All language subtitles for Nancy Drew - S03E07 (2019) REMUX.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,453 --> 00:00:18,716
Another petrified rat carcass?
2
00:00:18,759 --> 00:00:22,416
Ooh, this creature went all-in
on the morbid decorations. Ugh.
3
00:00:23,635 --> 00:00:25,637
Yeah, we'll bring this to Nick.
4
00:00:25,680 --> 00:00:29,294
If he can take it apart,
then we can figure out
5
00:00:29,337 --> 00:00:31,339
when the entity
was first locked up here.
6
00:00:31,383 --> 00:00:34,996
How did Hannah even know
about this place?
7
00:00:35,040 --> 00:00:36,650
And why'd she release
8
00:00:36,693 --> 00:00:39,566
a supernatural killer
and then go off the grid?
9
00:00:39,609 --> 00:00:41,351
Yeah, and not to make
this all about me,
10
00:00:41,395 --> 00:00:43,353
but, boy, is this terrible
timing for George Fan.
11
00:00:43,397 --> 00:00:45,007
I could really
use Hannah's input
12
00:00:45,051 --> 00:00:46,662
on this knock-off soul-splitter.
13
00:00:46,705 --> 00:00:48,161
I would like to live my whole
life, thank you very much.
14
00:00:48,185 --> 00:00:49,621
But Bess is on that
for you, right?
15
00:00:49,665 --> 00:00:51,536
She's been researching stuff?
16
00:00:51,580 --> 00:00:52,993
Yeah, she collected
some other artifacts
17
00:00:53,017 --> 00:00:54,366
from Bertram Bobbsey's cache
18
00:00:54,410 --> 00:00:55,822
of black-market relics
from the Civil War.
19
00:00:55,846 --> 00:00:57,215
We're pretty sure
the soul-splitter is
20
00:00:57,239 --> 00:00:58,458
in his storage locker.
21
00:00:58,502 --> 00:00:59,764
Ace got the key from Amanda.
22
00:00:59,807 --> 00:01:01,113
The place opens in two hours.
23
00:01:01,157 --> 00:01:02,680
Wow, that's promising.
24
00:01:02,723 --> 00:01:04,223
I mean, if we can
do this ritual right,
25
00:01:04,247 --> 00:01:06,293
maybe I won't have to die
in ten years after all.
26
00:01:14,998 --> 00:01:16,523
Uh-uh, not today,
you heart-freezing,
27
00:01:16,566 --> 00:01:17,654
hat-wearing son of a...
28
00:01:20,875 --> 00:01:22,355
I've been called worse.
29
00:01:22,398 --> 00:01:23,792
What are you doing down here?
30
00:01:23,835 --> 00:01:25,359
None of my texts
are going through.
31
00:01:25,402 --> 00:01:26,901
Yeah, ain't no cell
service in this cell.
32
00:01:26,925 --> 00:01:28,754
We have a slight wrinkle.
33
00:01:28,798 --> 00:01:30,428
Mr. Bobbsey told the cops
about his storage locker,
34
00:01:30,452 --> 00:01:31,888
so if we don't get there
first...
35
00:01:31,931 --> 00:01:33,411
No soul-splitter for us.
36
00:01:33,455 --> 00:01:35,284
Okay, change of plans.
37
00:01:35,327 --> 00:01:36,676
New mission.
38
00:01:36,720 --> 00:01:38,417
We beat the cops
to the soul-splitter
39
00:01:38,461 --> 00:01:40,463
and we save George's life today.
40
00:01:56,830 --> 00:01:58,397
That's the
Bobbsey's storage locker
41
00:01:58,440 --> 00:01:59,921
in that building there.
42
00:02:02,097 --> 00:02:03,490
That was a very short mission.
43
00:02:03,533 --> 00:02:05,449
We're too late. We
need a miracle now.
44
00:02:05,493 --> 00:02:07,538
Or a lawyer.
45
00:02:10,934 --> 00:02:13,545
Just the incredibly handy man
I was looking for.
46
00:02:13,589 --> 00:02:14,851
Hey. Okay,
47
00:02:14,894 --> 00:02:17,420
um, so, Nancy
is looking for clues
48
00:02:17,463 --> 00:02:18,856
about the supernatural killer
49
00:02:18,899 --> 00:02:20,312
who was once imprisoned
in this lock.
50
00:02:20,336 --> 00:02:21,728
Can you please
examine this thing
51
00:02:21,772 --> 00:02:23,383
for age, origin,
etcetera, etcetera?
52
00:02:23,427 --> 00:02:24,950
Yeah.
53
00:02:24,993 --> 00:02:26,821
Yeah, ooh, and meanwhile,
54
00:02:26,865 --> 00:02:28,868
George has gone
to Bobbsey's storage locker
55
00:02:28,911 --> 00:02:31,523
with Ace and Nancy to see
about the lead we found.
56
00:02:31,566 --> 00:02:33,525
See? Full disclosure.
57
00:02:33,568 --> 00:02:37,094
Yeah, okay. Uh, this-this lead
you're talking about...
58
00:02:37,138 --> 00:02:38,748
Is this the relic
59
00:02:38,792 --> 00:02:40,465
that could untangle
George's soul from Odette's?
60
00:02:40,489 --> 00:02:42,971
That very one.
61
00:02:43,014 --> 00:02:44,929
Meanwhile,
62
00:02:44,973 --> 00:02:48,934
I may have ulterior motives
for being here.
63
00:02:55,333 --> 00:02:58,423
Well, if it isn't the most
interesting woman in the world.
64
00:02:58,467 --> 00:02:59,991
What's on the agenda today?
65
00:03:00,034 --> 00:03:01,645
Slaying a dragon? No, no.
66
00:03:01,688 --> 00:03:04,430
Unfortunately, my dragon-slaying
sword is in the shop.
67
00:03:04,474 --> 00:03:08,218
But I was wondering what your
plans were for dinner tonight.
68
00:03:08,261 --> 00:03:10,220
Tonight?
69
00:03:10,263 --> 00:03:13,006
Um, I'm in.
70
00:03:13,049 --> 00:03:14,747
Yeah.
71
00:03:14,790 --> 00:03:16,662
Sorry. Uh, I have to take this,
72
00:03:16,705 --> 00:03:18,099
but I'll call you later
73
00:03:18,142 --> 00:03:20,101
to figure out the plans.
74
00:03:20,144 --> 00:03:22,103
Hey, yeah, I let Nick know
what you were doing.
75
00:03:22,146 --> 00:03:23,932
Full disclosure, as instructed.
76
00:03:23,975 --> 00:03:25,803
Hold that thought.
77
00:03:25,847 --> 00:03:27,979
How much do you know
about the soul-splitter ritual?
78
00:03:28,023 --> 00:03:30,374
Ah, I mean,
I've-I've read a bit,
79
00:03:30,418 --> 00:03:32,202
but I've barely
scratched the surface.
80
00:03:32,246 --> 00:03:33,614
Scratch harder, Bess.
Today's the day.
81
00:03:33,638 --> 00:03:35,424
What?
82
00:03:35,467 --> 00:03:37,445
The cops are tagging items
from Bobbsey's storage unit.
83
00:03:37,469 --> 00:03:39,297
If we can get our hands
on that soul-splitter,
84
00:03:39,341 --> 00:03:41,407
we'll have to get it back before
anyone knows it's missing.
85
00:03:41,431 --> 00:03:43,824
So, I'm sorry, but that means
au revoir to Odette today.
86
00:03:43,868 --> 00:03:46,000
Today... Oh.
87
00:03:46,044 --> 00:03:47,327
I don't want to tell Nick
what's going on
88
00:03:47,351 --> 00:03:48,676
until we know
What's actually happening.
89
00:03:48,700 --> 00:03:49,894
I don't want to worry him
for no reason.
90
00:03:49,918 --> 00:03:51,198
So, can you do the ritual
or not?
91
00:03:56,317 --> 00:03:59,059
Yeah. Yeah, of course.
We have to try.
92
00:03:59,102 --> 00:04:01,932
Bess is gonna meet us
at Nancy's house.
93
00:04:01,976 --> 00:04:04,195
Here comes the rest
of the cavalry.
94
00:04:12,380 --> 00:04:14,338
Motion's been filed.
95
00:04:14,382 --> 00:04:17,429
This should keep the police from
going in there any time today.
96
00:04:17,473 --> 00:04:20,389
How much do I want to know
about why this is happening? - I...
97
00:04:20,432 --> 00:04:22,869
did something, by accident,
to George,
98
00:04:22,913 --> 00:04:25,438
and it caused a life crisis,
and I need to fix it.
99
00:04:25,482 --> 00:04:29,661
With a 19th-century relic that
Bertram Bobbsey has in storage?
100
00:04:29,704 --> 00:04:32,794
Yeah. Uh, George's life
depends on it.
101
00:04:32,838 --> 00:04:34,970
Hey, it's all good.
We're here to help.
102
00:04:35,014 --> 00:04:36,712
Thank you.
103
00:04:36,756 --> 00:04:38,366
Thanks.
104
00:04:38,410 --> 00:04:40,107
Both of... you. Yeah,
105
00:04:40,150 --> 00:04:42,153
well, I-I drove him here
because my car is faster,
106
00:04:42,197 --> 00:04:44,678
and he over-brakes.
