All language subtitles for Nancy Drew - S03E10 (2019) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,064 --> 00:01:26,033 D.A. Rosario. You're here, 2 00:01:26,067 --> 00:01:28,102 in my kitchen. You can call me Jean 3 00:01:28,135 --> 00:01:29,671 outside of the office, Nancy. 4 00:01:29,704 --> 00:01:31,306 French toast? 5 00:01:31,339 --> 00:01:32,840 Is this an early-morning meeting or... 6 00:01:38,847 --> 00:01:41,218 You slept over last night. 7 00:01:41,251 --> 00:01:43,320 Your dad didn't tell you 8 00:01:43,353 --> 00:01:45,189 about it? 9 00:01:45,222 --> 00:01:46,992 Oh, me being here this morning. 10 00:01:47,025 --> 00:01:49,627 Not what we did last night. 11 00:01:49,660 --> 00:01:50,962 Oh, dear God. 12 00:01:50,996 --> 00:01:52,407 Yeah, a heads-up would have been nice. 13 00:01:52,431 --> 00:01:54,833 Or traumatizing. I... 14 00:01:54,866 --> 00:01:56,002 haven't decided yet. 15 00:01:56,035 --> 00:01:58,070 Jean, can I help with breakfast? 16 00:02:00,573 --> 00:02:02,609 You're here too. 17 00:02:04,177 --> 00:02:06,714 If I had known we were having company, 18 00:02:06,747 --> 00:02:08,349 I would have gotten dressed. 19 00:02:08,382 --> 00:02:10,719 I am so sorry that this caught you off-guard. 20 00:02:10,752 --> 00:02:12,487 Last night, uh, you said 21 00:02:12,521 --> 00:02:14,823 you might stay at George's. Yeah, 22 00:02:14,856 --> 00:02:16,058 emphasis on "might." 23 00:02:17,793 --> 00:02:19,429 My mistake. 24 00:02:21,864 --> 00:02:25,069 I've been missing from Horseshoe Bay for two weeks? 25 00:02:25,102 --> 00:02:28,673 I had no idea that much time had passed. 26 00:02:28,706 --> 00:02:31,109 It's as I feared. 27 00:02:31,143 --> 00:02:33,945 We're trapped in a parallel reality. 28 00:02:35,414 --> 00:02:36,758 Is that why nobody in the regular world 29 00:02:36,782 --> 00:02:38,284 can see or hear us 30 00:02:38,317 --> 00:02:40,386 even though we can see and hear them? 31 00:02:40,419 --> 00:02:44,258 Yes. This liminal space 32 00:02:44,291 --> 00:02:46,293 warps the physical world 33 00:02:46,326 --> 00:02:49,530 and affects our perception of time. 34 00:02:49,564 --> 00:02:51,966 You were sent here as soon as you turned the key 35 00:02:51,999 --> 00:02:53,735 in the Copperhead's padlock. 36 00:02:54,970 --> 00:02:56,738 The same thing happened to me as well. 37 00:02:56,772 --> 00:02:58,574 The night Temperance 38 00:02:58,607 --> 00:03:01,644 returned to Horseshoe Bay and lowered the barrier, 39 00:03:01,678 --> 00:03:04,982 her arrival activated a mystical signal. 40 00:03:05,015 --> 00:03:07,651 As Keeper, I was told that when I saw 41 00:03:07,685 --> 00:03:09,720 the signal of the six roses 42 00:03:09,753 --> 00:03:12,424 I had to unlock the Hallows Snare, 43 00:03:12,457 --> 00:03:14,259 no matter what was inside. 44 00:03:23,970 --> 00:03:27,508 As soon as the padlock and the cage door were unlocked... 45 00:03:34,382 --> 00:03:35,951 I was trapped in the liminal space. 46 00:03:37,886 --> 00:03:40,456 But why make things worse for the town 47 00:03:40,489 --> 00:03:42,992 by unleashing the Copperhead? I have 48 00:03:43,026 --> 00:03:45,529 no idea why they told me to do that. 49 00:03:45,562 --> 00:03:48,866 I've been trying to make contact with you all ever since, 50 00:03:48,899 --> 00:03:50,468 but you thought I was Charity's ghost. 51 00:03:50,501 --> 00:03:52,803 It was a better guess than "Hannah turned invisible 52 00:03:52,837 --> 00:03:55,974 and is trying to signal us for help by throwing things at me." 53 00:03:56,007 --> 00:03:57,509 I nearly got a concussion. 54 00:03:57,543 --> 00:03:59,612 I was trying to tell you, 55 00:03:59,646 --> 00:04:03,450 "Please get me out of here. I don't want to die." 56 00:04:03,483 --> 00:04:06,053 The myths say that when the moon is full, 57 00:04:06,086 --> 00:04:08,989 all beings inside are purged from existence. 58 00:04:09,022 --> 00:04:10,724 Forever. 59 00:04:10,758 --> 00:04:12,394 When is the next full moon? 60 00:04:12,427 --> 00:04:15,830 The zenith is at 9:33. Tonight. 61 00:04:15,864 --> 00:04:17,667 We have to escape before then. 62 00:04:21,371 --> 00:04:23,105 We got to find Nancy. 63 00:04:24,441 --> 00:04:27,311 She's sharp enough to understand our signals. 64 00:04:27,344 --> 00:04:29,814 As someone who's been knocking on her door for two weeks, 65 00:04:29,847 --> 00:04:31,216 I disagree. 66 00:04:33,185 --> 00:04:35,554 I can get through to her. 67 00:04:35,588 --> 00:04:37,623 Trust me. 68 00:04:38,891 --> 00:04:40,759 The Long Night Ball was one of my 69 00:04:40,793 --> 00:04:42,662 favorite town traditions. 70 00:04:42,696 --> 00:04:46,533 We'd gather under the full moon in December and light candles 71 00:04:46,566 --> 00:04:49,003 to illuminate the dark night. It was beautiful. 72 00:04:49,036 --> 00:04:51,071 Love that you brought it back. 73 00:04:52,807 --> 00:04:56,445 Wow! 74 00:04:56,478 --> 00:04:58,580 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 75 00:04:58,614 --> 00:05:00,450 I mean, the color's great on you, 76 00:05:00,483 --> 00:05:03,753 but I just think the silhouette is a bit... 77 00:05:03,786 --> 00:05:06,290 floomfy. 78 00:05:06,324 --> 00:05:08,526 That's too bad. 79 00:05:08,559 --> 00:05:12,197 Charity did always have the perfect figure for ball gowns. 80 00:05:12,231 --> 00:05:14,199 Yeah, it must be really painful 81 00:05:14,233 --> 00:05:16,201 looking just like your dead daughter. 82 00:05:16,235 --> 00:05:17,870 It is difficult. 83 00:05:17,903 --> 00:05:21,006 But in a way, it makes me feel closer to her. 84 00:05:22,675 --> 00:05:25,612 Thank you for helping me pick out a dress, by the way. 85 00:05:25,646 --> 00:05:29,250 I asked Nancy, but she was on community liaison duty. 86 00:05:29,283 --> 00:05:31,085 Yeah, you two have gotten closer 87 00:05:31,118 --> 00:05:33,421 since the Burning Sorrows incident. 88 00:05:33,455 --> 00:05:36,925 Speaking of, why do you think bait 89 00:05:36,959 --> 00:05:39,895 meant for the Copperhead lured the Burning Sorrows instead? 90 00:05:39,928 --> 00:05:41,831 I'm sure I don't know. 91 00:05:46,035 --> 00:05:48,839 What's with the bloody map? 92 00:05:48,873 --> 00:05:50,941 Oh, it was a ritual, but 93 00:05:50,975 --> 00:05:54,313 the blood trail got blocked by an unknown obstruction in town. 94 00:05:54,346 --> 00:05:56,147 I think it's working now. 95 00:06:04,291 --> 00:06:06,193 Oh, nice! 96 00:06:06,226 --> 00:06:07,995 We cleaned up the flood in the bathroom. 97 00:06:08,028 --> 00:06:10,097 I think it was a burst pipe. Oh. You know what, 98 00:06:10,130 --> 00:06:12,501 someone from Water and Power came by yesterday. 