All language subtitles for Fear the Walking Dead S04E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,371 --> 00:00:39,832 Hands where I can see 'em. Don't turn around. 2 00:00:44,795 --> 00:00:46,589 I don't know you, but I saw your vehicle. 3 00:00:46,672 --> 00:00:49,633 Gives me a pretty good idea what you're capable of. 4 00:00:51,677 --> 00:00:55,014 You don't know me, either. And you're not going to. 5 00:00:56,265 --> 00:00:58,559 But that little meaningful click 6 00:00:59,393 --> 00:01:02,605 should give you an idea of exactly what I'm capable of. 7 00:01:03,439 --> 00:01:04,899 So, toss me your keys. 8 00:01:12,698 --> 00:01:13,741 Here you go. 9 00:01:16,285 --> 00:01:18,120 Not tossing shit. 10 00:01:19,497 --> 00:01:20,539 Fine. 11 00:01:33,552 --> 00:01:35,387 That was my dinner. 12 00:01:35,471 --> 00:01:37,181 That wasn't an accident. 13 00:01:39,058 --> 00:01:42,937 I've lost everything. I got nothing else to lose. 14 00:01:43,521 --> 00:01:45,481 You think you've been through a lot? 15 00:01:46,982 --> 00:01:49,235 Lady, you got no idea. 16 00:02:34,780 --> 00:02:38,200 The bleeding has stopped for now, but the bullet, I have to get it out. 17 00:02:38,367 --> 00:02:41,412 The infirmary's got clotting pads, gauze, antiseptic, forceps. 18 00:02:41,495 --> 00:02:43,122 Everything I need. 19 00:02:45,249 --> 00:02:47,501 Hey, kid, you know how to use one of these? 20 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 Can you get us any closer, Al? 21 00:02:49,920 --> 00:02:51,172 Yeah, I can try. 22 00:02:52,840 --> 00:02:55,009 Keep rolling. Get everything, no matter what happens. 23 00:02:55,092 --> 00:02:56,468 Maybe this isn't the time. 24 00:02:56,552 --> 00:02:58,804 One day, someone's gonna want to know what happened here. 25 00:02:58,888 --> 00:03:01,599 Someone's gonna care why this went down the way it did. 26 00:03:02,141 --> 00:03:04,560 - These aren't the keys. - I know. 27 00:03:06,645 --> 00:03:08,331 If you were gonna shoot me, you would have done it already. 28 00:03:08,355 --> 00:03:10,441 Oh, I hope you're right about that. 29 00:03:11,358 --> 00:03:13,235 You can just tell me where to look. 30 00:03:13,319 --> 00:03:17,198 'Cause the sooner I get 'em, the sooner you can start lookin' for a new ride. 31 00:03:24,205 --> 00:03:26,123 You know how many times I've been zip-tied? 32 00:03:28,459 --> 00:03:29,877 Don't... 33 00:03:31,754 --> 00:03:33,589 Then tell me where the keys are. 34 00:03:33,672 --> 00:03:36,672 That's not how this works. You want something, you got to give me something. 35 00:03:44,516 --> 00:03:48,103 - What are these? - Told you. Not how this works. 36 00:03:49,396 --> 00:03:52,983 I'm sorry, but there are people out there who need me, 37 00:03:53,067 --> 00:03:55,945 and this truck's gonna make finding them a hell of a lot easier. 38 00:03:56,028 --> 00:03:57,446 You're looking for someone? 39 00:03:59,365 --> 00:04:02,368 They're interviews, people I've come across. 40 00:04:03,410 --> 00:04:05,579 I move around a lot, so, whoever you're looking for, 41 00:04:05,663 --> 00:04:06,914 maybe I've talked to them. 42 00:04:06,997 --> 00:04:08,290 Or know someone who has. 43 00:04:11,669 --> 00:04:13,003 Cut me loose. 44 00:04:13,879 --> 00:04:15,464 We can talk about a deal. 45 00:04:20,135 --> 00:04:23,430 Your keys. And the tapes. 46 00:04:25,599 --> 00:04:27,434 I tried to do this the nice way. 47 00:04:28,018 --> 00:04:29,228 Remember that. 48 00:04:44,451 --> 00:04:46,287 Shit. 49 00:05:03,012 --> 00:05:04,388 We can't get much closer. 50 00:05:04,471 --> 00:05:07,591 They'll get jammed up in the wheel wells, and we won't be able to get them out. 51 00:05:15,941 --> 00:05:18,819 - Let's clear the path. - Won't stay open long. 52 00:05:19,194 --> 00:05:21,322 I only have enough ammo for one go at this. 53 00:05:21,405 --> 00:05:22,865 Then I'll be fast. 54 00:05:25,659 --> 00:05:28,787 All right. Get in the far back. Watch out for the casings. 