All language subtitles for Express.Delivery.Mongolia.Edition.E02.230825.720p-NEXT.@dnlnm_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,319 --> 00:00:20,399 (A place full of animals) 2 00:00:21,399 --> 00:00:25,800 (but no address) 3 00:00:25,919 --> 00:00:30,520 (and delivery service) 4 00:00:30,720 --> 00:00:34,519 (Mongolia) 5 00:00:35,799 --> 00:00:38,240 (Six men will travel across 2,000km) 6 00:00:38,359 --> 00:00:40,879 (and make seven deliveries) 7 00:00:42,640 --> 00:00:45,520 (by hand) 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,120 (Your delivery is here) 9 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 (They traveled 120km for over three hours) 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,960 (to deliver the first parcel) 11 00:00:52,839 --> 00:00:54,240 (A letter, flowers, and a tteokbokki meal kit) 12 00:00:54,360 --> 00:00:55,919 (from her husband in Gangwon-do) 13 00:00:57,240 --> 00:01:01,960 (And the second delivery) 14 00:01:02,080 --> 00:01:03,680 (Can they find the receiver?) 15 00:01:03,799 --> 00:01:05,919 Put your hands up if it's you. 16 00:01:07,520 --> 00:01:13,879 (Episode 2. Making memories) 17 00:01:17,200 --> 00:01:20,000 (Second delivery in progress) 18 00:01:20,120 --> 00:01:21,439 (Travel time: 3 hours and 15 minutes) 19 00:01:21,560 --> 00:01:23,000 (Distance: 120km) 20 00:01:24,280 --> 00:01:32,600 (Delivered / Second destination) 21 00:01:41,919 --> 00:01:44,640 220km? How long does that take? 22 00:01:44,759 --> 00:01:48,520 In Korea, it'd only take about two hours. 23 00:01:49,040 --> 00:01:51,560 (Eating chicken breast) 24 00:01:51,680 --> 00:01:53,280 The arrival time is 9 p.m. 25 00:01:55,199 --> 00:01:58,160 (This is the parcel in question) 26 00:02:00,160 --> 00:02:01,840 (Sender) 27 00:02:01,960 --> 00:02:05,519 (The only information we have is the name of the receiver) 28 00:02:08,000 --> 00:02:14,720 (Why is there no address?) 29 00:02:14,839 --> 00:02:21,759 (It's because of the livestock) 30 00:02:25,720 --> 00:02:29,639 (They need to move) 31 00:02:31,800 --> 00:02:33,399 (to different locations) 32 00:02:33,520 --> 00:02:37,480 (when seasons change) 33 00:02:38,520 --> 00:02:40,000 (Hence, the nomads can't stay) 34 00:02:40,120 --> 00:02:42,720 (in one place) 35 00:02:45,200 --> 00:02:47,000 (They don't need) 36 00:02:47,120 --> 00:02:49,720 (an address system) 37 00:02:51,080 --> 00:02:52,480 (To find them,) 38 00:02:52,599 --> 00:02:53,839 (you have to look at) 39 00:02:53,960 --> 00:02:56,520 (the landmarks) 40 00:02:58,360 --> 00:03:01,639 (How to get to the second destination) 41 00:03:02,399 --> 00:03:04,080 Travel 220km on the highway 42 00:03:04,200 --> 00:03:06,120 in the westward direction. 43 00:03:06,240 --> 00:03:09,439 You'll see the Khaan Buuz Rest Area on the right. 44 00:03:09,560 --> 00:03:11,519 Travel 4km from the rest area 45 00:03:11,639 --> 00:03:12,360 and go over the hill. 46 00:03:12,480 --> 00:03:13,720 You'll see a green rest area sign 47 00:03:13,840 --> 00:03:16,759 on the left. 48 00:03:16,879 --> 00:03:19,240 Turn left into the unpaved road 49 00:03:19,360 --> 00:03:21,279 and you'll see three gers. 50 00:03:21,399 --> 00:03:23,000 The ger is 51 00:03:23,120 --> 00:03:24,360 a little past those gers. 52 00:03:24,480 --> 00:03:27,839 The estimated delivery time is between 9 and 11 p.m.. 53 00:03:31,639 --> 00:03:32,600 Not good... 54 00:03:32,720 --> 00:03:33,879 There's a corpse. 55 00:03:37,000 --> 00:03:38,080 There's a corpse. 56 00:03:39,439 --> 00:03:41,160 (What?) 57 00:03:41,280 --> 00:03:43,480 (A corpse?) 58 00:03:43,879 --> 00:03:44,879 There's a corpse. 59 00:03:46,000 --> 00:03:48,920 - An eagle... - Where? 60 00:03:49,040 --> 00:03:51,960 It's 'carcass,' 61 00:03:52,080 --> 00:03:54,200 not 'corpse.' 62 00:03:54,320 --> 00:03:56,080 You surprised me. 63 00:03:56,200 --> 00:03:58,599 (Oddball) 64 00:03:59,400 --> 00:04:01,919 (He's so surprised that he can't even speak) 65 00:04:02,080 --> 00:04:04,799 You're supposed to say an 'eagle carcass.' 66 00:04:04,919 --> 00:04:07,399 (To be precise, it's a cow carcass and an eagle) 67 00:04:07,520 --> 00:04:10,839 It was waiting for it to die. 68 00:04:10,960 --> 00:04:11,759 The eagle was waiting? 69 00:04:11,879 --> 00:04:13,560 Yes, that's what it looked like. 70 00:04:15,399 --> 00:04:16,559 (You can see animal carcasses) 71 00:04:16,679 --> 00:04:17,799 (frequently in Mongolia, so don't be surprised) 72 00:04:17,919 --> 00:04:19,840 It was waiting for it to die. 73 00:04:29,679 --> 00:04:31,679 (Entering the highway after an hour of traveling) 74 00:04:31,800 --> 00:04:33,000 (Travel 220km on the highway) 75 00:04:33,120 --> 00:04:34,400 (in the westward direction) 76 00:04:34,519 --> 00:04:35,759 (You'll see the Khaan Buuz Rest Area on the right) 77 00:04:35,879 --> 00:04:37,679 Now we have to go 220km. 78 00:04:40,040 --> 00:04:41,200 Is it raining? 79 00:04:41,320 --> 00:04:42,520 Yes, it's raining. 80 00:04:43,040 --> 00:04:45,480 (It suddenly started to rain) 81 00:04:46,200 --> 00:04:47,599 Shouldn't we cover the parcels? 82 00:04:49,520 --> 00:04:52,000 (Stopped to cover the parcels) 83 00:04:52,639 --> 00:04:55,439 (Hyuk and Nara are working on it) 84 00:04:55,560 --> 00:04:56,600 This isn't easy. 85 00:04:57,319 --> 00:04:58,480 - Are you untying it? - Yeah. 86 00:05:04,599 --> 00:05:05,440 Here. 87 00:05:05,559 --> 00:05:06,560 This way. 88 00:05:08,919 --> 00:05:09,720 Hyuk. 89 00:05:10,280 --> 00:05:11,639 Hyuk, this side. 90 00:05:14,680 --> 00:05:17,960 (Covering every inch) 91 00:05:18,800 --> 00:05:19,639 Good job. 92 00:05:20,759 --> 00:05:21,640 Perfect. 93 00:05:26,120 --> 00:05:28,360 We have 200km to go, right? 94 00:05:29,120 --> 00:05:32,120 (200km?) 95 00:05:32,640 --> 00:05:35,240 Three more hours like this? 96 00:05:36,240 --> 00:05:38,480 This is hell. 97 00:05:39,439 --> 00:05:42,680 (Off to the second destination) 98 00:05:43,120 --> 00:05:45,600 (Current time: 6 p.m.) 99 00:05:46,040 --> 00:05:48,720 (Estimated delivery time: Between 9 and 11 p.m.) 100 00:05:49,919 --> 00:05:53,719 (180km left until Khaan Buuz Rest Area) 101 00:05:53,839 --> 00:05:57,759 (It will take about three hours) 102 00:05:58,320 --> 00:06:01,280 I can't believe that I left home this morning. 103 00:06:02,120 --> 00:06:03,680 Totally. 104 00:06:04,679 --> 00:06:06,360 This grassland is amazing. 105 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 It's endless. 106 00:06:09,480 --> 00:06:13,760 (The grassland stretches for over 300km) 107 00:06:14,240 --> 00:06:17,839 ('Chan Chan' by Buena Vista Social Club) 108 00:06:19,120 --> 00:06:23,040 (Rummaging) 109 00:06:27,879 --> 00:06:30,120 (Newspaper?) 110 00:06:31,199 --> 00:06:33,040 (Self-improvement time) 111 00:06:33,160 --> 00:06:35,120 (while everyone else is sleeping) 112 00:06:35,960 --> 00:06:38,319 (How Hyuk reads the newspaper) 113 00:06:40,120 --> 00:06:42,080 (Warming up his throat) 114 00:06:44,120 --> 00:06:46,080 (Muttering) 115 00:06:48,760 --> 00:06:51,839 (Muttering with passion) 116 00:06:52,960 --> 00:06:56,560 There are sheep and cows over there. 117 00:06:56,799 --> 00:07:00,600 (That's where all his knowledge comes from) 118 00:07:00,720 --> 00:07:03,439 It was made by Son Si-haang. 119 00:07:03,560 --> 00:07:05,480 'The Last Stop of Love.' 120 00:07:05,599 --> 00:07:07,080 I know that song. 121 00:07:07,199 --> 00:07:09,120 When you 'hitchaike' here... 122 00:07:10,440 --> 00:07:13,280 (He sometimes makes mistakes) 123 00:07:13,399 --> 00:07:15,120 It's east-west. 124 00:07:15,240 --> 00:07:19,159 (Lots of mistakes) 125 00:07:21,520 --> 00:07:25,560 (He's trying to better himself) 126 00:07:30,320 --> 00:07:33,000 It's 7:30 p.m. but the sun is still up. 127 00:07:37,360 --> 00:07:40,679 (They've been driving for 30 minutes) 128 00:07:41,519 --> 00:07:45,640 ('Bummerland' by AJR) 129 00:07:46,200 --> 00:07:47,519 Oh, this is the rest area. 130 00:07:51,399 --> 00:07:54,960 I think it's around here. Let's see. 131 00:07:55,480 --> 00:07:56,919 (Travel 220km on the highway) 132 00:07:57,040 --> 00:07:58,480 (in the westward direction) 133 00:07:58,599 --> 00:08:00,160 (You'll see the Khaan Buuz Rest Area on the right) 134 00:08:00,640 --> 00:08:04,519 (8 p.m., passing the Khaan Buuz Rest Area) 135 00:08:05,320 --> 00:08:06,960 Go 4km past the rest area. 136 00:08:10,120 --> 00:08:11,759 (Travel 4km from the rest area and go over the hill) 137 00:08:11,879 --> 00:08:13,480 (You'll see a green rest area sign) 138 00:08:13,600 --> 00:08:15,319 (on the left) 139 00:08:16,719 --> 00:08:18,800 (Found the green sign) 140 00:08:19,320 --> 00:08:20,839 We're almost there. 141 00:08:20,960 --> 00:08:22,120 Guys, we're almost there. 142 00:08:22,320 --> 00:08:22,960 Really? 143 00:08:23,080 --> 00:08:24,360 This is... 144 00:08:24,720 --> 00:08:26,240 (Travel 4km from the rest area and go over the hill) 145 00:08:26,359 --> 00:08:27,919 (You'll see a green rest area sign) 146 00:08:28,040 --> 00:08:29,679 (on the left) 147 00:08:30,760 --> 00:08:35,160 (Passed the Khaan Buuz Rest Area and arrived at the green sign) 148 00:08:35,719 --> 00:08:37,080 (Turn left) 149 00:08:37,199 --> 00:08:38,600 (into the unpaved road) 150 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 (and you'll see three gers) 151 00:08:40,919 --> 00:08:42,040 That must it. 152 00:08:42,320 --> 00:08:43,199 We're here. 153 00:08:44,600 --> 00:08:47,919 (There are gers on the left) 154 00:08:48,560 --> 00:08:49,600 This must be it. 155 00:08:53,360 --> 00:08:55,639 But there are only two gers. 156 00:08:56,000 --> 00:08:57,120 Wait, is it three? 157 00:08:57,759 --> 00:09:01,120 (There are only two gers) 158 00:09:01,720 --> 00:09:04,719 (Maybe this isn't the right place) 159 00:09:10,879 --> 00:09:13,080 (Current time) 160 00:09:13,199 --> 00:09:15,399 (8:10 p.m.) 161 00:09:15,520 --> 00:09:17,120 This is a proper farm 162 00:09:18,280 --> 00:09:20,919 with sheep and cows. 163 00:09:22,440 --> 00:09:26,000 (Peek) 164 00:09:27,399 --> 00:09:28,480 Let's get out and have a look. 165 00:09:30,160 --> 00:09:31,240 Are we getting out? 166 00:09:31,360 --> 00:09:33,359 Let's get out and have a look. 167 00:09:33,480 --> 00:09:34,839 Let's take a look around. 168 00:09:37,320 --> 00:09:39,279 (There's a ger) 169 00:09:39,399 --> 00:09:43,480 (Let's have a look) 170 00:09:44,200 --> 00:09:46,839 Look at this field. 171 00:09:46,960 --> 00:09:50,359 I've never seen such a place this vast. 172 00:09:50,480 --> 00:09:52,519 Have you seen anything like this? 173 00:09:52,639 --> 00:09:53,559 It's so vast. 174 00:09:54,280 --> 00:09:57,399 (A vast grassland) 175 00:09:57,520 --> 00:10:00,720 (that you've never seen) 176 00:10:04,040 --> 00:10:05,719 (before) 177 00:10:07,960 --> 00:10:10,400 (An empty plain) 178 00:10:13,879 --> 00:10:16,919 (There are more animals than people) 179 00:10:17,120 --> 00:10:19,120 (A delivery for me?) 180 00:10:22,080 --> 00:10:25,560 (Livestock / Ger / Current location) 181 00:10:25,679 --> 00:10:29,120 (They have to find the receiver) 182 00:10:31,320 --> 00:10:35,799 (in this vast plain) 183 00:10:35,919 --> 00:10:36,880 Here it is. 184 00:10:38,759 --> 00:10:40,000 Batsukh. 185 00:10:41,280 --> 00:10:42,680 Batsukh 186 00:10:43,240 --> 00:10:47,320 (Receiver: Batsukh, no address) 187 00:10:49,439 --> 00:10:52,559 (Sender: Empty) 188 00:10:53,480 --> 00:10:56,839 (There's no sender or address) 189 00:10:57,480 --> 00:10:59,879 (No sender + No address) 190 00:11:00,000 --> 00:11:02,560 (= The nomad requested it himself) 191 00:11:05,919 --> 00:11:07,360 It can't be... 192 00:11:08,080 --> 00:11:08,799 It can't be over there. 193 00:11:08,919 --> 00:11:11,240 There's nothing there. 194 00:11:11,879 --> 00:11:13,960 There's nothing behind those sheep. 195 00:11:14,720 --> 00:11:16,480 (There's nothing here) 196 00:11:16,599 --> 00:11:18,560 (except for this ger) 197 00:11:20,359 --> 00:11:21,319 Isn't that it? 198 00:11:21,520 --> 00:11:22,240 Where? 199 00:11:22,360 --> 00:11:24,240 The two gers. 200 00:11:24,720 --> 00:11:26,640 (But we're looking for three gers) 201 00:11:26,759 --> 00:11:28,599 I think we have to go over the hill. 202 00:11:28,719 --> 00:11:30,520 We can't see them. 203 00:11:30,640 --> 00:11:32,560 They might be over that hill. 204 00:11:32,680 --> 00:11:34,480 - Let's go. - The gers could be 205 00:11:34,599 --> 00:11:35,440 over that hill. 206 00:11:35,799 --> 00:11:36,600 Right? 207 00:11:36,720 --> 00:11:39,960 (They're doers) 208 00:11:40,639 --> 00:11:43,480 (Grab) 209 00:11:43,600 --> 00:11:46,240 It says the ger is a little past the three gers. 210 00:11:46,360 --> 00:11:48,560 I took a picture of the instructions. 211 00:11:50,160 --> 00:11:52,599 (Reading the instructions again first) 212 00:11:52,759 --> 00:11:55,399 'The ger a little past those gers.' 213 00:11:57,399 --> 00:11:59,320 - There are three gers. - Yes. 214 00:12:01,360 --> 00:12:04,679 (The third ger was blocked by the two gers) 215 00:12:05,519 --> 00:12:08,600 (Walking toward the gers) 216 00:12:08,720 --> 00:12:09,680 Someone's coming. 217 00:12:11,400 --> 00:12:12,920 Let's ask him. 218 00:12:13,040 --> 00:12:14,560 How do you say 'hello'? 219 00:12:15,680 --> 00:12:17,799 Jem... Jembeno? 220 00:12:17,919 --> 00:12:19,600 - Jembeno. - Saim bainoo. 221 00:12:19,720 --> 00:12:20,919 Saim bainoo. 222 00:12:24,240 --> 00:12:27,240 (Do you know Batsukh?) 223 00:12:27,359 --> 00:12:29,000 (Nodding) 224 00:12:29,120 --> 00:12:29,799 (Finger) 225 00:12:29,919 --> 00:12:31,600 (Palm) 226 00:12:31,720 --> 00:12:36,960 (Batsukh?) 227 00:12:37,480 --> 00:12:40,440 (No) 228 00:12:41,480 --> 00:12:43,240 (Shaking his head) 229 00:12:44,520 --> 00:12:47,559 Is he saying he doesn't know or it's not him? 230 00:12:50,279 --> 00:12:53,280 (Checking the spelling) 231 00:12:54,160 --> 00:12:55,960 Bak... Batsukh? 232 00:12:56,319 --> 00:12:58,679 (Nobody knows) 233 00:12:59,759 --> 00:13:02,799 (Over there? Here?) 234 00:13:02,919 --> 00:13:04,639 - Ger. - This ger? 235 00:13:07,520 --> 00:13:10,919 Do you see that boulder? 236 00:13:11,599 --> 00:13:13,919 (Batsukh's ger = It's over the hill) 237 00:13:15,279 --> 00:13:20,000 (Over the hill) 238 00:13:21,560 --> 00:13:22,440 (Thank you) 239 00:13:22,559 --> 00:13:24,320 (Searching) 240 00:13:24,440 --> 00:13:28,440 (Thank you = Bayarlalaa) 241 00:13:30,120 --> 00:13:33,359 It's 8:20 p.m.. 242 00:13:33,480 --> 00:13:34,960 We got here fast. 243 00:13:35,080 --> 00:13:37,040 We got here early. 