Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,115 --> 00:00:54,993
PANDORA : BENEATH THE PARADISE
2
00:01:00,832 --> 00:01:03,793
13 YEARS AGO
3
00:01:04,878 --> 00:01:06,629
[reporters clamoring, distorted]
4
00:01:39,204 --> 00:01:41,331
[no audible dialogue]
5
00:01:45,001 --> 00:01:47,503
[reporter] Moments ago,
the former First Lady, Gong Jayeong,
6
00:01:47,587 --> 00:01:49,255
was found dead in her home.
7
00:01:51,090 --> 00:01:54,302
[reporter 2] While it has been ruled
a suicide, some speculate
8
00:01:54,385 --> 00:01:57,180
that the prosecution's investigation
regarding her involvement
9
00:01:57,263 --> 00:02:01,184
in the assassination of her husband
and the late president, Ko Taesun,
10
00:02:01,267 --> 00:02:04,270
may have been a factor
which drove her to end her own life.
11
00:02:06,439 --> 00:02:09,817
[reporter 3] The police and prosecution's
failure to identify a suspect
12
00:02:09,901 --> 00:02:14,155
two years after the president's death
has escalated public criticism.
13
00:02:14,239 --> 00:02:16,449
The nation's outcry for a reinvestigation
14
00:02:16,533 --> 00:02:18,785
of the assassination
is now gaining traction.
15
00:02:20,453 --> 00:02:24,457
[reporter 4] Meanwhile, Ko Haesoo's
absence at her mother's funeral
16
00:02:24,541 --> 00:02:26,459
is raising further speculations.
17
00:02:26,543 --> 00:02:29,963
Rumors run rampant that she either
fled abroad or that she's dead.
18
00:02:30,672 --> 00:02:32,549
[screaming]
19
00:02:32,632 --> 00:02:34,259
[Haesoo sobbing]
20
00:02:35,510 --> 00:02:37,345
Dad!
21
00:02:38,763 --> 00:02:40,390
Take me with you!
22
00:02:40,473 --> 00:02:41,683
[sobbing]
23
00:02:58,908 --> 00:03:05,832
13 YEARS AGO, FRANCE
24
00:03:09,752 --> 00:03:12,171
EPISODE 4
25
00:03:26,060 --> 00:03:27,270
[Dojin sighs]
26
00:03:28,897 --> 00:03:29,898
So--
27
00:03:30,648 --> 00:03:33,985
Don't think too much for the time being.
Let's just relax.
28
00:03:34,819 --> 00:03:37,947
Just eat good food and go sightseeing.
29
00:03:38,031 --> 00:03:39,282
You like it here, right?
30
00:03:41,034 --> 00:03:43,369
The noise will die down soon enough.
31
00:03:43,453 --> 00:03:44,996
People forget pretty easily.
32
00:03:48,541 --> 00:03:50,627
Thank you all for looking out for me.
33
00:03:53,296 --> 00:03:55,298
-I think I'll have a look around.
-Okay.
34
00:04:04,891 --> 00:04:06,684
[sighs]
35
00:04:07,310 --> 00:04:08,728
She seems okay, right?
36
00:04:10,355 --> 00:04:11,481
You think so?
37
00:04:11,981 --> 00:04:12,982
[sighs]
38
00:04:15,443 --> 00:04:19,531
Bonjour. I'm Hong Yura,
your Corsica tour guide.
39
00:04:19,614 --> 00:04:21,199
Pleasure to meet you.
40
00:04:21,282 --> 00:04:23,201
Here's a brief rundown of the itinerary.
41
00:04:23,284 --> 00:04:25,328
Actually, we asked for two tour guides.
42
00:04:25,411 --> 00:04:27,997
Yes, my little sister will be joining us.
43
00:04:47,684 --> 00:04:48,935
Careful, over there.
44
00:04:50,895 --> 00:04:52,105
No!
45
00:04:52,188 --> 00:04:53,481
[splash]
46
00:05:19,841 --> 00:05:21,593
[Haesoo] Why? Why'd you save me?
47
00:05:23,803 --> 00:05:25,972
Did I ask for your help?
Why'd you save me?
48
00:05:26,055 --> 00:05:28,892
Who do you think you are
to meddle with my life?
49
00:05:28,975 --> 00:05:30,018
Are you done venting?
50
00:05:31,019 --> 00:05:33,730
Have you no shame to all those people?
51
00:05:33,813 --> 00:05:36,608
You don't have to thank me,
so just calm down.
52
00:05:36,691 --> 00:05:38,985
"Thank" you? Are you delusional?
53
00:05:39,068 --> 00:05:40,904
I want to kill you right now.
54
00:05:41,571 --> 00:05:43,656
Just when I thought I'd find peace,
55
00:05:43,740 --> 00:05:46,826
you pushed me back into hell on earth!
You hear me?
56
00:05:46,910 --> 00:05:49,287
You could never understand my pain!
57
00:05:51,414 --> 00:05:53,082
Why do I need to understand?
58
00:05:54,417 --> 00:05:56,961
You think you're
the only one in hell on earth?
59
00:05:57,045 --> 00:05:58,880
I lost both my parents in an accident.
60
00:05:58,963 --> 00:06:03,426
I was in a coma for over a year. It's only
been a few months since I woke up.
61
00:06:03,509 --> 00:06:07,972
It's as if someone cut all of my memories
out. I don't even know who I am.
62
00:06:08,056 --> 00:06:10,183
My face and my name.
63
00:06:10,266 --> 00:06:11,684
Everything feels foreign to me.
64
00:06:13,978 --> 00:06:16,648
Every day is a nightmare
because of survivor guilt.
65
00:06:16,731 --> 00:06:20,318
But I can't even express my misery
for my devoted sister's sake.
66
00:06:23,154 --> 00:06:24,155
I do wish…
67
00:06:25,114 --> 00:06:26,115
[scoffs]
68
00:06:26,199 --> 00:06:28,535
I do wish I could choose to die like you.
69
00:06:31,120 --> 00:06:32,622
But I have to live pretending
70
00:06:33,873 --> 00:06:35,583
like everything is fine.
71
00:06:40,797 --> 00:06:41,923
So what?
72
00:06:46,094 --> 00:06:47,470
[sniffles]
73
00:06:50,014 --> 00:06:51,474
You must have one, at least.
74
00:06:53,142 --> 00:06:54,852
A reason to keep on living.
75
00:06:56,729 --> 00:06:57,814
If not, find one.
76
00:06:57,897 --> 00:07:01,192
Find one at all costs, and live.
Just like everyone else.
77
00:07:02,986 --> 00:07:04,529
So let's choose life…
78
00:07:06,656 --> 00:07:07,991
instead of death.
79
00:07:45,987 --> 00:07:49,532
[doctor] The procedure was successful.
Come see us if you have any concerns.
80
00:07:49,616 --> 00:07:50,658
Thank you, Doctor.
81
00:08:02,629 --> 00:08:03,755
DIRECTOR KIM SEONDEOK
82
00:08:06,549 --> 00:08:07,717
MESSAGES
83
00:08:07,800 --> 00:08:10,470
[Seondeok] You want to know who turned
you into Hong Taera?
84
00:08:14,390 --> 00:08:16,768
CHLOE PLASTIC SURGERY CLINIC
85
00:08:35,161 --> 00:08:36,162
No.
86
00:08:37,497 --> 00:08:39,916
She can't possibly be No. 50.
87
00:08:44,796 --> 00:08:48,424
[nurse] Who told you to tell Ko Haesoo
about No. 50?
88
00:08:49,842 --> 00:08:53,096
Uhm Sangbae. Uhm Sangbae.
89
00:08:54,264 --> 00:08:55,932
Chief Secretary Uhm Sangbae?
90
00:08:57,100 --> 00:08:58,434
Correct.
91
00:08:58,518 --> 00:09:00,645
Chairman Jang Kummo's eyes and ears.
92
00:09:01,896 --> 00:09:03,439
CHIEF SECRETARY UHM SANGBAE
93
00:09:04,107 --> 00:09:06,442
[No. 50]
Chairman Jang is Haesoo's father-in-law.
94
00:09:06,526 --> 00:09:09,779
How can he order the assassination,
then take Haesoo in as family?
95
00:09:09,863 --> 00:09:11,322
[chuckles]
96
00:09:13,408 --> 00:09:17,745
Manipulating his son's marriage is only
a game to him, if it's for Kumjo's sake.
97
00:09:18,538 --> 00:09:22,917
He probably made you Pyo Jaehyun's wife
to make you his ultimate weakness.
98
00:09:23,001 --> 00:09:27,630
If what you say is true, the recovery of
your memories was all part of his plan.
99
00:09:28,882 --> 00:09:31,426
Oh, dear goodness.
100
00:09:31,509 --> 00:09:34,888
It seems Ko Haesoo will die
by her in-law's hands rather than mine.
101
00:09:36,389 --> 00:09:39,893
The more she digs into her father's case,
the greater the danger she's in.
102
00:09:45,815 --> 00:09:50,195
It is possible that Chairman Jang
just might be waiting for exactly that.