107
00:04:47,071 --> 00:04:49,248
What? No.
Also for moral support.
108
00:04:50,337 --> 00:04:52,382
Why wasn't I informed
about this?
109
00:04:52,426 --> 00:04:55,255
Hey. Bertram Bobbsey's case
110
00:04:55,299 --> 00:04:57,562
also concerns my client
Asher Davies.
111
00:04:57,606 --> 00:05:00,174
He has a vested interest
in the contents
112
00:05:00,218 --> 00:05:02,742
of this storage unit, one that
may conflict with the D.A.'s.
113
00:05:02,786 --> 00:05:05,049
You'll get a full evidence log
in discovery.
114
00:05:05,092 --> 00:05:07,922
No, we have to delay discovery
115
00:05:07,966 --> 00:05:10,882
until there's a third party
on site to monitor this search.
116
00:05:10,925 --> 00:05:12,537
This is your ex parte notice.
117
00:05:12,580 --> 00:05:14,103
I've called
118
00:05:14,147 --> 00:05:17,019
for an emergency injunction
hearing this afternoon.
119
00:05:17,063 --> 00:05:18,979
Everyone, stop.
120
00:05:19,022 --> 00:05:20,415
It's all yours, Counselor.
121
00:05:20,459 --> 00:05:22,374
You can put that down.
122
00:05:28,337 --> 00:05:30,819
You know, this could have been
so much easier.
123
00:05:30,862 --> 00:05:32,429
You just had
to break up with Amanda.
124
00:05:32,473 --> 00:05:34,649
You couldn't wait one more day?
125
00:05:34,692 --> 00:05:36,652
You broke up with Amanda?
126
00:05:36,695 --> 00:05:38,654
She broke up with me.
127
00:05:38,697 --> 00:05:40,438
I'm sorry. I didn't know.
128
00:05:43,486 --> 00:05:45,575
Problem, Officer?
129
00:05:45,618 --> 00:05:47,315
I was told to clear the area.
130
00:05:47,359 --> 00:05:49,101
Go home, kids.
131
00:05:49,144 --> 00:05:51,146
Especially you, Nancy.
132
00:05:52,234 --> 00:05:54,977
I'm gonna text the dads,
tell 'em to meet us at the house
133
00:05:55,021 --> 00:05:56,414
once they have the relic.
134
00:05:58,459 --> 00:06:01,332
We're sure this is legal, right?
135
00:06:01,376 --> 00:06:04,466
I'm allowed to look at evidence
concerning my client.
136
00:06:04,510 --> 00:06:07,122
And it's not like we're
breaking and entering.
137
00:06:07,165 --> 00:06:09,994
They gave us a key,
you let us in.
138
00:06:10,995 --> 00:06:12,868
Here.
139
00:06:12,911 --> 00:06:14,913
This is what we're looking for.
140
00:06:19,745 --> 00:06:21,660
So, how are you gonna
make this up to the D.A.?
141
00:06:21,704 --> 00:06:23,227
It's, like, I know
you're into her.
142
00:06:23,270 --> 00:06:24,708
What?
143
00:06:24,751 --> 00:06:26,884
No, I'm not. We're
sharing information
144
00:06:26,927 --> 00:06:28,494
on a case. That's all.Okay.
145
00:06:28,538 --> 00:06:30,671
Right. I saw the way
you looked at her.
146
00:06:30,715 --> 00:06:33,065
Can we maybe not have
this conversation?
147
00:06:33,108 --> 00:06:35,241
Please?
148
00:06:36,330 --> 00:06:38,071
And can you please
149
00:06:38,114 --> 00:06:39,986
not destroy
any other potential evidence?
150
00:06:40,029 --> 00:06:41,422
Yeah.
151
00:06:41,466 --> 00:06:42,990
Yeah, yeah.
152
00:06:46,384 --> 00:06:49,911
"Juvenescence Elixir
gives the user reduced
153
00:06:49,954 --> 00:06:51,608
inhibitions of youth."
154
00:06:53,436 --> 00:06:54,917
That's a strong smell. Hey!
155
00:06:56,396 --> 00:06:58,573
Bobbsey guy's
into some crazy stuff.
156
00:06:58,616 --> 00:07:00,750
Eesh.
157
00:07:05,232 --> 00:07:07,888
You see, I might be clumsy,
but I get the job done.
158
00:07:07,932 --> 00:07:10,891
That's it.Yes. Here. Let me
take a picture of it.
159
00:07:12,285 --> 00:07:13,939
Got it? Mm-hmm.
160
00:07:13,982 --> 00:07:16,768
Yeah. Right here.
161
00:07:16,811 --> 00:07:18,597
There you go.
162
00:07:18,640 --> 00:07:20,947
God. Here, use my jacket
to keep it safe.
163
00:07:20,990 --> 00:07:22,426
Oh, good call.
164
00:07:24,254 --> 00:07:26,562
Okay, Nancy says,
165
00:07:26,606 --> 00:07:29,173
"Bring it back ASAP."
166
00:07:29,217 --> 00:07:31,263
What? ASAP?
167
00:07:33,048 --> 00:07:35,833
Why do you got
to be like that, Mom?
168
00:07:35,877 --> 00:07:38,141
Like we work for her
or something?
169
00:07:38,184 --> 00:07:40,970
"Bring it to the
house, ASAP!"ASAP!
170
00:07:41,013 --> 00:07:43,800
Take a chill pill, Nancy.
171
00:07:43,843 --> 00:07:45,497
Why am I wearing this?
172
00:07:45,541 --> 00:07:47,064
I do not know, bro.
You shouldn't be.
173
00:07:47,107 --> 00:07:48,545
Hold that.
174
00:07:51,722 --> 00:07:55,161
No. No. No.
175
00:07:55,204 --> 00:07:57,511
Oh, yeah.
176
00:07:57,555 --> 00:07:59,731
I think I like this much better.
177
00:07:59,774 --> 00:08:01,908
Oh, dude, that's you. Right?
178
00:08:04,127 --> 00:08:07,175
Oh, sweet.
179
00:08:12,790 --> 00:08:14,357
Let's take it for a spin.
180
00:08:14,400 --> 00:08:16,533
So, I've studied the ritual.
181
00:08:16,577 --> 00:08:18,555
Even though the soul-splitter
wasn't actually designed
182
00:08:18,580 --> 00:08:20,364
for the purpose of
soul untangling...
183
00:08:20,407 --> 00:08:21,887
Oh, just tell me
that you can do it.
184
00:08:21,931 --> 00:08:24,630
I can do it. Yes.
185
00:08:24,674 --> 00:08:26,632
- Where's the soul-splitter?
- It's on its way.
186
00:08:26,676 --> 00:08:28,218
Yeah, Carson and Ryan
are bringing it here.
187
00:08:28,242 --> 00:08:30,244
And they totally know
how important this is.
188
00:08:30,288 --> 00:08:32,378
Totally.Totally.
189
00:08:36,338 --> 00:08:38,472
Yeah!
190
00:08:46,655 --> 00:08:48,526
Yes! I found a beetle.
191
00:08:48,570 --> 00:08:52,662
Um, does it have to be beetles?
'Cause... all those legs.
192
00:08:52,706 --> 00:08:54,970
Well, the potion
is very specific.
193
00:08:55,013 --> 00:08:58,626
It causes your soul to more
easily separate from your body.
194
00:08:58,669 --> 00:09:02,631
Now, you need to take this an
hour before we start the ritual.
195
00:09:02,674 --> 00:09:03,695
When the device starts working,
196
00:09:03,719 --> 00:09:05,895
your soul and Odette's
197
00:09:05,938 --> 00:09:09,639
will be stored
in this crystal here.
198
00:09:09,682 --> 00:09:13,600
Then we will use
the soul-splitter
199
00:09:13,644 --> 00:09:17,430
to separate the souls
in the crystal.
200
00:09:17,473 --> 00:09:19,781
And then we'll only put
yours back into your body.
201
00:09:19,825 --> 00:09:21,435
Ryan and Carson
202
00:09:21,478 --> 00:09:23,437
should be here any minute
with the relic.
203
00:09:23,480 --> 00:09:26,223
As long as we finish
this ritual by sundown,
204
00:09:26,267 --> 00:09:28,138
all should be fine.
205
00:09:28,182 --> 00:09:30,663
That is, if you're
still sure about this. Bess, I'm a...
206
00:09:30,706 --> 00:09:32,100
Oh, sorry, sorry. Yeah?
207
00:09:32,143 --> 00:09:34,102
I am a 1,000% sure
208
00:09:34,145 --> 00:09:35,712
that I want to live, okay?
209
00:09:35,756 --> 00:09:37,846
For Nick, for my sisters,
but mostly for myself.
210
00:09:37,889 --> 00:09:39,282
This could be my only chance.
211
00:09:39,325 --> 00:09:40,738
You want me to trust you,
Woman in White?
212
00:09:40,762 --> 00:09:42,067
I'm trusting you.
213
00:09:42,111 --> 00:09:43,113
Let's do this.
214
00:09:47,813 --> 00:09:49,773
Bottoms up.
215
00:09:49,816 --> 00:09:51,862
Bottoms up.