244 00:13:37,159 --> 00:13:40,919 (Current time: 8:20 p.m. / Very bright) 245 00:13:41,440 --> 00:13:43,000 (The sun doesn't set in summer in Mongolia,) 246 00:13:43,120 --> 00:13:44,720 (so they get white nights) 247 00:13:44,839 --> 00:13:46,519 (The sun usually sets after 10 p.m.) 248 00:13:46,879 --> 00:13:49,040 (Estimated delivery time: Between 9 and 11 p.m.) 249 00:13:49,159 --> 00:13:51,480 (40 minutes early) 250 00:13:52,839 --> 00:13:54,040 We're quick. 251 00:13:56,200 --> 00:13:59,320 We're here early, so let's take time to enjoy the scenery. 252 00:14:01,720 --> 00:14:03,759 The tiny ones are so cute. 253 00:14:04,000 --> 00:14:05,240 Look at their horns. 254 00:14:06,040 --> 00:14:07,679 Look at their tiny horns 255 00:14:07,800 --> 00:14:08,720 on their heads. 256 00:14:10,400 --> 00:14:14,520 (He fell in love with baby lambs at first sight) 257 00:14:14,839 --> 00:14:17,200 Let me take a picture, cuties. 258 00:14:19,520 --> 00:14:21,839 (He didn't believe in) 259 00:14:21,960 --> 00:14:23,759 (love at first sight) 260 00:14:25,520 --> 00:14:29,160 (Playing hard to get their love) 261 00:14:29,559 --> 00:14:30,520 Jongkook. 262 00:14:30,920 --> 00:14:33,600 Don't run. Don't drive them away. 263 00:14:34,200 --> 00:14:37,040 (Running to earn their love) 264 00:14:37,679 --> 00:14:40,639 Wait, stay there. 265 00:14:41,200 --> 00:14:44,000 (When you stop, they stop) 266 00:14:47,440 --> 00:14:51,600 (I found my love) 267 00:14:51,720 --> 00:14:52,919 This is beautiful. 268 00:14:54,320 --> 00:14:56,240 Yeah, take pictures. 269 00:14:56,919 --> 00:15:01,840 (Moving) 270 00:15:02,439 --> 00:15:06,480 (Smiling) 271 00:15:07,720 --> 00:15:08,960 Look over here. 272 00:15:09,080 --> 00:15:10,719 - Kyungin. - Yeah. 273 00:15:15,399 --> 00:15:19,800 (Making memories) 274 00:15:19,919 --> 00:15:21,799 ('Festival' by Band Nah) 275 00:15:21,919 --> 00:15:22,919 Hoon, let's go. 276 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 (With a parcel that contains so many stories) 277 00:15:26,359 --> 00:15:27,839 We have to go to the ger. 278 00:15:28,919 --> 00:15:31,520 I think it's over that ridge. 279 00:15:31,879 --> 00:15:33,720 It's so far away. 280 00:15:33,919 --> 00:15:36,040 Which ridge? 281 00:15:37,439 --> 00:15:40,559 (It's too far away) 282 00:15:40,679 --> 00:15:42,320 It's nice to walk. 283 00:15:44,160 --> 00:15:45,439 I feel better. 284 00:15:46,080 --> 00:15:48,520 We have to go over that hill. 285 00:15:48,720 --> 00:15:50,520 - Okay. - I bet it's just over there. 286 00:15:51,560 --> 00:15:53,200 (Day 1 of the delivery trip) 287 00:15:53,320 --> 00:15:55,240 (Walking and walking) 288 00:15:55,399 --> 00:15:56,200 My memory is getting worse. 289 00:15:56,319 --> 00:15:57,279 How do you say 'the delivery has arrived'? 290 00:15:57,399 --> 00:15:58,759 I can't remember. 291 00:15:58,879 --> 00:16:02,040 Hurleirlee. 292 00:16:02,160 --> 00:16:05,320 Hrr... Hurtleirlee. 293 00:16:05,440 --> 00:16:07,520 (Hu-rrr, hu-rrr) 294 00:16:08,480 --> 00:16:12,160 (Not one person can remember it) 295 00:16:12,600 --> 00:16:14,080 Khurgelt irlee. 296 00:16:14,720 --> 00:16:17,599 Khurgelt irlee. 297 00:16:17,719 --> 00:16:20,120 Let's ask Nara axaa. 298 00:16:20,919 --> 00:16:24,280 (Native: Khurgelt irlee) 299 00:16:24,400 --> 00:16:27,439 (The tone is similar to 'How great is this?') 300 00:16:27,560 --> 00:16:29,080 How great is this? 301 00:16:29,799 --> 00:16:31,399 Khurgelt irlee! 302 00:16:32,839 --> 00:16:35,080 (It's a great way to memorize it) 303 00:16:36,200 --> 00:16:38,919 (They said it only a few hours ago) 304 00:16:39,520 --> 00:16:42,720 (But only Hoon remembers it) 305 00:16:43,439 --> 00:16:45,279 (The delivery has arrived = Khurgelt irlee) 306 00:16:45,399 --> 00:16:46,799 I got it. 307 00:16:46,919 --> 00:16:48,280 Khurgelt irlee. 308 00:16:48,400 --> 00:16:49,120 That's it. 309 00:16:49,240 --> 00:16:51,160 Where's the receiver? 310 00:16:52,160 --> 00:16:54,080 I think it's over this ridge. 311 00:16:54,200 --> 00:16:56,160 (Are those sheep?) 312 00:16:56,279 --> 00:16:58,919 Hey, I can see something white. 313 00:16:59,960 --> 00:17:01,919 (Excited) 314 00:17:02,040 --> 00:17:03,240 Is that the back of a sheep? 315 00:17:03,359 --> 00:17:05,919 They're too big to be sheep. 316 00:17:06,360 --> 00:17:07,600 (My back?) 317 00:17:07,720 --> 00:17:09,200 I can see the roof. 318 00:17:09,319 --> 00:17:10,719 - The ger roof. - It's round. 319 00:17:10,839 --> 00:17:12,160 I saw something white. 320 00:17:13,080 --> 00:17:15,600 (Unsure) 321 00:17:15,720 --> 00:17:17,440 Is that the ger? Is it the back of a sheep? 322 00:17:20,279 --> 00:17:23,519 (What's at the end of this path?) 323 00:17:23,679 --> 00:17:25,320 No, it's a ger. 324 00:17:25,439 --> 00:17:26,319 It's a ger. 325 00:17:27,319 --> 00:17:30,120 Khurgelt irlee! 326 00:17:33,080 --> 00:17:35,400 We found it! 327 00:17:35,519 --> 00:17:37,399 Khurgelt irlee! 328 00:17:38,759 --> 00:17:40,120 Someone's coming. 329 00:17:41,480 --> 00:17:43,600 Khurgelt irlee! 330 00:17:43,720 --> 00:17:47,559 Batsukh? 331 00:17:47,679 --> 00:17:49,679 Put your hands up if it's you. 332 00:17:49,800 --> 00:17:50,919 Batsukh! 333 00:17:52,639 --> 00:17:53,480 He's coming. 334 00:17:53,599 --> 00:17:55,040 Batsukh! 335 00:17:55,159 --> 00:17:56,799 The wind carried our voices. 336 00:17:56,919 --> 00:17:58,799 Mother nature. 337 00:18:00,120 --> 00:18:02,279 There are no obstacles 338 00:18:02,399 --> 00:18:04,120 so our voices travel far. 339 00:18:06,080 --> 00:18:07,520 He heard us shouting? 340 00:18:07,639 --> 00:18:08,839 That's why he came out? 341 00:18:09,160 --> 00:18:10,440 Khurgelt irlee! 342 00:18:11,360 --> 00:18:12,320 Batsukh? 343 00:18:12,800 --> 00:18:13,399 Khurgelt irlee! 344 00:18:13,520 --> 00:18:14,439 Batsukh? 345 00:18:14,919 --> 00:18:16,120 (Nodding) 346 00:18:17,120 --> 00:18:19,360 Say hello, say hello. 347 00:18:20,399 --> 00:18:24,680 (Finally met the second receiver) 348 00:18:25,320 --> 00:18:27,799 (Are you Batsukh?) 349 00:18:28,599 --> 00:18:32,279 (Batsukh) 350 00:18:33,439 --> 00:18:36,680 (Don't forget to use your right hand) 351 00:18:36,800 --> 00:18:40,040 (The second parcel is delivered) 352 00:18:40,519 --> 00:18:41,400 I'm cold. 353 00:18:42,720 --> 00:18:44,759 (Let's go inside) 354 00:18:44,919 --> 00:18:46,320 That was fun. 355 00:18:46,440 --> 00:18:47,320 Yeah. 356 00:18:47,839 --> 00:18:50,720 It's hard to find these places 357 00:18:50,839 --> 00:18:52,639 because there's no address. 358 00:18:52,759 --> 00:18:54,600 You have to ask around. 359 00:18:59,200 --> 00:19:02,120 (His whole family came out to greet them) 360 00:19:02,680 --> 00:19:04,040 Saim bainoo. 361 00:19:04,160 --> 00:19:06,440 (They're a big family) 362 00:19:09,319 --> 00:19:15,560 (Second delivery) 363 00:19:58,320 --> 00:20:06,360 (The great plain that touches the sky) 364 00:20:10,240 --> 00:20:15,319 (Along the endless ridge,) 365 00:20:15,439 --> 00:20:18,920 (a path created by nature) 366 00:20:23,679 --> 00:20:28,480 (Horses run on the grassland and camels walk on the desert) 367 00:20:30,600 --> 00:20:35,679 (A place where a desert and a grassland coexist) 368 00:20:37,000 --> 00:20:42,320 (Bulgan) 369 00:20:52,000 --> 00:20:54,560 Right foot. 370 00:20:54,680 --> 00:20:55,879 - Right foot. - Right foot. 371 00:20:56,720 --> 00:21:00,880 (Entering with the right foot for as per Mongolian customs) 372 00:21:01,720 --> 00:21:05,559 (The ger they're entering) 373 00:21:07,360 --> 00:21:11,599 (has a round roof) 374 00:21:11,719 --> 00:21:13,439 (and a fire place in the middle) 375 00:21:14,080 --> 00:21:15,560 (They use animal droppings instead of wood to make fire) 376 00:21:15,680 --> 00:21:19,399 (Usually, cow or horse droppings because they're bigger) 377 00:21:20,080 --> 00:21:22,719 (Solar-powered) 378 00:21:23,799 --> 00:21:25,800 (Inside the ger) 379 00:21:25,919 --> 00:21:28,719 (there's a solar battery) 380 00:21:30,320 --> 00:21:36,400 (Mobile nomad ger) 381 00:21:36,520 --> 00:21:37,639 So... 382 00:21:39,040 --> 00:21:41,519 Thank you. 383 00:21:42,360 --> 00:21:44,240 (Sniffing) 384 00:21:44,359 --> 00:21:46,559 Was the travel okay? 385 00:21:55,199 --> 00:21:57,319 (Demonstrating) 386 00:21:59,360 --> 00:22:00,520 You smell it. 387 00:22:03,439 --> 00:22:06,480 (Open) 388 00:22:14,359 --> 00:22:16,919 (He's done this before) 389 00:22:17,040 --> 00:22:17,639 What is that? 390 00:22:17,759 --> 00:22:20,680 This is how they greet you. 391 00:22:21,520 --> 00:22:24,920 (Huurug is a tool that Mongolians use to greet) 392 00:22:25,040 --> 00:22:25,760 (They let the guests smell it) 393 00:22:25,879 --> 00:22:26,799 (It's made with an expensive gem) 394 00:22:26,919 --> 00:22:27,799 (and handed down generation to generation) 395 00:22:27,919 --> 00:22:32,040 (You open the lid slightly before handing it over) 396 00:22:32,160 --> 00:22:36,680 (Put some powdered tobacco on your hand and sniff it) 397 00:22:37,760 --> 00:22:39,720 What did you order? 398 00:22:40,719 --> 00:22:43,120 I ordered a picture and a video 399 00:22:43,240 --> 00:22:46,120 from 13 years ago. 400 00:22:47,839 --> 00:22:51,120 When I was young, 401 00:22:51,240 --> 00:22:53,200 when my grandfather was alive, 402 00:22:53,320 --> 00:22:55,320 I met one of you. 403 00:22:58,200 --> 00:22:59,599 (13 years ago) 404 00:22:59,719 --> 00:23:03,799 (Someone was here in Mongolia?) 405 00:23:03,919 --> 00:23:05,240 It's me. 406 00:23:07,399 --> 00:23:09,000 It's me. 407 00:23:09,720 --> 00:23:11,400 Hyuk was here before. 408 00:23:11,519 --> 00:23:13,480 Don't you worry. 409 00:23:13,600 --> 00:23:14,919 When were you here? 410 00:23:15,040 --> 00:23:16,519 13 years ago. 411 00:23:17,919 --> 00:23:19,159 13 years ago. 412 00:23:19,280 --> 00:23:20,520 (He was here in Mongolia) 413 00:23:20,640 --> 00:23:23,360 I even built a ger. 414 00:23:23,480 --> 00:23:26,160 They're building a ger. 415 00:23:26,279 --> 00:23:29,120 (Even in the car) 416 00:23:29,240 --> 00:23:30,920 You shouldn't touch that. 417 00:23:32,359 --> 00:23:34,599 (Even inside a ger) 418 00:23:35,280 --> 00:23:37,720 (Hyuk knows everything about Mongolia) 419 00:23:39,680 --> 00:23:40,799 It's me. 420 00:23:42,000 --> 00:23:44,040 (Unexpected) 421 00:23:44,399 --> 00:23:46,799 This is so cool. I've been here before. 422 00:23:47,519 --> 00:23:50,919 I don't remember because I was very young, 423 00:23:51,040 --> 00:23:56,399 but I wanted to see my grandfather and my family 424 00:23:56,520 --> 00:23:59,040 when they were younger. 425 00:23:59,160 --> 00:24:02,279 That's why I requested this delivery. 426 00:24:02,799 --> 00:24:07,399 Thank you for bringing it all the way here. 427 00:24:08,359 --> 00:24:11,639 (He requested the footage to be delivered) 428 00:24:11,759 --> 00:24:15,759 Yes, I rode a horse. I remember! 429 00:24:15,879 --> 00:24:17,440 (Huh?) 430 00:24:17,559 --> 00:24:19,720 Did you two meet? 431 00:24:19,840 --> 00:24:21,600 I don't remember because I was young, 432 00:24:21,720 --> 00:24:22,839 but I think we did. 433 00:24:23,280 --> 00:24:25,199 How old are you? 434 00:24:25,320 --> 00:24:27,319 I'm 25. 435 00:24:27,439 --> 00:24:30,040 (He was 12 years old) 436 00:24:30,160 --> 00:24:32,000 There was a small kid. 437 00:24:33,560 --> 00:24:34,799 My grandmother was there 438 00:24:34,919 --> 00:24:36,600 and my older brother and sister. 439 00:24:36,720 --> 00:24:39,439 (They were here at the time) 440 00:24:39,560 --> 00:24:40,639 (Batsukh's aunt) 441 00:24:40,759 --> 00:24:42,920 (Batsukh's nephew) 442 00:24:43,720 --> 00:24:44,960 (Batsukh's uncle) 443 00:24:45,080 --> 00:24:47,320 The kid in the middle 444 00:24:47,440 --> 00:24:49,240 was about four years old at the time. 445 00:24:49,720 --> 00:24:52,519 Yes, there was a 4-year-old child! 446 00:24:52,639 --> 00:24:55,439 He even rode a horse. I was fascinated. 447 00:24:56,520 --> 00:25:01,040 (A cool encounter) 448 00:25:01,159 --> 00:25:02,839 The parcel... 449 00:25:02,960 --> 00:25:04,919 Who should open it? 450 00:25:05,040 --> 00:25:06,680 Let him open it. 451 00:25:06,800 --> 00:25:07,840 This is really cool. 452 00:25:07,960 --> 00:25:09,919 Use your right hand. 453 00:25:10,040 --> 00:25:11,839 (Buffering) 454 00:25:11,960 --> 00:25:14,120 (Handshake) 455 00:25:14,720 --> 00:25:16,599 He's left-handed. 456 00:25:16,719 --> 00:25:18,240 Open it. 457 00:25:19,960 --> 00:25:21,200 This is really cool. 458 00:25:21,319 --> 00:25:24,800 Have you ever received a delivery like this? 459 00:25:24,920 --> 00:25:26,720 No, this is my first time. 460 00:25:28,080 --> 00:25:32,080 I've heard of parcel service, but in Mongolia... 461 00:25:32,200 --> 00:25:36,280 (There's no door-to-door delivery service) 462 00:25:37,120 --> 00:25:39,879 (The parcels are delivered to the village) 463 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 (and you have to pick it up yourself) 464 00:25:43,120 --> 00:25:44,640 Like the post office. 465 00:25:52,559 --> 00:25:53,759 It says '2010.' 466 00:25:59,799 --> 00:26:00,880 He knows show business. 467 00:26:01,000 --> 00:26:03,120 He took it out and showed it to the camera. 468 00:26:05,360 --> 00:26:07,520 (Skilled) 469 00:26:08,120 --> 00:26:11,040 (An external hard drive containing footage from 13 years ago) 470 00:26:11,919 --> 00:26:12,920 What is that? 471 00:26:14,240 --> 00:26:15,439 What is that? 472 00:26:21,080 --> 00:26:23,200 It must be the photo from 13 years ago. 473 00:26:23,320 --> 00:26:25,000 I wonder if he remembers. 474 00:26:26,720 --> 00:26:27,759 Do you remember? 475 00:26:27,879 --> 00:26:29,000 He's smiling. 476 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 His grandfather. 477 00:26:36,040 --> 00:26:40,879 (A picture of his grandfather 13 years ago) 478 00:26:43,520 --> 00:26:46,599 Is he her husband? 479 00:26:46,719 --> 00:26:48,160 Yes. 480 00:26:48,280 --> 00:26:52,400 - She wanted this picture. - Is that him? 481 00:26:53,879 --> 00:26:54,880 Her husband? 482 00:27:00,360 --> 00:27:05,919 Did he pass away? 483 00:27:09,120 --> 00:27:12,240 - This is a great picture. - It's a treasure. 484 00:27:12,360 --> 00:27:13,560 Are you happy? 