55 00:05:30,205 --> 00:05:31,290 This is gonna be loud. 56 00:05:31,373 --> 00:05:33,083 Morgan, don't go out there. 57 00:05:33,625 --> 00:05:35,711 - I got you into all this... - No! 58 00:05:35,794 --> 00:05:37,588 You got me out of something. 59 00:05:38,047 --> 00:05:39,590 And now I'm getting you out of this. 60 00:05:39,673 --> 00:05:41,342 - I'm coming with you. - No. 61 00:05:41,967 --> 00:05:43,153 - I know where the infirmary is. - No. 62 00:05:43,177 --> 00:05:45,095 I know what he needs. Tell me how he's doing. 63 00:05:45,179 --> 00:05:46,448 He gets worse, I'll walk you through it. 64 00:05:46,472 --> 00:05:47,723 You don't have to. 65 00:05:48,515 --> 00:05:50,851 I do. I'll be right back. 66 00:05:52,102 --> 00:05:53,812 Don't make me come looking for you. 67 00:05:59,318 --> 00:06:00,611 - Okay. - After you. 68 00:06:15,000 --> 00:06:16,752 Go! Hurry! 69 00:06:26,011 --> 00:06:27,137 What the hell was that? 70 00:06:27,221 --> 00:06:28,806 Morgan, Naomi, you copy? 71 00:06:31,683 --> 00:06:34,645 Morgan! Morgan, are you there? 72 00:06:35,187 --> 00:06:37,231 Hey, we're good in here. You good out there? 73 00:06:37,398 --> 00:06:38,524 Al! 74 00:06:46,949 --> 00:06:49,243 We're all right, but you need to hurry. 75 00:06:49,326 --> 00:06:50,744 They're here. 76 00:06:52,788 --> 00:06:54,123 They found us. 77 00:06:59,169 --> 00:07:03,298 We'd hole up in the water tower in the middle of town, 78 00:07:03,382 --> 00:07:04,842 when things went south. 79 00:07:07,511 --> 00:07:09,096 And, your wife? 80 00:07:17,062 --> 00:07:20,566 Come on, Nick, Alicia, please. 81 00:07:29,616 --> 00:07:31,618 Ever since we ran away from the stumblers. 82 00:07:32,744 --> 00:07:34,788 It's what Molly and I are calling them. 83 00:07:41,753 --> 00:07:43,755 No! 84 00:08:00,898 --> 00:08:02,441 Hi. Remember me? 85 00:08:16,455 --> 00:08:18,707 Everything better be there, and it better be working. 86 00:08:18,790 --> 00:08:20,709 - It is. - Good. 87 00:08:21,793 --> 00:08:25,672 'Cause you're gonna tell me your story. Starting with who you're looking for. 88 00:08:37,267 --> 00:08:39,867 They're here to help the cowboy! Gotta be going for the infirmary. 89 00:08:41,605 --> 00:08:43,273 Hey, Al. 90 00:08:43,899 --> 00:08:46,860 You want to come with us? See how this ends? You can bring your camera. 91 00:08:47,152 --> 00:08:49,071 This is not gonna go your way. 92 00:08:49,446 --> 00:08:51,049 Right, but I know how much ammo you have. 93 00:08:51,073 --> 00:08:53,367 I've been in that van. It's not gonna last forever. 94 00:08:54,493 --> 00:08:56,537 What happened? I thought you just wanted a story. 95 00:08:56,995 --> 00:09:00,958 I got layers, Alicia. Thought I'd mix it up today. 96 00:09:05,254 --> 00:09:06,838 - You okay? - Yeah. 97 00:09:18,850 --> 00:09:20,686 Okay. Almost there. 98 00:09:28,318 --> 00:09:30,296 We can get to the infirmary through the service corridor! 99 00:09:30,320 --> 00:09:32,114 I got a better idea! 100 00:09:33,282 --> 00:09:34,575 Al! 101 00:09:36,702 --> 00:09:37,869 It's John. 102 00:09:39,705 --> 00:09:40,956 John? 103 00:09:47,087 --> 00:09:48,547 He's bleeding again. 104 00:09:49,214 --> 00:09:53,552 There's gauze in my pack. Just keep applying pressure. Come on. 105 00:09:55,470 --> 00:09:57,222 He can't lose any more blood. 106 00:10:03,186 --> 00:10:06,273 Charlie... Charlie... 107 00:10:07,274 --> 00:10:10,319 - Don't try to talk right now. - It's for her. 108 00:10:12,779 --> 00:10:14,489 It's not gonna end like this. 109 00:10:14,740 --> 00:10:17,618 It's okay. It's okay. 110 00:10:25,208 --> 00:10:30,213 Hey. I used up my nine lives 111 00:10:30,756 --> 00:10:32,507 a long time ago. 112 00:10:33,717 --> 00:10:37,471 If I don't make it, that's okay with me. 113 00:10:38,513 --> 00:10:40,265 As long as you do. 114 00:10:40,891 --> 00:10:42,309 You hear me? 115 00:10:42,976 --> 00:10:44,770 And when this is all over, 116 00:10:46,104 --> 00:10:50,192 stop running from people. All right? 