Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,319 --> 00:00:20,399
(A place full of animals)
2
00:00:21,399 --> 00:00:25,800
(but no address)
3
00:00:25,919 --> 00:00:30,520
(and delivery service)
4
00:00:30,720 --> 00:00:34,519
(Mongolia)
5
00:00:35,799 --> 00:00:38,240
(Six men will travel
across 2,000km)
6
00:00:38,359 --> 00:00:40,879
(and make seven deliveries)
7
00:00:42,640 --> 00:00:45,520
(by hand)
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,120
(Your delivery is here)
9
00:00:48,240 --> 00:00:50,000
(They traveled 120km
for over three hours)
10
00:00:50,120 --> 00:00:51,960
(to deliver the first parcel)
11
00:00:52,839 --> 00:00:54,240
(A letter, flowers,
and a tteokbokki meal kit)
12
00:00:54,360 --> 00:00:55,919
(from her husband in Gangwon-do)
13
00:00:57,240 --> 00:01:01,960
(And the second delivery)
14
00:01:02,080 --> 00:01:03,680
(Can they find the receiver?)
15
00:01:03,799 --> 00:01:05,919
Put your hands up if it's you.
16
00:01:07,520 --> 00:01:13,879
(Episode 2. Making memories)
17
00:01:17,200 --> 00:01:20,000
(Second delivery in progress)
18
00:01:20,120 --> 00:01:21,439
(Travel time:
3 hours and 15 minutes)
19
00:01:21,560 --> 00:01:23,000
(Distance: 120km)
20
00:01:24,280 --> 00:01:32,600
(Delivered / Second destination)
21
00:01:41,919 --> 00:01:44,640
220km? How long does that take?
22
00:01:44,759 --> 00:01:48,520
In Korea,
it'd only take about two hours.
23
00:01:49,040 --> 00:01:51,560
(Eating chicken breast)
24
00:01:51,680 --> 00:01:53,280
The arrival time is 9 p.m.
25
00:01:55,199 --> 00:01:58,160
(This is the parcel in question)
26
00:02:00,160 --> 00:02:01,840
(Sender)
27
00:02:01,960 --> 00:02:05,519
(The only information we have
is the name of the receiver)
28
00:02:08,000 --> 00:02:14,720
(Why is there no address?)
29
00:02:14,839 --> 00:02:21,759
(It's because of the livestock)
30
00:02:25,720 --> 00:02:29,639
(They need to move)
31
00:02:31,800 --> 00:02:33,399
(to different locations)
32
00:02:33,520 --> 00:02:37,480
(when seasons change)
33
00:02:38,520 --> 00:02:40,000
(Hence, the nomads can't stay)
34
00:02:40,120 --> 00:02:42,720
(in one place)
35
00:02:45,200 --> 00:02:47,000
(They don't need)
36
00:02:47,120 --> 00:02:49,720
(an address system)
37
00:02:51,080 --> 00:02:52,480
(To find them,)
38
00:02:52,599 --> 00:02:53,839
(you have to look at)
39
00:02:53,960 --> 00:02:56,520
(the landmarks)
40
00:02:58,360 --> 00:03:01,639
(How to get to the second
destination)
41
00:03:02,399 --> 00:03:04,080
Travel 220km on the highway
42
00:03:04,200 --> 00:03:06,120
in the westward direction.
43
00:03:06,240 --> 00:03:09,439
You'll see the Khaan Buuz
Rest Area on the right.
44
00:03:09,560 --> 00:03:11,519
Travel 4km from the rest area
45
00:03:11,639 --> 00:03:12,360
and go over the hill.
46
00:03:12,480 --> 00:03:13,720
You'll see a green rest area sign
47
00:03:13,840 --> 00:03:16,759
on the left.
48
00:03:16,879 --> 00:03:19,240
Turn left into the unpaved road
49
00:03:19,360 --> 00:03:21,279
and you'll see three gers.
50
00:03:21,399 --> 00:03:23,000
The ger is
51
00:03:23,120 --> 00:03:24,360
a little past those gers.
52
00:03:24,480 --> 00:03:27,839
The estimated delivery time
is between 9 and 11 p.m..
53
00:03:31,639 --> 00:03:32,600
Not good...
54
00:03:32,720 --> 00:03:33,879
There's a corpse.
55
00:03:37,000 --> 00:03:38,080
There's a corpse.
56
00:03:39,439 --> 00:03:41,160
(What?)
57
00:03:41,280 --> 00:03:43,480
(A corpse?)
58
00:03:43,879 --> 00:03:44,879
There's a corpse.
59
00:03:46,000 --> 00:03:48,920
- An eagle...
- Where?
60
00:03:49,040 --> 00:03:51,960
It's 'carcass,'
61
00:03:52,080 --> 00:03:54,200
not 'corpse.'
62
00:03:54,320 --> 00:03:56,080
You surprised me.
63
00:03:56,200 --> 00:03:58,599
(Oddball)
64
00:03:59,400 --> 00:04:01,919
(He's so surprised
that he can't even speak)
65
00:04:02,080 --> 00:04:04,799
You're supposed to say
an 'eagle carcass.'
66
00:04:04,919 --> 00:04:07,399
(To be precise, it's a cow carcass
and an eagle)
67
00:04:07,520 --> 00:04:10,839
It was waiting for it to die.
68
00:04:10,960 --> 00:04:11,759
The eagle was waiting?
69
00:04:11,879 --> 00:04:13,560
Yes, that's what it looked like.
70
00:04:15,399 --> 00:04:16,559
(You can see animal carcasses)
71
00:04:16,679 --> 00:04:17,799
(frequently in Mongolia,
so don't be surprised)
72
00:04:17,919 --> 00:04:19,840
It was waiting for it to die.
73
00:04:29,679 --> 00:04:31,679
(Entering the highway
after an hour of traveling)
74
00:04:31,800 --> 00:04:33,000
(Travel 220km on the highway)
75
00:04:33,120 --> 00:04:34,400
(in the westward direction)
76
00:04:34,519 --> 00:04:35,759
(You'll see the Khaan Buuz
Rest Area on the right)
77
00:04:35,879 --> 00:04:37,679
Now we have to go 220km.
78
00:04:40,040 --> 00:04:41,200
Is it raining?
79
00:04:41,320 --> 00:04:42,520
Yes, it's raining.
80
00:04:43,040 --> 00:04:45,480
(It suddenly started to rain)
81
00:04:46,200 --> 00:04:47,599
Shouldn't we cover the parcels?
82
00:04:49,520 --> 00:04:52,000
(Stopped to cover the parcels)
83
00:04:52,639 --> 00:04:55,439
(Hyuk and Nara are working on it)
84
00:04:55,560 --> 00:04:56,600
This isn't easy.
85
00:04:57,319 --> 00:04:58,480
- Are you untying it?
- Yeah.
86
00:05:04,599 --> 00:05:05,440
Here.
87
00:05:05,559 --> 00:05:06,560
This way.
88
00:05:08,919 --> 00:05:09,720
Hyuk.
89
00:05:10,280 --> 00:05:11,639
Hyuk, this side.
90
00:05:14,680 --> 00:05:17,960
(Covering every inch)
91
00:05:18,800 --> 00:05:19,639
Good job.
92
00:05:20,759 --> 00:05:21,640
Perfect.
93
00:05:26,120 --> 00:05:28,360
We have 200km to go, right?
94
00:05:29,120 --> 00:05:32,120
(200km?)
95
00:05:32,640 --> 00:05:35,240
Three more hours like this?
96
00:05:36,240 --> 00:05:38,480
This is hell.
97
00:05:39,439 --> 00:05:42,680
(Off to the second destination)
98
00:05:43,120 --> 00:05:45,600
(Current time: 6 p.m.)
99
00:05:46,040 --> 00:05:48,720
(Estimated delivery time:
Between 9 and 11 p.m.)
100
00:05:49,919 --> 00:05:53,719
(180km left
until Khaan Buuz Rest Area)
101
00:05:53,839 --> 00:05:57,759
(It will take about three hours)
102
00:05:58,320 --> 00:06:01,280
I can't believe that I left home
this morning.
103
00:06:02,120 --> 00:06:03,680
Totally.
104
00:06:04,679 --> 00:06:06,360
This grassland is amazing.
105
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
It's endless.
106
00:06:09,480 --> 00:06:13,760
(The grassland stretches
for over 300km)
107
00:06:14,240 --> 00:06:17,839
('Chan Chan'
by Buena Vista Social Club)
108
00:06:19,120 --> 00:06:23,040
(Rummaging)
109
00:06:27,879 --> 00:06:30,120
(Newspaper?)
110
00:06:31,199 --> 00:06:33,040
(Self-improvement time)
111
00:06:33,160 --> 00:06:35,120
(while everyone else is sleeping)
112
00:06:35,960 --> 00:06:38,319
(How Hyuk reads the newspaper)
113
00:06:40,120 --> 00:06:42,080
(Warming up his throat)
114
00:06:44,120 --> 00:06:46,080
(Muttering)
115
00:06:48,760 --> 00:06:51,839
(Muttering with passion)
116
00:06:52,960 --> 00:06:56,560
There are sheep and cows
over there.
117
00:06:56,799 --> 00:07:00,600
(That's where
all his knowledge comes from)
118
00:07:00,720 --> 00:07:03,439
It was made by Son Si-haang.
119
00:07:03,560 --> 00:07:05,480
'The Last Stop of Love.'
120
00:07:05,599 --> 00:07:07,080
I know that song.
121
00:07:07,199 --> 00:07:09,120
When you 'hitchaike' here...
122
00:07:10,440 --> 00:07:13,280
(He sometimes makes mistakes)
123
00:07:13,399 --> 00:07:15,120
It's east-west.
124
00:07:15,240 --> 00:07:19,159
(Lots of mistakes)
125
00:07:21,520 --> 00:07:25,560
(He's trying to better himself)
126
00:07:30,320 --> 00:07:33,000
It's 7:30 p.m.
but the sun is still up.
127
00:07:37,360 --> 00:07:40,679
(They've been driving
for 30 minutes)
128
00:07:41,519 --> 00:07:45,640
('Bummerland' by AJR)
129
00:07:46,200 --> 00:07:47,519
Oh, this is the rest area.
130
00:07:51,399 --> 00:07:54,960
I think it's around here.
Let's see.
131
00:07:55,480 --> 00:07:56,919
(Travel 220km on the highway)
132
00:07:57,040 --> 00:07:58,480
(in the westward direction)
133
00:07:58,599 --> 00:08:00,160
(You'll see the Khaan Buuz
Rest Area on the right)
134
00:08:00,640 --> 00:08:04,519
(8 p.m., passing
the Khaan Buuz Rest Area)
135
00:08:05,320 --> 00:08:06,960
Go 4km past the rest area.
136
00:08:10,120 --> 00:08:11,759
(Travel 4km from the rest area
and go over the hill)
137
00:08:11,879 --> 00:08:13,480
(You'll see a green rest area
sign)
138
00:08:13,600 --> 00:08:15,319
(on the left)
139
00:08:16,719 --> 00:08:18,800
(Found the green sign)
140
00:08:19,320 --> 00:08:20,839
We're almost there.
141
00:08:20,960 --> 00:08:22,120
Guys, we're almost there.
142
00:08:22,320 --> 00:08:22,960
Really?
143
00:08:23,080 --> 00:08:24,360
This is...
144
00:08:24,720 --> 00:08:26,240
(Travel 4km from the rest area
and go over the hill)
145
00:08:26,359 --> 00:08:27,919
(You'll see a green rest area
sign)
146
00:08:28,040 --> 00:08:29,679
(on the left)
147
00:08:30,760 --> 00:08:35,160
(Passed the Khaan Buuz Rest Area
and arrived at the green sign)
148
00:08:35,719 --> 00:08:37,080
(Turn left)
149
00:08:37,199 --> 00:08:38,600
(into the unpaved road)
150
00:08:38,720 --> 00:08:40,200
(and you'll see three gers)
151
00:08:40,919 --> 00:08:42,040
That must it.
152
00:08:42,320 --> 00:08:43,199
We're here.
153
00:08:44,600 --> 00:08:47,919
(There are gers on the left)
154
00:08:48,560 --> 00:08:49,600
This must be it.
155
00:08:53,360 --> 00:08:55,639
But there are only two gers.
156
00:08:56,000 --> 00:08:57,120
Wait, is it three?
157
00:08:57,759 --> 00:09:01,120
(There are only two gers)
158
00:09:01,720 --> 00:09:04,719
(Maybe this isn't the right place)
159
00:09:10,879 --> 00:09:13,080
(Current time)
160
00:09:13,199 --> 00:09:15,399
(8:10 p.m.)
161
00:09:15,520 --> 00:09:17,120
This is a proper farm
162
00:09:18,280 --> 00:09:20,919
with sheep and cows.
163
00:09:22,440 --> 00:09:26,000
(Peek)
164
00:09:27,399 --> 00:09:28,480
Let's get out and have a look.
165
00:09:30,160 --> 00:09:31,240
Are we getting out?
166
00:09:31,360 --> 00:09:33,359
Let's get out and have a look.
167
00:09:33,480 --> 00:09:34,839
Let's take a look around.
168
00:09:37,320 --> 00:09:39,279
(There's a ger)
169
00:09:39,399 --> 00:09:43,480
(Let's have a look)
170
00:09:44,200 --> 00:09:46,839
Look at this field.
171
00:09:46,960 --> 00:09:50,359
I've never seen
such a place this vast.
172
00:09:50,480 --> 00:09:52,519
Have you seen anything like this?
173
00:09:52,639 --> 00:09:53,559
It's so vast.
174
00:09:54,280 --> 00:09:57,399
(A vast grassland)
175
00:09:57,520 --> 00:10:00,720
(that you've never seen)
176
00:10:04,040 --> 00:10:05,719
(before)
177
00:10:07,960 --> 00:10:10,400
(An empty plain)
178
00:10:13,879 --> 00:10:16,919
(There are more animals
than people)
179
00:10:17,120 --> 00:10:19,120
(A delivery for me?)
180
00:10:22,080 --> 00:10:25,560
(Livestock / Ger /
Current location)
181
00:10:25,679 --> 00:10:29,120
(They have to find the receiver)
182
00:10:31,320 --> 00:10:35,799
(in this vast plain)
183
00:10:35,919 --> 00:10:36,880
Here it is.
184
00:10:38,759 --> 00:10:40,000
Batsukh.
185
00:10:41,280 --> 00:10:42,680
Batsukh
186
00:10:43,240 --> 00:10:47,320
(Receiver: Batsukh, no address)
187
00:10:49,439 --> 00:10:52,559
(Sender: Empty)
188
00:10:53,480 --> 00:10:56,839
(There's no sender or address)
189
00:10:57,480 --> 00:10:59,879
(No sender + No address)
190
00:11:00,000 --> 00:11:02,560
(= The nomad requested it himself)
191
00:11:05,919 --> 00:11:07,360
It can't be...
192
00:11:08,080 --> 00:11:08,799
It can't be over there.
193
00:11:08,919 --> 00:11:11,240
There's nothing there.
194
00:11:11,879 --> 00:11:13,960
There's nothing
behind those sheep.
195
00:11:14,720 --> 00:11:16,480
(There's nothing here)
196
00:11:16,599 --> 00:11:18,560
(except for this ger)
197
00:11:20,359 --> 00:11:21,319
Isn't that it?
198
00:11:21,520 --> 00:11:22,240
Where?
199
00:11:22,360 --> 00:11:24,240
The two gers.
200
00:11:24,720 --> 00:11:26,640
(But we're looking for three gers)
201
00:11:26,759 --> 00:11:28,599
I think we have to go over
the hill.
202
00:11:28,719 --> 00:11:30,520
We can't see them.
203
00:11:30,640 --> 00:11:32,560
They might be over that hill.
204
00:11:32,680 --> 00:11:34,480
- Let's go.
- The gers could be
205
00:11:34,599 --> 00:11:35,440
over that hill.
206
00:11:35,799 --> 00:11:36,600
Right?
207
00:11:36,720 --> 00:11:39,960
(They're doers)
208
00:11:40,639 --> 00:11:43,480
(Grab)
209
00:11:43,600 --> 00:11:46,240
It says the ger is a little past
the three gers.
210
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
I took a picture of
the instructions.
211
00:11:50,160 --> 00:11:52,599
(Reading the instructions again
first)
212
00:11:52,759 --> 00:11:55,399
'The ger a little past
those gers.'
213
00:11:57,399 --> 00:11:59,320
- There are three gers.
- Yes.
214
00:12:01,360 --> 00:12:04,679
(The third ger was blocked
by the two gers)
215
00:12:05,519 --> 00:12:08,600
(Walking toward the gers)
216
00:12:08,720 --> 00:12:09,680
Someone's coming.
217
00:12:11,400 --> 00:12:12,920
Let's ask him.
218
00:12:13,040 --> 00:12:14,560
How do you say 'hello'?
219
00:12:15,680 --> 00:12:17,799
Jem... Jembeno?
220
00:12:17,919 --> 00:12:19,600
- Jembeno.
- Saim bainoo.
221
00:12:19,720 --> 00:12:20,919
Saim bainoo.
222
00:12:24,240 --> 00:12:27,240
(Do you know Batsukh?)
223
00:12:27,359 --> 00:12:29,000
(Nodding)
224
00:12:29,120 --> 00:12:29,799
(Finger)
225
00:12:29,919 --> 00:12:31,600
(Palm)
226
00:12:31,720 --> 00:12:36,960
(Batsukh?)
227
00:12:37,480 --> 00:12:40,440
(No)
228
00:12:41,480 --> 00:12:43,240
(Shaking his head)
229
00:12:44,520 --> 00:12:47,559
Is he saying he doesn't know
or it's not him?
230
00:12:50,279 --> 00:12:53,280
(Checking the spelling)
231
00:12:54,160 --> 00:12:55,960
Bak... Batsukh?
232
00:12:56,319 --> 00:12:58,679
(Nobody knows)
233
00:12:59,759 --> 00:13:02,799
(Over there? Here?)
234
00:13:02,919 --> 00:13:04,639
- Ger.
- This ger?
235
00:13:07,520 --> 00:13:10,919
Do you see that boulder?
236
00:13:11,599 --> 00:13:13,919
(Batsukh's ger
= It's over the hill)
237
00:13:15,279 --> 00:13:20,000
(Over the hill)
238
00:13:21,560 --> 00:13:22,440
(Thank you)
239
00:13:22,559 --> 00:13:24,320
(Searching)
240
00:13:24,440 --> 00:13:28,440
(Thank you = Bayarlalaa)
241
00:13:30,120 --> 00:13:33,359
It's 8:20 p.m..
242
00:13:33,480 --> 00:13:34,960
We got here fast.
243
00:13:35,080 --> 00:13:37,040
We got here early.
244
00:13:37,159 --> 00:13:40,919
(Current time: 8:20 p.m. /
Very bright)
245
00:13:41,440 --> 00:13:43,000
(The sun doesn't set in summer
in Mongolia,)
246
00:13:43,120 --> 00:13:44,720
(so they get white nights)
247
00:13:44,839 --> 00:13:46,519
(The sun usually sets
after 10 p.m.)
