All language subtitles for Bubblegum CRISIS 2033 - Ep. 06_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,150 --> 00:00:33,350 Who the hell are you? 2 00:00:48,440 --> 00:00:52,460 Things are proceeding smoothly, Largo. 3 00:00:52,610 --> 00:00:59,880 This is all to secure our passport to our new world, Anri. However... 4 00:01:01,020 --> 00:01:05,320 ...before that, we must destroy them... 5 00:01:05,720 --> 00:01:09,820 ...those bitches who confront me at every turn... 6 00:01:09,890 --> 00:01:11,860 The Knight Sabers! 7 00:01:15,430 --> 00:01:17,680 What... what are you doing? 8 00:02:20,330 --> 00:02:25,800 What the hell happened... to me...? 9 00:02:28,200 --> 00:02:30,260 What about D.D.? 10 00:02:37,140 --> 00:02:39,110 What's that? 11 00:02:41,320 --> 00:02:46,300 The Knight Sabers...! Oh, so they... What the?! 12 00:03:13,380 --> 00:03:19,220 Morning, Leon. Oh, why so grumpy? 13 00:03:19,290 --> 00:03:22,690 Look over here, Leon. We've got a case. 14 00:03:22,820 --> 00:03:26,380 Oh, it's you... What's up? 15 00:03:26,530 --> 00:03:29,990 Genom Industrial Complex No. 3, on the waterfront. 16 00:03:31,130 --> 00:03:35,020 Your darlings pulled a hell of a stunt. Turned the place upside down. 17 00:03:35,770 --> 00:03:36,940 Give me the highlights. 18 00:03:38,070 --> 00:03:39,860 We've got a live witness. 19 00:03:40,510 --> 00:03:44,110 It looks like it was the genuine Knight Sabers, after all. 20 00:03:47,080 --> 00:03:49,290 All right, I'll be right there. 21 00:04:13,270 --> 00:04:18,100 A container full of Combat Boomers, stolen! What a fiasco! 22 00:04:19,110 --> 00:04:24,310 Letting that gang do as they pleased was the root of our problems! 23 00:04:24,390 --> 00:04:26,950 What the hell kind of instructions is Security giving to... 24 00:04:27,020 --> 00:04:30,030 ...the various concerned sections? Well, Bauer?! 25 00:04:30,420 --> 00:04:37,020 I must agree! Despite huge contributions, neither the Police, nor the AD Police... 26 00:04:37,100 --> 00:04:39,090 ...have been of any use! 27 00:04:40,030 --> 00:04:44,400 I think we've had enough personal attacks, don't you? 28 00:04:44,470 --> 00:04:47,130 I want you to think about this dispassionately. 29 00:04:47,380 --> 00:04:51,140 It is not inconceivable for those suit configurations to be an extension... 30 00:04:51,210 --> 00:04:56,440 ...of combat suits on which our company halted development. 31 00:04:57,050 --> 00:05:00,980 Someone may well be secretly assisting them. 32 00:05:01,460 --> 00:05:04,820 Is this your idea of a joke?! 33 00:05:04,890 --> 00:05:08,590 If anyone knew anything, it would have been my predecessor, Flint, not me. 34 00:05:08,660 --> 00:05:12,690 At any rate, combat suit and cyberdroid development was... 35 00:05:12,770 --> 00:05:16,570 ...supposedly halted ages ago! 36 00:05:25,710 --> 00:05:28,540 A grave situation, is it not. 37 00:05:28,950 --> 00:05:34,510 So, have you ascertained what the Knight Sabers are after? 38 00:05:34,510 --> 00:05:39,750 I am sorry, sir. We are exerting ourselves to the fullest. 39 00:05:39,830 --> 00:05:42,850 However, their intervention in this secret internal project... 40 00:05:42,930 --> 00:05:46,590 ...which we are using Callahan to advance, leads us to believe that someone... 41 00:05:46,670 --> 00:05:52,110 ...who has access to classified company information may be involved. 42 00:05:52,540 --> 00:05:55,780 I see... Is there any proof? 43 00:05:56,040 --> 00:06:00,210 Uh, no... We think it is a strong possibility... 44 00:06:02,220 --> 00:06:06,410 All right then. Send Madigan to my office. 