103
00:09:52,363 --> 00:09:54,741
You gave me quite the quality diamond
as an advance.
104
00:09:54,824 --> 00:09:58,411
I think the information I just gave you
was worth the price, no?
105
00:09:59,287 --> 00:10:01,581
[laughing]
106
00:10:06,669 --> 00:10:07,670
[door closes]
107
00:10:17,180 --> 00:10:18,181
Haesoo's in danger.
108
00:10:24,854 --> 00:10:25,980
[door opens]
109
00:10:27,190 --> 00:10:28,358
Taera, why were you…
110
00:10:32,570 --> 00:10:33,821
speaking to Kim Seondeok?
111
00:10:35,990 --> 00:10:37,450
Was it really you?
112
00:10:40,286 --> 00:10:42,038
Did you kill my dad?
113
00:10:43,915 --> 00:10:46,459
How could you do this to me?
114
00:10:47,710 --> 00:10:49,337
[sobbing]
115
00:11:43,182 --> 00:11:44,934
[Kummo] What did I tell you?
116
00:11:45,018 --> 00:11:46,019
EXPERIMENT RED, FAILED
117
00:11:46,102 --> 00:11:48,479
I told you he had dirty tricks
up his sleeve.
118
00:11:49,147 --> 00:11:52,650
Now do you see Pyo Jaehyun's true colors?
119
00:11:54,861 --> 00:11:58,406
Perhaps, he's much more frightening
than we'd imagined.
120
00:11:58,489 --> 00:12:00,700
Jae-- Jaehyun…
121
00:12:00,783 --> 00:12:02,952
has never deceived me before.
122
00:12:03,912 --> 00:12:05,705
Not once.
123
00:12:05,788 --> 00:12:07,624
I should listen to what he--
124
00:12:07,707 --> 00:12:10,752
[Kummo] He's a man of a honey tongue,
but a heart of gall.
125
00:12:10,835 --> 00:12:15,465
He had Red killed and is shamelessly
using it for his little campaign.
126
00:12:15,548 --> 00:12:17,383
He claims he wishes to benefit Hatch,
127
00:12:17,467 --> 00:12:20,595
but you and Sungchan are just blinded
by his words.
128
00:12:25,934 --> 00:12:27,227
This is your chance.
129
00:12:29,854 --> 00:12:32,857
Take over Hatch, and bring it to Kumjo.
130
00:12:36,986 --> 00:12:40,698
You've expanded it enough.
131
00:12:50,833 --> 00:12:52,001
[door opens]
132
00:12:56,673 --> 00:12:57,674
Is Jaehyun busy?
133
00:13:00,718 --> 00:13:02,303
What's with the long face?
134
00:13:04,847 --> 00:13:07,767
You get a new side chick, huh? [chuckles]
135
00:13:11,896 --> 00:13:13,189
[sighs]
136
00:13:30,456 --> 00:13:31,916
[all] Cheers.
137
00:13:32,000 --> 00:13:34,711
-Congratulations, Reporter Ko.
-Thank you.
138
00:13:34,794 --> 00:13:35,879
[both chuckle]
139
00:13:35,962 --> 00:13:39,757
Rumor has it that she's been top
of her class since the written exam.
140
00:13:39,841 --> 00:13:43,011
It's all because I taught her the basics.
141
00:13:43,094 --> 00:13:47,056
Ah. Okay, we get it. You tutored her.
Will you give it a rest now?
142
00:13:47,140 --> 00:13:49,350
Honestly, thank you all.
143
00:13:49,434 --> 00:13:51,811
I made it this far with all your help.
144
00:13:51,895 --> 00:13:53,396
[No. 50] Do I get some credit too?
145
00:13:54,272 --> 00:13:55,857
[gasps] Hong Taera!
146
00:13:59,319 --> 00:14:02,113
Congratulations. I knew you'd make it.
147
00:14:02,197 --> 00:14:05,200
When did you come to Seoul?
How'd you know I was here?
148
00:14:05,909 --> 00:14:07,327
Did Jaehyun not say anything?
149
00:14:07,952 --> 00:14:09,537
I'm going to live in Korea now.
150
00:14:10,788 --> 00:14:14,626
Jaehyun helped me and Yura to relocate.
151
00:14:16,794 --> 00:14:18,296
That's wonderful news.
152
00:14:18,922 --> 00:14:20,798
I missed you so much.
153
00:14:20,882 --> 00:14:22,217
Let's be clear.
154
00:14:22,300 --> 00:14:24,969
I'm older than you,
and I expect to be treated as such.
155
00:14:25,053 --> 00:14:26,346
[both chuckle]
156
00:14:26,429 --> 00:14:30,433
Thank you, Taera, for helping me find
a reason to keep on living.
157
00:14:42,278 --> 00:14:43,488
[screams]
158
00:14:49,452 --> 00:14:51,329
[sighs, sniffles]
159
00:14:51,412 --> 00:14:53,289
[Haesoo] It was all a lie.
160
00:14:53,373 --> 00:14:56,251
She murdered my father,
and yet, she shows no shame.
161
00:14:56,334 --> 00:15:00,046
She stayed close to me and fooled me
into believing she wanted to comfort me.
162
00:15:06,970 --> 00:15:11,057
[No. 50] Why did Chairman Jang need me
after I lost my memory?
163
00:15:12,308 --> 00:15:13,810
To keep tabs on Jaehyun?
164
00:15:14,894 --> 00:15:17,730
But did he really need me
by Haesoo's side?
165
00:15:18,606 --> 00:15:19,691
To torture Haesoo?
166
00:15:22,026 --> 00:15:23,027
What could it be?
167
00:15:24,529 --> 00:15:25,738
[sighs]
168
00:15:26,906 --> 00:15:28,324
[Jiu] Mommy.
169
00:15:28,950 --> 00:15:31,494
[gasps] You're awake early.
170
00:15:31,578 --> 00:15:33,496
I had a weird dream.
171
00:15:33,580 --> 00:15:35,874
You left me alone and went somewhere.
172
00:15:36,499 --> 00:15:40,044
I called out to you,
but you wouldn't even look back.
173
00:15:40,128 --> 00:15:41,796
That's a very odd dream.
174
00:15:41,880 --> 00:15:44,299
Mommy would never leave you alone.
175
00:15:44,382 --> 00:15:47,468
I always answer you right away, don't I?
176
00:15:47,552 --> 00:15:50,847
So you're not going to leave me?
177
00:15:50,930 --> 00:15:54,726
Maybe you're still a baby,
who's still afraid of dreams.
178
00:15:54,809 --> 00:15:57,103
I'm not a baby. I'm a big girl now.
179
00:15:57,979 --> 00:16:00,273
Big enough to resist tickles?
180
00:16:02,317 --> 00:16:03,693
[No. 50 gasps]
181
00:16:06,946 --> 00:16:07,947
What was that?
182
00:16:09,240 --> 00:16:10,617
You okay? Are you hurt?
183
00:16:10,700 --> 00:16:12,118
-Jiu, you okay?
-Yeah.
184
00:16:12,869 --> 00:16:14,871
Darling. That's--
185
00:16:17,999 --> 00:16:20,835
[lawn mower rattling]
186
00:16:30,220 --> 00:16:31,221
[No. 50] Haesoo.
187
00:16:31,304 --> 00:16:32,847
[lawn mower stops]
188
00:16:33,431 --> 00:16:34,766
Sorry about that.
189
00:16:34,849 --> 00:16:36,726
I was clearing some rocks,
190
00:16:36,809 --> 00:16:38,686
but I threw one your way by mistake.
191
00:16:39,562 --> 00:16:40,563
Did I startle you?
192
00:16:41,439 --> 00:16:42,857
What are you doing over there?
193
00:16:42,941 --> 00:16:45,693
Taera made that garden for you, no?
194
00:16:45,777 --> 00:16:47,529
I don't want to look at it anymore.
195
00:16:49,197 --> 00:16:51,115
The garden has flourished too much.
196
00:16:51,199 --> 00:16:53,117
Something's not right about it.
197
00:16:57,622 --> 00:16:58,706
Is this okay with you?
198
00:16:59,999 --> 00:17:01,084
[Jiu] Mommy.
199
00:17:03,753 --> 00:17:04,754
Jiu, were you scared?
200
00:17:04,837 --> 00:17:07,549
Auntie made a mistake. I'm sorry.
201
00:17:07,632 --> 00:17:10,426
It's okay. I was only a little scared.
202
00:17:11,302 --> 00:17:14,472
-[steward] What is it, sir?
-It's nothing. We're good.
203
00:17:14,556 --> 00:17:19,561
Actually, could you mow the entire garden?
I don't want to see a single flower.
204
00:17:19,644 --> 00:17:20,853
[steward] Yes, ma'am.
205
00:17:29,821 --> 00:17:31,698
Something's up with Haesoo, right?
206
00:17:31,781 --> 00:17:33,491
Wonder what's happened.
207
00:17:33,575 --> 00:17:35,869
She was worried for you
just a few days ago.
208
00:17:37,579 --> 00:17:38,580
She was?
209
00:17:38,663 --> 00:17:41,332
She suggested
we hire personal security for you.