248
00:13:46,879 --> 00:13:49,040
(Estimated delivery time:
Between 9 and 11 p.m.)
249
00:13:49,159 --> 00:13:51,480
(40 minutes early)
250
00:13:52,839 --> 00:13:54,040
We're quick.
251
00:13:56,200 --> 00:13:59,320
We're here early, so let's take
time to enjoy the scenery.
252
00:14:01,720 --> 00:14:03,759
The tiny ones are so cute.
253
00:14:04,000 --> 00:14:05,240
Look at their horns.
254
00:14:06,040 --> 00:14:07,679
Look at their tiny horns
255
00:14:07,800 --> 00:14:08,720
on their heads.
256
00:14:10,400 --> 00:14:14,520
(He fell in love with baby lambs
at first sight)
257
00:14:14,839 --> 00:14:17,200
Let me take a picture, cuties.
258
00:14:19,520 --> 00:14:21,839
(He didn't believe in)
259
00:14:21,960 --> 00:14:23,759
(love at first sight)
260
00:14:25,520 --> 00:14:29,160
(Playing hard to get their love)
261
00:14:29,559 --> 00:14:30,520
Jongkook.
262
00:14:30,920 --> 00:14:33,600
Don't run. Don't drive them away.
263
00:14:34,200 --> 00:14:37,040
(Running to earn their love)
264
00:14:37,679 --> 00:14:40,639
Wait, stay there.
265
00:14:41,200 --> 00:14:44,000
(When you stop, they stop)
266
00:14:47,440 --> 00:14:51,600
(I found my love)
267
00:14:51,720 --> 00:14:52,919
This is beautiful.
268
00:14:54,320 --> 00:14:56,240
Yeah, take pictures.
269
00:14:56,919 --> 00:15:01,840
(Moving)
270
00:15:02,439 --> 00:15:06,480
(Smiling)
271
00:15:07,720 --> 00:15:08,960
Look over here.
272
00:15:09,080 --> 00:15:10,719
- Kyungin.
- Yeah.
273
00:15:15,399 --> 00:15:19,800
(Making memories)
274
00:15:19,919 --> 00:15:21,799
('Festival' by Band Nah)
275
00:15:21,919 --> 00:15:22,919
Hoon, let's go.
276
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
(With a parcel that contains
so many stories)
277
00:15:26,359 --> 00:15:27,839
We have to go to the ger.
278
00:15:28,919 --> 00:15:31,520
I think it's over that ridge.
279
00:15:31,879 --> 00:15:33,720
It's so far away.
280
00:15:33,919 --> 00:15:36,040
Which ridge?
281
00:15:37,439 --> 00:15:40,559
(It's too far away)
282
00:15:40,679 --> 00:15:42,320
It's nice to walk.
283
00:15:44,160 --> 00:15:45,439
I feel better.
284
00:15:46,080 --> 00:15:48,520
We have to go over that hill.
285
00:15:48,720 --> 00:15:50,520
- Okay.
- I bet it's just over there.
286
00:15:51,560 --> 00:15:53,200
(Day 1 of the delivery trip)
287
00:15:53,320 --> 00:15:55,240
(Walking and walking)
288
00:15:55,399 --> 00:15:56,200
My memory is getting worse.
289
00:15:56,319 --> 00:15:57,279
How do you say
'the delivery has arrived'?
290
00:15:57,399 --> 00:15:58,759
I can't remember.
291
00:15:58,879 --> 00:16:02,040
Hurleirlee.
292
00:16:02,160 --> 00:16:05,320
Hrr... Hurtleirlee.
293
00:16:05,440 --> 00:16:07,520
(Hu-rrr, hu-rrr)
294
00:16:08,480 --> 00:16:12,160
(Not one person can remember it)
295
00:16:12,600 --> 00:16:14,080
Khurgelt irlee.
296
00:16:14,720 --> 00:16:17,599
Khurgelt irlee.
297
00:16:17,719 --> 00:16:20,120
Let's ask Nara axaa.
298
00:16:20,919 --> 00:16:24,280
(Native: Khurgelt irlee)
299
00:16:24,400 --> 00:16:27,439
(The tone is similar
to 'How great is this?')
300
00:16:27,560 --> 00:16:29,080
How great is this?
301
00:16:29,799 --> 00:16:31,399
Khurgelt irlee!
302
00:16:32,839 --> 00:16:35,080
(It's a great way to memorize it)
303
00:16:36,200 --> 00:16:38,919
(They said it
only a few hours ago)
304
00:16:39,520 --> 00:16:42,720
(But only Hoon remembers it)
305
00:16:43,439 --> 00:16:45,279
(The delivery has arrived
= Khurgelt irlee)
306
00:16:45,399 --> 00:16:46,799
I got it.
307
00:16:46,919 --> 00:16:48,280
Khurgelt irlee.
308
00:16:48,400 --> 00:16:49,120
That's it.
309
00:16:49,240 --> 00:16:51,160
Where's the receiver?
310
00:16:52,160 --> 00:16:54,080
I think it's over this ridge.
311
00:16:54,200 --> 00:16:56,160
(Are those sheep?)
312
00:16:56,279 --> 00:16:58,919
Hey, I can see something white.
313
00:16:59,960 --> 00:17:01,919
(Excited)
314
00:17:02,040 --> 00:17:03,240
Is that the back of a sheep?
315
00:17:03,359 --> 00:17:05,919
They're too big to be sheep.
316
00:17:06,360 --> 00:17:07,600
(My back?)
317
00:17:07,720 --> 00:17:09,200
I can see the roof.
318
00:17:09,319 --> 00:17:10,719
- The ger roof.
- It's round.
319
00:17:10,839 --> 00:17:12,160
I saw something white.
320
00:17:13,080 --> 00:17:15,600
(Unsure)
321
00:17:15,720 --> 00:17:17,440
Is that the ger?
Is it the back of a sheep?
322
00:17:20,279 --> 00:17:23,519
(What's at the end of this path?)
323
00:17:23,679 --> 00:17:25,320
No, it's a ger.
324
00:17:25,439 --> 00:17:26,319
It's a ger.
325
00:17:27,319 --> 00:17:30,120
Khurgelt irlee!
326
00:17:33,080 --> 00:17:35,400
We found it!
327
00:17:35,519 --> 00:17:37,399
Khurgelt irlee!
328
00:17:38,759 --> 00:17:40,120
Someone's coming.
329
00:17:41,480 --> 00:17:43,600
Khurgelt irlee!
330
00:17:43,720 --> 00:17:47,559
Batsukh?
331
00:17:47,679 --> 00:17:49,679
Put your hands up if it's you.
332
00:17:49,800 --> 00:17:50,919
Batsukh!
333
00:17:52,639 --> 00:17:53,480
He's coming.
334
00:17:53,599 --> 00:17:55,040
Batsukh!
335
00:17:55,159 --> 00:17:56,799
The wind carried our voices.
336
00:17:56,919 --> 00:17:58,799
Mother nature.
337
00:18:00,120 --> 00:18:02,279
There are no obstacles
338
00:18:02,399 --> 00:18:04,120
so our voices travel far.
339
00:18:06,080 --> 00:18:07,520
He heard us shouting?
340
00:18:07,639 --> 00:18:08,839
That's why he came out?
341
00:18:09,160 --> 00:18:10,440
Khurgelt irlee!
342
00:18:11,360 --> 00:18:12,320
Batsukh?
343
00:18:12,800 --> 00:18:13,399
Khurgelt irlee!
344
00:18:13,520 --> 00:18:14,439
Batsukh?
345
00:18:14,919 --> 00:18:16,120
(Nodding)
346
00:18:17,120 --> 00:18:19,360
Say hello, say hello.
347
00:18:20,399 --> 00:18:24,680
(Finally met the second receiver)
348
00:18:25,320 --> 00:18:27,799
(Are you Batsukh?)
349
00:18:28,599 --> 00:18:32,279
(Batsukh)
350
00:18:33,439 --> 00:18:36,680
(Don't forget to use
your right hand)
351
00:18:36,800 --> 00:18:40,040
(The second parcel is delivered)
352
00:18:40,519 --> 00:18:41,400
I'm cold.
353
00:18:42,720 --> 00:18:44,759
(Let's go inside)
354
00:18:44,919 --> 00:18:46,320
That was fun.
355
00:18:46,440 --> 00:18:47,320
Yeah.
356
00:18:47,839 --> 00:18:50,720
It's hard to find these places
357
00:18:50,839 --> 00:18:52,639
because there's no address.
358
00:18:52,759 --> 00:18:54,600
You have to ask around.
359
00:18:59,200 --> 00:19:02,120
(His whole family came out
to greet them)
360
00:19:02,680 --> 00:19:04,040
Saim bainoo.
361
00:19:04,160 --> 00:19:06,440
(They're a big family)
362
00:19:09,319 --> 00:19:15,560
(Second delivery)
363
00:19:58,320 --> 00:20:06,360
(The great plain
that touches the sky)
364
00:20:10,240 --> 00:20:15,319
(Along the endless ridge,)
365
00:20:15,439 --> 00:20:18,920
(a path created by nature)
366
00:20:23,679 --> 00:20:28,480
(Horses run on the grassland
and camels walk on the desert)
367
00:20:30,600 --> 00:20:35,679
(A place where a desert
and a grassland coexist)
368
00:20:37,000 --> 00:20:42,320
(Bulgan)
369
00:20:52,000 --> 00:20:54,560
Right foot.
370
00:20:54,680 --> 00:20:55,879
- Right foot.
- Right foot.
371
00:20:56,720 --> 00:21:00,880
(Entering with the right foot
for as per Mongolian customs)
372
00:21:01,720 --> 00:21:05,559
(The ger they're entering)
373
00:21:07,360 --> 00:21:11,599
(has a round roof)
374
00:21:11,719 --> 00:21:13,439
(and a fire place in the middle)
375
00:21:14,080 --> 00:21:15,560
(They use animal droppings
instead of wood to make fire)
376
00:21:15,680 --> 00:21:19,399
(Usually, cow or horse droppings
because they're bigger)
377
00:21:20,080 --> 00:21:22,719
(Solar-powered)
378
00:21:23,799 --> 00:21:25,800
(Inside the ger)
379
00:21:25,919 --> 00:21:28,719
(there's a solar battery)
380
00:21:30,320 --> 00:21:36,400
(Mobile nomad ger)
381
00:21:36,520 --> 00:21:37,639
So...
382
00:21:39,040 --> 00:21:41,519
Thank you.
383
00:21:42,360 --> 00:21:44,240
(Sniffing)
384
00:21:44,359 --> 00:21:46,559
Was the travel okay?
385
00:21:55,199 --> 00:21:57,319
(Demonstrating)
386
00:21:59,360 --> 00:22:00,520
You smell it.
387
00:22:03,439 --> 00:22:06,480
(Open)
388
00:22:14,359 --> 00:22:16,919
(He's done this before)
389
00:22:17,040 --> 00:22:17,639
What is that?
390
00:22:17,759 --> 00:22:20,680
This is how they greet you.
391
00:22:21,520 --> 00:22:24,920
(Huurug is a tool
that Mongolians use to greet)
392
00:22:25,040 --> 00:22:25,760
(They let the guests smell it)
393
00:22:25,879 --> 00:22:26,799
(It's made with an expensive gem)
394
00:22:26,919 --> 00:22:27,799
(and handed down
generation to generation)
395
00:22:27,919 --> 00:22:32,040
(You open the lid slightly
before handing it over)
396
00:22:32,160 --> 00:22:36,680
(Put some powdered tobacco
on your hand and sniff it)
397
00:22:37,760 --> 00:22:39,720
What did you order?
398
00:22:40,719 --> 00:22:43,120
I ordered a picture and a video
399
00:22:43,240 --> 00:22:46,120
from 13 years ago.
400
00:22:47,839 --> 00:22:51,120
When I was young,
401
00:22:51,240 --> 00:22:53,200
when my grandfather was alive,
402
00:22:53,320 --> 00:22:55,320
I met one of you.
403
00:22:58,200 --> 00:22:59,599
(13 years ago)
404
00:22:59,719 --> 00:23:03,799
(Someone was here in Mongolia?)
405
00:23:03,919 --> 00:23:05,240
It's me.
406
00:23:07,399 --> 00:23:09,000
It's me.
407
00:23:09,720 --> 00:23:11,400
Hyuk was here before.
408
00:23:11,519 --> 00:23:13,480
Don't you worry.
409
00:23:13,600 --> 00:23:14,919
When were you here?
410
00:23:15,040 --> 00:23:16,519
13 years ago.
411
00:23:17,919 --> 00:23:19,159
13 years ago.
412
00:23:19,280 --> 00:23:20,520
(He was here in Mongolia)
413
00:23:20,640 --> 00:23:23,360
I even built a ger.
414
00:23:23,480 --> 00:23:26,160
They're building a ger.
415
00:23:26,279 --> 00:23:29,120
(Even in the car)
416
00:23:29,240 --> 00:23:30,920
You shouldn't touch that.
417
00:23:32,359 --> 00:23:34,599
(Even inside a ger)
418
00:23:35,280 --> 00:23:37,720
(Hyuk knows everything
about Mongolia)
419
00:23:39,680 --> 00:23:40,799
It's me.
420
00:23:42,000 --> 00:23:44,040
(Unexpected)
421
00:23:44,399 --> 00:23:46,799
This is so cool.
I've been here before.
422
00:23:47,519 --> 00:23:50,919
I don't remember
because I was very young,
423
00:23:51,040 --> 00:23:56,399
but I wanted to see
my grandfather and my family
424
00:23:56,520 --> 00:23:59,040
when they were younger.
425
00:23:59,160 --> 00:24:02,279
That's why I requested
this delivery.
426
00:24:02,799 --> 00:24:07,399
Thank you for bringing it
all the way here.
427
00:24:08,359 --> 00:24:11,639
(He requested the footage
to be delivered)
428
00:24:11,759 --> 00:24:15,759
Yes, I rode a horse.
I remember!
429
00:24:15,879 --> 00:24:17,440
(Huh?)
430
00:24:17,559 --> 00:24:19,720
Did you two meet?
431
00:24:19,840 --> 00:24:21,600
I don't remember
because I was young,
432
00:24:21,720 --> 00:24:22,839
but I think we did.
433
00:24:23,280 --> 00:24:25,199
How old are you?
434
00:24:25,320 --> 00:24:27,319
I'm 25.
435
00:24:27,439 --> 00:24:30,040
(He was 12 years old)
436
00:24:30,160 --> 00:24:32,000
There was a small kid.
437
00:24:33,560 --> 00:24:34,799
My grandmother was there
438
00:24:34,919 --> 00:24:36,600
and my older brother and sister.
439
00:24:36,720 --> 00:24:39,439
(They were here at the time)
440
00:24:39,560 --> 00:24:40,639
(Batsukh's aunt)
441
00:24:40,759 --> 00:24:42,920
(Batsukh's nephew)
442
00:24:43,720 --> 00:24:44,960
(Batsukh's uncle)
443
00:24:45,080 --> 00:24:47,320
The kid in the middle
444
00:24:47,440 --> 00:24:49,240
was about four years old
at the time.
445
00:24:49,720 --> 00:24:52,519
Yes,
there was a 4-year-old child!
446
00:24:52,639 --> 00:24:55,439
He even rode a horse.
I was fascinated.
447
00:24:56,520 --> 00:25:01,040
(A cool encounter)
448
00:25:01,159 --> 00:25:02,839
The parcel...
449
00:25:02,960 --> 00:25:04,919
Who should open it?
450
00:25:05,040 --> 00:25:06,680
Let him open it.
451
00:25:06,800 --> 00:25:07,840
This is really cool.
452
00:25:07,960 --> 00:25:09,919
Use your right hand.
453
00:25:10,040 --> 00:25:11,839
(Buffering)
454
00:25:11,960 --> 00:25:14,120
(Handshake)
455
00:25:14,720 --> 00:25:16,599
He's left-handed.
456
00:25:16,719 --> 00:25:18,240
Open it.
457
00:25:19,960 --> 00:25:21,200
This is really cool.
458
00:25:21,319 --> 00:25:24,800
Have you ever received
a delivery like this?
459
00:25:24,920 --> 00:25:26,720
No, this is my first time.
460
00:25:28,080 --> 00:25:32,080
I've heard of parcel service,
but in Mongolia...
461
00:25:32,200 --> 00:25:36,280
(There's no door-to-door
delivery service)
462
00:25:37,120 --> 00:25:39,879
(The parcels are delivered
to the village)
463
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
(and you have to pick it up
yourself)
464
00:25:43,120 --> 00:25:44,640
Like the post office.
465
00:25:52,559 --> 00:25:53,759
It says '2010.'
466
00:25:59,799 --> 00:26:00,880
He knows show business.
467
00:26:01,000 --> 00:26:03,120
He took it out
and showed it to the camera.
468
00:26:05,360 --> 00:26:07,520
(Skilled)
469
00:26:08,120 --> 00:26:11,040
(An external hard drive containing
footage from 13 years ago)
470
00:26:11,919 --> 00:26:12,920
What is that?
471
00:26:14,240 --> 00:26:15,439
What is that?
472
00:26:21,080 --> 00:26:23,200
It must be the photo
from 13 years ago.
473
00:26:23,320 --> 00:26:25,000
I wonder if he remembers.
474
00:26:26,720 --> 00:26:27,759
Do you remember?
475
00:26:27,879 --> 00:26:29,000
He's smiling.
476
00:26:30,920 --> 00:26:32,120
His grandfather.
477
00:26:36,040 --> 00:26:40,879
(A picture of his grandfather
13 years ago)
478
00:26:43,520 --> 00:26:46,599
Is he her husband?
479
00:26:46,719 --> 00:26:48,160
Yes.
480
00:26:48,280 --> 00:26:52,400
- She wanted this picture.
- Is that him?
481
00:26:53,879 --> 00:26:54,880
Her husband?
482
00:27:00,360 --> 00:27:05,919
Did he pass away?
483
00:27:09,120 --> 00:27:12,240
- This is a great picture.
- It's a treasure.
484
00:27:12,360 --> 00:27:13,560
Are you happy?
485
00:27:19,120 --> 00:27:22,639
(Pressing foreheads is
a form of expressing affection)
486
00:27:24,520 --> 00:27:27,560
(In a corner of the ger)
487
00:27:30,320 --> 00:27:35,679
(there are old pictures
of her husband)
488
00:27:37,879 --> 00:27:39,759
(This is the only sharp picture)
489
00:27:39,879 --> 00:27:42,920
(of her husband)
490
00:27:44,520 --> 00:27:47,759
(Saying hello with her heart)
491
00:27:47,879 --> 00:27:49,560
She's so happy.
492
00:27:54,200 --> 00:27:56,040
- They look alike.
- They do.
493
00:27:59,719 --> 00:28:02,359
(Almost identical)
494
00:28:02,480 --> 00:28:04,679
They really do.
495
00:28:04,799 --> 00:28:07,120
Can you ask her
is she remember that day?