485 00:27:19,120 --> 00:27:22,639 (Pressing foreheads is a form of expressing affection) 486 00:27:24,520 --> 00:27:27,560 (In a corner of the ger) 487 00:27:30,320 --> 00:27:35,679 (there are old pictures of her husband) 488 00:27:37,879 --> 00:27:39,759 (This is the only sharp picture) 489 00:27:39,879 --> 00:27:42,920 (of her husband) 490 00:27:44,520 --> 00:27:47,759 (Saying hello with her heart) 491 00:27:47,879 --> 00:27:49,560 She's so happy. 492 00:27:54,200 --> 00:27:56,040 - They look alike. - They do. 493 00:27:59,719 --> 00:28:02,359 (Almost identical) 494 00:28:02,480 --> 00:28:04,679 They really do. 495 00:28:04,799 --> 00:28:07,120 Can you ask her is she remember that day? 496 00:28:07,639 --> 00:28:10,480 It was a long time ago, so I don't remember it well. 497 00:28:12,480 --> 00:28:15,600 She's 80 years old. 498 00:28:15,720 --> 00:28:17,759 (She turned 80 this year) 499 00:28:17,879 --> 00:28:20,319 They probably have more to say than me. 500 00:28:22,719 --> 00:28:23,960 Look at that. 501 00:28:26,919 --> 00:28:30,560 (This is the footage) 502 00:28:31,040 --> 00:28:32,919 The one at the front is me. 503 00:28:33,040 --> 00:28:35,000 The first horse. 504 00:28:35,120 --> 00:28:37,480 (Hyuk was here) 505 00:28:38,319 --> 00:28:41,799 (to shoot a show) 506 00:28:42,240 --> 00:28:44,919 (where celebrities went to help people in need) 507 00:28:45,960 --> 00:28:47,200 (He came here 13 years ago) 508 00:28:47,320 --> 00:28:49,439 (to spread hope) 509 00:28:49,960 --> 00:28:53,559 (Young Hyuk) 510 00:28:53,919 --> 00:28:55,960 (Wow) 511 00:28:56,080 --> 00:28:57,520 Why did you take off your shirt? 512 00:28:58,919 --> 00:29:01,040 (Spirit) 513 00:29:01,159 --> 00:29:02,720 'Slave Hunters.' 514 00:29:02,839 --> 00:29:04,320 That was right after 'Slave Hunters.' 515 00:29:05,639 --> 00:29:09,080 (Real life 'Slave Hunters') 516 00:29:10,679 --> 00:29:14,000 (Shirt off) 517 00:29:14,120 --> 00:29:17,599 (Camel racing) 518 00:29:17,719 --> 00:29:19,560 Camel? 519 00:29:19,679 --> 00:29:22,639 (Rolling down a sand hill) 520 00:29:22,759 --> 00:29:23,639 I'm strong. 521 00:29:23,759 --> 00:29:25,520 (He was a strong man who could do anything) 522 00:29:25,639 --> 00:29:28,200 They made me do those things. 523 00:29:28,320 --> 00:29:31,040 13 years ago. 524 00:29:31,159 --> 00:29:33,759 We had to do as we were told back them. 525 00:29:33,879 --> 00:29:36,320 (50 degrees Celsius below zero) 526 00:29:36,440 --> 00:29:39,960 (Four million sheep died) 527 00:29:41,000 --> 00:29:44,680 (Due to the extreme cold, all the sheep dies) 528 00:29:46,240 --> 00:29:50,720 (and Batsukh's family suffered vast damages) 529 00:29:55,199 --> 00:29:56,240 That's the ger. 530 00:29:57,680 --> 00:30:00,400 Oh, that's the ger. 531 00:30:00,520 --> 00:30:01,520 Right. 532 00:30:02,839 --> 00:30:05,040 (Hyuk went to Batsukh's ger) 533 00:30:05,160 --> 00:30:06,880 How many people live here? 534 00:30:08,319 --> 00:30:10,559 That was the only ger in the area. 535 00:30:11,519 --> 00:30:16,919 You know that saying 'No pain, no ger.' 536 00:30:17,040 --> 00:30:20,319 (Things Hyuk did, 1: Build a ger) 537 00:30:20,439 --> 00:30:21,879 You made that ger in just a day? 538 00:30:22,000 --> 00:30:23,080 Yes. 539 00:30:23,960 --> 00:30:25,520 I got hurt while building that ger. 540 00:30:27,200 --> 00:30:29,879 (It fell on Hyuk) 541 00:30:30,560 --> 00:30:32,120 It fell on me. 542 00:30:35,519 --> 00:30:37,919 It's not easy to build that roof. 543 00:30:39,480 --> 00:30:41,480 Hyuk, you were handsome. 544 00:30:42,640 --> 00:30:45,359 You're handsome now, but you were so good-looking. 545 00:30:45,480 --> 00:30:46,919 That was 13 years ago. 546 00:30:48,320 --> 00:30:50,520 You were very handsome, Hyuk. 547 00:30:51,720 --> 00:30:53,120 (Working hard) 548 00:30:53,240 --> 00:30:55,520 Now I remember it vividly. 549 00:30:58,679 --> 00:31:00,520 Can we buy some sheep? 550 00:31:01,760 --> 00:31:02,600 Buy what? 551 00:31:02,720 --> 00:31:03,759 Sheep. 552 00:31:04,759 --> 00:31:08,480 Oh, you bought sheep from them to give to this family. 553 00:31:10,080 --> 00:31:15,560 That's her. 554 00:31:15,680 --> 00:31:17,919 (Batsukh's aunt) 555 00:31:18,760 --> 00:31:20,600 Yes, I remember. 556 00:31:20,720 --> 00:31:22,519 That's... 557 00:31:24,120 --> 00:31:27,799 (Everyone recognizes him) 558 00:31:28,679 --> 00:31:32,319 (Batsukh grew up exactly the same) 559 00:31:32,759 --> 00:31:34,519 The man on the far right is him. 560 00:31:35,160 --> 00:31:37,399 (Batsukh's uncle) 561 00:31:38,000 --> 00:31:40,759 Yes, that's him. 562 00:31:41,839 --> 00:31:45,520 (She had this kind smile even 13 years ago) 563 00:31:45,640 --> 00:31:49,080 (He grew up big) 564 00:31:49,639 --> 00:31:51,279 (Looking) 565 00:31:51,919 --> 00:31:53,599 (Looking again) 566 00:31:54,640 --> 00:31:55,520 There he is. 567 00:31:55,639 --> 00:31:58,839 (Fascinated) 568 00:31:58,960 --> 00:32:01,320 You look exactly the same. 569 00:32:03,640 --> 00:32:05,440 She hasn't changed much. 570 00:32:08,000 --> 00:32:10,120 (She hasn't changed much) 571 00:32:11,280 --> 00:32:14,720 (in the last 13 years) 572 00:32:18,320 --> 00:32:20,919 (Grandfather) 573 00:32:23,759 --> 00:32:25,560 (Tap, tap) 574 00:32:37,919 --> 00:32:39,080 Goodness. 575 00:32:45,319 --> 00:32:47,440 He usually doesn't express his feelings. 576 00:32:47,559 --> 00:32:48,920 That means he's really happy right now. 577 00:33:07,919 --> 00:33:11,040 This is really cool. 578 00:33:11,160 --> 00:33:14,399 They didn't see this footage 13 years ago, right? 579 00:33:14,680 --> 00:33:16,960 We've never seen it before. 580 00:33:17,080 --> 00:33:18,400 They watched it for the first time. 581 00:33:18,520 --> 00:33:22,240 For the first time in 13 years. 582 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 What did you think? 583 00:33:25,080 --> 00:33:26,680 It's great. 584 00:33:26,799 --> 00:33:28,719 It felt like I was traveling back in time. 585 00:33:32,439 --> 00:33:34,679 It's great to see my grandfather again. 586 00:33:34,799 --> 00:33:36,880 Yes, grandfather. 587 00:33:37,919 --> 00:33:41,960 (He passed away ten years ago) 588 00:33:43,199 --> 00:33:45,040 My heart sank. 589 00:33:48,280 --> 00:33:49,840 Right. 590 00:33:50,120 --> 00:33:51,319 Grandfather. 591 00:34:00,200 --> 00:34:01,760 He's right here. 592 00:34:34,480 --> 00:34:38,000 (Some deliveries) 593 00:34:38,120 --> 00:34:42,040 (bring back) 594 00:34:49,760 --> 00:34:53,320 (the time) 595 00:34:53,440 --> 00:34:56,879 (that slipped away) 596 00:35:00,720 --> 00:35:10,679 (like a present) 597 00:35:22,120 --> 00:35:25,080 Did the sheep help? 598 00:35:26,040 --> 00:35:28,200 Very much so. 599 00:35:28,320 --> 00:35:29,200 How many sheep do you have? 600 00:35:29,320 --> 00:35:31,399 What happened to them? 601 00:35:31,520 --> 00:35:34,960 The weather is very changeable here, 602 00:35:35,080 --> 00:35:38,520 so some died, some reproduced, 603 00:35:38,640 --> 00:35:41,360 we ate some and sold some. 604 00:35:41,480 --> 00:35:45,520 Right now, we have about 260 sheep. 605 00:35:46,719 --> 00:35:48,920 You must be so proud. 606 00:35:49,040 --> 00:35:51,040 This is a strange feeling. 607 00:35:51,600 --> 00:35:54,000 It's great to see that they have more sheep now, 608 00:35:54,120 --> 00:35:58,120 but it's amazing to see those little kids 609 00:35:58,240 --> 00:36:00,680 all grown up and working. 610 00:36:00,800 --> 00:36:03,720 (He's proud that the kids grew up well) 611 00:36:04,000 --> 00:36:07,960 Do you know anything about the Korean culture? 612 00:36:08,080 --> 00:36:09,919 (Shaking his head) 613 00:36:10,599 --> 00:36:11,719 (Only Hyuk) 614 00:36:11,839 --> 00:36:14,040 They only know me. 615 00:36:14,160 --> 00:36:18,000 I think I saw his drama. 616 00:36:18,280 --> 00:36:19,760 'Cheerful Yangsoon'? 617 00:36:19,879 --> 00:36:20,799 That's right. 618 00:36:20,919 --> 00:36:23,160 'Cheerful Yangsoon,' right? 619 00:36:24,440 --> 00:36:25,720 'Cheerful Girl'? 620 00:36:25,840 --> 00:36:28,240 He watched that? 621 00:36:28,360 --> 00:36:30,840 Oh, Yang Nara. No, I mean... 622 00:36:30,960 --> 00:36:32,200 Jang Nara. 623 00:36:32,319 --> 00:36:36,040 (He changed her name) 624 00:36:36,160 --> 00:36:38,480 Her character's name was Yangsoon. 625 00:36:39,640 --> 00:36:41,320 He mixes up names. 626 00:36:41,440 --> 00:36:43,080 You looked smart in the video. 627 00:36:43,199 --> 00:36:44,480 What happened to you? 628 00:36:44,600 --> 00:36:46,120 You have an affected on me. 629 00:36:47,120 --> 00:36:48,480 It's been 13 years. 630 00:36:48,600 --> 00:36:53,759 I wanted for Yangsoon and Gitae all day long. 631 00:36:54,920 --> 00:36:56,960 (The drama is still loved in Mongolia) 632 00:36:57,680 --> 00:36:59,799 (Jang Hyuk: Han Gitae) 633 00:36:59,919 --> 00:37:01,800 (Jang Nara: Cha Yangsoon) 634 00:37:01,919 --> 00:37:04,040 (The Mongolian title is 'Cheerful Yangsoon') 635 00:37:04,400 --> 00:37:06,320 (Bickering) 636 00:37:06,960 --> 00:37:08,359 (and action) 637 00:37:08,919 --> 00:37:10,960 Unbelievable. 638 00:37:11,679 --> 00:37:14,520 (The show had unbelievable ratings) 639 00:37:15,000 --> 00:37:16,360 I love you! 640 00:37:17,480 --> 00:37:19,480 (Love for Gitae hasn't died in Mongolia) 641 00:37:20,240 --> 00:37:22,160 Han Gitae, Han Gitae. 642 00:37:22,280 --> 00:37:25,720 (Surprised / Han Gitae) 643 00:37:26,520 --> 00:37:30,680 (He's a super star in Mongolia) 644 00:37:31,320 --> 00:37:32,680 (Fans) 645 00:37:32,799 --> 00:37:35,080 (More fans) 646 00:37:36,320 --> 00:37:39,520 (He's in the center of a K-wave) 647 00:37:40,480 --> 00:37:43,080 (K-wave Gitae) 648 00:37:43,199 --> 00:37:44,279 There was only one ger? 649 00:37:44,399 --> 00:37:46,559 Only one. 650 00:37:46,679 --> 00:37:48,200 We built another one. 651 00:37:51,200 --> 00:37:53,559 (Hyuk build two gers) 652 00:37:54,840 --> 00:37:57,160 (They've multiplied to four gers) 653 00:37:57,279 --> 00:37:59,799 This is the ger you built? 654 00:37:59,919 --> 00:38:02,000 The big ger. 655 00:38:02,120 --> 00:38:03,359 The one right next to this ger is the one Hyuk built. 656 00:38:03,480 --> 00:38:05,839 The one right next to this ger? 657 00:38:05,960 --> 00:38:07,120 Let's go and have a look. 658 00:38:08,160 --> 00:38:10,360 Are we going to sleep in the ger you built? 659 00:38:10,480 --> 00:38:13,919 Of course! 660 00:38:14,720 --> 00:38:17,160 They're making dinner in the ger that Hyuk built. 661 00:38:17,280 --> 00:38:20,879 Let's eat together and talk. 662 00:38:21,319 --> 00:38:23,759 (We're going to eat dinner?) 663 00:38:24,080 --> 00:38:25,360 Are we sleeping here? 664 00:38:25,480 --> 00:38:28,759 (Are we sleeping here too?) 665 00:38:28,879 --> 00:38:30,600 You can sleep here. 666 00:38:31,520 --> 00:38:34,120 Sleep in the ger that Gitae built. 667 00:38:35,280 --> 00:38:37,639 (Oh, that ger) 668 00:38:38,319 --> 00:38:40,519 (The ger is ready for Gitae) 669 00:38:41,559 --> 00:38:42,920 (He's going to sleep in the ger that he built 13 years ago) 670 00:38:43,040 --> 00:38:47,000 This is why he brought us here. 671 00:38:47,120 --> 00:38:50,480 (Current time: 9:20 p.m.) 672 00:38:52,120 --> 00:38:53,360 This is really cool. 673 00:38:54,440 --> 00:38:55,720 Are those their sheep? 674 00:38:57,240 --> 00:38:58,480 Those? 675 00:38:58,599 --> 00:38:59,719 That's... 676 00:39:01,560 --> 00:39:03,279 That's over 200. 677 00:39:03,399 --> 00:39:05,879 Way over there. 678 00:39:06,000 --> 00:39:09,439 (They all belong to Batsukh's family) 679 00:39:10,080 --> 00:39:10,919 (Wow) 680 00:39:11,040 --> 00:39:13,120 I know them. 681 00:39:14,120 --> 00:39:15,919 Rich man. 682 00:39:18,040 --> 00:39:21,960 (Lots of sheep) 683 00:39:22,719 --> 00:39:26,600 (50 sheep multiplied to 260) 684 00:39:27,319 --> 00:39:30,640 (Incredible) 685 00:39:31,600 --> 00:39:34,120 (Jongkook is curious) 686 00:39:34,719 --> 00:39:36,800 Don't they get stolen? 687 00:39:36,920 --> 00:39:38,120 I'm curious. 688 00:39:38,240 --> 00:39:43,159 The owner follows them. 689 00:39:43,280 --> 00:39:44,359 Really? 690 00:39:45,480 --> 00:39:47,960 (They follow the sheep to the hill for grazing) 691 00:39:48,080 --> 00:39:50,240 (And to the river at lunchtime) 692 00:39:50,359 --> 00:39:51,839 We always watch them and follow them. 693 00:39:53,960 --> 00:39:57,919 (The owner follows and watches the sheep) 694 00:39:58,120 --> 00:40:00,640 Or they get mixed up with another family's sheep. 695 00:40:00,760 --> 00:40:02,600 We lose them. 696 00:40:03,399 --> 00:40:04,799 I bet. 697 00:40:05,200 --> 00:40:08,399 What if your sheep 698 00:40:08,520 --> 00:40:12,320 and another family's sheep have a baby? 699 00:40:12,440 --> 00:40:13,879 Whose sheep would it be? 700 00:40:17,519 --> 00:40:19,439 (Talking faster) 701 00:40:19,560 --> 00:40:22,919 (to answer the difficult question) 702 00:40:28,719 --> 00:40:32,439 (It's complicated) 703 00:40:32,720 --> 00:40:34,679 A long answer for a simple question. 704 00:40:36,000 --> 00:40:40,080 It goes with the female sheep. 705 00:40:40,200 --> 00:40:42,240 Because it gives birth in that family. 706 00:40:42,360 --> 00:40:44,640 (Clear) 707 00:40:44,759 --> 00:40:45,520 Let's go. 708 00:40:45,640 --> 00:40:47,120 Where's Gitae's house? 709 00:40:47,240 --> 00:40:49,639 (To the ger that Gitae built) 710 00:40:51,359 --> 00:40:52,799 Yes, this is the ger. 711 00:40:56,000 --> 00:40:57,120 This is the ger? 712 00:40:58,599 --> 00:40:59,960 Right foot. 713 00:41:00,520 --> 00:41:02,319 Right foot. 714 00:41:02,960 --> 00:41:04,040 Right foot. 715 00:41:14,319 --> 00:41:17,400 (He installed the stovepipe) 716 00:41:18,680 --> 00:41:21,399 (He's back after 13 years) 717 00:41:22,360 --> 00:41:25,080 Gitae. 718 00:41:25,760 --> 00:41:27,640 Gitae, good job. 719 00:41:27,759 --> 00:41:29,320 How did you make this in just a day? 720 00:41:43,960 --> 00:41:46,160 (A delivery led Hyuk) 721 00:41:46,280 --> 00:41:51,799 (to this special moment) 722 00:41:57,359 --> 00:41:59,960 (We hope this family will flourish like this fire) 723 00:42:03,520 --> 00:42:06,160 (Grandfather lit the stove) 724 00:42:06,280 --> 00:42:11,000 (and it's been keeping the family warm for 13 years) 725 00:42:13,879 --> 00:42:17,400 I'm excited to try the food. 726 00:42:17,519 --> 00:42:18,760 What is this? 727 00:42:18,880 --> 00:42:21,040 Suutei tsai. 728 00:42:21,160 --> 00:42:24,280 (It looks like milk) 729 00:42:24,400 --> 00:42:32,000 (Suutei tsai) 730 00:42:33,520 --> 00:42:42,120 (A traditional tea made with water, milk, tea leaves, and salt) 731 00:42:43,480 --> 00:42:44,640 (Nomads offer this tea) 732 00:42:44,759 --> 00:42:49,040 (to their guests) 733 00:42:50,279 --> 00:42:54,720 (Suutei tsai) 734 00:42:55,439 --> 00:42:57,000 It's like... 735 00:42:57,480 --> 00:42:58,480 Beef bone soup. 736 00:42:58,719 --> 00:43:00,480 You know what I mean? 737 00:43:01,520 --> 00:43:02,520 Man... 738 00:43:02,919 --> 00:43:03,919 Look forward to it. 739 00:43:07,320 --> 00:43:08,319 What's 'thank you'? 