99 00:06:12,534 --> 00:06:14,836 Maybe they damaged a line while they were working. 100 00:06:14,869 --> 00:06:17,639 You know what, make the town pay for the repair. 101 00:06:17,672 --> 00:06:18,941 Even if they did, 102 00:06:18,974 --> 00:06:21,377 this place needs a lot of work. 103 00:06:21,411 --> 00:06:23,651 Might have to sacrifice that Miami Gardens expansion fund 104 00:06:23,679 --> 00:06:26,450 that Eve suggested. Hey, that's okay. 105 00:06:26,483 --> 00:06:28,319 Glad the rumors weren't true, 106 00:06:28,352 --> 00:06:30,555 about you breaking off your engagement. 107 00:06:30,588 --> 00:06:33,491 We did break it off. Oh, I'm sorry. It's just... 108 00:06:33,525 --> 00:06:34,892 you don't look broken up. 109 00:06:34,926 --> 00:06:36,795 Oh, we're still together, we're just, 110 00:06:36,829 --> 00:06:38,373 you know, not getting married right now. 111 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 Okay. 112 00:06:48,543 --> 00:06:50,044 I'll get that. 113 00:06:55,584 --> 00:06:58,820 The genealogical tracing to determine 114 00:06:58,854 --> 00:07:00,657 future Copperhead victims is a massive task. 115 00:07:00,690 --> 00:07:03,326 Uh, thousands of people can be traced back to the criteria 116 00:07:03,360 --> 00:07:05,562 of descendants of Gettysburg soldiers. 117 00:07:05,595 --> 00:07:08,031 Uh, the Boston field office is helping... 118 00:07:08,065 --> 00:07:10,868 Oh... How many pages is this document? 119 00:07:16,074 --> 00:07:19,111 Ugh. God. You do not have to help me with this. 120 00:07:19,144 --> 00:07:21,113 Yeah, I'm not sure I've been much help. 121 00:07:23,115 --> 00:07:25,285 Oh. You, uh, got a little... 122 00:07:34,128 --> 00:07:36,399 Oh, I'm sorry. Uh... 123 00:07:36,432 --> 00:07:38,567 That was inappropriate and my fault. 124 00:07:38,601 --> 00:07:39,878 I should have maintained a more formal distance. 125 00:07:39,902 --> 00:07:41,904 Yeah, no, I just lost my balance. 126 00:07:41,937 --> 00:07:44,908 Of course. Yeah, I'm sorry. 127 00:07:53,451 --> 00:07:54,820 Hi. 128 00:07:54,853 --> 00:07:55,987 Hey. You at the precinct? 129 00:07:56,021 --> 00:07:57,423 Unfortunately, 130 00:07:57,456 --> 00:07:58,790 why? Uh, 131 00:07:58,824 --> 00:08:01,528 we just found a body behind the youth center. 132 00:08:08,370 --> 00:08:11,341 Tyler? Ryan. 133 00:08:11,374 --> 00:08:13,544 Should have known you'd pick the yacht club. 134 00:08:13,577 --> 00:08:15,345 Best mixologist in town. 135 00:08:15,378 --> 00:08:16,346 Yeah, it's the only restaurant my parents could tolerate 136 00:08:16,380 --> 00:08:18,082 back when we summered on this island. 137 00:08:18,115 --> 00:08:20,117 Well, the elite only summer here 138 00:08:20,151 --> 00:08:22,186 because it's the last private enclave 139 00:08:22,219 --> 00:08:25,123 for the one percent to discreetly do business, 140 00:08:25,157 --> 00:08:28,862 which, I'm guessing, is why we're meeting. Not exactly. 141 00:08:28,895 --> 00:08:30,830 Listen, it's no secret you've been making 142 00:08:30,864 --> 00:08:32,666 some unreturned calls recently. 143 00:08:33,900 --> 00:08:36,637 Well, you know, prospecting takes time, Tyler, 144 00:08:36,671 --> 00:08:38,506 you know that. And-and, besides, 145 00:08:38,539 --> 00:08:40,150 I'm branching out into-into new directions. 146 00:08:40,174 --> 00:08:41,853 I heard you hit up the deep pockets of New York 147 00:08:41,877 --> 00:08:44,513 a few weeks back, fundraising for a local nonprofit. 148 00:08:44,546 --> 00:08:46,725 You've been working wonders cleaning up the Hudson brand 149 00:08:46,749 --> 00:08:48,527 by investing in a community you actually spend time in. 150 00:08:48,551 --> 00:08:50,052 I need that. 151 00:08:50,086 --> 00:08:53,991 Okay, so this... this is about PR? No. 152 00:08:54,024 --> 00:08:56,159 No, my PR team is busy swatting down 153 00:08:56,193 --> 00:08:59,163 a bunch of fabricated ethics complaints. 154 00:08:59,197 --> 00:09:00,407 Look, I'm interested in this personal brand of charity 155 00:09:00,431 --> 00:09:01,591 that you've gotten into here. 156 00:09:02,767 --> 00:09:05,070 If you can facilitate a charitable capital infusion 157 00:09:05,104 --> 00:09:06,972 to this youth center of yours, 158 00:09:07,006 --> 00:09:09,041 I'll make you my head of my corporate giving. 159 00:09:09,074 --> 00:09:11,311 With very competitive compensation. 160 00:09:11,344 --> 00:09:14,247 Yeah, let's, um... let's talk about that. 161 00:09:14,280 --> 00:09:16,016 Yeah. 162 00:09:28,130 --> 00:09:30,066 What is with you and FBI guy? 163 00:09:32,368 --> 00:09:34,771 Okay, so, earlier, I thought that Agent Park and I 164 00:09:34,805 --> 00:09:36,173 were having a moment, 165 00:09:36,206 --> 00:09:37,775 so I... 166 00:09:37,808 --> 00:09:40,611 may have leaned in to... 167 00:09:40,645 --> 00:09:42,614 Wait, you did not try to kiss him, did you? 168 00:09:42,648 --> 00:09:44,382 Mm, no, I did, yeah. And-and? 169 00:09:44,415 --> 00:09:46,818 And? And he recoiled in horror. 170 00:09:48,120 --> 00:09:49,288 You got swerved? Yeah. 171 00:09:49,321 --> 00:09:50,757 He said it was inappropriate, 172 00:09:50,790 --> 00:09:52,391 which I have no idea why. 173 00:09:52,424 --> 00:09:54,027 I technically don't even work for him. 174 00:09:54,061 --> 00:09:56,296 Just-just chill. I just-just feel like 175 00:09:56,329 --> 00:09:58,131 I'm really off my game lately. 176 00:09:58,165 --> 00:09:59,968 Ace texted me last night 177 00:10:00,001 --> 00:10:02,036 to meet up about something, 178 00:10:02,070 --> 00:10:04,038 and I thought that m... 179 00:10:04,072 --> 00:10:06,375 I don't know. I thought that he was... 180 00:10:06,408 --> 00:10:08,377 It doesn't matter. He stood me up. 181 00:10:12,348 --> 00:10:13,717 Wait. 182 00:10:13,750 --> 00:10:15,151 Are you saying that you like Ace? 183 00:10:15,185 --> 00:10:16,553 Oh, come on. 184 00:10:16,587 --> 00:10:18,556 I mean, "Oh, wow, how did I miss this?" 185 00:10:18,590 --> 00:10:20,992 Girl, look at you, with two suitors, Ms. Twosy-Drew. 186 00:10:21,025 --> 00:10:22,994 They're not suitors. 187 00:10:23,028 --> 00:10:25,163 I sound like a... A healthy, single woman 188 00:10:25,197 --> 00:10:26,832 with agency and options? Mm-hmm. 189 00:10:28,166 --> 00:10:29,502 Thank you. 190 00:10:29,535 --> 00:10:32,739 No visible wounds, bruising, or obvious signs 191 00:10:32,772 --> 00:10:34,249 of assault, it's possible our John Doe 192 00:10:34,273 --> 00:10:35,610 died of natural causes. 193 00:10:35,643 --> 00:10:38,345 Or supernatural causes. Agreed. 