496
00:28:07,639 --> 00:28:10,480
It was a long time ago,
so I don't remember it well.
497
00:28:12,480 --> 00:28:15,600
She's 80 years old.
498
00:28:15,720 --> 00:28:17,759
(She turned 80 this year)
499
00:28:17,879 --> 00:28:20,319
They probably have more to say
than me.
500
00:28:22,719 --> 00:28:23,960
Look at that.
501
00:28:26,919 --> 00:28:30,560
(This is the footage)
502
00:28:31,040 --> 00:28:32,919
The one at the front is me.
503
00:28:33,040 --> 00:28:35,000
The first horse.
504
00:28:35,120 --> 00:28:37,480
(Hyuk was here)
505
00:28:38,319 --> 00:28:41,799
(to shoot a show)
506
00:28:42,240 --> 00:28:44,919
(where celebrities went to
help people in need)
507
00:28:45,960 --> 00:28:47,200
(He came here 13 years ago)
508
00:28:47,320 --> 00:28:49,439
(to spread hope)
509
00:28:49,960 --> 00:28:53,559
(Young Hyuk)
510
00:28:53,919 --> 00:28:55,960
(Wow)
511
00:28:56,080 --> 00:28:57,520
Why did you take off your shirt?
512
00:28:58,919 --> 00:29:01,040
(Spirit)
513
00:29:01,159 --> 00:29:02,720
'Slave Hunters.'
514
00:29:02,839 --> 00:29:04,320
That was right after
'Slave Hunters.'
515
00:29:05,639 --> 00:29:09,080
(Real life 'Slave Hunters')
516
00:29:10,679 --> 00:29:14,000
(Shirt off)
517
00:29:14,120 --> 00:29:17,599
(Camel racing)
518
00:29:17,719 --> 00:29:19,560
Camel?
519
00:29:19,679 --> 00:29:22,639
(Rolling down a sand hill)
520
00:29:22,759 --> 00:29:23,639
I'm strong.
521
00:29:23,759 --> 00:29:25,520
(He was a strong man
who could do anything)
522
00:29:25,639 --> 00:29:28,200
They made me do those things.
523
00:29:28,320 --> 00:29:31,040
13 years ago.
524
00:29:31,159 --> 00:29:33,759
We had to do
as we were told back them.
525
00:29:33,879 --> 00:29:36,320
(50 degrees Celsius below zero)
526
00:29:36,440 --> 00:29:39,960
(Four million sheep died)
527
00:29:41,000 --> 00:29:44,680
(Due to the extreme cold,
all the sheep dies)
528
00:29:46,240 --> 00:29:50,720
(and Batsukh's family suffered
vast damages)
529
00:29:55,199 --> 00:29:56,240
That's the ger.
530
00:29:57,680 --> 00:30:00,400
Oh, that's the ger.
531
00:30:00,520 --> 00:30:01,520
Right.
532
00:30:02,839 --> 00:30:05,040
(Hyuk went to Batsukh's ger)
533
00:30:05,160 --> 00:30:06,880
How many people live here?
534
00:30:08,319 --> 00:30:10,559
That was the only ger in the area.
535
00:30:11,519 --> 00:30:16,919
You know that saying
'No pain, no ger.'
536
00:30:17,040 --> 00:30:20,319
(Things Hyuk did, 1: Build a ger)
537
00:30:20,439 --> 00:30:21,879
You made that ger in just a day?
538
00:30:22,000 --> 00:30:23,080
Yes.
539
00:30:23,960 --> 00:30:25,520
I got hurt
while building that ger.
540
00:30:27,200 --> 00:30:29,879
(It fell on Hyuk)
541
00:30:30,560 --> 00:30:32,120
It fell on me.
542
00:30:35,519 --> 00:30:37,919
It's not easy to build that roof.
543
00:30:39,480 --> 00:30:41,480
Hyuk, you were handsome.
544
00:30:42,640 --> 00:30:45,359
You're handsome now,
but you were so good-looking.
545
00:30:45,480 --> 00:30:46,919
That was 13 years ago.
546
00:30:48,320 --> 00:30:50,520
You were very handsome, Hyuk.
547
00:30:51,720 --> 00:30:53,120
(Working hard)
548
00:30:53,240 --> 00:30:55,520
Now I remember it vividly.
549
00:30:58,679 --> 00:31:00,520
Can we buy some sheep?
550
00:31:01,760 --> 00:31:02,600
Buy what?
551
00:31:02,720 --> 00:31:03,759
Sheep.
552
00:31:04,759 --> 00:31:08,480
Oh, you bought sheep from them
to give to this family.
553
00:31:10,080 --> 00:31:15,560
That's her.
554
00:31:15,680 --> 00:31:17,919
(Batsukh's aunt)
555
00:31:18,760 --> 00:31:20,600
Yes, I remember.
556
00:31:20,720 --> 00:31:22,519
That's...
557
00:31:24,120 --> 00:31:27,799
(Everyone recognizes him)
558
00:31:28,679 --> 00:31:32,319
(Batsukh grew up exactly the same)
559
00:31:32,759 --> 00:31:34,519
The man on the far right is him.
560
00:31:35,160 --> 00:31:37,399
(Batsukh's uncle)
561
00:31:38,000 --> 00:31:40,759
Yes, that's him.
562
00:31:41,839 --> 00:31:45,520
(She had this kind smile
even 13 years ago)
563
00:31:45,640 --> 00:31:49,080
(He grew up big)
564
00:31:49,639 --> 00:31:51,279
(Looking)
565
00:31:51,919 --> 00:31:53,599
(Looking again)
566
00:31:54,640 --> 00:31:55,520
There he is.
567
00:31:55,639 --> 00:31:58,839
(Fascinated)
568
00:31:58,960 --> 00:32:01,320
You look exactly the same.
569
00:32:03,640 --> 00:32:05,440
She hasn't changed much.
570
00:32:08,000 --> 00:32:10,120
(She hasn't changed much)
571
00:32:11,280 --> 00:32:14,720
(in the last 13 years)
572
00:32:18,320 --> 00:32:20,919
(Grandfather)
573
00:32:23,759 --> 00:32:25,560
(Tap, tap)
574
00:32:37,919 --> 00:32:39,080
Goodness.
575
00:32:45,319 --> 00:32:47,440
He usually doesn't express
his feelings.
576
00:32:47,559 --> 00:32:48,920
That means he's really happy
right now.
577
00:33:07,919 --> 00:33:11,040
This is really cool.
578
00:33:11,160 --> 00:33:14,399
They didn't see this footage
13 years ago, right?
579
00:33:14,680 --> 00:33:16,960
We've never seen it before.
580
00:33:17,080 --> 00:33:18,400
They watched it
for the first time.
581
00:33:18,520 --> 00:33:22,240
For the first time in 13 years.
582
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
What did you think?
583
00:33:25,080 --> 00:33:26,680
It's great.
584
00:33:26,799 --> 00:33:28,719
It felt like I was
traveling back in time.
585
00:33:32,439 --> 00:33:34,679
It's great to see my grandfather
again.
586
00:33:34,799 --> 00:33:36,880
Yes, grandfather.
587
00:33:37,919 --> 00:33:41,960
(He passed away ten years ago)
588
00:33:43,199 --> 00:33:45,040
My heart sank.
589
00:33:48,280 --> 00:33:49,840
Right.
590
00:33:50,120 --> 00:33:51,319
Grandfather.
591
00:34:00,200 --> 00:34:01,760
He's right here.
592
00:34:34,480 --> 00:34:38,000
(Some deliveries)
593
00:34:38,120 --> 00:34:42,040
(bring back)
594
00:34:49,760 --> 00:34:53,320
(the time)
595
00:34:53,440 --> 00:34:56,879
(that slipped away)
596
00:35:00,720 --> 00:35:10,679
(like a present)
597
00:35:22,120 --> 00:35:25,080
Did the sheep help?
598
00:35:26,040 --> 00:35:28,200
Very much so.
599
00:35:28,320 --> 00:35:29,200
How many sheep do you have?
600
00:35:29,320 --> 00:35:31,399
What happened to them?
601
00:35:31,520 --> 00:35:34,960
The weather is very changeable
here,
602
00:35:35,080 --> 00:35:38,520
so some died, some reproduced,
603
00:35:38,640 --> 00:35:41,360
we ate some and sold some.
604
00:35:41,480 --> 00:35:45,520
Right now,
we have about 260 sheep.
605
00:35:46,719 --> 00:35:48,920
You must be so proud.
606
00:35:49,040 --> 00:35:51,040
This is a strange feeling.
607
00:35:51,600 --> 00:35:54,000
It's great to see
that they have more sheep now,
608
00:35:54,120 --> 00:35:58,120
but it's amazing to see
those little kids
609
00:35:58,240 --> 00:36:00,680
all grown up and working.
610
00:36:00,800 --> 00:36:03,720
(He's proud that the kids
grew up well)
611
00:36:04,000 --> 00:36:07,960
Do you know anything
about the Korean culture?
612
00:36:08,080 --> 00:36:09,919
(Shaking his head)
613
00:36:10,599 --> 00:36:11,719
(Only Hyuk)
614
00:36:11,839 --> 00:36:14,040
They only know me.
615
00:36:14,160 --> 00:36:18,000
I think I saw his drama.
616
00:36:18,280 --> 00:36:19,760
'Cheerful Yangsoon'?
617
00:36:19,879 --> 00:36:20,799
That's right.
618
00:36:20,919 --> 00:36:23,160
'Cheerful Yangsoon,' right?
619
00:36:24,440 --> 00:36:25,720
'Cheerful Girl'?
620
00:36:25,840 --> 00:36:28,240
He watched that?
621
00:36:28,360 --> 00:36:30,840
Oh, Yang Nara. No, I mean...
622
00:36:30,960 --> 00:36:32,200
Jang Nara.
623
00:36:32,319 --> 00:36:36,040
(He changed her name)
624
00:36:36,160 --> 00:36:38,480
Her character's name was Yangsoon.
625
00:36:39,640 --> 00:36:41,320
He mixes up names.
626
00:36:41,440 --> 00:36:43,080
You looked smart in the video.
627
00:36:43,199 --> 00:36:44,480
What happened to you?
628
00:36:44,600 --> 00:36:46,120
You have an affected on me.
629
00:36:47,120 --> 00:36:48,480
It's been 13 years.
630
00:36:48,600 --> 00:36:53,759
I wanted for Yangsoon and Gitae
all day long.
631
00:36:54,920 --> 00:36:56,960
(The drama is still loved
in Mongolia)
632
00:36:57,680 --> 00:36:59,799
(Jang Hyuk: Han Gitae)
633
00:36:59,919 --> 00:37:01,800
(Jang Nara: Cha Yangsoon)
634
00:37:01,919 --> 00:37:04,040
(The Mongolian title is
'Cheerful Yangsoon')
635
00:37:04,400 --> 00:37:06,320
(Bickering)
636
00:37:06,960 --> 00:37:08,359
(and action)
637
00:37:08,919 --> 00:37:10,960
Unbelievable.
638
00:37:11,679 --> 00:37:14,520
(The show had unbelievable
ratings)
639
00:37:15,000 --> 00:37:16,360
I love you!
640
00:37:17,480 --> 00:37:19,480
(Love for Gitae hasn't died
in Mongolia)
641
00:37:20,240 --> 00:37:22,160
Han Gitae, Han Gitae.
642
00:37:22,280 --> 00:37:25,720
(Surprised / Han Gitae)
643
00:37:26,520 --> 00:37:30,680
(He's a super star in Mongolia)
644
00:37:31,320 --> 00:37:32,680
(Fans)
645
00:37:32,799 --> 00:37:35,080
(More fans)
646
00:37:36,320 --> 00:37:39,520
(He's in the center of a K-wave)
647
00:37:40,480 --> 00:37:43,080
(K-wave Gitae)
648
00:37:43,199 --> 00:37:44,279
There was only one ger?
649
00:37:44,399 --> 00:37:46,559
Only one.
650
00:37:46,679 --> 00:37:48,200
We built another one.
651
00:37:51,200 --> 00:37:53,559
(Hyuk build two gers)
652
00:37:54,840 --> 00:37:57,160
(They've multiplied to four gers)
653
00:37:57,279 --> 00:37:59,799
This is the ger you built?
654
00:37:59,919 --> 00:38:02,000
The big ger.
655
00:38:02,120 --> 00:38:03,359
The one right next to this ger
is the one Hyuk built.
656
00:38:03,480 --> 00:38:05,839
The one right next to this ger?
657
00:38:05,960 --> 00:38:07,120
Let's go and have a look.
658
00:38:08,160 --> 00:38:10,360
Are we going to sleep
in the ger you built?
659
00:38:10,480 --> 00:38:13,919
Of course!
660
00:38:14,720 --> 00:38:17,160
They're making dinner
in the ger that Hyuk built.
661
00:38:17,280 --> 00:38:20,879
Let's eat together and talk.
662
00:38:21,319 --> 00:38:23,759
(We're going to eat dinner?)
663
00:38:24,080 --> 00:38:25,360
Are we sleeping here?
664
00:38:25,480 --> 00:38:28,759
(Are we sleeping here too?)
665
00:38:28,879 --> 00:38:30,600
You can sleep here.
666
00:38:31,520 --> 00:38:34,120
Sleep in the ger that Gitae built.
667
00:38:35,280 --> 00:38:37,639
(Oh, that ger)
668
00:38:38,319 --> 00:38:40,519
(The ger is ready for Gitae)
669
00:38:41,559 --> 00:38:42,920
(He's going to sleep in the ger
that he built 13 years ago)
670
00:38:43,040 --> 00:38:47,000
This is why he brought us here.
671
00:38:47,120 --> 00:38:50,480
(Current time: 9:20 p.m.)
672
00:38:52,120 --> 00:38:53,360
This is really cool.
673
00:38:54,440 --> 00:38:55,720
Are those their sheep?
674
00:38:57,240 --> 00:38:58,480
Those?
675
00:38:58,599 --> 00:38:59,719
That's...
676
00:39:01,560 --> 00:39:03,279
That's over 200.
677
00:39:03,399 --> 00:39:05,879
Way over there.
678
00:39:06,000 --> 00:39:09,439
(They all belong
to Batsukh's family)
679
00:39:10,080 --> 00:39:10,919
(Wow)
680
00:39:11,040 --> 00:39:13,120
I know them.
681
00:39:14,120 --> 00:39:15,919
Rich man.
682
00:39:18,040 --> 00:39:21,960
(Lots of sheep)
683
00:39:22,719 --> 00:39:26,600
(50 sheep multiplied to 260)
684
00:39:27,319 --> 00:39:30,640
(Incredible)
685
00:39:31,600 --> 00:39:34,120
(Jongkook is curious)
686
00:39:34,719 --> 00:39:36,800
Don't they get stolen?
687
00:39:36,920 --> 00:39:38,120
I'm curious.
688
00:39:38,240 --> 00:39:43,159
The owner follows them.
689
00:39:43,280 --> 00:39:44,359
Really?
690
00:39:45,480 --> 00:39:47,960
(They follow the sheep
to the hill for grazing)
691
00:39:48,080 --> 00:39:50,240
(And to the river at lunchtime)
692
00:39:50,359 --> 00:39:51,839
We always watch them
and follow them.
693
00:39:53,960 --> 00:39:57,919
(The owner follows
and watches the sheep)
694
00:39:58,120 --> 00:40:00,640
Or they get mixed up
with another family's sheep.
695
00:40:00,760 --> 00:40:02,600
We lose them.
696
00:40:03,399 --> 00:40:04,799
I bet.
697
00:40:05,200 --> 00:40:08,399
What if your sheep
698
00:40:08,520 --> 00:40:12,320
and another family's sheep
have a baby?
699
00:40:12,440 --> 00:40:13,879
Whose sheep would it be?
700
00:40:17,519 --> 00:40:19,439
(Talking faster)
701
00:40:19,560 --> 00:40:22,919
(to answer the difficult question)
702
00:40:28,719 --> 00:40:32,439
(It's complicated)
703
00:40:32,720 --> 00:40:34,679
A long answer
for a simple question.
704
00:40:36,000 --> 00:40:40,080
It goes with the female sheep.
705
00:40:40,200 --> 00:40:42,240
Because it gives birth
in that family.
706
00:40:42,360 --> 00:40:44,640
(Clear)
707
00:40:44,759 --> 00:40:45,520
Let's go.
708
00:40:45,640 --> 00:40:47,120
Where's Gitae's house?
709
00:40:47,240 --> 00:40:49,639
(To the ger that Gitae built)
710
00:40:51,359 --> 00:40:52,799
Yes, this is the ger.
711
00:40:56,000 --> 00:40:57,120
This is the ger?
712
00:40:58,599 --> 00:40:59,960
Right foot.
713
00:41:00,520 --> 00:41:02,319
Right foot.
714
00:41:02,960 --> 00:41:04,040
Right foot.
715
00:41:14,319 --> 00:41:17,400
(He installed the stovepipe)
716
00:41:18,680 --> 00:41:21,399
(He's back after 13 years)
717
00:41:22,360 --> 00:41:25,080
Gitae.
718
00:41:25,760 --> 00:41:27,640
Gitae, good job.
719
00:41:27,759 --> 00:41:29,320
How did you make this
in just a day?
720
00:41:43,960 --> 00:41:46,160
(A delivery led Hyuk)
721
00:41:46,280 --> 00:41:51,799
(to this special moment)
722
00:41:57,359 --> 00:41:59,960
(We hope this family will flourish
like this fire)
723
00:42:03,520 --> 00:42:06,160
(Grandfather lit the stove)
724
00:42:06,280 --> 00:42:11,000
(and it's been keeping the family
warm for 13 years)
725
00:42:13,879 --> 00:42:17,400
I'm excited to try the food.
726
00:42:17,519 --> 00:42:18,760
What is this?
727
00:42:18,880 --> 00:42:21,040
Suutei tsai.
728
00:42:21,160 --> 00:42:24,280
(It looks like milk)
729
00:42:24,400 --> 00:42:32,000
(Suutei tsai)
730
00:42:33,520 --> 00:42:42,120
(A traditional tea made with
water, milk, tea leaves, and salt)
731
00:42:43,480 --> 00:42:44,640
(Nomads offer this tea)
732
00:42:44,759 --> 00:42:49,040
(to their guests)
733
00:42:50,279 --> 00:42:54,720
(Suutei tsai)
734
00:42:55,439 --> 00:42:57,000
It's like...
735
00:42:57,480 --> 00:42:58,480
Beef bone soup.
736
00:42:58,719 --> 00:43:00,480
You know what I mean?
737
00:43:01,520 --> 00:43:02,520
Man...
738
00:43:02,919 --> 00:43:03,919
Look forward to it.
739
00:43:07,320 --> 00:43:08,319
What's 'thank you'?
740
00:43:08,439 --> 00:43:10,160
- Thank you.
- Bayarlalaa.
741
00:43:10,280 --> 00:43:14,720
(Thank you = Bayarlalaa)
742
00:43:16,360 --> 00:43:18,160
It does smell like beef bone soup.
743
00:43:21,799 --> 00:43:24,080
It'll taste amazing
with more salt.