117 00:10:52,569 --> 00:10:54,237 And, Morgan, 118 00:10:55,197 --> 00:10:57,032 you help him do the same. 119 00:10:59,826 --> 00:11:01,787 Or not do it. I mean... 120 00:11:04,122 --> 00:11:05,999 I think you know what I mean. 121 00:11:11,672 --> 00:11:14,007 We got it. Heading back your way now. 122 00:11:14,466 --> 00:11:16,218 Great. Hurry back. 123 00:11:18,053 --> 00:11:20,722 Told you. I knew it wouldn't end like this. 124 00:11:23,517 --> 00:11:24,601 Al, what was that? 125 00:11:28,230 --> 00:11:30,190 Al, do you copy? 126 00:11:30,273 --> 00:11:31,983 How'd you like that RPG? 127 00:11:32,067 --> 00:11:33,402 Nice try, bitch. 128 00:11:34,695 --> 00:11:37,155 You're up against ballistic steel armour. 129 00:11:37,239 --> 00:11:40,325 Stitch-welded plates. Shielding layer on shielding layer. 130 00:11:40,409 --> 00:11:43,912 This thing's built like a tank in a tank, in a bank vault. 131 00:11:52,879 --> 00:11:54,673 You want to help me with this door? 132 00:12:03,974 --> 00:12:06,184 This'll be quicker if you talk. 133 00:12:07,644 --> 00:12:09,020 Otherwise, 134 00:12:12,023 --> 00:12:13,608 I got gobs of time. 135 00:12:17,821 --> 00:12:20,907 You always put guns to people's heads to get what you want? 136 00:12:20,991 --> 00:12:22,576 If that's what it takes. 137 00:12:24,703 --> 00:12:26,246 That makes it okay? 138 00:12:28,749 --> 00:12:30,667 You haven't lost anyone you care about yet? 139 00:12:33,712 --> 00:12:34,992 You lost someone you care about? 140 00:12:37,549 --> 00:12:38,842 Who was it? 141 00:12:40,677 --> 00:12:43,722 Husband? Boyfriend? Girlfriend? 142 00:12:45,932 --> 00:12:49,478 Sister? Brother? Kids? 143 00:12:56,860 --> 00:12:59,696 - What happened to your kids? - I didn't say anything about kids. 144 00:12:59,780 --> 00:13:00,989 Didn't have to. 145 00:13:03,408 --> 00:13:04,743 Somebody do something to them? 146 00:13:06,328 --> 00:13:08,205 Or did they do something to you? 147 00:13:08,747 --> 00:13:12,334 Hurt you? Run away, maybe? 148 00:13:12,417 --> 00:13:15,879 Why does that matter? Why does any of it matter? 149 00:13:17,631 --> 00:13:19,090 'Cause it's the truth. 150 00:13:22,302 --> 00:13:23,470 Facts. 151 00:13:25,472 --> 00:13:26,640 Reality. 152 00:13:29,017 --> 00:13:30,852 Just admitting that... 153 00:13:33,772 --> 00:13:36,733 That there is one reality, and that you and I share it. 154 00:13:37,609 --> 00:13:38,902 That we're... 155 00:13:42,572 --> 00:13:45,534 We're connected by this single, screwed-up world. 156 00:13:48,870 --> 00:13:50,539 That's the truth. 157 00:13:53,667 --> 00:13:54,960 And that can change things. 158 00:13:56,545 --> 00:13:57,754 How? 159 00:14:06,596 --> 00:14:08,348 I've been doing this a long time. 160 00:14:10,600 --> 00:14:12,477 Since before things went bad. 161 00:14:14,604 --> 00:14:18,191 Well, they were always bad, but before they got a hell of a lot worse. 162 00:14:24,030 --> 00:14:27,284 I was in this little village on the other side of the world. 163 00:14:28,743 --> 00:14:33,373 And there was this warlord, thought he owned the place. 164 00:14:34,207 --> 00:14:36,042 Called himself "Twisted Round". 165 00:14:38,420 --> 00:14:42,090 He kept shaking people down for food, water, 166 00:14:42,716 --> 00:14:45,302 things they didn't have enough of to start with. 167 00:14:46,970 --> 00:14:49,180 No one on the outside gave a shit and... 168 00:14:50,682 --> 00:14:53,226 nobody in the village could talk about it 'cause 169 00:14:54,769 --> 00:14:56,229 they were too scared. 170 00:14:57,772 --> 00:15:02,319 Till I talked one into talking about it. 171 00:15:05,030 --> 00:15:08,408 In the end, they didn't need the peacekeepers. 172 00:15:09,159 --> 00:15:11,536 They didn't need guns or air support, because the truth was 173 00:15:11,620 --> 00:15:14,289 that Twisted Round didn't have the army he said he did. 174 00:15:14,873 --> 00:15:17,000 He didn't have the guns. He didn't have shit. 175 00:15:18,752 --> 00:15:21,046 And suddenly, the villagers weren't so afraid. 