210
00:17:41,416 --> 00:17:43,585
She may not show it,
but she cares about you.
211
00:17:44,627 --> 00:17:47,046
-I know.
-She relies on you a lot.
212
00:17:47,130 --> 00:17:49,340
Take care of her. You know she has no one.
213
00:17:51,593 --> 00:17:54,804
I hope you've no other plans tonight.
I invited some guests.
214
00:17:54,888 --> 00:17:56,639
[cell phone buzzes]
215
00:18:00,977 --> 00:18:02,854
[Sangbae]
Chairman Jang would like to see you.
216
00:18:05,523 --> 00:18:07,817
[camera shutters clicking]
217
00:18:07,901 --> 00:18:09,444
Grandpa, am I doing good?
218
00:18:10,236 --> 00:18:14,908
You're finally looking the part.
You look great. [laughs]
219
00:18:16,701 --> 00:18:18,203
Pyo Jaehyun is here, Chairman.
220
00:18:20,371 --> 00:18:21,706
Keep riding, okay?
221
00:18:25,668 --> 00:18:26,711
Stop.
222
00:18:28,046 --> 00:18:30,423
Can't you tell I'm tired?
223
00:18:31,424 --> 00:18:33,301
You should've let me rest already.
224
00:18:34,093 --> 00:18:37,680
Coach Kim, what on earth
are we paying you for?
225
00:18:38,765 --> 00:18:40,475
My apologies. Duly noted, sir.
226
00:18:40,975 --> 00:18:41,935
Bring it.
227
00:18:46,231 --> 00:18:47,482
Man…
228
00:18:48,399 --> 00:18:51,444
Now I'm finally looking the part.
I look great.
229
00:19:01,579 --> 00:19:02,789
[Leo] Do we have hot cocoa?
230
00:19:09,003 --> 00:19:10,713
[Jaehyun sighs]
231
00:19:17,178 --> 00:19:18,638
[sighs]
232
00:19:19,264 --> 00:19:22,308
[Kummo] Power is a curious thing.
233
00:19:23,643 --> 00:19:27,397
Even the noble Pyo Jaehyun
falls prostrate before power.
234
00:19:28,439 --> 00:19:31,818
You must be desperate to win the election,
235
00:19:31,901 --> 00:19:35,071
if you're so willing to put
blood on your hands.
236
00:19:42,996 --> 00:19:46,291
What a pity.
The nation will be in for quite a shock.
237
00:19:46,374 --> 00:19:49,002
It was an inevitable decision
for Hatch's sake.
238
00:19:49,085 --> 00:19:52,922
Then, it's time to let go of Hatch.
Let nature take its course.
239
00:19:53,006 --> 00:19:54,299
Chairman.
240
00:19:57,510 --> 00:19:59,262
Take your hands off Hatch.
241
00:20:00,430 --> 00:20:03,308
Forget about having Dojin around.
You're not his friend.
242
00:20:04,183 --> 00:20:06,686
Running for president? Sure, give it a go.
243
00:20:06,769 --> 00:20:09,314
Why would I restrain
your juvenile bravado?
244
00:20:09,397 --> 00:20:10,690
[chuckles]
245
00:20:12,901 --> 00:20:13,902
No.
246
00:20:15,486 --> 00:20:16,821
I'm not giving up anything.
247
00:20:18,573 --> 00:20:22,202
Just as you did 15 years ago,
I'm keeping everything of mine.
248
00:20:23,661 --> 00:20:24,662
What?
249
00:20:25,288 --> 00:20:26,664
I saw you.
250
00:20:28,082 --> 00:20:32,295
How pitifully you pleaded
before the late President Ko Taesun.
251
00:20:37,300 --> 00:20:38,468
[Kummo] What the hell is this?
252
00:20:40,678 --> 00:20:42,555
The contractors have been selected,
253
00:20:42,639 --> 00:20:45,391
and you're pushing me out
of the Daehan Bridge project?
254
00:20:45,475 --> 00:20:47,769
It's a national undertaking of a lifetime.
255
00:20:47,852 --> 00:20:53,775
You of all people know how hard Kumjo
Construction worked to win this contract.
256
00:20:55,193 --> 00:20:57,487
-[sighs]
-After your inauguration,
257
00:20:57,570 --> 00:21:00,907
I'll give you my full support
for your first infrastructure projects.
258
00:21:00,990 --> 00:21:03,618
The construction will begin the day after.
259
00:21:03,701 --> 00:21:05,370
If you're still unsure,
260
00:21:05,453 --> 00:21:08,581
I'm willing to call the executive team
to come in tomorrow, hmm?
261
00:21:08,665 --> 00:21:11,626
So they can brief you
on the construction plans once more.
262
00:21:13,962 --> 00:21:16,965
Is all this true?
263
00:21:19,259 --> 00:21:20,426
KUMJO GROUP
X-FILE
264
00:21:20,510 --> 00:21:22,637
Subcontracting corruption.
Fraudulent construction.
265
00:21:22,720 --> 00:21:25,098
Plus, the cover-up of the death
of an on-site worker.
266
00:21:26,140 --> 00:21:30,520
Am I seeing the true colors of a man
whom I call my best friend?
267
00:21:32,397 --> 00:21:37,193
The death report has been filed,
and compensation has been requested.
268
00:21:37,277 --> 00:21:39,237
And subcontracting corruption?
269
00:21:39,320 --> 00:21:43,449
You say that because you know nothing
about the nature of this business.
270
00:21:43,533 --> 00:21:46,077
This isn't even worth mentioning!
271
00:21:46,953 --> 00:21:49,622
You're right. I've been too ignorant.
272
00:21:50,748 --> 00:21:52,500
So I plan on making things right.
273
00:21:53,418 --> 00:21:56,129
Soon after the inauguration,
prosecutors will visit you.
274
00:21:56,212 --> 00:21:59,048
The prosecutors? Why?
275
00:22:00,466 --> 00:22:02,802
What has Kumjo ever done wrong?
276
00:22:02,886 --> 00:22:05,638
I'm holding back
only because you're my friend.
277
00:22:05,722 --> 00:22:07,473
You better cooperate with prosecution.
278
00:22:10,184 --> 00:22:11,519
Taesun.
279
00:22:11,603 --> 00:22:15,523
Kumjo's survival depends on this project.
280
00:22:16,941 --> 00:22:18,359
If everything ends well,
281
00:22:18,443 --> 00:22:21,029
we can cement our place
among financial elite circles.
282
00:22:21,654 --> 00:22:22,989
We're best friends.
283
00:22:24,157 --> 00:22:27,619
Isn't our friendship stronger than this?
Huh?
284
00:22:27,702 --> 00:22:30,622
I won't allow corruption
as long as I'm in power.
285
00:22:31,664 --> 00:22:33,625
Not even you can be an exception.
286
00:22:34,500 --> 00:22:36,878
This is how I'll protect
our friendship of 30 years.
287
00:22:40,506 --> 00:22:44,135
You think you won the election
on your own without my help?
288
00:22:46,971 --> 00:22:48,973
You will regret this. Just you wait.
289
00:22:54,062 --> 00:22:55,230
I'm the bastard…
290
00:22:56,940 --> 00:22:59,108
who always does what he sets out to do.
291
00:23:07,575 --> 00:23:09,244
[Taesun sighs]
292
00:23:16,834 --> 00:23:19,003
-[Haesoo] Mr. Pyo.
-[Jaehyun] Yeah?
293
00:23:19,087 --> 00:23:21,005
-I solved the equations.
-Let's see, then.
294
00:23:33,560 --> 00:23:37,313
Since when do we perceive
rusty old memories as the truth?
295
00:23:38,690 --> 00:23:40,775
That's what we call "memory distortion."
296
00:23:42,902 --> 00:23:47,198
After Haesoo's father passed,
the prosecution never pursued you.
297
00:23:47,282 --> 00:23:50,869
And Kumjo shot up in ranks,
becoming the third-largest in Korea.
298
00:23:52,120 --> 00:23:53,162
Have I got it wrong?
299
00:23:53,246 --> 00:23:55,039
[laughing]
300
00:23:55,874 --> 00:23:57,667
Investigation by prosecution?
301
00:23:57,750 --> 00:23:59,752
That was never a thing.
302
00:23:59,836 --> 00:24:01,838
Kumjo was already on the rise.
303
00:24:01,921 --> 00:24:03,840
We'd already expanded into sectors
304
00:24:03,923 --> 00:24:06,676
from production to distribution,
so that was a given.
305
00:24:06,759 --> 00:24:08,595
Would Haesoo agree with you?
306
00:24:09,846 --> 00:24:11,264
-What about Dojin?
-Why?
307
00:24:12,307 --> 00:24:13,641
Have they said anything?
308
00:24:14,851 --> 00:24:17,270
When the late President Ko passed,
309
00:24:17,353 --> 00:24:20,440
you were the prime suspect
of his assassination.
310
00:24:21,232 --> 00:24:23,401
You know it's no secret.