740 00:43:08,439 --> 00:43:10,160 - Thank you. - Bayarlalaa. 741 00:43:10,280 --> 00:43:14,720 (Thank you = Bayarlalaa) 742 00:43:16,360 --> 00:43:18,160 It does smell like beef bone soup. 743 00:43:21,799 --> 00:43:24,080 It'll taste amazing with more salt. 744 00:43:24,640 --> 00:43:26,520 It's tasty like bone beef soup. 745 00:43:27,600 --> 00:43:30,320 (It's yummy) 746 00:43:32,040 --> 00:43:33,759 (It's the perfect way to warm yourself up) 747 00:43:33,879 --> 00:43:35,960 (in the cold weather) 748 00:43:41,559 --> 00:43:43,199 It feels like I'm at Grandma's house. 749 00:43:43,320 --> 00:43:45,720 That's exactly it. 750 00:43:45,839 --> 00:43:47,120 This is fun. 751 00:43:50,120 --> 00:43:51,120 Put it down there. 752 00:43:53,759 --> 00:43:55,000 Food is here. 753 00:43:56,680 --> 00:43:57,680 It's here. 754 00:44:00,520 --> 00:44:02,200 It's here. 755 00:44:02,319 --> 00:44:07,320 (The main dish is served) 756 00:44:08,399 --> 00:44:09,520 Wow. 757 00:44:09,640 --> 00:44:11,719 (Puzzled) 758 00:44:12,520 --> 00:44:16,919 (Their first encounter with a tradition Mongolian dish) 759 00:44:20,120 --> 00:44:24,600 (It looks similar to jokbal) 760 00:44:32,120 --> 00:44:36,120 (Come and taste the local food) 761 00:44:37,960 --> 00:44:38,720 Is this lamb? 762 00:44:38,839 --> 00:44:40,240 It smells like lamb. 763 00:44:41,960 --> 00:44:45,919 (It's goat meat) 764 00:44:46,360 --> 00:44:50,000 In Mongolia, we serve boodog 765 00:44:50,120 --> 00:44:53,639 to our guests. 766 00:44:53,759 --> 00:44:55,199 I want to try it. 767 00:44:55,320 --> 00:44:56,399 I'm going to try it. 768 00:44:58,440 --> 00:45:02,200 (How do you make it?) 769 00:45:02,319 --> 00:45:04,519 First, you heat up some rocks. 770 00:45:04,639 --> 00:45:08,640 Second, you prep goat meat. 771 00:45:25,560 --> 00:45:29,719 (Put hot rocks in goat skin) 772 00:45:31,240 --> 00:45:35,519 (Prepped meat goes in too) 773 00:45:38,520 --> 00:45:43,600 (Put rocks and meat alternatively and seal the opening) 774 00:45:46,400 --> 00:45:48,000 (The meat gets cooked with the rocks inside) 775 00:45:48,120 --> 00:45:51,439 (and fire on the outside) 776 00:45:56,839 --> 00:46:00,880 (Boodog) 777 00:46:01,560 --> 00:46:03,080 Hold this rock 778 00:46:03,200 --> 00:46:04,799 before you eat. 779 00:46:04,919 --> 00:46:06,360 It warms your hands. 780 00:46:08,240 --> 00:46:10,360 (Hold a warm rock before you eat) 781 00:46:10,480 --> 00:46:14,560 (to warm up your hands and stimulate blood circulation) 782 00:46:15,120 --> 00:46:18,880 (It was cooked with the meat, so it's...) 783 00:46:19,000 --> 00:46:20,640 It's oily. 784 00:46:22,040 --> 00:46:23,919 (Panicking) 785 00:46:24,760 --> 00:46:27,520 (Think of it as hand cream) 786 00:46:32,759 --> 00:46:34,040 What is that? 787 00:46:35,240 --> 00:46:36,400 Bone soup. 788 00:46:37,560 --> 00:46:39,080 Everything's bone soup? 789 00:46:39,200 --> 00:46:41,200 (This one is really bone soup) 790 00:46:41,440 --> 00:46:42,480 Thank you. 791 00:46:42,600 --> 00:46:45,080 (Smelling it first) 792 00:46:46,799 --> 00:46:50,720 (How does the boodog broth taste?) 793 00:46:52,519 --> 00:46:54,000 I'm not going to say anything. 794 00:46:54,120 --> 00:46:56,000 You guys taste it for yourselves. 795 00:46:56,120 --> 00:46:57,799 (Next taster, Hyuk) 796 00:46:57,919 --> 00:46:59,799 Just two. Okay. 797 00:47:05,919 --> 00:47:07,600 (Ha ha ha ha) 798 00:47:10,040 --> 00:47:11,839 Try it, guys. 799 00:47:13,199 --> 00:47:15,960 (It's a pass for me) 800 00:47:20,960 --> 00:47:22,120 It's salty. 801 00:47:27,520 --> 00:47:29,200 Try it. 802 00:47:29,320 --> 00:47:33,680 (It's time to taste the boodog) 803 00:47:41,040 --> 00:47:42,080 Let's eat. 804 00:47:47,120 --> 00:47:48,760 (Ha ha ha) 805 00:47:49,320 --> 00:47:49,800 What? 806 00:47:49,919 --> 00:47:51,399 I thought it'd taste like jokbal. 807 00:47:52,719 --> 00:47:54,400 It's very chewy. 808 00:47:57,160 --> 00:48:01,120 (Trying goat protein) 809 00:48:01,679 --> 00:48:02,879 I can't chew it. 810 00:48:05,960 --> 00:48:09,720 (Chewy) 811 00:48:15,520 --> 00:48:17,519 It's tasty but hard to eat. 812 00:48:18,640 --> 00:48:24,720 (Stretch) 813 00:48:41,879 --> 00:48:42,880 I'll be chewing this until tomorrow. 814 00:48:43,000 --> 00:48:44,040 Kyungmin. 815 00:48:45,120 --> 00:48:47,280 I'll need some dental floss. 816 00:48:47,400 --> 00:48:49,480 You can take it. 817 00:48:51,000 --> 00:48:54,320 It looks so tender. 818 00:48:54,440 --> 00:48:56,399 You caught a goat just for us? 819 00:48:56,520 --> 00:48:57,520 Of course. 820 00:48:57,640 --> 00:48:59,280 Mongolians do more than this 821 00:48:59,400 --> 00:49:00,920 for our guests. 822 00:49:01,040 --> 00:49:03,080 We catch a goat just for one person. 823 00:49:03,200 --> 00:49:05,040 Really? 824 00:49:06,320 --> 00:49:07,360 Protein. 825 00:49:08,120 --> 00:49:09,759 If the skin is too tough, eat the meat only. 826 00:49:11,759 --> 00:49:14,600 (Batsukh's dad is helping them) 827 00:49:14,720 --> 00:49:16,320 Try this meat. 828 00:49:18,960 --> 00:49:21,720 (Batsukh's dad's recommendation) 829 00:49:22,320 --> 00:49:24,920 (Taking a bite) 830 00:49:42,440 --> 00:49:44,359 (Laughing) 831 00:49:44,720 --> 00:49:46,000 I was fooled again. 832 00:49:52,519 --> 00:49:55,120 (Gulp) 833 00:50:01,199 --> 00:50:04,599 I wish our viewers could 834 00:50:04,719 --> 00:50:07,080 taste this. 835 00:50:07,199 --> 00:50:09,480 It looks so good, but... 836 00:50:09,600 --> 00:50:13,199 I'm sorry if anyone from Mongolia is watching, 837 00:50:13,320 --> 00:50:16,960 but this is our first time trying this dish, so... 838 00:50:17,080 --> 00:50:18,680 It is a bit chewy. 839 00:50:25,040 --> 00:50:28,960 (Batsukh to the rescue) 840 00:50:29,080 --> 00:50:32,919 (Cutting it) 841 00:50:35,839 --> 00:50:39,040 (Removing the meat) 842 00:50:43,199 --> 00:50:47,480 (How does it taste?) 843 00:50:48,680 --> 00:50:51,640 (Bingo, this is it) 844 00:50:54,480 --> 00:50:55,480 Try it. 845 00:50:57,520 --> 00:50:58,519 Okay. 846 00:50:59,000 --> 00:51:01,639 Oh, it's tender. 847 00:51:01,760 --> 00:51:03,120 This part is tender. 848 00:51:05,120 --> 00:51:08,080 (They're happy again thanks to Batsukh) 849 00:51:08,200 --> 00:51:11,599 (More please) 850 00:51:13,240 --> 00:51:16,879 (About to be sold out) 851 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 Goat meat omakase. 852 00:51:18,120 --> 00:51:19,720 How did you find this? 853 00:51:19,840 --> 00:51:21,799 Incredible. 854 00:51:21,919 --> 00:51:24,200 I'm getting used to the goat smell. 855 00:51:24,320 --> 00:51:27,000 (The goat smell is addictive) 856 00:51:31,760 --> 00:51:34,120 (Mongolian goat meat) 857 00:51:35,120 --> 00:51:38,560 (is chewy) 858 00:51:39,919 --> 00:51:44,160 (because of the nomads' unique lifestyle) 859 00:51:44,919 --> 00:51:48,200 (The goats roam around freely,) 860 00:51:48,320 --> 00:51:50,680 (so they're more muscular and the meat tend to be chewy) 861 00:51:50,799 --> 00:51:53,639 (And the blood doesn't get drained,) 862 00:51:53,759 --> 00:51:56,480 (hence the unique smell) 863 00:51:57,480 --> 00:52:02,000 (They do this to maximize nutrition) 864 00:52:02,720 --> 00:52:07,520 (during winter) 865 00:52:08,359 --> 00:52:09,879 The best way to travel 866 00:52:10,000 --> 00:52:12,200 is to try the local food. 867 00:52:12,320 --> 00:52:15,600 That's travel. 868 00:52:15,720 --> 00:52:18,400 I'm going to the dentist as soon as I land in Korea. 869 00:52:18,520 --> 00:52:20,399 There's a gap between my teeth now. 870 00:52:23,320 --> 00:52:26,359 How many times have you been in Mongolia? 871 00:52:26,480 --> 00:52:27,680 This our first time. 872 00:52:28,799 --> 00:52:31,199 (This is Hyuk's second time) 873 00:52:31,320 --> 00:52:36,520 When did you think when you were first landed? 874 00:52:37,639 --> 00:52:39,799 I loved the nature and the air. 875 00:52:39,919 --> 00:52:42,360 The grassland is so vast. 876 00:52:43,320 --> 00:52:45,000 It's amazing to ride a horse 877 00:52:45,120 --> 00:52:46,799 here in Mongolia. 878 00:52:47,080 --> 00:52:49,600 It's different 879 00:52:49,720 --> 00:52:51,960 because you have to drive the sheep. 880 00:52:54,440 --> 00:52:59,160 When did you start riding horses? 881 00:52:59,280 --> 00:53:00,400 When I was 23 or 24. 882 00:53:00,520 --> 00:53:02,200 (He started riding horses in his 20s) 883 00:53:02,919 --> 00:53:06,480 How did it feel when you first rode a horse? 884 00:53:06,600 --> 00:53:07,600 A great question. 885 00:53:07,720 --> 00:53:10,160 Is there a script? He's asking amazing questions. 886 00:53:10,280 --> 00:53:11,919 He's a bit like Jaeseok. 887 00:53:12,840 --> 00:53:15,000 I'm just saying whatever comes to my mind. 888 00:53:15,120 --> 00:53:17,080 You should get into show business. 889 00:53:17,200 --> 00:53:17,799 No. 890 00:53:17,919 --> 00:53:20,080 I prefer riding horses and living like this. 891 00:53:20,200 --> 00:53:21,919 I'll give you an idea. 892 00:53:22,040 --> 00:53:25,760 Take these chairs 893 00:53:25,879 --> 00:53:29,240 and go around gers to talk to people. 894 00:53:29,360 --> 00:53:30,520 'You Quiz on the Ger.' 895 00:53:41,580 --> 00:53:42,660 (Hello) 896 00:53:42,780 --> 00:53:44,820 (Can I sit down?) 897 00:53:44,939 --> 00:53:46,579 (When did you start riding horses?) 898 00:53:46,699 --> 00:53:49,219 (That sounds fun) 899 00:53:49,340 --> 00:53:51,820 Answer his question. 900 00:53:52,139 --> 00:53:54,380 (How did it feel when you first rode a horse?) 901 00:53:54,500 --> 00:53:57,179 It happened by accident 902 00:53:57,300 --> 00:53:58,460 when it first happened. 903 00:53:58,579 --> 00:53:59,700 The horse just started running? 904 00:53:59,819 --> 00:54:01,940 It did. 905 00:54:02,420 --> 00:54:05,620 I stopped it 906 00:54:05,740 --> 00:54:07,660 and then started again. 907 00:54:07,780 --> 00:54:08,900 After that, I got hooked on it. 908 00:54:10,300 --> 00:54:12,420 Gitae, are you married? 909 00:54:13,099 --> 00:54:15,100 - Of course. - He's married. 910 00:54:15,219 --> 00:54:16,260 He has three kids. 911 00:54:17,859 --> 00:54:20,979 He looks at Gitae differently. 912 00:54:21,100 --> 00:54:23,380 - With love. - Because I was here 13 years ago. 913 00:54:23,500 --> 00:54:24,979 It's like we're not here. 914 00:54:25,099 --> 00:54:27,179 (Looking at Gitae with love) 915 00:54:27,500 --> 00:54:30,780 Gitae, why don't you sleep with the family? 916 00:54:33,699 --> 00:54:35,780 Sleep next to Grandma. 917 00:54:36,500 --> 00:54:38,260 You're their son, Gitae. 918 00:54:38,380 --> 00:54:42,899 I asked you a lot of questions, so we'll let you rest. 919 00:54:43,940 --> 00:54:47,700 We need to pay for dinner. 920 00:54:47,819 --> 00:54:50,060 We have to. 921 00:54:50,180 --> 00:54:51,340 We'll give them a hand. 922 00:54:51,940 --> 00:54:55,540 The sheep go out to graze at 4 a.m. 923 00:54:55,660 --> 00:54:59,580 We'll bring them back and clip them. 924 00:54:59,700 --> 00:55:02,900 Gitae, you're a great horse rider. 925 00:55:03,020 --> 00:55:05,099 Why don't you come with me to drive the sheep? 926 00:55:06,019 --> 00:55:07,139 Of course. 927 00:55:07,820 --> 00:55:11,540 The sheep will go out to graze in the morning on their own, 928 00:55:11,660 --> 00:55:14,699 so we'll take them to drink water at around 10 a.m.. 929 00:55:14,820 --> 00:55:15,820 Okay. 930 00:55:17,099 --> 00:55:20,100 - Thank you for dinner. - Thank you for dinner. 931 00:55:21,060 --> 00:55:25,500 Thank you for the great conversation. 932 00:55:27,100 --> 00:55:32,180 (Good job delivering the parcels today) 933 00:55:40,260 --> 00:55:43,340 (It gets cold at night) 934 00:55:43,460 --> 00:55:46,020 (Lighting the stove) 935 00:55:49,820 --> 00:55:53,380 (Animal droppings as firewood) 936 00:55:54,139 --> 00:56:00,219 Animal droppings are an infinite source of energy. 937 00:56:00,340 --> 00:56:01,420 It's a cycle. 938 00:56:02,499 --> 00:56:04,020 - It's cool. - They're right outside. 939 00:56:04,139 --> 00:56:05,179 Very cool. 940 00:56:05,300 --> 00:56:06,500 The torch doesn't work. 941 00:56:06,620 --> 00:56:08,499 It works. Here. 942 00:56:08,939 --> 00:56:09,739 Good. 943 00:56:09,860 --> 00:56:10,860 It doesn't take long. 944 00:56:12,300 --> 00:56:14,499 What substance is in these droppings to catch fire? 945 00:56:14,620 --> 00:56:15,619 Meta... 946 00:56:16,099 --> 00:56:17,099 Methane. 947 00:56:19,620 --> 00:56:20,739 Meter? 948 00:56:20,860 --> 00:56:22,020 Metaverse? 949 00:56:22,139 --> 00:56:23,340 Meter? 950 00:56:23,460 --> 00:56:26,939 Think before you say. 951 00:56:27,940 --> 00:56:29,819 I normally don't talk. 952 00:56:29,939 --> 00:56:32,300 Only when I'm with you guys. 953 00:56:32,900 --> 00:56:35,580 (And) 954 00:56:35,700 --> 00:56:41,500 (this guy is staring at burning dung) 955 00:56:42,139 --> 00:56:45,540 (Tissue) 956 00:56:45,659 --> 00:56:46,820 Are you...going? 957 00:56:48,620 --> 00:56:50,979 This is the only chance. 958 00:56:51,100 --> 00:56:51,659 Good luck. 959 00:56:51,780 --> 00:56:53,540 My goodness. 960 00:56:54,099 --> 00:56:55,099 My goodness. 961 00:56:55,780 --> 00:56:58,340 (Hoon is going) 962 00:57:00,380 --> 00:57:03,260 (Hoon has disappeared into the moonlight) 963 00:57:04,940 --> 00:57:07,380 It'll be fun to drive sheep on a horse. 964 00:57:07,500 --> 00:57:08,939 It's crazy fun. 965 00:57:09,060 --> 00:57:09,699 I bet. 966 00:57:09,820 --> 00:57:11,700 This is why I wanted to come here. 967 00:57:11,819 --> 00:57:13,179 It sounds really fun. 968 00:57:13,300 --> 00:57:14,459 (They're excited about horse riding) 969 00:57:14,660 --> 00:57:15,940 They have no idea. 970 00:57:16,059 --> 00:57:17,939 Try it, you'll love it. 971 00:57:18,059 --> 00:57:22,099 I can't enjoy it because I can't ride a horse as well as you. 972 00:57:22,540 --> 00:57:23,380 I'll teach you. 973 00:57:23,500 --> 00:57:25,500 Just go 'Hot! Hot!' 974 00:57:28,739 --> 00:57:30,380 Hot! Hot! Hot! 975 00:57:30,859 --> 00:57:32,660 (Laughing mummy) 976 00:57:32,820 --> 00:57:34,540 What is he saying? 