Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,895 --> 00:00:20,968
Let's keep those hammers working.
2
00:00:41,646 --> 00:00:43,222
Rambo!
3
00:00:46,211 --> 00:00:47,041
Let's go.
4
00:01:08,996 --> 00:01:10,571
How are you, Johnny?
5
00:01:11,984 --> 00:01:12,981
Good.
6
00:01:14,808 --> 00:01:15,679
That's all.
7
00:01:19,289 --> 00:01:22,239
John, I'm sorry they sent
you to such a hellhole.
8
00:01:23,074 --> 00:01:24,563
I've seen worse.
9
00:01:24,686 --> 00:01:25,991
Yeah, you have, haven't you...
10
00:01:27,591 --> 00:01:29,978
John, I told you that
I'd help you when I could.
11
00:01:30,917 --> 00:01:32,366
Are you interested?
12
00:01:35,602 --> 00:01:39,231
You can't possibly wanna
stay here for another five years.
13
00:01:46,601 --> 00:01:48,925
In here at least, I know where I stand.
14
00:01:48,926 --> 00:01:51,250
Just hear me out first.
15
00:01:52,910 --> 00:01:55,400
A covert operation is being
geared up in the Far East.
16
00:01:55,440 --> 00:01:57,264
Your name was dug
out of computer as one of
17
00:01:57,265 --> 00:01:59,297
three most able to complete the mission.
18
00:02:01,812 --> 00:02:02,587
Mission?
19
00:02:02,588 --> 00:02:04,717
Recon for POWs in Nam.
20
00:02:10,012 --> 00:02:11,794
Why now? Why me?
21
00:02:14,245 --> 00:02:16,838
The prison camp you escaped
from in '71 is the target area.
22
00:02:17,442 --> 00:02:19,433
Nobody knows that
terrain better than you do.
23
00:02:20,164 --> 00:02:21,841
The risk factor is very high.
24
00:02:21,963 --> 00:02:24,103
You'd be temporarily
reinstated in the Forces,
25
00:02:24,104 --> 00:02:25,825
and if the mission's successful,
26
00:02:25,865 --> 00:02:28,001
there may be a presidential pardon.
27
00:02:30,453 --> 00:02:31,424
You interested?
28
00:02:39,254 --> 00:02:40,185
Yeah.
29
00:02:40,747 --> 00:02:45,084
Good...good. I'll get
the necessary clearance.
30
00:02:46,287 --> 00:02:47,862
The next time we meet,
it will be in Thailand
31
00:02:47,863 --> 00:02:50,481
with the Special Ops designate
who runs the operation.
32
00:02:50,730 --> 00:02:51,850
Yes, Sir.
33
00:02:52,724 --> 00:02:54,071
- All clear?
- Yes.
34
00:02:54,256 --> 00:02:57,683
John, I want you to know that I did
what I could to keep you outta here.
35
00:02:58,075 --> 00:02:58,966
I know.
36
00:03:00,635 --> 00:03:01,469
Yeah.
37
00:03:01,634 --> 00:03:02,518
Sir?
38
00:03:03,979 --> 00:03:05,960
Do we get to win this time?
39
00:03:07,749 --> 00:03:09,721
This time, it's up to you...
40
00:05:24,035 --> 00:05:25,382
That'll be all.
41
00:05:27,169 --> 00:05:29,056
How you doin', Rambo? I'm Ericson.
42
00:05:29,474 --> 00:05:31,567
Why don't we make it over to the hangar?
43
00:05:34,349 --> 00:05:36,757
You're the chosen one, huh?
44
00:05:37,255 --> 00:05:39,846
You made a helluva rep'
for yourself in Nam!
45
00:05:41,074 --> 00:05:43,564
Anyway, I'm glad to be workin' with you.
46
00:05:43,979 --> 00:05:47,314
This place may not be heaven,
but at least you're out of the joint!
47
00:05:52,902 --> 00:05:54,002
He's here.
48
00:05:57,656 --> 00:05:59,129
- Morning, John.
- Sir.
49
00:05:59,731 --> 00:06:02,950
This is Marshal Murdock. He's in charge
of Special Operations from Wahington.
50
00:06:03,030 --> 00:06:03,856
Thank you, Colonel.
51
00:06:04,146 --> 00:06:06,019
Rambo, been looking
forward to meeting you.
52
00:06:06,020 --> 00:06:07,580
How was your trip? No problems?
53
00:06:07,581 --> 00:06:08,407
No.
54
00:06:08,655 --> 00:06:10,190
Except for the damned heat, right?
55
00:06:10,192 --> 00:06:11,726
Never felt anything like it!
56
00:06:12,183 --> 00:06:14,006
Come on in, let's get down to business!
57
00:06:16,251 --> 00:06:19,778
I was glancing over your files.
58
00:06:20,277 --> 00:06:22,536
Makes some pretty interesting reading!
59
00:06:28,246 --> 00:06:31,195
Rambo, John J., born 7.6.47,
60
00:06:31,300 --> 00:06:33,518
Bowie, Arizona, of
Indian-German descent.
61
00:06:33,933 --> 00:06:35,529
That's a helluva combination!
62
00:06:35,947 --> 00:06:37,751
Joined the army 8.6.64,
63
00:06:38,000 --> 00:06:40,912
accepted special forces,
specialization: light weapons.
64
00:06:41,736 --> 00:06:44,066
Cross-trained as medic.
Helicopter and language qualified.
65
00:06:44,142 --> 00:06:48,081
59 confirmed kills, 2 silver
stars, 4 bronze, 4 Purple Hearts,
66
00:06:48,101 --> 00:06:50,744
distinguished service
cross, and Medal of Honor.
67
00:06:51,926 --> 00:06:53,371
You got around, didn't ya?
68
00:06:53,685 --> 00:06:54,936
Incredible!