194 00:10:38,378 --> 00:10:40,247 His chest cavity was still intact, 195 00:10:40,280 --> 00:10:41,850 which rules out the Copperhead's M.O. 196 00:10:41,883 --> 00:10:43,360 but I still have to investigate any possible connection 197 00:10:43,384 --> 00:10:45,186 - to that case. - Uh, Nick, 198 00:10:45,220 --> 00:10:46,588 will you come with me real quick? 199 00:10:46,622 --> 00:10:48,024 Uh, yeah. 200 00:10:49,225 --> 00:10:51,994 I-I hope what happened earlier 201 00:10:52,028 --> 00:10:54,464 won't affect our working dynamic. 202 00:10:54,497 --> 00:10:57,434 Nothing happened earlier. In that case, should we 203 00:10:57,467 --> 00:10:58,878 carpool back to the station together? 204 00:10:58,902 --> 00:11:00,371 No. I'll drive myself. 205 00:11:00,404 --> 00:11:02,874 That way we can keep a formal distance. 206 00:11:13,019 --> 00:11:14,454 Hey, Nick. I have someone 207 00:11:14,487 --> 00:11:15,898 I want to bring over to the youth center. 208 00:11:15,922 --> 00:11:18,693 Uh, no, now-now is not the best time. 209 00:11:18,726 --> 00:11:21,462 No, but listen, this is Tyler Gillis, the tech billionaire. 210 00:11:21,495 --> 00:11:23,999 He wants to give the center a million bucks. 211 00:11:24,032 --> 00:11:26,001 We-we just found a dead body 212 00:11:26,034 --> 00:11:27,903 out back. Wait, did... Uh... 213 00:11:27,936 --> 00:11:30,073 did you say a million dollars? Yes! 214 00:11:30,106 --> 00:11:32,408 Yes. A million. A million bucks. 215 00:11:32,441 --> 00:11:34,177 Look, how about-how about I just send over 216 00:11:34,210 --> 00:11:37,047 the email offer for now, okay? Okay. 217 00:11:38,582 --> 00:11:39,950 He's so excited. 218 00:11:41,920 --> 00:11:43,731 The utilities company called on the way back here. 219 00:11:43,755 --> 00:11:46,057 They've never seen the victim before. 220 00:11:46,091 --> 00:11:49,495 Howdy. Uh, so far the autopsy results are the kind of weird 221 00:11:49,528 --> 00:11:52,364 where it's best to loop in Nancy. Well, I'm flattered. 222 00:11:52,398 --> 00:11:54,367 I'm declaring the cause of death inconclusive. 223 00:11:54,401 --> 00:11:56,336 Zero internal trauma. Like 224 00:11:56,369 --> 00:11:57,681 the life was sucked right out of him. 225 00:11:57,705 --> 00:11:59,808 I would know... I sat through Leo's 226 00:11:59,841 --> 00:12:02,410 first-grade production-slash- debasement of Our Town. 227 00:12:02,443 --> 00:12:06,248 Anyway, pulled an ID from our victim's prints. 228 00:12:06,281 --> 00:12:08,050 John Doe was named Michael Isaacs. 229 00:12:08,083 --> 00:12:10,085 Appreciate the help. 230 00:12:10,119 --> 00:12:11,888 Just doing my job. Speaking of, 231 00:12:11,922 --> 00:12:15,225 I'm looking forward to Ace's interview this afternoon. 232 00:12:15,258 --> 00:12:17,393 Oh, I... I didn't know about that. 233 00:12:19,230 --> 00:12:22,433 Radios. That's how we get her attention. 234 00:12:22,466 --> 00:12:25,771 H... Uh, how did you move things before? 235 00:12:25,804 --> 00:12:29,541 Focus on the object, then fully commit to your intended action, 236 00:12:29,574 --> 00:12:32,045 but be careful... 237 00:12:32,078 --> 00:12:34,714 moving things takes a lot of energy. 238 00:12:34,748 --> 00:12:36,516 Okay. 239 00:12:40,287 --> 00:12:41,823 Nancy, can you hear me? 240 00:13:01,445 --> 00:13:03,547 Let's find out what we can about Michael Isaacs. 241 00:13:15,732 --> 00:13:18,735 Ace, I really think Temperance is up to no good, 242 00:13:18,769 --> 00:13:20,504 and I can't tell Nancy, 'cause, you know, 243 00:13:20,537 --> 00:13:22,040 she only responds to hard evidence, 244 00:13:22,073 --> 00:13:24,542 and I don't have any actual proof. 245 00:13:24,575 --> 00:13:28,080 Temperance is slipperier than a well-moisturized newt. 246 00:13:28,114 --> 00:13:30,216 Help me. Please. Don't make me beg. 247 00:13:37,690 --> 00:13:39,093 What's that? 248 00:13:43,397 --> 00:13:45,200 I don't know. 249 00:13:45,234 --> 00:13:47,602 I've never seen this metal before. 250 00:13:47,636 --> 00:13:50,572 So that wasn't what you were looking for with your blood map? 251 00:13:53,276 --> 00:13:55,078 All will be revealed in time. 252 00:14:02,820 --> 00:14:04,556 Hey. 253 00:14:04,589 --> 00:14:06,424 We better hope this guy from Water and Power 254 00:14:06,458 --> 00:14:09,528 died of a heart attack, because this is one million dollars 255 00:14:09,562 --> 00:14:11,130 from Tyler Gillis. All right? 256 00:14:11,164 --> 00:14:13,566 I mean, this money could go to-to repairs 257 00:14:13,599 --> 00:14:15,369 and educational programs, scholarships... 258 00:14:15,402 --> 00:14:17,447 Hey, you wouldn't have to use your expansion fund, then. 259 00:14:17,471 --> 00:14:19,739 I could open up my center back home. 260 00:14:19,773 --> 00:14:23,144 W-Wait-wait a sec. Tyler Gillis makes his microchips 261 00:14:23,178 --> 00:14:25,313 from ruthenium mines that have poisoned 262 00:14:25,346 --> 00:14:26,915 several communities' water tables. 263 00:14:26,948 --> 00:14:29,418 Really? No, no, no, hold on, now. 264 00:14:29,451 --> 00:14:33,122 Hold on. Tyler's making amends to those communities. 265 00:14:33,155 --> 00:14:34,600 Well, an apology doesn't really mean much 266 00:14:34,624 --> 00:14:36,826 when you have no drinking water. Sure. 267 00:14:36,860 --> 00:14:38,561 But everything from your cell phone 268 00:14:38,595 --> 00:14:40,274 to the overnighted art supplies in the youth center 269 00:14:40,298 --> 00:14:44,068 come from exploited workers or environmental abuse. 270 00:14:44,102 --> 00:14:47,472 So if some rich guy wants to-to ease his conscience 271 00:14:47,506 --> 00:14:50,509 by throwing money at our good cause, then why not let him? 272 00:14:50,542 --> 00:14:52,913 Because that money is never free. 273 00:14:52,946 --> 00:14:55,581 Okay, look, don't take my word for it, right? 274 00:14:55,615 --> 00:14:56,849 Go ahead, read Tyler's offer 275 00:14:56,883 --> 00:14:58,319 and find the strings attached. 276 00:14:58,352 --> 00:15:00,888 I mean, there are stipulations about 277 00:15:00,922 --> 00:15:03,625 how the money should be spent. This one, 278 00:15:03,658 --> 00:15:06,128 requiring me to build a swimming pool out back... 279 00:15:06,161 --> 00:15:09,331 that is oddly specific. W... A pool? 280 00:15:09,364 --> 00:15:11,334 Okay, no. Absolutely not. 281 00:15:11,367 --> 00:15:15,104 This property is on unceded Passamaquoddy land and 282 00:15:15,138 --> 00:15:18,375 our tribe considers the field out back especially sacred. 283 00:15:18,408 --> 00:15:20,277 We have yearly ceremonies there. I mean, 284 00:15:20,310 --> 00:15:22,647 the land is our mother and we have to respect it. 285 00:15:22,680 --> 00:15:24,649 Okay, let's lose the pool. I'll talk to Tyler, 286 00:15:24,682 --> 00:15:26,517 I'll get it taken out of the contract. 