Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,371 --> 00:00:39,832
Hands where I can see 'em.
Don't turn around.
2
00:00:44,795 --> 00:00:46,589
I don't know you, but I saw your vehicle.
3
00:00:46,672 --> 00:00:49,633
Gives me a pretty good idea
what you're capable of.
4
00:00:51,677 --> 00:00:55,014
You don't know me, either.
And you're not going to.
5
00:00:56,265 --> 00:00:58,559
But that little meaningful click
6
00:00:59,393 --> 00:01:02,605
should give you an idea of exactly
what I'm capable of.
7
00:01:03,439 --> 00:01:04,899
So, toss me your keys.
8
00:01:12,698 --> 00:01:13,741
Here you go.
9
00:01:16,285 --> 00:01:18,120
Not tossing shit.
10
00:01:19,497 --> 00:01:20,539
Fine.
11
00:01:33,552 --> 00:01:35,387
That was my dinner.
12
00:01:35,471 --> 00:01:37,181
That wasn't an accident.
13
00:01:39,058 --> 00:01:42,937
I've lost everything.
I got nothing else to lose.
14
00:01:43,521 --> 00:01:45,481
You think you've been through a lot?
15
00:01:46,982 --> 00:01:49,235
Lady, you got no idea.
16
00:02:34,780 --> 00:02:38,200
The bleeding has stopped for now,
but the bullet, I have to get it out.
17
00:02:38,367 --> 00:02:41,412
The infirmary's got clotting pads,
gauze, antiseptic, forceps.
18
00:02:41,495 --> 00:02:43,122
Everything I need.
19
00:02:45,249 --> 00:02:47,501
Hey, kid, you know
how to use one of these?
20
00:02:47,585 --> 00:02:49,837
Can you get us any closer, Al?
21
00:02:49,920 --> 00:02:51,172
Yeah, I can try.
22
00:02:52,840 --> 00:02:55,009
Keep rolling. Get everything,
no matter what happens.
23
00:02:55,092 --> 00:02:56,468
Maybe this isn't the time.
24
00:02:56,552 --> 00:02:58,804
One day, someone's gonna want
to know what happened here.
25
00:02:58,888 --> 00:03:01,599
Someone's gonna care why
this went down the way it did.
26
00:03:02,141 --> 00:03:04,560
- These aren't the keys.
- I know.
27
00:03:06,645 --> 00:03:08,331
If you were gonna shoot me,
you would have done it already.
28
00:03:08,355 --> 00:03:10,441
Oh, I hope you're right about that.
29
00:03:11,358 --> 00:03:13,235
You can just tell me where to look.
30
00:03:13,319 --> 00:03:17,198
'Cause the sooner I get 'em, the sooner
you can start lookin' for a new ride.
31
00:03:24,205 --> 00:03:26,123
You know how many times
I've been zip-tied?
32
00:03:28,459 --> 00:03:29,877
Don't...
33
00:03:31,754 --> 00:03:33,589
Then tell me where the keys are.
34
00:03:33,672 --> 00:03:36,672
That's not how this works. You want
something, you got to give me something.
35
00:03:44,516 --> 00:03:48,103
- What are these?
- Told you. Not how this works.
36
00:03:49,396 --> 00:03:52,983
I'm sorry, but there are
people out there who need me,
37
00:03:53,067 --> 00:03:55,945
and this truck's gonna make
finding them a hell of a lot easier.
38
00:03:56,028 --> 00:03:57,446
You're looking for someone?
39
00:03:59,365 --> 00:04:02,368
They're interviews,
people I've come across.
40
00:04:03,410 --> 00:04:05,579
I move around a lot,
so, whoever you're looking for,
41
00:04:05,663 --> 00:04:06,914
maybe I've talked to them.
42
00:04:06,997 --> 00:04:08,290
Or know someone who has.
43
00:04:11,669 --> 00:04:13,003
Cut me loose.
44
00:04:13,879 --> 00:04:15,464
We can talk about a deal.
45
00:04:20,135 --> 00:04:23,430
Your keys. And the tapes.
46
00:04:25,599 --> 00:04:27,434
I tried to do this the nice way.
47
00:04:28,018 --> 00:04:29,228
Remember that.
48
00:04:44,451 --> 00:04:46,287
Shit.
49
00:05:03,012 --> 00:05:04,388
We can't get much closer.
50
00:05:04,471 --> 00:05:07,591
They'll get jammed up in the wheel wells,
and we won't be able to get them out.
51
00:05:15,941 --> 00:05:18,819
- Let's clear the path.
- Won't stay open long.
52
00:05:19,194 --> 00:05:21,322
I only have enough ammo
for one go at this.
53
00:05:21,405 --> 00:05:22,865
Then I'll be fast.
54
00:05:25,659 --> 00:05:28,787
All right. Get in the far back.
Watch out for the casings.
55
00:05:30,205 --> 00:05:31,290
This is gonna be loud.
56
00:05:31,373 --> 00:05:33,083
Morgan, don't go out there.