744
00:43:24,640 --> 00:43:26,520
It's tasty like bone beef soup.
745
00:43:27,600 --> 00:43:30,320
(It's yummy)
746
00:43:32,040 --> 00:43:33,759
(It's the perfect way
to warm yourself up)
747
00:43:33,879 --> 00:43:35,960
(in the cold weather)
748
00:43:41,559 --> 00:43:43,199
It feels like
I'm at Grandma's house.
749
00:43:43,320 --> 00:43:45,720
That's exactly it.
750
00:43:45,839 --> 00:43:47,120
This is fun.
751
00:43:50,120 --> 00:43:51,120
Put it down there.
752
00:43:53,759 --> 00:43:55,000
Food is here.
753
00:43:56,680 --> 00:43:57,680
It's here.
754
00:44:00,520 --> 00:44:02,200
It's here.
755
00:44:02,319 --> 00:44:07,320
(The main dish is served)
756
00:44:08,399 --> 00:44:09,520
Wow.
757
00:44:09,640 --> 00:44:11,719
(Puzzled)
758
00:44:12,520 --> 00:44:16,919
(Their first encounter
with a tradition Mongolian dish)
759
00:44:20,120 --> 00:44:24,600
(It looks similar to jokbal)
760
00:44:32,120 --> 00:44:36,120
(Come and taste the local food)
761
00:44:37,960 --> 00:44:38,720
Is this lamb?
762
00:44:38,839 --> 00:44:40,240
It smells like lamb.
763
00:44:41,960 --> 00:44:45,919
(It's goat meat)
764
00:44:46,360 --> 00:44:50,000
In Mongolia, we serve boodog
765
00:44:50,120 --> 00:44:53,639
to our guests.
766
00:44:53,759 --> 00:44:55,199
I want to try it.
767
00:44:55,320 --> 00:44:56,399
I'm going to try it.
768
00:44:58,440 --> 00:45:02,200
(How do you make it?)
769
00:45:02,319 --> 00:45:04,519
First, you heat up some rocks.
770
00:45:04,639 --> 00:45:08,640
Second, you prep goat meat.
771
00:45:25,560 --> 00:45:29,719
(Put hot rocks in goat skin)
772
00:45:31,240 --> 00:45:35,519
(Prepped meat goes in too)
773
00:45:38,520 --> 00:45:43,600
(Put rocks and meat alternatively
and seal the opening)
774
00:45:46,400 --> 00:45:48,000
(The meat gets cooked
with the rocks inside)
775
00:45:48,120 --> 00:45:51,439
(and fire on the outside)
776
00:45:56,839 --> 00:46:00,880
(Boodog)
777
00:46:01,560 --> 00:46:03,080
Hold this rock
778
00:46:03,200 --> 00:46:04,799
before you eat.
779
00:46:04,919 --> 00:46:06,360
It warms your hands.
780
00:46:08,240 --> 00:46:10,360
(Hold a warm rock before you eat)
781
00:46:10,480 --> 00:46:14,560
(to warm up your hands
and stimulate blood circulation)
782
00:46:15,120 --> 00:46:18,880
(It was cooked with the meat,
so it's...)
783
00:46:19,000 --> 00:46:20,640
It's oily.
784
00:46:22,040 --> 00:46:23,919
(Panicking)
785
00:46:24,760 --> 00:46:27,520
(Think of it as hand cream)
786
00:46:32,759 --> 00:46:34,040
What is that?
787
00:46:35,240 --> 00:46:36,400
Bone soup.
788
00:46:37,560 --> 00:46:39,080
Everything's bone soup?
789
00:46:39,200 --> 00:46:41,200
(This one is really bone soup)
790
00:46:41,440 --> 00:46:42,480
Thank you.
791
00:46:42,600 --> 00:46:45,080
(Smelling it first)
792
00:46:46,799 --> 00:46:50,720
(How does the boodog broth taste?)
793
00:46:52,519 --> 00:46:54,000
I'm not going to say anything.
794
00:46:54,120 --> 00:46:56,000
You guys taste it for yourselves.
795
00:46:56,120 --> 00:46:57,799
(Next taster, Hyuk)
796
00:46:57,919 --> 00:46:59,799
Just two. Okay.
797
00:47:05,919 --> 00:47:07,600
(Ha ha ha ha)
798
00:47:10,040 --> 00:47:11,839
Try it, guys.
799
00:47:13,199 --> 00:47:15,960
(It's a pass for me)
800
00:47:20,960 --> 00:47:22,120
It's salty.
801
00:47:27,520 --> 00:47:29,200
Try it.
802
00:47:29,320 --> 00:47:33,680
(It's time to taste the boodog)
803
00:47:41,040 --> 00:47:42,080
Let's eat.
804
00:47:47,120 --> 00:47:48,760
(Ha ha ha)
805
00:47:49,320 --> 00:47:49,800
What?
806
00:47:49,919 --> 00:47:51,399
I thought it'd taste like jokbal.
807
00:47:52,719 --> 00:47:54,400
It's very chewy.
808
00:47:57,160 --> 00:48:01,120
(Trying goat protein)
809
00:48:01,679 --> 00:48:02,879
I can't chew it.
810
00:48:05,960 --> 00:48:09,720
(Chewy)
811
00:48:15,520 --> 00:48:17,519
It's tasty but hard to eat.
812
00:48:18,640 --> 00:48:24,720
(Stretch)
813
00:48:41,879 --> 00:48:42,880
I'll be chewing this
until tomorrow.
814
00:48:43,000 --> 00:48:44,040
Kyungmin.
815
00:48:45,120 --> 00:48:47,280
I'll need some dental floss.
816
00:48:47,400 --> 00:48:49,480
You can take it.
817
00:48:51,000 --> 00:48:54,320
It looks so tender.
818
00:48:54,440 --> 00:48:56,399
You caught a goat just for us?
819
00:48:56,520 --> 00:48:57,520
Of course.
820
00:48:57,640 --> 00:48:59,280
Mongolians do more than this
821
00:48:59,400 --> 00:49:00,920
for our guests.
822
00:49:01,040 --> 00:49:03,080
We catch a goat
just for one person.
823
00:49:03,200 --> 00:49:05,040
Really?
824
00:49:06,320 --> 00:49:07,360
Protein.
825
00:49:08,120 --> 00:49:09,759
If the skin is too tough,
eat the meat only.
826
00:49:11,759 --> 00:49:14,600
(Batsukh's dad is helping them)
827
00:49:14,720 --> 00:49:16,320
Try this meat.
828
00:49:18,960 --> 00:49:21,720
(Batsukh's dad's recommendation)
829
00:49:22,320 --> 00:49:24,920
(Taking a bite)
830
00:49:42,440 --> 00:49:44,359
(Laughing)
831
00:49:44,720 --> 00:49:46,000
I was fooled again.
832
00:49:52,519 --> 00:49:55,120
(Gulp)
833
00:50:01,199 --> 00:50:04,599
I wish our viewers could
834
00:50:04,719 --> 00:50:07,080
taste this.
835
00:50:07,199 --> 00:50:09,480
It looks so good, but...
836
00:50:09,600 --> 00:50:13,199
I'm sorry if
anyone from Mongolia is watching,
837
00:50:13,320 --> 00:50:16,960
but this is our first time
trying this dish, so...
838
00:50:17,080 --> 00:50:18,680
It is a bit chewy.
839
00:50:25,040 --> 00:50:28,960
(Batsukh to the rescue)
840
00:50:29,080 --> 00:50:32,919
(Cutting it)
841
00:50:35,839 --> 00:50:39,040
(Removing the meat)
842
00:50:43,199 --> 00:50:47,480
(How does it taste?)
843
00:50:48,680 --> 00:50:51,640
(Bingo, this is it)
844
00:50:54,480 --> 00:50:55,480
Try it.
845
00:50:57,520 --> 00:50:58,519
Okay.
846
00:50:59,000 --> 00:51:01,639
Oh, it's tender.
847
00:51:01,760 --> 00:51:03,120
This part is tender.
848
00:51:05,120 --> 00:51:08,080
(They're happy again
thanks to Batsukh)
849
00:51:08,200 --> 00:51:11,599
(More please)
850
00:51:13,240 --> 00:51:16,879
(About to be sold out)
851
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Goat meat omakase.
852
00:51:18,120 --> 00:51:19,720
How did you find this?
853
00:51:19,840 --> 00:51:21,799
Incredible.
854
00:51:21,919 --> 00:51:24,200
I'm getting used
to the goat smell.
855
00:51:24,320 --> 00:51:27,000
(The goat smell is addictive)
856
00:51:31,760 --> 00:51:34,120
(Mongolian goat meat)
857
00:51:35,120 --> 00:51:38,560
(is chewy)
858
00:51:39,919 --> 00:51:44,160
(because of the nomads'
unique lifestyle)
859
00:51:44,919 --> 00:51:48,200
(The goats roam around freely,)
860
00:51:48,320 --> 00:51:50,680
(so they're more muscular
and the meat tend to be chewy)
861
00:51:50,799 --> 00:51:53,639
(And the blood doesn't get
drained,)
862
00:51:53,759 --> 00:51:56,480
(hence the unique smell)
863
00:51:57,480 --> 00:52:02,000
(They do this to
maximize nutrition)
864
00:52:02,720 --> 00:52:07,520
(during winter)
865
00:52:08,359 --> 00:52:09,879
The best way to travel
866
00:52:10,000 --> 00:52:12,200
is to try the local food.
867
00:52:12,320 --> 00:52:15,600
That's travel.
868
00:52:15,720 --> 00:52:18,400
I'm going to the dentist
as soon as I land in Korea.
869
00:52:18,520 --> 00:52:20,399
There's a gap
between my teeth now.
870
00:52:23,320 --> 00:52:26,359
How many times have you been
in Mongolia?
871
00:52:26,480 --> 00:52:27,680
This our first time.
872
00:52:28,799 --> 00:52:31,199
(This is Hyuk's second time)
873
00:52:31,320 --> 00:52:36,520
When did you think
when you were first landed?
874
00:52:37,639 --> 00:52:39,799
I loved the nature and the air.
875
00:52:39,919 --> 00:52:42,360
The grassland is so vast.
876
00:52:43,320 --> 00:52:45,000
It's amazing to ride a horse
877
00:52:45,120 --> 00:52:46,799
here in Mongolia.
878
00:52:47,080 --> 00:52:49,600
It's different
879
00:52:49,720 --> 00:52:51,960
because you have to drive
the sheep.
880
00:52:54,440 --> 00:52:59,160
When did you start riding horses?
881
00:52:59,280 --> 00:53:00,400
When I was 23 or 24.
882
00:53:00,520 --> 00:53:02,200
(He started riding horses
in his 20s)
883
00:53:02,919 --> 00:53:06,480
How did it feel when you first
rode a horse?
884
00:53:06,600 --> 00:53:07,600
A great question.
885
00:53:07,720 --> 00:53:10,160
Is there a script?
He's asking amazing questions.
886
00:53:10,280 --> 00:53:11,919
He's a bit like Jaeseok.
887
00:53:12,840 --> 00:53:15,000
I'm just saying
whatever comes to my mind.
888
00:53:15,120 --> 00:53:17,080
You should get into show business.
889
00:53:17,200 --> 00:53:17,799
No.
890
00:53:17,919 --> 00:53:20,080
I prefer riding horses
and living like this.
891
00:53:20,200 --> 00:53:21,919
I'll give you an idea.
892
00:53:22,040 --> 00:53:25,760
Take these chairs
893
00:53:25,879 --> 00:53:29,240
and go around gers
to talk to people.
894
00:53:29,360 --> 00:53:30,520
'You Quiz on the Ger.'
895
00:53:41,580 --> 00:53:42,660
(Hello)
896
00:53:42,780 --> 00:53:44,820
(Can I sit down?)
897
00:53:44,939 --> 00:53:46,579
(When did you start
riding horses?)
898
00:53:46,699 --> 00:53:49,219
(That sounds fun)
899
00:53:49,340 --> 00:53:51,820
Answer his question.
900
00:53:52,139 --> 00:53:54,380
(How did it feel when you first
rode a horse?)
901
00:53:54,500 --> 00:53:57,179
It happened by accident
902
00:53:57,300 --> 00:53:58,460
when it first happened.
903
00:53:58,579 --> 00:53:59,700
The horse just started running?
904
00:53:59,819 --> 00:54:01,940
It did.
905
00:54:02,420 --> 00:54:05,620
I stopped it
906
00:54:05,740 --> 00:54:07,660
and then started again.
907
00:54:07,780 --> 00:54:08,900
After that, I got hooked on it.
908
00:54:10,300 --> 00:54:12,420
Gitae, are you married?
909
00:54:13,099 --> 00:54:15,100
- Of course.
- He's married.
910
00:54:15,219 --> 00:54:16,260
He has three kids.
911
00:54:17,859 --> 00:54:20,979
He looks at Gitae differently.
912
00:54:21,100 --> 00:54:23,380
- With love.
- Because I was here 13 years ago.
913
00:54:23,500 --> 00:54:24,979
It's like we're not here.
914
00:54:25,099 --> 00:54:27,179
(Looking at Gitae with love)
915
00:54:27,500 --> 00:54:30,780
Gitae, why don't you sleep
with the family?
916
00:54:33,699 --> 00:54:35,780
Sleep next to Grandma.
917
00:54:36,500 --> 00:54:38,260
You're their son, Gitae.
918
00:54:38,380 --> 00:54:42,899
I asked you a lot of questions,
so we'll let you rest.
919
00:54:43,940 --> 00:54:47,700
We need to pay for dinner.
920
00:54:47,819 --> 00:54:50,060
We have to.
921
00:54:50,180 --> 00:54:51,340
We'll give them a hand.
922
00:54:51,940 --> 00:54:55,540
The sheep go out to graze
at 4 a.m.
923
00:54:55,660 --> 00:54:59,580
We'll bring them back
and clip them.
924
00:54:59,700 --> 00:55:02,900
Gitae, you're a great horse rider.
925
00:55:03,020 --> 00:55:05,099
Why don't you come with me
to drive the sheep?
926
00:55:06,019 --> 00:55:07,139
Of course.
927
00:55:07,820 --> 00:55:11,540
The sheep will go out to graze
in the morning on their own,
928
00:55:11,660 --> 00:55:14,699
so we'll take them to drink water
at around 10 a.m..
929
00:55:14,820 --> 00:55:15,820
Okay.
930
00:55:17,099 --> 00:55:20,100
- Thank you for dinner.
- Thank you for dinner.
931
00:55:21,060 --> 00:55:25,500
Thank you
for the great conversation.
932
00:55:27,100 --> 00:55:32,180
(Good job delivering the parcels
today)
933
00:55:40,260 --> 00:55:43,340
(It gets cold at night)
934
00:55:43,460 --> 00:55:46,020
(Lighting the stove)
935
00:55:49,820 --> 00:55:53,380
(Animal droppings as firewood)
936
00:55:54,139 --> 00:56:00,219
Animal droppings are an infinite
source of energy.
937
00:56:00,340 --> 00:56:01,420
It's a cycle.
938
00:56:02,499 --> 00:56:04,020
- It's cool.
- They're right outside.
939
00:56:04,139 --> 00:56:05,179
Very cool.
940
00:56:05,300 --> 00:56:06,500
The torch doesn't work.
941
00:56:06,620 --> 00:56:08,499
It works. Here.
942
00:56:08,939 --> 00:56:09,739
Good.
943
00:56:09,860 --> 00:56:10,860
It doesn't take long.
944
00:56:12,300 --> 00:56:14,499
What substance is in these
droppings to catch fire?
945
00:56:14,620 --> 00:56:15,619
Meta...
946
00:56:16,099 --> 00:56:17,099
Methane.
947
00:56:19,620 --> 00:56:20,739
Meter?
948
00:56:20,860 --> 00:56:22,020
Metaverse?
949
00:56:22,139 --> 00:56:23,340
Meter?
950
00:56:23,460 --> 00:56:26,939
Think before you say.
951
00:56:27,940 --> 00:56:29,819
I normally don't talk.
952
00:56:29,939 --> 00:56:32,300
Only when I'm with you guys.
953
00:56:32,900 --> 00:56:35,580
(And)
954
00:56:35,700 --> 00:56:41,500
(this guy is staring
at burning dung)
955
00:56:42,139 --> 00:56:45,540
(Tissue)
956
00:56:45,659 --> 00:56:46,820
Are you...going?
957
00:56:48,620 --> 00:56:50,979
This is the only chance.
958
00:56:51,100 --> 00:56:51,659
Good luck.
959
00:56:51,780 --> 00:56:53,540
My goodness.
960
00:56:54,099 --> 00:56:55,099
My goodness.
961
00:56:55,780 --> 00:56:58,340
(Hoon is going)
962
00:57:00,380 --> 00:57:03,260
(Hoon has disappeared
into the moonlight)
963
00:57:04,940 --> 00:57:07,380
It'll be fun to drive sheep
on a horse.
964
00:57:07,500 --> 00:57:08,939
It's crazy fun.
965
00:57:09,060 --> 00:57:09,699
I bet.
966
00:57:09,820 --> 00:57:11,700
This is why I wanted to come here.
967
00:57:11,819 --> 00:57:13,179
It sounds really fun.
968
00:57:13,300 --> 00:57:14,459
(They're excited
about horse riding)
969
00:57:14,660 --> 00:57:15,940
They have no idea.
970
00:57:16,059 --> 00:57:17,939
Try it, you'll love it.
971
00:57:18,059 --> 00:57:22,099
I can't enjoy it because I can't
ride a horse as well as you.
972
00:57:22,540 --> 00:57:23,380
I'll teach you.
973
00:57:23,500 --> 00:57:25,500
Just go 'Hot! Hot!'
974
00:57:28,739 --> 00:57:30,380
Hot! Hot! Hot!
975
00:57:30,859 --> 00:57:32,660
(Laughing mummy)
976
00:57:32,820 --> 00:57:34,540
What is he saying?
977
00:57:34,659 --> 00:57:35,420
What is the matter with him?
978
00:57:35,540 --> 00:57:38,780
Try it. It feels really good.
979
00:57:38,900 --> 00:57:40,780
When you want to run,
980
00:57:40,900 --> 00:57:42,059
you click your tongue.
981
00:57:42,179 --> 00:57:44,699
And when it starts running,
you say
982
00:57:44,820 --> 00:57:46,219
'Hot! Hot!'
983
00:57:46,340 --> 00:57:47,020
It's hot.
984
00:57:47,139 --> 00:57:48,219
Hot! Hot!
985
00:57:52,699 --> 00:57:54,700
I think I'm drunk.
986
00:57:58,739 --> 00:58:00,700
(Laughing and coughing)
987
00:58:01,940 --> 00:58:03,179
Hoon, did you do it?
988
00:58:03,300 --> 00:58:04,619
- I couldn't do it.
- No?
989
00:58:04,900 --> 00:58:06,300
Hoon, you failed?
990
00:58:07,380 --> 00:58:08,380
You couldn't do it?
991
00:58:08,660 --> 00:58:09,500
Did you pull down your pants?