69
00:06:56,396 --> 00:06:59,718
Rambo, you're probably aware
that there's almost 2.500 Americans
70
00:06:59,770 --> 00:07:01,889
still Missing In Action
in South-East Asia.
71
00:07:02,074 --> 00:07:03,669
Most of these boys are presumed killed,
72
00:07:03,670 --> 00:07:06,516
but to the legal families,
Congress and lots of Americans,
73
00:07:06,722 --> 00:07:08,733
it's still a very emotional issue.
74
00:07:10,275 --> 00:07:11,603
Gimme something cold, please!
75
00:07:12,639 --> 00:07:15,444
Rambo, you certainly don't know
as much about me as I do you.
76
00:07:15,892 --> 00:07:20,242
I've honched with the 2nd Battalion,
3rd Marines, in Kon Tum in '66.
77
00:07:20,504 --> 00:07:24,365
I lost a lot of good men, so I know
what you and every vet feels now.
78
00:07:24,384 --> 00:07:25,708
Maybe the government didn't care,
79
00:07:25,709 --> 00:07:28,700
maybe certain segments of
the population didn't care,
80
00:07:29,696 --> 00:07:30,915
but my committee cares.
81
00:07:31,020 --> 00:07:32,098
So what his commitee needs is
82
00:07:32,099 --> 00:07:34,428
exclusive proof that
Americans are being held.
83
00:07:34,467 --> 00:07:36,338
Once done, rest sure we'll get 'em back.
84
00:07:36,753 --> 00:07:39,451
Now, if there's any of our
men at this POW target camp,
85
00:07:39,452 --> 00:07:42,045
you'll confirm their presence
by taking photographs.
86
00:07:43,476 --> 00:07:44,427
Photographs?
87
00:07:44,428 --> 00:07:45,321
Just photographs.
88
00:07:45,322 --> 00:07:48,612
Under no circumstances are
you to engage the enemy.
89
00:07:50,498 --> 00:07:52,031
I'm supposed to leave'em there?
90
00:07:52,111 --> 00:07:55,351
I repeat: do not engage the enemy.
91
00:07:55,808 --> 00:07:57,946
Phase 2, Delta Force assault
team led by Colonel Trautman
92
00:07:57,947 --> 00:07:59,146
will handle the extraction.
93
00:08:00,607 --> 00:08:01,650
Okay?
94
00:08:06,225 --> 00:08:08,570
Anyway, I'd just like to say that
I feel with your participation,
95
00:08:08,571 --> 00:08:11,228
this mission has a
better than average chance
96
00:08:11,269 --> 00:08:13,117
to succeed where others have failed.
97
00:08:14,151 --> 00:08:16,686
I'll meet you both in the
operations center in one hour.
98
00:08:35,819 --> 00:08:39,057
From Thailand, across Laos, into the
mountains of Vietnam, to the drop zone.
99
00:08:39,514 --> 00:08:42,231
You'll be flying a ceiling of
250 feet when you bail out.
100
00:08:43,084 --> 00:08:44,654
- Think you can handle it?
- I'll try.
101
00:08:45,841 --> 00:08:46,727
Since you're going in solo,
102
00:08:46,728 --> 00:08:49,804
you'll have to rely on more
equipment than you ever used before.
103
00:08:50,532 --> 00:08:51,378
And use it!
104
00:08:51,796 --> 00:08:54,298
What I'm sayin' is don't try
the blood-and-guts routine.
105
00:08:55,329 --> 00:08:56,859
Let technology do most of the work.
106
00:08:57,733 --> 00:08:59,472
John, I want you to
try to forget the war.
107
00:08:59,473 --> 00:09:01,004
Remember the mission.
108
00:09:01,318 --> 00:09:02,778
The old Vietnam's dead.
109
00:09:03,171 --> 00:09:06,195
Sir, I'm alive, it's
still alive, ain't it?
110
00:09:17,822 --> 00:09:21,311
You may find this hard to
believe, but all this is for you!
111
00:09:21,455 --> 00:09:22,907
Impressed?
112
00:09:23,430 --> 00:09:24,889
Besides modern computer
devices you can see here,
113
00:09:24,927 --> 00:09:26,956
you'll be issued every
other modern piece
114
00:09:26,957 --> 00:09:29,298
of equipment we have
to ensure your safety.
115
00:09:29,650 --> 00:09:31,872
Rambo, you can feel totally
safe because we have the
116
00:09:31,873 --> 00:09:34,616
most advanced weapons in
the world available to us.
117
00:09:36,313 --> 00:09:38,597
I've always believed that
the mind's the best weapon.
118
00:09:38,911 --> 00:09:40,151
Times change.
119
00:09:40,899 --> 00:09:42,208
For some people.
120
00:09:43,723 --> 00:09:44,926
Don't let me interrupt you, Colonel.
121
00:09:45,465 --> 00:09:47,832
Upon insertion, call in
to base camp on Transat.
122
00:09:48,329 --> 00:09:51,632
Then proceed to Point Hawk September
to rendezvous with the ground contact:
123
00:09:52,154 --> 00:09:53,370
indigenous agent Co Bao.
124
00:09:53,997 --> 00:09:55,248
Is he listening?
125
00:09:56,942 --> 00:09:58,639
Indigenous agent Co Bao.
126
00:10:06,653 --> 00:10:07,981
Colonel!
127
00:10:09,393 --> 00:10:11,574
Are you sure he's still not
unbalanced from the war?
128
00:10:11,717 --> 00:10:13,874
We can't afford to have him
involved in this mission,
129
00:10:13,875 --> 00:10:15,510
he might crack under
the pressure in that hell!
130
00:10:15,928 --> 00:10:16,971
Pressure?
131
00:10:17,779 --> 00:10:20,540
Let me just say that Rambo is the
best combat vet I've ever seen.
