All language subtitles for Pandora Beneath the Paradise S01E04 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,115 --> 00:00:54,993 PANDORA : BENEATH THE PARADISE 2 00:01:00,832 --> 00:01:03,793 13 YEARS AGO 3 00:01:04,878 --> 00:01:06,629 [reporters clamoring, distorted] 4 00:01:39,204 --> 00:01:41,331 [no audible dialogue] 5 00:01:45,001 --> 00:01:47,503 [reporter] Moments ago, the former First Lady, Gong Jayeong, 6 00:01:47,587 --> 00:01:49,255 was found dead in her home. 7 00:01:51,090 --> 00:01:54,302 [reporter 2] While it has been ruled a suicide, some speculate 8 00:01:54,385 --> 00:01:57,180 that the prosecution's investigation regarding her involvement 9 00:01:57,263 --> 00:02:01,184 in the assassination of her husband and the late president, Ko Taesun, 10 00:02:01,267 --> 00:02:04,270 may have been a factor which drove her to end her own life. 11 00:02:06,439 --> 00:02:09,817 [reporter 3] The police and prosecution's failure to identify a suspect 12 00:02:09,901 --> 00:02:14,155 two years after the president's death has escalated public criticism. 13 00:02:14,239 --> 00:02:16,449 The nation's outcry for a reinvestigation 14 00:02:16,533 --> 00:02:18,785 of the assassination is now gaining traction. 15 00:02:20,453 --> 00:02:24,457 [reporter 4] Meanwhile, Ko Haesoo's absence at her mother's funeral 16 00:02:24,541 --> 00:02:26,459 is raising further speculations. 17 00:02:26,543 --> 00:02:29,963 Rumors run rampant that she either fled abroad or that she's dead. 18 00:02:30,672 --> 00:02:32,549 [screaming] 19 00:02:32,632 --> 00:02:34,259 [Haesoo sobbing] 20 00:02:35,510 --> 00:02:37,345 Dad! 21 00:02:38,763 --> 00:02:40,390 Take me with you! 22 00:02:40,473 --> 00:02:41,683 [sobbing] 23 00:02:58,908 --> 00:03:05,832 13 YEARS AGO, FRANCE 24 00:03:09,752 --> 00:03:12,171 EPISODE 4 25 00:03:26,060 --> 00:03:27,270 [Dojin sighs] 26 00:03:28,897 --> 00:03:29,898 So-- 27 00:03:30,648 --> 00:03:33,985 Don't think too much for the time being. Let's just relax. 28 00:03:34,819 --> 00:03:37,947 Just eat good food and go sightseeing. 29 00:03:38,031 --> 00:03:39,282 You like it here, right? 30 00:03:41,034 --> 00:03:43,369 The noise will die down soon enough. 31 00:03:43,453 --> 00:03:44,996 People forget pretty easily. 32 00:03:48,541 --> 00:03:50,627 Thank you all for looking out for me. 33 00:03:53,296 --> 00:03:55,298 -I think I'll have a look around. -Okay. 34 00:04:04,891 --> 00:04:06,684 [sighs] 35 00:04:07,310 --> 00:04:08,728 She seems okay, right? 36 00:04:10,355 --> 00:04:11,481 You think so? 37 00:04:11,981 --> 00:04:12,982 [sighs] 38 00:04:15,443 --> 00:04:19,531 Bonjour. I'm Hong Yura, your Corsica tour guide. 39 00:04:19,614 --> 00:04:21,199 Pleasure to meet you. 40 00:04:21,282 --> 00:04:23,201 Here's a brief rundown of the itinerary. 41 00:04:23,284 --> 00:04:25,328 Actually, we asked for two tour guides. 42 00:04:25,411 --> 00:04:27,997 Yes, my little sister will be joining us. 43 00:04:47,684 --> 00:04:48,935 Careful, over there. 44 00:04:50,895 --> 00:04:52,105 No! 45 00:04:52,188 --> 00:04:53,481 [splash] 46 00:05:19,841 --> 00:05:21,593 [Haesoo] Why? Why'd you save me? 47 00:05:23,803 --> 00:05:25,972 Did I ask for your help? Why'd you save me? 48 00:05:26,055 --> 00:05:28,892 Who do you think you are to meddle with my life? 49 00:05:28,975 --> 00:05:30,018 Are you done venting? 50 00:05:31,019 --> 00:05:33,730 Have you no shame to all those people? 51 00:05:33,813 --> 00:05:36,608 You don't have to thank me, so just calm down. 52 00:05:36,691 --> 00:05:38,985 "Thank" you? Are you delusional? 53 00:05:39,068 --> 00:05:40,904 I want to kill you right now. 54 00:05:41,571 --> 00:05:43,656 Just when I thought I'd find peace, 55 00:05:43,740 --> 00:05:46,826 you pushed me back into hell on earth! You hear me? 56 00:05:46,910 --> 00:05:49,287 You could never understand my pain! 57 00:05:51,414 --> 00:05:53,082 Why do I need to understand? 58 00:05:54,417 --> 00:05:56,961 You think you're the only one in hell on earth? 59 00:05:57,045 --> 00:05:58,880 I lost both my parents in an accident. 60 00:05:58,963 --> 00:06:03,426 I was in a coma for over a year. It's only been a few months since I woke up. 61 00:06:03,509 --> 00:06:07,972 It's as if someone cut all of my memories out. I don't even know who I am. 62 00:06:08,056 --> 00:06:10,183 My face and my name. 63 00:06:10,266 --> 00:06:11,684 Everything feels foreign to me. 64 00:06:13,978 --> 00:06:16,648 Every day is a nightmare because of survivor guilt. 65 00:06:16,731 --> 00:06:20,318 But I can't even express my misery for my devoted sister's sake. 66 00:06:23,154 --> 00:06:24,155 I do wish… 67 00:06:25,114 --> 00:06:26,115 [scoffs] 68 00:06:26,199 --> 00:06:28,535 I do wish I could choose to die like you. 69 00:06:31,120 --> 00:06:32,622 But I have to live pretending 70 00:06:33,873 --> 00:06:35,583 like everything is fine. 71 00:06:40,797 --> 00:06:41,923 So what? 72 00:06:46,094 --> 00:06:47,470 [sniffles] 73 00:06:50,014 --> 00:06:51,474 You must have one, at least. 74 00:06:53,142 --> 00:06:54,852 A reason to keep on living. 75 00:06:56,729 --> 00:06:57,814 If not, find one. 76 00:06:57,897 --> 00:07:01,192 Find one at all costs, and live. Just like everyone else. 77 00:07:02,986 --> 00:07:04,529 So let's choose life… 78 00:07:06,656 --> 00:07:07,991 instead of death. 79 00:07:45,987 --> 00:07:49,532 [doctor] The procedure was successful. Come see us if you have any concerns. 80 00:07:49,616 --> 00:07:50,658 Thank you, Doctor. 81 00:08:02,629 --> 00:08:03,755 DIRECTOR KIM SEONDEOK 82 00:08:06,549 --> 00:08:07,717 MESSAGES 83 00:08:07,800 --> 00:08:10,470 [Seondeok] You want to know who turned you into Hong Taera? 84 00:08:14,390 --> 00:08:16,768 CHLOE PLASTIC SURGERY CLINIC 85 00:08:35,161 --> 00:08:36,162 No. 86 00:08:37,497 --> 00:08:39,916 She can't possibly be No. 50. 87 00:08:44,796 --> 00:08:48,424 [nurse] Who told you to tell Ko Haesoo about No. 50? 88 00:08:49,842 --> 00:08:53,096 Uhm Sangbae. Uhm Sangbae. 89 00:08:54,264 --> 00:08:55,932 Chief Secretary Uhm Sangbae? 90 00:08:57,100 --> 00:08:58,434 Correct. 91 00:08:58,518 --> 00:09:00,645 Chairman Jang Kummo's eyes and ears. 92 00:09:01,896 --> 00:09:03,439 CHIEF SECRETARY UHM SANGBAE 93 00:09:04,107 --> 00:09:06,442 [No. 50] Chairman Jang is Haesoo's father-in-law. 94 00:09:06,526 --> 00:09:09,779 How can he order the assassination, then take Haesoo in as family? 95 00:09:09,863 --> 00:09:11,322 [chuckles] 96 00:09:13,408 --> 00:09:17,745 Manipulating his son's marriage is only a game to him, if it's for Kumjo's sake. 97 00:09:18,538 --> 00:09:22,917 He probably made you Pyo Jaehyun's wife to make you his ultimate weakness. 98 00:09:23,001 --> 00:09:27,630 If what you say is true, the recovery of your memories was all part of his plan. 99 00:09:28,882 --> 00:09:31,426 Oh, dear goodness. 100 00:09:31,509 --> 00:09:34,888 It seems Ko Haesoo will die by her in-law's hands rather than mine. 101 00:09:36,389 --> 00:09:39,893 The more she digs into her father's case, the greater the danger she's in. 102 00:09:45,815 --> 00:09:50,195 It is possible that Chairman Jang just might be waiting for exactly that. 103 00:09:52,363 --> 00:09:54,741 You gave me quite the quality diamond as an advance. 