977 00:57:34,659 --> 00:57:35,420 What is the matter with him? 978 00:57:35,540 --> 00:57:38,780 Try it. It feels really good. 979 00:57:38,900 --> 00:57:40,780 When you want to run, 980 00:57:40,900 --> 00:57:42,059 you click your tongue. 981 00:57:42,179 --> 00:57:44,699 And when it starts running, you say 982 00:57:44,820 --> 00:57:46,219 'Hot! Hot!' 983 00:57:46,340 --> 00:57:47,020 It's hot. 984 00:57:47,139 --> 00:57:48,219 Hot! Hot! 985 00:57:52,699 --> 00:57:54,700 I think I'm drunk. 986 00:57:58,739 --> 00:58:00,700 (Laughing and coughing) 987 00:58:01,940 --> 00:58:03,179 Hoon, did you do it? 988 00:58:03,300 --> 00:58:04,619 - I couldn't do it. - No? 989 00:58:04,900 --> 00:58:06,300 Hoon, you failed? 990 00:58:07,380 --> 00:58:08,380 You couldn't do it? 991 00:58:08,660 --> 00:58:09,500 Did you pull down your pants? 992 00:58:09,619 --> 00:58:10,380 I sat down like this 993 00:58:10,500 --> 00:58:11,500 and the wind... 994 00:58:12,340 --> 00:58:13,340 The wind... 995 00:58:15,619 --> 00:58:17,139 The wind came like this. 996 00:58:17,260 --> 00:58:18,979 It retracted. 997 00:58:20,140 --> 00:58:23,300 (Hesitant) 998 00:58:23,740 --> 00:58:27,500 It's really upsetting when you try but it doesn't happen. 999 00:58:28,699 --> 00:58:32,060 You have to wait until it's almost coming out. 1000 00:58:32,180 --> 00:58:33,579 Let's applaud the first person that succeeds. 1001 00:58:35,219 --> 00:58:36,099 Hot, hot. 1002 00:58:36,219 --> 00:58:38,140 (Rummaging) 1003 00:58:39,179 --> 00:58:42,700 (What is Hoon looking for?) 1004 00:58:43,540 --> 00:58:45,219 Why do you do that? 1005 00:58:45,340 --> 00:58:47,620 - To make the horse run. - To make the horse run? 1006 00:58:47,740 --> 00:58:48,740 My phone... 1007 00:58:49,820 --> 00:58:51,060 What about your phone? 1008 00:58:51,540 --> 00:58:53,420 - It's gone? - Yes. 1009 00:58:53,540 --> 00:58:55,580 I think I left it outside. 1010 00:58:55,700 --> 00:58:57,300 You left it outside? 1011 00:58:58,179 --> 00:59:01,099 (Going back out to find his phone) 1012 00:59:02,499 --> 00:59:03,739 Keep calling him. 1013 00:59:06,059 --> 00:59:08,300 (Vrrrrr) 1014 00:59:08,620 --> 00:59:10,739 I think it's in here. 1015 00:59:12,380 --> 00:59:13,980 - It's on the floor. - Right? 1016 00:59:14,100 --> 00:59:15,380 I can hear it. 1017 00:59:15,500 --> 00:59:18,139 It's buzzing over there. 1018 00:59:19,219 --> 00:59:20,020 Here it is. 1019 00:59:20,140 --> 00:59:21,140 Hoon! 1020 00:59:21,619 --> 00:59:23,179 (Hoon's phone was here all along) 1021 00:59:23,300 --> 00:59:24,300 Hoon! 1022 00:59:24,420 --> 00:59:26,459 Your phone is in here. 1023 00:59:26,580 --> 00:59:27,579 Hoon! 1024 00:59:30,179 --> 00:59:33,300 (He finally got his phone back) 1025 00:59:33,420 --> 00:59:34,780 Hoon is happy 1026 00:59:34,900 --> 00:59:36,340 because he got his phone back. 1027 00:59:36,460 --> 00:59:37,700 I'm ecstatic. 1028 00:59:45,300 --> 00:59:47,899 Hoon is similar to me. 1029 00:59:48,780 --> 00:59:49,980 - Personality-wise. - Why? 1030 00:59:50,100 --> 00:59:51,739 Don't put him in that frame. 1031 00:59:51,860 --> 00:59:53,780 Don't do that to him. 1032 00:59:53,899 --> 00:59:54,620 The Jang Hyuk frame. 1033 00:59:54,740 --> 00:59:56,499 You don't know him that well. 1034 00:59:57,860 --> 01:00:00,340 I'm serious. 1035 01:00:00,899 --> 01:00:02,020 He's a good kid. 1036 01:00:03,619 --> 01:00:04,780 You're serious? 1037 01:00:04,900 --> 01:00:07,900 Don't put him in that 'good kid' frame. 1038 01:00:08,020 --> 01:00:09,860 He's a good person. 1039 01:00:09,980 --> 01:00:11,700 I hate being a nuisance. 1040 01:00:13,019 --> 01:00:15,579 When you put yourself in a frame, 1041 01:00:15,699 --> 01:00:17,380 it'll wear you out. 1042 01:00:17,500 --> 01:00:20,420 It's good to show people 1043 01:00:20,540 --> 01:00:25,099 that you have a different side. 1044 01:00:25,219 --> 01:00:27,980 I'm not obsessed with being good and kind all the time. 1045 01:00:28,099 --> 01:00:30,300 It'll be too depressing. 1046 01:00:30,500 --> 01:00:32,260 If I put myself in a frame, 1047 01:00:32,380 --> 01:00:37,780 it'll nullify everything I've built. 1048 01:00:37,900 --> 01:00:39,460 What you see right now 1049 01:00:39,579 --> 01:00:42,099 is the real me. 1050 01:00:42,979 --> 01:00:44,979 Over the next ten days, you'll get 1051 01:00:45,100 --> 01:00:47,420 - much more comfortable. - I think so too. 1052 01:00:50,020 --> 01:00:51,020 It's raining. 1053 01:00:51,619 --> 01:00:53,179 - Is that sound rain? - Yes. 1054 01:00:53,300 --> 01:00:54,300 It's raining? 1055 01:00:54,420 --> 01:00:55,500 Isn't that the sound of rain? 1056 01:00:56,540 --> 01:00:58,780 Jongkook, are you scared of anything? 1057 01:01:00,059 --> 01:01:02,100 (What is Jongkook scared of?) 1058 01:01:02,220 --> 01:01:04,059 What are you scared of? 1059 01:01:04,699 --> 01:01:05,580 Me? 1060 01:01:05,700 --> 01:01:07,940 I used to be scared of ghosts. 1061 01:01:08,060 --> 01:01:10,940 Because I can't control ghosts. 1062 01:01:11,059 --> 01:01:12,899 I can't beat them. 1063 01:01:13,019 --> 01:01:14,979 Have you ever seen a ghost? 1064 01:01:15,100 --> 01:01:17,540 I've felt it once. 1065 01:01:17,660 --> 01:01:19,139 Tell us. 1066 01:01:19,260 --> 01:01:20,340 You want a ghost story? 1067 01:01:21,820 --> 01:01:23,500 (This is Kyungin's brother's story) 1068 01:01:23,620 --> 01:01:25,380 You know how we used to study in the living room 1069 01:01:25,500 --> 01:01:29,939 with the TV on? 1070 01:01:30,059 --> 01:01:30,700 Yeah. 1071 01:01:30,819 --> 01:01:34,820 'Ghost Stories' aired at around 10 p.m.. 1072 01:01:34,940 --> 01:01:38,939 He was studying with that show playing on TV. 1073 01:01:39,060 --> 01:01:40,900 He fell asleep. 1074 01:01:41,020 --> 01:01:43,059 My brother fell asleep. 1075 01:01:43,179 --> 01:01:44,380 He woke up after a while. 1076 01:01:45,100 --> 01:01:46,340 The TV was still on. 1077 01:01:46,460 --> 01:01:47,899 He looked at the screen 1078 01:01:48,019 --> 01:01:50,020 and the ghost was glaring at him. 1079 01:01:51,500 --> 01:01:52,340 It put him in a bad mood, 1080 01:01:52,460 --> 01:01:55,980 so he turned it off to go to bed, 1081 01:01:56,100 --> 01:01:57,179 but it was 2 a.m.. 1082 01:02:00,859 --> 01:02:01,900 What? 1083 01:02:02,020 --> 01:02:03,820 He didn't get it. 1084 01:02:03,940 --> 01:02:05,179 It wasn't the show. 1085 01:02:05,300 --> 01:02:07,380 The show ended at 11 p.m.. 1086 01:02:07,500 --> 01:02:09,579 (The show was already over at 2 a.m.) 1087 01:02:09,699 --> 01:02:11,540 - It was 2 a.m.? - Yes. 1088 01:02:12,580 --> 01:02:13,620 Hyuk is slow. 1089 01:02:13,740 --> 01:02:15,860 Hilarious. 1090 01:02:16,020 --> 01:02:18,380 The most memorable ghost story from the show 1091 01:02:18,500 --> 01:02:20,180 was the 'Give me my leg' story. 1092 01:02:20,300 --> 01:02:21,980 Yes, 'Give me my leg.' 1093 01:02:22,099 --> 01:02:22,659 'Give me my leg.' 1094 01:02:22,780 --> 01:02:25,099 That's a great workout. 1095 01:02:27,140 --> 01:02:29,939 (Because you have to hop on one leg?) 1096 01:02:40,260 --> 01:02:41,179 - Hoon. - Yes? 1097 01:02:41,300 --> 01:02:42,260 Do you know how to turn off the lights? 1098 01:02:42,380 --> 01:02:43,380 I do. 1099 01:02:45,500 --> 01:02:48,979 I became jealous of your friendship in the purgon. 1100 01:02:49,099 --> 01:02:52,139 People say that a lot. 1101 01:02:52,260 --> 01:02:53,899 (People envy their 25-year friendship) 1102 01:02:54,019 --> 01:02:56,180 We don't say it to each other, 1103 01:02:56,860 --> 01:02:59,179 but it's a great comfort. 1104 01:03:00,260 --> 01:03:03,980 When I was younger, it was really comforting 1105 01:03:04,099 --> 01:03:11,500 because you were all doing so well in your own places. 1106 01:03:12,260 --> 01:03:15,900 People usually stick to their own kind, 1107 01:03:16,340 --> 01:03:18,540 so I must be similar to my friends. 1108 01:03:18,660 --> 01:03:21,699 It was comforting to know that I was like you guys. 1109 01:03:21,820 --> 01:03:25,540 I grew up watching you, 1110 01:03:25,660 --> 01:03:30,139 so this is really good to be here with you guys. 1111 01:03:31,179 --> 01:03:32,860 I'm from the countryside. 1112 01:03:33,540 --> 01:03:37,940 I came to Seoul to see celebrities. 1113 01:03:38,060 --> 01:03:41,059 I stood in front of the KBS building to see celebrities. 1114 01:03:41,179 --> 01:03:45,420 That yearning helped you succeed. 1115 01:03:51,020 --> 01:03:52,340 I hope I can get closer to you guys 1116 01:03:52,460 --> 01:03:56,620 and have drinks together later. 1117 01:03:56,739 --> 01:03:58,300 I can do that. 1118 01:04:04,059 --> 01:04:08,660 (Our first morning in Mongolia is here) 1119 01:04:10,460 --> 01:04:15,500 (Current time: 6 a.m.) 1120 01:04:16,860 --> 01:04:19,660 (The sheep are up) 1121 01:04:20,499 --> 01:04:25,099 (Off to graze) 1122 01:04:47,700 --> 01:04:51,500 (Nomads are busy in the morning) 1123 01:04:52,659 --> 01:04:55,980 (What about the deliverymen?) 1124 01:04:56,580 --> 01:04:57,619 (Snoring) 1125 01:04:58,659 --> 01:05:00,780 (Snoring) 1126 01:05:01,620 --> 01:05:02,620 (Snoring) 1127 01:05:04,500 --> 01:05:07,500 (Barking) 1128 01:05:08,300 --> 01:05:11,420 (Wiggling) 1129 01:05:11,700 --> 01:05:14,499 (Hyuk is the first one up) 1130 01:05:22,659 --> 01:05:24,260 (Startled) 1131 01:05:25,139 --> 01:05:27,659 (The sound of Hyuk leaving woke Kyungin up) 1132 01:05:33,020 --> 01:05:33,659 Good morning. 1133 01:05:33,780 --> 01:05:35,340 Morning. 1134 01:05:36,620 --> 01:05:39,219 (The sound of Kyungin waking up woke Hoon up) 1135 01:05:44,939 --> 01:05:47,219 (Looking around) 1136 01:05:48,380 --> 01:05:51,460 (Where's he going?) 1137 01:05:55,460 --> 01:05:58,699 (Where is he going?) 1138 01:06:01,099 --> 01:06:04,540 (Walking without hesitance) 1139 01:06:05,859 --> 01:06:07,820 (Is he...) 1140 01:06:09,100 --> 01:06:17,099 (Where is he going?) 1141 01:06:26,420 --> 01:06:28,900 (A Mongolian bathroom) 1142 01:06:33,460 --> 01:06:36,660 (Careful) 1143 01:06:39,699 --> 01:06:42,420 (Stop filming me) 1144 01:06:44,580 --> 01:06:46,940 (Okay) 1145 01:06:47,819 --> 01:06:52,420 (He went) 1146 01:06:53,300 --> 01:06:57,300 (Must alert the others) 1147 01:06:57,420 --> 01:06:59,500 Kyungin is pooping. 1148 01:07:01,099 --> 01:07:02,140 In the tent? 1149 01:07:02,780 --> 01:07:04,540 You can see his silhouette. 1150 01:07:04,659 --> 01:07:05,979 - You can see it? - Yes. 1151 01:07:06,099 --> 01:07:08,340 (A see-through bathroom) 1152 01:07:09,820 --> 01:07:13,460 (Up) 1153 01:07:13,740 --> 01:07:17,139 (Successfully interacted with the grassland) 1154 01:07:18,219 --> 01:07:21,460 (Everyone's up) 1155 01:07:21,900 --> 01:07:25,179 (Stretching) 1156 01:07:27,060 --> 01:07:29,300 (Showing off his butt) 1157 01:07:35,859 --> 01:07:36,979 Saim bainoo. 1158 01:07:40,099 --> 01:07:43,500 (Good morning, baby) 1159 01:07:44,620 --> 01:07:45,780 I went to the bathroom. 1160 01:07:45,900 --> 01:07:48,620 I heard. That's incredible. 1161 01:07:48,740 --> 01:07:49,900 Why don't you go? 1162 01:07:50,020 --> 01:07:51,060 It's fine. 1163 01:07:51,179 --> 01:07:52,619 I'll go when it's about to come out. 1164 01:07:52,980 --> 01:07:55,179 The view over there 1165 01:07:55,300 --> 01:07:56,340 is beautiful. 1166 01:07:58,739 --> 01:08:03,500 (An open view) 1167 01:08:04,699 --> 01:08:06,019 The scenery is amazing. 1168 01:08:07,940 --> 01:08:10,659 (A bathroom with the best view in the world) 1169 01:08:11,819 --> 01:08:12,819 Do you want some water? 1170 01:08:16,179 --> 01:08:19,900 (Taking some water that the nomads collected) 1171 01:08:20,780 --> 01:08:22,260 Don't waste water. 1172 01:08:24,700 --> 01:08:27,820 My knees... 1173 01:08:32,220 --> 01:08:34,500 (Washing with water and soap at the same time) 1174 01:08:37,580 --> 01:08:40,460 (Finished washing his face with the least amount of water) 1175 01:08:40,579 --> 01:08:41,580 If you're going to wash your face... 1176 01:08:42,899 --> 01:08:44,100 get one scoop of water... 1177 01:08:45,460 --> 01:08:46,500 lather your face and then... 1178 01:08:46,619 --> 01:08:48,340 (Frugal Jongkook is optimized for Mongolia) 1179 01:08:48,460 --> 01:08:51,340 Get one scoop and wash off the soap. 1180 01:08:51,460 --> 01:08:52,980 Don't use too much water. 1181 01:08:53,099 --> 01:08:55,420 There's not much water. Don't waste it. 1182 01:08:55,540 --> 01:08:56,620 Just one scoop? 1183 01:08:57,820 --> 01:08:59,020 One is enough. 1184 01:09:00,700 --> 01:09:03,940 (Going to teach him) 1185 01:09:04,059 --> 01:09:05,420 Splash some water on your face first. 1186 01:09:05,540 --> 01:09:07,300 Yes, and then lather. 1187 01:09:08,060 --> 01:09:09,179 I'm going to shave. 1188 01:09:09,300 --> 01:09:10,139 Shave? 1189 01:09:10,260 --> 01:09:12,500 Lather and shave. 1190 01:09:12,620 --> 01:09:13,460 Okay. 1191 01:09:13,580 --> 01:09:16,260 (A successful training on saving water) 1192 01:09:24,300 --> 01:09:27,060 (Washing like a cat) 1193 01:09:27,420 --> 01:09:28,540 Do you want a face wash? 1194 01:09:28,659 --> 01:09:29,580 - Where is it? - I have it. 1195 01:09:29,700 --> 01:09:31,660 Give me just a little bit. I don't want too much bubble. 1196 01:09:33,340 --> 01:09:34,619 I feel so much better. 1197 01:09:35,500 --> 01:09:37,900 (He's feeling better) 1198 01:09:38,020 --> 01:09:39,300 Why are you angry? 1199 01:09:41,219 --> 01:09:42,500 I feel better! 1200 01:09:46,179 --> 01:09:47,500 What are you using? 1201 01:09:48,660 --> 01:09:50,380 (Water dipper) 1202 01:09:50,499 --> 01:09:51,500 It's enough. 1203 01:09:51,619 --> 01:09:53,500 No, I need it scoop up some water. 1204 01:09:54,099 --> 01:09:55,660 My eyes hurt. 1205 01:09:58,340 --> 01:10:01,460 You got dirt on that dipper. 1206 01:10:01,580 --> 01:10:02,699 Oh, dirt... 1207 01:10:02,820 --> 01:10:05,500 (Taehyun didn't think it through) 1208 01:10:08,939 --> 01:10:11,700 Give it to me. I'll wash the bottom. 1209 01:10:12,179 --> 01:10:13,820 Dirt sinks. 1210 01:10:15,579 --> 01:10:19,380 (So much fuss) 1211 01:10:20,780 --> 01:10:22,420 Oh, I got dirt on it. 1212 01:10:23,899 --> 01:10:27,860 (Holding the dipper to wash his face) 1213 01:10:28,699 --> 01:10:30,899 I washed my face. 1214 01:10:32,220 --> 01:10:34,300 I didn't think I would be able to. 1215 01:10:35,179 --> 01:10:36,500 I feel better. 1216 01:10:36,620 --> 01:10:37,860 I think I've already adjusted. 1217 01:10:39,780 --> 01:10:40,420 (Giving a towel to Hoon who doesn't have any) 1218 01:10:40,540 --> 01:10:41,700 Thank you. 1219 01:10:42,700 --> 01:10:43,980 You guys didn't bring towels? 