287 00:15:28,087 --> 00:15:30,689 Thought you were a dealmaker that could get this done. 288 00:15:30,722 --> 00:15:32,458 Nick doesn't agree to the swimming pool, 289 00:15:32,491 --> 00:15:34,194 I am rescinding my offer. 290 00:15:34,227 --> 00:15:35,695 I'm not an idiot, 291 00:15:35,728 --> 00:15:37,530 Tyler. I know this isn't about a pool. 292 00:15:39,266 --> 00:15:41,069 You looking for another ruthenium mine? 293 00:15:42,336 --> 00:15:45,506 That NDA you had me sign is terrifyingly iron-clad, so... 294 00:15:47,076 --> 00:15:49,678 It's not ruthenium. 295 00:15:49,711 --> 00:15:51,914 It's a completely untapped rare earth ore. 296 00:15:53,216 --> 00:15:55,318 An extremely powerful semiconductor 297 00:15:55,351 --> 00:15:57,253 that will transform microchips. 298 00:15:57,287 --> 00:16:00,457 So you think there's an ore under the youth center. 299 00:16:00,491 --> 00:16:02,102 Is there any chance that you hired someone 300 00:16:02,126 --> 00:16:04,696 to survey that land? 301 00:16:04,729 --> 00:16:07,899 No. No, my satellites did a Geo scan of the area 302 00:16:07,932 --> 00:16:11,004 after detecting weird seismic activity two weeks back. 303 00:16:11,037 --> 00:16:14,840 Look, I'm concerned my competitor Swift Enterprises 304 00:16:14,873 --> 00:16:16,552 may have figured out the ore is here as well. 305 00:16:16,576 --> 00:16:19,413 So this isn't about a youth center. 306 00:16:20,714 --> 00:16:22,383 Or me. 307 00:16:22,417 --> 00:16:25,453 Look, the donation offer is real. 308 00:16:25,486 --> 00:16:27,422 You get me that swimming pool... 309 00:16:28,724 --> 00:16:30,492 keys to the clubhouse are yours. 310 00:16:34,264 --> 00:16:35,932 You know 311 00:16:35,965 --> 00:16:37,534 that woman you saw me outside with... 312 00:16:37,567 --> 00:16:39,936 Uh-huh. Temperance? She used 313 00:16:39,969 --> 00:16:42,940 this unusual divination tool that led to exactly where 314 00:16:42,973 --> 00:16:45,776 the man died and where the ore was buried. 315 00:16:45,809 --> 00:16:47,346 Look, I'll show you. 316 00:16:48,947 --> 00:16:51,950 This ore... this is what the dead man was digging for, 317 00:16:51,983 --> 00:16:54,754 and Temperance was fascinated by it. 318 00:16:56,356 --> 00:16:59,126 I'm just afraid that she's up to something nefarious. 319 00:16:59,160 --> 00:17:01,195 I did get a vibe from her. 320 00:17:01,228 --> 00:17:03,964 Yeah, a 200-year-old wily witch vibe? 321 00:17:03,997 --> 00:17:06,934 No, I was gonna say entitled, but, yeah, okay, sure. 322 00:17:06,968 --> 00:17:08,403 That too. Yeah. 323 00:17:08,436 --> 00:17:10,839 I just wish I could make her 324 00:17:10,873 --> 00:17:13,209 tell me the truth about her plan. 325 00:17:15,811 --> 00:17:17,114 Wait. 326 00:17:21,685 --> 00:17:24,589 Yes. Okay, so I recently found a ritual 327 00:17:24,622 --> 00:17:26,857 that compels people to tell the truth. 328 00:17:26,891 --> 00:17:29,328 Uh, this particular potion is activated by fire, 329 00:17:29,361 --> 00:17:31,797 and Temperance is doing a candle lighting at her ball. 330 00:17:31,830 --> 00:17:35,034 So I could dose her and then interrogate her. 331 00:17:36,703 --> 00:17:38,805 Oh, you were being literal about the witch thing. 332 00:17:38,838 --> 00:17:40,408 Too much? 333 00:17:41,875 --> 00:17:44,212 Hey, look, I already told you: 334 00:17:44,245 --> 00:17:46,046 interesting is hot. 335 00:17:53,489 --> 00:17:56,292 High-end contract firm Michael Isaacs worked for 336 00:17:56,326 --> 00:17:58,562 refuses to name their clients without a subpoena. 337 00:17:58,595 --> 00:18:00,097 We might have another lead. 338 00:18:00,131 --> 00:18:03,467 Ryan says that billionaire Tyler Gillis 339 00:18:03,500 --> 00:18:06,338 is offering a big donation to the youth center. 340 00:18:06,371 --> 00:18:07,881 Ryan's handling the deal, but he's worried 341 00:18:07,905 --> 00:18:09,341 that a death on the property might 342 00:18:09,374 --> 00:18:11,477 turn Tyler off. Not quite grasping the lead. 343 00:18:11,510 --> 00:18:14,213 Tyler really wants to build a pool 344 00:18:14,247 --> 00:18:15,714 behind the youth center. 345 00:18:15,748 --> 00:18:17,684 So he wants to keep digging 346 00:18:17,717 --> 00:18:20,487 in the same backyard where Michael Isaacs died digging 347 00:18:20,520 --> 00:18:22,356 for something mysterious. Ah. 348 00:18:22,389 --> 00:18:24,725 A tech billionaire like Tyler could've secretly hired 349 00:18:24,759 --> 00:18:27,495 Michael's firm, but if I try to ask Tyler 350 00:18:27,528 --> 00:18:29,998 about it, he'll lawyer up. True. 351 00:18:30,031 --> 00:18:32,901 But everyone loves to chat 352 00:18:32,934 --> 00:18:35,438 with an heiress, so I'll talk to Tyler tonight at the ball. 353 00:18:35,472 --> 00:18:37,540 I'll make sure Ryan brings him. 354 00:19:08,676 --> 00:19:10,913 Text Ace. 355 00:19:10,946 --> 00:19:13,282 Why'd you stand me up yesterday, question mark. 356 00:19:14,783 --> 00:19:17,153 Hi. Hi. 357 00:19:17,187 --> 00:19:19,256 Any sign of billionaire Tyler? 358 00:19:19,289 --> 00:19:21,157 No, not yet. 359 00:19:21,191 --> 00:19:23,361 Guess he's late. 360 00:19:25,663 --> 00:19:28,934 Less than two hours before the moon reaches zenith. 361 00:19:28,967 --> 00:19:31,570 We will find a way to reach Nancy. 362 00:19:31,603 --> 00:19:33,372 Okay. 363 00:19:35,608 --> 00:19:38,077 Okay. 364 00:19:38,110 --> 00:19:40,247 So when Temperance lights that candle, 365 00:19:40,280 --> 00:19:42,158 it'll release a puff of smoke that makes her tell the truth? 366 00:19:42,182 --> 00:19:43,951 Yes, but the wick needs to be wet, 367 00:19:43,984 --> 00:19:45,586 so I have to give it to her now. 368 00:19:45,619 --> 00:19:47,789 The spell should last an hour or so, 369 00:19:47,822 --> 00:19:49,742 but that's more than enough time to question her. 370 00:19:51,826 --> 00:19:54,597 Temperance. Hi. 371 00:19:54,630 --> 00:19:56,799 I know you were busy with last-minute arrangements, 372 00:19:56,832 --> 00:19:59,169 so I grabbed your candle for you. Thank you. 373 00:19:59,202 --> 00:20:00,771 Always the star pupil. 374 00:20:00,804 --> 00:20:02,573 I try. 375 00:20:09,481 --> 00:20:12,318 Welcome to the Long Night Ball. 376 00:20:12,351 --> 00:20:14,420 Let's begin our candle lighting. 377 00:20:25,600 --> 00:20:27,635 This is a Horseshoe Bay tradition 378 00:20:27,668 --> 00:20:29,871 on the longest night of the year. 379 00:20:29,905 --> 00:20:32,574 Normally we would each light our votives 380 00:20:32,608 --> 00:20:35,043 from this altar candle, but... 381 00:20:35,076 --> 00:20:37,380 in the spirit of togetherness, 382 00:20:37,414 --> 00:20:39,215 let's pass the light along instead. 