57
00:05:33,625 --> 00:05:35,711
- I got you into all this...
- No!
58
00:05:35,794 --> 00:05:37,588
You got me out of something.
59
00:05:38,047 --> 00:05:39,590
And now I'm getting you out of this.
60
00:05:39,673 --> 00:05:41,342
- I'm coming with you.
- No.
61
00:05:41,967 --> 00:05:43,153
- I know where the infirmary is.
- No.
62
00:05:43,177 --> 00:05:45,095
I know what he needs.
Tell me how he's doing.
63
00:05:45,179 --> 00:05:46,448
He gets worse, I'll walk you through it.
64
00:05:46,472 --> 00:05:47,723
You don't have to.
65
00:05:48,515 --> 00:05:50,851
I do. I'll be right back.
66
00:05:52,102 --> 00:05:53,812
Don't make me come looking for you.
67
00:05:59,318 --> 00:06:00,611
- Okay.
- After you.
68
00:06:15,000 --> 00:06:16,752
Go! Hurry!
69
00:06:26,011 --> 00:06:27,137
What the hell was that?
70
00:06:27,221 --> 00:06:28,806
Morgan, Naomi, you copy?
71
00:06:31,683 --> 00:06:34,645
Morgan! Morgan, are you there?
72
00:06:35,187 --> 00:06:37,231
Hey, we're good in here.
You good out there?
73
00:06:37,398 --> 00:06:38,524
Al!
74
00:06:46,949 --> 00:06:49,243
We're all right,
but you need to hurry.
75
00:06:49,326 --> 00:06:50,744
They're here.
76
00:06:52,788 --> 00:06:54,123
They found us.
77
00:06:59,169 --> 00:07:03,298
We'd hole up in the water tower
in the middle of town,
78
00:07:03,382 --> 00:07:04,842
when things went south.
79
00:07:07,511 --> 00:07:09,096
And, your wife?
80
00:07:17,062 --> 00:07:20,566
Come on, Nick, Alicia, please.
81
00:07:29,616 --> 00:07:31,618
Ever since we ran away
from the stumblers.
82
00:07:32,744 --> 00:07:34,788
It's what Molly and I are calling them.
83
00:07:41,753 --> 00:07:43,755
No!
84
00:08:00,898 --> 00:08:02,441
Hi. Remember me?
85
00:08:16,455 --> 00:08:18,707
Everything better be there,
and it better be working.
86
00:08:18,790 --> 00:08:20,709
- It is.
- Good.
87
00:08:21,793 --> 00:08:25,672
'Cause you're gonna tell me your story.
Starting with who you're looking for.
88
00:08:37,267 --> 00:08:39,867
They're here to help the cowboy!
Gotta be going for the infirmary.
89
00:08:41,605 --> 00:08:43,273
Hey, Al.
90
00:08:43,899 --> 00:08:46,860
You want to come with us? See how
this ends? You can bring your camera.
91
00:08:47,152 --> 00:08:49,071
This is not gonna go your way.
92
00:08:49,446 --> 00:08:51,049
Right, but I know how much ammo you have.
93
00:08:51,073 --> 00:08:53,367
I've been in that van.
It's not gonna last forever.
94
00:08:54,493 --> 00:08:56,537
What happened?
I thought you just wanted a story.
95
00:08:56,995 --> 00:09:00,958
I got layers, Alicia.
Thought I'd mix it up today.
96
00:09:05,254 --> 00:09:06,838
- You okay?
- Yeah.
97
00:09:18,850 --> 00:09:20,686
Okay. Almost there.
98
00:09:28,318 --> 00:09:30,296
We can get to the infirmary
through the service corridor!
99
00:09:30,320 --> 00:09:32,114
I got a better idea!
100
00:09:33,282 --> 00:09:34,575
Al!
101
00:09:36,702 --> 00:09:37,869
It's John.
102
00:09:39,705 --> 00:09:40,956
John?
103
00:09:47,087 --> 00:09:48,547
He's bleeding again.
104
00:09:49,214 --> 00:09:53,552
There's gauze in my pack.
Just keep applying pressure. Come on.
105
00:09:55,470 --> 00:09:57,222
He can't lose any more blood.
106
00:10:03,186 --> 00:10:06,273
Charlie... Charlie...
107
00:10:07,274 --> 00:10:10,319
- Don't try to talk right now.
- It's for her.
108
00:10:12,779 --> 00:10:14,489
It's not gonna end like this.
109
00:10:14,740 --> 00:10:17,618
It's okay. It's okay.
110
00:10:25,208 --> 00:10:30,213
Hey. I used up my nine lives
111
00:10:30,756 --> 00:10:32,507
a long time ago.
112
00:10:33,717 --> 00:10:37,471
If I don't make it, that's okay with me.
113
00:10:38,513 --> 00:10:40,265
As long as you do.
114
00:10:40,891 --> 00:10:42,309
You hear me?