216
00:09:55,431 --> 00:09:57,695
So, tonight?
217
00:09:57,738 --> 00:10:00,698
You know, what? Actually,
I'm unavailable tonight.
218
00:10:00,741 --> 00:10:02,744
It involves this friend
of mine from France.
219
00:10:02,788 --> 00:10:04,485
Oh, surprise houseguest?
220
00:10:04,528 --> 00:10:06,182
I've been there.
221
00:10:06,226 --> 00:10:08,359
Hey, you should
bring your friend.
222
00:10:08,403 --> 00:10:11,580
I mean, you know,
unless it's an ex.
223
00:10:16,194 --> 00:10:18,327
Look, I'm really sorry
to cancel,
224
00:10:18,370 --> 00:10:20,373
but we hadn't
quite made plans yet,
225
00:10:20,417 --> 00:10:22,593
so, is it canceling, exactly?
226
00:10:22,636 --> 00:10:25,771
Anyway, thank you
for understanding.
227
00:10:32,387 --> 00:10:33,538
Okay, where
is the soul-splitter?
228
00:10:33,562 --> 00:10:35,042
It's been over an hour.
229
00:10:35,086 --> 00:10:36,411
I thought you said the storage
unit was 15 minutes away.
230
00:10:36,435 --> 00:10:38,220
Maybe there's traffic.
231
00:10:38,264 --> 00:10:42,224
There's never traffic
in Horseshoe Bay.
232
00:10:42,268 --> 00:10:44,271
Hi, Jesse. W...
233
00:10:45,446 --> 00:10:47,274
He's doing what?
234
00:10:53,063 --> 00:10:56,851
Yeah!
235
00:11:09,430 --> 00:11:11,345
What's up, party people?
Holy balls.
236
00:11:11,389 --> 00:11:13,217
I have so many questions.
237
00:11:13,260 --> 00:11:14,959
Is that the 302 or the 390?
238
00:11:16,003 --> 00:11:17,788
I don't know.
I told you
239
00:11:17,831 --> 00:11:19,180
to come straight home.
240
00:11:19,224 --> 00:11:21,575
I told you
to come straight home!
241
00:11:21,618 --> 00:11:22,706
Are you mocking me?
242
00:11:22,750 --> 00:11:24,796
Are you mocking me? I'm kidd...
243
00:11:24,839 --> 00:11:27,190
Where's Mr. D?
244
00:11:27,234 --> 00:11:30,977
Mr. D? Why-why are you calling
Carson Mr. D?
245
00:11:31,020 --> 00:11:32,981
I mean, what do you want
me to call you? Mister...
246
00:11:33,023 --> 00:11:34,851
Mi... Wait.
247
00:11:34,895 --> 00:11:36,810
What is your last name?
248
00:11:36,853 --> 00:11:38,247
Where is the soul-splitter?
249
00:11:38,290 --> 00:11:39,944
Hmm? The thing that
250
00:11:39,988 --> 00:11:41,032
I told you to get.
251
00:11:41,076 --> 00:11:42,817
Oh, yeah! Yeah, right.
252
00:11:42,860 --> 00:11:45,211
Carson totally has it.
Like, one hundo.
253
00:11:45,255 --> 00:11:47,126
He took it with him
when I dropped him off.
254
00:11:51,610 --> 00:11:53,612
My video's, like,
totally blowing up.
255
00:11:53,655 --> 00:11:55,789
Check it out.
256
00:11:55,833 --> 00:11:57,225
Oh, no.
257
00:11:57,269 --> 00:11:58,487
What the hell happened to them?
258
00:11:59,793 --> 00:12:01,664
Go, go!
259
00:12:01,708 --> 00:12:03,493
Oh, yeah, that's cool.
260
00:12:03,537 --> 00:12:04,886
Yeah!
261
00:12:07,934 --> 00:12:09,761
Does that say
"Juvenescence Elixir"?
262
00:12:09,805 --> 00:12:11,285
"Gives users
263
00:12:11,328 --> 00:12:13,897
"reduced inhibition of youth.
264
00:12:13,941 --> 00:12:17,161
Effects wane before
the next sunrise."
265
00:12:21,166 --> 00:12:24,039
Oh, my God,
my dads are teenagers.
266
00:12:24,082 --> 00:12:26,390
Don't worry.
I speak the language.
267
00:12:26,433 --> 00:12:28,566
So, dude, where's my Carson?
268
00:12:28,609 --> 00:12:30,133
I dropped him off
at a girl's house.
269
00:12:30,176 --> 00:12:31,743
Totally smokeshow, by the way.
270
00:12:31,786 --> 00:12:33,093
And what was her name?
271
00:12:33,137 --> 00:12:35,617
Uh, it was, uh, uh, Jenny...
272
00:12:35,661 --> 00:12:37,663
No, Jan... uh, Janine.
Oh, my God.
273
00:12:37,706 --> 00:12:38,795
Jean? Yes.
274
00:12:38,839 --> 00:12:40,972
That's it. Smokeshow Jean.
275
00:12:41,015 --> 00:12:45,542
Okay, so you're telling me that
my-my father has been reverted
276
00:12:45,586 --> 00:12:47,936
to an inhibition-free teenager,
277
00:12:47,980 --> 00:12:50,548
and you just dropped him off at
the district attorney's house?
278
00:12:50,592 --> 00:12:52,289
Yeah.
279
00:12:52,333 --> 00:12:55,162
But don't worry. I totally gave
him pointers.
280
00:12:56,686 --> 00:12:58,427
All good.
281
00:12:58,470 --> 00:13:00,081
So, there's a few different ways
282
00:13:00,124 --> 00:13:02,345
to figure out how old
something like this is.
283
00:13:02,388 --> 00:13:05,391
Uh, the-the shape and the type
of metal they use.
284
00:13:05,435 --> 00:13:10,006
And also, these initials.
See that?
285
00:13:10,049 --> 00:13:11,268
"B.D."
286
00:13:11,311 --> 00:13:14,576
That is the metalsmith's stamp.
287
00:13:14,620 --> 00:13:16,883
So did you want to be
a metalsmith when you grew up?
288
00:13:16,927 --> 00:13:20,104
No, he wanted to play football.
Remember how good he is?
289
00:13:20,148 --> 00:13:21,889
Yeah. How good were you?
290
00:13:21,933 --> 00:13:24,326
I led our high school team
in rushing my sophomore year.
291
00:13:24,370 --> 00:13:26,590
Mm-hmm. Yeah.
292
00:13:26,634 --> 00:13:27,983
I made All-State in Florida.
293
00:13:28,027 --> 00:13:30,420
Wow. Did you play
in college, too?
294
00:13:30,464 --> 00:13:32,858
No. No. I didn't go to college.
295
00:13:34,904 --> 00:13:35,992
Why not?
296
00:13:41,564 --> 00:13:45,221
Well...
297
00:13:45,264 --> 00:13:47,223
after my sophomore year,
298
00:13:47,266 --> 00:13:50,008
I was involved in an incident.
299
00:13:50,052 --> 00:13:52,533
And...
300
00:13:52,577 --> 00:13:54,622
I got arrested.
301
00:13:54,666 --> 00:13:57,148
I was in
302
00:13:57,191 --> 00:13:59,802
a correctional facility,
and I finished
303
00:13:59,846 --> 00:14:01,282
my G.E.D.
304
00:14:03,024 --> 00:14:05,679
But I did not go to college.
305
00:14:08,509 --> 00:14:09,640
Hey, guys,
306
00:14:09,684 --> 00:14:11,468
um, super nacho crackers
307
00:14:11,512 --> 00:14:13,905
versus pizza-flavored crackers?
308
00:14:13,949 --> 00:14:15,908
I'm gonna need volunteers
for a taste test.
309
00:14:15,952 --> 00:14:17,736
Who's in?
Yeah.
310
00:14:24,353 --> 00:14:26,311
Carson.
311
00:14:26,355 --> 00:14:30,577
Look, I, uh... I understand
that you have a job to do,
312
00:14:30,621 --> 00:14:32,144
but I... I do, too, and...
313
00:14:32,188 --> 00:14:33,712
Oh, actually, no, no, no, no.
314
00:14:33,755 --> 00:14:35,975
That's not actually
why I'm here.
315
00:14:36,019 --> 00:14:38,238
Then why are you here? Uh...
316
00:14:38,282 --> 00:14:39,893
you smell really good.
317
00:14:39,936 --> 00:14:42,330
Okay. Uh, wait. Oh,
no, no, no, no.
318
00:14:42,374 --> 00:14:44,289
I... I'm here
319
00:14:44,332 --> 00:14:47,423
because...
320
00:14:47,467 --> 00:14:50,383
I'm here because I want
to say something to you.
321
00:14:50,426 --> 00:14:53,735
Something that I... I should
have told you, like,
322
00:14:53,778 --> 00:14:57,261
a long time ago, but every time
I'm-I'm around you,
323
00:14:57,305 --> 00:15:01,744
my heart races,
because I'm-I'm wondering
324
00:15:01,787 --> 00:15:03,964
what it might be like to...
325
00:15:04,008 --> 00:15:05,705
What?
326
00:15:05,749 --> 00:15:07,055
Dad!
