:07,355 Got your mind going so fast. 185 00:08:07,388 --> 00:08:10,358 Look at that dirt on the ground. 186 00:08:10,391 --> 00:08:12,727 Go ahead, touch it. 187 00:08:14,762 --> 00:08:17,465 Pick it up. Take a good look at it. 188 00:08:18,833 --> 00:08:20,601 Smell it. 189 00:08:21,636 --> 00:08:23,271 [sniffs] 190 00:08:25,406 --> 00:08:29,344 There's nothing like that anywhere else in the world. 191 00:08:29,377 --> 00:08:31,246 It exists only here. 192 00:08:31,279 --> 00:08:34,716 And you're a big part of that right now. 193 00:08:34,749 --> 00:08:37,151 Take a big breath. 194 00:08:38,519 --> 00:08:40,121 [inhales] 195 00:08:40,154 --> 00:08:43,658 That air you're taking in is all the medicine 196 00:08:43,691 --> 00:08:46,361 and chemicals from all these trees 197 00:08:46,394 --> 00:08:49,197 going right into your lungs. 198 00:08:49,230 --> 00:08:52,333 [laughs] That's healing. 199 00:08:55,536 --> 00:08:57,339 Now, quiet. 200 00:08:57,372 --> 00:08:58,739 Listen real good. 201 00:09:00,642 --> 00:09:02,310 [birds singing] 202 00:09:02,343 --> 00:09:04,145 [leaves rustling] 203 00:09:07,115 --> 00:09:08,616 [buzzing] 204 00:09:10,418 --> 00:09:12,621 [splashing] 205 00:09:12,654 --> 00:09:15,189 [soft rustling] 206 00:09:17,125 --> 00:09:19,060 - What am I listening for? - Shh. 207 00:09:19,093 --> 00:09:20,762 Listen. 208 00:09:20,795 --> 00:09:22,764 [farts] 209 00:09:22,797 --> 00:09:24,466 - [laughs] - Gross! 210 00:09:24,499 --> 00:09:26,201 - Disgusting. - That's it. 211 00:09:26,234 --> 00:09:29,170 That's it. That's what it's all about, see? 212 00:09:29,203 --> 00:09:32,474 It's about us being out here in nature together. 213 00:09:32,507 --> 00:09:34,442 [Cheese] I'm just gonna keep my mouth covered 214 00:09:34,475 --> 00:09:36,344 till the smell goes away. 215 00:09:36,377 --> 00:09:38,346 - [Brownie chuckles] - [Big] Oh, fuck, got bites. 216 00:09:38,379 --> 00:09:41,216 - [Bucky] Hey. - [Brownie] Get it, get it. 217 00:09:41,249 --> 00:09:42,784 - Goddamn it. - [Brownie] Oh. 218 00:09:42,817 --> 00:09:45,253 Shit, I had one. 219 00:09:45,286 --> 00:09:46,587 [Bucky] Ah. 220 00:09:48,156 --> 00:09:49,758 [laughs] 221 00:09:49,791 --> 00:09:52,193 Quit fucking cheating, Bucky. 222 00:09:52,226 --> 00:09:53,461 Fucker. 223 00:09:54,429 --> 00:09:55,429 It ain't right. 224 00:10:00,768 --> 00:10:03,704 ♪ Frankfurter sandwich. ♪ 225 00:10:06,374 --> 00:10:08,443 This is the key. 226 00:10:08,476 --> 00:10:10,712 Get some good oil, some Himalayan salt. 227 00:10:10,745 --> 00:10:12,247 Can't go wrong. 228 00:10:12,280 --> 00:10:14,316 I carry this stuff with me everywhere I go. 229 00:10:14,349 --> 00:10:15,783 It's good medicine. 230 00:10:22,256 --> 00:10:24,159 So, um... 231 00:10:24,192 --> 00:10:26,093 What's going on with you, youngblood? 232 00:10:29,230 --> 00:10:32,300 I don't know, it's... 233 00:10:32,333 --> 00:10:34,469 My friends are older than I am, 234 00:10:34,502 --> 00:10:36,538 and it just feels like the differences 235 00:10:36,571 --> 00:10:40,342 between me and them are just getting bigger and bigger. 