115
00:10:42,976 --> 00:10:44,770
And when this is all over,
116
00:10:46,104 --> 00:10:50,192
stop running from people. All right?
117
00:10:52,569 --> 00:10:54,237
And, Morgan,
118
00:10:55,197 --> 00:10:57,032
you help him do the same.
119
00:10:59,826 --> 00:11:01,787
Or not do it. I mean...
120
00:11:04,122 --> 00:11:05,999
I think you know what I mean.
121
00:11:11,672 --> 00:11:14,007
We got it. Heading back your way now.
122
00:11:14,466 --> 00:11:16,218
Great. Hurry back.
123
00:11:18,053 --> 00:11:20,722
Told you.
I knew it wouldn't end like this.
124
00:11:23,517 --> 00:11:24,601
Al, what was that?
125
00:11:28,230 --> 00:11:30,190
Al, do you copy?
126
00:11:30,273 --> 00:11:31,983
How'd you like that RPG?
127
00:11:32,067 --> 00:11:33,402
Nice try, bitch.
128
00:11:34,695 --> 00:11:37,155
You're up against ballistic steel armour.
129
00:11:37,239 --> 00:11:40,325
Stitch-welded plates.
Shielding layer on shielding layer.
130
00:11:40,409 --> 00:11:43,912
This thing's built like a tank in a tank,
in a bank vault.
131
00:11:52,879 --> 00:11:54,673
You want to help me with this door?
132
00:12:03,974 --> 00:12:06,184
This'll be quicker if you talk.
133
00:12:07,644 --> 00:12:09,020
Otherwise,
134
00:12:12,023 --> 00:12:13,608
I got gobs of time.
135
00:12:17,821 --> 00:12:20,907
You always put guns to people's heads
to get what you want?
136
00:12:20,991 --> 00:12:22,576
If that's what it takes.
137
00:12:24,703 --> 00:12:26,246
That makes it okay?
138
00:12:28,749 --> 00:12:30,667
You haven't lost anyone
you care about yet?
139
00:12:33,712 --> 00:12:34,992
You lost someone you care about?
140
00:12:37,549 --> 00:12:38,842
Who was it?
141
00:12:40,677 --> 00:12:43,722
Husband? Boyfriend? Girlfriend?
142
00:12:45,932 --> 00:12:49,478
Sister? Brother? Kids?
143
00:12:56,860 --> 00:12:59,696
- What happened to your kids?
- I didn't say anything about kids.
144
00:12:59,780 --> 00:13:00,989
Didn't have to.
145
00:13:03,408 --> 00:13:04,743
Somebody do something to them?
146
00:13:06,328 --> 00:13:08,205
Or did they do something to you?
147
00:13:08,747 --> 00:13:12,334
Hurt you? Run away, maybe?
148
00:13:12,417 --> 00:13:15,879
Why does that matter?
Why does any of it matter?
149
00:13:17,631 --> 00:13:19,090
'Cause it's the truth.
150
00:13:22,302 --> 00:13:23,470
Facts.
151
00:13:25,472 --> 00:13:26,640
Reality.
152
00:13:29,017 --> 00:13:30,852
Just admitting that...
153
00:13:33,772 --> 00:13:36,733
That there is one reality,
and that you and I share it.
154
00:13:37,609 --> 00:13:38,902
That we're...
155
00:13:42,572 --> 00:13:45,534
We're connected by this single,
screwed-up world.
156
00:13:48,870 --> 00:13:50,539
That's the truth.
157
00:13:53,667 --> 00:13:54,960
And that can change things.
158
00:13:56,545 --> 00:13:57,754
How?
159
00:14:06,596 --> 00:14:08,348
I've been doing this a long time.
160
00:14:10,600 --> 00:14:12,477
Since before things went bad.
161
00:14:14,604 --> 00:14:18,191
Well, they were always bad, but
before they got a hell of a lot worse.
162
00:14:24,030 --> 00:14:27,284
I was in this little village
on the other side of the world.
163
00:14:28,743 --> 00:14:33,373
And there was this warlord,
thought he owned the place.
164
00:14:34,207 --> 00:14:36,042
Called himself "Twisted Round".
165
00:14:38,420 --> 00:14:42,090
He kept shaking people down
for food, water,
166
00:14:42,716 --> 00:14:45,302
things they didn't have enough of
to start with.
167
00:14:46,970 --> 00:14:49,180
No one on the outside gave a shit and...
168
00:14:50,682 --> 00:14:53,226
nobody in the village
could talk about it 'cause
169
00:14:54,769 --> 00:14:56,229
they were too scared.
170
00:14:57,772 --> 00:15:02,319
Till I talked one into talking about it.
171
00:15:05,030 --> 00:15:08,408
In the end,
they didn't need the peacekeepers.
172
00:15:09,159 --> 00:15:11,536
They didn't need guns or air support,
because the truth was
173
00:15:11,620 --> 00:15:14,289
that Twisted Round didn't have the army
he said he did.
174
00:15:14,873 --> 00:15:17,000
He didn't have the guns.