1220 01:10:44,100 --> 01:10:45,260 We need to fix that. 1221 01:10:45,380 --> 01:10:46,780 I didn't think I'd be able to wash. 1222 01:10:46,900 --> 01:10:48,300 You didn't think you'd be able to wash? 1223 01:10:48,420 --> 01:10:49,420 I don't use a towel 1224 01:10:50,300 --> 01:10:52,699 after washing my face. 1225 01:10:52,820 --> 01:10:53,819 Really? 1226 01:10:55,260 --> 01:10:57,579 Don't use too much water or Jongkook will get mad. 1227 01:10:57,699 --> 01:11:00,019 That water won't dry up, 1228 01:11:00,139 --> 01:11:02,660 but I'm scared that might be their last water 1229 01:11:02,780 --> 01:11:03,780 for some reason. 1230 01:11:03,900 --> 01:11:05,380 They might run out of water. 1231 01:11:05,500 --> 01:11:07,179 Where do they get that water from? 1232 01:11:07,620 --> 01:11:08,979 Probably from the river. 1233 01:11:09,100 --> 01:11:10,179 Where? The river? 1234 01:11:10,300 --> 01:11:11,819 The water from the river is that clean? 1235 01:11:11,939 --> 01:11:12,500 I think so. 1236 01:11:12,620 --> 01:11:14,220 I heard water is scarce here. 1237 01:11:15,860 --> 01:11:19,660 (9:07 a.m. / Finished washing faces) 1238 01:11:20,580 --> 01:11:24,059 (What is Hyuk doing?) 1239 01:11:25,019 --> 01:11:28,940 (Applying sunscreen) 1240 01:11:29,740 --> 01:11:32,380 (Putting on the hat that's like a part of his body) 1241 01:11:33,219 --> 01:11:36,019 (Fixing his shoelaces) 1242 01:11:37,099 --> 01:11:39,900 (Putting on sunglasses to block out the sunlight) 1243 01:11:41,020 --> 01:11:46,179 (Why is he all geared up?) 1244 01:11:48,380 --> 01:11:52,500 (Horse) 1245 01:11:53,139 --> 01:11:55,300 I feel great when I ride a horse. 1246 01:11:56,020 --> 01:11:57,980 Hyuk, what do you want to do in Mongolia? 1247 01:11:58,099 --> 01:12:00,059 I want to ride horses. 1248 01:12:00,179 --> 01:12:03,500 (Horse lover) 1249 01:12:04,059 --> 01:12:06,819 If you start riding horses, 1250 01:12:06,939 --> 01:12:08,060 you won't stop for three days. 1251 01:12:08,499 --> 01:12:10,780 The horses here run differently. 1252 01:12:11,780 --> 01:12:12,899 I have the essentials 1253 01:12:13,019 --> 01:12:14,420 like a jockey. 1254 01:12:14,540 --> 01:12:15,619 Incontinence underwear. 1255 01:12:17,420 --> 01:12:18,780 I brought 1256 01:12:18,899 --> 01:12:19,980 incontinence underwear. 1257 01:12:20,100 --> 01:12:22,420 I brought two boxes. 1258 01:12:22,540 --> 01:12:23,700 You can wear two. 1259 01:12:24,420 --> 01:12:28,659 (He's finally going to meet) 1260 01:12:28,780 --> 01:12:33,820 (the horses) 1261 01:12:35,500 --> 01:12:38,100 He's talking to that horse 1262 01:12:38,220 --> 01:12:40,020 right now. 1263 01:12:40,500 --> 01:12:42,380 Is he going to run off on that horse? 1264 01:12:42,500 --> 01:12:45,020 He'll go 'Do you remember me?' 1265 01:12:46,579 --> 01:12:47,300 You've figured him out. 1266 01:12:47,420 --> 01:12:49,540 Hoon has figured him out. 1267 01:12:49,660 --> 01:12:50,739 (He can read Hyuk like a book now) 1268 01:12:51,500 --> 01:12:52,659 It needs to be lower. 1269 01:12:54,420 --> 01:12:56,220 I'm adjusting the height of the stirrups. 1270 01:12:57,179 --> 01:12:59,260 You have to adjust them to your height. 1271 01:12:59,540 --> 01:13:02,340 If it's too high, you'll get hurt. 1272 01:13:03,140 --> 01:13:05,179 (You put your feet on them when you get on and while you ride) 1273 01:13:05,300 --> 01:13:07,460 (Must adjust them to your height) 1274 01:13:07,780 --> 01:13:09,420 These guys are stronger 1275 01:13:09,540 --> 01:13:11,020 than bigger horses. 1276 01:13:11,819 --> 01:13:14,939 I get nervous whenever I ride Mongolian horses. 1277 01:13:15,060 --> 01:13:17,460 They're different from racing horses. 1278 01:13:17,580 --> 01:13:18,899 (Even Mr. Horse gets nervous around Mongolian horses) 1279 01:13:20,100 --> 01:13:22,099 Never walk behind a horse. 1280 01:13:26,499 --> 01:13:29,139 (But he just walked behind the horse) 1281 01:13:34,619 --> 01:13:38,100 (Finally getting on) 1282 01:13:38,860 --> 01:13:39,860 (Whoa, whoa, whoa) 1283 01:13:40,699 --> 01:13:41,700 Stay still. 1284 01:13:43,500 --> 01:13:45,219 (Wow... / Speechless) 1285 01:13:47,939 --> 01:13:50,180 Hyuk is on a horse. 1286 01:13:52,860 --> 01:13:54,859 Wow. 1287 01:13:56,499 --> 01:13:59,859 (Interacting with the horse) 1288 01:14:01,219 --> 01:14:02,979 Are you going to ride? 1289 01:14:03,100 --> 01:14:04,900 It has to go down, but... 1290 01:14:05,020 --> 01:14:06,939 One of the dangerous things is that 1291 01:14:07,059 --> 01:14:08,180 when its feet are like that, 1292 01:14:08,300 --> 01:14:09,780 you have to hold on tight. 1293 01:14:10,500 --> 01:14:11,580 Hold what tight? 1294 01:14:11,700 --> 01:14:12,700 My legs. 1295 01:14:13,740 --> 01:14:15,300 Hold your legs tight? 1296 01:14:16,579 --> 01:14:18,139 What I mean is... 1297 01:14:19,260 --> 01:14:22,260 (You have to wrap your legs tightly around the horse) 1298 01:14:22,380 --> 01:14:23,979 Have you seen 'Avatar'? 1299 01:14:24,099 --> 01:14:25,019 I haven't. 1300 01:14:25,139 --> 01:14:26,580 In 'Avatar,' they connect 1301 01:14:26,699 --> 01:14:27,699 with their tails. 1302 01:14:27,820 --> 01:14:29,420 I didn't see it. 1303 01:14:30,139 --> 01:14:32,540 Stop talking. I didn't see it. 1304 01:14:32,660 --> 01:14:33,540 (But Hyuk is unstoppable) 1305 01:14:33,659 --> 01:14:36,740 You have to be careful not to do this. 1306 01:14:36,859 --> 01:14:38,380 Can you see that? He's excited. 1307 01:14:39,739 --> 01:14:42,580 (Hyuk loves horses) 1308 01:14:47,660 --> 01:14:49,620 (Taehyun is reading) 1309 01:14:49,740 --> 01:14:51,699 (And he's rummaging?) 1310 01:14:52,380 --> 01:14:56,060 (What is Hoon taking outside?) 1311 01:14:56,900 --> 01:14:58,699 I forgot to give chocolate to the kids. 1312 01:14:59,340 --> 01:15:00,300 Chocolate. 1313 01:15:00,420 --> 01:15:02,340 (Hoon brought snacks for the kids) 1314 01:15:03,780 --> 01:15:04,940 Where's the other kid? 1315 01:15:06,460 --> 01:15:07,700 (Over there) 1316 01:15:07,980 --> 01:15:08,780 Chocolate. 1317 01:15:08,900 --> 01:15:10,780 - Say 'Bayarlalaa.' - Bayarlalaa. 1318 01:15:16,340 --> 01:15:19,660 (Things that the six men will help out with today) 1319 01:15:20,180 --> 01:15:20,900 (Sheep driving) 1320 01:15:21,020 --> 01:15:21,579 (Clipping) 1321 01:15:21,699 --> 01:15:23,620 (Water supply) 1322 01:15:24,059 --> 01:15:29,460 You two can ride horses, so you go and drive the sheep. 1323 01:15:29,580 --> 01:15:32,660 (Hyuk and Kyungin; Sheep driving) 1324 01:15:32,780 --> 01:15:34,020 What do you want to do? 1325 01:15:34,139 --> 01:15:36,859 Will you brush them? 1326 01:15:36,979 --> 01:15:38,220 I have two daughters. 1327 01:15:39,739 --> 01:15:41,859 - I brush their hair every day. - Oh, okay. 1328 01:15:41,979 --> 01:15:43,059 (Kyungmin, clipping) 1329 01:15:43,179 --> 01:15:45,060 You can brush them. 1330 01:15:45,420 --> 01:15:47,740 You can't touch animals, right? 1331 01:15:47,859 --> 01:15:49,099 No, I can't... 1332 01:15:49,219 --> 01:15:50,780 Then go and touch them. 1333 01:15:50,900 --> 01:15:52,900 (He got the job because he can't touch animals) 1334 01:15:53,020 --> 01:15:54,420 (Kyungin and Hyuk, Team Sheep Driving) 1335 01:15:54,540 --> 01:15:55,980 (Kyungmin and Hoon, Team Clipping) 1336 01:15:56,100 --> 01:15:57,659 (Jongkook and Taehyun, Team Well) 1337 01:15:58,179 --> 01:16:00,460 This is the lowest. 1338 01:16:01,620 --> 01:16:02,900 - Can I try it? - Go ahead. 1339 01:16:08,780 --> 01:16:09,980 Does that feel good? 1340 01:16:10,099 --> 01:16:11,099 It's perfect. 1341 01:16:11,660 --> 01:16:13,219 (Tiny) 1342 01:16:13,380 --> 01:16:15,540 Is Kyungin riding a big horse? 1343 01:16:15,659 --> 01:16:16,460 No. 1344 01:16:16,579 --> 01:16:17,260 It's a small horse. 1345 01:16:17,380 --> 01:16:18,660 You can hear me? 1346 01:16:18,780 --> 01:16:20,820 My ears and eyes are better. 1347 01:16:20,939 --> 01:16:21,860 (The Mongolia Effect) 1348 01:16:21,980 --> 01:16:24,139 It's the perfect size for you. 1349 01:16:24,260 --> 01:16:25,300 I think so too. 1350 01:16:25,420 --> 01:16:25,900 Right? 1351 01:16:26,020 --> 01:16:28,099 I hope they get horses like this in Korean historical dramas. 1352 01:16:28,219 --> 01:16:31,179 (Historical drama series, 'Prince Thumb') 1353 01:16:31,300 --> 01:16:33,860 (And next to Prince Thumb...) 1354 01:16:33,980 --> 01:16:34,980 Longer. 1355 01:16:35,300 --> 01:16:36,059 Yeah. 1356 01:16:36,179 --> 01:16:37,820 It's my habit. Sorry. 1357 01:16:38,499 --> 01:16:41,219 (He's serious about horses) 1358 01:16:41,340 --> 01:16:43,580 (The horse enthusiast) 1359 01:16:44,020 --> 01:16:45,020 Hot! 1360 01:16:45,460 --> 01:16:46,780 Hot! Hot! 1361 01:16:46,900 --> 01:16:48,139 Ah! Hot! Hot! 1362 01:16:48,260 --> 01:16:50,020 There it is. Hot! Hot! 1363 01:16:51,100 --> 01:16:54,139 (Racing with endless 'Hot!') 1364 01:16:56,660 --> 01:16:58,099 (Running) 1365 01:16:58,780 --> 01:16:59,380 (Laughing) 1366 01:16:59,500 --> 01:17:00,460 He's so... 1367 01:17:00,580 --> 01:17:02,180 (He's hilarious) 1368 01:17:02,300 --> 01:17:04,340 - He's happy. - A cowboy. 1369 01:17:04,540 --> 01:17:07,460 (A cowboy has appeared on the grassland) 1370 01:17:08,380 --> 01:17:09,579 (He's one with the horse) 1371 01:17:09,699 --> 01:17:10,780 He's cool. 1372 01:17:12,620 --> 01:17:14,699 His hat is not coming off. 1373 01:17:16,340 --> 01:17:18,099 (Stuck) 1374 01:17:18,219 --> 01:17:19,380 It doesn't even have a strap. 1375 01:17:19,500 --> 01:17:22,540 I think that hat is stuck to his head. 1376 01:17:23,819 --> 01:17:25,700 (He's one with the hat) 1377 01:17:25,900 --> 01:17:27,420 He wanted to ride horses in Mongolia. 1378 01:17:27,540 --> 01:17:28,900 It came true. 1379 01:17:29,500 --> 01:17:31,300 Awesome. 1380 01:17:33,060 --> 01:17:36,099 (Team Sheep Driving is going with Batsukh) 1381 01:17:36,219 --> 01:17:36,819 See you. 1382 01:17:36,939 --> 01:17:38,060 Bye. 1383 01:17:38,739 --> 01:17:39,860 Be safe. 1384 01:17:40,500 --> 01:17:41,500 Beautiful. 1385 01:17:41,859 --> 01:17:43,340 So cool. 1386 01:17:43,580 --> 01:17:48,219 (They're going to drive sheep) 1387 01:17:49,620 --> 01:17:50,939 Do you know why I didn't do that? 1388 01:17:51,060 --> 01:17:51,699 Why? 1389 01:17:51,820 --> 01:17:53,340 You can't walk for an hour after riding. 1390 01:17:53,460 --> 01:17:54,179 Really? 1391 01:17:54,300 --> 01:17:55,940 (My friends' misfortune is my happiness) 1392 01:17:56,060 --> 01:17:57,420 Just watch how they walk later. 1393 01:17:57,540 --> 01:17:58,540 (Hoon thought the same thing) 1394 01:17:58,699 --> 01:17:59,580 They'll walk like this. 1395 01:17:59,700 --> 01:18:01,300 (Waddle / Waddle) 1396 01:18:02,180 --> 01:18:03,300 Did you sleep well? 1397 01:18:03,940 --> 01:18:05,899 Hi, good morning. 1398 01:18:06,019 --> 01:18:09,739 We're going to take the car to get some water. 1399 01:18:09,860 --> 01:18:10,579 Water? 1400 01:18:10,699 --> 01:18:12,019 We're going to get some drinking water. 1401 01:18:16,260 --> 01:18:17,780 (Are we going to the well?) 1402 01:18:17,899 --> 01:18:20,300 You have to push the car. 1403 01:18:20,420 --> 01:18:21,420 Push the car? 1404 01:18:21,980 --> 01:18:23,139 (Eh?) 1405 01:18:23,260 --> 01:18:25,660 You have to push it to start the engine. 1406 01:18:26,300 --> 01:18:26,620 Okay. 1407 01:18:26,739 --> 01:18:27,739 Do you want to do it? 1408 01:18:28,099 --> 01:18:29,260 (What about you, Hoon?) 1409 01:18:29,819 --> 01:18:31,780 (Taehyun, come on) 1410 01:18:32,020 --> 01:18:34,139 - He's going to clip the sheep. - Okay, let go. 1411 01:18:34,900 --> 01:18:36,620 - You have to push it too. - Me too? 1412 01:18:37,620 --> 01:18:38,380 She says I have to push it too. 1413 01:18:38,499 --> 01:18:39,179 Then come and push it. 1414 01:18:39,300 --> 01:18:41,580 I'm doing two jobs. 1415 01:18:41,979 --> 01:18:44,340 (Complaining) 1416 01:18:45,020 --> 01:18:48,819 You still push start a car in this time and age? 1417 01:18:48,939 --> 01:18:51,380 (Yes, right here) 1418 01:18:53,219 --> 01:18:55,420 This is unique. 1419 01:18:57,219 --> 01:18:58,820 Hey, it's a Korean car. 1420 01:18:58,940 --> 01:18:59,939 It is. 1421 01:19:01,179 --> 01:19:03,140 (Mongolia imports lots of used Korean cars) 1422 01:19:03,260 --> 01:19:05,340 (They like things made in Korea, so they don't remove the words) 1423 01:19:06,300 --> 01:19:09,500 (Only the license plate is in Korean) 1424 01:19:09,619 --> 01:19:11,780 (Let's push start this Korean car) 1425 01:19:13,300 --> 01:19:14,580 (Talking to the driver) 1426 01:19:14,699 --> 01:19:17,780 - Push. - Push? 1427 01:19:17,899 --> 01:19:19,099 One, two, three. 1428 01:19:20,660 --> 01:19:22,380 It's not easy to... 1429 01:19:24,059 --> 01:19:25,580 (It's going) 1430 01:19:25,700 --> 01:19:26,699 It's starting. 1431 01:19:31,700 --> 01:19:33,260 It's going. 1432 01:19:33,380 --> 01:19:34,900 (They seem excited) 1433 01:19:35,020 --> 01:19:35,939 Good. 1434 01:19:36,059 --> 01:19:37,660 The engine is on. 1435 01:19:37,780 --> 01:19:39,780 It's on. 1436 01:19:39,900 --> 01:19:42,139 (Luckily, the car started in one go) 1437 01:19:42,260 --> 01:19:43,620 - It started. - Yes. 1438 01:19:44,380 --> 01:19:48,700 (Team Well left) 1439 01:19:50,580 --> 01:19:54,099 (Meanwhile, Hyuk and Kyungin) 1440 01:19:55,780 --> 01:19:57,380 Where are we taking them? 1441 01:19:57,500 --> 01:19:59,139 Just follow them. 1442 01:20:06,580 --> 01:20:09,100 (Talking with their eyes) 1443 01:20:10,579 --> 01:20:12,179 The little ones are so cute. 1444 01:20:14,300 --> 01:20:15,579 They're really cute. 1445 01:20:15,699 --> 01:20:16,780 - Right? - Yeah. 1446 01:20:17,460 --> 01:20:19,099 They're bleating. 1447 01:20:19,660 --> 01:20:21,699 (Bleat) 1448 01:20:23,939 --> 01:20:25,900 Baa! 1449 01:20:26,499 --> 01:20:29,979 (Successfully driving sheep) 1450 01:20:31,099 --> 01:20:32,499 Baa! 1451 01:20:33,699 --> 01:20:35,099 Baaa! 1452 01:20:38,180 --> 01:20:39,380 Let's drive them in a bit. 1453 01:20:40,460 --> 01:20:42,580 Just keep them inside the triangle. 1454 01:20:42,700 --> 01:20:43,260 What? 1455 01:20:43,380 --> 01:20:44,780 Keep them in the triangle. 1456 01:20:44,900 --> 01:20:46,300 Along this line. 1457 01:20:47,979 --> 01:20:51,780 (Working and enjoying themselves) 1458 01:20:52,300 --> 01:20:53,380 This is really cool. 1459 01:20:53,500 --> 01:20:55,380 - Right? It feels good, right? - Yeah. 1460 01:20:55,940 --> 01:20:56,979 It feels great. 