132
00:10:20,830 --> 00:10:24,823
A pure fighting machine with only a
desire to win a war that someone else lost.
133
00:10:25,415 --> 00:10:30,562
If winning means he has to
die, he'll die. No fear, no regrets.
134
00:10:30,929 --> 00:10:33,361
And...one more thing:
135
00:10:34,130 --> 00:10:38,449
What you choose to call
"Hell", he calls home!
136
00:10:42,185 --> 00:10:44,427
Stand by!
Start A.P.U.!
137
00:11:08,459 --> 00:11:10,161
D minus 20.
138
00:11:42,411 --> 00:11:43,781
D minus 5.
139
00:11:59,553 --> 00:12:02,002
You got 36 hours to
get the hell in and out.
140
00:12:02,316 --> 00:12:03,824
So don't stop to smell the roses, okay?
141
00:12:04,034 --> 00:12:04,868
Yeah.
142
00:12:05,821 --> 00:12:07,305
If you run into any
trouble, try to get to the
143
00:12:07,306 --> 00:12:09,831
hilltop extraction site
marked on your map.
144
00:12:09,832 --> 00:12:11,236
Ready to roll, Colonel.
145
00:12:17,150 --> 00:12:19,228
- Good luck, son.
- Thanks.
146
00:12:19,309 --> 00:12:20,532
Let's go!
147
00:12:23,564 --> 00:12:25,243
Remember Murdock said he'd
been with the 2nd Battalion,
148
00:12:25,244 --> 00:12:27,964
third Marines in Kon Tum in '66?
149
00:12:28,382 --> 00:12:29,321
Yeah.
150
00:12:29,355 --> 00:12:31,700
The 2nd Battalion was at Kud Sank.
151
00:12:33,609 --> 00:12:35,477
You're the only one I trust.
152
00:13:18,191 --> 00:13:21,258
- Think he'll find someone?
- POWs? Doubtful.
153
00:13:21,652 --> 00:13:23,413
But there's people to satisfy,
154
00:13:23,414 --> 00:13:25,383
questions that have to be answered.
155
00:13:27,133 --> 00:13:29,001
You don't sound too
emotional about it...
156
00:13:29,002 --> 00:13:30,662
It wasn't my war, Colonel.
157
00:13:31,119 --> 00:13:33,296
I'm just here to clean up the mess!
158
00:14:17,109 --> 00:14:18,602
AWACS two-five has acquired.
159
00:14:18,932 --> 00:14:20,677
They're holding timeline.
160
00:14:21,424 --> 00:14:23,019
Affirmative, Wolf Den. Over.
161
00:14:58,241 --> 00:15:00,234
Back in the badlands, my man!
162
00:15:01,354 --> 00:15:03,057
Stand by your position!
163
00:15:04,075 --> 00:15:06,105
- Insertion in 15 seconds.
- Partytime!
164
00:15:19,595 --> 00:15:20,591
Five seconds!
165
00:15:20,905 --> 00:15:21,739
Four...
166
00:15:21,844 --> 00:15:22,678
Three...
167
00:15:22,679 --> 00:15:23,722
Two...
168
00:15:23,723 --> 00:15:24,870
Jumper away.
169
00:15:38,998 --> 00:15:40,041
Shit, what's happening?
170
00:15:40,146 --> 00:15:41,823
A turbulence! He's hung up!
171
00:15:44,083 --> 00:15:45,450
He'll be torn apart!
172
00:15:46,911 --> 00:15:48,475
Condition Red! He's hung up!
173
00:15:48,944 --> 00:15:50,521
- What do you mean he's hung up?
- What's happening?
174
00:15:50,626 --> 00:15:51,993
He's being dragged!
175
00:15:54,288 --> 00:15:55,331
Lifer cut him loose!
176
00:15:55,336 --> 00:15:56,766
I can't free him!
177
00:16:18,038 --> 00:16:19,602
Ericson, abort the mission! Pull out.
178
00:16:19,850 --> 00:16:21,587
That'll kill him! He'll be torn apart!
179
00:16:25,137 --> 00:16:26,836
He's cutting away his equipment.
180
00:16:38,229 --> 00:16:39,181
He's out!
181
00:16:40,514 --> 00:16:42,714
Come in here, this is Dragonfly
one. Do you read me, over?
182
00:16:43,027 --> 00:16:45,018
Dragonfly one, come in, I read you.
183
00:16:45,370 --> 00:16:49,254
- Any visual bearing by flares?
- Negative. We didn't see anything.
184
00:16:56,702 --> 00:16:58,500
Maybe the smartest thing
to do is to abort the mission
185
00:16:58,501 --> 00:17:00,717
right now before there's
any more complications.
186
00:17:00,927 --> 00:17:02,699
I mean who could've
survived something like that?
187
00:17:02,905 --> 00:17:04,482
He deserves the benefit of the doubt.
188
00:17:04,939 --> 00:17:07,117
He's got 36 hours to
complete the mission,
189
00:17:07,223 --> 00:17:09,191
and reach the extraction point.
190
00:17:09,961 --> 00:17:12,136
- We owe him that.
- Of course, we do!
191
00:17:13,821 --> 00:17:17,425
But understand something
now: in 36 hours, we pull out!
192
00:19:03,214 --> 00:19:04,063
Rambo!
193
00:19:18,425 --> 00:19:20,583
You did not expect a woman, no?
194
00:19:23,470 --> 00:19:25,090
We'd better go.
195
00:19:27,911 --> 00:19:31,102
We go to river. How come you so late?
196
00:19:32,496 --> 00:19:34,033
Got hung up.
197
00:19:40,156 --> 00:19:43,473
I have arranged boat to take
us down river. Old ways not safe.
198
00:19:44,804 --> 00:19:47,747
You come a long way,
Rambo, to see empty camp.
199
00:20:41,710 --> 00:20:43,163
You're using pirates?