He didn't have shit.
175
00:15:18,752 --> 00:15:21,046
And suddenly,
the villagers weren't so afraid.
176
00:15:22,047 --> 00:15:24,591
They started standing up
to him and his boys.
177
00:15:25,425 --> 00:15:28,303
Twisted Round didn't last
too much longer after that.
178
00:15:28,845 --> 00:15:32,265
The only thing he had going for him was,
the truth wasn't coming out.
179
00:15:33,683 --> 00:15:35,018
Until it did.
180
00:15:38,939 --> 00:15:40,273
Look, I know
181
00:15:42,150 --> 00:15:44,778
I don't have the story you're looking for,
182
00:15:47,656 --> 00:15:50,408
but someone might be
interested in yours one day.
183
00:15:59,334 --> 00:16:01,503
Tell me what happened to your kids.
184
00:16:02,420 --> 00:16:05,382
I made them a promise about
a place where they'd be safe.
185
00:16:08,677 --> 00:16:10,345
I wasn't able to keep it.
186
00:16:16,101 --> 00:16:17,435
Don't hurt her.
187
00:16:18,061 --> 00:16:20,897
Why not? She hurt me.
188
00:16:22,315 --> 00:16:25,110
Al, we're on the other side
of the wall. Do you copy?
189
00:16:27,988 --> 00:16:31,324
Pick it up. Tell her to come outside.
190
00:16:31,866 --> 00:16:35,996
Tell her it's safe. Or she dies.
191
00:16:37,455 --> 00:16:39,958
- Don't do this.
- She killed my brother.
192
00:16:40,583 --> 00:16:43,253
I'll do it. Pick it up.
193
00:17:00,478 --> 00:17:02,439
It's safe. You can come out.
194
00:17:21,207 --> 00:17:23,168
Mind if I grab my camera?
Grab some footage?
195
00:17:23,251 --> 00:17:26,880
Don't move. You picked a side, Al.
196
00:17:26,963 --> 00:17:29,215
Oh, I'm definitely on their side.
197
00:17:30,425 --> 00:17:31,652
If you would've let me get close,
198
00:17:31,676 --> 00:17:33,516
I would've definitely
punched you in the cooch.
199
00:17:33,845 --> 00:17:36,848
Save it. It'll all be over soon.
200
00:17:39,768 --> 00:17:41,853
Come on, Alicia.
No one has to die here.
201
00:17:42,562 --> 00:17:44,856
Yeah. She does.
202
00:17:49,152 --> 00:17:50,653
Can you see her?
203
00:17:52,363 --> 00:17:53,406
Alicia!
204
00:17:53,490 --> 00:17:54,657
They're not coming.
205
00:18:06,252 --> 00:18:08,296
What did you promise your kids?
206
00:18:09,380 --> 00:18:13,301
You don't have to give me details, names.
Just the truth.
207
00:18:14,552 --> 00:18:17,013
I promised them we'd find a place to live.
208
00:18:19,099 --> 00:18:20,350
What kind of place?
209
00:18:22,685 --> 00:18:24,687
Something that wasn't just walls.
210
00:18:25,730 --> 00:18:27,148
We had those.
211
00:18:27,607 --> 00:18:29,192
In LA.
212
00:18:29,818 --> 00:18:31,361
In Mexico.
213
00:18:32,195 --> 00:18:35,824
Across the border.
A bunch of places in between.
214
00:18:35,907 --> 00:18:39,744
What I was looking for was different.
215
00:18:40,995 --> 00:18:42,413
How?
216
00:18:49,921 --> 00:18:53,299
I was looking for a place where my kids
wouldn't have to do
217
00:18:54,425 --> 00:18:56,302
what I did to you today.
218
00:18:59,639 --> 00:19:01,224
Did you find it?
219
00:19:02,433 --> 00:19:04,102
I thought I did.
220
00:19:04,978 --> 00:19:06,354
What happened?
221
00:19:31,296 --> 00:19:32,380
Hurry!
222
00:19:32,463 --> 00:19:33,506
He needs you.
223
00:19:33,965 --> 00:19:36,509
- I'm going.
- No, no. No, no, no.
224
00:19:36,593 --> 00:19:39,262
There's no way you'd make it,
and then you'll both be gone.
225
00:19:39,345 --> 00:19:40,597
- Give me that.
- No, Morgan...
226
00:19:40,680 --> 00:19:42,390
They do not want to kill me.
227
00:19:45,018 --> 00:19:47,658
You have to tell them what I need to do
for John to keep him going.
228
00:19:48,188 --> 00:19:49,355
Yeah.
229
00:20:15,798 --> 00:20:17,091
Where'd you get these?
230
00:20:18,676 --> 00:20:20,720
- What?
- Where did you get these?
231
00:20:22,555 --> 00:20:26,601
A semi on Route 40 in Oklahoma.
Used to have a bunch of them.
232
00:20:27,894 --> 00:20:28,978
- Why?
- Wait, wait, wait.