311
00:24:23,484 --> 00:24:27,322
But the moment you took in Haesoo
as your daughter-in-law,
312
00:24:27,405 --> 00:24:29,365
you were free of all suspicion.
313
00:24:31,075 --> 00:24:32,076
It truly was…
314
00:24:33,953 --> 00:24:35,413
an excellent move.
315
00:24:38,958 --> 00:24:39,959
Their marriage…
316
00:24:41,628 --> 00:24:44,380
Did you really give your consent
solely for Dojin's sake?
317
00:24:46,257 --> 00:24:47,967
Is that what he still believes?
318
00:24:48,051 --> 00:24:53,389
I have evidence,
but you're just running your mouth.
319
00:24:54,224 --> 00:24:56,100
What makes you think you stand a chance?
320
00:25:00,813 --> 00:25:01,940
Who says…
321
00:25:03,358 --> 00:25:04,776
I don't have evidence?
322
00:25:09,822 --> 00:25:11,449
[sighs]
323
00:25:11,533 --> 00:25:13,117
[cell phone buzzing]
324
00:25:18,957 --> 00:25:19,958
Yes, Dojin.
325
00:25:23,795 --> 00:25:27,465
Yeah, let's meet up.
I've much to discuss with you.
326
00:25:35,765 --> 00:25:37,517
Oh, yeah.
327
00:25:37,600 --> 00:25:38,726
"What a pity."
328
00:25:38,810 --> 00:25:43,022
Once we reveal the truth about you,
"the nation will be in for quite a shock."
329
00:25:43,106 --> 00:25:44,899
Wouldn't you agree, Chairman?
330
00:26:13,428 --> 00:26:16,180
You sure you were thorough?
331
00:26:16,890 --> 00:26:19,100
How does he know
what happened 15 years ago?
332
00:26:20,101 --> 00:26:23,813
No one knows anything, sir. I'm certain.
333
00:26:27,984 --> 00:26:31,029
That boy isn't one to bluff.
334
00:26:32,447 --> 00:26:35,909
Dig up anything related to Pyo Jaehyun.
Don't leave a single leaf unturned.
335
00:26:35,992 --> 00:26:38,620
Bring me everything you find. Or else…
336
00:26:38,703 --> 00:26:41,122
you take the fall, got that?
337
00:26:51,549 --> 00:26:53,968
HANWOOL MENTAL HOSPITAL
338
00:26:56,137 --> 00:26:59,057
Wait-- Wait! Ms. Ko, wait!
339
00:26:59,682 --> 00:27:03,895
I could actually get fired
if I do this without the boss' consent.
340
00:27:03,978 --> 00:27:05,438
I told you I'll take the fall.
341
00:27:05,522 --> 00:27:07,023
Forget the exclusive, then.
342
00:27:09,275 --> 00:27:12,487
Exclusive. Exclusive. Exclusive.
343
00:27:12,570 --> 00:27:15,406
This is driving me nuts.
Hey-- hey, let's just go.
344
00:27:15,490 --> 00:27:16,699
Exclusive! Exclusive!
345
00:27:16,783 --> 00:27:19,369
Doctor, I said I received a tip
how healthy people
346
00:27:19,452 --> 00:27:22,080
are forced to be hospitalized here.
347
00:27:22,163 --> 00:27:24,374
Yes, but I'm telling you it's not true.
348
00:27:24,457 --> 00:27:26,459
Then let us confirm it.
349
00:27:26,543 --> 00:27:28,586
Or else, I'm going to air all of this.
350
00:27:28,670 --> 00:27:30,380
I'm not editing anything for you.
351
00:27:30,463 --> 00:27:32,799
Keep shooting.
You think being a journalist is a joke?
352
00:27:32,882 --> 00:27:36,177
[Haesoo] The charge nurse Jung Yusun
is at the end of the hallway.
353
00:27:36,261 --> 00:27:38,263
She's our proof and witness.
354
00:27:38,346 --> 00:27:39,430
Coming through!
355
00:27:39,514 --> 00:27:42,225
-[reporter] Let's go!
-[doctor] What? No, get him!
356
00:27:42,308 --> 00:27:44,852
[doctor 2] No! Do you know where you are?
357
00:27:47,730 --> 00:27:48,731
Why isn't she here?
358
00:27:49,566 --> 00:27:51,734
She should be here.
Do you know where Jung--
359
00:27:51,818 --> 00:27:53,361
Who are you?
360
00:27:55,488 --> 00:27:57,323
I think we've been played.
361
00:27:57,407 --> 00:27:59,325
-We've been played?
-I think so.
362
00:27:59,409 --> 00:28:01,369
-Wait, Ms. Ko certainly--
-Hey, out!
363
00:28:01,452 --> 00:28:03,329
-Don't push, sir!
-Get out!
364
00:28:11,921 --> 00:28:15,884
Ms. Jung said she treated No. 50's ear
infection from a feral dog bite, right?
365
00:28:15,967 --> 00:28:19,178
She also said they kept feral dogs
at the annex building.
366
00:28:19,262 --> 00:28:20,388
You see that?
367
00:28:23,057 --> 00:28:24,100
That's--
368
00:28:24,183 --> 00:28:25,685
Something's definitely here.
369
00:28:27,604 --> 00:28:29,856
Haesoo. Again?
370
00:28:29,939 --> 00:28:30,940
Oh, shit.
371
00:28:35,987 --> 00:28:39,240
Haesoo. What more is there for us to--
372
00:28:40,700 --> 00:28:42,285
Whoa…
373
00:28:52,837 --> 00:28:53,922
[camera chimes]
374
00:28:54,797 --> 00:28:55,798
[beeps]
375
00:29:15,777 --> 00:29:17,153
Aren't you Ko Haesoo?
376
00:29:18,196 --> 00:29:19,906
What are you recording?
377
00:29:20,698 --> 00:29:22,158
What is this place?
378
00:29:22,242 --> 00:29:25,995
It's the intensive care unit.
You can't enter without permission.
379
00:29:29,040 --> 00:29:30,875
[Seondeok] My goodness.
380
00:29:31,543 --> 00:29:34,295
We meet again, Ms. Ko Haesoo.
381
00:29:34,379 --> 00:29:38,675
You must be neck-deep
into your delusional beliefs,
382
00:29:39,342 --> 00:29:41,427
seeing as you seriously lack manners.
383
00:29:43,471 --> 00:29:46,849
That hurts. I said I'll leave. Now let go.
384
00:29:46,933 --> 00:29:48,059
Ms. Ko!
385
00:29:48,142 --> 00:29:49,477
I said let go.
386
00:29:49,561 --> 00:29:51,688
Which is why…
387
00:29:52,772 --> 00:29:54,983
I can't let it slide this time.
388
00:29:56,693 --> 00:29:57,986
Me neither.
389
00:29:58,611 --> 00:30:01,948
I'll make you pay for killing my father.
390
00:30:03,032 --> 00:30:04,075
Also,
391
00:30:04,826 --> 00:30:06,661
tell the woman called No. 50
392
00:30:06,744 --> 00:30:08,288
that I'll be seeing her soon.
393
00:30:12,876 --> 00:30:13,877
Excuse us.
394
00:30:13,960 --> 00:30:15,628
Ms. Ko, what now, huh?
395
00:30:26,472 --> 00:30:28,266
30-YEAR FRIENDSHIP,
KUMJO GROUP'S CHAIRMAN
396
00:30:28,349 --> 00:30:29,726
SHEDS TEAR
AT LATE PRESIDENT'S FUNERAL
397
00:30:33,062 --> 00:30:34,063
SEARCH: KUMJO GROUP
398
00:30:35,690 --> 00:30:36,983
KUMJO GROUP
RANKS THIRD IN NATION
399
00:30:37,066 --> 00:30:38,067
ACHIEVES MILESTONE
400
00:30:44,449 --> 00:30:45,450
[clicks]
401
00:31:02,300 --> 00:31:03,426
[gasps]
402
00:31:04,469 --> 00:31:05,637
Pilseung.
403
00:31:05,720 --> 00:31:06,763
Someone's onto you.
404
00:31:23,196 --> 00:31:24,906
[No. 50] Why's Uhm following me?
405
00:31:26,199 --> 00:31:29,285
Is Chairman Jang really behind all this?
406
00:31:34,290 --> 00:31:36,042
[cell phone buzzing]
407
00:31:36,125 --> 00:31:37,168
[Sangbae] Yes, sir.
408
00:31:49,430 --> 00:31:50,974
How'd you know I was here?
409
00:31:51,057 --> 00:31:52,725
I said I wanted to be alone.
410
00:31:52,809 --> 00:31:54,894
I saw a suspicious car tailing yours.
411
00:31:54,978 --> 00:31:57,605
Your safety is my priority,
so I had no other choice.
412
00:32:01,359 --> 00:32:03,987
-Will you tell Jaehyun--
-I haven't reported to him.
413
00:32:06,698 --> 00:32:07,949
No need to worry.
414
00:32:14,664 --> 00:32:17,250
Pilseung, can you help me with something?
415
00:32:24,424 --> 00:32:26,009
How else may I help you, ma'am?
416
00:32:36,019 --> 00:32:37,353
[No. 50] Thank you.