236 00:10:40,375 --> 00:10:43,478 Eventually, they'll find other people and... 237 00:10:43,511 --> 00:10:45,480 leave me behind. 238 00:10:45,513 --> 00:10:47,649 Like everyone else. 239 00:10:47,682 --> 00:10:49,684 Guess I'm just... 240 00:10:49,717 --> 00:10:52,787 consciously pushing them away. 241 00:10:54,355 --> 00:10:56,390 I don't know. 242 00:10:57,492 --> 00:10:59,561 Well, you know... 243 00:10:59,594 --> 00:11:03,765 we're all connected on a molecular level. 244 00:11:03,798 --> 00:11:08,436 So, even if you're not seeing them, 245 00:11:08,469 --> 00:11:11,273 the, uh, quantum thread 246 00:11:11,306 --> 00:11:13,674 cannot be disentangled. 247 00:11:14,842 --> 00:11:16,510 What? 248 00:11:17,645 --> 00:11:19,147 Uh, let me put it this way. 249 00:11:19,180 --> 00:11:22,384 Uh, the soul contract 250 00:11:22,417 --> 00:11:26,520 cannot be, um, untethered. 251 00:11:27,622 --> 00:11:29,090 What? 252 00:11:29,123 --> 00:11:32,126 These are bonds you don't want to break. 253 00:11:35,663 --> 00:11:37,065 Food almost ready? 254 00:11:37,098 --> 00:11:39,301 Almost. 255 00:11:39,334 --> 00:11:42,237 Uh, I'm gonna need some more firewood, though, soon. 256 00:11:42,270 --> 00:11:45,373 Aho. Cheese. Sko. 257 00:11:46,474 --> 00:11:48,743 Holy shit, hurry up. 258 00:11:48,776 --> 00:11:52,614 Take you out here in the woods and introduce you to Bigfoot. 259 00:11:52,647 --> 00:11:54,682 ♪ ♪ 260 00:12:02,290 --> 00:12:05,260 Got to be on the lookout when you're out here. 261 00:12:05,293 --> 00:12:07,495 Bigfoot country. 262 00:12:07,528 --> 00:12:10,364 Get reports on him all the time. 263 00:12:11,766 --> 00:12:13,768 Big, do you really believe in Bigfoot? 264 00:12:13,801 --> 00:12:16,605 One doesn't believe in Bigfoot. 265 00:12:16,638 --> 00:12:19,474 Bigfoot don't care if you believe or not. 266 00:12:19,507 --> 00:12:21,476 He's out there. 267 00:12:21,509 --> 00:12:23,445 What if you never seen a dog? 268 00:12:23,478 --> 00:12:25,480 Or a rhinoceros? 269 00:12:25,513 --> 00:12:28,817 Somebody showed you a drawing, said this is out there? 270 00:12:28,850 --> 00:12:31,085 Shit, you'd think they was crazy. 271 00:12:32,086 --> 00:12:33,688 Humans are stupid. 272 00:12:33,721 --> 00:12:35,289 Never forget that. 273 00:12:36,057 --> 00:12:38,426 I guess I just wish I could see one, you know, 274 00:12:38,459 --> 00:12:40,070 if they're... if they're really out there. 275 00:12:40,094 --> 00:12:42,597 Hey, quit that. Don't be calling up spirits. 276 00:12:42,630 --> 00:12:44,633 Sure as shit they'll show up. 277 00:12:44,666 --> 00:12:46,334 Spit on that ground. 278 00:12:46,367 --> 00:12:48,536 Spit so those thoughts leave your head in that way. 279 00:12:48,569 --> 00:12:50,371 Holy Christ. 280 00:12:53,374 --> 00:12:56,111 I seen him. Four of 'em. 281 00:12:56,144 --> 00:12:57,712 - For real? - Yeah. 282 00:12:59,180 --> 00:13:01,816 Yeah, I was about your age. 283 00:13:01,849 --> 00:13:04,753 Just alone out in the woods when I saw them. 284 00:13:04,786 --> 00:13:07,122 [Cheese] Were they hairy? 285 00:13:07,155 --> 00:13:09,524 [Big] Well, they all were kind of, back then. 286 00:13:09,557 --> 00:13:11,526 You know, women didn't shave. 