104 00:09:54,824 --> 00:09:58,411 I think the information I just gave you was worth the price, no? 105 00:09:59,287 --> 00:10:01,581 [laughing] 106 00:10:06,669 --> 00:10:07,670 [door closes] 107 00:10:17,180 --> 00:10:18,181 Haesoo's in danger. 108 00:10:24,854 --> 00:10:25,980 [door opens] 109 00:10:27,190 --> 00:10:28,358 Taera, why were you… 110 00:10:32,570 --> 00:10:33,821 speaking to Kim Seondeok? 111 00:10:35,990 --> 00:10:37,450 Was it really you? 112 00:10:40,286 --> 00:10:42,038 Did you kill my dad? 113 00:10:43,915 --> 00:10:46,459 How could you do this to me? 114 00:10:47,710 --> 00:10:49,337 [sobbing] 115 00:11:43,182 --> 00:11:44,934 [Kummo] What did I tell you? 116 00:11:45,018 --> 00:11:46,019 EXPERIMENT RED, FAILED 117 00:11:46,102 --> 00:11:48,479 I told you he had dirty tricks up his sleeve. 118 00:11:49,147 --> 00:11:52,650 Now do you see Pyo Jaehyun's true colors? 119 00:11:54,861 --> 00:11:58,406 Perhaps, he's much more frightening than we'd imagined. 120 00:11:58,489 --> 00:12:00,700 Jae-- Jaehyun… 121 00:12:00,783 --> 00:12:02,952 has never deceived me before. 122 00:12:03,912 --> 00:12:05,705 Not once. 123 00:12:05,788 --> 00:12:07,624 I should listen to what he-- 124 00:12:07,707 --> 00:12:10,752 [Kummo] He's a man of a honey tongue, but a heart of gall. 125 00:12:10,835 --> 00:12:15,465 He had Red killed and is shamelessly using it for his little campaign. 126 00:12:15,548 --> 00:12:17,383 He claims he wishes to benefit Hatch, 127 00:12:17,467 --> 00:12:20,595 but you and Sungchan are just blinded by his words. 128 00:12:25,934 --> 00:12:27,227 This is your chance. 129 00:12:29,854 --> 00:12:32,857 Take over Hatch, and bring it to Kumjo. 130 00:12:36,986 --> 00:12:40,698 You've expanded it enough. 131 00:12:50,833 --> 00:12:52,001 [door opens] 132 00:12:56,673 --> 00:12:57,674 Is Jaehyun busy? 133 00:13:00,718 --> 00:13:02,303 What's with the long face? 134 00:13:04,847 --> 00:13:07,767 You get a new side chick, huh? [chuckles] 135 00:13:11,896 --> 00:13:13,189 [sighs] 136 00:13:30,456 --> 00:13:31,916 [all] Cheers. 137 00:13:32,000 --> 00:13:34,711 -Congratulations, Reporter Ko. -Thank you. 138 00:13:34,794 --> 00:13:35,879 [both chuckle] 139 00:13:35,962 --> 00:13:39,757 Rumor has it that she's been top of her class since the written exam. 140 00:13:39,841 --> 00:13:43,011 It's all because I taught her the basics. 141 00:13:43,094 --> 00:13:47,056 Ah. Okay, we get it. You tutored her. Will you give it a rest now? 142 00:13:47,140 --> 00:13:49,350 Honestly, thank you all. 143 00:13:49,434 --> 00:13:51,811 I made it this far with all your help. 144 00:13:51,895 --> 00:13:53,396 [No. 50] Do I get some credit too? 145 00:13:54,272 --> 00:13:55,857 [gasps] Hong Taera! 146 00:13:59,319 --> 00:14:02,113 Congratulations. I knew you'd make it. 147 00:14:02,197 --> 00:14:05,200 When did you come to Seoul? How'd you know I was here? 148 00:14:05,909 --> 00:14:07,327 Did Jaehyun not say anything? 149 00:14:07,952 --> 00:14:09,537 I'm going to live in Korea now. 150 00:14:10,788 --> 00:14:14,626 Jaehyun helped me and Yura to relocate. 151 00:14:16,794 --> 00:14:18,296 That's wonderful news. 152 00:14:18,922 --> 00:14:20,798 I missed you so much. 153 00:14:20,882 --> 00:14:22,217 Let's be clear. 154 00:14:22,300 --> 00:14:24,969 I'm older than you, and I expect to be treated as such. 155 00:14:25,053 --> 00:14:26,346 [both chuckle] 156 00:14:26,429 --> 00:14:30,433 Thank you, Taera, for helping me find a reason to keep on living. 157 00:14:42,278 --> 00:14:43,488 [screams] 158 00:14:49,452 --> 00:14:51,329 [sighs, sniffles] 159 00:14:51,412 --> 00:14:53,289 [Haesoo] It was all a lie. 160 00:14:53,373 --> 00:14:56,251 She murdered my father, and yet, she shows no shame. 161 00:14:56,334 --> 00:15:00,046 She stayed close to me and fooled me into believing she wanted to comfort me. 162 00:15:06,970 --> 00:15:11,057 [No. 50] Why did Chairman Jang need me after I lost my memory? 163 00:15:12,308 --> 00:15:13,810 To keep tabs on Jaehyun? 164 00:15:14,894 --> 00:15:17,730 But did he really need me by Haesoo's side? 165 00:15:18,606 --> 00:15:19,691 To torture Haesoo? 166 00:15:22,026 --> 00:15:23,027 What could it be? 167 00:15:24,529 --> 00:15:25,738 [sighs] 168 00:15:26,906 --> 00:15:28,324 [Jiu] Mommy. 169 00:15:28,950 --> 00:15:31,494 [gasps] You're awake early. 170 00:15:31,578 --> 00:15:33,496 I had a weird dream. 171 00:15:33,580 --> 00:15:35,874 You left me alone and went somewhere. 172 00:15:36,499 --> 00:15:40,044 I called out to you, but you wouldn't even look back. 173 00:15:40,128 --> 00:15:41,796 That's a very odd dream. 174 00:15:41,880 --> 00:15:44,299 Mommy would never leave you alone. 175 00:15:44,382 --> 00:15:47,468 I always answer you right away, don't I? 176 00:15:47,552 --> 00:15:50,847 So you're not going to leave me? 177 00:15:50,930 --> 00:15:54,726 Maybe you're still a baby, who's still afraid of dreams. 178 00:15:54,809 --> 00:15:57,103 I'm not a baby. I'm a big girl now. 179 00:15:57,979 --> 00:16:00,273 Big enough to resist tickles? 180 00:16:02,317 --> 00:16:03,693 [No. 50 gasps] 181 00:16:06,946 --> 00:16:07,947 What was that? 182 00:16:09,240 --> 00:16:10,617 You okay? Are you hurt? 183 00:16:10,700 --> 00:16:12,118 -Jiu, you okay? -Yeah. 184 00:16:12,869 --> 00:16:14,871 Darling. That's-- 185 00:16:17,999 --> 00:16:20,835 [lawn mower rattling] 186 00:16:30,220 --> 00:16:31,221 [No. 50] Haesoo. 187 00:16:31,304 --> 00:16:32,847 [lawn mower stops] 188 00:16:33,431 --> 00:16:34,766 Sorry about that. 189 00:16:34,849 --> 00:16:36,726 I was clearing some rocks, 190 00:16:36,809 --> 00:16:38,686 but I threw one your way by mistake. 191 00:16:39,562 --> 00:16:40,563 Did I startle you? 192 00:16:41,439 --> 00:16:42,857 What are you doing over there? 193 00:16:42,941 --> 00:16:45,693 Taera made that garden for you, no? 194 00:16:45,777 --> 00:16:47,529 I don't want to look at it anymore. 195 00:16:49,197 --> 00:16:51,115 The garden has flourished too much. 196 00:16:51,199 --> 00:16:53,117 Something's not right about it. 197 00:16:57,622 --> 00:16:58,706 Is this okay with you? 198 00:16:59,999 --> 00:17:01,084 [Jiu] Mommy. 199 00:17:03,753 --> 00:17:04,754 Jiu, were you scared? 200 00:17:04,837 --> 00:17:07,549 Auntie made a mistake. I'm sorry. 201 00:17:07,632 --> 00:17:10,426 It's okay. I was only a little scared. 202 00:17:11,302 --> 00:17:14,472 -[steward] What is it, sir? -It's nothing. We're good. 203 00:17:14,556 --> 00:17:19,561 Actually, could you mow the entire garden? I don't want to see a single flower. 204 00:17:19,644 --> 00:17:20,853 [steward] Yes, ma'am. 205 00:17:29,821 --> 00:17:31,698 Something's up with Haesoo, right? 206 00:17:31,781 --> 00:17:33,491 Wonder what's happened. 