383 00:20:54,867 --> 00:20:56,636 Thank you. 384 00:20:59,104 --> 00:21:01,642 You know, I wonder if he looks that good 385 00:21:01,675 --> 00:21:03,610 without clothes. 386 00:21:03,644 --> 00:21:05,713 Yeah, well, I thought Nick was my soulmate, 387 00:21:05,747 --> 00:21:07,615 but ever since we called off the wedding, 388 00:21:07,649 --> 00:21:09,417 I've been wondering if that's true. 389 00:21:09,451 --> 00:21:12,254 I mean, what if I just never knew I was capable of being 390 00:21:12,287 --> 00:21:13,832 with anyone else because he's been my only 391 00:21:13,856 --> 00:21:15,724 healthy relationsh... ship? 392 00:21:19,329 --> 00:21:20,597 Nick... 393 00:21:20,630 --> 00:21:22,265 Hey! Yeah. 394 00:21:22,298 --> 00:21:24,702 I think something went wrong with your truth spell. 395 00:21:24,735 --> 00:21:25,703 George just blew up her relationship 396 00:21:25,736 --> 00:21:28,272 and your friend Nancy is either super horny 397 00:21:28,305 --> 00:21:30,809 or has no filter. Why can't I stop talking? 398 00:21:30,842 --> 00:21:33,211 So you know that pair of socks you found in the freezer? 399 00:21:33,244 --> 00:21:35,648 I left them there by accident and I blamed Leo. 400 00:21:35,682 --> 00:21:38,351 Hmm, I figured. Also, I didn't accidentally shrink 401 00:21:38,385 --> 00:21:40,553 your Phish shirt in the wash... I threw it away. 402 00:21:42,490 --> 00:21:45,158 Oh, no, no, no, no. Temperance must've used 403 00:21:45,192 --> 00:21:47,862 her candle to somehow douse everyone else's. 404 00:21:47,896 --> 00:21:50,298 We are being compelled to tell the absolute literal truth, 405 00:21:50,331 --> 00:21:51,866 even if we try not to! 406 00:21:51,900 --> 00:21:53,669 I've been outfoxed. 407 00:21:55,438 --> 00:21:57,607 You figured out the candle ritual. 408 00:21:57,640 --> 00:22:00,811 But guess what? That dress isn't your color. 409 00:22:00,844 --> 00:22:02,813 And nope, that's a lie. You look great in it. 410 00:22:02,846 --> 00:22:04,848 Excuse me. 411 00:22:12,866 --> 00:22:14,811 God, I'm a disaster whose ambition will never match 412 00:22:14,836 --> 00:22:18,006 her skills. Also... do I have B.O.? 413 00:22:18,040 --> 00:22:20,343 I sweat when I'm nervous and I'm smelling garlic. 414 00:22:20,376 --> 00:22:22,311 Okay, Bess, focus. 415 00:22:22,345 --> 00:22:24,681 You smell a little, but I have deodorant in my clutch. 416 00:22:24,714 --> 00:22:26,650 And Temperance got hit, too. 417 00:22:26,683 --> 00:22:29,153 Right? You can still interrogate her. 418 00:22:29,186 --> 00:22:31,468 She can't get her hands on that ore... it's too important! 419 00:22:32,958 --> 00:22:34,725 Wait, you know what the ore is? 420 00:22:36,262 --> 00:22:38,264 The... metal is culturally and historically 421 00:22:38,297 --> 00:22:40,933 significant to my community. 422 00:22:40,967 --> 00:22:43,270 One ancient medicine man even 423 00:22:43,303 --> 00:22:44,938 believed it could heal wounds. 424 00:22:44,972 --> 00:22:47,274 I didn't say anything before because... 425 00:22:47,307 --> 00:22:49,743 working with that metal is considered 426 00:22:49,777 --> 00:22:51,612 a closed practice... it's private. 427 00:22:51,645 --> 00:22:53,714 So please don't say anything. 428 00:22:53,747 --> 00:22:56,018 No, I-I swear I won't, okay? 429 00:22:56,051 --> 00:22:57,819 And-and I won't let Temperance desecrate 430 00:22:57,852 --> 00:23:00,222 tribal land to get to that ore. 431 00:23:03,293 --> 00:23:05,795 It's been bothering me all day that you didn't tell Nancy 432 00:23:05,828 --> 00:23:07,965 I was staying over last night. 433 00:23:07,999 --> 00:23:11,268 I was scared to tell her. 434 00:23:11,302 --> 00:23:14,372 My last relationship after her mom died did not go well. 435 00:23:14,406 --> 00:23:17,275 I made a lot of mistakes. 436 00:23:21,680 --> 00:23:23,816 I just don't want to disappoint either of you. 437 00:23:25,652 --> 00:23:28,822 But trying to protect Nancy and me just infantilizes us both. 438 00:23:33,794 --> 00:23:35,130 Is Tyler here yet? 439 00:23:35,163 --> 00:23:37,233 No, he's running late. Double-booked. 440 00:23:37,266 --> 00:23:39,568 Why do you seem so intense? 441 00:23:39,601 --> 00:23:42,104 Because I think he's after the land behind the youth center 442 00:23:42,138 --> 00:23:44,607 and had a role in Michael Isaac's death. Oh, no. 443 00:23:44,641 --> 00:23:46,576 Tyler wouldn't kill anyone. 444 00:23:46,609 --> 00:23:48,078 I mean, sure, he wants the land 445 00:23:48,111 --> 00:23:49,589 because it's full of some special ore, 446 00:23:49,613 --> 00:23:51,849 but I... Oh... 447 00:23:51,882 --> 00:23:54,252 I was not supposed to tell you that. 448 00:23:54,285 --> 00:23:57,156 Look, my-my point is is that Tyler's a capitalist. 449 00:23:57,189 --> 00:23:59,491 He's not a murderer. Oh, don't be naïve, Ryan. 450 00:23:59,524 --> 00:24:01,661 Excuse me? 451 00:24:01,694 --> 00:24:03,996 You're so desperate to get 452 00:24:04,030 --> 00:24:06,008 your Hudson clout back that you'd let anybody play you. 453 00:24:06,032 --> 00:24:08,302 I'm desperate? 454 00:24:08,335 --> 00:24:10,471 And getting played? 455 00:24:10,504 --> 00:24:12,306 Well, you think you know everything 456 00:24:12,339 --> 00:24:14,276 all the time, but you don't. 457 00:24:14,309 --> 00:24:16,478 And you know who thought they were the smartest person 458 00:24:16,511 --> 00:24:18,046 in the room? Celia. 459 00:24:18,080 --> 00:24:19,448 And look what that got her. 460 00:24:19,482 --> 00:24:21,184 I didn't... 461 00:24:21,217 --> 00:24:23,052 I Di-I Di... 462 00:24:23,086 --> 00:24:25,455 I did not mean to say that to you, I'm-I'm sorry. 463 00:24:25,489 --> 00:24:27,057 Okay, so I accidentally dosed 464 00:24:27,091 --> 00:24:28,334 everyone in the room with truth serum, 465 00:24:28,358 --> 00:24:30,527 so it's made things a bit 466 00:24:30,560 --> 00:24:32,263 heightened. 467 00:24:35,200 --> 00:24:37,303 Nancy, I... Forget it. 468 00:24:37,336 --> 00:24:39,571 We use the situation to our advantage. 469 00:24:40,772 --> 00:24:43,343 Nancy, I've been looking for you. 470 00:24:43,376 --> 00:24:44,844 I need to tell you something. 471 00:24:44,877 --> 00:24:47,214 I think it's time that I start building a life 472 00:24:47,247 --> 00:24:49,217 that is less entwined with yours. 473 00:24:49,250 --> 00:24:51,252 I totally hear you and I'm happy for you. 474 00:24:51,285 --> 00:24:53,421 Do you think we should make a family schedule? 