327
00:15:08,927 --> 00:15:10,711
Oh, man.
328
00:15:10,755 --> 00:15:12,104
Dad?
329
00:15:12,148 --> 00:15:14,150
My dad is not
feeling well today.
330
00:15:14,193 --> 00:15:18,459
So... So, you have
a lovely home. See ya.
331
00:15:18,503 --> 00:15:20,026
She was about to say something.
332
00:15:20,070 --> 00:15:22,391
Well, we're not gonna stick
around to find out what it was.
333
00:15:24,118 --> 00:15:25,641
So, dude, did you tell her?
334
00:15:25,685 --> 00:15:27,079
I got so close.
335
00:15:27,122 --> 00:15:29,559
Oh, man. Next time, bro.
Next time.
336
00:15:29,603 --> 00:15:32,171
I understand that you guys
are not yourselves right now,
337
00:15:32,214 --> 00:15:33,869
but I really need
the soul-splitter
338
00:15:33,912 --> 00:15:36,272
and then we can have, like,
the most raddest day ever, okay?
339
00:15:36,306 --> 00:15:37,960
Okay. Ry-guy's got it.
340
00:15:38,003 --> 00:15:39,397
What? No. No, you got it.
341
00:15:39,441 --> 00:15:41,138
Uh-uh. You had it last.
342
00:15:41,182 --> 00:15:44,141
What? Oy vey.
343
00:15:44,185 --> 00:15:46,275
I think that mystical beetle
smoothie is hitting me.
344
00:15:46,318 --> 00:15:49,104
Okay, yup, yup. That's
great. Not to worry.
345
00:15:49,147 --> 00:15:50,603
A slight hiccup
with the soul-splitter,
346
00:15:50,627 --> 00:15:52,847
but Nancy knows
that time is of the essence,
347
00:15:52,891 --> 00:15:54,980
and any delay can cause
side effects to your brain
348
00:15:55,023 --> 00:15:56,634
and your immortal soul, and...
349
00:15:56,677 --> 00:15:58,376
Oh, my God! George!
350
00:15:58,419 --> 00:16:02,206
Oh, my God. George? Wake up.
351
00:16:13,219 --> 00:16:15,003
Tell me everywhere
you've been today.
352
00:16:15,047 --> 00:16:16,005
Well... Okay.
353
00:16:16,048 --> 00:16:17,006
Yeah, uh, first
354
00:16:17,049 --> 00:16:18,616
we went to this rad guitar shop,
355
00:16:18,660 --> 00:16:20,314
I got a guitar. We're starting a band.
356
00:16:20,357 --> 00:16:21,881
Okay, so we got
to go the music shop.
357
00:16:21,925 --> 00:16:23,187
Yeah, right, cool.
358
00:16:23,231 --> 00:16:25,058
And after that, we'll
go ride some dirt bikes.
359
00:16:25,102 --> 00:16:26,234
N-No, I don't think so.
360
00:16:26,277 --> 00:16:27,540
Why, come on, my family's got
361
00:16:27,584 --> 00:16:29,170
this awesome big barn
with all these toys
362
00:16:29,194 --> 00:16:30,693
in it we can totally ride.
Ry-guy took me by there
363
00:16:30,717 --> 00:16:31,868
for a little while, showed
meAll right, listen...
364
00:16:31,892 --> 00:16:33,417
the most amazing motocross... Listen...
365
00:16:33,460 --> 00:16:35,201
Listen!
366
00:16:35,245 --> 00:16:38,030
It's very important
that we find the soul-splitter.
367
00:16:38,073 --> 00:16:39,685
Okay? I'm talking
368
00:16:39,728 --> 00:16:42,470
life or death stakes.
369
00:16:42,514 --> 00:16:45,038
Okay, so...
370
00:16:45,081 --> 00:16:47,433
that's a yes on the dirt bikes?
371
00:16:47,476 --> 00:16:49,739
Just got to retrace their steps.
372
00:16:49,783 --> 00:16:52,439
Hey, bingo!
373
00:16:52,482 --> 00:16:54,223
That's my man. That's a good idea.
374
00:17:01,623 --> 00:17:04,801
What happens if we don't find
the soul-splitter in time?
375
00:17:06,368 --> 00:17:08,674
Your soul would become detached.
376
00:17:08,718 --> 00:17:10,808
Outside your body.
377
00:17:10,851 --> 00:17:12,853
Like Odette's, before
she entwined with you.
378
00:17:12,897 --> 00:17:14,986
Like an astronaut
379
00:17:15,029 --> 00:17:17,424
on a spacewalk, but
without the cable thing.
380
00:17:17,468 --> 00:17:19,252
But your body
will still be alive.
381
00:17:19,296 --> 00:17:21,777
Untethered astronaut.
382
00:17:21,821 --> 00:17:23,475
Got it.
383
00:17:23,518 --> 00:17:25,999
Hey, should we call Nick? No.
384
00:17:26,042 --> 00:17:28,263
I don't want him
to see me like this.
385
00:17:28,307 --> 00:17:30,787
I don't want to get his hopes up
until we know what's going on.
386
00:17:31,962 --> 00:17:35,315
So we'll just call him
when we have an actual update.
387
00:17:35,358 --> 00:17:37,360
George, can you hear me?
388
00:17:41,147 --> 00:17:43,280
Either of you?
389
00:17:47,938 --> 00:17:49,766
Mon chéri...
390
00:17:51,420 --> 00:17:52,596
Odette?
391
00:17:54,032 --> 00:17:55,686
You're still here.
392
00:17:57,689 --> 00:17:59,995
Did Nancy text back?
393
00:18:02,607 --> 00:18:04,610
No, no text yet.
394
00:18:07,787 --> 00:18:09,833
We're sorry we lost it.
395
00:18:09,877 --> 00:18:12,271
Yeah, Nancy, we're sorry.
396
00:18:12,314 --> 00:18:14,838
Sorry.
397
00:18:18,365 --> 00:18:20,192
B.D.
398
00:18:20,236 --> 00:18:21,934
Look!
399
00:18:21,978 --> 00:18:24,589
Oh, my God.
400
00:18:29,029 --> 00:18:30,596
Yes.
401
00:18:30,640 --> 00:18:32,381
That's it, so...
402
00:18:32,424 --> 00:18:34,775
now that we found
that thing you wanted...
403
00:18:34,819 --> 00:18:36,560
it's dirt bike time, right?
404
00:18:36,603 --> 00:18:39,476
Think the answer's still no.
405
00:18:39,519 --> 00:18:41,522
Okay, I'm gonna bring
the soul-splitter
406
00:18:41,566 --> 00:18:43,481
to George and Bess, you just...
407
00:18:43,524 --> 00:18:45,657
make sure
that they don't die, please.
408
00:18:49,401 --> 00:18:52,187
Cool. I'll just...
409
00:18:52,230 --> 00:18:54,189
No! Okay.
410
00:18:54,232 --> 00:18:56,147
Very funny. Get out of the car.
411
00:18:56,191 --> 00:18:57,366
No, come on in.
412
00:18:57,410 --> 00:18:59,587
Yeah, come on.
413
00:18:59,630 --> 00:19:01,458
Hey, aren't you coming?
Say "Ace."
414
00:19:01,502 --> 00:19:03,131
Come on, let's go. Ha, ha, ha. Yep, yep...
415
00:19:03,155 --> 00:19:05,376
Say cheese. Bye! This is fun...
416
00:19:05,420 --> 00:19:08,379
Don't toy with Florence, hey.
Hey. Hey. Wow.
417
00:19:13,211 --> 00:19:14,865
Mr. D.
418
00:19:14,908 --> 00:19:17,259
You're supposed to be
at the court in 30 minutes
419
00:19:17,303 --> 00:19:19,392
for an ex parte hearing
with the judge. What?
420
00:19:19,436 --> 00:19:21,351
Can I maybe skip that? No.
421
00:19:21,394 --> 00:19:23,571
If the cops find out
that you took the soul-splitter
422
00:19:23,615 --> 00:19:25,288
from the storage unit,
you'll get disbarred.
423
00:19:25,312 --> 00:19:27,619
Do I need to speak
to this judge?
424
00:19:27,662 --> 00:19:29,491
Because public speaking
kind of...
425
00:19:29,535 --> 00:19:31,580
is terrifying.
426
00:19:38,109 --> 00:19:39,981
Hey, Nick, they're working
on a reenactment
427
00:19:40,024 --> 00:19:41,592
of Cameron's favorite anime arc.
428
00:19:41,636 --> 00:19:43,551
They need an ocean
and a pirate ship.
429
00:19:43,594 --> 00:19:47,164
You don't run
out of energy, do you?
430
00:19:47,207 --> 00:19:48,818
I like stretching their minds.
431
00:19:48,861 --> 00:19:50,404
You know, I wish
we had a place like this
432
00:19:50,428 --> 00:19:51,951
when I was growing up.
433
00:19:51,995 --> 00:19:53,301
It might've saved a few lives.
434
00:19:53,345 --> 00:19:55,434
Oh, wow, that's high praise.
435
00:19:55,478 --> 00:19:57,610
Yeah, well, this...
436
00:19:57,654 --> 00:20:00,048
this place shows kids
what's possible.