207 00:17:33,575 --> 00:17:35,869 She was worried for you just a few days ago. 208 00:17:37,579 --> 00:17:38,580 She was? 209 00:17:38,663 --> 00:17:41,332 She suggested we hire personal security for you. 210 00:17:41,416 --> 00:17:43,585 She may not show it, but she cares about you. 211 00:17:44,627 --> 00:17:47,046 -I know. -She relies on you a lot. 212 00:17:47,130 --> 00:17:49,340 Take care of her. You know she has no one. 213 00:17:51,593 --> 00:17:54,804 I hope you've no other plans tonight. I invited some guests. 214 00:17:54,888 --> 00:17:56,639 [cell phone buzzes] 215 00:18:00,977 --> 00:18:02,854 [Sangbae] Chairman Jang would like to see you. 216 00:18:05,523 --> 00:18:07,817 [camera shutters clicking] 217 00:18:07,901 --> 00:18:09,444 Grandpa, am I doing good? 218 00:18:10,236 --> 00:18:14,908 You're finally looking the part. You look great. [laughs] 219 00:18:16,701 --> 00:18:18,203 Pyo Jaehyun is here, Chairman. 220 00:18:20,371 --> 00:18:21,706 Keep riding, okay? 221 00:18:25,668 --> 00:18:26,711 Stop. 222 00:18:28,046 --> 00:18:30,423 Can't you tell I'm tired? 223 00:18:31,424 --> 00:18:33,301 You should've let me rest already. 224 00:18:34,093 --> 00:18:37,680 Coach Kim, what on earth are we paying you for? 225 00:18:38,765 --> 00:18:40,475 My apologies. Duly noted, sir. 226 00:18:40,975 --> 00:18:41,935 Bring it. 227 00:18:46,231 --> 00:18:47,482 Man… 228 00:18:48,399 --> 00:18:51,444 Now I'm finally looking the part. I look great. 229 00:19:01,579 --> 00:19:02,789 [Leo] Do we have hot cocoa? 230 00:19:09,003 --> 00:19:10,713 [Jaehyun sighs] 231 00:19:17,178 --> 00:19:18,638 [sighs] 232 00:19:19,264 --> 00:19:22,308 [Kummo] Power is a curious thing. 233 00:19:23,643 --> 00:19:27,397 Even the noble Pyo Jaehyun falls prostrate before power. 234 00:19:28,439 --> 00:19:31,818 You must be desperate to win the election, 235 00:19:31,901 --> 00:19:35,071 if you're so willing to put blood on your hands. 236 00:19:42,996 --> 00:19:46,291 What a pity. The nation will be in for quite a shock. 237 00:19:46,374 --> 00:19:49,002 It was an inevitable decision for Hatch's sake. 238 00:19:49,085 --> 00:19:52,922 Then, it's time to let go of Hatch. Let nature take its course. 239 00:19:53,006 --> 00:19:54,299 Chairman. 240 00:19:57,510 --> 00:19:59,262 Take your hands off Hatch. 241 00:20:00,430 --> 00:20:03,308 Forget about having Dojin around. You're not his friend. 242 00:20:04,183 --> 00:20:06,686 Running for president? Sure, give it a go. 243 00:20:06,769 --> 00:20:09,314 Why would I restrain your juvenile bravado? 244 00:20:09,397 --> 00:20:10,690 [chuckles] 245 00:20:12,901 --> 00:20:13,902 No. 246 00:20:15,486 --> 00:20:16,821 I'm not giving up anything. 247 00:20:18,573 --> 00:20:22,202 Just as you did 15 years ago, I'm keeping everything of mine. 248 00:20:23,661 --> 00:20:24,662 What? 249 00:20:25,288 --> 00:20:26,664 I saw you. 250 00:20:28,082 --> 00:20:32,295 How pitifully you pleaded before the late President Ko Taesun. 251 00:20:37,300 --> 00:20:38,468 [Kummo] What the hell is this? 252 00:20:40,678 --> 00:20:42,555 The contractors have been selected, 253 00:20:42,639 --> 00:20:45,391 and you're pushing me out of the Daehan Bridge project? 254 00:20:45,475 --> 00:20:47,769 It's a national undertaking of a lifetime. 255 00:20:47,852 --> 00:20:53,775 You of all people know how hard Kumjo Construction worked to win this contract. 256 00:20:55,193 --> 00:20:57,487 -[sighs] -After your inauguration, 257 00:20:57,570 --> 00:21:00,907 I'll give you my full support for your first infrastructure projects. 258 00:21:00,990 --> 00:21:03,618 The construction will begin the day after. 259 00:21:03,701 --> 00:21:05,370 If you're still unsure, 260 00:21:05,453 --> 00:21:08,581 I'm willing to call the executive team to come in tomorrow, hmm? 261 00:21:08,665 --> 00:21:11,626 So they can brief you on the construction plans once more. 262 00:21:13,962 --> 00:21:16,965 Is all this true? 263 00:21:19,259 --> 00:21:20,426 KUMJO GROUP X-FILE 264 00:21:20,510 --> 00:21:22,637 Subcontracting corruption. Fraudulent construction. 265 00:21:22,720 --> 00:21:25,098 Plus, the cover-up of the death of an on-site worker. 266 00:21:26,140 --> 00:21:30,520 Am I seeing the true colors of a man whom I call my best friend? 267 00:21:32,397 --> 00:21:37,193 The death report has been filed, and compensation has been requested. 268 00:21:37,277 --> 00:21:39,237 And subcontracting corruption? 269 00:21:39,320 --> 00:21:43,449 You say that because you know nothing about the nature of this business. 270 00:21:43,533 --> 00:21:46,077 This isn't even worth mentioning! 271 00:21:46,953 --> 00:21:49,622 You're right. I've been too ignorant. 272 00:21:50,748 --> 00:21:52,500 So I plan on making things right. 273 00:21:53,418 --> 00:21:56,129 Soon after the inauguration, prosecutors will visit you. 274 00:21:56,212 --> 00:21:59,048 The prosecutors? Why? 275 00:22:00,466 --> 00:22:02,802 What has Kumjo ever done wrong? 276 00:22:02,886 --> 00:22:05,638 I'm holding back only because you're my friend. 277 00:22:05,722 --> 00:22:07,473 You better cooperate with prosecution. 278 00:22:10,184 --> 00:22:11,519 Taesun. 279 00:22:11,603 --> 00:22:15,523 Kumjo's survival depends on this project. 280 00:22:16,941 --> 00:22:18,359 If everything ends well, 281 00:22:18,443 --> 00:22:21,029 we can cement our place among financial elite circles. 282 00:22:21,654 --> 00:22:22,989 We're best friends. 283 00:22:24,157 --> 00:22:27,619 Isn't our friendship stronger than this? Huh? 284 00:22:27,702 --> 00:22:30,622 I won't allow corruption as long as I'm in power. 285 00:22:31,664 --> 00:22:33,625 Not even you can be an exception. 286 00:22:34,500 --> 00:22:36,878 This is how I'll protect our friendship of 30 years. 287 00:22:40,506 --> 00:22:44,135 You think you won the election on your own without my help? 288 00:22:46,971 --> 00:22:48,973 You will regret this. Just you wait. 289 00:22:54,062 --> 00:22:55,230 I'm the bastard… 290 00:22:56,940 --> 00:22:59,108 who always does what he sets out to do. 291 00:23:07,575 --> 00:23:09,244 [Taesun sighs] 292 00:23:16,834 --> 00:23:19,003 -[Haesoo] Mr. Pyo. -[Jaehyun] Yeah? 293 00:23:19,087 --> 00:23:21,005 -I solved the equations. -Let's see, then. 294 00:23:33,560 --> 00:23:37,313 Since when do we perceive rusty old memories as the truth? 295 00:23:38,690 --> 00:23:40,775 That's what we call "memory distortion." 296 00:23:42,902 --> 00:23:47,198 After Haesoo's father passed, the prosecution never pursued you. 297 00:23:47,282 --> 00:23:50,869 And Kumjo shot up in ranks, becoming the third-largest in Korea. 298 00:23:52,120 --> 00:23:53,162 Have I got it wrong? 299 00:23:53,246 --> 00:23:55,039 [laughing] 300 00:23:55,874 --> 00:23:57,667 Investigation by prosecution? 301 00:23:57,750 --> 00:23:59,752 That was never a thing. 302 00:23:59,836 --> 00:24:01,838 Kumjo was already on the rise. 303 00:24:01,921 --> 00:24:03,840 We'd already expanded into sectors 304 00:24:03,923 --> 00:24:06,676 from production to distribution, so that was a given. 305 00:24:06,759 --> 00:24:08,595 Would Haesoo agree with you? 306 00:24:09,846 --> 00:24:11,264 -What about Dojin? -Why? 307 00:24:12,307 --> 00:24:13,641 Have they said anything? 