Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,540 --> 00:00:27,540
Thanks for waiting! Bringing hot new
discs to your antenna, it's time for...
2
00:00:27,610 --> 00:00:29,580
..."Today's Spotlight Corner!"
3
00:00:29,780 --> 00:00:33,920
Today we debut a new record by Vision,
and her band, the Revengers...
4
00:00:33,920 --> 00:00:37,590
...who are back performing, breaking a year-long silence.
5
00:00:37,690 --> 00:00:44,060
It's rocketing up the charts faster
than mercury in midsummer!
6
00:00:44,090 --> 00:00:49,050
It's our pick for today! So let's hit it!
Here's Vision and the Revengers'...
7
00:00:49,200 --> 00:00:53,830
...bright new disc, "Say Yes!" Let's go!
8
00:01:38,310 --> 00:01:46,950
Like the wind, you disappeared into the asphalt...
9
00:01:47,020 --> 00:01:52,820
...while being torn to pale ribbons.
10
00:01:53,100 --> 00:02:04,300
Though I hold on to your voice saying,
that day, "I won't be beaten... "
11
00:02:04,370 --> 00:02:07,740
...it's just the wind blowing.
12
00:02:07,980 --> 00:02:15,210
The faster I run, the more it seems like
buildings are going to fall on me...
13
00:02:15,480 --> 00:02:27,490
...and I bite my lip and tough it out, until the storm subsides.
14
00:02:27,760 --> 00:02:34,830
"Say yes!" I just live hotter than yesterday...
15
00:02:35,070 --> 00:02:42,370
"Say yes!" ...because I've known loneliness that I couldn't do anything about.
16
00:02:42,610 --> 00:02:49,710
"Say yes!" Answer me if you can hear me say...
17
00:02:49,890 --> 00:02:53,790
"I can be, I can do, I can sing, I can live."
18
00:03:07,500 --> 00:03:22,040
Something twinkles behind the wall, it is the knife of darkness.
19
00:03:22,320 --> 00:03:37,060
The only place I won't ever surrender to it is the area where you hid your dreams.
20
00:03:37,200 --> 00:03:44,610
When I look up now, my eyes still hurt from crying...
21
00:03:44,670 --> 00:03:56,810
...but if I can work out my future, these
platinum tears will become stars.
22
00:03:56,950 --> 00:04:03,980
"Say yes!" I want to believe deeply that freedom...
23
00:04:04,190 --> 00:04:11,660
"Say yes!" ...is more becoming to us than sorrow.
24
00:04:11,800 --> 00:04:18,800
"Say yes!" I hope these words will reach
you, now that you're far away from me...
25
00:04:18,870 --> 00:04:23,780
"You can be, you can do, you can sing, you can live. "
26
00:04:49,070 --> 00:04:55,500
Genom and Gulf & Bradley will each invest 50% of the capital...
27
00:04:55,580 --> 00:04:59,850
...and the patents will all be the joint property of both parties.
28
00:05:00,480 --> 00:05:04,440
This contract appears to be perfect.
Continue, Mr. Yamada.
29
00:05:04,690 --> 00:05:09,420
As regards the joint development, Gulf & Bradley's R&D department will...
30
00:05:09,490 --> 00:05:12,760
...have charge of the endoskeleton and motive power systems, and Genom...
31
00:05:12,830 --> 00:05:17,290
...will have charge of the defensive armor and offensive weapons systems.
32
00:05:17,370 --> 00:05:21,000
The ultimate head of development will be your own Dr. McLaren...
33
00:05:21,070 --> 00:05:24,340
...with the research headquarters to be situated in Tokyo.
34
00:05:24,470 --> 00:05:26,050
Well, Doctor?
35
00:05:30,150 --> 00:05:35,140
The research facilities have already been completed. Please observe.
36
00:05:36,550 --> 00:05:40,850
We have assembled the very best of Genom's scientific knowhow.
37
00:05:41,690 --> 00:05:45,400
The laboratory can be in operation in one month.
38
00:05:47,660 --> 00:05:52,490
That's just fine, Mr. Yamada. We have absolutely no objections.
39
00:05:52,870 --> 00:05:58,160
Thank you, sir. We eagerly await your arrival in Japan, Doctor.
40
00:05:58,340 --> 00:06:05,090
I'm looking forward to it too, so I can
meet some beautiful geisha girls.
41
00:06:11,250 --> 00:06:13,800
Mr. Yamada, is he by any chance...?
42
00:06:14,320 --> 00:06:18,970
Yes, sir. The Model 55-C Boomer. Genom's best-selling product.
43
00:06:19,190 --> 00:06:23,270
Our new model should do even better, once it's finished.
44
00:06:32,110 --> 00:06:34,130
Give my regards to Mr. Quincy.
45
00:06:47,260 --> 00:06:48,480
Go!
46
00:07:15,380 --> 00:07:16,540
Damn...!
47
00:08:04,800 --> 00:08:09,960
This is Chopper 3. Incident at the Gulf & Bradley
Building. Emergency dispatch!
48
00:09:14,240 --> 00:09:14,900
Where's the assailant?
49
00:09:14,900 --> 00:09:16,530
It appears to have fled to the river.
50
00:09:16,840 --> 00:09:19,430
We've extended the dragnet out to twenty miles.
51
00:09:19,580 --> 00:09:22,770
That's thinning it out, but we've got no choice.
52
00:09:22,840 --> 00:09:24,950
What does our survivor have to say?
53
00:09:25,150 --> 00:09:28,000
He says he couldn't see the attacker's face at all.
54
00:09:28,380 --> 00:09:30,820
Also, that he has no idea who it could have been.
55
00:09:30,950 --> 00:09:33,550
Probably because there are too many possibilities.
56
00:09:33,660 --> 00:09:34,780
Huh?