992
00:58:09,619 --> 00:58:10,380
I sat down like this
993
00:58:10,500 --> 00:58:11,500
and the wind...
994
00:58:12,340 --> 00:58:13,340
The wind...
995
00:58:15,619 --> 00:58:17,139
The wind came like this.
996
00:58:17,260 --> 00:58:18,979
It retracted.
997
00:58:20,140 --> 00:58:23,300
(Hesitant)
998
00:58:23,740 --> 00:58:27,500
It's really upsetting when you try
but it doesn't happen.
999
00:58:28,699 --> 00:58:32,060
You have to wait
until it's almost coming out.
1000
00:58:32,180 --> 00:58:33,579
Let's applaud the first person
that succeeds.
1001
00:58:35,219 --> 00:58:36,099
Hot, hot.
1002
00:58:36,219 --> 00:58:38,140
(Rummaging)
1003
00:58:39,179 --> 00:58:42,700
(What is Hoon looking for?)
1004
00:58:43,540 --> 00:58:45,219
Why do you do that?
1005
00:58:45,340 --> 00:58:47,620
- To make the horse run.
- To make the horse run?
1006
00:58:47,740 --> 00:58:48,740
My phone...
1007
00:58:49,820 --> 00:58:51,060
What about your phone?
1008
00:58:51,540 --> 00:58:53,420
- It's gone?
- Yes.
1009
00:58:53,540 --> 00:58:55,580
I think I left it outside.
1010
00:58:55,700 --> 00:58:57,300
You left it outside?
1011
00:58:58,179 --> 00:59:01,099
(Going back out to find his phone)
1012
00:59:02,499 --> 00:59:03,739
Keep calling him.
1013
00:59:06,059 --> 00:59:08,300
(Vrrrrr)
1014
00:59:08,620 --> 00:59:10,739
I think it's in here.
1015
00:59:12,380 --> 00:59:13,980
- It's on the floor.
- Right?
1016
00:59:14,100 --> 00:59:15,380
I can hear it.
1017
00:59:15,500 --> 00:59:18,139
It's buzzing over there.
1018
00:59:19,219 --> 00:59:20,020
Here it is.
1019
00:59:20,140 --> 00:59:21,140
Hoon!
1020
00:59:21,619 --> 00:59:23,179
(Hoon's phone was here all along)
1021
00:59:23,300 --> 00:59:24,300
Hoon!
1022
00:59:24,420 --> 00:59:26,459
Your phone is in here.
1023
00:59:26,580 --> 00:59:27,579
Hoon!
1024
00:59:30,179 --> 00:59:33,300
(He finally got his phone back)
1025
00:59:33,420 --> 00:59:34,780
Hoon is happy
1026
00:59:34,900 --> 00:59:36,340
because he got his phone back.
1027
00:59:36,460 --> 00:59:37,700
I'm ecstatic.
1028
00:59:45,300 --> 00:59:47,899
Hoon is similar to me.
1029
00:59:48,780 --> 00:59:49,980
- Personality-wise.
- Why?
1030
00:59:50,100 --> 00:59:51,739
Don't put him in that frame.
1031
00:59:51,860 --> 00:59:53,780
Don't do that to him.
1032
00:59:53,899 --> 00:59:54,620
The Jang Hyuk frame.
1033
00:59:54,740 --> 00:59:56,499
You don't know him that well.
1034
00:59:57,860 --> 01:00:00,340
I'm serious.
1035
01:00:00,899 --> 01:00:02,020
He's a good kid.
1036
01:00:03,619 --> 01:00:04,780
You're serious?
1037
01:00:04,900 --> 01:00:07,900
Don't put him
in that 'good kid' frame.
1038
01:00:08,020 --> 01:00:09,860
He's a good person.
1039
01:00:09,980 --> 01:00:11,700
I hate being a nuisance.
1040
01:00:13,019 --> 01:00:15,579
When you put yourself in a frame,
1041
01:00:15,699 --> 01:00:17,380
it'll wear you out.
1042
01:00:17,500 --> 01:00:20,420
It's good to show people
1043
01:00:20,540 --> 01:00:25,099
that you have a different side.
1044
01:00:25,219 --> 01:00:27,980
I'm not obsessed with
being good and kind all the time.
1045
01:00:28,099 --> 01:00:30,300
It'll be too depressing.
1046
01:00:30,500 --> 01:00:32,260
If I put myself in a frame,
1047
01:00:32,380 --> 01:00:37,780
it'll nullify everything
I've built.
1048
01:00:37,900 --> 01:00:39,460
What you see right now
1049
01:00:39,579 --> 01:00:42,099
is the real me.
1050
01:00:42,979 --> 01:00:44,979
Over the next ten days, you'll get
1051
01:00:45,100 --> 01:00:47,420
- much more comfortable.
- I think so too.
1052
01:00:50,020 --> 01:00:51,020
It's raining.
1053
01:00:51,619 --> 01:00:53,179
- Is that sound rain?
- Yes.
1054
01:00:53,300 --> 01:00:54,300
It's raining?
1055
01:00:54,420 --> 01:00:55,500
Isn't that the sound of rain?
1056
01:00:56,540 --> 01:00:58,780
Jongkook,
are you scared of anything?
1057
01:01:00,059 --> 01:01:02,100
(What is Jongkook scared of?)
1058
01:01:02,220 --> 01:01:04,059
What are you scared of?
1059
01:01:04,699 --> 01:01:05,580
Me?
1060
01:01:05,700 --> 01:01:07,940
I used to be scared of ghosts.
1061
01:01:08,060 --> 01:01:10,940
Because I can't control ghosts.
1062
01:01:11,059 --> 01:01:12,899
I can't beat them.
1063
01:01:13,019 --> 01:01:14,979
Have you ever seen a ghost?
1064
01:01:15,100 --> 01:01:17,540
I've felt it once.
1065
01:01:17,660 --> 01:01:19,139
Tell us.
1066
01:01:19,260 --> 01:01:20,340
You want a ghost story?
1067
01:01:21,820 --> 01:01:23,500
(This is
Kyungin's brother's story)
1068
01:01:23,620 --> 01:01:25,380
You know how we used to study
in the living room
1069
01:01:25,500 --> 01:01:29,939
with the TV on?
1070
01:01:30,059 --> 01:01:30,700
Yeah.
1071
01:01:30,819 --> 01:01:34,820
'Ghost Stories' aired
at around 10 p.m..
1072
01:01:34,940 --> 01:01:38,939
He was studying
with that show playing on TV.
1073
01:01:39,060 --> 01:01:40,900
He fell asleep.
1074
01:01:41,020 --> 01:01:43,059
My brother fell asleep.
1075
01:01:43,179 --> 01:01:44,380
He woke up after a while.
1076
01:01:45,100 --> 01:01:46,340
The TV was still on.
1077
01:01:46,460 --> 01:01:47,899
He looked at the screen
1078
01:01:48,019 --> 01:01:50,020
and the ghost was glaring at him.
1079
01:01:51,500 --> 01:01:52,340
It put him in a bad mood,
1080
01:01:52,460 --> 01:01:55,980
so he turned it off to go to bed,
1081
01:01:56,100 --> 01:01:57,179
but it was 2 a.m..
1082
01:02:00,859 --> 01:02:01,900
What?
1083
01:02:02,020 --> 01:02:03,820
He didn't get it.
1084
01:02:03,940 --> 01:02:05,179
It wasn't the show.
1085
01:02:05,300 --> 01:02:07,380
The show ended at 11 p.m..
1086
01:02:07,500 --> 01:02:09,579
(The show was already over
at 2 a.m.)
1087
01:02:09,699 --> 01:02:11,540
- It was 2 a.m.?
- Yes.
1088
01:02:12,580 --> 01:02:13,620
Hyuk is slow.
1089
01:02:13,740 --> 01:02:15,860
Hilarious.
1090
01:02:16,020 --> 01:02:18,380
The most memorable ghost story
from the show
1091
01:02:18,500 --> 01:02:20,180
was the 'Give me my leg' story.
1092
01:02:20,300 --> 01:02:21,980
Yes, 'Give me my leg.'
1093
01:02:22,099 --> 01:02:22,659
'Give me my leg.'
1094
01:02:22,780 --> 01:02:25,099
That's a great workout.
1095
01:02:27,140 --> 01:02:29,939
(Because you have to hop
on one leg?)
1096
01:02:40,260 --> 01:02:41,179
- Hoon.
- Yes?
1097
01:02:41,300 --> 01:02:42,260
Do you know how to turn
off the lights?
1098
01:02:42,380 --> 01:02:43,380
I do.
1099
01:02:45,500 --> 01:02:48,979
I became jealous of
your friendship in the purgon.
1100
01:02:49,099 --> 01:02:52,139
People say that a lot.
1101
01:02:52,260 --> 01:02:53,899
(People envy
their 25-year friendship)
1102
01:02:54,019 --> 01:02:56,180
We don't say it to each other,
1103
01:02:56,860 --> 01:02:59,179
but it's a great comfort.
1104
01:03:00,260 --> 01:03:03,980
When I was younger,
it was really comforting
1105
01:03:04,099 --> 01:03:11,500
because you were all doing so well
in your own places.
1106
01:03:12,260 --> 01:03:15,900
People usually stick
to their own kind,
1107
01:03:16,340 --> 01:03:18,540
so I must be similar
to my friends.
1108
01:03:18,660 --> 01:03:21,699
It was comforting to know that
I was like you guys.
1109
01:03:21,820 --> 01:03:25,540
I grew up watching you,
1110
01:03:25,660 --> 01:03:30,139
so this is really good
to be here with you guys.
1111
01:03:31,179 --> 01:03:32,860
I'm from the countryside.
1112
01:03:33,540 --> 01:03:37,940
I came to Seoul to see
celebrities.
1113
01:03:38,060 --> 01:03:41,059
I stood in front of the KBS
building to see celebrities.
1114
01:03:41,179 --> 01:03:45,420
That yearning helped you succeed.
1115
01:03:51,020 --> 01:03:52,340
I hope I can get closer
to you guys
1116
01:03:52,460 --> 01:03:56,620
and have drinks together later.
1117
01:03:56,739 --> 01:03:58,300
I can do that.
1118
01:04:04,059 --> 01:04:08,660
(Our first morning in Mongolia
is here)
1119
01:04:10,460 --> 01:04:15,500
(Current time: 6 a.m.)
1120
01:04:16,860 --> 01:04:19,660
(The sheep are up)
1121
01:04:20,499 --> 01:04:25,099
(Off to graze)
1122
01:04:47,700 --> 01:04:51,500
(Nomads are busy in the morning)
1123
01:04:52,659 --> 01:04:55,980
(What about the deliverymen?)
1124
01:04:56,580 --> 01:04:57,619
(Snoring)
1125
01:04:58,659 --> 01:05:00,780
(Snoring)
1126
01:05:01,620 --> 01:05:02,620
(Snoring)
1127
01:05:04,500 --> 01:05:07,500
(Barking)
1128
01:05:08,300 --> 01:05:11,420
(Wiggling)
1129
01:05:11,700 --> 01:05:14,499
(Hyuk is the first one up)
1130
01:05:22,659 --> 01:05:24,260
(Startled)
1131
01:05:25,139 --> 01:05:27,659
(The sound of Hyuk leaving
woke Kyungin up)
1132
01:05:33,020 --> 01:05:33,659
Good morning.
1133
01:05:33,780 --> 01:05:35,340
Morning.
1134
01:05:36,620 --> 01:05:39,219
(The sound of Kyungin
waking up woke Hoon up)
1135
01:05:44,939 --> 01:05:47,219
(Looking around)
1136
01:05:48,380 --> 01:05:51,460
(Where's he going?)
1137
01:05:55,460 --> 01:05:58,699
(Where is he going?)
1138
01:06:01,099 --> 01:06:04,540
(Walking without hesitance)
1139
01:06:05,859 --> 01:06:07,820
(Is he...)
1140
01:06:09,100 --> 01:06:17,099
(Where is he going?)
1141
01:06:26,420 --> 01:06:28,900
(A Mongolian bathroom)
1142
01:06:33,460 --> 01:06:36,660
(Careful)
1143
01:06:39,699 --> 01:06:42,420
(Stop filming me)
1144
01:06:44,580 --> 01:06:46,940
(Okay)
1145
01:06:47,819 --> 01:06:52,420
(He went)
1146
01:06:53,300 --> 01:06:57,300
(Must alert the others)
1147
01:06:57,420 --> 01:06:59,500
Kyungin is pooping.
1148
01:07:01,099 --> 01:07:02,140
In the tent?
1149
01:07:02,780 --> 01:07:04,540
You can see his silhouette.
1150
01:07:04,659 --> 01:07:05,979
- You can see it?
- Yes.
1151
01:07:06,099 --> 01:07:08,340
(A see-through bathroom)
1152
01:07:09,820 --> 01:07:13,460
(Up)
1153
01:07:13,740 --> 01:07:17,139
(Successfully interacted
with the grassland)
1154
01:07:18,219 --> 01:07:21,460
(Everyone's up)
1155
01:07:21,900 --> 01:07:25,179
(Stretching)
1156
01:07:27,060 --> 01:07:29,300
(Showing off his butt)
1157
01:07:35,859 --> 01:07:36,979
Saim bainoo.
1158
01:07:40,099 --> 01:07:43,500
(Good morning, baby)
1159
01:07:44,620 --> 01:07:45,780
I went to the bathroom.
1160
01:07:45,900 --> 01:07:48,620
I heard. That's incredible.
1161
01:07:48,740 --> 01:07:49,900
Why don't you go?
1162
01:07:50,020 --> 01:07:51,060
It's fine.
1163
01:07:51,179 --> 01:07:52,619
I'll go
when it's about to come out.
1164
01:07:52,980 --> 01:07:55,179
The view over there
1165
01:07:55,300 --> 01:07:56,340
is beautiful.
1166
01:07:58,739 --> 01:08:03,500
(An open view)
1167
01:08:04,699 --> 01:08:06,019
The scenery is amazing.
1168
01:08:07,940 --> 01:08:10,659
(A bathroom with the best view
in the world)
1169
01:08:11,819 --> 01:08:12,819
Do you want some water?
1170
01:08:16,179 --> 01:08:19,900
(Taking some water
that the nomads collected)
1171
01:08:20,780 --> 01:08:22,260
Don't waste water.
1172
01:08:24,700 --> 01:08:27,820
My knees...
1173
01:08:32,220 --> 01:08:34,500
(Washing with water and soap
at the same time)
1174
01:08:37,580 --> 01:08:40,460
(Finished washing his face
with the least amount of water)
1175
01:08:40,579 --> 01:08:41,580
If you're going to wash
your face...
1176
01:08:42,899 --> 01:08:44,100
get one scoop of water...
1177
01:08:45,460 --> 01:08:46,500
lather your face and then...
1178
01:08:46,619 --> 01:08:48,340
(Frugal Jongkook is optimized
for Mongolia)
1179
01:08:48,460 --> 01:08:51,340
Get one scoop
and wash off the soap.
1180
01:08:51,460 --> 01:08:52,980
Don't use too much water.
1181
01:08:53,099 --> 01:08:55,420
There's not much water.
Don't waste it.
1182
01:08:55,540 --> 01:08:56,620
Just one scoop?
1183
01:08:57,820 --> 01:08:59,020
One is enough.
1184
01:09:00,700 --> 01:09:03,940
(Going to teach him)
1185
01:09:04,059 --> 01:09:05,420
Splash some water on your face
first.
1186
01:09:05,540 --> 01:09:07,300
Yes, and then lather.
1187
01:09:08,060 --> 01:09:09,179
I'm going to shave.
1188
01:09:09,300 --> 01:09:10,139
Shave?
1189
01:09:10,260 --> 01:09:12,500
Lather and shave.
1190
01:09:12,620 --> 01:09:13,460
Okay.
1191
01:09:13,580 --> 01:09:16,260
(A successful training
on saving water)
1192
01:09:24,300 --> 01:09:27,060
(Washing like a cat)
1193
01:09:27,420 --> 01:09:28,540
Do you want a face wash?
1194
01:09:28,659 --> 01:09:29,580
- Where is it?
- I have it.
1195
01:09:29,700 --> 01:09:31,660
Give me just a little bit.
I don't want too much bubble.
1196
01:09:33,340 --> 01:09:34,619
I feel so much better.
1197
01:09:35,500 --> 01:09:37,900
(He's feeling better)
1198
01:09:38,020 --> 01:09:39,300
Why are you angry?
1199
01:09:41,219 --> 01:09:42,500
I feel better!
1200
01:09:46,179 --> 01:09:47,500
What are you using?
1201
01:09:48,660 --> 01:09:50,380
(Water dipper)
1202
01:09:50,499 --> 01:09:51,500
It's enough.
1203
01:09:51,619 --> 01:09:53,500
No, I need it scoop up some water.
1204
01:09:54,099 --> 01:09:55,660
My eyes hurt.
1205
01:09:58,340 --> 01:10:01,460
You got dirt on that dipper.
1206
01:10:01,580 --> 01:10:02,699
Oh, dirt...
1207
01:10:02,820 --> 01:10:05,500
(Taehyun didn't think it through)
1208
01:10:08,939 --> 01:10:11,700
Give it to me.
I'll wash the bottom.
1209
01:10:12,179 --> 01:10:13,820
Dirt sinks.
1210
01:10:15,579 --> 01:10:19,380
(So much fuss)
1211
01:10:20,780 --> 01:10:22,420
Oh, I got dirt on it.
1212
01:10:23,899 --> 01:10:27,860
(Holding the dipper
to wash his face)
1213
01:10:28,699 --> 01:10:30,899
I washed my face.
1214
01:10:32,220 --> 01:10:34,300
I didn't think I would be able to.
1215
01:10:35,179 --> 01:10:36,500
I feel better.
1216
01:10:36,620 --> 01:10:37,860
I think I've already adjusted.
1217
01:10:39,780 --> 01:10:40,420
(Giving a towel to Hoon
who doesn't have any)
1218
01:10:40,540 --> 01:10:41,700
Thank you.
1219
01:10:42,700 --> 01:10:43,980
You guys didn't bring towels?
1220
01:10:44,100 --> 01:10:45,260
We need to fix that.
1221
01:10:45,380 --> 01:10:46,780
I didn't think
I'd be able to wash.
1222
01:10:46,900 --> 01:10:48,300
You didn't think
you'd be able to wash?
1223
01:10:48,420 --> 01:10:49,420
I don't use a towel
1224
01:10:50,300 --> 01:10:52,699
after washing my face.
1225
01:10:52,820 --> 01:10:53,819
Really?
1226
01:10:55,260 --> 01:10:57,579
Don't use too much water
or Jongkook will get mad.
1227
01:10:57,699 --> 01:11:00,019
That water won't dry up,
1228
01:11:00,139 --> 01:11:02,660
but I'm scared that might be
their last water
1229
01:11:02,780 --> 01:11:03,780
for some reason.
1230
01:11:03,900 --> 01:11:05,380
They might run out of water.
1231
01:11:05,500 --> 01:11:07,179
Where do they get that water from?