308 00:24:14,851 --> 00:24:17,270 When the late President Ko passed, 309 00:24:17,353 --> 00:24:20,440 you were the prime suspect of his assassination. 310 00:24:21,232 --> 00:24:23,401 You know it's no secret. 311 00:24:23,484 --> 00:24:27,322 But the moment you took in Haesoo as your daughter-in-law, 312 00:24:27,405 --> 00:24:29,365 you were free of all suspicion. 313 00:24:31,075 --> 00:24:32,076 It truly was… 314 00:24:33,953 --> 00:24:35,413 an excellent move. 315 00:24:38,958 --> 00:24:39,959 Their marriage… 316 00:24:41,628 --> 00:24:44,380 Did you really give your consent solely for Dojin's sake? 317 00:24:46,257 --> 00:24:47,967 Is that what he still believes? 318 00:24:48,051 --> 00:24:53,389 I have evidence, but you're just running your mouth. 319 00:24:54,224 --> 00:24:56,100 What makes you think you stand a chance? 320 00:25:00,813 --> 00:25:01,940 Who says… 321 00:25:03,358 --> 00:25:04,776 I don't have evidence? 322 00:25:09,822 --> 00:25:11,449 [sighs] 323 00:25:11,533 --> 00:25:13,117 [cell phone buzzing] 324 00:25:18,957 --> 00:25:19,958 Yes, Dojin. 325 00:25:23,795 --> 00:25:27,465 Yeah, let's meet up. I've much to discuss with you. 326 00:25:35,765 --> 00:25:37,517 Oh, yeah. 327 00:25:37,600 --> 00:25:38,726 "What a pity." 328 00:25:38,810 --> 00:25:43,022 Once we reveal the truth about you, "the nation will be in for quite a shock." 329 00:25:43,106 --> 00:25:44,899 Wouldn't you agree, Chairman? 330 00:26:13,428 --> 00:26:16,180 You sure you were thorough? 331 00:26:16,890 --> 00:26:19,100 How does he know what happened 15 years ago? 332 00:26:20,101 --> 00:26:23,813 No one knows anything, sir. I'm certain. 333 00:26:27,984 --> 00:26:31,029 That boy isn't one to bluff. 334 00:26:32,447 --> 00:26:35,909 Dig up anything related to Pyo Jaehyun. Don't leave a single leaf unturned. 335 00:26:35,992 --> 00:26:38,620 Bring me everything you find. Or else… 336 00:26:38,703 --> 00:26:41,122 you take the fall, got that? 337 00:26:51,549 --> 00:26:53,968 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 338 00:26:56,137 --> 00:26:59,057 Wait-- Wait! Ms. Ko, wait! 339 00:26:59,682 --> 00:27:03,895 I could actually get fired if I do this without the boss' consent. 340 00:27:03,978 --> 00:27:05,438 I told you I'll take the fall. 341 00:27:05,522 --> 00:27:07,023 Forget the exclusive, then. 342 00:27:09,275 --> 00:27:12,487 Exclusive. Exclusive. Exclusive. 343 00:27:12,570 --> 00:27:15,406 This is driving me nuts. Hey-- hey, let's just go. 344 00:27:15,490 --> 00:27:16,699 Exclusive! Exclusive! 345 00:27:16,783 --> 00:27:19,369 Doctor, I said I received a tip how healthy people 346 00:27:19,452 --> 00:27:22,080 are forced to be hospitalized here. 347 00:27:22,163 --> 00:27:24,374 Yes, but I'm telling you it's not true. 348 00:27:24,457 --> 00:27:26,459 Then let us confirm it. 349 00:27:26,543 --> 00:27:28,586 Or else, I'm going to air all of this. 350 00:27:28,670 --> 00:27:30,380 I'm not editing anything for you. 351 00:27:30,463 --> 00:27:32,799 Keep shooting. You think being a journalist is a joke? 352 00:27:32,882 --> 00:27:36,177 [Haesoo] The charge nurse Jung Yusun is at the end of the hallway. 353 00:27:36,261 --> 00:27:38,263 She's our proof and witness. 354 00:27:38,346 --> 00:27:39,430 Coming through! 355 00:27:39,514 --> 00:27:42,225 -[reporter] Let's go! -[doctor] What? No, get him! 356 00:27:42,308 --> 00:27:44,852 [doctor 2] No! Do you know where you are? 357 00:27:47,730 --> 00:27:48,731 Why isn't she here? 358 00:27:49,566 --> 00:27:51,734 She should be here. Do you know where Jung-- 359 00:27:51,818 --> 00:27:53,361 Who are you? 360 00:27:55,488 --> 00:27:57,323 I think we've been played. 361 00:27:57,407 --> 00:27:59,325 -We've been played? -I think so. 362 00:27:59,409 --> 00:28:01,369 -Wait, Ms. Ko certainly-- -Hey, out! 363 00:28:01,452 --> 00:28:03,329 -Don't push, sir! -Get out! 364 00:28:11,921 --> 00:28:15,884 Ms. Jung said she treated No. 50's ear infection from a feral dog bite, right? 365 00:28:15,967 --> 00:28:19,178 She also said they kept feral dogs at the annex building. 366 00:28:19,262 --> 00:28:20,388 You see that? 367 00:28:23,057 --> 00:28:24,100 That's-- 368 00:28:24,183 --> 00:28:25,685 Something's definitely here. 369 00:28:27,604 --> 00:28:29,856 Haesoo. Again? 370 00:28:29,939 --> 00:28:30,940 Oh, shit. 371 00:28:35,987 --> 00:28:39,240 Haesoo. What more is there for us to-- 372 00:28:40,700 --> 00:28:42,285 Whoa… 373 00:28:52,837 --> 00:28:53,922 [camera chimes] 374 00:28:54,797 --> 00:28:55,798 [beeps] 375 00:29:15,777 --> 00:29:17,153 Aren't you Ko Haesoo? 376 00:29:18,196 --> 00:29:19,906 What are you recording? 377 00:29:20,698 --> 00:29:22,158 What is this place? 378 00:29:22,242 --> 00:29:25,995 It's the intensive care unit. You can't enter without permission. 379 00:29:29,040 --> 00:29:30,875 [Seondeok] My goodness. 380 00:29:31,543 --> 00:29:34,295 We meet again, Ms. Ko Haesoo. 381 00:29:34,379 --> 00:29:38,675 You must be neck-deep into your delusional beliefs, 382 00:29:39,342 --> 00:29:41,427 seeing as you seriously lack manners. 383 00:29:43,471 --> 00:29:46,849 That hurts. I said I'll leave. Now let go. 384 00:29:46,933 --> 00:29:48,059 Ms. Ko! 385 00:29:48,142 --> 00:29:49,477 I said let go. 386 00:29:49,561 --> 00:29:51,688 Which is why… 387 00:29:52,772 --> 00:29:54,983 I can't let it slide this time. 388 00:29:56,693 --> 00:29:57,986 Me neither. 389 00:29:58,611 --> 00:30:01,948 I'll make you pay for killing my father. 390 00:30:03,032 --> 00:30:04,075 Also, 391 00:30:04,826 --> 00:30:06,661 tell the woman called No. 50 392 00:30:06,744 --> 00:30:08,288 that I'll be seeing her soon. 393 00:30:12,876 --> 00:30:13,877 Excuse us. 394 00:30:13,960 --> 00:30:15,628 Ms. Ko, what now, huh? 395 00:30:26,472 --> 00:30:28,266 30-YEAR FRIENDSHIP, KUMJO GROUP'S CHAIRMAN 396 00:30:28,349 --> 00:30:29,726 SHEDS TEAR AT LATE PRESIDENT'S FUNERAL 397 00:30:33,062 --> 00:30:34,063 SEARCH: KUMJO GROUP 398 00:30:35,690 --> 00:30:36,983 KUMJO GROUP RANKS THIRD IN NATION 399 00:30:37,066 --> 00:30:38,067 ACHIEVES MILESTONE 400 00:30:44,449 --> 00:30:45,450 [clicks] 401 00:31:02,300 --> 00:31:03,426 [gasps] 402 00:31:04,469 --> 00:31:05,637 Pilseung. 403 00:31:05,720 --> 00:31:06,763 Someone's onto you. 404 00:31:23,196 --> 00:31:24,906 [No. 50] Why's Uhm following me? 405 00:31:26,199 --> 00:31:29,285 Is Chairman Jang really behind all this? 406 00:31:34,290 --> 00:31:36,042 [cell phone buzzing] 407 00:31:36,125 --> 00:31:37,168 [Sangbae] Yes, sir. 408 00:31:49,430 --> 00:31:50,974 How'd you know I was here? 409 00:31:51,057 --> 00:31:52,725 I said I wanted to be alone. 410 00:31:52,809 --> 00:31:54,894 I saw a suspicious car tailing yours. 411 00:31:54,978 --> 00:31:57,605 Your safety is my priority, so I had no other choice. 412 00:32:01,359 --> 00:32:03,987 -Will you tell Jaehyun-- -I haven't reported to him. 413 00:32:06,698 --> 00:32:07,949 No need to worry. 414 00:32:14,664 --> 00:32:17,250 Pilseung, can you help me with something? 