287 00:13:11,559 --> 00:13:13,194 I actually liked it better. 288 00:13:13,227 --> 00:13:15,196 It's organtic. 289 00:13:15,229 --> 00:13:16,531 What? 290 00:13:16,564 --> 00:13:17,599 Huh? 291 00:13:17,632 --> 00:13:20,035 Oh, yeah, Bigfoot. 292 00:13:20,068 --> 00:13:22,170 Yeah, fuck. What, do you think he shaved? 293 00:13:22,203 --> 00:13:24,306 [Cheese] I don't know. 294 00:13:24,339 --> 00:13:26,408 [Big] Started with that smell. 295 00:13:26,441 --> 00:13:27,642 [Cheese] What'd it smell like? 296 00:13:27,675 --> 00:13:28,777 [Big] Hard to explain. 297 00:13:28,810 --> 00:13:30,245 [sniffs] 298 00:13:30,278 --> 00:13:31,638 [Cheese] If you had to describe it. 299 00:13:33,214 --> 00:13:34,516 Stink. 300 00:13:34,549 --> 00:13:36,317 [rustling] 301 00:13:37,452 --> 00:13:39,354 [Cheese] What'd it do? 302 00:13:39,387 --> 00:13:43,325 [Big] It just kind of... stared me a long time. 303 00:13:43,358 --> 00:13:45,594 Felt like forever. 304 00:13:45,627 --> 00:13:47,696 Yeah, I remember I had one tear 305 00:13:47,729 --> 00:13:51,265 just kind of fall down my cheek real slow-like. 306 00:13:52,700 --> 00:13:54,102 [Cheese] Then what happened? 307 00:13:54,135 --> 00:13:56,104 Shh. Christ. 308 00:13:56,137 --> 00:13:57,739 I'm sorry, it's just... 309 00:13:57,772 --> 00:14:00,308 You're good at storytelling. Full of suspense, you know? 310 00:14:00,341 --> 00:14:02,611 I know. 311 00:14:02,644 --> 00:14:04,613 Then they just walked away. 312 00:14:04,646 --> 00:14:06,348 Oh. 313 00:14:06,381 --> 00:14:09,317 That's... anticlimactic. 314 00:14:09,350 --> 00:14:12,353 So what lesson did you get from that, hmm? 315 00:14:13,154 --> 00:14:15,123 [Cheese] Don't be a pervert in the woods? 316 00:14:15,156 --> 00:14:16,357 [Big] No. Shit. 317 00:14:18,593 --> 00:14:21,596 Sometimes we need to cry even though we don't know it? 318 00:14:23,798 --> 00:14:25,300 Yeah, that's right. 319 00:14:25,333 --> 00:14:27,269 Yeah, that's right, aho, aho. 320 00:14:27,302 --> 00:14:29,471 Also Bigfoot is real. Hmm? 321 00:14:29,504 --> 00:14:30,705 Says you. 322 00:14:30,738 --> 00:14:32,641 Shitass. 323 00:14:32,674 --> 00:14:35,210 - What are you even looking for? - Kindling. 324 00:14:35,243 --> 00:14:36,310 Get that fire going. 325 00:14:42,550 --> 00:14:44,519 Ah, good greens, good greens. 326 00:14:44,552 --> 00:14:47,722 Oh, got the good greens for you here. 327 00:14:47,755 --> 00:14:49,790 Mm, you're gonna love it. 328 00:14:50,558 --> 00:14:55,297 And I got a homemade hot sauce here 329 00:14:55,330 --> 00:14:58,233 that you need to just sprinkle. 330 00:14:58,266 --> 00:14:59,834 One dab will do ya. 331 00:14:59,867 --> 00:15:01,602 Let me have that. 332 00:15:03,404 --> 00:15:05,740 Oh, mvto, mvto. 333 00:15:05,773 --> 00:15:07,509 You know, fish just don't taste the same 334 00:15:07,542 --> 00:15:09,544 after I busted those fish fuckers. 335 00:15:09,577 --> 00:15:12,147 [laughs] - Yeah, you got to drench it in hot sauce. 336 00:15:12,180 --> 00:15:13,615 [Bucky] I'm warning you. 337 00:15:13,648 --> 00:15:16,084 Ah, shit, I eat hot coals. 338 00:15:16,117 --> 00:15:17,752 I eat ghost peppers like candy. 