1232
01:11:07,620 --> 01:11:08,979
Probably from the river.
1233
01:11:09,100 --> 01:11:10,179
Where? The river?
1234
01:11:10,300 --> 01:11:11,819
The water from the river
is that clean?
1235
01:11:11,939 --> 01:11:12,500
I think so.
1236
01:11:12,620 --> 01:11:14,220
I heard water is scarce here.
1237
01:11:15,860 --> 01:11:19,660
(9:07 a.m. /
Finished washing faces)
1238
01:11:20,580 --> 01:11:24,059
(What is Hyuk doing?)
1239
01:11:25,019 --> 01:11:28,940
(Applying sunscreen)
1240
01:11:29,740 --> 01:11:32,380
(Putting on the hat
that's like a part of his body)
1241
01:11:33,219 --> 01:11:36,019
(Fixing his shoelaces)
1242
01:11:37,099 --> 01:11:39,900
(Putting on sunglasses
to block out the sunlight)
1243
01:11:41,020 --> 01:11:46,179
(Why is he all geared up?)
1244
01:11:48,380 --> 01:11:52,500
(Horse)
1245
01:11:53,139 --> 01:11:55,300
I feel great when I ride a horse.
1246
01:11:56,020 --> 01:11:57,980
Hyuk, what do you want to do
in Mongolia?
1247
01:11:58,099 --> 01:12:00,059
I want to ride horses.
1248
01:12:00,179 --> 01:12:03,500
(Horse lover)
1249
01:12:04,059 --> 01:12:06,819
If you start riding horses,
1250
01:12:06,939 --> 01:12:08,060
you won't stop for three days.
1251
01:12:08,499 --> 01:12:10,780
The horses here run differently.
1252
01:12:11,780 --> 01:12:12,899
I have the essentials
1253
01:12:13,019 --> 01:12:14,420
like a jockey.
1254
01:12:14,540 --> 01:12:15,619
Incontinence underwear.
1255
01:12:17,420 --> 01:12:18,780
I brought
1256
01:12:18,899 --> 01:12:19,980
incontinence underwear.
1257
01:12:20,100 --> 01:12:22,420
I brought two boxes.
1258
01:12:22,540 --> 01:12:23,700
You can wear two.
1259
01:12:24,420 --> 01:12:28,659
(He's finally going to meet)
1260
01:12:28,780 --> 01:12:33,820
(the horses)
1261
01:12:35,500 --> 01:12:38,100
He's talking to that horse
1262
01:12:38,220 --> 01:12:40,020
right now.
1263
01:12:40,500 --> 01:12:42,380
Is he going to run off
on that horse?
1264
01:12:42,500 --> 01:12:45,020
He'll go 'Do you remember me?'
1265
01:12:46,579 --> 01:12:47,300
You've figured him out.
1266
01:12:47,420 --> 01:12:49,540
Hoon has figured him out.
1267
01:12:49,660 --> 01:12:50,739
(He can read Hyuk like a book now)
1268
01:12:51,500 --> 01:12:52,659
It needs to be lower.
1269
01:12:54,420 --> 01:12:56,220
I'm adjusting the height
of the stirrups.
1270
01:12:57,179 --> 01:12:59,260
You have to adjust them
to your height.
1271
01:12:59,540 --> 01:13:02,340
If it's too high, you'll get hurt.
1272
01:13:03,140 --> 01:13:05,179
(You put your feet on them when
you get on and while you ride)
1273
01:13:05,300 --> 01:13:07,460
(Must adjust them to your height)
1274
01:13:07,780 --> 01:13:09,420
These guys are stronger
1275
01:13:09,540 --> 01:13:11,020
than bigger horses.
1276
01:13:11,819 --> 01:13:14,939
I get nervous whenever I ride
Mongolian horses.
1277
01:13:15,060 --> 01:13:17,460
They're different
from racing horses.
1278
01:13:17,580 --> 01:13:18,899
(Even Mr. Horse gets nervous
around Mongolian horses)
1279
01:13:20,100 --> 01:13:22,099
Never walk behind a horse.
1280
01:13:26,499 --> 01:13:29,139
(But he just walked
behind the horse)
1281
01:13:34,619 --> 01:13:38,100
(Finally getting on)
1282
01:13:38,860 --> 01:13:39,860
(Whoa, whoa, whoa)
1283
01:13:40,699 --> 01:13:41,700
Stay still.
1284
01:13:43,500 --> 01:13:45,219
(Wow... / Speechless)
1285
01:13:47,939 --> 01:13:50,180
Hyuk is on a horse.
1286
01:13:52,860 --> 01:13:54,859
Wow.
1287
01:13:56,499 --> 01:13:59,859
(Interacting with the horse)
1288
01:14:01,219 --> 01:14:02,979
Are you going to ride?
1289
01:14:03,100 --> 01:14:04,900
It has to go down, but...
1290
01:14:05,020 --> 01:14:06,939
One of the dangerous things
is that
1291
01:14:07,059 --> 01:14:08,180
when its feet are like that,
1292
01:14:08,300 --> 01:14:09,780
you have to hold on tight.
1293
01:14:10,500 --> 01:14:11,580
Hold what tight?
1294
01:14:11,700 --> 01:14:12,700
My legs.
1295
01:14:13,740 --> 01:14:15,300
Hold your legs tight?
1296
01:14:16,579 --> 01:14:18,139
What I mean is...
1297
01:14:19,260 --> 01:14:22,260
(You have to wrap your legs
tightly around the horse)
1298
01:14:22,380 --> 01:14:23,979
Have you seen 'Avatar'?
1299
01:14:24,099 --> 01:14:25,019
I haven't.
1300
01:14:25,139 --> 01:14:26,580
In 'Avatar,' they connect
1301
01:14:26,699 --> 01:14:27,699
with their tails.
1302
01:14:27,820 --> 01:14:29,420
I didn't see it.
1303
01:14:30,139 --> 01:14:32,540
Stop talking. I didn't see it.
1304
01:14:32,660 --> 01:14:33,540
(But Hyuk is unstoppable)
1305
01:14:33,659 --> 01:14:36,740
You have to be careful
not to do this.
1306
01:14:36,859 --> 01:14:38,380
Can you see that? He's excited.
1307
01:14:39,739 --> 01:14:42,580
(Hyuk loves horses)
1308
01:14:47,660 --> 01:14:49,620
(Taehyun is reading)
1309
01:14:49,740 --> 01:14:51,699
(And he's rummaging?)
1310
01:14:52,380 --> 01:14:56,060
(What is Hoon taking outside?)
1311
01:14:56,900 --> 01:14:58,699
I forgot to give chocolate
to the kids.
1312
01:14:59,340 --> 01:15:00,300
Chocolate.
1313
01:15:00,420 --> 01:15:02,340
(Hoon brought snacks for the kids)
1314
01:15:03,780 --> 01:15:04,940
Where's the other kid?
1315
01:15:06,460 --> 01:15:07,700
(Over there)
1316
01:15:07,980 --> 01:15:08,780
Chocolate.
1317
01:15:08,900 --> 01:15:10,780
- Say 'Bayarlalaa.'
- Bayarlalaa.
1318
01:15:16,340 --> 01:15:19,660
(Things that the six men
will help out with today)
1319
01:15:20,180 --> 01:15:20,900
(Sheep driving)
1320
01:15:21,020 --> 01:15:21,579
(Clipping)
1321
01:15:21,699 --> 01:15:23,620
(Water supply)
1322
01:15:24,059 --> 01:15:29,460
You two can ride horses,
so you go and drive the sheep.
1323
01:15:29,580 --> 01:15:32,660
(Hyuk and Kyungin; Sheep driving)
1324
01:15:32,780 --> 01:15:34,020
What do you want to do?
1325
01:15:34,139 --> 01:15:36,859
Will you brush them?
1326
01:15:36,979 --> 01:15:38,220
I have two daughters.
1327
01:15:39,739 --> 01:15:41,859
- I brush their hair every day.
- Oh, okay.
1328
01:15:41,979 --> 01:15:43,059
(Kyungmin, clipping)
1329
01:15:43,179 --> 01:15:45,060
You can brush them.
1330
01:15:45,420 --> 01:15:47,740
You can't touch animals, right?
1331
01:15:47,859 --> 01:15:49,099
No, I can't...
1332
01:15:49,219 --> 01:15:50,780
Then go and touch them.
1333
01:15:50,900 --> 01:15:52,900
(He got the job
because he can't touch animals)
1334
01:15:53,020 --> 01:15:54,420
(Kyungin and Hyuk,
Team Sheep Driving)
1335
01:15:54,540 --> 01:15:55,980
(Kyungmin and Hoon, Team Clipping)
1336
01:15:56,100 --> 01:15:57,659
(Jongkook and Taehyun, Team Well)
1337
01:15:58,179 --> 01:16:00,460
This is the lowest.
1338
01:16:01,620 --> 01:16:02,900
- Can I try it?
- Go ahead.
1339
01:16:08,780 --> 01:16:09,980
Does that feel good?
1340
01:16:10,099 --> 01:16:11,099
It's perfect.
1341
01:16:11,660 --> 01:16:13,219
(Tiny)
1342
01:16:13,380 --> 01:16:15,540
Is Kyungin riding a big horse?
1343
01:16:15,659 --> 01:16:16,460
No.
1344
01:16:16,579 --> 01:16:17,260
It's a small horse.
1345
01:16:17,380 --> 01:16:18,660
You can hear me?
1346
01:16:18,780 --> 01:16:20,820
My ears and eyes are better.
1347
01:16:20,939 --> 01:16:21,860
(The Mongolia Effect)
1348
01:16:21,980 --> 01:16:24,139
It's the perfect size for you.
1349
01:16:24,260 --> 01:16:25,300
I think so too.
1350
01:16:25,420 --> 01:16:25,900
Right?
1351
01:16:26,020 --> 01:16:28,099
I hope they get horses like this
in Korean historical dramas.
1352
01:16:28,219 --> 01:16:31,179
(Historical drama series,
'Prince Thumb')
1353
01:16:31,300 --> 01:16:33,860
(And next to Prince Thumb...)
1354
01:16:33,980 --> 01:16:34,980
Longer.
1355
01:16:35,300 --> 01:16:36,059
Yeah.
1356
01:16:36,179 --> 01:16:37,820
It's my habit. Sorry.
1357
01:16:38,499 --> 01:16:41,219
(He's serious about horses)
1358
01:16:41,340 --> 01:16:43,580
(The horse enthusiast)
1359
01:16:44,020 --> 01:16:45,020
Hot!
1360
01:16:45,460 --> 01:16:46,780
Hot! Hot!
1361
01:16:46,900 --> 01:16:48,139
Ah! Hot! Hot!
1362
01:16:48,260 --> 01:16:50,020
There it is. Hot! Hot!
1363
01:16:51,100 --> 01:16:54,139
(Racing with endless 'Hot!')
1364
01:16:56,660 --> 01:16:58,099
(Running)
1365
01:16:58,780 --> 01:16:59,380
(Laughing)
1366
01:16:59,500 --> 01:17:00,460
He's so...
1367
01:17:00,580 --> 01:17:02,180
(He's hilarious)
1368
01:17:02,300 --> 01:17:04,340
- He's happy.
- A cowboy.
1369
01:17:04,540 --> 01:17:07,460
(A cowboy has appeared
on the grassland)
1370
01:17:08,380 --> 01:17:09,579
(He's one with the horse)
1371
01:17:09,699 --> 01:17:10,780
He's cool.
1372
01:17:12,620 --> 01:17:14,699
His hat is not coming off.
1373
01:17:16,340 --> 01:17:18,099
(Stuck)
1374
01:17:18,219 --> 01:17:19,380
It doesn't even have a strap.
1375
01:17:19,500 --> 01:17:22,540
I think that hat is stuck
to his head.
1376
01:17:23,819 --> 01:17:25,700
(He's one with the hat)
1377
01:17:25,900 --> 01:17:27,420
He wanted to ride horses
in Mongolia.
1378
01:17:27,540 --> 01:17:28,900
It came true.
1379
01:17:29,500 --> 01:17:31,300
Awesome.
1380
01:17:33,060 --> 01:17:36,099
(Team Sheep Driving
is going with Batsukh)
1381
01:17:36,219 --> 01:17:36,819
See you.
1382
01:17:36,939 --> 01:17:38,060
Bye.
1383
01:17:38,739 --> 01:17:39,860
Be safe.
1384
01:17:40,500 --> 01:17:41,500
Beautiful.
1385
01:17:41,859 --> 01:17:43,340
So cool.
1386
01:17:43,580 --> 01:17:48,219
(They're going to drive sheep)
1387
01:17:49,620 --> 01:17:50,939
Do you know why I didn't do that?
1388
01:17:51,060 --> 01:17:51,699
Why?
1389
01:17:51,820 --> 01:17:53,340
You can't walk for an hour
after riding.
1390
01:17:53,460 --> 01:17:54,179
Really?
1391
01:17:54,300 --> 01:17:55,940
(My friends' misfortune
is my happiness)
1392
01:17:56,060 --> 01:17:57,420
Just watch how they walk later.
1393
01:17:57,540 --> 01:17:58,540
(Hoon thought the same thing)
1394
01:17:58,699 --> 01:17:59,580
They'll walk like this.
1395
01:17:59,700 --> 01:18:01,300
(Waddle / Waddle)
1396
01:18:02,180 --> 01:18:03,300
Did you sleep well?
1397
01:18:03,940 --> 01:18:05,899
Hi, good morning.
1398
01:18:06,019 --> 01:18:09,739
We're going to take the car
to get some water.
1399
01:18:09,860 --> 01:18:10,579
Water?
1400
01:18:10,699 --> 01:18:12,019
We're going to get
some drinking water.
1401
01:18:16,260 --> 01:18:17,780
(Are we going to the well?)
1402
01:18:17,899 --> 01:18:20,300
You have to push the car.
1403
01:18:20,420 --> 01:18:21,420
Push the car?
1404
01:18:21,980 --> 01:18:23,139
(Eh?)
1405
01:18:23,260 --> 01:18:25,660
You have to push it
to start the engine.
1406
01:18:26,300 --> 01:18:26,620
Okay.
1407
01:18:26,739 --> 01:18:27,739
Do you want to do it?
1408
01:18:28,099 --> 01:18:29,260
(What about you, Hoon?)
1409
01:18:29,819 --> 01:18:31,780
(Taehyun, come on)
1410
01:18:32,020 --> 01:18:34,139
- He's going to clip the sheep.
- Okay, let go.
1411
01:18:34,900 --> 01:18:36,620
- You have to push it too.
- Me too?
1412
01:18:37,620 --> 01:18:38,380
She says I have to push it too.
1413
01:18:38,499 --> 01:18:39,179
Then come and push it.
1414
01:18:39,300 --> 01:18:41,580
I'm doing two jobs.
1415
01:18:41,979 --> 01:18:44,340
(Complaining)
1416
01:18:45,020 --> 01:18:48,819
You still push start a car
in this time and age?
1417
01:18:48,939 --> 01:18:51,380
(Yes, right here)
1418
01:18:53,219 --> 01:18:55,420
This is unique.
1419
01:18:57,219 --> 01:18:58,820
Hey, it's a Korean car.
1420
01:18:58,940 --> 01:18:59,939
It is.
1421
01:19:01,179 --> 01:19:03,140
(Mongolia imports lots of
used Korean cars)
1422
01:19:03,260 --> 01:19:05,340
(They like things made in Korea,
so they don't remove the words)
1423
01:19:06,300 --> 01:19:09,500
(Only the license plate
is in Korean)
1424
01:19:09,619 --> 01:19:11,780
(Let's push start this Korean car)
1425
01:19:13,300 --> 01:19:14,580
(Talking to the driver)
1426
01:19:14,699 --> 01:19:17,780
- Push.
- Push?
1427
01:19:17,899 --> 01:19:19,099
One, two, three.
1428
01:19:20,660 --> 01:19:22,380
It's not easy to...
1429
01:19:24,059 --> 01:19:25,580
(It's going)
1430
01:19:25,700 --> 01:19:26,699
It's starting.
1431
01:19:31,700 --> 01:19:33,260
It's going.
1432
01:19:33,380 --> 01:19:34,900
(They seem excited)
1433
01:19:35,020 --> 01:19:35,939
Good.
1434
01:19:36,059 --> 01:19:37,660
The engine is on.
1435
01:19:37,780 --> 01:19:39,780
It's on.
1436
01:19:39,900 --> 01:19:42,139
(Luckily,
the car started in one go)
1437
01:19:42,260 --> 01:19:43,620
- It started.
- Yes.
1438
01:19:44,380 --> 01:19:48,700
(Team Well left)
1439
01:19:50,580 --> 01:19:54,099
(Meanwhile, Hyuk and Kyungin)
1440
01:19:55,780 --> 01:19:57,380
Where are we taking them?
1441
01:19:57,500 --> 01:19:59,139
Just follow them.
1442
01:20:06,580 --> 01:20:09,100
(Talking with their eyes)
1443
01:20:10,579 --> 01:20:12,179
The little ones are so cute.
1444
01:20:14,300 --> 01:20:15,579
They're really cute.
1445
01:20:15,699 --> 01:20:16,780
- Right?
- Yeah.
1446
01:20:17,460 --> 01:20:19,099
They're bleating.
1447
01:20:19,660 --> 01:20:21,699
(Bleat)
1448
01:20:23,939 --> 01:20:25,900
Baa!
1449
01:20:26,499 --> 01:20:29,979
(Successfully driving sheep)
1450
01:20:31,099 --> 01:20:32,499
Baa!
1451
01:20:33,699 --> 01:20:35,099
Baaa!
1452
01:20:38,180 --> 01:20:39,380
Let's drive them in a bit.
1453
01:20:40,460 --> 01:20:42,580
Just keep them
inside the triangle.
1454
01:20:42,700 --> 01:20:43,260
What?
1455
01:20:43,380 --> 01:20:44,780
Keep them in the triangle.
1456
01:20:44,900 --> 01:20:46,300
Along this line.
1457
01:20:47,979 --> 01:20:51,780
(Working and enjoying themselves)
1458
01:20:52,300 --> 01:20:53,380
This is really cool.
1459
01:20:53,500 --> 01:20:55,380
- Right? It feels good, right?
- Yeah.
1460
01:20:55,940 --> 01:20:56,979
It feels great.
1461
01:20:57,100 --> 01:20:58,219
(Feeling great)
1462
01:21:01,019 --> 01:21:03,659
(Kyungin is healing
with the goats)
1463
01:21:03,780 --> 01:21:06,380
(But he's doing something
completely different)
1464
01:21:07,380 --> 01:21:10,179
(Standing)
1465
01:21:10,619 --> 01:21:11,740
This feels great.
1466
01:21:11,859 --> 01:21:13,380
This is it.
1467
01:21:13,500 --> 01:21:14,979
(Riding a horse standing up)
1468
01:21:16,179 --> 01:21:18,700
(I'm drunk on myself)
1469
01:21:23,420 --> 01:21:26,260
(Watching)
1470
01:21:28,059 --> 01:21:31,780
(He doesn't want to lose)
1471
01:21:32,260 --> 01:21:35,139
Gitae looks good on a horse.