233
00:20:29,062 --> 00:20:32,565
- What did you do with them?
- I traded 'em for an interview.
234
00:20:35,360 --> 00:20:36,444
What?
235
00:20:37,862 --> 00:20:39,072
Get back.
236
00:20:39,322 --> 00:20:40,531
Hey!
237
00:20:48,831 --> 00:20:50,124
You knew her?
238
00:20:52,877 --> 00:20:54,045
Who?
239
00:20:54,754 --> 00:20:56,631
What happened there doesn't matter.
240
00:20:57,632 --> 00:20:58,883
What does?
241
00:20:59,884 --> 00:21:02,887
The fact that what I'm looking for
might not be possible.
242
00:21:04,931 --> 00:21:06,182
Why not?
243
00:21:14,315 --> 00:21:17,110
There are certain things you always
remember about your kids.
244
00:21:21,614 --> 00:21:23,283
No matter how old they get.
245
00:21:24,742 --> 00:21:26,244
No matter how much things change.
246
00:21:28,121 --> 00:21:29,789
You don't need a camera,
247
00:21:31,416 --> 00:21:33,001
'cause it just sticks.
248
00:21:37,714 --> 00:21:40,717
We were renting this house
in the mountains one summer.
249
00:21:44,429 --> 00:21:47,181
Had these big windows
overlooking the lake.
250
00:21:48,975 --> 00:21:51,436
One morning,
a bird flew right into one of 'em.
251
00:21:54,605 --> 00:21:56,274
Messed up its wing.
252
00:21:57,150 --> 00:21:59,152
May have been worse off inside.
253
00:22:01,279 --> 00:22:03,406
They named it Wilhemina.
254
00:22:04,741 --> 00:22:06,409
"Amina" for short.
255
00:22:07,660 --> 00:22:09,454
They kept her in a shoe box.
256
00:22:10,371 --> 00:22:11,956
Nursed her back to health.
257
00:22:14,167 --> 00:22:17,795
Took turns at night, setting their alarm,
so they could get up and check on her.
258
00:22:21,174 --> 00:22:25,053
Dug up bugs and worms to feed it...
259
00:22:26,846 --> 00:22:29,140
And gave it water from an eyedropper.
260
00:22:31,059 --> 00:22:32,518
It went on for weeks.
261
00:22:32,935 --> 00:22:35,521
That damn bird just seemed
to get worse and worse.
262
00:22:36,814 --> 00:22:38,941
But they tried to feed it.
263
00:22:40,526 --> 00:22:42,653
They gave it water, anyway.
264
00:22:45,406 --> 00:22:47,909
My son was such a sensitive little boy.
265
00:22:49,202 --> 00:22:52,080
My daughter just decided
that bird was gonna live.
266
00:22:54,582 --> 00:22:58,419
Every morning, I got up
just dreading what I was gonna find.
267
00:23:02,298 --> 00:23:06,135
And then, one day, as I walked
down the hallway, I heard something.
268
00:23:08,846 --> 00:23:10,098
Chirping.
269
00:23:12,558 --> 00:23:15,019
Amina was flying around the living room.
270
00:23:19,816 --> 00:23:24,112
She lived because
my kids didn't give up on her.
271
00:23:27,949 --> 00:23:30,493
They gave her a chance
when no one else would.
272
00:23:34,914 --> 00:23:37,125
There's not a whole lot of that
left any more.
273
00:23:40,378 --> 00:23:41,796
No, there's not.
274
00:23:42,630 --> 00:23:45,842
That's why I need to find a place
where things will be different.
275
00:23:48,219 --> 00:23:50,430
Because that's still in my kids.
276
00:23:55,268 --> 00:23:58,187
But that light, it's getting fainter
every day we're out here.
277
00:23:59,522 --> 00:24:01,107
And I can't...
278
00:24:06,696 --> 00:24:09,323
I can't imagine that part of them dying.
279
00:24:10,616 --> 00:24:13,369
I'll do whatever it takes
to keep it alive.
280
00:24:31,012 --> 00:24:32,889
She never told me your name.
281
00:24:36,559 --> 00:24:37,894
The stadium.
282
00:24:39,979 --> 00:24:42,190
This was the place she was looking for?
283
00:25:12,136 --> 00:25:13,930
I'm just trying to help my friend.
284
00:25:16,933 --> 00:25:18,893
You can after you step aside.
285
00:25:23,648 --> 00:25:24,899
Morgan.
286
00:25:29,362 --> 00:25:31,280
- I'm sorry.
- You already said that.
287
00:25:31,364 --> 00:25:33,282
- You don't understand.
- No, I do.
288
00:25:34,909 --> 00:25:36,452
My mom's dead
289
00:25:37,703 --> 00:25:39,163
because of what you did.
290
00:25:48,589 --> 00:25:50,925
Man, you've been doing
this for a long time.
291
00:25:51,509 --> 00:25:54,220
- Stop.
- Thinking this is who you are...