339 00:15:17,785 --> 00:15:19,521 There we go. 340 00:15:19,554 --> 00:15:21,156 Ho. 341 00:15:21,189 --> 00:15:22,557 [grunts] 342 00:15:22,590 --> 00:15:24,258 Bon appétit. 343 00:15:25,226 --> 00:15:26,527 Mm. 344 00:15:27,762 --> 00:15:29,397 Mm. 345 00:15:29,430 --> 00:15:31,532 Mm. Good. 346 00:15:35,136 --> 00:15:37,238 [rumbling] 347 00:15:38,506 --> 00:15:39,674 [coughing] 348 00:15:39,707 --> 00:15:41,743 - Holy fuck, Bucky. - [laughter] 349 00:15:41,776 --> 00:15:44,279 Jesus Christ, what was in that shit? 350 00:15:44,312 --> 00:15:45,680 I told you. 351 00:15:45,713 --> 00:15:49,484 It's my own mix of ghost peppers and jalapeños. 352 00:15:49,517 --> 00:15:52,153 But, uh, you know, the type doesn't matter. 353 00:15:52,186 --> 00:15:55,423 It's how you grow it. But, and when I tell you 354 00:15:55,456 --> 00:15:58,126 that one dab will do you... 355 00:15:58,159 --> 00:15:59,427 [laughter] 356 00:15:59,460 --> 00:16:01,730 I'll fucking arrest your goddamn ass. 357 00:16:01,763 --> 00:16:04,432 ♪ Life was filled with guns and war ♪ 358 00:16:04,465 --> 00:16:09,237 ♪ And everyone got trampled on the floor ♪ 359 00:16:09,270 --> 00:16:10,772 ♪ ♪ 360 00:16:10,805 --> 00:16:15,477 ♪ I wish we'd all been ready ♪ 361 00:16:15,510 --> 00:16:19,247 ♪ Children died, the days grew cold ♪ 362 00:16:19,280 --> 00:16:23,451 ♪ A piece of bread could buy a bag of gold... ♪ 363 00:16:23,484 --> 00:16:25,520 [all sighing] 364 00:16:25,553 --> 00:16:28,390 ♪ I wish we'd all been ready... ♪ 365 00:16:28,423 --> 00:16:30,091 You ever sword-fight? 366 00:16:30,124 --> 00:16:31,759 Hey, quit that. Shit. 367 00:16:32,760 --> 00:16:35,163 Ugh. [sighs] 368 00:16:35,196 --> 00:16:37,665 [birds singing] 369 00:16:43,204 --> 00:16:45,606 So, what now? 370 00:16:46,608 --> 00:16:48,610 This. 371 00:16:48,643 --> 00:16:50,712 - This? - [Big] Yeah. 372 00:16:50,745 --> 00:16:53,348 This is what we do in the woods. 373 00:16:53,381 --> 00:16:55,383 You're just not used to it. 374 00:16:55,416 --> 00:16:58,119 You guys don't play charades or guessing games? 375 00:17:02,624 --> 00:17:04,159 [sighs] 376 00:17:04,192 --> 00:17:05,760 - [Cheese] I have an idea. - Huh? 377 00:17:05,793 --> 00:17:07,237 Why don't we do something that I learned 378 00:17:07,261 --> 00:17:08,430 when I was at the boys' home? 379 00:17:08,463 --> 00:17:10,699 So, we'd get a stick... 380 00:17:10,732 --> 00:17:12,767 - Yeah? - Person who has the stick 381 00:17:12,800 --> 00:17:15,203 would talk, and then we'd pass it around. 382 00:17:15,236 --> 00:17:16,771 I'll go first. 383 00:17:16,804 --> 00:17:18,373 My name's Cheese. 384 00:17:18,406 --> 00:17:21,142 My pronouns are he, him and his. 385 00:17:21,175 --> 00:17:22,444 Ah, shit. 386 00:17:22,477 --> 00:17:24,045 And... 387 00:17:24,078 --> 00:17:26,480 I think I'm a pretty happy person. 388 00:17:28,082 --> 00:17:30,184 Generally speaking. 389 00:17:32,253 --> 00:17:34,556 Um... 390 00:17:34,589 --> 00:17:36,424 [chuckles] 391 00:17:36,457 --> 00:17:38,426 I'm Brownie. 392 00:17:42,463 --> 00:17:44,065 I'm a sex addict. 