1472
01:21:35,700 --> 01:21:37,420
He's riding it standing up.
1473
01:21:37,540 --> 01:21:38,739
Very cool.
1474
01:21:39,219 --> 01:21:41,620
Gitae is a nomad.
1475
01:21:41,740 --> 01:21:43,660
He's going to stay here
and raise sheep with me.
1476
01:21:45,060 --> 01:21:46,940
(Bragging to his neighbors)
1477
01:21:47,059 --> 01:21:49,500
The man in black is Gitae.
1478
01:21:50,260 --> 01:21:53,580
(Batsukh is in a good mood)
1479
01:21:53,700 --> 01:21:54,899
Where are we going?
1480
01:21:55,740 --> 01:21:57,940
Where are we going?
1481
01:21:58,059 --> 01:21:58,940
Over there.
1482
01:21:59,099 --> 01:22:00,099
Over there?
1483
01:22:00,899 --> 01:22:01,900
Hyuk!
1484
01:22:02,020 --> 01:22:03,579
We're going that way.
1485
01:22:03,699 --> 01:22:04,860
This way, right?
1486
01:22:04,980 --> 01:22:06,300
Yes, yes, yes.
1487
01:22:07,780 --> 01:22:12,340
(Driving the sheep to
the direction Batsukh pointed in)
1488
01:22:14,540 --> 01:22:16,460
There must be water over there.
1489
01:22:16,579 --> 01:22:17,380
There's water?
1490
01:22:17,500 --> 01:22:19,019
I guess so.
1491
01:22:25,660 --> 01:22:26,739
This is cool.
1492
01:22:27,020 --> 01:22:28,179
This is great.
1493
01:22:36,580 --> 01:22:40,619
(The river gives life)
1494
01:22:40,739 --> 01:22:45,179
(to countless creatures
on this grassland)
1495
01:22:48,420 --> 01:22:53,300
('The River' by Aurora)
1496
01:22:55,019 --> 01:22:56,900
- It feels like...
- This is cool, right?
1497
01:22:57,020 --> 01:22:59,700
This is what I wanted to do
in Mongolia.
1498
01:23:00,939 --> 01:23:02,780
This is incredible.
1499
01:23:03,820 --> 01:23:05,179
Aren't you glad you came?
1500
01:23:05,300 --> 01:23:06,700
Absolutely.
1501
01:23:08,860 --> 01:23:09,940
This is amazing.
1502
01:23:11,979 --> 01:23:13,019
It's amazing.
1503
01:23:15,219 --> 01:23:18,620
(The sheep that Hyuk gave them
13 years ago multiplied)
1504
01:23:18,740 --> 01:23:22,300
(and now they're walking
on the grassland together)
1505
01:23:28,940 --> 01:23:31,940
(Meanwhile, Team Well)
1506
01:23:32,100 --> 01:23:34,179
- Is this it?
- It's not a stream.
1507
01:23:34,300 --> 01:23:35,300
Right?
1508
01:23:35,740 --> 01:23:36,859
Let's go and see.
1509
01:23:39,579 --> 01:23:40,579
Oh, they pump up
1510
01:23:40,699 --> 01:23:42,899
the water.
1511
01:23:43,019 --> 01:23:46,300
(It's not an ordinary well)
1512
01:23:46,420 --> 01:23:47,899
Come here.
1513
01:23:48,420 --> 01:23:53,260
Turn the motor on
and the water will come out.
1514
01:23:53,380 --> 01:23:54,380
The animals will come
and drink it.
1515
01:24:02,699 --> 01:24:04,500
(The river is frozen
during winter)
1516
01:24:04,619 --> 01:24:07,780
(making it hard for the animals
to drink water)
1517
01:24:08,459 --> 01:24:12,179
(The well supplies water to them)
1518
01:24:12,300 --> 01:24:13,660
(I see)
1519
01:24:13,820 --> 01:24:16,340
This is where they drink water.
1520
01:24:17,099 --> 01:24:19,420
(Let's pump)
1521
01:24:19,540 --> 01:24:23,859
Turn the engine on
and connect them.
1522
01:24:23,979 --> 01:24:27,540
(How to pump up water)
1523
01:24:27,659 --> 01:24:30,899
(Pull the handle
to turn the engine on)
1524
01:24:31,740 --> 01:24:35,700
(Connect the pump to
the water hose)
1525
01:24:36,500 --> 01:24:38,340
(Mm)
1526
01:24:38,459 --> 01:24:40,099
You do it.
1527
01:24:40,780 --> 01:24:42,300
It requires strength. Go.
1528
01:24:42,939 --> 01:24:45,100
(The muscle guy is here)
1529
01:24:45,219 --> 01:24:47,300
Pull hard.
1530
01:24:50,820 --> 01:24:51,739
I don't know what that is
1531
01:24:51,860 --> 01:24:53,819
but it's perfect for Jongkook.
1532
01:24:55,300 --> 01:24:56,340
This is a good workout.
1533
01:24:56,459 --> 01:24:58,219
It's hilarious
that he's enjoying it.
1534
01:25:05,819 --> 01:25:07,820
(But...)
1535
01:25:07,940 --> 01:25:10,739
(Why isn't it working?)
1536
01:25:12,660 --> 01:25:13,660
Why isn't it working?
1537
01:25:15,780 --> 01:25:18,859
(He's enjoying the workout)
1538
01:25:18,979 --> 01:25:22,179
(but curious to know
why it's not working)
1539
01:25:24,540 --> 01:25:26,979
This is the perfect 'row' angle.
1540
01:25:28,260 --> 01:25:29,500
He loves it.
1541
01:25:30,179 --> 01:25:32,900
Are you kind of happy
that it's not working?
1542
01:25:33,020 --> 01:25:35,099
I want it to be heavier.
1543
01:25:35,580 --> 01:25:37,380
(A workout maniac)
1544
01:25:37,820 --> 01:25:38,739
It's too light.
1545
01:25:38,860 --> 01:25:39,619
(Glancing)
1546
01:25:39,739 --> 01:25:42,260
He has rounded shoulders.
1547
01:25:42,380 --> 01:25:42,979
(Puzzled)
1548
01:25:43,099 --> 01:25:44,580
Like this, okay?
1549
01:25:44,699 --> 01:25:45,500
Like this.
1550
01:25:45,619 --> 01:25:46,579
Don't do this.
1551
01:25:46,699 --> 01:25:48,420
(Thinking about workouts
all day long)
1552
01:25:49,500 --> 01:25:50,620
(Okay, I got it)
1553
01:25:50,739 --> 01:25:52,739
It's perfect.
1554
01:25:52,860 --> 01:25:54,260
Wait.
1555
01:25:55,099 --> 01:25:57,140
It's not plugged in.
1556
01:25:57,900 --> 01:25:58,980
(It wasn't plugged in)
1557
01:25:59,099 --> 01:26:00,139
You didn't plug it in?
1558
01:26:04,260 --> 01:26:05,300
No wonder it didn't light up.
1559
01:26:05,420 --> 01:26:07,740
(Dejected)
1560
01:26:08,260 --> 01:26:10,900
(Trying again
after plugging it in)
1561
01:26:12,099 --> 01:26:14,180
Okay, okay.
1562
01:26:14,300 --> 01:26:16,139
That was too fast.
1563
01:26:16,260 --> 01:26:18,859
(Disappointed)
1564
01:26:20,100 --> 01:26:22,059
It was too fast. Hold it tight.
1565
01:26:22,420 --> 01:26:23,500
Hold it tight.
1566
01:26:24,899 --> 01:26:25,780
Hold it tight.
1567
01:26:25,900 --> 01:26:28,059
(Noisy)
1568
01:26:28,659 --> 01:26:29,740
Don't water water.
1569
01:26:29,859 --> 01:26:31,019
(Leaking)
1570
01:26:31,139 --> 01:26:33,380
(What do we do?)
1571
01:26:33,500 --> 01:26:34,460
Don't you remember this morning?
1572
01:26:34,579 --> 01:26:36,260
Water is scarce here.
1573
01:26:36,500 --> 01:26:37,460
Use the water.
1574
01:26:37,580 --> 01:26:39,500
(Frugal)
1575
01:26:39,619 --> 01:26:41,500
Save every droplet.
1576
01:26:43,219 --> 01:26:47,059
This water comes
from deep underground.
1577
01:26:47,819 --> 01:26:50,060
(Right here)
1578
01:26:52,820 --> 01:26:56,380
This is the water for the calves
1579
01:26:56,499 --> 01:26:59,500
and those are for people.
1580
01:26:59,620 --> 01:27:01,300
It'll last really long.
1581
01:27:01,820 --> 01:27:03,140
During winter and spring,
1582
01:27:03,260 --> 01:27:04,619
it'll last only a day.
1583
01:27:05,179 --> 01:27:06,660
(This is how much the animals
drink)
1584
01:27:06,780 --> 01:27:07,980
It only lasts one day?
1585
01:27:08,260 --> 01:27:10,260
You have to get water every day?
1586
01:27:11,780 --> 01:27:13,500
You have to hold it tight
to stop it from leaking.
1587
01:27:13,620 --> 01:27:15,380
It requires a lot of strength.
1588
01:27:17,020 --> 01:27:20,420
You did a shoulder workout
and a hand workout.
1589
01:27:20,540 --> 01:27:21,659
Yes, I love it.
1590
01:27:25,540 --> 01:27:26,580
Turn off the motor.
1591
01:27:29,939 --> 01:27:30,899
Thanks.
1592
01:27:31,019 --> 01:27:32,300
The water will splash
on your face.
1593
01:27:34,300 --> 01:27:35,420
Pity.
1594
01:27:35,540 --> 01:27:37,380
Put it in the tank.
1595
01:27:37,500 --> 01:27:40,980
(Saving every droplet)
1596
01:27:41,899 --> 01:27:44,699
(Using his muscles again)
1597
01:27:45,860 --> 01:27:47,700
He came to work out.
1598
01:27:49,820 --> 01:27:51,540
We have to push the car.
1599
01:27:51,659 --> 01:27:53,099
Push, push.
1600
01:27:53,700 --> 01:27:54,540
Okay, get ready.
1601
01:27:54,660 --> 01:27:58,900
(Pushing skillfully)
1602
01:27:59,020 --> 01:28:00,019
Push.
1603
01:28:03,219 --> 01:28:03,820
Good job.
1604
01:28:03,940 --> 01:28:05,020
(Thanking him for helping)
1605
01:28:05,500 --> 01:28:06,899
Push your shoulders back.
1606
01:28:10,940 --> 01:28:13,580
(Team Clipping)
1607
01:28:13,940 --> 01:28:14,820
Do we hold it?
1608
01:28:14,939 --> 01:28:16,099
Oh, we have to tie them?
1609
01:28:17,179 --> 01:28:20,300
(They're clipping wool)
1610
01:28:21,020 --> 01:28:24,460
(The legs must be tied
for everyone's safety)
1611
01:28:24,700 --> 01:28:25,980
Tighter.
1612
01:28:29,020 --> 01:28:30,420
I'm sorry.
1613
01:28:34,340 --> 01:28:37,380
I'm so sorry.
1614
01:28:37,500 --> 01:28:38,380
Sorry, sorry.
1615
01:28:38,499 --> 01:28:40,099
(Slightly embarrassed)
1616
01:28:42,540 --> 01:28:44,939
Wait, can I tie it in a ribbon?
1617
01:28:46,219 --> 01:28:48,019
(Ribbon package)
1618
01:28:48,500 --> 01:28:51,780
Why do they tie only three legs?
1619
01:28:51,900 --> 01:28:54,979
It's harder to clip
when all four legs are tied.
1620
01:28:55,099 --> 01:28:57,100
So we tie only three legs.
1621
01:28:57,219 --> 01:28:59,300
(Hoon is looking at the sheep)
1622
01:29:00,059 --> 01:29:04,219
Is it a woman?
1623
01:29:04,340 --> 01:29:06,260
(Oddball)
1624
01:29:06,899 --> 01:29:08,860
It's a male.
1625
01:29:09,100 --> 01:29:10,300
It's a female.
1626
01:29:10,420 --> 01:29:12,059
It's a female, right? I knew it.
1627
01:29:12,179 --> 01:29:13,179
(Let's start clipping)
1628
01:29:13,980 --> 01:29:17,819
Clip the thin wool
that's underneath.
1629
01:29:20,220 --> 01:29:22,820
(Super focused)
1630
01:29:24,019 --> 01:29:26,420
(Try it)
1631
01:29:27,260 --> 01:29:29,780
(Kyungmin is going to try it
first)
1632
01:29:34,659 --> 01:29:36,420
The sheep looks relaxed.
1633
01:29:37,099 --> 01:29:37,940
(Clipping removes ticks
and parasites)
1634
01:29:38,060 --> 01:29:38,860
(and helps new wool
to grow faster)
1635
01:29:38,979 --> 01:29:39,780
(in time for winter)
1636
01:29:39,900 --> 01:29:41,660
She's enjoying it.
1637
01:29:43,860 --> 01:29:44,860
She's pooping.
1638
01:29:45,179 --> 01:29:46,059
(Poop)
1639
01:29:46,179 --> 01:29:48,660
(She's too relaxed)
1640
01:29:49,820 --> 01:29:51,100
(Step)
1641
01:29:51,219 --> 01:29:52,579
(Glancing)
1642
01:29:53,219 --> 01:29:54,500
You stepped on dung.
1643
01:29:55,940 --> 01:29:57,460
(Lost for words)
1644
01:29:57,579 --> 01:29:59,899
It's meaningless.
There's dung everywhere.
1645
01:30:00,380 --> 01:30:02,020
You're squashing it.
1646
01:30:02,140 --> 01:30:04,659
(He's squashing it)
1647
01:30:05,300 --> 01:30:06,780
(It's Hoon's turn)
1648
01:30:06,899 --> 01:30:08,140
Don't pull.
1649
01:30:12,700 --> 01:30:15,579
(Listening carefully)
1650
01:30:19,059 --> 01:30:20,060
Don't pull. Push it down.
1651
01:30:21,659 --> 01:30:22,579
Kyungmin.
1652
01:30:22,699 --> 01:30:24,380
How are you translating?
1653
01:30:24,500 --> 01:30:26,739
- He understands her.
- Don't pull. Push it down.
1654
01:30:30,899 --> 01:30:32,060
Don't pull. Push it down.
1655
01:30:32,180 --> 01:30:33,260
(Carefully)
1656
01:30:33,380 --> 01:30:34,699
Yes, good.
1657
01:30:35,540 --> 01:30:37,740
Hoon can do everything well.
1658
01:30:37,860 --> 01:30:38,979
(Proud)
1659
01:30:42,700 --> 01:30:44,100
It's hard because I'm left-handed.
1660
01:30:44,820 --> 01:30:45,860
(Unbelievable)
1661
01:30:45,980 --> 01:30:47,780
Right, he's left-handed.
1662
01:30:48,300 --> 01:30:50,060
Then turn the sheep over.
1663
01:30:50,180 --> 01:30:52,300
- I'll turn it over.
- Left-handed.
1664
01:30:52,420 --> 01:30:54,660
(Showing her
that he's left-handed)
1665
01:30:55,260 --> 01:30:56,580
(Turned over)
1666
01:30:56,699 --> 01:31:00,580
Sheep get hot in summer
because of all this wool.
1667
01:31:01,019 --> 01:31:04,500
We have to trim it
to keep them cool.
1668
01:31:05,099 --> 01:31:08,260
(People gain wool
and sheep can cool down)
1669
01:31:08,979 --> 01:31:10,579
Push it down.
1670
01:31:10,699 --> 01:31:11,859
Border.
1671
01:31:14,060 --> 01:31:15,460
(Wiggling)
1672
01:31:15,579 --> 01:31:17,300
No, no.
1673
01:31:19,019 --> 01:31:21,820
Start from this side.
1674
01:31:22,699 --> 01:31:25,380
Start from the neck.
1675
01:31:25,500 --> 01:31:26,580
Trim that side.
1676
01:31:27,380 --> 01:31:28,659
A right-handed person
has to do this side.
1677
01:31:30,300 --> 01:31:32,660
Two guys are working on one sheep.
1678
01:31:32,780 --> 01:31:34,699
This is great. I'm left-handed.
1679
01:31:34,820 --> 01:31:36,899
We're tag teaming.
1680
01:31:39,860 --> 01:31:41,460
Nice, in the middle.
1681
01:31:42,540 --> 01:31:43,660
That's great.
1682
01:31:44,300 --> 01:31:45,340
The end.
1683
01:31:45,460 --> 01:31:48,059
(It's finally over)
1684
01:31:48,179 --> 01:31:49,380
(Fascinated)
1685
01:31:49,500 --> 01:31:50,860
The legs, the legs.
1686
01:31:50,979 --> 01:31:53,219
(Untying the legs)
1687
01:31:55,260 --> 01:31:56,300
It farted.
1688
01:31:57,100 --> 01:31:58,739
(Running away from the fart)
1689
01:31:58,860 --> 01:32:00,300
Kyungmin, it farted.
1690
01:32:01,900 --> 01:32:03,940
(She's cutting the rope)
1691
01:32:04,540 --> 01:32:06,099
The left side looks cleaner.
1692
01:32:07,300 --> 01:32:08,939
Maybe not.
1693
01:32:09,060 --> 01:32:11,899
It's not that clean.
1694
01:32:12,219 --> 01:32:15,940
(Bye / Bye)
1695
01:32:16,659 --> 01:32:19,740
(Meanwhile, on the grassland)
1696
01:32:25,380 --> 01:32:28,139
(It's time to let the horses rest)
1697
01:32:29,219 --> 01:32:31,940
(An advanced skill)
1698
01:32:32,380 --> 01:32:35,899
('Clarity' by John Mayer)
1699
01:32:47,020 --> 01:32:48,059
This is surreal.
1700
01:32:50,979 --> 01:32:52,860
That's our ger.
1701
01:32:52,980 --> 01:32:54,139
Over there.
1702
01:32:54,780 --> 01:32:58,380
(They look surreal in the haze)
1703
01:32:59,260 --> 01:33:00,979
This is one of the best feeling
you can feel in Mongolia.
1704
01:33:02,499 --> 01:33:03,980
Only we can feel it.
1705
01:33:04,579 --> 01:33:05,899
I wish they'd come riding with us.
1706
01:33:10,219 --> 01:33:11,219
Should we ride?
1707
01:33:17,899 --> 01:33:18,939
He runs really well.
1708
01:33:21,980 --> 01:33:23,580
Let's go and drive the horses.
1709
01:33:23,700 --> 01:33:24,500
Horse.
1710
01:33:24,620 --> 01:33:25,580
(Explaining)
1711
01:33:25,700 --> 01:33:26,580
What?
1712
01:33:26,699 --> 01:33:27,820
Just follow him.
1713
01:33:31,700 --> 01:33:34,940
(Following him to
a group of horses)
1714
01:33:35,660 --> 01:33:36,899
Mongolian horse.
1715
01:33:39,739 --> 01:33:41,139
Oh, we're driving horses now?