292
00:25:54,637 --> 00:25:57,682
What you got to do,
that there isn't any other way...
293
00:25:57,974 --> 00:26:00,601
- I said stop.
- Let me save John.
294
00:26:01,769 --> 00:26:04,730
- You can do whatever you want after that.
- No.
295
00:26:05,773 --> 00:26:08,276
No. You don't get to save him.
296
00:26:08,568 --> 00:26:10,736
You don't get anything.
297
00:26:11,696 --> 00:26:13,781
This is not who you are.
298
00:26:15,032 --> 00:26:16,867
You brought me here.
299
00:26:17,868 --> 00:26:20,496
- You helped me.
- I'm not that person any more!
300
00:26:20,580 --> 00:26:21,914
But you can be.
301
00:26:22,415 --> 00:26:24,667
You just have to decide
that you want to be.
302
00:26:25,042 --> 00:26:26,502
Get out of my way.
303
00:26:33,092 --> 00:26:34,510
You'd die for her?
304
00:26:37,847 --> 00:26:39,640
You'd die for her?
305
00:26:40,474 --> 00:26:41,684
Well, I tried to get away.
306
00:26:42,143 --> 00:26:44,353
From people,
from everything and everybody.
307
00:26:44,437 --> 00:26:46,105
Because I thought I had to.
308
00:26:48,608 --> 00:26:50,484
And somebody told me that I would end up
309
00:26:50,568 --> 00:26:52,903
with people again,
but I didn't believe him.
310
00:26:53,779 --> 00:26:55,448
I didn't want to believe him.
311
00:26:55,865 --> 00:26:57,366
So I ran
312
00:26:59,452 --> 00:27:02,371
halfway across the country
to prove him wrong.
313
00:27:03,623 --> 00:27:06,542
- I'm gonna do it. I have to.
- Here I am.
314
00:27:06,626 --> 00:27:08,669
Standing between your gun
and somebody I just met.
315
00:27:11,130 --> 00:27:14,091
- Morgan.
- Things can change.
316
00:27:16,886 --> 00:27:19,722
It did for me, and they can for you.
317
00:27:23,351 --> 00:27:27,271
- They can't. They can't...
- They have. They have.
318
00:27:28,481 --> 00:27:31,233
'Cause, look at it, I'm not dead.
319
00:27:35,655 --> 00:27:37,281
I stepped aside for your brother.
320
00:27:39,659 --> 00:27:42,244
I will not step aside for you,
321
00:27:42,328 --> 00:27:44,372
and whatever you think you've lost.
322
00:27:45,956 --> 00:27:49,877
Whatever your mother wanted for you,
it is still in you.
323
00:27:51,587 --> 00:27:53,005
And I see it.
324
00:28:09,313 --> 00:28:11,440
Go get John. Here.
325
00:28:17,780 --> 00:28:19,031
It's okay.
326
00:28:23,035 --> 00:28:24,245
Come on.
327
00:28:37,007 --> 00:28:38,676
Okay. Deal's a deal.
328
00:28:42,513 --> 00:28:45,391
So, where you heading?
Where do you think your kids might be?
329
00:28:45,891 --> 00:28:47,393
No details, right?
330
00:28:47,768 --> 00:28:49,937
Just want to figure out
how far you're going.
331
00:28:50,020 --> 00:28:51,188
Why?
332
00:28:51,772 --> 00:28:55,151
So I know how much food to give you.
You like kimchi?
333
00:28:58,446 --> 00:29:00,740
We got separated a couple weeks back,
334
00:29:00,823 --> 00:29:03,159
trying to clear a big spot
outside El Paso.
335
00:29:04,702 --> 00:29:07,288
Thought we could live there.
Too many dead inside.
336
00:29:08,080 --> 00:29:09,498
My kids escaped.
337
00:29:10,833 --> 00:29:12,626
I barely got out after 'em.
338
00:29:14,420 --> 00:29:16,130
Never found each other since.
339
00:29:17,673 --> 00:29:21,051
What do I owe you?
Said nothing's for free.
340
00:29:21,469 --> 00:29:22,720
Consider it a down payment.
341
00:29:24,638 --> 00:29:26,682
Tell me the rest when you find them.
342
00:29:27,933 --> 00:29:32,688
I move around a lot,
so, maybe we meet again.
343
00:29:35,107 --> 00:29:38,319
No tripwires. No guns.
344
00:30:19,443 --> 00:30:20,820
Mom?
345
00:30:35,334 --> 00:30:36,710
How'd you find us?
346
00:30:36,794 --> 00:30:39,380
Been to every motel
between here and El Paso.
347
00:30:39,463 --> 00:30:41,340
Figured you had to be at one of them.
348
00:30:43,759 --> 00:30:45,719
- How is he?
- Better now that you're here.
349
00:30:47,972 --> 00:30:50,683
Hello, hello, you care to tell us where
you hit the MSG jackpot?
350
00:30:51,392 --> 00:30:53,561
Ran into someone on the road,
who helped me out.