57
00:09:34,920 --> 00:09:37,720
The victim was the Chairman of a major concern.
58
00:09:37,790 --> 00:09:40,560
There'd be as many people with scores
to settle as there are stars in the sky.
59
00:09:40,700 --> 00:09:42,820
Then the other victims were just collateral?
60
00:09:42,970 --> 00:09:45,300
Could be.
61
00:09:57,710 --> 00:09:59,740
How about this, Madam?
62
00:09:59,880 --> 00:10:00,900
Thank you.
63
00:10:01,650 --> 00:10:03,580
Tokyo is only 30 minutes away.
64
00:10:03,720 --> 00:10:05,240
I see.
65
00:10:14,560 --> 00:10:16,210
Is something worrying you?
66
00:10:19,130 --> 00:10:21,130
I'm scared, Kou...
67
00:10:22,840 --> 00:10:30,010
...not that I might die, but of what I'm trying to do now...
68
00:10:30,150 --> 00:10:32,080
We can still turn back.
69
00:10:32,210 --> 00:10:38,110
Uh-uh. I decided on this myself.
I don't intend to turn back.
70
00:10:38,850 --> 00:10:41,520
I don't intend to quit, but...
71
00:10:56,840 --> 00:11:00,740
Miss Vision, what are your first impressions of Tokyo?
72
00:11:00,880 --> 00:11:04,940
I'm not really sure. I just got here yesterday.
73
00:11:05,080 --> 00:11:08,310
I expect to be able to give a meaningful
answer when I've finished this tour.
74
00:11:08,450 --> 00:11:11,780
Why did you come here a whole week before your concert?
75
00:11:11,920 --> 00:11:14,620
Because there are several places I want to visit.
76
00:11:14,760 --> 00:11:20,060
May I inquire as to why you've suddenly gone back on live tour?
77
00:11:20,200 --> 00:11:23,360
Because I want to present new emotions with my music.
78
00:11:24,030 --> 00:11:25,320
New emotions?
79
00:11:25,930 --> 00:11:30,630
Yes. I want to sing about all kinds of human emotion.
80
00:11:30,670 --> 00:11:42,480
Joy, grief, laughter, despair, regret,
anger, malice... all emotions.
81
00:11:42,620 --> 00:11:47,050
Word is that, after her press conference,
Miss Vision disappeared, as usual.
82
00:11:47,190 --> 00:11:50,370
Let's switch briefly to Ms. Nakamura, in Shibuya. Ms. Nakamura?
83
00:11:50,370 --> 00:11:54,990
Hi, this is Nakamura. Take a look at this line. Isn't it incredible?
84
00:11:55,130 --> 00:12:00,760
It's made up of Vision's fans, who are here
to buy advance tickets for her concert.
85
00:12:01,000 --> 00:12:03,300
Excuse me, Miss, how long have you been in line?
86
00:12:03,440 --> 00:12:05,170
Since 3:00 A.M.
87
00:12:05,310 --> 00:12:07,370
Do you like Vision?
88
00:12:07,510 --> 00:12:11,830
You bet! I've got all her CDs and LDs, starting with her debut!
89
00:12:12,180 --> 00:12:14,610
I'm a big, big, big, BIG fan!
90
00:12:14,750 --> 00:12:18,410
Gimme a break. You're buying them only
because she's popular right now.
91
00:12:18,550 --> 00:12:20,110
You don't like her?
92
00:12:20,260 --> 00:12:22,520
It's not her singing, it's her marketing technique that gets me.
93
00:12:22,590 --> 00:12:25,960
She's a complete question mark. Age, personal history, nothing.
94
00:12:26,030 --> 00:12:28,220
Who's she supposed to be, Batman?!
95
00:12:29,000 --> 00:12:30,730
Kinda takes after you, doesn't she, Priss.
96
00:12:30,870 --> 00:12:32,860
Oh, is that so?
97
00:12:36,070 --> 00:12:38,670
What's on your mind, Linna?
98
00:12:38,810 --> 00:12:42,400
I feel like I've met this singer, Vision, before.
99
00:12:42,540 --> 00:12:47,350
No way! Must have been someone who just happened to resemble her.
100
00:13:08,940 --> 00:13:10,700
How much longer, Shin?
101
00:13:10,840 --> 00:13:12,170
Give us two more hours!
102
00:13:12,310 --> 00:13:15,280
We move out at midnight! And listen, if anything goes wrong...
103
00:13:15,340 --> 00:13:18,040
...put Miss Reika's personal safety first, and act accordingly.
104
00:13:18,110 --> 00:13:22,110
Protect her with your lives. Don't worry about me at all!
105
00:13:34,700 --> 00:13:37,120
Dear Reika, how are you?
106
00:13:37,400 --> 00:13:41,080
I think I mentioned my engagement in my last letter.
107
00:13:41,470 --> 00:13:47,800
The top news this time is this. He gave
it to me. Pretty nice design, huh?
108
00:13:48,540 --> 00:13:55,220
I told him about you; he says he'd really
like to meet you. In other news...
109
00:13:55,450 --> 00:14:01,190
...some friends threw a bachelorette party
for me. Here are some snapshots.
110
00:14:01,270 --> 00:14:01,390
Wanted: A Good Man
111
00:14:01,390 --> 00:14:04,270
Everyone picked on me, and I got teased a lot...
112
00:14:04,270 --> 00:14:06,830
Traitor! I want half! Damn! Old Bag!
113
00:14:06,830 --> 00:14:09,860
...but it was really a fun party.
114
00:14:11,130 --> 00:14:13,160
It looks like we'll be postponing the wedding date slightly.
115
00:14:13,870 --> 00:14:16,100
I'll let you know as soon as it's set...
116
00:14:16,170 --> 00:14:19,800
...so please attend, even if you have to break a concert date.