176 00:15:22,047 --> 00:15:24,591 They started standing up to him and his boys. 177 00:15:25,425 --> 00:15:28,303 Twisted Round didn't last too much longer after that. 178 00:15:28,845 --> 00:15:32,265 The only thing he had going for him was, the truth wasn't coming out. 179 00:15:33,683 --> 00:15:35,018 Until it did. 180 00:15:38,939 --> 00:15:40,273 Look, I know 181 00:15:42,150 --> 00:15:44,778 I don't have the story you're looking for, 182 00:15:47,656 --> 00:15:50,408 but someone might be interested in yours one day. 183 00:15:59,334 --> 00:16:01,503 Tell me what happened to your kids. 184 00:16:02,420 --> 00:16:05,382 I made them a promise about a place where they'd be safe. 185 00:16:08,677 --> 00:16:10,345 I wasn't able to keep it. 186 00:16:16,101 --> 00:16:17,435 Don't hurt her. 187 00:16:18,061 --> 00:16:20,897 Why not? She hurt me. 188 00:16:22,315 --> 00:16:25,110 Al, we're on the other side of the wall. Do you copy? 189 00:16:27,988 --> 00:16:31,324 Pick it up. Tell her to come outside. 190 00:16:31,866 --> 00:16:35,996 Tell her it's safe. Or she dies. 191 00:16:37,455 --> 00:16:39,958 - Don't do this. - She killed my brother. 192 00:16:40,583 --> 00:16:43,253 I'll do it. Pick it up. 193 00:17:00,478 --> 00:17:02,439 It's safe. You can come out. 194 00:17:21,207 --> 00:17:23,168 Mind if I grab my camera? Grab some footage? 195 00:17:23,251 --> 00:17:26,880 Don't move. You picked a side, Al. 196 00:17:26,963 --> 00:17:29,215 Oh, I'm definitely on their side. 197 00:17:30,425 --> 00:17:31,652 If you would've let me get close, 198 00:17:31,676 --> 00:17:33,516 I would've definitely punched you in the cooch. 199 00:17:33,845 --> 00:17:36,848 Save it. It'll all be over soon. 200 00:17:39,768 --> 00:17:41,853 Come on, Alicia. No one has to die here. 201 00:17:42,562 --> 00:17:44,856 Yeah. She does. 202 00:17:49,152 --> 00:17:50,653 Can you see her? 203 00:17:52,363 --> 00:17:53,406 Alicia! 204 00:17:53,490 --> 00:17:54,657 They're not coming. 205 00:18:06,252 --> 00:18:08,296 What did you promise your kids? 206 00:18:09,380 --> 00:18:13,301 You don't have to give me details, names. Just the truth. 207 00:18:14,552 --> 00:18:17,013 I promised them we'd find a place to live. 208 00:18:19,099 --> 00:18:20,350 What kind of place? 209 00:18:22,685 --> 00:18:24,687 Something that wasn't just walls. 210 00:18:25,730 --> 00:18:27,148 We had those. 211 00:18:27,607 --> 00:18:29,192 In LA. 212 00:18:29,818 --> 00:18:31,361 In Mexico. 213 00:18:32,195 --> 00:18:35,824 Across the border. A bunch of places in between. 214 00:18:35,907 --> 00:18:39,744 What I was looking for was different. 215 00:18:40,995 --> 00:18:42,413 How? 216 00:18:49,921 --> 00:18:53,299 I was looking for a place where my kids wouldn't have to do 217 00:18:54,425 --> 00:18:56,302 what I did to you today. 218 00:18:59,639 --> 00:19:01,224 Did you find it? 219 00:19:02,433 --> 00:19:04,102 I thought I did. 220 00:19:04,978 --> 00:19:06,354 What happened? 221 00:19:31,296 --> 00:19:32,380 Hurry! 222 00:19:32,463 --> 00:19:33,506 He needs you. 223 00:19:33,965 --> 00:19:36,509 - I'm going. - No, no. No, no, no. 224 00:19:36,593 --> 00:19:39,262 There's no way you'd make it, and then you'll both be gone. 225 00:19:39,345 --> 00:19:40,597 - Give me that. - No, Morgan... 226 00:19:40,680 --> 00:19:42,390 They do not want to kill me. 227 00:19:45,018 --> 00:19:47,658 You have to tell them what I need to do for John to keep him going. 228 00:19:48,188 --> 00:19:49,355 Yeah. 229 00:20:15,798 --> 00:20:17,091 Where'd you get these? 230 00:20:18,676 --> 00:20:20,720 - What? - Where did you get these? 231 00:20:22,555 --> 00:20:26,601 A semi on Route 40 in Oklahoma. Used to have a bunch of them. 232 00:20:27,894 --> 00:20:28,978 - Why? - Wait, wait, wait. 233 00:20:29,062 --> 00:20:32,565 - What did you do with them? - I traded 'em for an interview. 