351
00:30:54,645 --> 00:30:56,897
Food's not the only thing
I found out there.
352
00:31:24,425 --> 00:31:25,885
There. That's it.
353
00:31:29,388 --> 00:31:31,390
Here? A baseball stadium?
354
00:31:33,934 --> 00:31:36,312
Isn't it a little big for us?
355
00:31:36,729 --> 00:31:38,522
It's not just for us, Victor.
356
00:31:39,356 --> 00:31:42,067
I'm thinkin' that's why we haven't found
a place that's worked yet.
357
00:31:42,151 --> 00:31:43,819
We were thinking too small.
358
00:31:44,653 --> 00:31:46,405
I don't understand.
359
00:31:46,488 --> 00:31:49,491
You want to bring other people in?
360
00:31:52,161 --> 00:31:54,455
Someone helped me when she didn't have to.
361
00:31:58,667 --> 00:32:00,711
I think it's time for us to do the same.
362
00:32:23,901 --> 00:32:27,363
I don't get it, Al.
Why didn't Madison tell us about you?
363
00:32:36,246 --> 00:32:39,416
I don't think she was exactly proud
of the way we met.
364
00:32:44,421 --> 00:32:46,465
You mind telling me what happened to her?
365
00:32:49,593 --> 00:32:51,679
You want the rest of my mom's story.
366
00:33:01,271 --> 00:33:02,398
Pull over.
367
00:33:24,211 --> 00:33:26,505
It's okay, John.
368
00:33:27,965 --> 00:33:29,258
You're gonna be okay.
369
00:33:33,679 --> 00:33:35,222
Thank you, Naomi.
370
00:33:39,309 --> 00:33:42,980
June. My name is June.
371
00:33:44,231 --> 00:33:45,315
What?
372
00:33:45,399 --> 00:33:47,860
I didn't tell them my real name
when they found me.
373
00:33:50,446 --> 00:33:51,864
Now you know.
374
00:33:52,531 --> 00:33:56,410
June? Why...
375
00:33:58,746 --> 00:34:00,080
Why, that's my favourite month.
376
00:34:18,932 --> 00:34:20,309
Tell me about that night.
377
00:34:22,019 --> 00:34:23,395
Tell me what she did.
378
00:34:26,565 --> 00:34:28,192
Tell me what you remember.
379
00:34:31,028 --> 00:34:35,115
My brother and I,
we were in the parking lot with Mel.
380
00:34:38,660 --> 00:34:39,995
We were surrounded.
381
00:34:52,007 --> 00:34:53,675
We weren't gonna leave them out there.
382
00:34:53,759 --> 00:34:55,385
We fought as hard as we could.
383
00:35:08,482 --> 00:35:10,192
They cleared a path for us.
384
00:35:11,151 --> 00:35:12,861
We just had to get to the stadium.
385
00:35:13,362 --> 00:35:14,988
But that was easier said than done.
386
00:35:19,201 --> 00:35:22,246
Madison told everyone to stay inside
before we left.
387
00:35:22,329 --> 00:35:24,373
She told them it was safe in there.
388
00:35:24,456 --> 00:35:26,083
It was safe in there.
389
00:35:26,166 --> 00:35:27,793
She said the walls would hold.
390
00:35:29,128 --> 00:35:34,091
But they didn't believe her.
They didn't have the...
391
00:35:35,342 --> 00:35:38,762
Same faith that she had in that place.
392
00:35:38,846 --> 00:35:40,722
I don't think anyone did.
393
00:35:42,808 --> 00:35:44,768
Not when they saw
what they were up against.
394
00:36:06,039 --> 00:36:10,460
Before we got back to the gate,
they opened it.
395
00:36:14,548 --> 00:36:16,133
They decided to run.
396
00:36:19,219 --> 00:36:20,971
Madison tried to stop them.
397
00:36:27,853 --> 00:36:29,855
We couldn't get back to the stadium.
398
00:36:30,647 --> 00:36:32,399
We didn't have a car to escape in.
399
00:36:32,482 --> 00:36:33,692
Mel took it.
400
00:36:36,945 --> 00:36:38,071
He didn't run away.
401
00:36:40,407 --> 00:36:43,994
He found me in the parking lot.
They were closing in on me.
402
00:36:45,996 --> 00:36:47,080
He saved me.
403
00:36:54,254 --> 00:36:58,717
What happened to everyone in the cars?
The people that were trying to get away?
404
00:36:59,551 --> 00:37:00,928
They didn't.
405
00:37:05,682 --> 00:37:07,893
All the people my mom found,
406
00:37:09,019 --> 00:37:10,896
all the people she'd brought in,
407
00:37:12,147 --> 00:37:13,607
they were gonna die.
408
00:37:20,530 --> 00:37:22,658
I tried to talk them out of it.
409
00:37:23,492 --> 00:37:24,660
I did.
410
00:37:25,369 --> 00:37:27,246
I believed the walls could hold.
411
00:37:28,038 --> 00:37:29,581
Because Madison did.