117
00:14:19,880 --> 00:14:25,040
I hope Grandfather, Kou, and the rest
can come too. Well, that's it for now.
118
00:14:25,110 --> 00:14:27,640
Goodbye, Sis.
119
00:14:35,090 --> 00:14:38,620
You took three seconds, Madam.
120
00:14:38,690 --> 00:14:41,860
In a real situation, that would have been enough to kill you.
121
00:14:42,630 --> 00:14:45,900
First of all, not noticing my footsteps showed a lack of attention.
122
00:14:47,870 --> 00:14:51,970
Kou, if you were to give me a score for this, what would it be?
123
00:14:52,610 --> 00:14:55,870
Say, 50 out of a possible 100?
124
00:14:56,580 --> 00:14:58,310
About a 20, I think.
125
00:15:43,630 --> 00:15:47,540
Dr. McLaren, the rate of epidermal cell adhesion is tapering off.
126
00:15:47,760 --> 00:15:50,210
It's a sign that it's nearly complete.
127
00:15:51,900 --> 00:15:57,390
Looking at it makes me think that strength
and ugliness go hand-in-hand.
128
00:16:00,010 --> 00:16:04,880
A regular modern-day Frankenstein's Monster, huh?
129
00:16:10,720 --> 00:16:12,910
Emergency in Block 24!
130
00:16:21,600 --> 00:16:24,960
The outer wall is too thick! We'll use one of the walkways to get in!
131
00:16:25,100 --> 00:16:25,960
Roger!
132
00:16:29,000 --> 00:16:31,250
Intruder is heading for Walkway 2!
133
00:16:35,010 --> 00:16:36,170
There's someone in the walkway!
134
00:16:36,410 --> 00:16:38,240
Shoot! It's someone from Genom!
135
00:16:38,380 --> 00:16:39,090
No!
136
00:16:39,310 --> 00:16:40,280
Miss Reika!
137
00:16:40,420 --> 00:16:42,760
No, Kou! I can't shoot him!
138
00:17:02,770 --> 00:17:04,450
Enough!
139
00:17:06,810 --> 00:17:07,930
Damage?
140
00:17:08,080 --> 00:17:12,310
Nine Boomers and four areas of structural
damage. Fortunately, no serious injuries.
141
00:17:12,380 --> 00:17:17,580
Test models also undamaged. Intruder has escaped and disappeared.
142
00:17:17,720 --> 00:17:20,380
Is this machine the same as the one in Houston?
143
00:17:20,520 --> 00:17:25,150
Absolutely! Mr. Quincy, I'm returning to Texas.
144
00:17:25,230 --> 00:17:28,770
The Boomer is nearly complete. I'm no longer needed here.
145
00:17:28,930 --> 00:17:32,520
No! You will remain here until all the tests are completed.
146
00:17:32,520 --> 00:17:33,460
But...!
147
00:17:33,570 --> 00:17:38,560
I have a general idea who it was.
It must be the Chang Group.
148
00:17:38,670 --> 00:17:40,770
You mean, Hou Bang?
149
00:17:41,740 --> 00:17:44,140
Could they be after the New Boomer?
150
00:17:44,280 --> 00:17:49,120
Probably. Dr. McLaren, you're not the target.
151
00:17:49,250 --> 00:17:53,020
Take some R&R for a week or so.
152
00:17:59,790 --> 00:18:04,680
Get a load of this! There's nothing left!
153
00:18:08,400 --> 00:18:11,800
A ceramic blastproof overlay.
154
00:18:15,010 --> 00:18:17,360
Wait a moment, please. I can't let you in here!
155
00:18:18,580 --> 00:18:21,780
AD Police. Let me check around!
156
00:18:27,690 --> 00:18:34,540
I trust you have a search warrant. Our company does have its secrets.
157
00:18:34,730 --> 00:18:38,210
Entry into this section is forbidden to outside personnel.
158
00:18:39,800 --> 00:18:44,430
All I can see is that you're trying to hide something, you know?
159
00:18:44,570 --> 00:18:46,510
What might we be hiding?
160
00:18:46,640 --> 00:18:51,310
Something in violation of the law... like,
maybe, a new type of Boomer.
161
00:18:51,380 --> 00:18:55,770
You can't be serious. First of all, we're the victims.
162
00:18:56,150 --> 00:18:57,550
Victims, huh?
163
00:18:59,620 --> 00:19:00,950
What... what are you...?
164
00:19:07,900 --> 00:19:11,750
A little overkill, don't you think?
165
00:19:23,980 --> 00:19:27,390
You think you're Harry Lime, choosing
a place like this for a meeting?
166
00:19:27,780 --> 00:19:30,770
Just a little change of atmosphere...
167
00:19:30,850 --> 00:19:34,350
...besides, we won't have to worry about eavesdroppers.
168
00:19:34,420 --> 00:19:37,520
So what's the job this time?
169
00:19:38,860 --> 00:19:44,090
Complete details are on the disc.
I'll just hit the highlights.
170
00:19:44,170 --> 00:19:48,160
An executive of a certain corporation is in Japan at Genom's invitation.
171
00:19:48,240 --> 00:19:50,700
The job is bodyguarding that bigwig.
172
00:19:50,840 --> 00:19:55,160
Bodyguarding someone associated with
Genom? That doesn't sit well with me.
173
00:19:55,160 --> 00:20:00,070
The fee is 50,000,000! 30 in advance, 20 on successful completion.
174
00:20:00,220 --> 00:20:01,130
All right, I suppose.
175
00:20:01,520 --> 00:20:05,710
Now, whoever's after him is extremely tough.
176
00:20:06,050 --> 00:20:08,970
I hear they took out a Boomer in one shot.
177
00:20:09,520 --> 00:20:12,580
It may be a bodyguarding job, but you'll be risking your life.