234 00:20:35,360 --> 00:20:36,444 What? 235 00:20:37,862 --> 00:20:39,072 Get back. 236 00:20:39,322 --> 00:20:40,531 Hey! 237 00:20:48,831 --> 00:20:50,124 You knew her? 238 00:20:52,877 --> 00:20:54,045 Who? 239 00:20:54,754 --> 00:20:56,631 What happened there doesn't matter. 240 00:20:57,632 --> 00:20:58,883 What does? 241 00:20:59,884 --> 00:21:02,887 The fact that what I'm looking for might not be possible. 242 00:21:04,931 --> 00:21:06,182 Why not? 243 00:21:14,315 --> 00:21:17,110 There are certain things you always remember about your kids. 244 00:21:21,614 --> 00:21:23,283 No matter how old they get. 245 00:21:24,742 --> 00:21:26,244 No matter how much things change. 246 00:21:28,121 --> 00:21:29,789 You don't need a camera, 247 00:21:31,416 --> 00:21:33,001 'cause it just sticks. 248 00:21:37,714 --> 00:21:40,717 We were renting this house in the mountains one summer. 249 00:21:44,429 --> 00:21:47,181 Had these big windows overlooking the lake. 250 00:21:48,975 --> 00:21:51,436 One morning, a bird flew right into one of 'em. 251 00:21:54,605 --> 00:21:56,274 Messed up its wing. 252 00:21:57,150 --> 00:21:59,152 May have been worse off inside. 253 00:22:01,279 --> 00:22:03,406 They named it Wilhemina. 254 00:22:04,741 --> 00:22:06,409 "Amina" for short. 255 00:22:07,660 --> 00:22:09,454 They kept her in a shoe box. 256 00:22:10,371 --> 00:22:11,956 Nursed her back to health. 257 00:22:14,167 --> 00:22:17,795 Took turns at night, setting their alarm, so they could get up and check on her. 258 00:22:21,174 --> 00:22:25,053 Dug up bugs and worms to feed it... 259 00:22:26,846 --> 00:22:29,140 And gave it water from an eyedropper. 260 00:22:31,059 --> 00:22:32,518 It went on for weeks. 261 00:22:32,935 --> 00:22:35,521 That damn bird just seemed to get worse and worse. 262 00:22:36,814 --> 00:22:38,941 But they tried to feed it. 263 00:22:40,526 --> 00:22:42,653 They gave it water, anyway. 264 00:22:45,406 --> 00:22:47,909 My son was such a sensitive little boy. 265 00:22:49,202 --> 00:22:52,080 My daughter just decided that bird was gonna live. 266 00:22:54,582 --> 00:22:58,419 Every morning, I got up just dreading what I was gonna find. 267 00:23:02,298 --> 00:23:06,135 And then, one day, as I walked down the hallway, I heard something. 268 00:23:08,846 --> 00:23:10,098 Chirping. 269 00:23:12,558 --> 00:23:15,019 Amina was flying around the living room. 270 00:23:19,816 --> 00:23:24,112 She lived because my kids didn't give up on her. 271 00:23:27,949 --> 00:23:30,493 They gave her a chance when no one else would. 272 00:23:34,914 --> 00:23:37,125 There's not a whole lot of that left any more. 273 00:23:40,378 --> 00:23:41,796 No, there's not. 274 00:23:42,630 --> 00:23:45,842 That's why I need to find a place where things will be different. 275 00:23:48,219 --> 00:23:50,430 Because that's still in my kids. 276 00:23:55,268 --> 00:23:58,187 But that light, it's getting fainter every day we're out here. 277 00:23:59,522 --> 00:24:01,107 And I can't... 278 00:24:06,696 --> 00:24:09,323 I can't imagine that part of them dying. 279 00:24:10,616 --> 00:24:13,369 I'll do whatever it takes to keep it alive. 280 00:24:31,012 --> 00:24:32,889 She never told me your name. 281 00:24:36,559 --> 00:24:37,894 The stadium. 282 00:24:39,979 --> 00:24:42,190 This was the place she was looking for? 283 00:25:12,136 --> 00:25:13,930 I'm just trying to help my friend. 284 00:25:16,933 --> 00:25:18,893 You can after you step aside. 285 00:25:23,648 --> 00:25:24,899 Morgan. 286 00:25:29,362 --> 00:25:31,280 - I'm sorry. - You already said that. 287 00:25:31,364 --> 00:25:33,282 - You don't understand. - No, I do. 288 00:25:34,909 --> 00:25:36,452 My mom's dead 289 00:25:37,703 --> 00:25:39,163 because of what you did. 290 00:25:48,589 --> 00:25:50,925 Man, you've been doing this for a long time. 291 00:25:51,509 --> 00:25:54,220 - Stop. - Thinking this is who you are... 292 00:25:54,637 --> 00:25:57,682 What you got to do, that there isn't any other way... 293 00:25:57,974 --> 00:26:00,601 - I said stop. - Let me save John. 294 00:26:01,769 --> 00:26:04,730 - You can do whatever you want after that. - No. 295 00:26:05,773 --> 00:26:08,276 No. You don't get to save him. 296 00:26:08,568 --> 00:26:10,736 You don't get anything. 