415 00:32:24,424 --> 00:32:26,009 How else may I help you, ma'am? 416 00:32:36,019 --> 00:32:37,353 [No. 50] Thank you. 417 00:32:37,437 --> 00:32:39,689 I found everything I needed with your help. 418 00:32:40,982 --> 00:32:42,108 It's weird, right? 419 00:32:42,192 --> 00:32:44,277 What I'm doing without Jaehyun's knowledge. 420 00:32:45,278 --> 00:32:47,030 No need to explain. 421 00:32:47,113 --> 00:32:49,115 Your safety is my priority. 422 00:32:51,159 --> 00:32:52,160 Sorry. 423 00:32:52,911 --> 00:32:54,537 I remembered something Jiu said. 424 00:32:55,205 --> 00:32:57,498 She said you talk like a robot. 425 00:32:58,708 --> 00:33:00,293 Oh, right. 426 00:33:04,589 --> 00:33:05,965 Let's get acquainted slowly. 427 00:33:27,487 --> 00:33:28,655 Pilseung. 428 00:33:31,950 --> 00:33:32,867 I'm sorry. 429 00:33:35,745 --> 00:33:36,788 Shall we get going? 430 00:33:36,871 --> 00:33:38,164 Yes. 431 00:33:41,292 --> 00:33:43,294 By the way-- Oh, my! 432 00:33:43,378 --> 00:33:45,255 I'm so sorry, Pilseung. 433 00:33:45,338 --> 00:33:47,799 Go to the car first. I'll meet you there. 434 00:33:47,882 --> 00:33:49,384 Gosh, I'm so clumsy. 435 00:33:49,467 --> 00:33:50,468 My goodness. 436 00:34:51,029 --> 00:34:54,490 [No. 105] Returning to townhouse after investigating Kumjo Group's Chairman Jang. 437 00:34:55,825 --> 00:34:59,329 All right. Give it your best, Hong Taera. 438 00:34:59,871 --> 00:35:03,499 Let's find out who's pulling the strings, as you say. 439 00:35:03,583 --> 00:35:05,001 [footsteps] 440 00:35:06,377 --> 00:35:08,588 Why are you keeping No. 50 alive? 441 00:35:09,255 --> 00:35:13,009 There's no harm in finding out who the mastermind behind No. 50 is. 442 00:35:13,593 --> 00:35:15,595 We'll be seeing Mr. Pyo often, 443 00:35:15,678 --> 00:35:18,514 so why not hold a sword over his head? 444 00:35:18,598 --> 00:35:22,560 That bitch did this to me, which means you may also be in danger, Director. 445 00:35:23,603 --> 00:35:24,938 Give me the word… 446 00:35:26,147 --> 00:35:27,315 and I'll finish her. 447 00:35:27,398 --> 00:35:30,235 You can't do much with one eye, can you? 448 00:35:30,318 --> 00:35:32,153 You should be thanking No. 50. 449 00:35:32,237 --> 00:35:36,157 An inch deeper, you wouldn't even be here making lame excuses. 450 00:35:38,993 --> 00:35:41,788 It's enough to keep you from starving, 451 00:35:41,871 --> 00:35:44,499 so keep your mouth shut for the rest of your life. 452 00:35:44,582 --> 00:35:45,583 Zip. 453 00:35:45,667 --> 00:35:48,169 Are you kicking me out? 454 00:35:48,962 --> 00:35:51,506 No, I can't go anywhere else. 455 00:35:51,589 --> 00:35:53,550 I've served you my whole life! 456 00:35:55,426 --> 00:35:56,886 This is where I want to die. 457 00:36:00,098 --> 00:36:03,601 You're my right-hand man, and No. 50 got you twice. 458 00:36:03,685 --> 00:36:04,811 My pride… 459 00:36:05,353 --> 00:36:07,146 won't allow it any longer. 460 00:36:08,314 --> 00:36:10,650 Let's not cross paths again. 461 00:36:10,733 --> 00:36:11,734 [sheathes sword] 462 00:36:14,070 --> 00:36:18,157 And don't ever forget. I saved your life. 463 00:36:24,455 --> 00:36:26,499 [breathes shakily] 464 00:36:32,672 --> 00:36:33,673 Throw it away. 465 00:36:35,091 --> 00:36:37,135 Stop. That's enough, Sungchan. 466 00:36:38,970 --> 00:36:41,222 Are you fucking insane? 467 00:36:42,056 --> 00:36:43,308 You killed Red. 468 00:36:43,850 --> 00:36:44,851 You betrayed us. 469 00:36:45,768 --> 00:36:47,854 -Let me explain everything. -[Dojin] Explain what? 470 00:36:49,731 --> 00:36:52,066 We've heard everything from the guard in jail. 471 00:36:52,150 --> 00:36:56,404 We know about that shitty plan you made with Dr. Yang, you bastard. 472 00:36:57,113 --> 00:36:58,156 Red's side effects? 473 00:36:58,239 --> 00:36:59,866 You hid the truth and killed her. 474 00:36:59,949 --> 00:37:01,826 Fine, I'm the one who did it. 475 00:37:02,452 --> 00:37:04,454 But to save Hatch, I had no other choice. 476 00:37:04,537 --> 00:37:06,456 You shameless son of a bitch! 477 00:37:06,539 --> 00:37:09,125 You used Red's death to your political advantage, 478 00:37:09,209 --> 00:37:10,919 so stop acting two-faced. 479 00:37:11,002 --> 00:37:13,046 Red was suffering from acute epilepsy. 480 00:37:14,047 --> 00:37:17,717 It wasn't because of the side effects but stress from the presentation. 481 00:37:17,800 --> 00:37:22,138 It never occurred to us that she could develop seizures from such stress. 482 00:37:22,222 --> 00:37:24,599 The smart patch we created was perfect! 483 00:37:24,682 --> 00:37:26,517 The smart patch was perfect? 484 00:37:26,601 --> 00:37:29,979 You fool. We failed yet again. 485 00:37:30,063 --> 00:37:32,440 -Forget the second presentation-- -No. 486 00:37:32,524 --> 00:37:36,236 Red shouldn't have stood before people, but the new presentation will happen. 487 00:37:36,319 --> 00:37:37,695 Sungchan, you can do it. 488 00:37:37,779 --> 00:37:41,157 The human patches were a success. With your skills, we can-- 489 00:37:41,241 --> 00:37:43,576 Stop yapping, damn it! 490 00:37:46,996 --> 00:37:48,498 Wow. 491 00:37:48,581 --> 00:37:51,376 What are you going to do if something else goes wrong? 492 00:37:51,459 --> 00:37:53,336 You going to kill people too? Like Red? 493 00:37:53,419 --> 00:37:55,797 I almost started the human trials because of you. 494 00:37:56,589 --> 00:37:57,590 I… 495 00:37:58,925 --> 00:38:01,010 don't want to make the same mistake twice. 496 00:38:01,094 --> 00:38:03,555 Variables? We're solely to blame. 497 00:38:04,472 --> 00:38:07,642 So just forget the human trials. We can't go on like this. 498 00:38:07,725 --> 00:38:09,060 Then what about Kyojin? 499 00:38:10,270 --> 00:38:12,313 Are we just going to leave him like that? 500 00:38:14,357 --> 00:38:17,277 You really think I'm doing this just to become President? 501 00:38:17,360 --> 00:38:19,487 Is that all I am to you guys? 502 00:38:20,280 --> 00:38:23,366 I don't care if I lose everything: money or Hatch, 503 00:38:23,449 --> 00:38:25,159 as long as we can save Kyojin. 504 00:38:36,379 --> 00:38:37,380 [Kyojin] Everyone ready? 505 00:38:37,881 --> 00:38:38,882 [Jaehyun] Of course. 506 00:38:39,382 --> 00:38:41,259 -All right. -[Kyojin] Wow. 507 00:38:41,342 --> 00:38:43,344 You all look so determined. 508 00:38:43,928 --> 00:38:46,139 You know how competitive we get, Kyojin. 509 00:38:46,973 --> 00:38:51,394 I got the bikes fixed at the shop and filled up the tanks with good fuel. 510 00:38:51,477 --> 00:38:53,313 I checked the radio too. 511 00:38:55,148 --> 00:38:56,983 Have you guys talked to Sujeong today? 512 00:38:59,152 --> 00:39:00,236 No. 513 00:39:00,320 --> 00:39:01,362 Why, Kyojin? 514 00:39:01,446 --> 00:39:04,240 I can't get a hold of her since yesterday. 515 00:39:04,324 --> 00:39:06,284 Man, I have a bad feeling about her. 516 00:39:07,785 --> 00:39:11,581 Well, it's only been a day, right? 517 00:39:11,664 --> 00:39:15,001 Well, I'm sure she has a lot on her plate for personal reasons. 518 00:39:15,793 --> 00:39:17,545 -Let's go! -Okay. 519 00:39:18,713 --> 00:39:21,049 [Jaehyun] You're all onboard with today's bet, right? 