393 00:17:44,098 --> 00:17:45,276 - [exclaims] Fuck. - [laughter] 394 00:17:45,300 --> 00:17:46,668 [Brownie] And, um... 395 00:17:46,701 --> 00:17:48,436 [laughter] 396 00:17:48,469 --> 00:17:50,338 And... 397 00:17:50,371 --> 00:17:54,175 uh, I guess I'm glad to be here. 398 00:17:54,208 --> 00:17:56,678 [laughter] 399 00:17:56,711 --> 00:18:00,482 Hello. This thing working? 400 00:18:00,515 --> 00:18:02,150 [chuckling] 401 00:18:02,183 --> 00:18:05,720 Ah, well, I'm... I'm Bucky. 402 00:18:05,753 --> 00:18:10,191 And, uh, my pronouns are the same as Cheese's. 403 00:18:10,224 --> 00:18:11,559 [Big grunts] 404 00:18:11,592 --> 00:18:14,562 - I'm just happy to be here. - [Big] Aho. 405 00:18:14,595 --> 00:18:17,132 Well, see? We're getting somewhere. 406 00:18:17,165 --> 00:18:18,566 [Big] Ah. 407 00:18:18,599 --> 00:18:21,336 [Cheese] How about you, Big? How you feeling? 408 00:18:21,369 --> 00:18:22,704 What do you mean? 409 00:18:22,737 --> 00:18:25,206 Your emotions. How you feeling? 410 00:18:31,579 --> 00:18:33,114 [sighs] 411 00:18:34,148 --> 00:18:36,217 Well... 412 00:18:36,250 --> 00:18:38,119 I'm Big and... 413 00:18:38,152 --> 00:18:41,523 oh, I don't know, shit. 414 00:18:41,556 --> 00:18:44,593 Well, I guess I realized that I've... 415 00:18:44,626 --> 00:18:46,627 been bottling up a lot of pain. 416 00:18:49,364 --> 00:18:51,299 You know, as men, you know, we're... 417 00:18:51,332 --> 00:18:53,535 taught not to recognize those feelings and... 418 00:18:53,568 --> 00:18:55,604 [Big clears throat] 419 00:18:55,637 --> 00:18:57,438 And, um... 420 00:18:58,806 --> 00:19:01,042 Lost a friend. 421 00:19:04,479 --> 00:19:06,447 Two of 'em. 422 00:19:08,516 --> 00:19:12,119 Ah, I put that all on myself. 423 00:19:13,187 --> 00:19:15,423 But I knew in my heart, you know? 424 00:19:15,456 --> 00:19:18,593 I was... I was trying to help. 425 00:19:18,626 --> 00:19:21,662 I was trying to be a... a good man. 426 00:19:24,499 --> 00:19:26,601 You know what? 427 00:19:26,634 --> 00:19:29,070 I was just... 428 00:19:29,103 --> 00:19:31,205 avoiding it, you know? 429 00:19:32,273 --> 00:19:33,575 And that guilt. 430 00:19:33,608 --> 00:19:36,110 Fuck, it started eating me up in that way. 431 00:19:39,080 --> 00:19:43,218 I realized that we all make mistakes. [sniffles] 432 00:19:43,251 --> 00:19:45,653 And it's okay. 433 00:19:47,422 --> 00:19:49,123 [sobbing] 434 00:19:50,391 --> 00:19:51,493 Let it out. 435 00:19:51,526 --> 00:19:53,494 - [crying] - All right. 436 00:19:54,495 --> 00:19:55,697 Just let it all out. 437 00:19:55,730 --> 00:19:57,765 [crying continues] 438 00:20:01,269 --> 00:20:02,570 [Bucky] Okay. 439 00:20:10,545 --> 00:20:13,415 W-We had a friend that we lost. 440 00:20:13,448 --> 00:20:15,750 - He died? - No. 441 00:20:15,783 --> 00:20:17,452 We just lost him. 442 00:20:17,485 --> 00:20:19,554 He... 443 00:20:22,624 --> 00:20:25,827 I-I don't think he knew that he could... 444 00:20:25,860 --> 00:20:28,195 rely on us. 445 00:20:29,364 --> 00:20:30,665 He... 446 00:20:31,866 --> 00:20:33,334 Yeah. 447 00:20:34,569 --> 00:20:36,737 He-he had nobody. 