178
00:20:12,890 --> 00:20:15,310
Please be as careful as you can.
179
00:20:15,310 --> 00:20:18,460
Your bodyguarding must be in secret, nothing overt.
180
00:20:18,530 --> 00:20:22,650
This is an insistent request of the client, Dr. McLaren.
181
00:20:27,710 --> 00:20:32,740
"Drop the investigation?!" What the hell does that mean?
182
00:20:32,810 --> 00:20:34,910
Please tell me why!
183
00:20:35,050 --> 00:20:41,580
Upstairs said to remove you. I don't
know any more than that either.
184
00:20:41,720 --> 00:20:44,320
Genom's bringing pressure, huh?
185
00:20:44,390 --> 00:20:47,800
Chief, there's more to this than just some terrorist attack!
186
00:20:47,900 --> 00:20:48,960
We've got to check out Genom! What's your problem?
187
00:20:48,960 --> 00:20:51,860
Here. Brought you something.
188
00:20:53,230 --> 00:20:54,930
Tickets to the Vision concert?
189
00:20:55,070 --> 00:20:56,400
Right!
190
00:20:57,910 --> 00:21:00,200
Oh, wow! Front-row seats!
191
00:21:00,340 --> 00:21:02,400
These weren't easy to get!
192
00:21:02,400 --> 00:21:03,940
Thank you!
193
00:21:03,940 --> 00:21:07,010
I have no intention of dropping this case, you hear me?!
194
00:21:10,470 --> 00:21:11,330
Daley.
195
00:21:13,990 --> 00:21:21,040
I hereby place Detectives Daley Wong and
Leon McNichol on two weeks' paid leave.
196
00:21:21,700 --> 00:21:27,530
They are absolutely forbidden to work.
Investigatively or otherwise.
197
00:21:27,840 --> 00:21:28,970
Yes, sir!
198
00:21:29,100 --> 00:21:33,260
Don't let that hothead boil over. And be careful.
199
00:21:55,930 --> 00:21:57,460
Here we are.
200
00:22:03,370 --> 00:22:05,340
Big, isn't it.
201
00:22:07,680 --> 00:22:11,770
Even a lowball estimate of its cost would be about 700 billion.
202
00:22:11,910 --> 00:22:15,640
What the hell is Genom planning to build here, anyway?
203
00:22:16,350 --> 00:22:19,100
Their answer to Disneyland, maybe?
204
00:22:19,920 --> 00:22:22,810
Well, I don't see Mickey Mouse anywhere.
205
00:22:29,230 --> 00:22:30,440
Well, well, well...
206
00:22:30,730 --> 00:22:32,360
Is it Snow White?
207
00:22:32,500 --> 00:22:34,900
No, it's someone who'd make her eat the poisoned apple.
208
00:22:34,970 --> 00:22:39,460
Chairman Quincy himself has come out to see the jobsite.
209
00:22:42,710 --> 00:22:44,510
So where to now?
210
00:22:44,650 --> 00:22:45,960
The St. Regis Hotel.
211
00:22:45,960 --> 00:22:46,890
Huh?
212
00:22:48,780 --> 00:22:50,750
There go our paychecks.
213
00:22:50,890 --> 00:22:53,450
We're not going to check in.
214
00:22:53,590 --> 00:22:59,620
Makes no difference. A cup of coffee there costs two or three thousand.
215
00:23:05,100 --> 00:23:09,760
Oh, I hate this. It's like being in a steambath.
216
00:23:09,900 --> 00:23:13,610
We had to get a room from which we could monitor the hotel!
217
00:23:13,610 --> 00:23:15,200
It's just for a little while longer.
218
00:23:15,340 --> 00:23:21,540
I know all that, but they get to take it nice and easy, at poolside.
219
00:23:25,620 --> 00:23:30,380
Uh-oh, he's a dirty old man. Be careful he doesn't jump you, Nene.
220
00:23:30,730 --> 00:23:33,920
Here you go, sir. One Blue Hawaii.
221
00:23:36,300 --> 00:23:40,700
I should've gotten to infiltrate the hotel, too.
222
00:23:40,840 --> 00:23:41,680
What the!
223
00:23:41,820 --> 00:23:42,480
What is it?
224
00:23:42,480 --> 00:23:44,980
Fifth floor coffee shop. Window seat.
225
00:23:47,110 --> 00:23:50,130
Leon! What's he doing here?
226
00:23:50,130 --> 00:23:52,640
There would seem to be more to this job than meets the eye.
227
00:23:52,710 --> 00:23:54,320
Things are getting interesting, wouldn't you say?
228
00:23:56,320 --> 00:23:57,150
You figure it out?
229
00:23:57,290 --> 00:24:00,880
Yeah. When our expert analyzed the photos...
230
00:24:00,960 --> 00:24:03,250
...he said the tower was a production factory...
231
00:24:03,320 --> 00:24:05,690
...and the city-like area was a mock-battle stage.
232
00:24:05,830 --> 00:24:06,920
For Boomers?
233
00:24:07,060 --> 00:24:09,290
Yep! A performance testing ground.
234
00:24:10,330 --> 00:24:12,760
Things are getting interesting, aren't they.
235
00:24:21,340 --> 00:24:25,180
Room Service. I've brought the champagne you ordered.
236
00:24:28,780 --> 00:24:30,880
Pardon me.
237
00:24:32,250 --> 00:24:35,990
Yes, this is the St. Regis Hotel, Room 2011.
238
00:24:36,220 --> 00:24:41,590
No, not another blonde. Hmm... I think an Oriental today.
239
00:24:41,660 --> 00:24:43,320
Make sure she's young.
240
00:24:43,460 --> 00:24:47,260
Very good, sir. I think it'll take about an hour.
241
00:24:48,140 --> 00:24:50,400
Yes, sir, we'll send you an incomparable beauty.