437
00:20:00,092 --> 00:20:02,224
And when you grow up
on a reservation,
438
00:20:02,268 --> 00:20:04,445
you don't always
see options for the future.
439
00:20:04,489 --> 00:20:06,186
Some kids lose hope.
440
00:20:06,229 --> 00:20:08,841
My cousin did, you know,
that's why he took his own life.
441
00:20:08,884 --> 00:20:11,018
Oh. I'm...
442
00:20:11,061 --> 00:20:13,063
I'm sorry.
443
00:20:13,107 --> 00:20:15,501
I mean, that had
to be traumatic. And, look,
444
00:20:15,544 --> 00:20:17,721
I'm sure what you
went through was no picnic.
445
00:20:17,765 --> 00:20:19,331
But you learned
to process it, right?
446
00:20:19,375 --> 00:20:22,423
For me, it was a walkabout...
You know, no phone, no Internet.
447
00:20:22,466 --> 00:20:24,207
Just six months
on the Appalachian Trail
448
00:20:24,250 --> 00:20:25,817
and I just really
got my head right.
449
00:20:25,861 --> 00:20:27,036
Wow.
450
00:20:27,079 --> 00:20:28,430
What'd your walkabout look like?
451
00:20:30,344 --> 00:20:31,998
um, well, um...
452
00:20:32,042 --> 00:20:34,524
I came to Horseshoe Bay
453
00:20:34,567 --> 00:20:36,264
to say thank you
to my social worker,
454
00:20:36,308 --> 00:20:38,702
who happened to be Nancy's
mom, and it turned out
455
00:20:38,745 --> 00:20:40,792
that, um...
456
00:20:40,835 --> 00:20:42,924
she'd passed.Oh.
457
00:20:42,968 --> 00:20:45,405
And I, um, tried to reconnect
with an old friend
458
00:20:45,449 --> 00:20:48,235
that helped me,
but she also died.
459
00:20:48,278 --> 00:20:50,150
Uh, I dated Nancy for a while,
460
00:20:50,193 --> 00:20:51,760
but then we broke up and...
461
00:20:51,804 --> 00:20:55,461
I bought the Claw and I got into
a relationship with George,
462
00:20:55,504 --> 00:20:57,593
and then I bought
a couple more buildings,
463
00:20:57,637 --> 00:20:59,988
and then I started
this youth center and...
464
00:21:00,031 --> 00:21:02,207
That is ten
465
00:21:02,251 --> 00:21:04,253
different journeys.
466
00:21:05,777 --> 00:21:07,910
Which one do you think
helped you process your trauma?
467
00:21:07,953 --> 00:21:10,260
I'm not sure.
468
00:21:13,133 --> 00:21:15,527
You know, you just, um...
469
00:21:15,571 --> 00:21:18,096
you just...
470
00:21:18,139 --> 00:21:20,533
wake up one day and it's like,
471
00:21:20,577 --> 00:21:22,754
okay.
472
00:21:22,797 --> 00:21:25,017
This is my life.
473
00:21:25,060 --> 00:21:26,409
It worked out, right?
474
00:21:26,453 --> 00:21:29,544
Addy. We need the pirate ship.
475
00:21:29,588 --> 00:21:30,937
Coming up!
476
00:21:35,943 --> 00:21:37,379
I'll take those. There you go.
477
00:21:37,422 --> 00:21:39,207
Thank you.
478
00:21:39,250 --> 00:21:41,515
All right,
who ordered a pirate ship?
479
00:21:43,342 --> 00:21:44,953
I got it! Oh, my God, okay!
480
00:21:44,996 --> 00:21:46,607
Okay, thank you.
481
00:21:46,650 --> 00:21:48,653
Oh, God.
482
00:21:50,437 --> 00:21:52,178
Hey. I'm ready.
483
00:21:52,222 --> 00:21:53,790
Let's do this.
484
00:21:53,833 --> 00:21:56,401
Okay.
485
00:22:00,275 --> 00:22:03,888
Sentinels of the world
beyond, grant us
486
00:22:03,931 --> 00:22:06,195
passage to the realm of souls.
487
00:22:06,239 --> 00:22:09,503
Where there was one,
now two reside.
488
00:22:14,944 --> 00:22:17,121
I offer myself as conduit
489
00:22:17,165 --> 00:22:18,906
for your power, that I might
490
00:22:18,949 --> 00:22:21,517
withdraw the entangled souls
and return them
491
00:22:21,561 --> 00:22:23,781
to their rightful place.
492
00:22:37,928 --> 00:22:40,365
Does that mean it's working?
493
00:22:40,408 --> 00:22:42,063
That's the first step.
494
00:22:42,107 --> 00:22:44,413
Now both George's
and Odette's souls are out.
495
00:22:44,457 --> 00:22:47,983
How do we know that...
th-that's George's soul?
496
00:22:48,027 --> 00:22:50,682
Or Odette's? The book says that
497
00:22:50,725 --> 00:22:52,335
the brightest light will be
the-the soul
498
00:22:52,379 --> 00:22:53,511
that belongs to the body.
499
00:22:53,555 --> 00:22:55,905
The softer, fainter
light will be
500
00:22:55,949 --> 00:22:57,907
the unwanted inhabiter.
501
00:22:57,951 --> 00:22:59,649
Odette's soul.
502
00:22:59,693 --> 00:23:01,912
Hey, we got to keep going.
503
00:23:01,956 --> 00:23:04,175
What's next?
504
00:23:04,219 --> 00:23:06,483
Okay.
505
00:23:06,526 --> 00:23:09,268
Um, now we need to, uh, split
506
00:23:09,312 --> 00:23:12,098
the crystal at the mid-point,
and separate the souls.
507
00:23:12,142 --> 00:23:14,666
We'll put George's back
into her body while Odette's
508
00:23:14,710 --> 00:23:16,973
will remain in her
half of the crystal.Okay.
509
00:23:17,016 --> 00:23:18,584
Okay.
510
00:23:54,582 --> 00:23:56,759
Now to return George's soul
back into her body.
511
00:23:58,456 --> 00:24:01,721
Soul once lost
has now been found,
512
00:24:01,765 --> 00:24:04,506
no longer tangled
in the web of the void.
513
00:24:04,550 --> 00:24:07,293
We now return you, soul,
514
00:24:07,336 --> 00:24:09,948
to your rightful place.
515
00:24:13,779 --> 00:24:16,651
George!
516
00:24:16,695 --> 00:24:19,089
Was that...
517
00:24:19,133 --> 00:24:21,657
What?
518
00:24:21,701 --> 00:24:24,182
Why is the light
back in the crystal? I-I don't know. It...
519
00:24:24,226 --> 00:24:27,272
it's not working. No.
520
00:24:34,803 --> 00:24:36,172
Hey, it's George.
Leave a short message.
521
00:24:36,196 --> 00:24:37,894
Hey, uh, so, I sent
522
00:24:37,937 --> 00:24:40,853
pics of the lock Nancy was
asking about to the group.
523
00:24:40,897 --> 00:24:42,769
I'm just checking
that you got them.
524
00:24:42,813 --> 00:24:45,903
And, um...
525
00:24:45,946 --> 00:24:48,733
I just wanted
to hear your voice.
526
00:24:50,299 --> 00:24:52,998
But we can talk later.
527
00:24:57,786 --> 00:24:59,353
Are you sure
that you did it right?
528
00:24:59,396 --> 00:25:01,617
No. Obviously, I'm not sure.
529
00:25:01,660 --> 00:25:04,011
I've never actually done
a soul exorcism before.
530
00:25:04,054 --> 00:25:06,579
Besides, the ritual was meant
531
00:25:06,623 --> 00:25:08,581
for the original type
of soul-splitter,
532
00:25:08,625 --> 00:25:10,801
not Beckett Dow's
specialty version.
533
00:25:10,845 --> 00:25:13,109
Did you say Beckett Dow?
Yeah, he's the metalsmith
534
00:25:13,152 --> 00:25:15,024
that made this device
in the Civil War.
535
00:25:15,067 --> 00:25:17,287
His initials are
on the soul-splitter.
536
00:25:24,992 --> 00:25:27,821
B.D... Beckett Dow.
537
00:25:27,865 --> 00:25:29,649
Oh, my God, yeah.
538
00:25:29,692 --> 00:25:31,260
He-he must've been the locksmith
539
00:25:31,304 --> 00:25:33,175
that made the lock
for the underground cage.
540
00:25:33,219 --> 00:25:35,153
There were some things down in
the cage I didn't get a chance
541
00:25:35,177 --> 00:25:36,808
to look through, so maybe
there's something aboutGreat.
542
00:25:36,832 --> 00:25:38,486
The soul-splitter in there? Yeah, yeah.
543
00:25:38,529 --> 00:25:40,053
It's choking me.
544
00:25:40,096 --> 00:25:41,969
It's not choking you.
You just don't like it.
545
00:25:42,012 --> 00:25:43,840
I had to wear one
for my Bar Mitzvah.
546
00:25:43,884 --> 00:25:45,407
I hated it, too,
but you look great.
547
00:25:45,450 --> 00:25:47,975
You don't need a tie, bro.
You definitely need a tie.