200
00:20:43,703 --> 00:20:46,722
Best way down river.
Not get army suspicious.
201
00:22:08,793 --> 00:22:10,344
What about patrol boats?
202
00:22:32,284 --> 00:22:33,655
Russian.
203
00:23:01,172 --> 00:23:02,190
Rambo!
204
00:23:02,747 --> 00:23:04,113
Want to eat?
205
00:23:06,067 --> 00:23:07,558
Maybe later.
206
00:23:16,942 --> 00:23:18,602
How you get into this?
207
00:23:20,969 --> 00:23:23,495
- It's a long story.
- Long ride.
208
00:23:27,485 --> 00:23:30,973
Well...after I left the
Special Forces, I...
209
00:23:31,262 --> 00:23:35,537
...moved around a lot.
- Why you leave army?
210
00:23:35,994 --> 00:23:37,615
I...
211
00:23:38,900 --> 00:23:41,224
...came back to the States,
212
00:23:41,722 --> 00:23:44,005
and found another war going on.
213
00:23:45,749 --> 00:23:47,866
What war?
214
00:23:48,780 --> 00:23:50,606
Kind of like a quiet war.
215
00:23:52,723 --> 00:23:57,129
A war against...all
the soldiers returning.
216
00:23:57,235 --> 00:23:58,722
It's the kind of war you don't win.
217
00:24:02,946 --> 00:24:03,996
It's...
218
00:24:04,831 --> 00:24:06,291
It's my problem.
219
00:24:06,709 --> 00:24:08,586
How about you? How did you get into it?
220
00:24:09,367 --> 00:24:12,351
My father worked for intelligence agency.
221
00:24:14,514 --> 00:24:16,394
He killed, and I take his place.
222
00:24:18,664 --> 00:24:20,118
There's too much death here.
223
00:24:21,114 --> 00:24:22,317
Death everywhere.
224
00:24:26,134 --> 00:24:27,629
I just want to live, Rambo.
225
00:24:31,447 --> 00:24:34,597
Maybe go America! Live the quiet life.
226
00:24:39,543 --> 00:24:41,077
What you want?
227
00:24:43,694 --> 00:24:46,183
To win...to survive...
228
00:24:48,384 --> 00:24:51,725
Not so easy to survive. Still war here.
229
00:24:52,535 --> 00:24:56,229
To survive a war, you gotta become war.
230
00:24:56,560 --> 00:25:00,693
That why they pick you?
Because you like to fight?
231
00:25:02,571 --> 00:25:03,822
Nah...
232
00:25:05,236 --> 00:25:06,727
I am expendable.
233
00:25:07,562 --> 00:25:08,605
Expendable?
234
00:25:09,884 --> 00:25:11,669
What mean "expendable"?
235
00:25:13,994 --> 00:25:15,031
It's like...
236
00:25:15,570 --> 00:25:21,048
...someone invites you to
a party and you don't show up,
237
00:25:21,921 --> 00:25:23,393
it doesn't really matter.
238
00:25:30,888 --> 00:25:32,339
What's this?
239
00:25:33,585 --> 00:25:35,054
It bring me good luck.
240
00:25:37,445 --> 00:25:39,207
What bring you good luck?
241
00:25:47,366 --> 00:25:48,690
I guess this.
242
00:25:55,457 --> 00:25:57,158
No further report.
243
00:25:57,367 --> 00:25:58,858
I want to go up with the
extraction team at dawn.
244
00:25:59,732 --> 00:26:01,310
- Denied.
- Denied?
245
00:26:01,766 --> 00:26:04,464
- It's an unnecessary risk.
- We have a schedule to keep.
246
00:26:04,921 --> 00:26:06,770
For Who?! We don't even
know if Rambo's alive!
247
00:26:06,771 --> 00:26:07,995
The odds are against it.
248
00:26:08,202 --> 00:26:10,568
You said we'd go through as planned.
249
00:26:12,228 --> 00:26:16,046
Okay, if you want to go
through with it, we will.
250
00:26:16,503 --> 00:26:18,786
The Colonel's gonna be
joining the extraction team.
251
00:26:21,941 --> 00:26:23,767
You're a damned good man, Trautman!
252
00:27:21,253 --> 00:27:23,661
See? Camp empty.
253
00:27:24,782 --> 00:27:26,773
We move closer.
254
00:28:11,312 --> 00:28:12,717
Cyclo-girl whore from village.
255
00:28:18,284 --> 00:28:19,405
Come on!
256
00:28:35,719 --> 00:28:38,185
- What is it?
- A bow. No sound.
257
00:28:45,388 --> 00:28:46,399
You not going in there.
258
00:28:46,713 --> 00:28:49,390
But I thought you're
supposed only to take pictures!
259
00:28:50,368 --> 00:28:51,573
What about orders?
260
00:28:52,610 --> 00:28:54,021
No more orders, Co.
261
00:32:37,827 --> 00:32:39,280
I've come to get you out.
262
00:32:40,940 --> 00:32:42,600
Don't talk.
263
00:33:11,073 --> 00:33:13,393
- There are others.
- I'll be back.
264
00:34:54,718 --> 00:34:55,632
Fine?
265
00:34:56,420 --> 00:34:57,956
Let's go!
266
00:35:30,702 --> 00:35:32,173
You have clearance.
267
00:35:32,901 --> 00:35:34,456
Minus one hour to extraction.
268
00:35:35,475 --> 00:35:38,505
I hope for his sake we're
not just wasting fuel...
269
00:35:39,004 --> 00:35:40,370
Let's get moving!
270
00:36:03,494 --> 00:36:04,465
A good thing you came when you did.
271
00:36:05,588 --> 00:36:06,458
Why is that?
272
00:36:07,685 --> 00:36:10,053
They move us around a
lot, to harvest crops.
273
00:36:10,158 --> 00:36:11,482
Only been there a week.