297 00:26:11,696 --> 00:26:13,781 This is not who you are. 298 00:26:15,032 --> 00:26:16,867 You brought me here. 299 00:26:17,868 --> 00:26:20,496 - You helped me. - I'm not that person any more! 300 00:26:20,580 --> 00:26:21,914 But you can be. 301 00:26:22,415 --> 00:26:24,667 You just have to decide that you want to be. 302 00:26:25,042 --> 00:26:26,502 Get out of my way. 303 00:26:33,092 --> 00:26:34,510 You'd die for her? 304 00:26:37,847 --> 00:26:39,640 You'd die for her? 305 00:26:40,474 --> 00:26:41,684 Well, I tried to get away. 306 00:26:42,143 --> 00:26:44,353 From people, from everything and everybody. 307 00:26:44,437 --> 00:26:46,105 Because I thought I had to. 308 00:26:48,608 --> 00:26:50,484 And somebody told me that I would end up 309 00:26:50,568 --> 00:26:52,903 with people again, but I didn't believe him. 310 00:26:53,779 --> 00:26:55,448 I didn't want to believe him. 311 00:26:55,865 --> 00:26:57,366 So I ran 312 00:26:59,452 --> 00:27:02,371 halfway across the country to prove him wrong. 313 00:27:03,623 --> 00:27:06,542 - I'm gonna do it. I have to. - Here I am. 314 00:27:06,626 --> 00:27:08,669 Standing between your gun and somebody I just met. 315 00:27:11,130 --> 00:27:14,091 - Morgan. - Things can change. 316 00:27:16,886 --> 00:27:19,722 It did for me, and they can for you. 317 00:27:23,351 --> 00:27:27,271 - They can't. They can't... - They have. They have. 318 00:27:28,481 --> 00:27:31,233 'Cause, look at it, I'm not dead. 319 00:27:35,655 --> 00:27:37,281 I stepped aside for your brother. 320 00:27:39,659 --> 00:27:42,244 I will not step aside for you, 321 00:27:42,328 --> 00:27:44,372 and whatever you think you've lost. 322 00:27:45,956 --> 00:27:49,877 Whatever your mother wanted for you, it is still in you. 323 00:27:51,587 --> 00:27:53,005 And I see it. 324 00:28:09,313 --> 00:28:11,440 Go get John. Here. 325 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 It's okay. 326 00:28:23,035 --> 00:28:24,245 Come on. 327 00:28:37,007 --> 00:28:38,676 Okay. Deal's a deal. 328 00:28:42,513 --> 00:28:45,391 So, where you heading? Where do you think your kids might be? 329 00:28:45,891 --> 00:28:47,393 No details, right? 330 00:28:47,768 --> 00:28:49,937 Just want to figure out how far you're going. 331 00:28:50,020 --> 00:28:51,188 Why? 332 00:28:51,772 --> 00:28:55,151 So I know how much food to give you. You like kimchi? 333 00:28:58,446 --> 00:29:00,740 We got separated a couple weeks back, 334 00:29:00,823 --> 00:29:03,159 trying to clear a big spot outside El Paso. 335 00:29:04,702 --> 00:29:07,288 Thought we could live there. Too many dead inside. 336 00:29:08,080 --> 00:29:09,498 My kids escaped. 337 00:29:10,833 --> 00:29:12,626 I barely got out after 'em. 338 00:29:14,420 --> 00:29:16,130 Never found each other since. 339 00:29:17,673 --> 00:29:21,051 What do I owe you? Said nothing's for free. 340 00:29:21,469 --> 00:29:22,720 Consider it a down payment. 341 00:29:24,638 --> 00:29:26,682 Tell me the rest when you find them. 342 00:29:27,933 --> 00:29:32,688 I move around a lot, so, maybe we meet again. 343 00:29:35,107 --> 00:29:38,319 No tripwires. No guns. 344 00:30:19,443 --> 00:30:20,820 Mom? 345 00:30:35,334 --> 00:30:36,710 How'd you find us? 346 00:30:36,794 --> 00:30:39,380 Been to every motel between here and El Paso. 347 00:30:39,463 --> 00:30:41,340 Figured you had to be at one of them. 348 00:30:43,759 --> 00:30:45,719 - How is he? - Better now that you're here. 349 00:30:47,972 --> 00:30:50,683 Hello, hello, you care to tell us where you hit the MSG jackpot? 350 00:30:51,392 --> 00:30:53,561 Ran into someone on the road, who helped me out. 351 00:30:54,645 --> 00:30:56,897 Food's not the only thing I found out there. 352 00:31:24,425 --> 00:31:25,885 There. That's it. 353 00:31:29,388 --> 00:31:31,390 Here? A baseball stadium? 