448 00:20:49,617 --> 00:20:51,586 Uh... [clears throat] 449 00:20:51,619 --> 00:20:53,421 And, uh... 450 00:20:53,454 --> 00:20:55,356 [clears throat] 451 00:20:56,724 --> 00:20:59,393 You remind us of that friend. 452 00:21:03,431 --> 00:21:05,800 His name was Maximus. 453 00:21:08,403 --> 00:21:11,673 And your grandma... 454 00:21:11,706 --> 00:21:16,511 she saw you were pulling away, you know, like him. 455 00:21:16,544 --> 00:21:18,380 And... 456 00:21:18,413 --> 00:21:22,384 something happened, you know? 457 00:21:22,417 --> 00:21:25,420 - We didn't believe him. - [Big sniffles] 458 00:21:25,453 --> 00:21:29,156 He needed us, and, um... 459 00:21:30,825 --> 00:21:33,160 We turned our back on him. 460 00:21:34,228 --> 00:21:36,765 I mean, there was... 461 00:21:36,798 --> 00:21:38,700 no way you could've known. 462 00:21:38,733 --> 00:21:40,268 [Bucky] I should've. 463 00:21:41,302 --> 00:21:43,305 I should've known 'cause... 464 00:21:43,338 --> 00:21:45,140 Well, we're just men, you know? 465 00:21:45,173 --> 00:21:47,042 We don't know everything. 466 00:21:47,075 --> 00:21:49,644 - We make mistakes and... - [Big sobbing] 467 00:21:49,677 --> 00:21:51,813 We don't know shit! 468 00:21:51,846 --> 00:21:54,115 [sobbing] 469 00:21:54,148 --> 00:21:57,118 [Big, Bucky and Brownie sobbing] 470 00:22:04,092 --> 00:22:06,061 [Cheese] You know... 471 00:22:06,094 --> 00:22:10,398 this was more effective than I thought. 472 00:22:11,766 --> 00:22:14,202 I don't know Maximus, 473 00:22:14,235 --> 00:22:16,304 but I promise I won't turn out like him. 474 00:22:16,337 --> 00:22:17,372 [Big] Okay. 475 00:22:17,405 --> 00:22:19,608 I have you guys. 476 00:22:19,641 --> 00:22:22,644 I have my grandma. 477 00:22:22,677 --> 00:22:24,212 My friends. 478 00:22:24,245 --> 00:22:25,814 [Bucky] Yeah. 479 00:22:25,847 --> 00:22:27,615 And I'll, uh... 480 00:22:28,783 --> 00:22:31,252 see them as much as I can. 481 00:22:33,554 --> 00:22:37,191 Yeah. That's good. Yeah. 482 00:22:43,164 --> 00:22:44,699 [blowing nose] 483 00:22:45,700 --> 00:22:47,636 [Big] Aho, shit. 484 00:22:47,669 --> 00:22:50,639 Let's go watch that sunset, huh? 485 00:22:50,672 --> 00:22:52,140 About to get dark. 486 00:22:52,173 --> 00:22:54,008 [sniffles] 487 00:22:54,809 --> 00:22:56,478 - [Brownie] Yeah. - Oh! 488 00:22:56,511 --> 00:22:58,646 I have to make a phone call first. 489 00:23:01,115 --> 00:23:05,153 Yeah, thank you all for bringing out this bounty, youngbloods. 490 00:23:05,186 --> 00:23:06,787 - Aho. - Aho. - Aho. 491 00:23:08,289 --> 00:23:11,159 Now we're living off the fat of the land. 492 00:23:11,192 --> 00:23:12,827 [light laughter] 493 00:23:12,860 --> 00:23:18,767 ♪ Love me now I am home ♪ 494 00:23:18,800 --> 00:23:20,702 ♪ ♪ 495 00:23:20,735 --> 00:23:26,775 ♪ Ignore the days I left you here alone ♪ 496 00:23:26,808 --> 00:23:29,110 ♪ ♪ 497 00:23:29,143 --> 00:23:32,179 ♪ Dream of some... ♪ 498 00:23:37,685 --> 00:23:39,520 [grunting] 499 00:23:41,255 --> 00:23:47,228 ♪ Hours hold up your dream now ♪ 500 00:23:47,261 --> 00:23:50,632 ♪ What we need. ♪ 501 00:23:50,665 --> 00:23:52,700 ♪ ♪ 502 00:24:11,252 --> 00:24:16,123 Captioned by Media Access Group at WGBH 32747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.