520 00:39:21,633 --> 00:39:24,093 [Sungchan] Whoever comes in last takes full responsibility. 521 00:39:24,677 --> 00:39:26,721 [Dojin] In return, take this secret to the grave. 522 00:39:27,347 --> 00:39:30,266 [Kyojin] All right. Everyone, be careful. 523 00:39:30,350 --> 00:39:32,560 The roads are rough here on Mt. Hongak. 524 00:39:32,644 --> 00:39:33,937 [Jaehyun] Okay! 525 00:40:00,797 --> 00:40:03,132 [Jaehyun] Jang Dojin. You fueled up on good gas? 526 00:40:03,216 --> 00:40:04,759 I feel like I'm flying. 527 00:40:06,761 --> 00:40:08,471 [Dojin] It's a special gift. 528 00:40:08,555 --> 00:40:10,557 I'm going to beat all of you anyway. 529 00:40:12,725 --> 00:40:13,977 [Sungchan] Kyojin. 530 00:40:14,060 --> 00:40:16,604 I'll show you what "the student becomes the teacher" means. 531 00:40:20,441 --> 00:40:21,442 [Kyojin] Everyone, focus! 532 00:40:28,783 --> 00:40:30,785 Hold on, the brakes aren't working-- 533 00:40:34,247 --> 00:40:35,498 [Dojin] Kyojin, what's wrong? 534 00:40:36,833 --> 00:40:37,876 [Jaehyun] Did something happen? 535 00:40:38,710 --> 00:40:39,711 [Sungchan] Kyojin. 536 00:40:42,005 --> 00:40:44,173 [Kyojin grunts] 537 00:40:44,257 --> 00:40:46,009 [Kyojin screams] 538 00:40:49,304 --> 00:40:50,638 [screams] 539 00:41:05,612 --> 00:41:08,615 If we hadn't gone there that day, nothing would've happened to him. 540 00:41:09,616 --> 00:41:11,576 All because of that fucking bet-- 541 00:41:13,494 --> 00:41:16,206 It drives me crazy, even to this day! 542 00:41:21,169 --> 00:41:24,130 Kyojin is like… 543 00:41:24,214 --> 00:41:25,215 our idol. 544 00:41:28,927 --> 00:41:31,429 If we don't help him now, he won't last long. 545 00:41:31,512 --> 00:41:34,807 Without him, we have no research. That's how much he means to us. 546 00:41:34,891 --> 00:41:38,019 Shut it, you punk. You think you care about him more than I do? 547 00:41:38,102 --> 00:41:39,729 Then stop making excuses. 548 00:41:40,438 --> 00:41:41,648 For your mother's sake. 549 00:42:00,500 --> 00:42:02,001 How was Mount Hongak? 550 00:42:02,877 --> 00:42:05,004 Did you find what you were looking for? 551 00:42:06,256 --> 00:42:07,257 [Kyojin] No, I didn't. 552 00:42:07,966 --> 00:42:10,301 I think I need to go one more time. 553 00:42:10,385 --> 00:42:11,803 What's on Hongak? 554 00:42:11,886 --> 00:42:13,638 What on earth are you looking for? 555 00:42:14,389 --> 00:42:16,641 Is it because of the accident that day? 556 00:42:17,267 --> 00:42:19,102 It wasn't just a coincidence, was it? 557 00:42:19,185 --> 00:42:20,853 Did someone try to kill you? 558 00:42:22,021 --> 00:42:24,190 Please, please talk to me. 559 00:42:24,274 --> 00:42:26,943 What the hell happened that day, Kyojin? 560 00:42:28,069 --> 00:42:29,070 Is it… 561 00:42:30,488 --> 00:42:32,740 Dojin? Did he make you like this? 562 00:42:34,534 --> 00:42:35,535 Mother. 563 00:42:36,703 --> 00:42:38,496 Have you still not accepted Dojin? 564 00:42:40,290 --> 00:42:43,835 If you raised him since he was an infant, he's your son and my brother. 565 00:42:43,918 --> 00:42:45,295 How can you accept him? 566 00:42:46,254 --> 00:42:50,675 Kumjo will be given to a boy whose mother we don't even know. How are you so calm? 567 00:42:50,758 --> 00:42:53,261 -Mother. -I don't trust him. 568 00:42:53,344 --> 00:42:56,014 How he hides his greed makes me hate him even more. 569 00:42:56,097 --> 00:42:59,934 A man who covets your position is neither your brother nor my son! 570 00:43:23,958 --> 00:43:25,210 Dr. Hwang is here. 571 00:43:27,212 --> 00:43:28,755 -[Dr. Hwang] Let's do a checkup. -Yes, sir. 572 00:43:32,926 --> 00:43:35,553 [Younghwee] I will put everything in its rightful place. 573 00:43:35,637 --> 00:43:37,597 I'll never give up on you. 574 00:43:41,643 --> 00:43:44,062 [chief] Have-- Have you lost your minds? 575 00:43:44,145 --> 00:43:47,815 Hanwool Mental Hospital is threatening to sue us! 576 00:43:48,441 --> 00:43:52,445 Didn't you know how close Kim Seondeok is to political bigwigs? 577 00:43:52,529 --> 00:43:55,740 Why the hell would you cause such trouble against the company? 578 00:43:56,449 --> 00:43:59,369 Chief, Ms. Ko said she'd take full responsibility, right? 579 00:43:59,911 --> 00:44:03,081 If you're taking full responsibility, why are you staying quiet? 580 00:44:03,706 --> 00:44:07,335 Even if you get fired, you can live as the housewife of a wealthy family. 581 00:44:07,418 --> 00:44:08,670 Do you even care? 582 00:44:10,004 --> 00:44:13,383 I'm aware of my mistake, but what you just said is a bit harsh. 583 00:44:13,466 --> 00:44:15,260 I've never taken my work lightly. 584 00:44:15,343 --> 00:44:17,136 Want to see what harsh looks like? 585 00:44:17,220 --> 00:44:20,473 Everyone submit a written apology and take a six-month salary cut. 586 00:44:20,557 --> 00:44:22,976 And Ms. Ko, step down from the 8 o' clock news! 587 00:44:23,685 --> 00:44:24,686 Chief! 588 00:44:24,769 --> 00:44:27,730 She'll get Hong Taera and Pyo Jaehyun for the election special. 589 00:44:27,814 --> 00:44:28,982 -Right, Haesoo? -Really? 590 00:44:29,607 --> 00:44:32,735 I heard they wouldn't attend because his wife opposed it. 591 00:44:32,819 --> 00:44:34,237 No way. Ms. Ko made this happen? 592 00:44:34,863 --> 00:44:37,031 They promised to give her an exclusive. 593 00:44:37,615 --> 00:44:40,201 So can she stay on the 8 o' clock news, Chief? 594 00:44:43,413 --> 00:44:44,706 Who asked you to step in? 595 00:44:44,789 --> 00:44:46,374 I'm not doing that special. 596 00:44:46,875 --> 00:44:49,377 Haesoo, can you give up the 8 o' clock news? 597 00:44:49,460 --> 00:44:50,795 You worked so hard for it. 598 00:44:52,005 --> 00:44:53,423 You two are close. 599 00:44:53,506 --> 00:44:55,425 The press will be all over Taera soon, 600 00:44:55,508 --> 00:44:56,968 so it has to be an exclusive. 601 00:44:57,051 --> 00:44:59,220 She's your only chance right now. 602 00:45:22,493 --> 00:45:23,870 Thank you, Pilseung. 603 00:45:23,953 --> 00:45:24,954 [Jaehyun] Where'd you go? 604 00:45:25,455 --> 00:45:27,540 Yura's boutique. I had some errands to run. 605 00:45:28,458 --> 00:45:30,376 Why'd Yura go to France so suddenly? 606 00:45:30,460 --> 00:45:32,503 Isn't she busy with the boutique? 607 00:45:33,504 --> 00:45:35,506 -How'd you know? -Jiu told me. 608 00:45:36,883 --> 00:45:38,134 Is something going on? 609 00:45:39,761 --> 00:45:41,763 -[guest] Hello! -[guest 2] Hi there. 610 00:45:43,848 --> 00:45:45,600 This is the campaign team. 611 00:45:45,683 --> 00:45:47,810 I wanted to introduce you to them. 612 00:45:47,894 --> 00:45:51,231 I'm Oh Yeongguk, the campaign manager. Pleasure to meet you. 613 00:45:51,314 --> 00:45:52,398 Thank you. 614 00:45:52,482 --> 00:45:54,692 You are so much prettier in person, Ms. Hong. 615 00:45:54,776 --> 00:45:57,487 You two will look great in pictures. 616 00:45:58,905 --> 00:45:59,906 What's going on? 617 00:45:59,989 --> 00:46:03,493 The team will be working here, while we set up office. 