417
00:32:37,437 --> 00:32:39,689
I found everything I needed
with your help.
418
00:32:40,982 --> 00:32:42,108
It's weird, right?
419
00:32:42,192 --> 00:32:44,277
What I'm doing
without Jaehyun's knowledge.
420
00:32:45,278 --> 00:32:47,030
No need to explain.
421
00:32:47,113 --> 00:32:49,115
Your safety is my priority.
422
00:32:51,159 --> 00:32:52,160
Sorry.
423
00:32:52,911 --> 00:32:54,537
I remembered something Jiu said.
424
00:32:55,205 --> 00:32:57,498
She said you talk like a robot.
425
00:32:58,708 --> 00:33:00,293
Oh, right.
426
00:33:04,589 --> 00:33:05,965
Let's get acquainted slowly.
427
00:33:27,487 --> 00:33:28,655
Pilseung.
428
00:33:31,950 --> 00:33:32,867
I'm sorry.
429
00:33:35,745 --> 00:33:36,788
Shall we get going?
430
00:33:36,871 --> 00:33:38,164
Yes.
431
00:33:41,292 --> 00:33:43,294
By the way-- Oh, my!
432
00:33:43,378 --> 00:33:45,255
I'm so sorry, Pilseung.
433
00:33:45,338 --> 00:33:47,799
Go to the car first. I'll meet you there.
434
00:33:47,882 --> 00:33:49,384
Gosh, I'm so clumsy.
435
00:33:49,467 --> 00:33:50,468
My goodness.
436
00:34:51,029 --> 00:34:54,490
[No. 105] Returning to townhouse after
investigating Kumjo Group's Chairman Jang.
437
00:34:55,825 --> 00:34:59,329
All right. Give it your best, Hong Taera.
438
00:34:59,871 --> 00:35:03,499
Let's find out who's pulling the strings,
as you say.
439
00:35:03,583 --> 00:35:05,001
[footsteps]
440
00:35:06,377 --> 00:35:08,588
Why are you keeping No. 50 alive?
441
00:35:09,255 --> 00:35:13,009
There's no harm in finding out
who the mastermind behind No. 50 is.
442
00:35:13,593 --> 00:35:15,595
We'll be seeing Mr. Pyo often,
443
00:35:15,678 --> 00:35:18,514
so why not hold a sword over his head?
444
00:35:18,598 --> 00:35:22,560
That bitch did this to me, which means
you may also be in danger, Director.
445
00:35:23,603 --> 00:35:24,938
Give me the word…
446
00:35:26,147 --> 00:35:27,315
and I'll finish her.
447
00:35:27,398 --> 00:35:30,235
You can't do much with one eye, can you?
448
00:35:30,318 --> 00:35:32,153
You should be thanking No. 50.
449
00:35:32,237 --> 00:35:36,157
An inch deeper, you wouldn't even be here
making lame excuses.
450
00:35:38,993 --> 00:35:41,788
It's enough to keep you from starving,
451
00:35:41,871 --> 00:35:44,499
so keep your mouth shut
for the rest of your life.
452
00:35:44,582 --> 00:35:45,583
Zip.
453
00:35:45,667 --> 00:35:48,169
Are you kicking me out?
454
00:35:48,962 --> 00:35:51,506
No, I can't go anywhere else.
455
00:35:51,589 --> 00:35:53,550
I've served you my whole life!
456
00:35:55,426 --> 00:35:56,886
This is where I want to die.
457
00:36:00,098 --> 00:36:03,601
You're my right-hand man,
and No. 50 got you twice.
458
00:36:03,685 --> 00:36:04,811
My pride…
459
00:36:05,353 --> 00:36:07,146
won't allow it any longer.
460
00:36:08,314 --> 00:36:10,650
Let's not cross paths again.
461
00:36:10,733 --> 00:36:11,734
[sheathes sword]
462
00:36:14,070 --> 00:36:18,157
And don't ever forget. I saved your life.
463
00:36:24,455 --> 00:36:26,499
[breathes shakily]
464
00:36:32,672 --> 00:36:33,673
Throw it away.
465
00:36:35,091 --> 00:36:37,135
Stop. That's enough, Sungchan.
466
00:36:38,970 --> 00:36:41,222
Are you fucking insane?
467
00:36:42,056 --> 00:36:43,308
You killed Red.
468
00:36:43,850 --> 00:36:44,851
You betrayed us.
469
00:36:45,768 --> 00:36:47,854
-Let me explain everything.
-[Dojin] Explain what?
470
00:36:49,731 --> 00:36:52,066
We've heard everything
from the guard in jail.
471
00:36:52,150 --> 00:36:56,404
We know about that shitty plan you made
with Dr. Yang, you bastard.
472
00:36:57,113 --> 00:36:58,156
Red's side effects?
473
00:36:58,239 --> 00:36:59,866
You hid the truth and killed her.
474
00:36:59,949 --> 00:37:01,826
Fine, I'm the one who did it.
475
00:37:02,452 --> 00:37:04,454
But to save Hatch, I had no other choice.
476
00:37:04,537 --> 00:37:06,456
You shameless son of a bitch!
477
00:37:06,539 --> 00:37:09,125
You used Red's death
to your political advantage,
478
00:37:09,209 --> 00:37:10,919
so stop acting two-faced.
479
00:37:11,002 --> 00:37:13,046
Red was suffering from acute epilepsy.
480
00:37:14,047 --> 00:37:17,717
It wasn't because of the side effects
but stress from the presentation.
481
00:37:17,800 --> 00:37:22,138
It never occurred to us that she could
develop seizures from such stress.
482
00:37:22,222 --> 00:37:24,599
The smart patch we created was perfect!
483
00:37:24,682 --> 00:37:26,517
The smart patch was perfect?
484
00:37:26,601 --> 00:37:29,979
You fool. We failed yet again.
485
00:37:30,063 --> 00:37:32,440
-Forget the second presentation--
-No.
486
00:37:32,524 --> 00:37:36,236
Red shouldn't have stood before people,
but the new presentation will happen.
487
00:37:36,319 --> 00:37:37,695
Sungchan, you can do it.
488
00:37:37,779 --> 00:37:41,157
The human patches were a success.
With your skills, we can--
489
00:37:41,241 --> 00:37:43,576
Stop yapping, damn it!
490
00:37:46,996 --> 00:37:48,498
Wow.
491
00:37:48,581 --> 00:37:51,376
What are you going to do
if something else goes wrong?
492
00:37:51,459 --> 00:37:53,336
You going to kill people too? Like Red?
493
00:37:53,419 --> 00:37:55,797
I almost started the human trials
because of you.
494
00:37:56,589 --> 00:37:57,590
I…
495
00:37:58,925 --> 00:38:01,010
don't want to make the same mistake twice.
496
00:38:01,094 --> 00:38:03,555
Variables? We're solely to blame.
497
00:38:04,472 --> 00:38:07,642
So just forget the human trials.
We can't go on like this.
498
00:38:07,725 --> 00:38:09,060
Then what about Kyojin?
499
00:38:10,270 --> 00:38:12,313
Are we just going to leave him like that?
500
00:38:14,357 --> 00:38:17,277
You really think I'm doing this
just to become President?
501
00:38:17,360 --> 00:38:19,487
Is that all I am to you guys?
502
00:38:20,280 --> 00:38:23,366
I don't care if I lose everything:
money or Hatch,
503
00:38:23,449 --> 00:38:25,159
as long as we can save Kyojin.
504
00:38:36,379 --> 00:38:37,380
[Kyojin] Everyone ready?
505
00:38:37,881 --> 00:38:38,882
[Jaehyun] Of course.
506
00:38:39,382 --> 00:38:41,259
-All right.
-[Kyojin] Wow.
507
00:38:41,342 --> 00:38:43,344
You all look so determined.
508
00:38:43,928 --> 00:38:46,139
You know how competitive we get, Kyojin.
509
00:38:46,973 --> 00:38:51,394
I got the bikes fixed at the shop and
filled up the tanks with good fuel.
510
00:38:51,477 --> 00:38:53,313
I checked the radio too.
511
00:38:55,148 --> 00:38:56,983
Have you guys talked to Sujeong today?
512
00:38:59,152 --> 00:39:00,236
No.
513
00:39:00,320 --> 00:39:01,362
Why, Kyojin?
514
00:39:01,446 --> 00:39:04,240
I can't get a hold of her since yesterday.
515
00:39:04,324 --> 00:39:06,284
Man, I have a bad feeling about her.
516
00:39:07,785 --> 00:39:11,581
Well, it's only been a day, right?
517
00:39:11,664 --> 00:39:15,001
Well, I'm sure she has a lot on her plate
for personal reasons.
518
00:39:15,793 --> 00:39:17,545
-Let's go!
-Okay.
519
00:39:18,713 --> 00:39:21,049
[Jaehyun] You're all onboard
with today's bet, right?
520
00:39:21,633 --> 00:39:24,093
[Sungchan] Whoever comes in last
takes full responsibility.
521
00:39:24,677 --> 00:39:26,721
[Dojin] In return,
take this secret to the grave.