354 00:31:33,934 --> 00:31:36,312 Isn't it a little big for us? 355 00:31:36,729 --> 00:31:38,522 It's not just for us, Victor. 356 00:31:39,356 --> 00:31:42,067 I'm thinkin' that's why we haven't found a place that's worked yet. 357 00:31:42,151 --> 00:31:43,819 We were thinking too small. 358 00:31:44,653 --> 00:31:46,405 I don't understand. 359 00:31:46,488 --> 00:31:49,491 You want to bring other people in? 360 00:31:52,161 --> 00:31:54,455 Someone helped me when she didn't have to. 361 00:31:58,667 --> 00:32:00,711 I think it's time for us to do the same. 362 00:32:23,901 --> 00:32:27,363 I don't get it, Al. Why didn't Madison tell us about you? 363 00:32:36,246 --> 00:32:39,416 I don't think she was exactly proud of the way we met. 364 00:32:44,421 --> 00:32:46,465 You mind telling me what happened to her? 365 00:32:49,593 --> 00:32:51,679 You want the rest of my mom's story. 366 00:33:01,271 --> 00:33:02,398 Pull over. 367 00:33:24,211 --> 00:33:26,505 It's okay, John. 368 00:33:27,965 --> 00:33:29,258 You're gonna be okay. 369 00:33:33,679 --> 00:33:35,222 Thank you, Naomi. 370 00:33:39,309 --> 00:33:42,980 June. My name is June. 371 00:33:44,231 --> 00:33:45,315 What? 372 00:33:45,399 --> 00:33:47,860 I didn't tell them my real name when they found me. 373 00:33:50,446 --> 00:33:51,864 Now you know. 374 00:33:52,531 --> 00:33:56,410 June? Why... 375 00:33:58,746 --> 00:34:00,080 Why, that's my favourite month. 376 00:34:18,932 --> 00:34:20,309 Tell me about that night. 377 00:34:22,019 --> 00:34:23,395 Tell me what she did. 378 00:34:26,565 --> 00:34:28,192 Tell me what you remember. 379 00:34:31,028 --> 00:34:35,115 My brother and I, we were in the parking lot with Mel. 380 00:34:38,660 --> 00:34:39,995 We were surrounded. 381 00:34:52,007 --> 00:34:53,675 We weren't gonna leave them out there. 382 00:34:53,759 --> 00:34:55,385 We fought as hard as we could. 383 00:35:08,482 --> 00:35:10,192 They cleared a path for us. 384 00:35:11,151 --> 00:35:12,861 We just had to get to the stadium. 385 00:35:13,362 --> 00:35:14,988 But that was easier said than done. 386 00:35:19,201 --> 00:35:22,246 Madison told everyone to stay inside before we left. 387 00:35:22,329 --> 00:35:24,373 She told them it was safe in there. 388 00:35:24,456 --> 00:35:26,083 It was safe in there. 389 00:35:26,166 --> 00:35:27,793 She said the walls would hold. 390 00:35:29,128 --> 00:35:34,091 But they didn't believe her. They didn't have the... 391 00:35:35,342 --> 00:35:38,762 Same faith that she had in that place. 392 00:35:38,846 --> 00:35:40,722 I don't think anyone did. 393 00:35:42,808 --> 00:35:44,768 Not when they saw what they were up against. 394 00:36:06,039 --> 00:36:10,460 Before we got back to the gate, they opened it. 395 00:36:14,548 --> 00:36:16,133 They decided to run. 396 00:36:19,219 --> 00:36:20,971 Madison tried to stop them. 397 00:36:27,853 --> 00:36:29,855 We couldn't get back to the stadium. 398 00:36:30,647 --> 00:36:32,399 We didn't have a car to escape in. 399 00:36:32,482 --> 00:36:33,692 Mel took it. 400 00:36:36,945 --> 00:36:38,071 He didn't run away. 401 00:36:40,407 --> 00:36:43,994 He found me in the parking lot. They were closing in on me. 402 00:36:45,996 --> 00:36:47,080 He saved me. 403 00:36:54,254 --> 00:36:58,717 What happened to everyone in the cars? The people that were trying to get away? 404 00:36:59,551 --> 00:37:00,928 They didn't. 405 00:37:05,682 --> 00:37:07,893 All the people my mom found, 406 00:37:09,019 --> 00:37:10,896 all the people she'd brought in, 407 00:37:12,147 --> 00:37:13,607 they were gonna die. 408 00:37:20,530 --> 00:37:22,658 I tried to talk them out of it. 409 00:37:23,492 --> 00:37:24,660 I did. 410 00:37:25,369 --> 00:37:27,246 I believed the walls could hold. 411 00:37:28,038 --> 00:37:29,581 Because Madison did. 412 00:37:31,917 --> 00:37:33,919 But I couldn't change their mind. 413 00:37:34,294 --> 00:37:38,131 When they left, I went back to get supplies. I didn't want to leave. 