45 00:06:06,550 --> 00:06:08,380 Cer... Certainly, Sir! 46 00:06:23,870 --> 00:06:26,310 It appears to display a smooth expansion, doesn't it. 47 00:06:26,370 --> 00:06:29,640 But we must act cautiously concerning Tanzaar and Zambique. 48 00:06:29,710 --> 00:06:31,990 If it became known that we were directly involved in these coups d'etat... 49 00:06:32,080 --> 00:06:35,530 ...protests from other countries would come pouring in. 50 00:06:36,820 --> 00:06:40,650 You needn't worry on that score. We're paying strict attention with regard... 51 00:06:40,650 --> 00:06:43,420 ...to establishing accounts. For example, Tanzaar... 52 00:06:43,420 --> 00:06:44,150 Who's that? 53 00:06:45,260 --> 00:06:47,340 The face is unfamiliar. Who is that? 54 00:06:47,590 --> 00:06:49,490 Oh, that's Milly Jackson. 55 00:06:49,560 --> 00:06:54,160 She was transferred here four days ago. I think she was at GPCC before that. 56 00:06:54,230 --> 00:06:56,090 Is something wrong? 57 00:07:07,880 --> 00:07:11,320 Ms. Madigan! The Chairman wants to see you. 58 00:07:11,450 --> 00:07:16,650 The Chairman? OK. Inform him that I'm on my way. 59 00:07:33,740 --> 00:07:37,970 Still in all, they put on some show, didn't they... 60 00:07:38,050 --> 00:07:42,770 But what do you suppose was in the stolen container? 61 00:07:42,770 --> 00:07:44,340 I dunno. 62 00:07:44,920 --> 00:07:48,360 The only thing that's certain is that it was nothing good. 63 00:07:51,690 --> 00:07:54,790 They work for money, when all's said and done. 64 00:07:54,860 --> 00:07:59,460 After all, I told you that getting involved with women would be the death of you. 65 00:07:59,600 --> 00:08:00,780 Jerk! 66 00:08:02,670 --> 00:08:07,040 So this next one comes with a warning? It's bugging the hell out of me! 67 00:08:20,050 --> 00:08:21,820 Well, well! 68 00:08:23,720 --> 00:08:29,420 If it isn't Nene! Listen, when it comes to pistols... 69 00:08:38,360 --> 00:08:42,320 An audacious warning from the diabolical Knight Sabers: 70 00:08:42,320 --> 00:08:45,700 We will appear at the Tinsel City Bank in three days!! 71 00:08:46,780 --> 00:08:48,710 I can't stand it! 72 00:08:49,820 --> 00:08:54,390 This makes us look like we're INCREDIBLY evil! 73 00:08:54,390 --> 00:08:57,950 We don't just look evil, we are evil, as far as everyone's concerned. 74 00:08:58,090 --> 00:09:02,970 In any case, we can't just sit back and let them get away with it! 75 00:09:03,100 --> 00:09:10,470 Let's do them, Sylia. This "warning" is a blatant challenge to us! 76 00:09:10,540 --> 00:09:12,150 Let's blow them away! 77 00:09:12,270 --> 00:09:18,070 It could be somebody's idea of a joke. Besides, no one would be so dumb... 78 00:09:18,070 --> 00:09:22,230 ...as to use a code that even AD Police could break. 79 00:09:23,680 --> 00:09:28,910 The incident has made Genom nervous. Furthermore, from the evidence... 80 00:09:29,260 --> 00:09:32,520 ...we can deduce that someone who knows a lot about us is responsible. 81 00:09:32,590 --> 00:09:36,340 Just think about what that means! 82 00:09:36,800 --> 00:09:43,170 Aw, Sylia, they're giving us grief! Let's trash 'em! Right, Priss? 83 00:09:43,240 --> 00:09:44,640 I mean, challenging us is really an obnoxious thing to do! 84 00:09:44,640 --> 00:09:46,510 I'm sorry, but... I quit. 85 00:09:46,510 --> 00:09:48,670 Right, quit! ...What?! 86 00:09:50,480 --> 00:09:53,400 What... What do you mean, Priss? 87 00:09:54,250 --> 00:09:57,320 I only came here today to tell you that. 88 00:09:59,920 --> 00:10:02,160 Wait! Priss! 89 00:10:05,790 --> 00:10:11,920 She's still in shock over Sylvie. I can't blame her. 90 00:10:12,030 --> 00:10:14,190 What'll we do, Sylia? 91 00:10:14,270 --> 00:10:18,100 With Priss, we were at a disadvantage. Without her, it's not even a fight! 