412
00:37:31,917 --> 00:37:33,919
But I couldn't change their mind.
413
00:37:34,294 --> 00:37:38,131
When they left, I went back
to get supplies. I didn't want to leave.
414
00:37:38,757 --> 00:37:40,509
But I knew they were headed for trouble.
415
00:37:40,592 --> 00:37:42,469
And when I got back,
416
00:37:44,388 --> 00:37:45,847
it was too late.
417
00:37:46,848 --> 00:37:49,810
The caravan was overrun.
The dead came at me.
418
00:37:53,355 --> 00:37:55,691
And I ran until I couldn't run any more.
419
00:37:58,193 --> 00:38:02,072
You still ran. You still joined them.
420
00:38:03,323 --> 00:38:06,159
And we didn't see you in the caravan.
421
00:38:07,077 --> 00:38:09,079
We thought you were still inside.
422
00:38:10,956 --> 00:38:12,499
We thought you died.
423
00:38:13,417 --> 00:38:14,876
I thought you died.
424
00:38:17,254 --> 00:38:20,757
All of you. When they
found me by the side of the road,
425
00:38:22,217 --> 00:38:24,594
I didn't think there
was anywhere else to go.
426
00:38:26,221 --> 00:38:28,140
You did what you thought you had to do.
427
00:38:31,977 --> 00:38:34,146
None of us could get out
of the parking lot.
428
00:38:38,859 --> 00:38:40,777
We couldn't get back to the stadium.
429
00:38:43,155 --> 00:38:44,740
There were too many dead.
430
00:38:45,407 --> 00:38:47,451
We had to clear a path.
431
00:38:47,534 --> 00:38:50,120
So that's what we did.
432
00:38:50,203 --> 00:38:54,916
But Madison, she had another idea.
433
00:39:25,322 --> 00:39:28,075
And when I realised
what she was trying to do,
434
00:39:31,078 --> 00:39:32,621
I tried to go back.
435
00:39:33,622 --> 00:39:36,458
But there were too many
of the dead between her and Madison.
436
00:39:42,130 --> 00:39:44,257
He kept me from running after them.
437
00:39:47,552 --> 00:39:48,720
He saved my life.
438
00:39:58,647 --> 00:40:01,441
We'd reinforced the walls
to keep the dead out.
439
00:40:06,863 --> 00:40:09,491
So she knew they were strong enough
to keep them in.
440
00:40:11,701 --> 00:40:13,245
They followed her inside.
441
00:40:15,705 --> 00:40:17,416
More than we could count.
442
00:40:26,049 --> 00:40:30,679
She led the dead inside,
so they could get away.
443
00:40:32,472 --> 00:40:34,349
...so we could get away.
444
00:40:40,105 --> 00:40:43,567
She tried to go through
the tunnels to double back to the gate.
445
00:40:44,818 --> 00:40:47,612
But there were still too many
outside the gates for her to escape.
446
00:40:49,865 --> 00:40:51,491
So she locked herself in.
447
00:41:17,559 --> 00:41:18,894
Mom?
448
00:41:20,937 --> 00:41:22,105
Mom?
449
00:41:38,121 --> 00:41:42,375
I was afraid to lose this place
because I thought you needed it...
450
00:41:44,044 --> 00:41:46,213
To stay who you are right now.
451
00:41:50,300 --> 00:41:51,760
But you know it...
452
00:41:55,722 --> 00:41:57,682
No one's gone until they're gone.
453
00:42:50,026 --> 00:42:52,195
It was never about the stadium.
454
00:42:56,032 --> 00:42:57,742
It was about the people.
455
00:43:03,582 --> 00:43:04,916
It was about us.
456
00:43:15,844 --> 00:43:18,430
That's why
my mom gave up her life.
457
00:43:22,058 --> 00:43:23,560
So they could live.
458
00:43:24,561 --> 00:43:26,062
So we could live.
459
00:43:27,606 --> 00:43:29,107
So I could live.
460
00:44:13,360 --> 00:44:17,530
♪ King Saul fell on his sword
When it all went wrong ♪
461
00:44:17,781 --> 00:44:21,910
♪ And Joseph's brothers sold him
Down the river for a song ♪
462
00:44:21,993 --> 00:44:26,039
♪ And Sonny Liston rubbed some
Tiger Balm into his glove ♪
463
00:44:26,122 --> 00:44:31,336
♪ Some things you do for money
And some you do for love, love, love ♪
464
00:44:47,936 --> 00:44:49,896
♪ Raskolnikov felt sick ♪
465
00:44:49,979 --> 00:44:52,107
♪ But he couldn't say why ♪
466
00:44:52,190 --> 00:44:56,194
♪ When he saw his face reflected
In his victim's twinkling eye ♪
467
00:44:56,277 --> 00:45:00,532
♪ Some things you'll do for money
And some you'll do for fun ♪
468
00:45:00,615 --> 00:45:05,704
♪ But the things you do for love are
Gonna come back to you one by one ♪
35344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.