274
00:36:12,188 --> 00:36:13,676
When was the last time
you were in that camp?
275
00:36:13,677 --> 00:36:15,165
A year...yeah.
276
00:36:16,000 --> 00:36:17,565
What year is it, anyway?
277
00:36:18,207 --> 00:36:19,159
1985.
278
00:36:23,685 --> 00:36:25,134
Camp supposed to be empty.
279
00:36:26,800 --> 00:36:28,147
Yeah, supposed to be...
280
00:36:28,148 --> 00:36:29,086
Come on!
281
00:37:01,499 --> 00:37:03,547
L.Z. two klicks up river.
282
00:38:05,585 --> 00:38:08,158
- What has happened?
- We've been sold out.
283
00:38:09,902 --> 00:38:11,023
You bastard!
284
00:38:46,842 --> 00:38:48,099
All right, jump!
285
00:38:48,935 --> 00:38:49,873
I fight!
286
00:38:50,369 --> 00:38:51,907
Jump! Go on!
287
00:39:47,610 --> 00:39:49,103
The gunboat!
288
00:40:07,200 --> 00:40:08,072
Jump!
289
00:40:20,566 --> 00:40:22,433
You made it, Rambo!
290
00:40:30,735 --> 00:40:31,897
C'mon!
291
00:40:56,635 --> 00:40:59,167
You take this. We go on from here.
292
00:41:00,412 --> 00:41:03,068
- It better I stay to end.
- This is the end.
293
00:41:04,770 --> 00:41:05,767
Go on, let's go!
294
00:41:07,053 --> 00:41:08,090
Rambo!
295
00:41:09,586 --> 00:41:11,619
You not expendable.
296
00:41:35,071 --> 00:41:37,228
Colonel, 3 minutes.
297
00:42:49,783 --> 00:42:51,111
That's Rambo!
298
00:42:57,711 --> 00:42:59,122
Christ, he's found one!
299
00:43:29,213 --> 00:43:31,788
Relay the command.
Rambo's found one of ours!
300
00:43:32,492 --> 00:43:34,212
Mr Murdock, Dragonfly
reports that ground crew
301
00:43:34,213 --> 00:43:37,182
has what appears to be an
American POW with them.
302
00:43:38,219 --> 00:43:41,540
- What did you say???
- They've got one of ours!
303
00:43:41,645 --> 00:43:42,479
Hey! Yeah! Yeah!
304
00:43:42,620 --> 00:43:45,609
This station is now on Condition Bravo.
Harrison, Meyers, Goodell, out!
305
00:43:45,691 --> 00:43:46,740
Everybody out!
306
00:43:47,783 --> 00:43:48,826
Come on, move!
307
00:43:49,218 --> 00:43:51,502
Go to your COMINT priority
frequency! Gimme the mike!
308
00:43:54,323 --> 00:43:55,919
Dragonfly, this is Coach 1.
309
00:43:56,024 --> 00:43:58,245
This is an Alpha-Kilo-Victor
command priority.
310
00:44:00,218 --> 00:44:01,463
Come on!
311
00:44:04,991 --> 00:44:06,810
I want you to abort the
mission immediately!
312
00:44:06,849 --> 00:44:09,427
I say again, this is a
recall. Confirm. Over.
313
00:44:09,532 --> 00:44:12,214
Say it again, coach 1, say it again.
314
00:44:12,629 --> 00:44:14,247
I'm tellin' you to abort!
315
00:44:14,353 --> 00:44:15,395
Colonel!
316
00:44:15,576 --> 00:44:17,567
I've been ordered to
abort before pick-up!
317
00:44:17,568 --> 00:44:19,977
Murdock, Murdock, for Christ
sake, we've got 'em in sight!
318
00:44:20,058 --> 00:44:21,322
Murdock, do you read?
319
00:44:24,243 --> 00:44:25,286
Come on!
320
00:44:25,662 --> 00:44:27,795
- We're going down!
- You're not going anywhere.
321
00:44:31,929 --> 00:44:33,921
You goddamned mercenaries!
322
00:44:33,922 --> 00:44:35,914
There's men down there! OUR men!
323
00:44:36,910 --> 00:44:39,230
No, your men. Don't be a hero.
324
00:44:47,287 --> 00:44:48,366
Colonel!
325
00:44:48,906 --> 00:44:50,359
Don't leave!
326
00:45:31,450 --> 00:45:34,682
What are you doing? Do you
know what the hell you've done?
327
00:45:35,061 --> 00:45:36,625
Don't act so innocent, Colonel!
328
00:45:36,923 --> 00:45:39,269
You had your suspicions,
and if you suspected then,
329
00:45:39,270 --> 00:45:40,989
you're sort of an accessory, aren't you?
330
00:45:41,224 --> 00:45:43,101
Don't ever count me
with you and your scum!
331
00:45:44,338 --> 00:45:45,797
It was a lie, wasn't it?
332
00:45:46,007 --> 00:45:48,613
Juste like the whole
damn war. It was a lie!
333
00:45:48,819 --> 00:45:50,279
What are you talkin' about?
334
00:45:50,645 --> 00:45:53,356
That camp was supposed to be empty.
335
00:45:54,485 --> 00:45:56,571
Rambo goes in, a decorated Vet,
336
00:45:56,572 --> 00:45:59,490
he finds no POWs, the
Congress buys it, case closed.
337
00:45:59,549 --> 00:46:02,155
And if he happens to get caught,
no one knows he's alive except
338
00:46:02,156 --> 00:46:05,283
you and your computers, and you
can reprogram that, can't you?
339
00:46:05,422 --> 00:46:07,925
Who the hell do you think
you're talkin' to, Trautman?
340
00:46:08,431 --> 00:46:11,038
A stinking bureaucrat
who's tryin' to cover his ass.
341
00:46:11,039 --> 00:46:14,792
No, not just mine,Trautman!