522
00:39:27,347 --> 00:39:30,266
[Kyojin] All right. Everyone, be careful.
523
00:39:30,350 --> 00:39:32,560
The roads are rough here on Mt. Hongak.
524
00:39:32,644 --> 00:39:33,937
[Jaehyun] Okay!
525
00:40:00,797 --> 00:40:03,132
[Jaehyun] Jang Dojin.
You fueled up on good gas?
526
00:40:03,216 --> 00:40:04,759
I feel like I'm flying.
527
00:40:06,761 --> 00:40:08,471
[Dojin] It's a special gift.
528
00:40:08,555 --> 00:40:10,557
I'm going to beat all of you anyway.
529
00:40:12,725 --> 00:40:13,977
[Sungchan] Kyojin.
530
00:40:14,060 --> 00:40:16,604
I'll show you what
"the student becomes the teacher" means.
531
00:40:20,441 --> 00:40:21,442
[Kyojin] Everyone, focus!
532
00:40:28,783 --> 00:40:30,785
Hold on, the brakes aren't working--
533
00:40:34,247 --> 00:40:35,498
[Dojin] Kyojin, what's wrong?
534
00:40:36,833 --> 00:40:37,876
[Jaehyun] Did something happen?
535
00:40:38,710 --> 00:40:39,711
[Sungchan] Kyojin.
536
00:40:42,005 --> 00:40:44,173
[Kyojin grunts]
537
00:40:44,257 --> 00:40:46,009
[Kyojin screams]
538
00:40:49,304 --> 00:40:50,638
[screams]
539
00:41:05,612 --> 00:41:08,615
If we hadn't gone there that day,
nothing would've happened to him.
540
00:41:09,616 --> 00:41:11,576
All because of that fucking bet--
541
00:41:13,494 --> 00:41:16,206
It drives me crazy, even to this day!
542
00:41:21,169 --> 00:41:24,130
Kyojin is like…
543
00:41:24,214 --> 00:41:25,215
our idol.
544
00:41:28,927 --> 00:41:31,429
If we don't help him now,
he won't last long.
545
00:41:31,512 --> 00:41:34,807
Without him, we have no research.
That's how much he means to us.
546
00:41:34,891 --> 00:41:38,019
Shut it, you punk. You think you care
about him more than I do?
547
00:41:38,102 --> 00:41:39,729
Then stop making excuses.
548
00:41:40,438 --> 00:41:41,648
For your mother's sake.
549
00:42:00,500 --> 00:42:02,001
How was Mount Hongak?
550
00:42:02,877 --> 00:42:05,004
Did you find what you were looking for?
551
00:42:06,256 --> 00:42:07,257
[Kyojin] No, I didn't.
552
00:42:07,966 --> 00:42:10,301
I think I need to go one more time.
553
00:42:10,385 --> 00:42:11,803
What's on Hongak?
554
00:42:11,886 --> 00:42:13,638
What on earth are you looking for?
555
00:42:14,389 --> 00:42:16,641
Is it because of the accident that day?
556
00:42:17,267 --> 00:42:19,102
It wasn't just a coincidence, was it?
557
00:42:19,185 --> 00:42:20,853
Did someone try to kill you?
558
00:42:22,021 --> 00:42:24,190
Please, please talk to me.
559
00:42:24,274 --> 00:42:26,943
What the hell happened that day, Kyojin?
560
00:42:28,069 --> 00:42:29,070
Is it…
561
00:42:30,488 --> 00:42:32,740
Dojin? Did he make you like this?
562
00:42:34,534 --> 00:42:35,535
Mother.
563
00:42:36,703 --> 00:42:38,496
Have you still not accepted Dojin?
564
00:42:40,290 --> 00:42:43,835
If you raised him since he was an infant,
he's your son and my brother.
565
00:42:43,918 --> 00:42:45,295
How can you accept him?
566
00:42:46,254 --> 00:42:50,675
Kumjo will be given to a boy whose mother
we don't even know. How are you so calm?
567
00:42:50,758 --> 00:42:53,261
-Mother.
-I don't trust him.
568
00:42:53,344 --> 00:42:56,014
How he hides his greed makes me
hate him even more.
569
00:42:56,097 --> 00:42:59,934
A man who covets your position
is neither your brother nor my son!
570
00:43:23,958 --> 00:43:25,210
Dr. Hwang is here.
571
00:43:27,212 --> 00:43:28,755
-[Dr. Hwang] Let's do a checkup.
-Yes, sir.
572
00:43:32,926 --> 00:43:35,553
[Younghwee] I will put everything
in its rightful place.
573
00:43:35,637 --> 00:43:37,597
I'll never give up on you.
574
00:43:41,643 --> 00:43:44,062
[chief] Have-- Have you lost your minds?
575
00:43:44,145 --> 00:43:47,815
Hanwool Mental Hospital
is threatening to sue us!
576
00:43:48,441 --> 00:43:52,445
Didn't you know how close Kim Seondeok
is to political bigwigs?
577
00:43:52,529 --> 00:43:55,740
Why the hell would you cause
such trouble against the company?
578
00:43:56,449 --> 00:43:59,369
Chief, Ms. Ko said she'd take
full responsibility, right?
579
00:43:59,911 --> 00:44:03,081
If you're taking full responsibility,
why are you staying quiet?
580
00:44:03,706 --> 00:44:07,335
Even if you get fired, you can live
as the housewife of a wealthy family.
581
00:44:07,418 --> 00:44:08,670
Do you even care?
582
00:44:10,004 --> 00:44:13,383
I'm aware of my mistake,
but what you just said is a bit harsh.
583
00:44:13,466 --> 00:44:15,260
I've never taken my work lightly.
584
00:44:15,343 --> 00:44:17,136
Want to see what harsh looks like?
585
00:44:17,220 --> 00:44:20,473
Everyone submit a written apology
and take a six-month salary cut.
586
00:44:20,557 --> 00:44:22,976
And Ms. Ko, step down
from the 8 o' clock news!
587
00:44:23,685 --> 00:44:24,686
Chief!
588
00:44:24,769 --> 00:44:27,730
She'll get Hong Taera and Pyo Jaehyun
for the election special.
589
00:44:27,814 --> 00:44:28,982
-Right, Haesoo?
-Really?
590
00:44:29,607 --> 00:44:32,735
I heard they wouldn't attend
because his wife opposed it.
591
00:44:32,819 --> 00:44:34,237
No way. Ms. Ko made this happen?
592
00:44:34,863 --> 00:44:37,031
They promised to give her an exclusive.
593
00:44:37,615 --> 00:44:40,201
So can she stay
on the 8 o' clock news, Chief?
594
00:44:43,413 --> 00:44:44,706
Who asked you to step in?
595
00:44:44,789 --> 00:44:46,374
I'm not doing that special.
596
00:44:46,875 --> 00:44:49,377
Haesoo, can you give up
the 8 o' clock news?
597
00:44:49,460 --> 00:44:50,795
You worked so hard for it.
598
00:44:52,005 --> 00:44:53,423
You two are close.
599
00:44:53,506 --> 00:44:55,425
The press will be all over Taera soon,
600
00:44:55,508 --> 00:44:56,968
so it has to be an exclusive.
601
00:44:57,051 --> 00:44:59,220
She's your only chance right now.
602
00:45:22,493 --> 00:45:23,870
Thank you, Pilseung.
603
00:45:23,953 --> 00:45:24,954
[Jaehyun] Where'd you go?
604
00:45:25,455 --> 00:45:27,540
Yura's boutique.
I had some errands to run.
605
00:45:28,458 --> 00:45:30,376
Why'd Yura go to France so suddenly?
606
00:45:30,460 --> 00:45:32,503
Isn't she busy with the boutique?
607
00:45:33,504 --> 00:45:35,506
-How'd you know?
-Jiu told me.
608
00:45:36,883 --> 00:45:38,134
Is something going on?
609
00:45:39,761 --> 00:45:41,763
-[guest] Hello!
-[guest 2] Hi there.
610
00:45:43,848 --> 00:45:45,600
This is the campaign team.
611
00:45:45,683 --> 00:45:47,810
I wanted to introduce you to them.
612
00:45:47,894 --> 00:45:51,231
I'm Oh Yeongguk, the campaign manager.
Pleasure to meet you.
613
00:45:51,314 --> 00:45:52,398
Thank you.
614
00:45:52,482 --> 00:45:54,692
You are so much prettier in person,
Ms. Hong.
615
00:45:54,776 --> 00:45:57,487
You two will look great in pictures.
616
00:45:58,905 --> 00:45:59,906
What's going on?
617
00:45:59,989 --> 00:46:03,493
The team will be working here,
while we set up office.
618
00:46:03,576 --> 00:46:05,828
-At home?
-Yeah.
619
00:46:05,912 --> 00:46:07,372
[honking]
620
00:46:14,879 --> 00:46:18,216
-So he's…
-Oh, that's Mr. Bong.
621
00:46:18,299 --> 00:46:20,426
[campaigner] Geez.
So flashy. Gosh, so flashy.
622
00:46:20,510 --> 00:46:22,554
-Who's that?