548
00:25:48,019 --> 00:25:50,239
You need to convince
this judge to delay
549
00:25:50,282 --> 00:25:52,328
the storage locker search
until tomorrow.
550
00:25:52,371 --> 00:25:54,766
We'll put the soul-splitter
back later tonight.
551
00:25:54,810 --> 00:25:57,508
Okay.
Mr. Drew, we're waiting.
552
00:25:57,551 --> 00:25:59,510
Okay, let's go, let's go.
553
00:25:59,553 --> 00:26:01,208
Come on, come on.
554
00:26:01,252 --> 00:26:02,775
Here.
555
00:26:02,819 --> 00:26:05,604
Now, put this in here.
556
00:26:05,647 --> 00:26:07,868
Leave that on.Okay.
557
00:26:07,912 --> 00:26:10,828
Shoulders back,
chin up, enunciate.
558
00:26:21,536 --> 00:26:24,104
All right, Counselor.
You're seeking
559
00:26:24,147 --> 00:26:26,498
an injunction of the
evidence collection?
560
00:26:26,542 --> 00:26:28,413
Where's Jean?
561
00:26:28,457 --> 00:26:30,634
I mean, D.A. Rosario.
562
00:26:30,677 --> 00:26:33,115
Where's...
Wasn't she supposed to be here?
563
00:26:33,158 --> 00:26:35,813
Mr. Drew, A.D.A. Francouer
564
00:26:35,857 --> 00:26:37,772
is perfectly capable
of representing
565
00:26:37,816 --> 00:26:39,818
the D.A.'s office
at this hearing.
566
00:26:39,862 --> 00:26:42,188
Your Honor, speaking for the
D.A.'s office, we will obviously
567
00:26:42,212 --> 00:26:43,910
provide Mr. Drew with
any and all evidence
568
00:26:43,954 --> 00:26:46,913
pertaining to his client.Well...
569
00:26:46,957 --> 00:26:48,655
Uh... Yes, Mr. Drew?
570
00:26:50,135 --> 00:26:53,094
Well, the... the thing is,
571
00:26:53,138 --> 00:26:55,619
my client... Asher...
572
00:26:55,663 --> 00:26:57,621
Let's begin again, please.
573
00:26:57,665 --> 00:26:59,972
Coherently this time.
574
00:27:00,015 --> 00:27:02,584
Damn. I should've given
him pointers on this, too.
575
00:27:27,134 --> 00:27:29,876
God, no cell service
in this cell.
576
00:27:34,012 --> 00:27:35,665
Nancy?
577
00:27:35,709 --> 00:27:37,407
Bess?
578
00:27:37,451 --> 00:27:38,843
Oh, God, I can barely hear you.
579
00:27:38,887 --> 00:27:40,691
Yeah, there's not a lot
of signal in the tunnels.
580
00:27:40,715 --> 00:27:42,979
Listen, I found
a set of notes in the cage.
581
00:27:43,023 --> 00:27:45,242
Beckett Dow's soul-splitter
was designed
582
00:27:45,286 --> 00:27:47,810
to split one soul
into multiple pieces.
583
00:27:47,853 --> 00:27:49,682
It was not designed
to disentangle
584
00:27:49,726 --> 00:27:52,250
two souls from each other.
585
00:27:52,294 --> 00:27:54,078
Okay, so how do we fix this?
586
00:27:54,122 --> 00:27:55,863
Well, in order
to complete the ritual,
587
00:27:55,907 --> 00:27:57,430
only George's soul
can be present.
588
00:27:57,474 --> 00:27:59,824
That means we need to destroy
the other crystal.
589
00:27:59,867 --> 00:28:02,262
Wait, hold on, hold on. Destroy?
590
00:28:02,306 --> 00:28:04,003
No, no, no, Odette is in here.
591
00:28:04,047 --> 00:28:06,092
Maybe "destroy" meant
something else back then?
592
00:28:06,136 --> 00:28:07,790
"Destroy" means "destroy."
593
00:28:07,834 --> 00:28:09,159
This is the only way
to get George's soul
594
00:28:09,183 --> 00:28:10,141
back into her body.
595
00:28:10,184 --> 00:28:11,403
No, no, listen, it can't be
596
00:28:11,446 --> 00:28:12,840
the only way.
597
00:28:12,883 --> 00:28:14,798
What if-what if we keep them
both here?
598
00:28:14,842 --> 00:28:17,149
George gets her body back,
and Odette finds a new one.
599
00:28:17,192 --> 00:28:19,630
Odette finds a new body?
600
00:28:19,674 --> 00:28:22,372
Has that been your plan
this entire time?
601
00:28:22,416 --> 00:28:24,985
My plan? No.
It was not my plan, it just...
602
00:28:25,028 --> 00:28:27,335
It's just after talking
to Father Shane, it was an idea
603
00:28:27,378 --> 00:28:29,250
that became
a hope that became...
604
00:28:29,293 --> 00:28:30,381
Odette is dead, Bess.
605
00:28:30,425 --> 00:28:32,036
She's been dead for a long time.
606
00:28:32,080 --> 00:28:33,342
And it may not be fair,
607
00:28:33,385 --> 00:28:35,083
but she should have
moved on to peace.
608
00:28:35,126 --> 00:28:36,868
And it's my fault she hasn't.
609
00:28:36,911 --> 00:28:38,846
And it's my fault that we're
in this mess to begin with.
610
00:28:38,870 --> 00:28:42,178
So we have to finish the ritual
and save George.
611
00:28:42,221 --> 00:28:43,484
Bess?
612
00:28:44,529 --> 00:28:45,921
Damn it.
613
00:28:57,326 --> 00:28:58,893
Your Honor,
if Mr. Drew cannot produce
614
00:28:58,936 --> 00:29:01,897
a single piece of documentation,
then how does he expect you
615
00:29:01,940 --> 00:29:03,246
to consider his request?
616
00:29:03,290 --> 00:29:05,727
Dude, Carson is
tanking in there.
617
00:29:05,770 --> 00:29:08,078
Maybe he can pull it together.
618
00:29:08,122 --> 00:29:10,037
The elixir's got
to wear off soon, right?
619
00:29:10,080 --> 00:29:11,908
You feeling any different?
620
00:29:11,951 --> 00:29:14,085
Hey, Ryan.
621
00:29:14,129 --> 00:29:16,261
Hey! Wait!
622
00:29:16,305 --> 00:29:18,829
Excuse me, you can't go in there.
Uh, pardon me, Your Honor,
623
00:29:18,872 --> 00:29:20,962
I'm Ryan Hudson.
624
00:29:21,006 --> 00:29:22,834
I got this. You're in the wrong place.
625
00:29:22,877 --> 00:29:25,054
Lawyer guy,
I wasn't talking to you.
626
00:29:25,097 --> 00:29:27,361
And I'm exactly
where I'm supposed to be.
627
00:29:27,405 --> 00:29:28,623
Hi.
628
00:29:28,667 --> 00:29:30,669
Oh, sorry.
629
00:29:30,712 --> 00:29:33,412
Mr. Hudson,
this is a closed session.
630
00:29:33,455 --> 00:29:35,675
Unless you have business
in this chamber...
631
00:29:35,718 --> 00:29:38,548
I do, actually,
because one of the items
632
00:29:38,592 --> 00:29:40,898
in the storage unit
belongs to the Hudson family.
633
00:29:40,942 --> 00:29:43,989
To be clear, you are also
involved in this dispute?
634
00:29:44,033 --> 00:29:46,253
Yep. I mean, correct...
635
00:29:46,296 --> 00:29:50,171
a-amundo, as-as they say
in the original Latin.
636
00:29:50,214 --> 00:29:52,260
Counselor,
were you aware of this?
637
00:29:52,303 --> 00:29:54,349
Not until just now. That is also correct...
638
00:29:54,392 --> 00:29:57,135
a-amundo.Mr. Drew, it appears
you're acting
639
00:29:57,179 --> 00:29:59,050
as Mr. Hudson's attorney
640
00:29:59,094 --> 00:30:01,575
in addition
to your client Mr. Davies?
641
00:30:01,619 --> 00:30:03,751
Right. If this client
642
00:30:03,795 --> 00:30:05,492
also has standing in the case,
643
00:30:05,536 --> 00:30:07,079
then you realize I cannot
hold this hearing today.
644
00:30:07,103 --> 00:30:09,497
This is a time-sensitive matter.
645
00:30:09,541 --> 00:30:11,456
It's a storage unit.
It's not going anywhere.
646
00:30:11,499 --> 00:30:14,503
Mr. Hudson needs
to file paperwork
647
00:30:14,547 --> 00:30:17,115
and cite his interest
before we can proceed.
648
00:30:17,158 --> 00:30:19,334
Adjourned.
649
00:30:21,337 --> 00:30:24,079
Hey, G.G.,
Mr. Boring Lawyer Man.
650
00:30:24,123 --> 00:30:26,300
That was awesome.
651
00:30:35,919 --> 00:30:37,922
You found me.
652
00:30:40,142 --> 00:30:43,101
Where are you and Odette headed?
653
00:30:44,799 --> 00:30:47,280
You must think
I'm a terrible friend.
654
00:30:47,324 --> 00:30:49,369
No. Anything but.