1716
01:33:41,260 --> 01:33:42,540
This is so cool.
1717
01:33:42,660 --> 01:33:43,740
Great.
1718
01:33:51,699 --> 01:33:52,820
This is so cool.
1719
01:33:52,940 --> 01:33:56,900
('Castle on the Hill'
by Ed Sheeran)
1720
01:34:01,780 --> 01:34:02,820
Nice.
1721
01:34:03,260 --> 01:34:04,900
Nice.
1722
01:34:11,300 --> 01:34:14,180
(The sound of galloping)
1723
01:34:14,300 --> 01:34:17,700
(feels liberating)
1724
01:34:28,699 --> 01:34:30,500
He's fast.
1725
01:34:33,060 --> 01:34:34,059
Oh my god.
1726
01:34:35,500 --> 01:34:36,500
What? What?
1727
01:34:37,099 --> 01:34:38,100
Oh my god.
1728
01:34:39,380 --> 01:34:40,179
What? What?
1729
01:34:40,300 --> 01:34:41,580
- My saddle fell.
- Your saddle?
1730
01:34:41,700 --> 01:34:42,939
My saddle.
1731
01:34:45,980 --> 01:34:47,300
It fell.
1732
01:34:50,140 --> 01:34:51,420
This why I couldn't forget
1733
01:34:51,540 --> 01:34:52,860
Mongolia.
1734
01:34:52,980 --> 01:34:54,179
This it is.
1735
01:34:55,900 --> 01:34:57,060
Let's go and drive the sheep.
1736
01:35:11,300 --> 01:35:15,140
(It's time to go back to the ger)
1737
01:35:16,699 --> 01:35:21,659
(Driving the sheep back across
the river)
1738
01:35:21,780 --> 01:35:23,939
(Jumping)
1739
01:35:28,179 --> 01:35:30,340
- How do I cross?
- Just cross.
1740
01:35:30,460 --> 01:35:31,540
It'll jump.
1741
01:35:32,540 --> 01:35:33,540
Okay.
1742
01:35:35,380 --> 01:35:36,859
It'll jump.
1743
01:35:36,979 --> 01:35:38,420
(Jump)
1744
01:35:38,860 --> 01:35:39,860
It'll jump.
1745
01:35:47,859 --> 01:35:54,700
('Express Delivery: Mongolia
Edition' OST, 'And, Go on')
1746
01:36:19,139 --> 01:36:20,979
These are all ours, right?
1747
01:36:21,100 --> 01:36:22,820
All, all.
1748
01:36:43,500 --> 01:36:45,179
- Go!
- Home, go.
1749
01:36:55,700 --> 01:36:58,059
(Is that okay)
Zugeee uu?
1750
01:36:58,179 --> 01:36:59,260
'To ger'?
1751
01:36:59,380 --> 01:37:00,540
We're going to the ger.
1752
01:37:22,300 --> 01:37:24,979
(Hi, I wanted to see you)
1753
01:37:25,099 --> 01:37:28,380
(I'm glad to meet you)
1754
01:37:28,500 --> 01:37:30,139
(And)
1755
01:37:30,260 --> 01:37:33,579
(The journey continues)
1756
01:37:59,500 --> 01:38:01,099
It'd be awesome
if all six of us rode together.
1757
01:38:04,300 --> 01:38:09,179
(Current time)
1758
01:38:09,300 --> 01:38:10,780
The day just flew by.
1759
01:38:10,900 --> 01:38:12,219
(It's time to go)
1760
01:38:12,340 --> 01:38:14,140
Time flew by.
1761
01:38:14,260 --> 01:38:15,820
Thank you for everything.
1762
01:38:19,059 --> 01:38:21,780
Thank you for visiting us.
1763
01:38:21,900 --> 01:38:23,899
We've grown so close
in just a day.
1764
01:38:24,019 --> 01:38:25,380
Thank you so much.
1765
01:38:25,620 --> 01:38:27,860
We're going to have a wedding
in August.
1766
01:38:27,980 --> 01:38:29,740
I'd like to invite you
if you're free.
1767
01:38:29,859 --> 01:38:31,580
(He's inviting them
to his wedding)
1768
01:38:31,700 --> 01:38:33,980
Congratulations.
1769
01:38:35,300 --> 01:38:36,179
Mom.
1770
01:38:36,300 --> 01:38:39,500
(Saying goodbye to the family)
1771
01:38:39,980 --> 01:38:41,020
So cute.
1772
01:38:41,139 --> 01:38:43,620
(Bye, cute baby)
1773
01:38:44,300 --> 01:38:46,179
(Batsukh and his son
are sending them off)
1774
01:38:46,300 --> 01:38:48,979
(Got back on the purgon)
1775
01:38:49,099 --> 01:38:50,900
- Bye.
- Bye.
1776
01:38:51,020 --> 01:38:54,500
(Waving goodbye to each other)
1777
01:38:57,219 --> 01:38:58,300
(Saying goodbye)
1778
01:38:58,420 --> 01:39:01,300
(to the family
that we came to love)
1779
01:39:01,940 --> 01:39:04,380
Kyungin, say goodbye
to the toilet.
1780
01:39:04,500 --> 01:39:06,219
- See-through.
- It was kind of nice, right?
1781
01:39:07,019 --> 01:39:08,900
It's see-through.
1782
01:39:09,020 --> 01:39:12,620
(Bye, see-through bathroom,
thanks for the happy times)
1783
01:39:13,500 --> 01:39:14,939
(Bye)
1784
01:39:15,060 --> 01:39:16,540
(The second delivery is complete)
1785
01:39:16,659 --> 01:39:18,019
(Travel distance: 192km)
1786
01:39:18,139 --> 01:39:21,100
(Travel time:
3 hours and 53 minutes)
1787
01:39:22,500 --> 01:39:26,499
(Total distance traveled: 312km)
1788
01:39:27,260 --> 01:39:29,420
('When Tomorrow Comes'
by 3Bicycle)
1789
01:39:29,540 --> 01:39:30,700
(June 16, afternoon)
1790
01:39:30,819 --> 01:39:33,219
(Current location)
1791
01:39:35,139 --> 01:39:36,620
(Delivered / Delivered)
1792
01:39:36,740 --> 01:39:40,099
(3rd delivery / 4th delivery)
1793
01:39:40,219 --> 01:39:41,700
(June 17, tomorrow /
Estimated delivery time: 2-4 p.m.)
1794
01:39:41,819 --> 01:39:43,179
(June 17, tomorrow / Estimated
delivery time: 11 a.m.-1 p.m.)
1795
01:39:43,300 --> 01:39:48,899
(June 17, tomorrow)
1796
01:39:49,019 --> 01:39:51,260
(The 3rd and 4th deliveries)
1797
01:39:51,380 --> 01:39:53,700
(will be made tomorrow)
1798
01:39:54,899 --> 01:39:56,979
We don't have any deliveries
today, right?
1799
01:39:57,100 --> 01:39:58,179
It's our day off.
1800
01:39:58,739 --> 01:40:00,660
We're camping today.
1801
01:40:00,780 --> 01:40:03,980
Let's look at the stars.
1802
01:40:04,099 --> 01:40:05,939
Tonight is the only chance.
1803
01:40:06,059 --> 01:40:09,219
Let's set up a tent
and build a campfire.
1804
01:40:09,340 --> 01:40:10,980
We're in Mongolia.
1805
01:40:11,099 --> 01:40:12,500
(Ah...)
1806
01:40:12,620 --> 01:40:15,179
(He seems unhappy)
1807
01:40:15,300 --> 01:40:16,340
Just put down a chair
1808
01:40:16,460 --> 01:40:20,220
and you're camping.
1809
01:40:20,340 --> 01:40:21,460
Don't do that.
1810
01:40:21,579 --> 01:40:23,580
(Don't be a party pooper)
1811
01:40:23,700 --> 01:40:25,820
You only care about working out.
1812
01:40:26,180 --> 01:40:27,860
Here's the thing.
1813
01:40:27,980 --> 01:40:29,899
- In Texas...
- 'Texas.'
1814
01:40:30,019 --> 01:40:32,060
You can do that.
1815
01:40:32,180 --> 01:40:33,060
'Texas.'
1816
01:40:33,179 --> 01:40:35,859
(Suddenly talking about Texas)
1817
01:40:35,979 --> 01:40:37,500
Have you been to Texas?
1818
01:40:37,620 --> 01:40:38,780
What?
1819
01:40:38,900 --> 01:40:39,780
Texas?
1820
01:40:39,900 --> 01:40:41,380
Are you asking me if I've been
to Texas?
1821
01:40:41,500 --> 01:40:42,939
- You have, right?
- Jeez.
1822
01:40:43,059 --> 01:40:44,580
I watched it in movies
1823
01:40:44,699 --> 01:40:45,659
since I was young.
1824
01:40:45,780 --> 01:40:47,139
He's hilarious.
1825
01:40:48,500 --> 01:40:49,580
I want to go to America.
1826
01:40:49,700 --> 01:40:50,580
You have to wear a hat like this
1827
01:40:50,699 --> 01:40:53,099
in America.
1828
01:40:53,219 --> 01:40:54,300
(Nodding)
1829
01:40:55,219 --> 01:40:57,020
When we were younger,
1830
01:40:57,140 --> 01:40:59,899
there were lots of movies
shot in Texas.
1831
01:41:01,099 --> 01:41:03,340
- Like Texas murder something.
- 'Texas Chainsaw Massacre.'
1832
01:41:03,460 --> 01:41:05,059
Wow.
1833
01:41:05,179 --> 01:41:06,859
(They're weirdly compatible)
1834
01:41:06,979 --> 01:41:09,500
Why are you suddenly talking
about 'Texas Chainsaw Massacre'?
1835
01:41:10,900 --> 01:41:12,700
Are we camping in the desert
tonight?
1836
01:41:13,740 --> 01:41:14,780
In the grassland.
1837
01:41:15,940 --> 01:41:18,179
He told us about it yesterday.
1838
01:41:18,300 --> 01:41:19,660
Didn't he say it was a big desert?
1839
01:41:19,780 --> 01:41:21,020
Didn't he say it was a desert?
1840
01:41:21,140 --> 01:41:22,540
I don't think so.
1841
01:41:22,659 --> 01:41:24,179
(Someone remembers
the camping site as a desert)
1842
01:41:24,300 --> 01:41:25,940
(and someone remembers it
as a grassland)
1843
01:41:26,699 --> 01:41:28,699
(Is it the grassland)
1844
01:41:29,460 --> 01:41:31,340
(or the desert)
1845
01:41:31,460 --> 01:41:31,980
(Grassland)
1846
01:41:32,100 --> 01:41:32,699
(Desert)
1847
01:41:32,820 --> 01:41:33,340
(Grassland)
1848
01:41:33,460 --> 01:41:34,460
(Desert)
1849
01:41:34,900 --> 01:41:37,620
(It's both)
1850
01:41:38,499 --> 01:41:40,179
(The grassland is in front of you)
1851
01:41:40,300 --> 01:41:42,460
(and the desert is behind you)
1852
01:41:43,059 --> 01:41:45,020
(We're going to spend the night)
1853
01:41:45,699 --> 01:41:47,899
(at the beautiful border)
1854
01:41:49,460 --> 01:41:52,619
(of grass and desert)
1855
01:41:56,060 --> 01:41:58,219
(Today's camping site)
1856
01:41:58,340 --> 01:42:00,899
(15 minutes until destination)
1857
01:42:01,019 --> 01:42:03,219
(Nobody)
1858
01:42:03,340 --> 01:42:04,420
Your pitch is too high.
1859
01:42:07,620 --> 01:42:10,739
(Singing in the purgon)
1860
01:42:11,340 --> 01:42:13,780
What's Turbo's debut song?
1861
01:42:13,900 --> 01:42:14,979
'My Childhood Dream.'
1862
01:42:15,100 --> 01:42:16,540
Do you have it?
1863
01:42:17,939 --> 01:42:19,740
Don't listen to it.
1864
01:42:20,180 --> 01:42:21,020
(It's great)
1865
01:42:21,140 --> 01:42:23,500
It was your dream.
1866
01:42:23,620 --> 01:42:24,859
Let's listen to it.
1867
01:42:26,020 --> 01:42:27,260
Turn it up.
1868
01:42:27,380 --> 01:42:28,460
Let's embarrass him.
1869
01:42:28,579 --> 01:42:30,660
(We can't make Jongkook
feel embarrassed,)
1870
01:42:30,780 --> 01:42:32,459
(so we'll keep it short)
1871
01:42:33,500 --> 01:42:35,620
(28 years ago)
1872
01:42:35,740 --> 01:42:36,780
(His dance and music)
1873
01:42:36,899 --> 01:42:38,900
(dominated every hot place
in Korea)
1874
01:42:39,940 --> 01:42:42,979
(19-year-old Jongkook)
1875
01:42:45,780 --> 01:42:47,859
(He dreamed of making her)
1876
01:42:47,979 --> 01:42:49,260
(his girl)
1877
01:42:49,380 --> 01:42:53,700
(28 years later)
1878
01:42:55,700 --> 01:42:58,380
(Playing it)
1879
01:42:59,740 --> 01:43:00,939
I always wore sunglasses.
1880
01:43:02,939 --> 01:43:04,699
(Turbo engine, vrooom)
1881
01:43:05,700 --> 01:43:08,220
(Vroom)
1882
01:43:09,380 --> 01:43:11,020
(Glancing)
1883
01:43:12,979 --> 01:43:14,699
(Dancing machine)
1884
01:43:16,460 --> 01:43:19,500
You had to do this to the camera.
1885
01:43:21,340 --> 01:43:23,979
(He's already doing it)
1886
01:43:37,460 --> 01:43:38,459
Everyone.
1887
01:43:38,580 --> 01:43:40,619
(Here we go)
1888
01:43:41,540 --> 01:43:44,260
(Let's dance)
1889
01:43:45,860 --> 01:43:47,859
(Sorcerer)
1890
01:43:48,899 --> 01:43:50,499
Turbo reused the moves.
1891
01:43:50,620 --> 01:43:52,380
They're all similar.
1892
01:43:52,500 --> 01:43:54,219
- You reused all the moves.
- We did.
1893
01:43:55,740 --> 01:43:58,139
Biker gangs played this song
a lot.
1894
01:43:58,260 --> 01:43:59,859
- It's a good song.
- It's a classic.
1895
01:44:00,620 --> 01:44:02,020
Play 'Shaky Friendship.'
1896
01:44:02,140 --> 01:44:03,579
(Next request:
'Shaky Friendship by Kyungmin)
1897
01:44:03,699 --> 01:44:04,780
Korean Ricky Martin.
1898
01:44:06,099 --> 01:44:08,499
(Korean Ricky Martin
is trying to load his own song)
1899
01:44:09,619 --> 01:44:12,059
It's not loading.
1900
01:44:13,820 --> 01:44:15,940
(Testing with another song)
1901
01:44:18,899 --> 01:44:21,179
(Stopped)
1902
01:44:21,500 --> 01:44:24,740
The DJ took off.
1903
01:44:25,900 --> 01:44:27,940
(The DJ didn't take off)
1904
01:44:28,059 --> 01:44:29,179
We're closing the door.
1905
01:44:29,300 --> 01:44:31,059
We're almost there.
1906
01:44:32,180 --> 01:44:33,659
(His phone isn't working)
1907
01:44:33,780 --> 01:44:38,499
(because we're out of
the service area)
1908
01:44:41,500 --> 01:44:45,179
(Compared to
only a few minutes ago)
1909
01:44:45,300 --> 01:44:48,460
(the view has changed a lot)
1910
01:44:56,459 --> 01:44:58,219
- Watch out for this plant.
- Why?
1911
01:44:58,659 --> 01:45:00,179
It's poisonous.
1912
01:45:03,260 --> 01:45:04,820
(Khalgai: A poisonous plant
that lives in Mongolia)
1913
01:45:04,940 --> 01:45:06,500
(When processed, it can be used
as a medicinal herb,)
1914
01:45:06,620 --> 01:45:08,420
(but in nature, it can cause
bee sting-like pain and itching)
1915
01:45:08,540 --> 01:45:10,820
(when scraped by it)
1916
01:45:12,099 --> 01:45:13,780
We'll have a more
private bathroom.
1917
01:45:13,900 --> 01:45:15,060
Lots of bathrooms.
1918
01:45:15,179 --> 01:45:17,899
(The poisonous plants will be used
as a screen fence)
1919
01:45:19,019 --> 01:45:20,900
You might collapse
after taking a poop.
1920
01:45:28,940 --> 01:45:31,620
(Do they know?)
1921
01:45:31,740 --> 01:45:33,980
(That the bathroom
they're going to meet soon...)
1922
01:45:34,099 --> 01:45:35,340
You're not going to use
that bathroom, right?
1923
01:45:35,540 --> 01:45:38,020
(...as something far more
dangerous than poisonous plants)
1924
01:45:38,140 --> 01:45:39,380
I was peeing
1925
01:45:39,500 --> 01:45:41,580
and ** came.
1926
01:45:44,380 --> 01:45:46,380
Aren't there scorpions
in this desert?
1927
01:45:46,500 --> 01:45:47,979
Watch out for scorpions.
1928
01:45:48,099 --> 01:45:50,860
(Do they know?)
1929
01:45:52,179 --> 01:45:55,099
(That they will encounter)
1930
01:45:55,980 --> 01:45:57,179
(mysterious creatures)
1931
01:45:57,300 --> 01:45:59,540
(that are far more deadly
than scorpions)
1932
01:46:00,660 --> 01:46:02,180
(Do they know?)
1933
01:46:04,260 --> 01:46:05,179
We're going to die here.
1934
01:46:05,300 --> 01:46:07,540
(A steep desert valley)
1935
01:46:07,660 --> 01:46:08,780
What is this?
1936
01:46:09,219 --> 01:46:10,020
Who did this?
1937
01:46:10,139 --> 01:46:11,899
- Hyuk.
- No.
1938
01:46:12,019 --> 01:46:12,700
(But their valley of bad blood...)
1939
01:46:12,819 --> 01:46:13,980
Don't pin it on me.
1940
01:46:14,100 --> 01:46:15,460
I came to ride horses.
1941
01:46:15,579 --> 01:46:17,300
I didn't come to camp.
1942
01:46:17,420 --> 01:46:19,300
(...will be even deeper)
1943
01:46:20,100 --> 01:46:22,059
We can't peg it down right now.
1944
01:46:23,139 --> 01:46:24,979
- Hey!
- What do we do?
1945
01:46:25,099 --> 01:46:26,100
(Will they be)
1946
01:46:26,220 --> 01:46:29,780
(okay?)
1947
01:46:31,179 --> 01:46:32,820
(June 16, 5:20 p.m.)
1948
01:46:32,939 --> 01:46:35,300
(At the border
of desert and grassland)
1949
01:46:35,740 --> 01:46:38,340
(Express Delivery:
Mongolia Edition)
1950
01:46:49,860 --> 01:46:50,860
Delivery.
1951
01:46:51,540 --> 01:46:55,300
(Express Delivery:
Mongolia Edition)
117144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.