475 00:24:53,454 --> 00:24:56,425 Maybe you could hang a sign on the doorknob? 476 00:24:57,692 --> 00:24:59,428 Whoa! Nancy. 477 00:24:59,461 --> 00:25:00,729 Hi. Yeah, tell your friend Ace 478 00:25:00,762 --> 00:25:02,498 not to bother to reschedule. 479 00:25:02,532 --> 00:25:04,176 Should've known. Hair that good never works in a morgue. 480 00:25:04,200 --> 00:25:06,236 So Ace didn't come to your meeting? 481 00:25:06,269 --> 00:25:08,705 No. That worries me. 482 00:25:10,474 --> 00:25:12,543 Hold that thought. 483 00:25:15,046 --> 00:25:16,614 Mr. Gillis, hi. 484 00:25:16,648 --> 00:25:18,883 I'm Nancy Hudson. Welcome to the party. 485 00:25:18,916 --> 00:25:20,519 Mind if I just light your candle there? 486 00:25:20,553 --> 00:25:22,221 Why? What's with the candles? 487 00:25:22,255 --> 00:25:24,723 Oh, they're just doused 488 00:25:24,757 --> 00:25:26,126 in truth seru... 489 00:25:27,594 --> 00:25:28,962 Are you okay? 490 00:25:28,995 --> 00:25:30,930 No, I'm trying to get you... 491 00:25:30,964 --> 00:25:32,767 Never mind. 492 00:25:32,800 --> 00:25:34,034 So-so-so what, you want, 493 00:25:34,068 --> 00:25:35,412 you want to date other people or... 494 00:25:35,436 --> 00:25:37,739 Uh, maybe. 495 00:25:37,773 --> 00:25:39,308 Look, I want to grow next to you. 496 00:25:39,341 --> 00:25:40,709 But I still want to grow. 497 00:25:40,742 --> 00:25:42,478 These are options I never got 498 00:25:42,511 --> 00:25:44,547 to explore when I had an expiration date. 499 00:25:44,581 --> 00:25:47,484 So-so how-how long have you, have you known this? 500 00:25:47,517 --> 00:25:49,487 I thought about telling you at the courthouse, 501 00:25:49,520 --> 00:25:51,088 but you were still so sad. 502 00:25:51,121 --> 00:25:54,091 I want us to be together for the right reasons. 503 00:25:54,124 --> 00:25:56,060 Not because we just settled for each other. 504 00:25:56,094 --> 00:25:58,497 Oh, you-you settled for me? 505 00:25:58,530 --> 00:26:00,799 What, because I was the first nice guy 506 00:26:00,832 --> 00:26:02,502 who didn't treat you like... Like what? 507 00:26:02,535 --> 00:26:04,404 Like poor slutty George with her hard life 508 00:26:04,437 --> 00:26:06,506 and her drunk mom and her parade of death curses? 509 00:26:06,539 --> 00:26:07,941 Okay, no, I never pitied you. 510 00:26:07,974 --> 00:26:09,410 Yeah. 511 00:26:09,443 --> 00:26:11,512 But you really wanted to save me, right? 512 00:26:14,216 --> 00:26:16,784 Yes. Yeah. 513 00:26:16,818 --> 00:26:19,020 'Cause you know what, Nick? That's your move. 514 00:26:19,053 --> 00:26:21,099 You want to save everyone else so you don't have to deal 515 00:26:21,123 --> 00:26:22,834 with your own problems. Oh, you know what, I don't... I don't... 516 00:26:22,858 --> 00:26:24,369 I don't feel like getting yelled at again. 517 00:26:24,393 --> 00:26:26,162 Stop running away from me 518 00:26:26,196 --> 00:26:28,698 like you do everything else! 519 00:26:28,732 --> 00:26:31,000 Nick, if you have something to say, say it right now. 520 00:26:34,472 --> 00:26:36,807 Did you ever really love me? 521 00:26:38,577 --> 00:26:40,946 Desperately. 522 00:26:40,979 --> 00:26:43,382 But you know that was never enough. 523 00:26:43,415 --> 00:26:46,219 It could never compare to the fantasy that you built 524 00:26:46,253 --> 00:26:48,087 in your own head to escape your own trauma. 525 00:26:59,067 --> 00:27:01,871 Damn it. 526 00:27:07,510 --> 00:27:09,680 You okay? 527 00:27:09,713 --> 00:27:11,915 'Cause you're composing yourself 528 00:27:11,948 --> 00:27:13,260 in a coat closet, which would suggest... 529 00:27:13,284 --> 00:27:15,052 No, I'm not okay. 530 00:27:15,086 --> 00:27:17,589 But I'm surprised that you care. 531 00:27:19,223 --> 00:27:21,427 You think 532 00:27:21,460 --> 00:27:23,195 that I don't care 533 00:27:23,228 --> 00:27:28,201 because... I avoided kissing you. 534 00:27:28,234 --> 00:27:31,037 Yes. 535 00:27:31,070 --> 00:27:33,874 Why did you pull away? 536 00:27:33,908 --> 00:27:36,311 Don't say that it was because it was inappropriate, 537 00:27:36,344 --> 00:27:38,880 'cause that... seems like an excuse. 538 00:27:38,914 --> 00:27:39,581 If you don't like me... 539 00:27:39,615 --> 00:27:41,617 I can't stop thinking about you. 540 00:27:43,184 --> 00:27:45,388 I want you to expand on that. 541 00:27:46,923 --> 00:27:49,191 Your warmth. 542 00:27:49,225 --> 00:27:51,028 Your sense of humor. 543 00:27:52,563 --> 00:27:55,566 The way your hair smells like clove and citrus. 544 00:27:55,599 --> 00:27:58,102 The way that your eyes flash 545 00:27:58,136 --> 00:28:00,672 when you're thinking. 546 00:28:00,705 --> 00:28:03,609 Nancy, I knew that if I kissed you... 547 00:28:05,611 --> 00:28:07,947 I wouldn't be able to stop. 548 00:28:09,550 --> 00:28:11,652 So don't stop. 549 00:28:52,850 --> 00:28:55,220 Maybe the DJ? 550 00:28:55,253 --> 00:28:56,955 We can use snippets of certain songs 551 00:28:56,989 --> 00:28:58,691 to send messages. 552 00:28:58,724 --> 00:29:00,793 I think we should try Nancy again. 553 00:29:00,826 --> 00:29:03,529 You being in love with her is not gonna make her hear you. 554 00:29:03,562 --> 00:29:05,699 Love? Yes. 555 00:29:05,732 --> 00:29:07,867 It's obvious. 556 00:29:07,901 --> 00:29:10,237 While I understand the ache of a missed connection, 557 00:29:10,270 --> 00:29:12,840 we are out of time. 558 00:29:12,873 --> 00:29:14,675 I'll try the DJ myself. 559 00:29:19,448 --> 00:29:21,583 Truth serum ritual. 560 00:29:21,617 --> 00:29:23,920 Better party entertainment than I could've ever planned. 561 00:29:23,953 --> 00:29:25,888 Well done. 562 00:29:25,922 --> 00:29:28,058 What are your plans for the ore? 563 00:29:28,091 --> 00:29:30,128 Did you kill that man? 564 00:29:31,429 --> 00:29:33,764 I have no idea what that ore is. 565 00:29:33,797 --> 00:29:36,335 I didn't hire or kill the man who found it. 566 00:29:36,368 --> 00:29:38,337 How could you accuse me of murder? 567 00:29:38,370 --> 00:29:40,673 Also, why? Because... 568 00:29:40,706 --> 00:29:42,918 I found a letter about how you were using the Burning Sorrows 569 00:29:42,942 --> 00:29:44,710 to manipulate Nancy. 570 00:29:44,744 --> 00:29:46,379 I had to risk my own death as a way 571 00:29:46,412 --> 00:29:48,349 to get Nancy to see me as a human being, 572 00:29:48,382 --> 00:29:49,759 and I would do it again because I need 573 00:29:49,783 --> 00:29:51,352 her help to defeat the Copperhead. 