618 00:46:03,576 --> 00:46:05,828 -At home? -Yeah. 619 00:46:05,912 --> 00:46:07,372 [honking] 620 00:46:14,879 --> 00:46:18,216 -So he's… -Oh, that's Mr. Bong. 621 00:46:18,299 --> 00:46:20,426 [campaigner] Geez. So flashy. Gosh, so flashy. 622 00:46:20,510 --> 00:46:22,554 -Who's that? -What a character. 623 00:46:22,637 --> 00:46:23,888 -Yeah, he's-- -Amazing. 624 00:46:23,972 --> 00:46:26,975 -He came all the way here? -No way. 625 00:46:27,058 --> 00:46:28,476 -We're going to win. -Really. 626 00:46:29,060 --> 00:46:30,812 [in English] Oh, I'm sorry. 627 00:46:30,895 --> 00:46:33,356 [in Korean] How extremely rude of me. 628 00:46:33,940 --> 00:46:35,358 [in English] Please forgive me. 629 00:46:38,027 --> 00:46:40,238 [in Korean] Well, I'd say that you're… 630 00:46:40,321 --> 00:46:44,617 the type of person who can stir great passion from deep inside. 631 00:46:44,701 --> 00:46:45,618 Okay. 632 00:46:46,119 --> 00:46:50,665 From now on, I will be arranging everything for Ms. Taera with these hands. 633 00:46:50,748 --> 00:46:52,876 [in English] My name is Woori Bong. 634 00:46:54,085 --> 00:46:55,587 [in Korean] Or Bong Woori. 635 00:46:55,670 --> 00:46:57,297 You can call me Mr. Bong. 636 00:46:59,549 --> 00:47:00,967 -[Jaehyun] Thank you. -Thank you! 637 00:47:01,050 --> 00:47:02,260 Your style is-- Oh! 638 00:47:03,344 --> 00:47:05,763 -Hello! It's been a while. -[campaigner 2] Been a while. 639 00:47:05,847 --> 00:47:07,807 I never said I was going to help you. 640 00:47:08,474 --> 00:47:09,475 Taera. 641 00:47:10,143 --> 00:47:12,520 [Haesoo] Feels like a campaign, Candidate Pyo. 642 00:47:12,604 --> 00:47:13,730 [Jaehyun] Help us out. 643 00:47:13,813 --> 00:47:15,398 Every vote counts. 644 00:47:16,441 --> 00:47:19,819 Oh, my. Mr. Bong is taking care of Taera? 645 00:47:19,903 --> 00:47:21,738 I'm already impressed. 646 00:47:22,322 --> 00:47:24,824 Of course, pros recognize pros, right? 647 00:47:25,533 --> 00:47:29,287 We go to the same dermatologist. That makes us friends. 648 00:47:31,289 --> 00:47:33,166 Sir, I have something to discuss. 649 00:47:33,249 --> 00:47:34,250 Excuse us. 650 00:47:37,503 --> 00:47:39,589 Looks like you're adjusting well. 651 00:47:40,381 --> 00:47:42,008 Thought you didn't want this. 652 00:47:42,091 --> 00:47:44,886 You can't possibly be dreaming of becoming the first lady? 653 00:47:47,972 --> 00:47:50,016 You think you deserve to be one? 654 00:47:59,150 --> 00:48:02,403 Ko Haesoo knows that you're No. 50. 655 00:48:04,197 --> 00:48:06,282 You sure Haesoo knows about me? 656 00:48:06,366 --> 00:48:08,243 She ambushed us at the annex building. 657 00:48:10,119 --> 00:48:12,372 She even demanded that I warn you. 658 00:48:13,456 --> 00:48:15,833 She clearly knows something. 659 00:48:15,917 --> 00:48:17,710 She'll soon pose a threat to us. 660 00:48:17,794 --> 00:48:20,380 We have to get rid of her. 661 00:48:20,463 --> 00:48:23,258 What are you talking about? You forget what I said? 662 00:48:23,341 --> 00:48:24,884 Don't mess with Haesoo. 663 00:48:24,968 --> 00:48:28,304 When she finds out you're the assassin, you think she'll do nothing? 664 00:48:28,388 --> 00:48:31,015 Your husband and daughter may also be in danger. 665 00:48:34,185 --> 00:48:37,146 This may be what Chairman Jang wanted all along. 666 00:48:37,939 --> 00:48:40,400 Having you get rid of Haesoo with your own hands. 667 00:48:47,198 --> 00:48:49,075 [Haesoo] Do you remember someone named Sophie? 668 00:48:49,742 --> 00:48:53,621 She said she went to school with you in France, and that you two were close. 669 00:48:55,373 --> 00:48:57,125 I don't want to look at it anymore. 670 00:48:57,792 --> 00:48:59,711 The garden has flourished too much. 671 00:48:59,794 --> 00:49:01,754 Something's not right about it. 672 00:49:19,981 --> 00:49:21,441 Mommy! 673 00:49:25,778 --> 00:49:27,739 Did my baby have fun today? 674 00:49:27,822 --> 00:49:30,074 Can't expect much else from kindergarten. 675 00:49:31,075 --> 00:49:33,244 Stacking blocks and whatnot. So childish! 676 00:49:33,745 --> 00:49:36,831 Hi, Auntie! Isn't Leo's grandma coming today? 677 00:49:39,125 --> 00:49:42,086 Surprise! I'm here to buy you a yummy dinner. 678 00:49:42,837 --> 00:49:43,922 Oh, yeah! 679 00:49:44,631 --> 00:49:46,299 Na-na na-na boo-boo. 680 00:49:46,382 --> 00:49:47,800 What are you going to eat? 681 00:49:47,884 --> 00:49:49,052 I want to go too! 682 00:49:50,595 --> 00:49:53,389 You want to? You want to come with Auntie, Jiu? 683 00:49:53,473 --> 00:49:55,725 Oh, yeah! Na-na na-na boo-boo. 684 00:49:55,808 --> 00:49:57,143 Hey! 685 00:50:12,534 --> 00:50:14,744 Dojin, I saw Haesoo leaving. 686 00:50:15,286 --> 00:50:17,372 Open up. I have something to say. 687 00:50:18,498 --> 00:50:21,501 I'm going to stand here until you open the door. 688 00:50:27,006 --> 00:50:29,384 Dojin, sweetie. You know-- 689 00:50:39,060 --> 00:50:40,061 Chairman. 690 00:50:48,695 --> 00:50:49,863 I'm sorry, Chairman. 691 00:50:50,446 --> 00:50:52,657 I tried to pull myself together, 692 00:50:53,783 --> 00:50:55,368 but it's easier said than done. 693 00:50:57,078 --> 00:50:59,080 I can't live without Dojin. 694 00:51:00,999 --> 00:51:02,625 I don't want anything else. 695 00:51:02,709 --> 00:51:05,670 Would it be all right if I just stayed quietly by Dojin's side? 696 00:51:06,337 --> 00:51:07,422 Please, Chairman. 697 00:51:09,674 --> 00:51:11,259 Hong Yura! 698 00:51:13,553 --> 00:51:15,179 Father, I'm sorry. 699 00:51:15,263 --> 00:51:16,931 Hey, get out. Get out! 700 00:51:17,015 --> 00:51:18,099 -Let go of this! -Get-- 701 00:51:18,182 --> 00:51:19,183 I said let go! 702 00:51:19,934 --> 00:51:21,978 I have something to say to the Chairman. 703 00:51:22,061 --> 00:51:23,229 All this time, I've-- 704 00:51:23,313 --> 00:51:24,272 [gasps] 705 00:51:29,027 --> 00:51:31,487 Are you out of your damn mind? 706 00:51:32,780 --> 00:51:34,490 Is this what I've taught you? 707 00:51:35,366 --> 00:51:37,952 You're fooling around with Pyo's sister-in-law? 708 00:51:38,536 --> 00:51:40,580 What would your mother say if she knew? 709 00:51:40,663 --> 00:51:44,709 Will she not point fingers and say that you're a womanizer like your father? 710 00:51:45,793 --> 00:51:47,128 He did nothing wrong. 711 00:51:47,754 --> 00:51:49,088 I initiated the affair. 712 00:51:51,758 --> 00:51:54,427 Ship her off abroad, immediately. 713 00:51:54,510 --> 00:51:57,847 Somewhere far, far away, so she never comes back. 714 00:51:58,514 --> 00:51:59,515 Understood? 715 00:51:59,599 --> 00:52:01,434 -Chairman. -Yes, sir. I will. 716 00:52:01,517 --> 00:52:02,644 -Chairman! -Come here. 717 00:52:02,727 --> 00:52:04,062 -Chairman! -Let's go! 718 00:52:04,145 --> 00:52:06,481 -What do I have to do for-- -Come here! 719 00:52:08,024 --> 00:52:10,902 No, let go of me! How can you do this? 720 00:52:10,985 --> 00:52:12,111 Let go! 721 00:52:19,160 --> 00:52:21,120 What? "Yes sir, I will"? 