242
00:24:51,340 --> 00:24:53,360
Sylia, do you read me?
243
00:24:54,110 --> 00:24:55,940
Looks like he's ordered up another call girl for tonight.
244
00:24:56,010 --> 00:24:57,640
Nothing else to report.
245
00:24:57,780 --> 00:25:00,300
Roger. Continue surveillance.
246
00:25:00,450 --> 00:25:01,780
OK.
247
00:25:06,850 --> 00:25:09,850
After we went to all the trouble to buy off the hotel manager...
248
00:25:09,920 --> 00:25:13,090
...we should have put concealed cameras and microphones in there.
249
00:25:14,030 --> 00:25:17,160
We couldn't intrude on the client's privacy, now, could we?
250
00:25:17,300 --> 00:25:21,200
But just having him wear a transmitter isn't good enough.
251
00:25:21,340 --> 00:25:23,770
I don't think the enemy wants to assassinate him.
252
00:25:24,240 --> 00:25:24,930
Huh?
253
00:25:26,070 --> 00:25:27,940
There were plenty of opportunities to kill McLaren...
254
00:25:28,010 --> 00:25:29,370
...during the Texas incident last March...
255
00:25:29,440 --> 00:25:33,850
...but the attackers didn't do so.
Don't you think that's strange?
256
00:25:34,680 --> 00:25:37,950
Then there's this unofficial FBI report.
257
00:25:38,020 --> 00:25:40,850
Last December, the U.S. Dept. of Defense held a competition...
258
00:25:40,920 --> 00:25:42,790
...for the purpose of introducing new weapons.
259
00:25:44,260 --> 00:25:49,060
Six companies, including Gulf & Bradley
and Genom, competed, and in the end...
260
00:25:49,130 --> 00:25:52,830
...the winner was the GD-42, a combat robot...
261
00:25:52,900 --> 00:25:57,200
...built by Kyuusei lndustries, of which Chang is Chairman.
262
00:25:57,470 --> 00:26:02,000
Formed from a base of Asian-American immigrants, the Chang Group...
263
00:26:02,080 --> 00:26:06,070
...has had an antagonistic relationship
with Gulf & Bradley for over a decade.
264
00:26:06,710 --> 00:26:08,200
Why's that?
265
00:26:08,350 --> 00:26:11,550
Chang's son and daughter-in-law died fifteen years ago.
266
00:26:12,550 --> 00:26:15,450
It seems to have been a murder made
to look like a traffic accident.
267
00:26:15,490 --> 00:26:17,720
Gulf & Bradley were thought to have been behind it...
268
00:26:17,790 --> 00:26:20,490
...but they were found not guilty, due to lack of evidence.
269
00:26:21,260 --> 00:26:27,430
Genom and Gulf & Bradley entered into
their partnership this past January.
270
00:26:27,570 --> 00:26:29,390
So the Chang Group are the culprits?
271
00:26:29,900 --> 00:26:34,310
If so, why did they wait fifteen years before taking revenge?
272
00:26:54,060 --> 00:26:55,930
What's your name?
273
00:26:56,060 --> 00:26:57,360
My name is Irene.
274
00:26:57,500 --> 00:26:58,560
That's a nice name.
275
00:27:11,980 --> 00:27:15,440
Pretty good for a man his age. This is the fourth night in a row.
276
00:27:15,580 --> 00:27:18,380
Tell me about it! C'mere...
277
00:27:26,660 --> 00:27:31,530
He suddenly clutched at his chest, moaning in pain.
278
00:27:31,670 --> 00:27:35,690
That's why he should have been more concerned about his age!
279
00:27:37,140 --> 00:27:39,730
They just left the room. Looks like they're taking him to the hospital.
280
00:27:40,010 --> 00:27:43,070
One of the bodyguards is still in the room, along with the call girl.
281
00:28:04,900 --> 00:28:07,960
Be careful, Priss. There's something funny about that ambulance.
282
00:28:08,400 --> 00:28:09,630
Roger!
283
00:28:23,620 --> 00:28:25,810
Where are we? Hey!
284
00:28:34,130 --> 00:28:36,360
Get out of that ambulance!
285
00:29:01,490 --> 00:29:03,920
Let's do it!
286
00:29:07,460 --> 00:29:08,450
No effect!
287
00:29:24,210 --> 00:29:26,610
I must have contracted Miss Reika's disease.
288
00:29:29,480 --> 00:29:31,470
The patient's gone? Is this some kind of joke?
289
00:29:31,620 --> 00:29:34,140
Why, no. You see, the ambulance already came.
290
00:29:34,290 --> 00:29:36,380
It already came?
291
00:29:37,490 --> 00:29:38,960
We're going back to the office.
292
00:29:39,090 --> 00:29:40,920
Then what?
293
00:29:41,060 --> 00:29:42,790
We open a kidnapping investigation!
294
00:30:10,290 --> 00:30:15,990
I got trashed. It was embarrassing.
295
00:30:18,300 --> 00:30:18,890
Priss!
296
00:30:25,670 --> 00:30:28,230
Why, that's Irene's...!
297
00:30:44,890 --> 00:30:49,060
Dr. McLaren is abducted, Linna goes missing...
298
00:30:49,400 --> 00:30:54,270
...and to top it off, Priss gets a broken arm.
Everything's going wrong.
299
00:30:54,400 --> 00:30:59,430
When Linna's transmission was cut off, she was near Irene's grave.
300
00:30:59,510 --> 00:31:04,030
I have a feeling there's a connection.
Would you check the data on Irene?
301
00:31:04,180 --> 00:31:07,740
OK. I wonder if Linna's all right.
302
00:31:11,890 --> 00:31:18,290
I don't think she's from Genom, but she
could be a bodyguard McLaren hired.