We're talkin' about the nation's!
342
00:46:14,864 --> 00:46:17,783
Besides, it was your hero's fault.
Now if your warrior had gone in,
343
00:46:17,785 --> 00:46:19,869
and done what the hell
he was supposed to do,
344
00:46:19,949 --> 00:46:21,930
we'd be out of this clean and simple!
345
00:46:22,766 --> 00:46:24,746
He was just supposed to take pictures.
346
00:46:24,847 --> 00:46:26,619
And if those pictures showed something,
347
00:46:26,620 --> 00:46:28,913
they would have been...
lost, wouldn't they?
348
00:46:29,641 --> 00:46:32,717
Oh, Trautman, I still don't think
you understand what this is all about.
349
00:46:32,735 --> 00:46:34,508
The same as it always is: money.
350
00:46:35,597 --> 00:46:38,934
In '72, we were supposed to pay the
Cong 4.5 billion in war reparations.
351
00:46:39,104 --> 00:46:41,711
We reneged, they kept the POWs.
352
00:46:42,135 --> 00:46:44,742
And you're doing the
same thing all over again.
353
00:46:45,413 --> 00:46:46,977
What the hell would you do, Trautman?
354
00:46:47,322 --> 00:46:49,460
Pay blackmail money
to ransom our own men,
355
00:46:49,461 --> 00:46:52,223
and finance the war
effort against our allies?
356
00:46:52,533 --> 00:46:55,400
What if some burnt-out POW
shows up on the 6 o'clock news?
357
00:46:55,541 --> 00:46:56,427
What you wanna do?
358
00:46:56,533 --> 00:46:58,773
Start the war all over again,
you wanna bomb Hanoi,
359
00:46:58,809 --> 00:47:01,155
wanna everybody screaming
for armed invasion?
360
00:47:01,260 --> 00:47:04,022
You think civilians are gonna get up on
the floor of the United States Senate,
361
00:47:04,054 --> 00:47:07,443
and ask for billions of dollars
for a couple of forgotten ghosts?
362
00:47:07,475 --> 00:47:10,499
Men, goddamn it! Men who
fought for their country!
363
00:47:10,500 --> 00:47:11,854
That's enough!
364
00:47:12,622 --> 00:47:13,664
Trautman...
365
00:47:14,500 --> 00:47:17,211
I'm gonna forget this
conversation ever took place.
366
00:47:19,326 --> 00:47:20,473
You bastard!
367
00:47:21,100 --> 00:47:22,143
And if I were you,
368
00:47:22,314 --> 00:47:25,181
I'd never make the mistake of
bringing this subject up again!
369
00:47:25,599 --> 00:47:27,319
You're the one who's making the mistake.
370
00:47:27,399 --> 00:47:28,754
Yeah? What mistake?
371
00:47:30,221 --> 00:47:31,472
Rambo.
372
00:48:31,340 --> 00:48:33,100
Damned Russian bastards!
373
00:48:58,860 --> 00:49:00,373
He's dead now.
374
00:49:10,918 --> 00:49:12,474
Bring him up!
375
00:49:31,858 --> 00:49:33,185
The knife!
376
00:49:33,683 --> 00:49:36,713
These people are so
vulgar in their methods.
377
00:49:37,751 --> 00:49:39,450
They lack compassion.
378
00:49:42,774 --> 00:49:44,967
I'm Lieutenant-Colonel Podovski.
379
00:49:48,254 --> 00:49:50,619
I do not know who you are yet,
380
00:49:51,119 --> 00:49:52,527
but I will!
381
00:49:53,359 --> 00:49:54,937
Take him and clean him up.
382
00:50:29,656 --> 00:50:31,110
That's all.
383
00:50:31,566 --> 00:50:34,446
Thank you, Captain Vinh.
Leave one guard, please.
384
00:50:40,117 --> 00:50:42,040
I see you are no stranger to pain.
385
00:50:43,853 --> 00:50:46,963
Perhaps you have been among
my Vietnamese comrades before?
386
00:50:50,369 --> 00:50:51,614
No answer?
387
00:50:52,776 --> 00:50:54,662
Do you wish to give your name?
388
00:50:55,682 --> 00:50:57,980
What possible harm can that cause?
389
00:51:01,991 --> 00:51:04,730
Pride is a poor
substitute for intelligence.
390
00:51:05,602 --> 00:51:09,005
What you must understand is
that we have to interrogate you.
391
00:51:11,662 --> 00:51:12,840
To Sergeant Yushin here,
392
00:51:12,841 --> 00:51:15,583
you're piece of meat,
a laboratory experiment.
393
00:51:15,686 --> 00:51:19,840
But to me, you are a
comrade, similar to myself,
394
00:51:20,025 --> 00:51:23,283
just opposed by an act of fate.
395
00:51:24,818 --> 00:51:29,229
I know you were trying to facilitate
the release of war criminals held
396
00:51:29,300 --> 00:51:32,041
by this Republic. I can appreciate this.
397
00:51:32,913 --> 00:51:36,938
But this incident, your capture, is...
398
00:51:38,931 --> 00:51:40,177
...embarrassing.
399
00:51:40,798 --> 00:51:42,667
We must have explanation.
400
00:51:43,853 --> 00:51:46,361
First of all, I wish you to
radio your headquarters,
401
00:51:46,362 --> 00:51:51,372
and say that you have been captured
and condemned for espionage activities,
402
00:51:51,975 --> 00:51:56,464
and that no such criminal agression
should be attempted in the future!
403
00:51:56,696 --> 00:52:00,823
Or they will meet with
the same fate as yours.
404
00:52:10,581 --> 00:52:11,928
Fuck you!
405
00:52:14,960 --> 00:52:19,261
You wish to test your
strength...Good. Good!
406
00:52:22,784 --> 00:52:24,048
Yushin!