722 00:52:22,413 --> 00:52:24,374 You're really going to ship me off? 723 00:52:25,917 --> 00:52:28,127 You think I'm going to disappear just like that? 724 00:52:29,837 --> 00:52:33,091 I'm going to tell Ko Haesoo everything about us. 725 00:52:33,967 --> 00:52:35,343 She deserves to know 726 00:52:36,594 --> 00:52:38,972 just how unfaithful her husband has been. 727 00:52:42,058 --> 00:52:44,936 Say a word to Haesoo, and you'll get more than a warning. 728 00:52:45,019 --> 00:52:47,981 I'm telling you right now. I will never leave Haesoo. 729 00:52:48,773 --> 00:52:52,110 If you break my family apart, I just might kill you. 730 00:52:55,864 --> 00:52:56,865 Damn it. 731 00:53:01,202 --> 00:53:02,203 No. 732 00:53:38,990 --> 00:53:41,618 Jaehyun must be so pleased. 733 00:53:42,785 --> 00:53:46,122 You should've been reading books instead of messing around, you fool. 734 00:53:48,416 --> 00:53:52,462 Make sure you completely get rid of her, so none of this gets back to you. 735 00:53:54,380 --> 00:53:56,299 You understand what I'm saying? 736 00:53:56,382 --> 00:53:57,550 Yes, I understand. 737 00:54:04,015 --> 00:54:05,058 Hong Yura… 738 00:54:06,517 --> 00:54:08,186 How dare you screw me over. 739 00:54:15,860 --> 00:54:17,320 OUTGOING CALL HONG YURA 740 00:54:23,868 --> 00:54:26,246 [operator] The person you are calling is unavailable-- 741 00:54:41,135 --> 00:54:42,595 [screams] 742 00:54:48,810 --> 00:54:50,520 [sobbing] 743 00:55:05,618 --> 00:55:06,661 I'm back, Ms. Hong. 744 00:55:08,580 --> 00:55:10,582 How come you're alone? Where's Jiu? 745 00:55:11,165 --> 00:55:13,209 Ms. Ko picked her up. 746 00:55:13,293 --> 00:55:15,336 Haesoo did? What are you saying? 747 00:55:16,129 --> 00:55:20,133 She said they'd be having dinner together and that she's checked with you, ma'am. 748 00:55:21,050 --> 00:55:22,135 Am I mistaken? 749 00:55:33,938 --> 00:55:35,356 [line ringing] 750 00:55:39,194 --> 00:55:40,195 [Haesoo] Yes, Taera. 751 00:55:41,070 --> 00:55:42,947 Haesoo, where are you right now? 752 00:55:43,656 --> 00:55:44,741 Are you with Jiu? 753 00:55:46,117 --> 00:55:47,994 Yeah, she's with me. 754 00:55:52,540 --> 00:55:55,168 I'll go pick her up. Where should I go? 755 00:55:56,794 --> 00:55:57,795 Why? 756 00:55:58,296 --> 00:55:59,589 Can't Jiu stay with me? 757 00:56:02,842 --> 00:56:03,843 No, it's not that-- 758 00:56:04,636 --> 00:56:08,264 I'll meet you there, so just tell me where you are. 759 00:56:09,182 --> 00:56:10,975 Taera, why do you sound so anxious? 760 00:56:11,059 --> 00:56:14,187 Wait, do you think I might hurt your daughter? 761 00:56:15,730 --> 00:56:17,148 Just tell me where you are! 762 00:56:19,817 --> 00:56:21,319 Why can't you tell me? 763 00:56:22,737 --> 00:56:23,738 How disappointing. 764 00:56:24,822 --> 00:56:28,493 I've always trusted you, but I guess you haven't. 765 00:56:29,369 --> 00:56:31,329 Haesoo, just tell me where you are. 766 00:56:31,412 --> 00:56:32,413 Haesoo! 767 00:56:32,497 --> 00:56:33,581 [line disconnects] 768 00:56:37,835 --> 00:56:40,171 [Haesoo] That undeserving happiness you enjoyed… 769 00:56:41,589 --> 00:56:43,716 I'll rip it all to shreds. 770 00:56:44,842 --> 00:56:45,843 Hong Taera. 771 00:56:49,847 --> 00:56:51,015 No! 772 00:56:51,099 --> 00:56:54,644 -You shouldn't drive in that state. -I told you to constantly watch Jiu! 773 00:56:54,727 --> 00:56:56,396 If anything happens to her… 774 00:57:26,342 --> 00:57:27,927 How does it feel? 775 00:57:28,011 --> 00:57:30,263 To reunite with your sister who abandoned you. 776 00:57:31,180 --> 00:57:33,099 I don't have a sister. 777 00:57:33,892 --> 00:57:36,519 The memory loss 778 00:57:36,603 --> 00:57:39,063 and this victim mentality 779 00:57:39,147 --> 00:57:41,107 may not be an act, after all. 780 00:57:41,774 --> 00:57:44,944 The more you have to lose, the more you want to hide the truth. 781 00:57:46,654 --> 00:57:48,364 Just say the word, 782 00:57:48,990 --> 00:57:51,075 and I'll finish her with my own hands. 783 00:58:14,474 --> 00:58:16,017 Are you sure it's at his house? 784 00:58:16,976 --> 00:58:19,437 I scoured the whole place. 785 00:58:20,104 --> 00:58:21,439 If it's not here, I swear-- 786 00:58:26,319 --> 00:58:27,695 Hold on. 787 00:58:45,463 --> 00:58:46,464 I found it. 788 00:58:47,048 --> 00:58:48,716 A flash drive with the Hatch logo. 789 00:58:49,342 --> 00:58:50,885 Let's meet right away. 790 00:59:01,855 --> 00:59:02,856 Sungchan. 791 00:59:05,733 --> 00:59:06,734 So… 792 00:59:08,236 --> 00:59:09,821 Is that why you were dating me? 793 00:59:11,698 --> 00:59:13,408 To steal my research files? 794 00:59:20,081 --> 00:59:21,249 Why? 795 00:59:22,125 --> 00:59:23,751 Did that punk Dojin tell you to? 796 00:59:24,544 --> 00:59:25,545 No? 797 00:59:27,922 --> 00:59:29,549 Take it. Yeah. 798 00:59:31,301 --> 00:59:33,094 Take it to him, 799 00:59:33,177 --> 00:59:35,847 and work things out with that bastard. 800 00:59:37,307 --> 00:59:38,433 Sungchan, what's wrong? 801 00:59:39,434 --> 00:59:40,310 Look at me. 802 00:59:41,102 --> 00:59:42,687 I-- I said look at me! 803 00:59:42,770 --> 00:59:43,897 Look at me! 804 00:59:43,980 --> 00:59:45,315 [Yura whimpering] 805 00:59:46,482 --> 00:59:48,902 Do you even love me? Because I love you. 806 00:59:49,819 --> 00:59:51,696 -Hey, hey! -[Yura screams] 807 00:59:53,072 --> 00:59:54,157 You don't like me? 808 00:59:54,741 --> 00:59:57,118 Let go! Let go of me! 809 00:59:58,036 --> 01:00:00,371 It's mine! Give it back! Give it to me! 810 01:00:01,998 --> 01:00:03,333 [Sungchan screams] 811 01:00:03,416 --> 01:00:04,918 [panting, whimpering] 812 01:00:13,509 --> 01:00:14,969 Hey! 813 01:00:15,053 --> 01:00:16,179 Hey! 814 01:00:57,929 --> 01:00:59,389 [cell phone buzzes] 815 01:01:21,703 --> 01:01:23,037 [Yura screaming, whimpering] 816 01:01:55,069 --> 01:01:56,988 Please pick up, Hong Taera! 817 01:02:24,682 --> 01:02:26,392 [Yura panting] 818 01:03:21,197 --> 01:03:23,533 [screaming, grunting] 819 01:03:29,122 --> 01:03:30,790 [screaming continues] 820 01:03:47,557 --> 01:03:49,100 [honking] 821 01:03:53,563 --> 01:03:55,982 [honking continues] 822 01:04:06,868 --> 01:04:08,870 Ko Haesoo! Stop the car! 823 01:04:30,058 --> 01:04:32,185 [truck honking] 824 01:05:27,615 --> 01:05:28,783 Yura. 825 01:05:28,867 --> 01:05:30,285 Yura's dead? 826 01:05:30,368 --> 01:05:31,953 [wailing] 827 01:05:32,036 --> 01:05:34,080 -[Sungchan] Why did you do it? Why? -[gasps] 828 01:05:34,664 --> 01:05:36,457 All of this is Jang Dojin's fault. 829 01:05:36,541 --> 01:05:38,251 My sister-in-law was your mistress? 830 01:05:38,334 --> 01:05:39,502 It's driving me crazy too! 831 01:05:39,586 --> 01:05:40,879 We're not at Kumjo. 832 01:05:40,962 --> 01:05:43,840 You deal with crisis management as the heir of a business titan. 833 01:05:43,923 --> 01:05:46,676 [Seondeok] Soon, someone will reveal himself to you. 834 01:05:47,594 --> 01:05:50,221 Perhaps your life as Hong Taera is over. 835 01:05:50,805 --> 01:05:53,016 [Haesoo] Will you and Jaehyun appear on the special? 836 01:05:53,099 --> 01:05:54,434 You can do that for me, right? 837 01:05:54,517 --> 01:05:55,768 I look forward to it. 838 01:05:55,852 --> 01:05:56,853 Me too. 57608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.