303
00:31:18,360 --> 00:31:22,260
I consider it expedient to keep her captive for now.
304
00:31:28,040 --> 00:31:32,300
I'm sorry we were so rough with you.
305
00:31:32,370 --> 00:31:37,610
You were in Irene's letters, weren't you.
Were you a friend of hers?
306
00:31:40,210 --> 00:31:43,240
You're Reika, aren't you. Irene's older sister.
307
00:31:44,150 --> 00:31:44,910
Yes.
308
00:31:45,520 --> 00:31:48,890
Just what are you trying to do? Tell me, Vision!
309
00:31:50,420 --> 00:31:53,220
Irene told me that her sister was a singer.
310
00:31:54,090 --> 00:31:56,490
I didn't recognize you at first, without your make-up...
311
00:31:56,560 --> 00:32:00,330
...but you're Vision! There's no doubt about it!
312
00:32:01,040 --> 00:32:04,060
Mr. Kou, there's a call for you, from Mr. Chang.
313
00:32:07,810 --> 00:32:09,780
It's been quite some time, Mr. Chang.
314
00:32:09,910 --> 00:32:13,210
How is it going, Kou?
315
00:32:13,350 --> 00:32:17,750
We have McLaren. And Miss Reika is still the same.
316
00:32:17,890 --> 00:32:25,550
Hmm... Now, how is Reika's fighting performance? Speak frankly.
317
00:32:27,260 --> 00:32:31,530
Miss Reika is too soft. She can't bring herself to kill people.
318
00:32:32,630 --> 00:32:37,430
Her hatred of Miss Irene's death fuels her desire for revenge, but...
319
00:32:37,910 --> 00:32:43,840
It was my beloved granddaughter's wish.
Even I could not refuse her.
320
00:32:43,910 --> 00:32:48,610
I didn't want to drag her into the shadow world, but...
321
00:32:48,750 --> 00:32:51,360
I understand how you feel, Sir.
322
00:32:51,360 --> 00:32:56,280
I am old. You are the only one upon whom I can rely now.
323
00:32:56,790 --> 00:33:00,820
We will protect Miss Reika, even if it costs our lives.
324
00:33:01,360 --> 00:33:04,020
I'm counting on you, Kou!
325
00:33:12,710 --> 00:33:18,350
My family, the Changs, has led Hou Bang for generations.
"Hou Bang:" Literally, "The Tiger Corps"
326
00:33:18,350 --> 00:33:19,610
"Hou Bang?"
327
00:33:19,750 --> 00:33:27,240
A secret society which was the basis for
my grandfather's success in the world.
328
00:33:27,720 --> 00:33:32,590
After my father died, there was a void
in the Hou Bang successorship.
329
00:33:32,660 --> 00:33:40,530
But I didn't particularly care... until she...
until Irene was killed by Genom.
330
00:33:40,600 --> 00:33:45,370
Then I was determined that I would have vengeance...
331
00:33:45,440 --> 00:33:50,400
...first, on the Chairman of Gulf & Bradley,
for killing my parents, and then...
332
00:33:50,540 --> 00:33:54,380
You're going to kill Quincy? With McLaren as bait?
333
00:33:54,520 --> 00:33:59,710
Yes. I'll kill him. I'll teach him about the pain he's caused us.
334
00:34:00,120 --> 00:34:01,640
Doing that for Irene's sake...
335
00:34:01,720 --> 00:34:03,520
Won't bring her back!
336
00:34:04,060 --> 00:34:11,970
I know that. I know it's pointless.
But... it hurts so much.
337
00:34:12,530 --> 00:34:15,530
I can't let him get away with it!
338
00:34:16,370 --> 00:34:18,820
What will you do after you've killed Quincy?
339
00:34:21,010 --> 00:34:23,740
You'll succeed to the leadership of Hou Bang?
340
00:34:23,810 --> 00:34:26,800
What about your singing?
341
00:34:29,080 --> 00:34:34,490
I'll give it up. This tour was bogus from the start, after all.
342
00:34:34,560 --> 00:34:39,930
Strange, isn't it. Time was that I hated
my own clan with a passion.
343
00:34:39,990 --> 00:34:42,510
But now I think of it with pride.
344
00:34:49,500 --> 00:34:53,940
Fluid temperature: 23 degrees C.
Ion concentration: 75%.
345
00:34:55,410 --> 00:34:58,360
Commencing armor plating.
346
00:34:59,550 --> 00:35:00,910
Mr. Quincy...
347
00:35:05,420 --> 00:35:07,830
The man who abducted McLaren?
348
00:35:08,260 --> 00:35:09,590
Is this Quincy?
349
00:35:09,720 --> 00:35:12,750
You people went to a lot of unnecessary trouble.
350
00:35:12,890 --> 00:35:13,990
Unnecessary?
351
00:35:14,130 --> 00:35:18,220
The Boomer is finished. McLaren is a closed subject.
352
00:35:18,300 --> 00:35:20,890
Boil him, roast him, do what you like with him.
353
00:35:21,030 --> 00:35:21,760
Are you sure?
354
00:35:23,870 --> 00:35:27,900
No one knows the new type's limitations and weaknessess better than McLaren.
355
00:35:27,980 --> 00:35:33,140
Eastern Europe, the Middle East, Africa...
Lots of people will want McLaren.
356
00:35:33,210 --> 00:35:35,650
Your new type would soon be unsaleable.
357
00:35:35,720 --> 00:35:39,740
No one will want a weapon that's had all its secrets exposed.
358
00:35:40,790 --> 00:35:42,310
What are your demands?
359
00:35:42,460 --> 00:35:46,720
I want to deal with you face-to-face.
I'll give you my demands at that time.
360
00:35:46,860 --> 00:35:51,190
You want to meet with me personally?
Will I be dealing with Mr. Chang?