-What a character.
623
00:46:22,637 --> 00:46:23,888
-Yeah, he's--
-Amazing.
624
00:46:23,972 --> 00:46:26,975
-He came all the way here?
-No way.
625
00:46:27,058 --> 00:46:28,476
-We're going to win.
-Really.
626
00:46:29,060 --> 00:46:30,812
[in English] Oh, I'm sorry.
627
00:46:30,895 --> 00:46:33,356
[in Korean] How extremely rude of me.
628
00:46:33,940 --> 00:46:35,358
[in English] Please forgive me.
629
00:46:38,027 --> 00:46:40,238
[in Korean] Well, I'd say that you're…
630
00:46:40,321 --> 00:46:44,617
the type of person who can stir
great passion from deep inside.
631
00:46:44,701 --> 00:46:45,618
Okay.
632
00:46:46,119 --> 00:46:50,665
From now on, I will be arranging
everything for Ms. Taera with these hands.
633
00:46:50,748 --> 00:46:52,876
[in English] My name is Woori Bong.
634
00:46:54,085 --> 00:46:55,587
[in Korean] Or Bong Woori.
635
00:46:55,670 --> 00:46:57,297
You can call me Mr. Bong.
636
00:46:59,549 --> 00:47:00,967
-[Jaehyun] Thank you.
-Thank you!
637
00:47:01,050 --> 00:47:02,260
Your style is-- Oh!
638
00:47:03,344 --> 00:47:05,763
-Hello! It's been a while.
-[campaigner 2] Been a while.
639
00:47:05,847 --> 00:47:07,807
I never said I was going to help you.
640
00:47:08,474 --> 00:47:09,475
Taera.
641
00:47:10,143 --> 00:47:12,520
[Haesoo] Feels like a campaign,
Candidate Pyo.
642
00:47:12,604 --> 00:47:13,730
[Jaehyun] Help us out.
643
00:47:13,813 --> 00:47:15,398
Every vote counts.
644
00:47:16,441 --> 00:47:19,819
Oh, my. Mr. Bong is taking care of Taera?
645
00:47:19,903 --> 00:47:21,738
I'm already impressed.
646
00:47:22,322 --> 00:47:24,824
Of course, pros recognize pros, right?
647
00:47:25,533 --> 00:47:29,287
We go to the same dermatologist.
That makes us friends.
648
00:47:31,289 --> 00:47:33,166
Sir, I have something to discuss.
649
00:47:33,249 --> 00:47:34,250
Excuse us.
650
00:47:37,503 --> 00:47:39,589
Looks like you're adjusting well.
651
00:47:40,381 --> 00:47:42,008
Thought you didn't want this.
652
00:47:42,091 --> 00:47:44,886
You can't possibly be dreaming
of becoming the first lady?
653
00:47:47,972 --> 00:47:50,016
You think you deserve to be one?
654
00:47:59,150 --> 00:48:02,403
Ko Haesoo knows that you're No. 50.
655
00:48:04,197 --> 00:48:06,282
You sure Haesoo knows about me?
656
00:48:06,366 --> 00:48:08,243
She ambushed us at the annex building.
657
00:48:10,119 --> 00:48:12,372
She even demanded that I warn you.
658
00:48:13,456 --> 00:48:15,833
She clearly knows something.
659
00:48:15,917 --> 00:48:17,710
She'll soon pose a threat to us.
660
00:48:17,794 --> 00:48:20,380
We have to get rid of her.
661
00:48:20,463 --> 00:48:23,258
What are you talking about?
You forget what I said?
662
00:48:23,341 --> 00:48:24,884
Don't mess with Haesoo.
663
00:48:24,968 --> 00:48:28,304
When she finds out you're the assassin,
you think she'll do nothing?
664
00:48:28,388 --> 00:48:31,015
Your husband and daughter
may also be in danger.
665
00:48:34,185 --> 00:48:37,146
This may be what
Chairman Jang wanted all along.
666
00:48:37,939 --> 00:48:40,400
Having you get rid of Haesoo
with your own hands.
667
00:48:47,198 --> 00:48:49,075
[Haesoo] Do you remember someone
named Sophie?
668
00:48:49,742 --> 00:48:53,621
She said she went to school with you
in France, and that you two were close.
669
00:48:55,373 --> 00:48:57,125
I don't want to look at it anymore.
670
00:48:57,792 --> 00:48:59,711
The garden has flourished too much.
671
00:48:59,794 --> 00:49:01,754
Something's not right about it.
672
00:49:19,981 --> 00:49:21,441
Mommy!
673
00:49:25,778 --> 00:49:27,739
Did my baby have fun today?
674
00:49:27,822 --> 00:49:30,074
Can't expect much else from kindergarten.
675
00:49:31,075 --> 00:49:33,244
Stacking blocks and whatnot. So childish!
676
00:49:33,745 --> 00:49:36,831
Hi, Auntie!
Isn't Leo's grandma coming today?
677
00:49:39,125 --> 00:49:42,086
Surprise! I'm here to buy you
a yummy dinner.
678
00:49:42,837 --> 00:49:43,922
Oh, yeah!
679
00:49:44,631 --> 00:49:46,299
Na-na na-na boo-boo.
680
00:49:46,382 --> 00:49:47,800
What are you going to eat?
681
00:49:47,884 --> 00:49:49,052
I want to go too!
682
00:49:50,595 --> 00:49:53,389
You want to?
You want to come with Auntie, Jiu?
683
00:49:53,473 --> 00:49:55,725
Oh, yeah! Na-na na-na boo-boo.
684
00:49:55,808 --> 00:49:57,143
Hey!
685
00:50:12,534 --> 00:50:14,744
Dojin, I saw Haesoo leaving.
686
00:50:15,286 --> 00:50:17,372
Open up. I have something to say.
687
00:50:18,498 --> 00:50:21,501
I'm going to stand here
until you open the door.
688
00:50:27,006 --> 00:50:29,384
Dojin, sweetie. You know--
689
00:50:39,060 --> 00:50:40,061
Chairman.
690
00:50:48,695 --> 00:50:49,863
I'm sorry, Chairman.
691
00:50:50,446 --> 00:50:52,657
I tried to pull myself together,
692
00:50:53,783 --> 00:50:55,368
but it's easier said than done.
693
00:50:57,078 --> 00:50:59,080
I can't live without Dojin.
694
00:51:00,999 --> 00:51:02,625
I don't want anything else.
695
00:51:02,709 --> 00:51:05,670
Would it be all right if I just
stayed quietly by Dojin's side?
696
00:51:06,337 --> 00:51:07,422
Please, Chairman.
697
00:51:09,674 --> 00:51:11,259
Hong Yura!
698
00:51:13,553 --> 00:51:15,179
Father, I'm sorry.
699
00:51:15,263 --> 00:51:16,931
Hey, get out. Get out!
700
00:51:17,015 --> 00:51:18,099
-Let go of this!
-Get--
701
00:51:18,182 --> 00:51:19,183
I said let go!
702
00:51:19,934 --> 00:51:21,978
I have something to say to the Chairman.
703
00:51:22,061 --> 00:51:23,229
All this time, I've--
704
00:51:23,313 --> 00:51:24,272
[gasps]
705
00:51:29,027 --> 00:51:31,487
Are you out of your damn mind?
706
00:51:32,780 --> 00:51:34,490
Is this what I've taught you?
707
00:51:35,366 --> 00:51:37,952
You're fooling around
with Pyo's sister-in-law?
708
00:51:38,536 --> 00:51:40,580
What would your mother say if she knew?
709
00:51:40,663 --> 00:51:44,709
Will she not point fingers and say
that you're a womanizer like your father?
710
00:51:45,793 --> 00:51:47,128
He did nothing wrong.
711
00:51:47,754 --> 00:51:49,088
I initiated the affair.
712
00:51:51,758 --> 00:51:54,427
Ship her off abroad, immediately.
713
00:51:54,510 --> 00:51:57,847
Somewhere far, far away,
so she never comes back.
714
00:51:58,514 --> 00:51:59,515
Understood?
715
00:51:59,599 --> 00:52:01,434
-Chairman.
-Yes, sir. I will.
716
00:52:01,517 --> 00:52:02,644
-Chairman!
-Come here.
717
00:52:02,727 --> 00:52:04,062
-Chairman!
-Let's go!
718
00:52:04,145 --> 00:52:06,481
-What do I have to do for--
-Come here!
719
00:52:08,024 --> 00:52:10,902
No, let go of me! How can you do this?
720
00:52:10,985 --> 00:52:12,111
Let go!
721
00:52:19,160 --> 00:52:21,120
What? "Yes sir, I will"?
722
00:52:22,413 --> 00:52:24,374
You're really going to ship me off?
723
00:52:25,917 --> 00:52:28,127
You think I'm going to disappear
just like that?
724
00:52:29,837 --> 00:52:33,091
I'm going to tell Ko Haesoo everything
about us.
725
00:52:33,967 --> 00:52:35,343
She deserves to know
726
00:52:36,594 --> 00:52:38,972
just how unfaithful her husband has been.