574 00:29:51,385 --> 00:29:54,122 What is your ultimate plan? 575 00:29:55,557 --> 00:29:57,859 My son-in-law Beckett Dow was too much 576 00:29:57,892 --> 00:29:59,762 of a lovesick whelp 577 00:29:59,795 --> 00:30:02,198 to have actually destroyed Charity's soul. 578 00:30:02,231 --> 00:30:04,200 He must have the first two pieces 579 00:30:04,233 --> 00:30:06,303 hidden away somewhere, and if I can just... 580 00:30:06,336 --> 00:30:08,205 collect all four pieces, I may be able 581 00:30:08,238 --> 00:30:10,006 to see my daughter again. 582 00:30:12,643 --> 00:30:14,388 Have fun watching your friends' lives implode 583 00:30:14,412 --> 00:30:16,147 because of your stupidity. 584 00:30:19,985 --> 00:30:22,254 Tyler, hey. 585 00:30:22,288 --> 00:30:24,091 So I was talking to Nick about 586 00:30:24,124 --> 00:30:25,458 the pool that you want to put in, 587 00:30:25,492 --> 00:30:27,894 and I have to be honest with you... 588 00:30:27,927 --> 00:30:29,630 he's afraid that you're a robber baron 589 00:30:29,663 --> 00:30:31,499 who doesn't care about this town. 590 00:30:31,532 --> 00:30:33,834 Well, that doesn't bode well. It does not. 591 00:30:33,867 --> 00:30:35,970 But maybe you could win him over. 592 00:30:36,004 --> 00:30:37,806 You see, Horseshoe Bay is obsessed 593 00:30:37,839 --> 00:30:40,242 with its traditions and rituals. 594 00:30:40,275 --> 00:30:42,011 They rally around anyone 595 00:30:42,044 --> 00:30:44,180 who participates. 596 00:30:44,214 --> 00:30:46,416 That's what they did with me. 597 00:30:46,449 --> 00:30:49,253 Why don't you try this tradition? 598 00:30:49,286 --> 00:30:51,855 It's to illuminate the long night. 599 00:30:58,930 --> 00:31:01,100 So tell me, Tyler, 600 00:31:01,134 --> 00:31:02,701 did you hire Michael Isaacs 601 00:31:02,735 --> 00:31:04,670 to find the ore at the youth center? 602 00:31:04,703 --> 00:31:07,607 Yeah, I hired Michael. 603 00:31:07,641 --> 00:31:10,110 Why the hell did I just say that? 604 00:31:10,144 --> 00:31:12,447 Because you're just being honest with me. 605 00:31:12,480 --> 00:31:16,016 Were you involved in Michael's death? 606 00:31:20,322 --> 00:31:21,633 Well, I didn't even know Michael was dead. 607 00:31:21,657 --> 00:31:22,991 Last night I asked him to get 608 00:31:23,024 --> 00:31:24,661 a larger sample of the ore, 609 00:31:24,694 --> 00:31:26,505 then his equipment started getting crazy readings 610 00:31:26,529 --> 00:31:28,030 and the call dropped. 611 00:31:28,064 --> 00:31:30,868 Trust me, if I had known he died, 612 00:31:30,901 --> 00:31:33,141 I would've just paid someone to get the body out of there 613 00:31:33,171 --> 00:31:35,474 before the police could find it. 614 00:31:35,507 --> 00:31:38,076 Keep your money. 615 00:31:38,109 --> 00:31:40,845 I don't want anything from you. 616 00:31:40,879 --> 00:31:43,316 Well, that's fine. 617 00:31:43,349 --> 00:31:45,394 'Cause I already sent a Maine state official a warm-up bribe 618 00:31:45,418 --> 00:31:47,521 to seize the land from you via eminent domain. 619 00:31:47,554 --> 00:31:49,690 At which point, I'll just lease it from the state 620 00:31:49,723 --> 00:31:51,892 at a fraction of the price. 621 00:31:51,925 --> 00:31:53,637 How did you know about the ore to begin with? 622 00:31:53,661 --> 00:31:56,564 Not the ore, an indigenous artifact made from the ore. 623 00:31:56,598 --> 00:31:58,933 See, I've been collecting ancient relics for years, 624 00:31:58,966 --> 00:32:00,936 and this one... 625 00:32:00,969 --> 00:32:02,938 this one is is the pièce de résistance. 626 00:32:02,971 --> 00:32:05,675 You give those artifacts back to their respective tribes, 627 00:32:05,709 --> 00:32:07,944 you planet-destroying, colonizing garbage. 628 00:32:07,977 --> 00:32:10,247 At least I'm smart garbage. 629 00:32:10,280 --> 00:32:12,116 I don't even pay taxes. 630 00:32:17,923 --> 00:32:20,392 Get out of my way. 631 00:32:27,133 --> 00:32:28,935 Is this where we part ways 632 00:32:28,968 --> 00:32:30,904 and pretend nothing happened? 633 00:32:30,938 --> 00:32:32,973 Is that what you want? 634 00:32:56,668 --> 00:32:59,304 Hey, sorry. Uh, look, I talked to Tyler. 635 00:32:59,337 --> 00:33:02,375 And he is definitely the worst, but he didn't kill Michael. 636 00:33:02,408 --> 00:33:04,109 And he's gonna leave the youth center alone 637 00:33:04,142 --> 00:33:06,346 or I'm gonna leak his truth online. 638 00:33:06,380 --> 00:33:07,990 We still don't know how Michael Isaacs died? 639 00:33:08,014 --> 00:33:10,517 No, no. And, Nancy, I'm sorry. 640 00:33:10,550 --> 00:33:12,863 You know, I-I only lashed out because I was feeling insecure. 641 00:33:12,887 --> 00:33:14,989 I'm sorry, too. 642 00:33:15,022 --> 00:33:17,091 I was just worried about you rushing off 643 00:33:17,124 --> 00:33:19,795 to your... old life. 644 00:33:19,828 --> 00:33:21,463 I kind of like having you around. 645 00:33:21,497 --> 00:33:23,098 Same. 646 00:33:23,131 --> 00:33:24,834 And I still do need a job, 647 00:33:24,867 --> 00:33:27,136 so if you don't mind making calls for me? 648 00:33:27,169 --> 00:33:28,538 I'd be happy to. 649 00:33:35,413 --> 00:33:38,517 I need you to know that I'm here, Nancy. 650 00:33:40,218 --> 00:33:41,854 You okay? 651 00:33:41,887 --> 00:33:43,823 Yeah, I just felt this... 652 00:33:43,856 --> 00:33:45,725 It's me, Nancy. 653 00:33:45,758 --> 00:33:47,660 It's Ace. 654 00:33:51,398 --> 00:33:53,233 This is very weird. 655 00:33:53,266 --> 00:33:56,270 It's like something's tapping at my shoulder. 656 00:33:56,304 --> 00:33:59,574 There's nothing... nothing here. 657 00:33:59,607 --> 00:34:02,277 I think it's a message in Morse code. 658 00:34:04,179 --> 00:34:05,848 A... 659 00:34:05,881 --> 00:34:07,984 C... 660 00:34:08,017 --> 00:34:10,019 E... 661 00:34:10,053 --> 00:34:11,855 Oh, my God. 662 00:34:11,888 --> 00:34:14,024 It's Ace and Hannah. 663 00:34:15,259 --> 00:34:16,861 They need our help. 664 00:34:20,799 --> 00:34:23,702 It worked. I got through. 665 00:34:23,735 --> 00:34:26,205 Ace said they're trapped in a liminal space, 666 00:34:26,238 --> 00:34:28,341 and he and Hannah will die unless we get them out. 667 00:34:28,375 --> 00:34:30,143 Do you know how to rescue them? 668 00:34:34,081 --> 00:34:36,451 I'd be glad to help. 669 00:34:43,810 --> 00:34:45,780 This is Cora Dow's shoddy handiwork. 670 00:34:45,813 --> 00:34:47,782 She used a ritual to make the Copperhead's lock 671 00:34:47,815 --> 00:34:49,717 and key last forever, 672 00:34:49,750 --> 00:34:52,588 but the charm decayed, leaking a... 673 00:34:52,621 --> 00:34:55,224 mystical energy, which opened a gateway 674 00:34:55,257 --> 00:34:57,594 to the liminal space. 