407
00:53:24,317 --> 00:53:29,919
Comrade, here is something
that might be of interest to you:
408
00:53:30,211 --> 00:53:34,059
a transcript of the conversation
between your helicopter pilot
409
00:53:34,445 --> 00:53:37,765
and his commander we intercepted.
410
00:53:39,218 --> 00:53:43,576
"Dragonfly"... "Wolf's
Den"...colorful names!
411
00:53:44,489 --> 00:53:45,882
Here we are:
412
00:53:45,920 --> 00:53:48,197
"We have them in sight".
413
00:53:48,511 --> 00:53:53,186
And the reply: "Abort the
operation immediately."
414
00:53:54,492 --> 00:53:58,893
"This is a recall. Confirm. Over. "
415
00:54:00,054 --> 00:54:03,201
It seems you were
abandoned by direct command.
416
00:54:04,681 --> 00:54:08,126
And these are the people
you protect...with your pain!
417
00:54:13,193 --> 00:54:16,760
You may scream. There is no shame.
418
00:54:47,495 --> 00:54:50,194
You are strong...Very strong!
419
00:54:50,651 --> 00:54:52,789
The strongest so far.
420
00:54:53,265 --> 00:54:56,669
But you're nearly dead! Poor waif.
421
00:54:57,249 --> 00:54:58,964
Make the radio call.
422
00:55:25,226 --> 00:55:28,464
To talk, to obey would
be so much easier.
423
00:55:42,572 --> 00:55:46,018
Yushin has a memento
for you of this occasion!
424
00:56:08,831 --> 00:56:10,612
Put it in his eye.
425
00:56:17,712 --> 00:56:22,238
If your own life means nothing
to you, then perhaps his does.
426
00:56:22,736 --> 00:56:26,388
- Don't tell them anything!
- You will talk.
427
00:56:36,392 --> 00:56:37,344
Yes?
428
00:57:12,665 --> 00:57:14,326
Don't do it!
429
00:57:16,713 --> 00:57:18,125
Do it!
430
00:57:18,582 --> 00:57:19,826
Now!
431
00:57:49,195 --> 00:57:52,225
Two-two-O-five-six...
432
00:57:53,618 --> 00:57:55,337
Lone Wolf, receive.
433
00:57:56,915 --> 00:57:59,405
This is Lone Wolf, two-two-O-five-six
434
00:58:00,277 --> 00:58:02,352
Lone Wolf, this is Wolf's Den.
435
00:58:02,353 --> 00:58:04,323
Transmit location and status. Over.
436
00:58:04,533 --> 00:58:05,576
What is it?
437
00:58:06,009 --> 00:58:07,434
It's Rambo, Sir.
438
00:58:09,076 --> 00:58:11,585
We read you, Lone Wolf.
What is your position? Over.
439
00:58:13,725 --> 00:58:16,590
I say again: What is
your position? Over.
440
00:58:17,874 --> 00:58:21,861
Your friend dies if you do not answer.
441
00:58:23,457 --> 00:58:25,220
Johnny, this is Trautman.
Where the hell are you?
442
00:58:30,284 --> 00:58:31,779
John, come in!
443
00:58:40,766 --> 00:58:41,720
Murdock?
444
00:58:43,214 --> 00:58:44,750
He's here.
445
00:58:49,150 --> 00:58:51,598
Rambo, this is Murdock,
we're glad you're alive!
446
00:58:52,345 --> 00:58:53,378
Where are you?
447
00:58:54,526 --> 00:58:56,704
Give us your position, and
we'll come to pick you up.
448
00:59:05,587 --> 00:59:06,624
Murdock...
449
00:59:10,069 --> 00:59:11,521
I'm comin' to get you!
450
01:01:34,451 --> 01:01:35,905
Duck!
451
01:02:41,070 --> 01:02:42,482
This way.
452
01:03:20,585 --> 01:03:22,367
We safe for now.
453
01:03:26,683 --> 01:03:31,042
- You look like hell, Rambo.
- Tough night.
454
01:03:32,121 --> 01:03:34,279
Maybe need this.
455
01:03:36,770 --> 01:03:39,841
- You hurt bad.
- It's alright.
456
01:03:46,981 --> 01:03:48,143
Listen...
457
01:03:49,056 --> 01:03:52,127
What you did back there...
458
01:03:52,668 --> 01:03:54,950
...I won't forget it.
459
01:03:56,610 --> 01:03:57,649
Thanks.
460
01:04:00,909 --> 01:04:01,987
What you do now?
461
01:04:02,589 --> 01:04:04,267
Try to get across to Thailand?
462
01:04:05,078 --> 01:04:06,030
Yeah.
463
01:04:06,448 --> 01:04:07,804
Then go America?
464
01:04:08,116 --> 01:04:09,068
Yeah.
465
01:04:15,123 --> 01:04:16,677
You take me with you?
466
01:04:28,405 --> 01:04:29,900
You take me?
467
01:04:32,683 --> 01:04:33,637
Yeah.
468
01:04:36,416 --> 01:04:38,284
I think you make good choice.
469
01:04:39,119 --> 01:04:40,058
Yeah.
470
01:04:41,315 --> 01:04:43,205
- We go?
- Let's go.
471
01:05:20,414 --> 01:05:22,033
You alright?
472
01:05:36,147 --> 01:05:38,845
Rambo...You...not...forget...me.
473
01:05:39,343 --> 01:05:40,379
No.
474
01:05:41,423 --> 01:05:42,362
No.
475
01:05:42,571 --> 01:05:43,510
No.
476
01:05:58,786 --> 01:06:00,841
I want the rescue team
ready to go in one hour.
477
01:06:00,842 --> 01:06:01,989
You're risking your career,
478
01:06:01,990 --> 01:06:03,865
your reputation, and even
your family's security!