1461 01:20:57,100 --> 01:20:58,219 (Feeling great) 1462 01:21:01,019 --> 01:21:03,659 (Kyungin is healing with the goats) 1463 01:21:03,780 --> 01:21:06,380 (But he's doing something completely different) 1464 01:21:07,380 --> 01:21:10,179 (Standing) 1465 01:21:10,619 --> 01:21:11,740 This feels great. 1466 01:21:11,859 --> 01:21:13,380 This is it. 1467 01:21:13,500 --> 01:21:14,979 (Riding a horse standing up) 1468 01:21:16,179 --> 01:21:18,700 (I'm drunk on myself) 1469 01:21:23,420 --> 01:21:26,260 (Watching) 1470 01:21:28,059 --> 01:21:31,780 (He doesn't want to lose) 1471 01:21:32,260 --> 01:21:35,139 Gitae looks good on a horse. 1472 01:21:35,700 --> 01:21:37,420 He's riding it standing up. 1473 01:21:37,540 --> 01:21:38,739 Very cool. 1474 01:21:39,219 --> 01:21:41,620 Gitae is a nomad. 1475 01:21:41,740 --> 01:21:43,660 He's going to stay here and raise sheep with me. 1476 01:21:45,060 --> 01:21:46,940 (Bragging to his neighbors) 1477 01:21:47,059 --> 01:21:49,500 The man in black is Gitae. 1478 01:21:50,260 --> 01:21:53,580 (Batsukh is in a good mood) 1479 01:21:53,700 --> 01:21:54,899 Where are we going? 1480 01:21:55,740 --> 01:21:57,940 Where are we going? 1481 01:21:58,059 --> 01:21:58,940 Over there. 1482 01:21:59,099 --> 01:22:00,099 Over there? 1483 01:22:00,899 --> 01:22:01,900 Hyuk! 1484 01:22:02,020 --> 01:22:03,579 We're going that way. 1485 01:22:03,699 --> 01:22:04,860 This way, right? 1486 01:22:04,980 --> 01:22:06,300 Yes, yes, yes. 1487 01:22:07,780 --> 01:22:12,340 (Driving the sheep to the direction Batsukh pointed in) 1488 01:22:14,540 --> 01:22:16,460 There must be water over there. 1489 01:22:16,579 --> 01:22:17,380 There's water? 1490 01:22:17,500 --> 01:22:19,019 I guess so. 1491 01:22:25,660 --> 01:22:26,739 This is cool. 1492 01:22:27,020 --> 01:22:28,179 This is great. 1493 01:22:36,580 --> 01:22:40,619 (The river gives life) 1494 01:22:40,739 --> 01:22:45,179 (to countless creatures on this grassland) 1495 01:22:48,420 --> 01:22:53,300 ('The River' by Aurora) 1496 01:22:55,019 --> 01:22:56,900 - It feels like... - This is cool, right? 1497 01:22:57,020 --> 01:22:59,700 This is what I wanted to do in Mongolia. 1498 01:23:00,939 --> 01:23:02,780 This is incredible. 1499 01:23:03,820 --> 01:23:05,179 Aren't you glad you came? 1500 01:23:05,300 --> 01:23:06,700 Absolutely. 1501 01:23:08,860 --> 01:23:09,940 This is amazing. 1502 01:23:11,979 --> 01:23:13,019 It's amazing. 1503 01:23:15,219 --> 01:23:18,620 (The sheep that Hyuk gave them 13 years ago multiplied) 1504 01:23:18,740 --> 01:23:22,300 (and now they're walking on the grassland together) 1505 01:23:28,940 --> 01:23:31,940 (Meanwhile, Team Well) 1506 01:23:32,100 --> 01:23:34,179 - Is this it? - It's not a stream. 1507 01:23:34,300 --> 01:23:35,300 Right? 1508 01:23:35,740 --> 01:23:36,859 Let's go and see. 1509 01:23:39,579 --> 01:23:40,579 Oh, they pump up 1510 01:23:40,699 --> 01:23:42,899 the water. 1511 01:23:43,019 --> 01:23:46,300 (It's not an ordinary well) 1512 01:23:46,420 --> 01:23:47,899 Come here. 1513 01:23:48,420 --> 01:23:53,260 Turn the motor on and the water will come out. 1514 01:23:53,380 --> 01:23:54,380 The animals will come and drink it. 1515 01:24:02,699 --> 01:24:04,500 (The river is frozen during winter) 1516 01:24:04,619 --> 01:24:07,780 (making it hard for the animals to drink water) 1517 01:24:08,459 --> 01:24:12,179 (The well supplies water to them) 1518 01:24:12,300 --> 01:24:13,660 (I see) 1519 01:24:13,820 --> 01:24:16,340 This is where they drink water. 1520 01:24:17,099 --> 01:24:19,420 (Let's pump) 1521 01:24:19,540 --> 01:24:23,859 Turn the engine on and connect them. 1522 01:24:23,979 --> 01:24:27,540 (How to pump up water) 1523 01:24:27,659 --> 01:24:30,899 (Pull the handle to turn the engine on) 1524 01:24:31,740 --> 01:24:35,700 (Connect the pump to the water hose) 1525 01:24:36,500 --> 01:24:38,340 (Mm) 1526 01:24:38,459 --> 01:24:40,099 You do it. 1527 01:24:40,780 --> 01:24:42,300 It requires strength. Go. 1528 01:24:42,939 --> 01:24:45,100 (The muscle guy is here) 1529 01:24:45,219 --> 01:24:47,300 Pull hard. 1530 01:24:50,820 --> 01:24:51,739 I don't know what that is 1531 01:24:51,860 --> 01:24:53,819 but it's perfect for Jongkook. 1532 01:24:55,300 --> 01:24:56,340 This is a good workout. 1533 01:24:56,459 --> 01:24:58,219 It's hilarious that he's enjoying it. 1534 01:25:05,819 --> 01:25:07,820 (But...) 1535 01:25:07,940 --> 01:25:10,739 (Why isn't it working?) 1536 01:25:12,660 --> 01:25:13,660 Why isn't it working? 1537 01:25:15,780 --> 01:25:18,859 (He's enjoying the workout) 1538 01:25:18,979 --> 01:25:22,179 (but curious to know why it's not working) 1539 01:25:24,540 --> 01:25:26,979 This is the perfect 'row' angle. 1540 01:25:28,260 --> 01:25:29,500 He loves it. 1541 01:25:30,179 --> 01:25:32,900 Are you kind of happy that it's not working? 1542 01:25:33,020 --> 01:25:35,099 I want it to be heavier. 1543 01:25:35,580 --> 01:25:37,380 (A workout maniac) 1544 01:25:37,820 --> 01:25:38,739 It's too light. 1545 01:25:38,860 --> 01:25:39,619 (Glancing) 1546 01:25:39,739 --> 01:25:42,260 He has rounded shoulders. 1547 01:25:42,380 --> 01:25:42,979 (Puzzled) 1548 01:25:43,099 --> 01:25:44,580 Like this, okay? 1549 01:25:44,699 --> 01:25:45,500 Like this. 1550 01:25:45,619 --> 01:25:46,579 Don't do this. 1551 01:25:46,699 --> 01:25:48,420 (Thinking about workouts all day long) 1552 01:25:49,500 --> 01:25:50,620 (Okay, I got it) 1553 01:25:50,739 --> 01:25:52,739 It's perfect. 1554 01:25:52,860 --> 01:25:54,260 Wait. 1555 01:25:55,099 --> 01:25:57,140 It's not plugged in. 1556 01:25:57,900 --> 01:25:58,980 (It wasn't plugged in) 1557 01:25:59,099 --> 01:26:00,139 You didn't plug it in? 1558 01:26:04,260 --> 01:26:05,300 No wonder it didn't light up. 1559 01:26:05,420 --> 01:26:07,740 (Dejected) 1560 01:26:08,260 --> 01:26:10,900 (Trying again after plugging it in) 1561 01:26:12,099 --> 01:26:14,180 Okay, okay. 1562 01:26:14,300 --> 01:26:16,139 That was too fast. 1563 01:26:16,260 --> 01:26:18,859 (Disappointed) 1564 01:26:20,100 --> 01:26:22,059 It was too fast. Hold it tight. 1565 01:26:22,420 --> 01:26:23,500 Hold it tight. 1566 01:26:24,899 --> 01:26:25,780 Hold it tight. 1567 01:26:25,900 --> 01:26:28,059 (Noisy) 1568 01:26:28,659 --> 01:26:29,740 Don't water water. 1569 01:26:29,859 --> 01:26:31,019 (Leaking) 1570 01:26:31,139 --> 01:26:33,380 (What do we do?) 1571 01:26:33,500 --> 01:26:34,460 Don't you remember this morning? 1572 01:26:34,579 --> 01:26:36,260 Water is scarce here. 1573 01:26:36,500 --> 01:26:37,460 Use the water. 1574 01:26:37,580 --> 01:26:39,500 (Frugal) 1575 01:26:39,619 --> 01:26:41,500 Save every droplet. 1576 01:26:43,219 --> 01:26:47,059 This water comes from deep underground. 1577 01:26:47,819 --> 01:26:50,060 (Right here) 1578 01:26:52,820 --> 01:26:56,380 This is the water for the calves 1579 01:26:56,499 --> 01:26:59,500 and those are for people. 1580 01:26:59,620 --> 01:27:01,300 It'll last really long. 1581 01:27:01,820 --> 01:27:03,140 During winter and spring, 1582 01:27:03,260 --> 01:27:04,619 it'll last only a day. 1583 01:27:05,179 --> 01:27:06,660 (This is how much the animals drink) 1584 01:27:06,780 --> 01:27:07,980 It only lasts one day? 1585 01:27:08,260 --> 01:27:10,260 You have to get water every day? 1586 01:27:11,780 --> 01:27:13,500 You have to hold it tight to stop it from leaking. 1587 01:27:13,620 --> 01:27:15,380 It requires a lot of strength. 1588 01:27:17,020 --> 01:27:20,420 You did a shoulder workout and a hand workout. 1589 01:27:20,540 --> 01:27:21,659 Yes, I love it. 1590 01:27:25,540 --> 01:27:26,580 Turn off the motor. 1591 01:27:29,939 --> 01:27:30,899 Thanks. 1592 01:27:31,019 --> 01:27:32,300 The water will splash on your face. 1593 01:27:34,300 --> 01:27:35,420 Pity. 1594 01:27:35,540 --> 01:27:37,380 Put it in the tank. 1595 01:27:37,500 --> 01:27:40,980 (Saving every droplet) 1596 01:27:41,899 --> 01:27:44,699 (Using his muscles again) 1597 01:27:45,860 --> 01:27:47,700 He came to work out. 1598 01:27:49,820 --> 01:27:51,540 We have to push the car. 1599 01:27:51,659 --> 01:27:53,099 Push, push. 1600 01:27:53,700 --> 01:27:54,540 Okay, get ready. 1601 01:27:54,660 --> 01:27:58,900 (Pushing skillfully) 1602 01:27:59,020 --> 01:28:00,019 Push. 1603 01:28:03,219 --> 01:28:03,820 Good job. 1604 01:28:03,940 --> 01:28:05,020 (Thanking him for helping) 1605 01:28:05,500 --> 01:28:06,899 Push your shoulders back. 1606 01:28:10,940 --> 01:28:13,580 (Team Clipping) 1607 01:28:13,940 --> 01:28:14,820 Do we hold it? 1608 01:28:14,939 --> 01:28:16,099 Oh, we have to tie them? 1609 01:28:17,179 --> 01:28:20,300 (They're clipping wool) 1610 01:28:21,020 --> 01:28:24,460 (The legs must be tied for everyone's safety) 1611 01:28:24,700 --> 01:28:25,980 Tighter. 1612 01:28:29,020 --> 01:28:30,420 I'm sorry. 1613 01:28:34,340 --> 01:28:37,380 I'm so sorry. 1614 01:28:37,500 --> 01:28:38,380 Sorry, sorry. 1615 01:28:38,499 --> 01:28:40,099 (Slightly embarrassed) 1616 01:28:42,540 --> 01:28:44,939 Wait, can I tie it in a ribbon? 1617 01:28:46,219 --> 01:28:48,019 (Ribbon package) 1618 01:28:48,500 --> 01:28:51,780 Why do they tie only three legs? 1619 01:28:51,900 --> 01:28:54,979 It's harder to clip when all four legs are tied. 1620 01:28:55,099 --> 01:28:57,100 So we tie only three legs. 1621 01:28:57,219 --> 01:28:59,300 (Hoon is looking at the sheep) 1622 01:29:00,059 --> 01:29:04,219 Is it a woman? 1623 01:29:04,340 --> 01:29:06,260 (Oddball) 1624 01:29:06,899 --> 01:29:08,860 It's a male. 1625 01:29:09,100 --> 01:29:10,300 It's a female. 1626 01:29:10,420 --> 01:29:12,059 It's a female, right? I knew it. 1627 01:29:12,179 --> 01:29:13,179 (Let's start clipping) 1628 01:29:13,980 --> 01:29:17,819 Clip the thin wool that's underneath. 1629 01:29:20,220 --> 01:29:22,820 (Super focused) 1630 01:29:24,019 --> 01:29:26,420 (Try it) 1631 01:29:27,260 --> 01:29:29,780 (Kyungmin is going to try it first) 1632 01:29:34,659 --> 01:29:36,420 The sheep looks relaxed. 1633 01:29:37,099 --> 01:29:37,940 (Clipping removes ticks and parasites) 1634 01:29:38,060 --> 01:29:38,860 (and helps new wool to grow faster) 1635 01:29:38,979 --> 01:29:39,780 (in time for winter) 1636 01:29:39,900 --> 01:29:41,660 She's enjoying it. 1637 01:29:43,860 --> 01:29:44,860 She's pooping. 1638 01:29:45,179 --> 01:29:46,059 (Poop) 1639 01:29:46,179 --> 01:29:48,660 (She's too relaxed) 1640 01:29:49,820 --> 01:29:51,100 (Step) 1641 01:29:51,219 --> 01:29:52,579 (Glancing) 1642 01:29:53,219 --> 01:29:54,500 You stepped on dung. 1643 01:29:55,940 --> 01:29:57,460 (Lost for words) 1644 01:29:57,579 --> 01:29:59,899 It's meaningless. There's dung everywhere. 1645 01:30:00,380 --> 01:30:02,020 You're squashing it. 1646 01:30:02,140 --> 01:30:04,659 (He's squashing it) 1647 01:30:05,300 --> 01:30:06,780 (It's Hoon's turn) 1648 01:30:06,899 --> 01:30:08,140 Don't pull. 1649 01:30:12,700 --> 01:30:15,579 (Listening carefully) 1650 01:30:19,059 --> 01:30:20,060 Don't pull. Push it down. 1651 01:30:21,659 --> 01:30:22,579 Kyungmin. 1652 01:30:22,699 --> 01:30:24,380 How are you translating? 1653 01:30:24,500 --> 01:30:26,739 - He understands her. - Don't pull. Push it down. 1654 01:30:30,899 --> 01:30:32,060 Don't pull. Push it down. 1655 01:30:32,180 --> 01:30:33,260 (Carefully) 1656 01:30:33,380 --> 01:30:34,699 Yes, good. 1657 01:30:35,540 --> 01:30:37,740 Hoon can do everything well. 1658 01:30:37,860 --> 01:30:38,979 (Proud) 1659 01:30:42,700 --> 01:30:44,100 It's hard because I'm left-handed. 1660 01:30:44,820 --> 01:30:45,860 (Unbelievable) 1661 01:30:45,980 --> 01:30:47,780 Right, he's left-handed. 1662 01:30:48,300 --> 01:30:50,060 Then turn the sheep over. 1663 01:30:50,180 --> 01:30:52,300 - I'll turn it over. - Left-handed. 1664 01:30:52,420 --> 01:30:54,660 (Showing her that he's left-handed) 1665 01:30:55,260 --> 01:30:56,580 (Turned over) 1666 01:30:56,699 --> 01:31:00,580 Sheep get hot in summer because of all this wool. 1667 01:31:01,019 --> 01:31:04,500 We have to trim it to keep them cool. 1668 01:31:05,099 --> 01:31:08,260 (People gain wool and sheep can cool down) 1669 01:31:08,979 --> 01:31:10,579 Push it down. 1670 01:31:10,699 --> 01:31:11,859 Border. 1671 01:31:14,060 --> 01:31:15,460 (Wiggling) 1672 01:31:15,579 --> 01:31:17,300 No, no. 1673 01:31:19,019 --> 01:31:21,820 Start from this side. 1674 01:31:22,699 --> 01:31:25,380 Start from the neck. 1675 01:31:25,500 --> 01:31:26,580 Trim that side. 1676 01:31:27,380 --> 01:31:28,659 A right-handed person has to do this side. 1677 01:31:30,300 --> 01:31:32,660 Two guys are working on one sheep. 1678 01:31:32,780 --> 01:31:34,699 This is great. I'm left-handed. 1679 01:31:34,820 --> 01:31:36,899 We're tag teaming. 1680 01:31:39,860 --> 01:31:41,460 Nice, in the middle. 1681 01:31:42,540 --> 01:31:43,660 That's great. 1682 01:31:44,300 --> 01:31:45,340 The end. 1683 01:31:45,460 --> 01:31:48,059 (It's finally over) 1684 01:31:48,179 --> 01:31:49,380 (Fascinated) 1685 01:31:49,500 --> 01:31:50,860 The legs, the legs. 1686 01:31:50,979 --> 01:31:53,219 (Untying the legs) 1687 01:31:55,260 --> 01:31:56,300 It farted. 1688 01:31:57,100 --> 01:31:58,739 (Running away from the fart) 1689 01:31:58,860 --> 01:32:00,300 Kyungmin, it farted. 1690 01:32:01,900 --> 01:32:03,940 (She's cutting the rope) 1691 01:32:04,540 --> 01:32:06,099 The left side looks cleaner. 1692 01:32:07,300 --> 01:32:08,939 Maybe not. 1693 01:32:09,060 --> 01:32:11,899 It's not that clean. 1694 01:32:12,219 --> 01:32:15,940 (Bye / Bye) 1695 01:32:16,659 --> 01:32:19,740 (Meanwhile, on the grassland) 1696 01:32:25,380 --> 01:32:28,139 (It's time to let the horses rest) 1697 01:32:29,219 --> 01:32:31,940 (An advanced skill) 1698 01:32:32,380 --> 01:32:35,899 ('Clarity' by John Mayer) 1699 01:32:47,020 --> 01:32:48,059 This is surreal. 1700 01:32:50,979 --> 01:32:52,860 That's our ger. 1701 01:32:52,980 --> 01:32:54,139 Over there. 1702 01:32:54,780 --> 01:32:58,380 (They look surreal in the haze) 1703 01:32:59,260 --> 01:33:00,979 This is one of the best feeling you can feel in Mongolia. 1704 01:33:02,499 --> 01:33:03,980 Only we can feel it. 1705 01:33:04,579 --> 01:33:05,899 I wish they'd come riding with us. 1706 01:33:10,219 --> 01:33:11,219 Should we ride? 1707 01:33:17,899 --> 01:33:18,939 He runs really well. 1708 01:33:21,980 --> 01:33:23,580 Let's go and drive the horses. 1709 01:33:23,700 --> 01:33:24,500 Horse. 