361
00:35:51,330 --> 00:35:52,630
That's right.
362
00:35:52,770 --> 00:35:59,700
All right. Suppose we meet at 17:00 tomorrow, at Artificial Island D-35?
363
00:35:59,840 --> 00:36:02,040
Are you thinking of trying something underhanded?
364
00:36:02,180 --> 00:36:03,700
Is that an objection?
365
00:36:03,840 --> 00:36:06,540
No, that's fine. Tomorrow, then.
366
00:36:11,490 --> 00:36:14,150
Activate in two hours! Prepare for testing!
367
00:36:14,290 --> 00:36:14,810
Yessir!
368
00:36:15,660 --> 00:36:21,600
A public servant, moonlighting... Naughty, naughty, Nene.
369
00:36:21,730 --> 00:36:23,610
What do you want?
370
00:36:26,470 --> 00:36:29,620
I want you to check the computer for connections to this case.
371
00:36:30,270 --> 00:36:33,100
Let me know as soon as you've got anything.
372
00:36:36,740 --> 00:36:40,980
I understand you were a friend of Miss Irene's.
373
00:36:41,850 --> 00:36:43,840
I'm sorry about the cramped accommodations...
374
00:36:43,920 --> 00:36:46,350
...but I ask you to bear with them just a little longer.
375
00:36:46,420 --> 00:36:49,720
That lock will automatically disengage in twenty-four hours.
376
00:36:50,090 --> 00:36:53,360
Tomorrow night, you will be free.
377
00:36:53,490 --> 00:36:57,730
Wait! Are you going to kill Quincy tomorrow?
378
00:36:57,800 --> 00:36:59,600
Don't drag that girl into this!
379
00:36:59,670 --> 00:37:02,760
Do you want to make Reika... Vision... a murderer?
380
00:37:02,840 --> 00:37:06,860
Don't you realize she's just acting out of despair?
If you keep supporting her...
381
00:37:06,860 --> 00:37:08,280
What do YOU know?!
382
00:37:08,940 --> 00:37:14,950
You don't know how grief-stricken Miss
Reika was when she lost Miss Irene!
383
00:37:15,620 --> 00:37:20,520
To see Miss Reika smile again, I'd kill Quincy, even if he was a god!
384
00:37:25,090 --> 00:37:26,800
You're so wrong about this!
385
00:37:37,810 --> 00:37:42,500
Carl Baker's 4:00 piano concerto at the Yokohama Bayside Hall...
386
00:37:42,580 --> 00:37:44,510
...still has seats available.
387
00:37:44,580 --> 00:37:49,990
Tickets for the Rumenka Mupata Combo
go on sale on the 20th of this month.
388
00:37:50,280 --> 00:37:53,220
And finally, the opening concert of Vision's tour, beginning tonight...
389
00:37:53,290 --> 00:37:56,910
...at the New Tokyo Dome, is sold out.
390
00:38:01,900 --> 00:38:04,390
I get absolutely nothing on Irene's past.
391
00:38:04,460 --> 00:38:07,260
I can only guess that there's some major organization concealing it.
392
00:38:07,830 --> 00:38:10,060
I'm trying to find a password, but...
393
00:38:10,200 --> 00:38:12,800
And there's still no movement on Quincy's end, either.
394
00:38:13,670 --> 00:38:15,850
Maybe I miscalculated.
395
00:38:20,450 --> 00:38:24,650
A chopper just left that lab. Looks like it's heading for Genom Tower.
396
00:38:37,100 --> 00:38:38,660
Linna!
397
00:38:44,200 --> 00:38:45,260
You all right, Linna?
398
00:38:45,370 --> 00:38:46,380
Priss!
399
00:38:50,910 --> 00:38:53,310
Nene, are you all right today?
400
00:38:53,450 --> 00:38:55,040
"Am I all right?"
401
00:39:01,520 --> 00:39:03,390
The concert's tonight!
402
00:39:03,520 --> 00:39:05,810
You mean you forgot?
403
00:39:16,070 --> 00:39:18,540
Roger! Quincy's made his move.
404
00:39:18,670 --> 00:39:21,610
I'll bring the car around!
405
00:39:21,740 --> 00:39:22,480
Leon! I've got it!
406
00:39:22,480 --> 00:39:23,920
We'll talk in the car!
407
00:39:26,910 --> 00:39:28,850
Come on, Linna!
408
00:39:52,340 --> 00:39:57,160
So it's just you two, after all. Well? What are your demands?
409
00:39:57,160 --> 00:39:59,440
I demand your life!
410
00:39:59,580 --> 00:40:02,310
Oh? For what reason?
411
00:40:02,450 --> 00:40:04,880
Does the name Irene ring any bells?
412
00:40:05,020 --> 00:40:06,000
No.
413
00:40:06,090 --> 00:40:09,650
It's the name of my little sister, who was killed a year ago...
414
00:40:09,650 --> 00:40:11,420
...for the sake of your rotten, filthy dreams!
415
00:40:11,860 --> 00:40:16,350
I know nothing about it. I have far too many dreams, you see.
416
00:40:16,760 --> 00:40:20,890
Don't play innocent! I won't let you just bury your head in the sand!
417
00:40:21,070 --> 00:40:25,810
Well, then, it just doesn't make any sense to me at all.
418
00:40:25,810 --> 00:40:30,470
So a little girl like you is going to take revenge, huh?
419
00:40:32,110 --> 00:40:37,860
It's really stupid of you to cause such
an uproar over just one little girl...
420
00:40:49,330 --> 00:40:51,320
Stop this pointless fighting!
421
00:40:51,380 --> 00:40:52,160
Linna!
422
00:40:52,180 --> 00:40:54,100
Shut up, Genom agents!
423
00:40:54,150 --> 00:40:55,780
You're wrong! We're...