675 00:34:57,627 --> 00:34:59,596 Cora always liked to experiment with time, 676 00:34:59,629 --> 00:35:02,399 but she wasn't very good at it. 677 00:35:02,432 --> 00:35:04,903 That's how we learned of the liminal space to begin with. 678 00:35:04,936 --> 00:35:07,371 Amateur. 679 00:35:07,405 --> 00:35:10,209 Can you save our friends? 680 00:35:12,011 --> 00:35:14,513 I need a Hudson and a Marvin to help me. 681 00:35:14,546 --> 00:35:16,983 Nancy, Bess... 682 00:35:17,017 --> 00:35:19,219 you must be my Sisters-in-White. 683 00:35:30,798 --> 00:35:33,836 Now we are truly connected by blood... 684 00:35:33,869 --> 00:35:35,905 niece. 685 00:35:39,309 --> 00:35:41,678 From the liminal 686 00:35:41,711 --> 00:35:43,880 to the physical... 687 00:35:43,914 --> 00:35:46,952 the ephemeral to the material... 688 00:35:46,985 --> 00:35:49,654 return to whence you came. 689 00:36:01,334 --> 00:36:03,303 Hi. 690 00:36:06,074 --> 00:36:08,776 Figured if I was gonna get obliterated from existence, 691 00:36:08,809 --> 00:36:11,146 it might as well happen while I was looking at a friend. 692 00:36:11,180 --> 00:36:12,948 You're back, Mr. Ace. 693 00:36:12,982 --> 00:36:14,616 Oh, yeah, I am. 694 00:36:14,649 --> 00:36:16,652 Oh, my God. Hannah. 695 00:36:16,686 --> 00:36:18,654 I am so sorry that we didn't realize 696 00:36:18,688 --> 00:36:20,656 you were stuck in a liminal space. 697 00:36:20,690 --> 00:36:22,994 There's an apology I thought I'd never say. 698 00:36:23,027 --> 00:36:25,162 No, it's, it's my fault. 699 00:36:25,196 --> 00:36:27,899 When you said you were "stepping away" in your text, 700 00:36:27,932 --> 00:36:29,801 I thought you meant for a vacation. 701 00:36:29,834 --> 00:36:31,769 After that ordeal, I need 702 00:36:31,803 --> 00:36:33,606 an indefinite vacation from Horseshoe Bay. 703 00:36:33,639 --> 00:36:35,474 Bess, will you watch 704 00:36:35,508 --> 00:36:38,177 over the Historical Society a while longer? I need 705 00:36:38,211 --> 00:36:40,847 to put a plan in place for my succession. You're quitting? 706 00:36:40,880 --> 00:36:43,483 As Keepers, we swear an oath to protect the town, 707 00:36:43,517 --> 00:36:45,753 without question, but my sense of duty 708 00:36:45,786 --> 00:36:48,256 almost got me killed. 709 00:36:48,289 --> 00:36:50,525 And now two innocent people are dead 710 00:36:50,558 --> 00:36:52,428 because I opened the Copperhead's cage. 711 00:36:53,962 --> 00:36:55,531 I'm done. 712 00:36:56,732 --> 00:36:58,535 Please excuse me. 713 00:37:05,809 --> 00:37:08,012 Can I, uh... 714 00:37:08,046 --> 00:37:10,382 take you out to dinner? 715 00:37:10,415 --> 00:37:13,218 You don't... you don't have to... 716 00:37:13,252 --> 00:37:15,320 take me out because of tonight. 717 00:37:15,354 --> 00:37:17,490 I know that we were influenced by a mystical 718 00:37:17,523 --> 00:37:19,192 truth serum. 719 00:37:19,225 --> 00:37:22,129 The serum's worn off. 720 00:37:22,163 --> 00:37:25,032 And I don't regret anything. 721 00:37:25,066 --> 00:37:27,701 Unless you do? 722 00:37:27,734 --> 00:37:30,405 No. It was amazing. 723 00:37:30,438 --> 00:37:32,974 And yes to dinner. 724 00:37:33,007 --> 00:37:34,777 I can't wait. 725 00:37:41,017 --> 00:37:43,553 Forgot my coat. 726 00:37:43,587 --> 00:37:46,624 I'll, uh... bring the car around. 727 00:37:53,665 --> 00:37:55,810 I feel like I should've figured out what happened to you sooner. 728 00:37:55,834 --> 00:37:58,004 It was not an intuitive puzzle. 729 00:37:58,037 --> 00:37:59,839 I saw you had a lot going on today. 730 00:38:01,441 --> 00:38:03,376 Were you with me the whole time? 731 00:38:03,410 --> 00:38:05,513 No. 732 00:38:05,546 --> 00:38:08,249 At the precinct, uh, with the radios. 733 00:38:08,282 --> 00:38:11,453 And then... the dance floor, 734 00:38:11,486 --> 00:38:12,954 and, um, Morse code. 735 00:38:12,987 --> 00:38:14,689 Yeah, that was smart. 736 00:38:14,723 --> 00:38:16,759 Thanks. 737 00:38:22,299 --> 00:38:23,734 Good night. 738 00:38:23,767 --> 00:38:25,402 Good night. 739 00:38:36,415 --> 00:38:38,817 Everything turn out okay? 740 00:38:38,851 --> 00:38:40,119 Yeah. 741 00:38:40,153 --> 00:38:42,589 But I'm a total idiot. 742 00:38:42,622 --> 00:38:44,658 How could I have gotten it all so 743 00:38:44,691 --> 00:38:46,761 wrong? It's just... 744 00:38:54,336 --> 00:38:56,037 What was that for? 745 00:38:56,071 --> 00:38:58,140 To remind you... 746 00:38:58,174 --> 00:39:00,310 you're pretty great. 747 00:39:00,343 --> 00:39:03,646 Please don't beat yourself up. 748 00:39:03,680 --> 00:39:06,817 Also... we never did get our dance. 749 00:39:06,850 --> 00:39:08,152 True. 750 00:39:10,053 --> 00:39:12,657 And thank you. 751 00:39:12,691 --> 00:39:14,759 Truly, for being down for all this weirdness. 752 00:39:14,793 --> 00:39:16,862 I'm sure you have questions. 753 00:39:16,896 --> 00:39:18,631 Mm, one, at the moment. 754 00:39:18,664 --> 00:39:22,302 Why do you think that artifact was buried there? 755 00:39:23,837 --> 00:39:26,173 I don't know. 756 00:39:32,880 --> 00:39:34,650 May I? You may. 757 00:40:11,693 --> 00:40:13,995 I've been expecting you. 758 00:40:14,028 --> 00:40:17,099 What are you doing here? 759 00:40:17,132 --> 00:40:19,902 There's a large artifact buried here. 760 00:40:19,935 --> 00:40:23,707 A supernatural seal a shaman crafted from a rare earth ore. 761 00:40:23,740 --> 00:40:26,843 That seal masks and contains something 762 00:40:26,877 --> 00:40:29,681 that I've long been searching for. 763 00:40:29,714 --> 00:40:32,183 A tear in the veil between this world 764 00:40:32,216 --> 00:40:34,185 and the darkness below. 765 00:40:35,654 --> 00:40:38,957 Your phone won't work here. 766 00:40:38,991 --> 00:40:42,796 I'm going to reassemble my daughter's soul and then 767 00:40:42,829 --> 00:40:45,465 I'm gonna destroy the seal that separates our worlds. 768 00:40:45,499 --> 00:40:49,036 And she will surrender to her destiny. 769 00:40:49,069 --> 00:40:51,439 Is this, uh, is this why they kicked you out of town 770 00:40:51,472 --> 00:40:53,809 200 years ago? Yes. 771 00:40:53,842 --> 00:40:55,577 And you will give me access 772 00:40:55,611 --> 00:40:57,178 to this tent while I complete my ritual. 773 00:41:01,851 --> 00:41:03,986 And why would I let you do that? 774 00:41:04,020 --> 00:41:07,224 Because I already put a hex on the head of every child 775 00:41:07,257 --> 00:41:08,992 at your youth center. 776 00:41:09,026 --> 00:41:11,796 And if you try to stop me 777 00:41:11,830 --> 00:41:13,565 or tell anyone, 778 00:41:13,598 --> 00:41:15,199 they'll all die. 779 00:41:18,804 --> 00:41:20,606 In three days, it will be done. 57134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.