1710 01:33:24,620 --> 01:33:25,580 (Explaining) 1711 01:33:25,700 --> 01:33:26,580 What? 1712 01:33:26,699 --> 01:33:27,820 Just follow him. 1713 01:33:31,700 --> 01:33:34,940 (Following him to a group of horses) 1714 01:33:35,660 --> 01:33:36,899 Mongolian horse. 1715 01:33:39,739 --> 01:33:41,139 Oh, we're driving horses now? 1716 01:33:41,260 --> 01:33:42,540 This is so cool. 1717 01:33:42,660 --> 01:33:43,740 Great. 1718 01:33:51,699 --> 01:33:52,820 This is so cool. 1719 01:33:52,940 --> 01:33:56,900 ('Castle on the Hill' by Ed Sheeran) 1720 01:34:01,780 --> 01:34:02,820 Nice. 1721 01:34:03,260 --> 01:34:04,900 Nice. 1722 01:34:11,300 --> 01:34:14,180 (The sound of galloping) 1723 01:34:14,300 --> 01:34:17,700 (feels liberating) 1724 01:34:28,699 --> 01:34:30,500 He's fast. 1725 01:34:33,060 --> 01:34:34,059 Oh my god. 1726 01:34:35,500 --> 01:34:36,500 What? What? 1727 01:34:37,099 --> 01:34:38,100 Oh my god. 1728 01:34:39,380 --> 01:34:40,179 What? What? 1729 01:34:40,300 --> 01:34:41,580 - My saddle fell. - Your saddle? 1730 01:34:41,700 --> 01:34:42,939 My saddle. 1731 01:34:45,980 --> 01:34:47,300 It fell. 1732 01:34:50,140 --> 01:34:51,420 This why I couldn't forget 1733 01:34:51,540 --> 01:34:52,860 Mongolia. 1734 01:34:52,980 --> 01:34:54,179 This it is. 1735 01:34:55,900 --> 01:34:57,060 Let's go and drive the sheep. 1736 01:35:11,300 --> 01:35:15,140 (It's time to go back to the ger) 1737 01:35:16,699 --> 01:35:21,659 (Driving the sheep back across the river) 1738 01:35:21,780 --> 01:35:23,939 (Jumping) 1739 01:35:28,179 --> 01:35:30,340 - How do I cross? - Just cross. 1740 01:35:30,460 --> 01:35:31,540 It'll jump. 1741 01:35:32,540 --> 01:35:33,540 Okay. 1742 01:35:35,380 --> 01:35:36,859 It'll jump. 1743 01:35:36,979 --> 01:35:38,420 (Jump) 1744 01:35:38,860 --> 01:35:39,860 It'll jump. 1745 01:35:47,859 --> 01:35:54,700 ('Express Delivery: Mongolia Edition' OST, 'And, Go on') 1746 01:36:19,139 --> 01:36:20,979 These are all ours, right? 1747 01:36:21,100 --> 01:36:22,820 All, all. 1748 01:36:43,500 --> 01:36:45,179 - Go! - Home, go. 1749 01:36:55,700 --> 01:36:58,059 (Is that okay) Zugeee uu? 1750 01:36:58,179 --> 01:36:59,260 'To ger'? 1751 01:36:59,380 --> 01:37:00,540 We're going to the ger. 1752 01:37:22,300 --> 01:37:24,979 (Hi, I wanted to see you) 1753 01:37:25,099 --> 01:37:28,380 (I'm glad to meet you) 1754 01:37:28,500 --> 01:37:30,139 (And) 1755 01:37:30,260 --> 01:37:33,579 (The journey continues) 1756 01:37:59,500 --> 01:38:01,099 It'd be awesome if all six of us rode together. 1757 01:38:04,300 --> 01:38:09,179 (Current time) 1758 01:38:09,300 --> 01:38:10,780 The day just flew by. 1759 01:38:10,900 --> 01:38:12,219 (It's time to go) 1760 01:38:12,340 --> 01:38:14,140 Time flew by. 1761 01:38:14,260 --> 01:38:15,820 Thank you for everything. 1762 01:38:19,059 --> 01:38:21,780 Thank you for visiting us. 1763 01:38:21,900 --> 01:38:23,899 We've grown so close in just a day. 1764 01:38:24,019 --> 01:38:25,380 Thank you so much. 1765 01:38:25,620 --> 01:38:27,860 We're going to have a wedding in August. 1766 01:38:27,980 --> 01:38:29,740 I'd like to invite you if you're free. 1767 01:38:29,859 --> 01:38:31,580 (He's inviting them to his wedding) 1768 01:38:31,700 --> 01:38:33,980 Congratulations. 1769 01:38:35,300 --> 01:38:36,179 Mom. 1770 01:38:36,300 --> 01:38:39,500 (Saying goodbye to the family) 1771 01:38:39,980 --> 01:38:41,020 So cute. 1772 01:38:41,139 --> 01:38:43,620 (Bye, cute baby) 1773 01:38:44,300 --> 01:38:46,179 (Batsukh and his son are sending them off) 1774 01:38:46,300 --> 01:38:48,979 (Got back on the purgon) 1775 01:38:49,099 --> 01:38:50,900 - Bye. - Bye. 1776 01:38:51,020 --> 01:38:54,500 (Waving goodbye to each other) 1777 01:38:57,219 --> 01:38:58,300 (Saying goodbye) 1778 01:38:58,420 --> 01:39:01,300 (to the family that we came to love) 1779 01:39:01,940 --> 01:39:04,380 Kyungin, say goodbye to the toilet. 1780 01:39:04,500 --> 01:39:06,219 - See-through. - It was kind of nice, right? 1781 01:39:07,019 --> 01:39:08,900 It's see-through. 1782 01:39:09,020 --> 01:39:12,620 (Bye, see-through bathroom, thanks for the happy times) 1783 01:39:13,500 --> 01:39:14,939 (Bye) 1784 01:39:15,060 --> 01:39:16,540 (The second delivery is complete) 1785 01:39:16,659 --> 01:39:18,019 (Travel distance: 192km) 1786 01:39:18,139 --> 01:39:21,100 (Travel time: 3 hours and 53 minutes) 1787 01:39:22,500 --> 01:39:26,499 (Total distance traveled: 312km) 1788 01:39:27,260 --> 01:39:29,420 ('When Tomorrow Comes' by 3Bicycle) 1789 01:39:29,540 --> 01:39:30,700 (June 16, afternoon) 1790 01:39:30,819 --> 01:39:33,219 (Current location) 1791 01:39:35,139 --> 01:39:36,620 (Delivered / Delivered) 1792 01:39:36,740 --> 01:39:40,099 (3rd delivery / 4th delivery) 1793 01:39:40,219 --> 01:39:41,700 (June 17, tomorrow / Estimated delivery time: 2-4 p.m.) 1794 01:39:41,819 --> 01:39:43,179 (June 17, tomorrow / Estimated delivery time: 11 a.m.-1 p.m.) 1795 01:39:43,300 --> 01:39:48,899 (June 17, tomorrow) 1796 01:39:49,019 --> 01:39:51,260 (The 3rd and 4th deliveries) 1797 01:39:51,380 --> 01:39:53,700 (will be made tomorrow) 1798 01:39:54,899 --> 01:39:56,979 We don't have any deliveries today, right? 1799 01:39:57,100 --> 01:39:58,179 It's our day off. 1800 01:39:58,739 --> 01:40:00,660 We're camping today. 1801 01:40:00,780 --> 01:40:03,980 Let's look at the stars. 1802 01:40:04,099 --> 01:40:05,939 Tonight is the only chance. 1803 01:40:06,059 --> 01:40:09,219 Let's set up a tent and build a campfire. 1804 01:40:09,340 --> 01:40:10,980 We're in Mongolia. 1805 01:40:11,099 --> 01:40:12,500 (Ah...) 1806 01:40:12,620 --> 01:40:15,179 (He seems unhappy) 1807 01:40:15,300 --> 01:40:16,340 Just put down a chair 1808 01:40:16,460 --> 01:40:20,220 and you're camping. 1809 01:40:20,340 --> 01:40:21,460 Don't do that. 1810 01:40:21,579 --> 01:40:23,580 (Don't be a party pooper) 1811 01:40:23,700 --> 01:40:25,820 You only care about working out. 1812 01:40:26,180 --> 01:40:27,860 Here's the thing. 1813 01:40:27,980 --> 01:40:29,899 - In Texas... - 'Texas.' 1814 01:40:30,019 --> 01:40:32,060 You can do that. 1815 01:40:32,180 --> 01:40:33,060 'Texas.' 1816 01:40:33,179 --> 01:40:35,859 (Suddenly talking about Texas) 1817 01:40:35,979 --> 01:40:37,500 Have you been to Texas? 1818 01:40:37,620 --> 01:40:38,780 What? 1819 01:40:38,900 --> 01:40:39,780 Texas? 1820 01:40:39,900 --> 01:40:41,380 Are you asking me if I've been to Texas? 1821 01:40:41,500 --> 01:40:42,939 - You have, right? - Jeez. 1822 01:40:43,059 --> 01:40:44,580 I watched it in movies 1823 01:40:44,699 --> 01:40:45,659 since I was young. 1824 01:40:45,780 --> 01:40:47,139 He's hilarious. 1825 01:40:48,500 --> 01:40:49,580 I want to go to America. 1826 01:40:49,700 --> 01:40:50,580 You have to wear a hat like this 1827 01:40:50,699 --> 01:40:53,099 in America. 1828 01:40:53,219 --> 01:40:54,300 (Nodding) 1829 01:40:55,219 --> 01:40:57,020 When we were younger, 1830 01:40:57,140 --> 01:40:59,899 there were lots of movies shot in Texas. 1831 01:41:01,099 --> 01:41:03,340 - Like Texas murder something. - 'Texas Chainsaw Massacre.' 1832 01:41:03,460 --> 01:41:05,059 Wow. 1833 01:41:05,179 --> 01:41:06,859 (They're weirdly compatible) 1834 01:41:06,979 --> 01:41:09,500 Why are you suddenly talking about 'Texas Chainsaw Massacre'? 1835 01:41:10,900 --> 01:41:12,700 Are we camping in the desert tonight? 1836 01:41:13,740 --> 01:41:14,780 In the grassland. 1837 01:41:15,940 --> 01:41:18,179 He told us about it yesterday. 1838 01:41:18,300 --> 01:41:19,660 Didn't he say it was a big desert? 1839 01:41:19,780 --> 01:41:21,020 Didn't he say it was a desert? 1840 01:41:21,140 --> 01:41:22,540 I don't think so. 1841 01:41:22,659 --> 01:41:24,179 (Someone remembers the camping site as a desert) 1842 01:41:24,300 --> 01:41:25,940 (and someone remembers it as a grassland) 1843 01:41:26,699 --> 01:41:28,699 (Is it the grassland) 1844 01:41:29,460 --> 01:41:31,340 (or the desert) 1845 01:41:31,460 --> 01:41:31,980 (Grassland) 1846 01:41:32,100 --> 01:41:32,699 (Desert) 1847 01:41:32,820 --> 01:41:33,340 (Grassland) 1848 01:41:33,460 --> 01:41:34,460 (Desert) 1849 01:41:34,900 --> 01:41:37,620 (It's both) 1850 01:41:38,499 --> 01:41:40,179 (The grassland is in front of you) 1851 01:41:40,300 --> 01:41:42,460 (and the desert is behind you) 1852 01:41:43,059 --> 01:41:45,020 (We're going to spend the night) 1853 01:41:45,699 --> 01:41:47,899 (at the beautiful border) 1854 01:41:49,460 --> 01:41:52,619 (of grass and desert) 1855 01:41:56,060 --> 01:41:58,219 (Today's camping site) 1856 01:41:58,340 --> 01:42:00,899 (15 minutes until destination) 1857 01:42:01,019 --> 01:42:03,219 (Nobody) 1858 01:42:03,340 --> 01:42:04,420 Your pitch is too high. 1859 01:42:07,620 --> 01:42:10,739 (Singing in the purgon) 1860 01:42:11,340 --> 01:42:13,780 What's Turbo's debut song? 1861 01:42:13,900 --> 01:42:14,979 'My Childhood Dream.' 1862 01:42:15,100 --> 01:42:16,540 Do you have it? 1863 01:42:17,939 --> 01:42:19,740 Don't listen to it. 1864 01:42:20,180 --> 01:42:21,020 (It's great) 1865 01:42:21,140 --> 01:42:23,500 It was your dream. 1866 01:42:23,620 --> 01:42:24,859 Let's listen to it. 1867 01:42:26,020 --> 01:42:27,260 Turn it up. 1868 01:42:27,380 --> 01:42:28,460 Let's embarrass him. 1869 01:42:28,579 --> 01:42:30,660 (We can't make Jongkook feel embarrassed,) 1870 01:42:30,780 --> 01:42:32,459 (so we'll keep it short) 1871 01:42:33,500 --> 01:42:35,620 (28 years ago) 1872 01:42:35,740 --> 01:42:36,780 (His dance and music) 1873 01:42:36,899 --> 01:42:38,900 (dominated every hot place in Korea) 1874 01:42:39,940 --> 01:42:42,979 (19-year-old Jongkook) 1875 01:42:45,780 --> 01:42:47,859 (He dreamed of making her) 1876 01:42:47,979 --> 01:42:49,260 (his girl) 1877 01:42:49,380 --> 01:42:53,700 (28 years later) 1878 01:42:55,700 --> 01:42:58,380 (Playing it) 1879 01:42:59,740 --> 01:43:00,939 I always wore sunglasses. 1880 01:43:02,939 --> 01:43:04,699 (Turbo engine, vrooom) 1881 01:43:05,700 --> 01:43:08,220 (Vroom) 1882 01:43:09,380 --> 01:43:11,020 (Glancing) 1883 01:43:12,979 --> 01:43:14,699 (Dancing machine) 1884 01:43:16,460 --> 01:43:19,500 You had to do this to the camera. 1885 01:43:21,340 --> 01:43:23,979 (He's already doing it) 1886 01:43:37,460 --> 01:43:38,459 Everyone. 1887 01:43:38,580 --> 01:43:40,619 (Here we go) 1888 01:43:41,540 --> 01:43:44,260 (Let's dance) 1889 01:43:45,860 --> 01:43:47,859 (Sorcerer) 1890 01:43:48,899 --> 01:43:50,499 Turbo reused the moves. 1891 01:43:50,620 --> 01:43:52,380 They're all similar. 1892 01:43:52,500 --> 01:43:54,219 - You reused all the moves. - We did. 1893 01:43:55,740 --> 01:43:58,139 Biker gangs played this song a lot. 1894 01:43:58,260 --> 01:43:59,859 - It's a good song. - It's a classic. 1895 01:44:00,620 --> 01:44:02,020 Play 'Shaky Friendship.' 1896 01:44:02,140 --> 01:44:03,579 (Next request: 'Shaky Friendship by Kyungmin) 1897 01:44:03,699 --> 01:44:04,780 Korean Ricky Martin. 1898 01:44:06,099 --> 01:44:08,499 (Korean Ricky Martin is trying to load his own song) 1899 01:44:09,619 --> 01:44:12,059 It's not loading. 1900 01:44:13,820 --> 01:44:15,940 (Testing with another song) 1901 01:44:18,899 --> 01:44:21,179 (Stopped) 1902 01:44:21,500 --> 01:44:24,740 The DJ took off. 1903 01:44:25,900 --> 01:44:27,940 (The DJ didn't take off) 1904 01:44:28,059 --> 01:44:29,179 We're closing the door. 1905 01:44:29,300 --> 01:44:31,059 We're almost there. 1906 01:44:32,180 --> 01:44:33,659 (His phone isn't working) 1907 01:44:33,780 --> 01:44:38,499 (because we're out of the service area) 1908 01:44:41,500 --> 01:44:45,179 (Compared to only a few minutes ago) 1909 01:44:45,300 --> 01:44:48,460 (the view has changed a lot) 1910 01:44:56,459 --> 01:44:58,219 - Watch out for this plant. - Why? 1911 01:44:58,659 --> 01:45:00,179 It's poisonous. 1912 01:45:03,260 --> 01:45:04,820 (Khalgai: A poisonous plant that lives in Mongolia) 1913 01:45:04,940 --> 01:45:06,500 (When processed, it can be used as a medicinal herb,) 1914 01:45:06,620 --> 01:45:08,420 (but in nature, it can cause bee sting-like pain and itching) 1915 01:45:08,540 --> 01:45:10,820 (when scraped by it) 1916 01:45:12,099 --> 01:45:13,780 We'll have a more private bathroom. 1917 01:45:13,900 --> 01:45:15,060 Lots of bathrooms. 1918 01:45:15,179 --> 01:45:17,899 (The poisonous plants will be used as a screen fence) 1919 01:45:19,019 --> 01:45:20,900 You might collapse after taking a poop. 1920 01:45:28,940 --> 01:45:31,620 (Do they know?) 1921 01:45:31,740 --> 01:45:33,980 (That the bathroom they're going to meet soon...) 1922 01:45:34,099 --> 01:45:35,340 You're not going to use that bathroom, right? 1923 01:45:35,540 --> 01:45:38,020 (...as something far more dangerous than poisonous plants) 1924 01:45:38,140 --> 01:45:39,380 I was peeing 1925 01:45:39,500 --> 01:45:41,580 and ** came. 1926 01:45:44,380 --> 01:45:46,380 Aren't there scorpions in this desert? 1927 01:45:46,500 --> 01:45:47,979 Watch out for scorpions. 1928 01:45:48,099 --> 01:45:50,860 (Do they know?) 1929 01:45:52,179 --> 01:45:55,099 (That they will encounter) 1930 01:45:55,980 --> 01:45:57,179 (mysterious creatures) 1931 01:45:57,300 --> 01:45:59,540 (that are far more deadly than scorpions) 1932 01:46:00,660 --> 01:46:02,180 (Do they know?) 1933 01:46:04,260 --> 01:46:05,179 We're going to die here. 1934 01:46:05,300 --> 01:46:07,540 (A steep desert valley) 1935 01:46:07,660 --> 01:46:08,780 What is this? 1936 01:46:09,219 --> 01:46:10,020 Who did this? 1937 01:46:10,139 --> 01:46:11,899 - Hyuk. - No. 1938 01:46:12,019 --> 01:46:12,700 (But their valley of bad blood...) 1939 01:46:12,819 --> 01:46:13,980 Don't pin it on me. 1940 01:46:14,100 --> 01:46:15,460 I came to ride horses. 1941 01:46:15,579 --> 01:46:17,300 I didn't come to camp. 1942 01:46:17,420 --> 01:46:19,300 (...will be even deeper) 1943 01:46:20,100 --> 01:46:22,059 We can't peg it down right now. 1944 01:46:23,139 --> 01:46:24,979 - Hey! - What do we do? 1945 01:46:25,099 --> 01:46:26,100 (Will they be) 1946 01:46:26,220 --> 01:46:29,780 (okay?) 1947 01:46:31,179 --> 01:46:32,820 (June 16, 5:20 p.m.) 1948 01:46:32,939 --> 01:46:35,300 (At the border of desert and grassland) 1949 01:46:35,740 --> 01:46:38,340 (Express Delivery: Mongolia Edition) 1950 01:46:49,860 --> 01:46:50,860 Delivery. 1951 01:46:51,540 --> 01:46:55,300 (Express Delivery: Mongolia Edition) 117144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.