727
00:52:42,058 --> 00:52:44,936
Say a word to Haesoo,
and you'll get more than a warning.
728
00:52:45,019 --> 00:52:47,981
I'm telling you right now.
I will never leave Haesoo.
729
00:52:48,773 --> 00:52:52,110
If you break my family apart,
I just might kill you.
730
00:52:55,864 --> 00:52:56,865
Damn it.
731
00:53:01,202 --> 00:53:02,203
No.
732
00:53:38,990 --> 00:53:41,618
Jaehyun must be so pleased.
733
00:53:42,785 --> 00:53:46,122
You should've been reading books
instead of messing around, you fool.
734
00:53:48,416 --> 00:53:52,462
Make sure you completely get rid of her,
so none of this gets back to you.
735
00:53:54,380 --> 00:53:56,299
You understand what I'm saying?
736
00:53:56,382 --> 00:53:57,550
Yes, I understand.
737
00:54:04,015 --> 00:54:05,058
Hong Yura…
738
00:54:06,517 --> 00:54:08,186
How dare you screw me over.
739
00:54:15,860 --> 00:54:17,320
OUTGOING CALL
HONG YURA
740
00:54:23,868 --> 00:54:26,246
[operator] The person you are calling
is unavailable--
741
00:54:41,135 --> 00:54:42,595
[screams]
742
00:54:48,810 --> 00:54:50,520
[sobbing]
743
00:55:05,618 --> 00:55:06,661
I'm back, Ms. Hong.
744
00:55:08,580 --> 00:55:10,582
How come you're alone? Where's Jiu?
745
00:55:11,165 --> 00:55:13,209
Ms. Ko picked her up.
746
00:55:13,293 --> 00:55:15,336
Haesoo did? What are you saying?
747
00:55:16,129 --> 00:55:20,133
She said they'd be having dinner together
and that she's checked with you, ma'am.
748
00:55:21,050 --> 00:55:22,135
Am I mistaken?
749
00:55:33,938 --> 00:55:35,356
[line ringing]
750
00:55:39,194 --> 00:55:40,195
[Haesoo] Yes, Taera.
751
00:55:41,070 --> 00:55:42,947
Haesoo, where are you right now?
752
00:55:43,656 --> 00:55:44,741
Are you with Jiu?
753
00:55:46,117 --> 00:55:47,994
Yeah, she's with me.
754
00:55:52,540 --> 00:55:55,168
I'll go pick her up. Where should I go?
755
00:55:56,794 --> 00:55:57,795
Why?
756
00:55:58,296 --> 00:55:59,589
Can't Jiu stay with me?
757
00:56:02,842 --> 00:56:03,843
No, it's not that--
758
00:56:04,636 --> 00:56:08,264
I'll meet you there,
so just tell me where you are.
759
00:56:09,182 --> 00:56:10,975
Taera, why do you sound so anxious?
760
00:56:11,059 --> 00:56:14,187
Wait, do you think I might
hurt your daughter?
761
00:56:15,730 --> 00:56:17,148
Just tell me where you are!
762
00:56:19,817 --> 00:56:21,319
Why can't you tell me?
763
00:56:22,737 --> 00:56:23,738
How disappointing.
764
00:56:24,822 --> 00:56:28,493
I've always trusted you,
but I guess you haven't.
765
00:56:29,369 --> 00:56:31,329
Haesoo, just tell me where you are.
766
00:56:31,412 --> 00:56:32,413
Haesoo!
767
00:56:32,497 --> 00:56:33,581
[line disconnects]
768
00:56:37,835 --> 00:56:40,171
[Haesoo]
That undeserving happiness you enjoyed…
769
00:56:41,589 --> 00:56:43,716
I'll rip it all to shreds.
770
00:56:44,842 --> 00:56:45,843
Hong Taera.
771
00:56:49,847 --> 00:56:51,015
No!
772
00:56:51,099 --> 00:56:54,644
-You shouldn't drive in that state.
-I told you to constantly watch Jiu!
773
00:56:54,727 --> 00:56:56,396
If anything happens to her…
774
00:57:26,342 --> 00:57:27,927
How does it feel?
775
00:57:28,011 --> 00:57:30,263
To reunite with your sister
who abandoned you.
776
00:57:31,180 --> 00:57:33,099
I don't have a sister.
777
00:57:33,892 --> 00:57:36,519
The memory loss
778
00:57:36,603 --> 00:57:39,063
and this victim mentality
779
00:57:39,147 --> 00:57:41,107
may not be an act, after all.
780
00:57:41,774 --> 00:57:44,944
The more you have to lose,
the more you want to hide the truth.
781
00:57:46,654 --> 00:57:48,364
Just say the word,
782
00:57:48,990 --> 00:57:51,075
and I'll finish her with my own hands.
783
00:58:14,474 --> 00:58:16,017
Are you sure it's at his house?
784
00:58:16,976 --> 00:58:19,437
I scoured the whole place.
785
00:58:20,104 --> 00:58:21,439
If it's not here, I swear--
786
00:58:26,319 --> 00:58:27,695
Hold on.
787
00:58:45,463 --> 00:58:46,464
I found it.
788
00:58:47,048 --> 00:58:48,716
A flash drive with the Hatch logo.
789
00:58:49,342 --> 00:58:50,885
Let's meet right away.
790
00:59:01,855 --> 00:59:02,856
Sungchan.
791
00:59:05,733 --> 00:59:06,734
So…
792
00:59:08,236 --> 00:59:09,821
Is that why you were dating me?
793
00:59:11,698 --> 00:59:13,408
To steal my research files?
794
00:59:20,081 --> 00:59:21,249
Why?
795
00:59:22,125 --> 00:59:23,751
Did that punk Dojin tell you to?
796
00:59:24,544 --> 00:59:25,545
No?
797
00:59:27,922 --> 00:59:29,549
Take it. Yeah.
798
00:59:31,301 --> 00:59:33,094
Take it to him,
799
00:59:33,177 --> 00:59:35,847
and work things out with that bastard.
800
00:59:37,307 --> 00:59:38,433
Sungchan, what's wrong?
801
00:59:39,434 --> 00:59:40,310
Look at me.
802
00:59:41,102 --> 00:59:42,687
I-- I said look at me!
803
00:59:42,770 --> 00:59:43,897
Look at me!
804
00:59:43,980 --> 00:59:45,315
[Yura whimpering]
805
00:59:46,482 --> 00:59:48,902
Do you even love me? Because I love you.
806
00:59:49,819 --> 00:59:51,696
-Hey, hey!
-[Yura screams]
807
00:59:53,072 --> 00:59:54,157
You don't like me?
808
00:59:54,741 --> 00:59:57,118
Let go! Let go of me!
809
00:59:58,036 --> 01:00:00,371
It's mine! Give it back! Give it to me!
810
01:00:01,998 --> 01:00:03,333
[Sungchan screams]
811
01:00:03,416 --> 01:00:04,918
[panting, whimpering]
812
01:00:13,509 --> 01:00:14,969
Hey!
813
01:00:15,053 --> 01:00:16,179
Hey!
814
01:00:57,929 --> 01:00:59,389
[cell phone buzzes]
815
01:01:21,703 --> 01:01:23,037
[Yura screaming, whimpering]
816
01:01:55,069 --> 01:01:56,988
Please pick up, Hong Taera!
817
01:02:24,682 --> 01:02:26,392
[Yura panting]
818
01:03:21,197 --> 01:03:23,533
[screaming, grunting]
819
01:03:29,122 --> 01:03:30,790
[screaming continues]
820
01:03:47,557 --> 01:03:49,100
[honking]
821
01:03:53,563 --> 01:03:55,982
[honking continues]
822
01:04:06,868 --> 01:04:08,870
Ko Haesoo! Stop the car!
823
01:04:30,058 --> 01:04:32,185
[truck honking]
824
01:05:27,615 --> 01:05:28,783
Yura.
825
01:05:28,867 --> 01:05:30,285
Yura's dead?
826
01:05:30,368 --> 01:05:31,953
[wailing]
827
01:05:32,036 --> 01:05:34,080
-[Sungchan] Why did you do it? Why?
-[gasps]
828
01:05:34,664 --> 01:05:36,457
All of this is Jang Dojin's fault.
829
01:05:36,541 --> 01:05:38,251
My sister-in-law was your mistress?
830
01:05:38,334 --> 01:05:39,502
It's driving me crazy too!
831
01:05:39,586 --> 01:05:40,879
We're not at Kumjo.
832
01:05:40,962 --> 01:05:43,840
You deal with crisis management
as the heir of a business titan.
833
01:05:43,923 --> 01:05:46,676
[Seondeok]
Soon, someone will reveal himself to you.
834
01:05:47,594 --> 01:05:50,221
Perhaps your life as Hong Taera is over.
835
01:05:50,805 --> 01:05:53,016
[Haesoo] Will you and Jaehyun appear
on the special?
836
01:05:53,099 --> 01:05:54,434
You can do that for me, right?
837
01:05:54,517 --> 01:05:55,768
I look forward to it.
838
01:05:55,852 --> 01:05:56,853
Me too.
57608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.