414 00:37:38,757 --> 00:37:40,509 But I knew they were headed for trouble. 415 00:37:40,592 --> 00:37:42,469 And when I got back, 416 00:37:44,388 --> 00:37:45,847 it was too late. 417 00:37:46,848 --> 00:37:49,810 The caravan was overrun. The dead came at me. 418 00:37:53,355 --> 00:37:55,691 And I ran until I couldn't run any more. 419 00:37:58,193 --> 00:38:02,072 You still ran. You still joined them. 420 00:38:03,323 --> 00:38:06,159 And we didn't see you in the caravan. 421 00:38:07,077 --> 00:38:09,079 We thought you were still inside. 422 00:38:10,956 --> 00:38:12,499 We thought you died. 423 00:38:13,417 --> 00:38:14,876 I thought you died. 424 00:38:17,254 --> 00:38:20,757 All of you. When they found me by the side of the road, 425 00:38:22,217 --> 00:38:24,594 I didn't think there was anywhere else to go. 426 00:38:26,221 --> 00:38:28,140 You did what you thought you had to do. 427 00:38:31,977 --> 00:38:34,146 None of us could get out of the parking lot. 428 00:38:38,859 --> 00:38:40,777 We couldn't get back to the stadium. 429 00:38:43,155 --> 00:38:44,740 There were too many dead. 430 00:38:45,407 --> 00:38:47,451 We had to clear a path. 431 00:38:47,534 --> 00:38:50,120 So that's what we did. 432 00:38:50,203 --> 00:38:54,916 But Madison, she had another idea. 433 00:39:25,322 --> 00:39:28,075 And when I realised what she was trying to do, 434 00:39:31,078 --> 00:39:32,621 I tried to go back. 435 00:39:33,622 --> 00:39:36,458 But there were too many of the dead between her and Madison. 436 00:39:42,130 --> 00:39:44,257 He kept me from running after them. 437 00:39:47,552 --> 00:39:48,720 He saved my life. 438 00:39:58,647 --> 00:40:01,441 We'd reinforced the walls to keep the dead out. 439 00:40:06,863 --> 00:40:09,491 So she knew they were strong enough to keep them in. 440 00:40:11,701 --> 00:40:13,245 They followed her inside. 441 00:40:15,705 --> 00:40:17,416 More than we could count. 442 00:40:26,049 --> 00:40:30,679 She led the dead inside, so they could get away. 443 00:40:32,472 --> 00:40:34,349 ...so we could get away. 444 00:40:40,105 --> 00:40:43,567 She tried to go through the tunnels to double back to the gate. 445 00:40:44,818 --> 00:40:47,612 But there were still too many outside the gates for her to escape. 446 00:40:49,865 --> 00:40:51,491 So she locked herself in. 447 00:41:17,559 --> 00:41:18,894 Mom? 448 00:41:20,937 --> 00:41:22,105 Mom? 449 00:41:38,121 --> 00:41:42,375 I was afraid to lose this place because I thought you needed it... 450 00:41:44,044 --> 00:41:46,213 To stay who you are right now. 451 00:41:50,300 --> 00:41:51,760 But you know it... 452 00:41:55,722 --> 00:41:57,682 No one's gone until they're gone. 453 00:42:50,026 --> 00:42:52,195 It was never about the stadium. 454 00:42:56,032 --> 00:42:57,742 It was about the people. 455 00:43:03,582 --> 00:43:04,916 It was about us. 456 00:43:15,844 --> 00:43:18,430 That's why my mom gave up her life. 457 00:43:22,058 --> 00:43:23,560 So they could live. 458 00:43:24,561 --> 00:43:26,062 So we could live. 459 00:43:27,606 --> 00:43:29,107 So I could live. 460 00:44:13,360 --> 00:44:17,530 ♪ King Saul fell on his sword When it all went wrong ♪ 461 00:44:17,781 --> 00:44:21,910 ♪ And Joseph's brothers sold him Down the river for a song ♪ 462 00:44:21,993 --> 00:44:26,039 ♪ And Sonny Liston rubbed some Tiger Balm into his glove ♪ 463 00:44:26,122 --> 00:44:31,336 ♪ Some things you do for money And some you do for love, love, love ♪ 464 00:44:47,936 --> 00:44:49,896 ♪ Raskolnikov felt sick ♪ 465 00:44:49,979 --> 00:44:52,107 ♪ But he couldn't say why ♪ 466 00:44:52,190 --> 00:44:56,194 ♪ When he saw his face reflected In his victim's twinkling eye ♪ 467 00:44:56,277 --> 00:45:00,532 ♪ Some things you'll do for money And some you'll do for fun ♪ 468 00:45:00,615 --> 00:45:05,704 ♪ But the things you do for love are Gonna come back to you one by one ♪ 35344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.