655
00:30:49,413 --> 00:30:52,504
It's just that when you said
I had to destroy Odette,
656
00:30:52,547 --> 00:30:54,810
I... I panicked.
657
00:30:54,854 --> 00:30:56,857
You know, I didn't
think I was gonna have
658
00:30:56,900 --> 00:30:59,033
to say goodbye today. I know.
659
00:30:59,076 --> 00:31:01,166
I'm sorry I pushed you earlier.
660
00:31:02,516 --> 00:31:04,561
I was so worried
about saving George,
661
00:31:04,605 --> 00:31:06,998
I didn't stop to think
what Odette means to you.
662
00:31:09,524 --> 00:31:11,830
So what now?
663
00:31:13,267 --> 00:31:15,444
I don't know.
664
00:31:15,487 --> 00:31:17,359
I'm lost.
665
00:31:17,402 --> 00:31:19,665
I'm so lost.
666
00:31:19,710 --> 00:31:21,581
And I'm a...
667
00:31:21,625 --> 00:31:24,062
coward. I disagree.
668
00:31:24,105 --> 00:31:26,805
I mean, forming deep attachments
669
00:31:26,848 --> 00:31:28,763
takes a lot of courage.
670
00:31:28,807 --> 00:31:31,070
Yeah, I am, I'm attached.
671
00:31:31,113 --> 00:31:32,899
I admit it.
672
00:31:32,942 --> 00:31:35,728
'Cause even when Odette was deep
inside George's subconscious,
673
00:31:35,771 --> 00:31:38,862
I knew she was...
still there, somehow.
674
00:31:40,429 --> 00:31:42,344
Could there not be a way
675
00:31:42,388 --> 00:31:44,739
to keep Odette with
me, so that maybe
676
00:31:44,782 --> 00:31:47,524
one day, she could live the
life that she was meant to?
677
00:31:47,568 --> 00:31:49,265
A-A life that we could
live together?
678
00:31:49,309 --> 00:31:50,659
You don't want to say goodbye.
679
00:31:50,702 --> 00:31:52,704
No.I get it.
680
00:31:52,748 --> 00:31:54,837
After my mom died...
681
00:31:57,144 --> 00:32:00,670
there were moments where I
could've sworn she was visiting.
682
00:32:00,713 --> 00:32:03,674
You know, she was leaving me
little signs.
683
00:32:03,717 --> 00:32:06,198
At least, that's how I took it.
684
00:32:06,242 --> 00:32:07,983
You know, my favorite movie
would come on TV
685
00:32:08,027 --> 00:32:10,464
or some song would play
on the radio
686
00:32:10,508 --> 00:32:12,640
or someone I cared about
687
00:32:12,684 --> 00:32:15,209
would call me out of the blue.
688
00:32:17,255 --> 00:32:19,735
And I liked to think that...
689
00:32:19,779 --> 00:32:22,173
that she was trying
to tell me that it was okay
690
00:32:22,217 --> 00:32:24,088
for me to feel happiness again.
691
00:32:24,132 --> 00:32:26,178
It's different.
692
00:32:26,222 --> 00:32:28,398
Is it? 'Cause Odette
693
00:32:28,442 --> 00:32:30,922
wants you to be happy.
694
00:32:30,966 --> 00:32:33,709
And she wants
George to live a full life.
695
00:32:33,752 --> 00:32:36,233
And none of that can happen
696
00:32:36,277 --> 00:32:38,454
if you don't help Odette
697
00:32:38,497 --> 00:32:40,369
move on to peace.
698
00:32:40,412 --> 00:32:43,459
How do we know that peace
is where they're going?
699
00:32:45,375 --> 00:32:47,986
Do you ever have doubts?
700
00:32:49,030 --> 00:32:50,946
No.
701
00:32:50,990 --> 00:32:52,818
After everything
that I have seen...
702
00:32:54,080 --> 00:32:56,562
I don't doubt anymore.
703
00:33:02,482 --> 00:33:04,571
I just always feel
704
00:33:04,614 --> 00:33:06,616
like I'm saying goodbye.
705
00:33:11,579 --> 00:33:14,539
Goodbye doesn't mean
you're gonna be alone.
706
00:33:24,681 --> 00:33:27,293
George?
707
00:33:27,337 --> 00:33:29,077
Oh, my God, George! Oh, my God.
708
00:33:29,121 --> 00:33:31,079
How are you feeling?
709
00:33:32,430 --> 00:33:34,867
Like myself again.
710
00:33:37,260 --> 00:33:40,047
Hey, thank you.
711
00:33:53,279 --> 00:33:56,719
Hey Mom, it's me. Finished
the kugel, it was really good.
712
00:33:56,762 --> 00:33:59,417
Perfect noodle to raisin ratio.
Also, I just
713
00:33:59,461 --> 00:34:02,769
wanted to say sorry
that my choices have been...
714
00:34:02,813 --> 00:34:05,293
questionable lately.
715
00:34:07,078 --> 00:34:09,821
And also sorry for all the times
that I missed curfew,
716
00:34:09,864 --> 00:34:12,780
and I... I didn't listen, and...
717
00:34:12,824 --> 00:34:15,131
also sorry for the time
that I lost the car keys
718
00:34:15,175 --> 00:34:17,177
in the supermarket parking lot.
719
00:34:19,048 --> 00:34:22,052
Okay, uh, I love you.
I'll see you Friday.
720
00:34:22,096 --> 00:34:24,446
If you're looking for more
whipped cream, the answer's no.
721
00:34:24,490 --> 00:34:26,163
That was the last can. Oh, no, no, God, no.
722
00:34:26,187 --> 00:34:27,711
I don't want
any more of that stuff.
723
00:34:28,930 --> 00:34:31,106
I don't know what came over me.
724
00:34:31,149 --> 00:34:33,022
You don't crave whipped cream?
725
00:34:33,065 --> 00:34:35,154
No.
726
00:34:36,982 --> 00:34:39,246
Mr. D, you're back! Hey, guys,
727
00:34:39,290 --> 00:34:41,335
guys, guys, please,
can you stop talking?
728
00:34:41,379 --> 00:34:43,555
My head is killing...
729
00:34:43,599 --> 00:34:45,471
Ow! Why do I feel like...
730
00:34:45,515 --> 00:34:47,125
I have whiplash.
731
00:34:47,168 --> 00:34:49,344
Do you guys remember anything?
732
00:34:50,869 --> 00:34:52,436
Oh, no. Jean.
733
00:34:52,479 --> 00:34:54,002
Okay, it's gonna be okay.
734
00:34:54,046 --> 00:34:56,614
The way I see it,
you got two options.
735
00:34:56,657 --> 00:34:58,747
You can pretend
like it never happened.
736
00:34:58,791 --> 00:35:00,880
You can hopethat she
737
00:35:00,923 --> 00:35:02,490
never mentions it.
738
00:35:02,534 --> 00:35:03,840
Or you can own it,
739
00:35:03,884 --> 00:35:05,581
and, uh... Yeah, no.
740
00:35:05,625 --> 00:35:07,583
I got to go see her.
I got to go.
741
00:35:07,627 --> 00:35:10,065
Um, can you, uh...
742
00:35:10,108 --> 00:35:11,893
can you get Ryan home?
743
00:35:11,936 --> 00:35:14,025
Yeah, no problem.
744
00:35:16,420 --> 00:35:20,119
I promise your story
will not be forgotten.
745
00:35:22,253 --> 00:35:24,603
The world will know
746
00:35:24,647 --> 00:35:26,953
about the life of Odette Lamar.
747
00:35:32,482 --> 00:35:35,486
Nancy says this is where
the lilacs bloom in the spring.
748
00:35:35,529 --> 00:35:37,488
Your favorite.
749
00:35:48,413 --> 00:35:50,415
You okay?
750
00:35:51,592 --> 00:35:53,637
No.
751
00:35:53,681 --> 00:35:56,161
I completely lost it back there.
752
00:35:56,205 --> 00:35:58,687
I don't know
what I was thinking,
753
00:35:58,730 --> 00:36:01,124
running away like that.
754
00:36:01,167 --> 00:36:03,562
George is gonna kill me
755
00:36:03,606 --> 00:36:06,130
when she finds out what I did.
756
00:36:09,264 --> 00:36:11,876
I think that the only thing
George needs to know...
757
00:36:13,747 --> 00:36:15,750
is that you saved her life.
758
00:36:18,405 --> 00:36:20,755
Yeah?
759
00:36:20,799 --> 00:36:22,802
Okay.
760
00:36:24,499 --> 00:36:26,719
I'll, uh, I'll be right back.
761
00:36:26,762 --> 00:36:29,070
That's probably just
our phantom knocker again.
762
00:36:36,513 --> 00:36:39,386
Odette, please, give me a sign.
763
00:36:41,258 --> 00:36:44,043
Let me know you made it
to peace.
764
00:36:47,004 --> 00:36:48,962
Let me know I did
the right thing.
765
00:36:49,006 --> 00:36:51,444
Hey.
766
00:36:51,487 --> 00:36:53,620
Hey!
767
00:36:53,664 --> 00:36:54,969
What are you doing here?
768
00:36:55,013 --> 00:36:57,058
I was just dropping off
Mr. Drew's jacket.