424
00:40:55,830 --> 00:40:57,300
The Knight Sabers!
425
00:40:58,270 --> 00:41:01,470
They and you are two of a kind!
426
00:41:01,840 --> 00:41:04,890
Foolish rabble striking out at Genom!
427
00:41:05,680 --> 00:41:06,850
An android!
428
00:41:07,650 --> 00:41:12,230
Now that the performers are assembled,
let's raise the curtain on the show!
429
00:41:40,380 --> 00:41:41,390
I'll shake it off!
430
00:41:44,320 --> 00:41:47,580
This incident has its roots in the murder of Irene Chang.
431
00:41:47,720 --> 00:41:49,310
And the Texas incident?
432
00:41:49,690 --> 00:41:51,250
Was for the killing of her parents.
433
00:41:51,390 --> 00:41:52,260
And the culprit?
434
00:41:52,390 --> 00:41:56,730
Is Vision, I think... though I don't
know if she's the principal one.
435
00:41:56,730 --> 00:42:00,260
There... there are extenuating circumstances, aren't there?
436
00:42:00,400 --> 00:42:02,660
Shit! We're not moving an inch!
437
00:42:22,190 --> 00:42:23,760
Let me give you some advice.
438
00:42:24,090 --> 00:42:28,100
This town has a pile of booby-traps planted in it.
439
00:42:28,100 --> 00:42:32,590
Don't even think of hiding behind any of the buildings!
440
00:42:39,840 --> 00:42:41,280
The sucker's blind!
441
00:42:46,080 --> 00:42:47,140
The monitor!
442
00:42:47,280 --> 00:42:50,680
Can you see yet? I'll be your eyes!
443
00:42:51,080 --> 00:42:53,280
Reika, immobilize the thing!
444
00:42:53,420 --> 00:42:56,620
Linna, forget it! You just get yourselves out of here!
445
00:42:57,020 --> 00:42:58,000
Too late!
446
00:43:17,480 --> 00:43:18,650
Stinking monster!
447
00:43:18,880 --> 00:43:21,850
Kou! We'll blow it up with our self-destruct system!
448
00:43:21,980 --> 00:43:23,570
Did you copy that, Knight Sabers?
449
00:43:23,820 --> 00:43:25,050
What about you two?
450
00:43:25,050 --> 00:43:27,990
We've got an escape system! Now get away from here!
451
00:43:28,590 --> 00:43:30,410
Arming self-destruct system!
452
00:43:37,700 --> 00:43:38,590
Miss Reika!
453
00:43:42,220 --> 00:43:43,230
REIKA!
454
00:43:43,840 --> 00:43:44,900
Stay away!
455
00:43:47,310 --> 00:43:50,240
Get away! There's no time!
456
00:44:29,250 --> 00:44:32,080
You better hurry, or your concert's going to start without you.
457
00:44:32,550 --> 00:44:38,520
It's OK. I'm not going to sing anymore.
Besides, my revenge isn't finished yet.
458
00:44:39,160 --> 00:44:42,110
It won't be over until I kill Quincy...
459
00:44:44,330 --> 00:44:46,860
How long are you going to go on like that?
460
00:44:47,000 --> 00:44:50,730
But Irene won't rest in peace if I leave this undone!
461
00:45:01,410 --> 00:45:02,250
What's this?
462
00:45:05,290 --> 00:45:09,120
Irene was a typical pretty girl...
463
00:45:09,190 --> 00:45:12,750
...a girl at an age to delight in getting an engagement ring.
464
00:45:12,830 --> 00:45:16,850
Reika, I think there's another way besides revenge...
465
00:45:16,930 --> 00:45:21,830
...if you want to take Irene's hopes, and see them through.
466
00:45:21,970 --> 00:45:23,730
Linna...
467
00:45:30,410 --> 00:45:31,280
Leon...
468
00:45:32,410 --> 00:45:33,590
AD Police.
469
00:45:33,610 --> 00:45:38,720
I'm glad you're here. Those are the people who kidnapped me!
470
00:45:41,620 --> 00:45:44,040
I'm the kidnapper. She had nothing to do with it.
471
00:45:44,110 --> 00:45:44,550
Kou!
472
00:45:47,290 --> 00:45:48,850
Richard McLaren, you're under arrest...
473
00:45:48,930 --> 00:45:51,470
...on suspicion of violating the armaments-construction laws.
474
00:45:51,540 --> 00:45:52,440
Wait a minute!
475
00:45:52,440 --> 00:45:54,310
Not to mention multiple counts of soliciting prostitution...
476
00:45:54,310 --> 00:45:55,800
Oh, come on!
477
00:45:56,500 --> 00:46:00,140
Miss Vision, we appreciate your help in arresting this criminal.
478
00:46:01,570 --> 00:46:05,980
Therefore, we'd like to escort you to the concert grounds.
479
00:46:06,050 --> 00:46:07,240
Would that be all right?
480
00:46:12,090 --> 00:46:13,260
Yes!
481
00:46:33,970 --> 00:46:52,190
All who sleep in the nooks and corners
of the town, look.. the Sun also rises.
482
00:46:53,320 --> 00:47:10,770
The morning murmured these words to
my cold heart, lonely and closed off.
483
00:47:11,040 --> 00:47:27,990
I opened the door, took a deep breath,
and realized how blue the sky is.
484
00:47:28,560 --> 00:47:33,190
These brand-new days will not end...
485
00:47:33,270 --> 00:47:47,110
...because thousands of lights color
the shirt of my faded dreams.
486
00:47:47,350 --> 00:47:57,590
My heart will sing the unforgettable melody...
487
00:47:58,120 --> 00:48:14,440
...until I understand you more than
I do now. "No, never the end."
488
00:48:25,390 --> 00:48:32,550
"No, never the end..."40651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.