479
01:06:03,967 --> 01:06:06,648
Do you honestly think any
one man's worth all that?
480
01:06:06,649 --> 01:06:07,484
Yes, I do.
481
01:06:07,731 --> 01:06:10,077
I'm getting you a direct order
to withdraw from this project.
482
01:06:10,078 --> 01:06:12,214
Do I get the rescue team
or do I go over your head?
483
01:06:12,295 --> 01:06:14,140
You don't seem to understand something:
484
01:06:14,246 --> 01:06:17,446
I'm in charge here. You're just a tool.
485
01:06:18,545 --> 01:06:19,951
We're the machine.
486
01:06:21,179 --> 01:06:23,816
I want him placed under arrest.
He's not to leave the base.
487
01:06:28,547 --> 01:06:29,558
He never had a chance, did he?
488
01:06:30,289 --> 01:06:32,446
Like you said, Colonel: he went home.
489
01:20:40,449 --> 01:20:41,492
Yeah! Over here!
490
01:20:48,278 --> 01:20:49,321
Get back!
491
01:20:54,090 --> 01:20:56,175
C'mon! Go to the chopper! Move, move!
492
01:20:58,205 --> 01:21:00,368
Go to the chopper!
Go to the chopper!
493
01:21:01,899 --> 01:21:02,733
Move!
494
01:21:03,465 --> 01:21:04,508
Go to the chopper!
495
01:21:05,344 --> 01:21:06,387
That's it!
496
01:21:06,596 --> 01:21:07,639
Move, move, move!
497
01:21:09,728 --> 01:21:10,770
Hold on!
498
01:21:17,166 --> 01:21:18,626
C'mon! Move it, move it!
499
01:21:23,011 --> 01:21:24,366
Move, move, move, move!
500
01:21:33,344 --> 01:21:34,804
A man at the gun!
501
01:21:48,714 --> 01:21:49,966
Yeah, Yeah!
502
01:21:51,532 --> 01:21:52,783
You guys made it!
503
01:22:30,672 --> 01:22:31,923
Chopper on our tail!
504
01:22:34,805 --> 01:22:35,744
Hang on!
505
01:24:05,415 --> 01:24:06,353
Hold on!
506
01:24:12,965 --> 01:24:14,529
Fire in the tail!
507
01:26:19,023 --> 01:26:20,900
Lone Wolf calling Wolf's Den. Over.
508
01:26:22,594 --> 01:26:24,470
Lone Wolf calling Wolf's Den. Over.
509
01:26:26,473 --> 01:26:29,184
Wolf's Den, this is
Lone wolf, do you read?
510
01:26:30,299 --> 01:26:32,072
Wolf's den, this is Lone Wolf, over.
511
01:26:32,386 --> 01:26:33,949
Yes, we hear you, Lone Wolf. Over.
512
01:26:34,860 --> 01:26:36,841
Prepare for emergency landing.
513
01:26:37,363 --> 01:26:39,449
Arriving with American POWs.
514
01:26:51,459 --> 01:26:52,293
You heard!
515
01:26:52,711 --> 01:26:54,588
Prepare for arriving POWs! Let's move!
516
01:28:12,439 --> 01:28:13,481
Glad you made it!
517
01:29:27,074 --> 01:29:29,159
Rambo, I don't make the orders.
518
01:29:29,165 --> 01:29:31,147
I take'em, just like you.
519
01:29:35,453 --> 01:29:39,624
I swear to God I didn't know it
was supposed to happen like this.
520
01:29:39,769 --> 01:29:42,376
It was just supposed to
be another assignment.
521
01:29:50,065 --> 01:29:51,107
Mission...
522
01:29:52,986 --> 01:29:54,029
...accomplished!
523
01:30:01,560 --> 01:30:03,646
You know there's more men out there.
524
01:30:04,632 --> 01:30:06,196
You know where they are.
525
01:30:08,950 --> 01:30:10,514
Find'em...
526
01:30:10,828 --> 01:30:12,392
...or I'll find you!
527
01:30:35,505 --> 01:30:36,443
John!
528
01:30:37,487 --> 01:30:38,842
Where are you going?
529
01:30:39,782 --> 01:30:40,732
I don't know.
530
01:30:43,339 --> 01:30:45,424
You'll get a second
Medal of Honor for this.
531
01:30:53,984 --> 01:30:55,548
They should give it to them.
532
01:30:56,904 --> 01:30:58,468
They deserve it more.
533
01:30:59,919 --> 01:31:02,630
You can't keep running,
John. You're free now.
534
01:31:03,903 --> 01:31:04,946
Come back with us.
535
01:31:07,224 --> 01:31:08,267
Back to what?
536
01:31:10,130 --> 01:31:11,590
My friends died here...
537
01:31:13,783 --> 01:31:15,242
Part of me died here...
538
01:31:17,272 --> 01:31:19,670
The war, everything that happened
here may have been wrong,
539
01:31:19,772 --> 01:31:21,753
but dammit, don't
hate your country for it!
540
01:31:23,744 --> 01:31:24,682
Hate?
541
01:31:25,831 --> 01:31:27,187
I'd die for it!
542
01:31:29,389 --> 01:31:30,849
Then what is it you want?
543
01:31:36,611 --> 01:31:37,653
I want...
544
01:31:40,786 --> 01:31:42,037
...what they want,
545
01:31:42,873 --> 01:31:46,106
and every other guy who came over here,
546
01:31:46,822 --> 01:31:51,618
and spilt his guts and gave
everything he had, wants...
547
01:31:53,090 --> 01:31:54,967
...for our country to love us...
548
01:31:55,954 --> 01:31:58,352
...as much as WE love it.
549
01:32:00,726 --> 01:32:02,186
That's what I want.
550
01:32:09,111 --> 01:32:10,675
How will you live, John?
551
01:32:11,093 --> 01:32:12,343
Day by day.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
39334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.