769
00:36:57,102 --> 00:36:58,844
He left it at the Youth Center.
770
00:36:58,887 --> 00:37:00,672
I didn't know you were here.Yeah.
771
00:37:00,715 --> 00:37:02,978
Here I am.
772
00:37:03,022 --> 00:37:05,155
I'm just gonna
give you two a minute.
773
00:37:05,199 --> 00:37:07,375
Thanks.
774
00:37:07,418 --> 00:37:09,290
Thanks, Odette.
775
00:37:09,333 --> 00:37:10,640
What?
776
00:37:12,642 --> 00:37:14,644
Look, I'm...
777
00:37:14,688 --> 00:37:17,387
I'm really sorry
about earlier today.
778
00:37:17,430 --> 00:37:20,869
I... I fully intended
to take you on a second date.
779
00:37:20,912 --> 00:37:23,002
But then your ex
came back into town and...
780
00:37:23,046 --> 00:37:24,613
Look, I get it, okay?
781
00:37:24,656 --> 00:37:26,136
No.
782
00:37:26,179 --> 00:37:27,834
No, you don't.
783
00:37:27,878 --> 00:37:30,141
There was someone,
but we've both moved on.
784
00:37:30,184 --> 00:37:32,056
So I'm asking you now
785
00:37:32,099 --> 00:37:33,579
if I can take you to dinner.
786
00:37:33,623 --> 00:37:35,277
A proper date.
787
00:37:35,321 --> 00:37:37,628
A meal, with conversation.
788
00:37:37,671 --> 00:37:40,066
And perhaps dessert.
789
00:37:40,109 --> 00:37:43,069
Just take things slow.
790
00:37:43,112 --> 00:37:44,679
Actual conversation.
791
00:37:44,723 --> 00:37:46,682
And I get
to pick the restaurant.
792
00:37:46,726 --> 00:37:48,945
Okay? Nothing fancy.
793
00:37:48,989 --> 00:37:51,382
I'm in.
794
00:37:57,694 --> 00:37:59,523
Hi.
795
00:37:59,566 --> 00:38:01,351
Hi.
796
00:38:01,394 --> 00:38:04,007
Looks like
you're feeling better.
797
00:38:04,050 --> 00:38:05,791
I am. Much better,
798
00:38:05,835 --> 00:38:07,837
actually.Good.
799
00:38:07,880 --> 00:38:10,492
I want to apologize for
coming by like that earlier.
800
00:38:10,536 --> 00:38:12,799
I wasn't myself.
801
00:38:12,843 --> 00:38:14,453
Or, at least...
802
00:38:14,496 --> 00:38:17,022
not my best self.
803
00:38:17,065 --> 00:38:19,633
Apology accepted.
804
00:38:21,069 --> 00:38:23,638
It seemed like you had
something pretty important
805
00:38:23,682 --> 00:38:25,031
to tell me.
806
00:38:25,074 --> 00:38:26,293
Actually, I did.
807
00:38:27,468 --> 00:38:29,471
The truth is...
808
00:38:30,820 --> 00:38:33,083
I like you, Jean.
809
00:38:33,127 --> 00:38:35,347
I think you're
incredible and smart
810
00:38:35,391 --> 00:38:37,567
and... beautiful.
811
00:38:37,610 --> 00:38:40,397
And being around you,
812
00:38:40,440 --> 00:38:43,400
frankly, makes me feel like
I'm a kid again.
813
00:38:43,443 --> 00:38:45,141
Oh.But if you don't
814
00:38:45,184 --> 00:38:46,796
feel the same way,
815
00:38:46,839 --> 00:38:49,407
then that will not at all...
816
00:38:49,450 --> 00:38:50,974
impact our working relationship.
817
00:38:51,017 --> 00:38:53,891
Your professional and
your personal integrity
818
00:38:53,934 --> 00:38:55,719
has always been above reproach,
819
00:38:55,762 --> 00:38:57,198
and mine will be, too.
820
00:38:59,419 --> 00:39:02,030
What you, uh, just said
821
00:39:02,074 --> 00:39:04,555
now, and-and...
822
00:39:04,599 --> 00:39:06,296
what you said earlier...
823
00:39:08,211 --> 00:39:10,998
It's really refreshing to
have a grown man be so honest
824
00:39:11,041 --> 00:39:13,435
about how he feels.
825
00:39:13,478 --> 00:39:16,352
You-you were being honest,
826
00:39:16,395 --> 00:39:18,571
just to clarify? I was.
827
00:39:18,615 --> 00:39:22,053
And... and... I am.
828
00:39:22,097 --> 00:39:25,188
Well, then based
on what you said earlier,
829
00:39:25,231 --> 00:39:27,843
uh, that would mean that
right now your heart is racing?
830
00:39:27,886 --> 00:39:30,672
Yes. That's correct.
831
00:39:32,239 --> 00:39:34,590
And therefore isn't it true
832
00:39:34,634 --> 00:39:36,505
that there was something
833
00:39:36,549 --> 00:39:38,507
you were wondering about?
834
00:39:38,551 --> 00:39:40,946
Also correct.
835
00:39:40,989 --> 00:39:42,861
Is it possible
you were wondering
836
00:39:42,904 --> 00:39:44,645
what this would be like?
837
00:40:03,319 --> 00:40:05,104
I'm not sure
838
00:40:05,148 --> 00:40:07,933
what the return policy is on
that thing, but we could try.
839
00:40:07,977 --> 00:40:09,848
You know what?
840
00:40:09,892 --> 00:40:11,242
I think I might keep it.
841
00:40:11,285 --> 00:40:13,200
Yeah, it sounds funny, but...
842
00:40:13,244 --> 00:40:15,202
I always used
to tell Lucy that I wanted
843
00:40:15,246 --> 00:40:17,205
to play guitar someday, but...
844
00:40:17,249 --> 00:40:18,946
my parents wouldn't let me, so,
845
00:40:18,990 --> 00:40:21,209
I guess now's my chance.
846
00:40:21,253 --> 00:40:22,908
Right on.
847
00:40:22,951 --> 00:40:24,518
I don't know, it's like,
848
00:40:24,561 --> 00:40:26,999
spending time with Nancy...
849
00:40:27,042 --> 00:40:28,522
rubs off on you.
850
00:40:28,566 --> 00:40:30,525
She's so passionate
about everything.
851
00:40:32,005 --> 00:40:34,268
Makes you want to be
a better person, I guess.
852
00:40:34,311 --> 00:40:35,836
You know what I mean?
853
00:40:35,879 --> 00:40:37,838
Yeah. Yeah, I do.
854
00:40:39,230 --> 00:40:43,061
George.
Well, don't you look different.
855
00:40:43,105 --> 00:40:45,672
Very refreshed. Like I could live forever.
856
00:40:45,716 --> 00:40:47,066
Welcome back.
857
00:40:51,766 --> 00:40:54,031
Here, sit.
858
00:40:56,381 --> 00:40:58,557
Bess...
859
00:40:58,600 --> 00:41:00,342
I know you had
to let go of Odette.
860
00:41:00,386 --> 00:41:02,127
I'm really, really sorry.
861
00:41:02,170 --> 00:41:03,693
It's okay.
862
00:41:03,737 --> 00:41:06,567
She... she's at peace now.
863
00:41:06,610 --> 00:41:08,699
And, hey, you're okay.
864
00:41:08,743 --> 00:41:10,484
So that's all that matters.
865
00:41:10,527 --> 00:41:12,313
Thank you.
866
00:41:12,356 --> 00:41:13,967
Hey, here's a question.
867
00:41:14,010 --> 00:41:15,930
What are you gonna do
with the rest of your life?
868
00:41:17,406 --> 00:41:19,799
The rest of my life.
869
00:41:19,843 --> 00:41:21,801
I-I don't know.
870
00:41:21,845 --> 00:41:24,631
I-I don't know. Everything?
871
00:41:24,675 --> 00:41:26,522
It's just the only thing
I can think about right now
872
00:41:26,546 --> 00:41:27,983
is how I can't wait
to tell Nick.
873
00:41:28,026 --> 00:41:29,855
Well, Ace is on his way
to pick him up now.
874
00:41:29,899 --> 00:41:32,075
Which means he will
be here any minute.
875
00:41:34,512 --> 00:41:36,752
I tried calling him earlier,
but I got his voice mail, so...
876
00:41:36,776 --> 00:41:38,952
I don't know.
Let me try him again.
877
00:41:41,216 --> 00:41:43,088
Hey, George.
878
00:41:43,131 --> 00:41:45,829
Ace? Why are you
answering Nick's phone?
879
00:41:45,873 --> 00:41:47,571
Are you guys on the way?
Put him on.
880
00:41:47,615 --> 00:41:48,921
I can't.
881
00:41:48,964 --> 00:41:50,792
Just got to his place.
882
00:41:50,835 --> 00:41:52,576
His phone's here,
but I didn't see
883
00:41:52,620 --> 00:41:54,144
his truck outside.
There's no note,
884
00:41:54,188 --> 00:41:56,103
no nothing.
885
00:41:56,146 --> 00:41:57,843
Nick's gone.
886
00:42:04,199 --> 00:42:10,162
Captioning sponsored by CBS
887
00:42:10,206 --> 00:42:13,210
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
62061