92 00:10:18,100 --> 00:10:24,000 It's not as if we don't have contingency plans. They'll just take more time. 93 00:10:34,320 --> 00:10:36,260 Well? Have you finished that check? 94 00:10:36,390 --> 00:10:40,880 Yes, ma'am. Of the bearers of new I.D. cards that the Tower and its... 95 00:10:40,960 --> 00:10:44,070 ...principal subsidiaries have issued in the past six months... 96 00:10:44,500 --> 00:10:48,870 ...a total of 126 men and women have been marked for investigation. 97 00:10:49,040 --> 00:10:54,500 126, huh? All right. Check, as quickly as possible, for people in that group... 98 00:10:54,570 --> 00:10:58,570 ...who can access top-secret company information. 99 00:10:58,710 --> 00:10:59,830 Yes, ma'am. 100 00:11:00,310 --> 00:11:05,930 Sending me on this rathunt is just the Chairman being capricious. 101 00:11:06,550 --> 00:11:10,550 That's his schedule for the week. Will it do? 102 00:11:11,360 --> 00:11:13,350 Well done, Anri. 103 00:11:15,830 --> 00:11:19,560 Once we have Callahan, Genom's bigshot Defense Minister... 104 00:11:19,630 --> 00:11:24,280 ...along with the combat Boomers slated for military exportation... 105 00:11:24,770 --> 00:11:29,870 ...even Quincy will be forced to give me what I want. 106 00:11:32,010 --> 00:11:36,040 Master Largo! We bombarded the data network with the challenge... 107 00:11:36,120 --> 00:11:38,920 ...as you directed, sir. 108 00:11:39,520 --> 00:11:44,510 Make no mistake: finish them off. Do not fail! 109 00:11:44,660 --> 00:11:45,880 Yes, sir! 110 00:11:47,390 --> 00:11:51,240 Now we can finally avenge Sylvie, right? 111 00:11:51,770 --> 00:11:53,700 That's right, Anri. 112 00:11:54,670 --> 00:12:00,040 We cannot allow those evil people to get away with killing your dear Sylvie. 113 00:12:00,170 --> 00:12:01,640 I'm glad. 114 00:12:02,240 --> 00:12:07,080 Soon, you'll be truly free. Just a little longer. 115 00:12:07,210 --> 00:12:08,700 Largo... 116 00:12:27,070 --> 00:12:29,760 This is Leon. What's it like over there? 117 00:12:29,760 --> 00:12:33,400 This is Point-01. Everything's fine right now... Just a moment! 118 00:12:33,540 --> 00:12:34,270 What is it? 119 00:12:34,270 --> 00:12:35,070 What's that...? 120 00:12:43,820 --> 00:12:45,510 It's the Knight Sabers! They took out our men! 121 00:12:45,590 --> 00:12:49,210 I'm going in! Attack Formation SW-01! 122 00:13:00,600 --> 00:13:03,630 Shit, it's all going to hell! 123 00:13:04,800 --> 00:13:07,800 Ready a K-12S! I'm going in too! 124 00:13:10,750 --> 00:13:18,340 Hurry up, Knight Sabers! When you get here, it will be the end for you! 125 00:14:17,580 --> 00:14:19,940 Are you sure you should throw this away? 126 00:14:20,010 --> 00:14:23,040 It's the poster from your first live concert, isn't it? 127 00:14:24,320 --> 00:14:25,580 Sylia... 128 00:14:28,290 --> 00:14:32,220 There was no answer, so I let myself in. 129 00:14:33,090 --> 00:14:33,970 Here. 130 00:14:35,130 --> 00:14:42,530 I feel bad... I really do feel bad about it... but I can't go on like this... 131 00:14:42,670 --> 00:14:46,020 What happened wasn't your fault, Priss... 132 00:14:46,310 --> 00:14:51,070 You're wrong! It was my fault. I let Sylvie die... 133 00:14:51,140 --> 00:14:54,710 ...just because I wasn't strong enough! 134 00:14:54,850 --> 00:14:56,440 Priss... 135 00:15:01,250 --> 00:15:02,210 It's me. 136 00:15:02,210 --> 00:15:03,210 We got trouble! 137 00:15:03,210 --> 00:15:05,880 The fakers have shown up at Tinsel City Bank, just as their warning said! 138 00:15:07,230 --> 00:15:10,820 AD Police were waiting. Now they're engaged in battle! What do we do? 139 00:15:10,960 --> 00:15:13,990 I see. This one won't be a typical outing, after all. 140 00:15:14,340 --> 00:15:15,640 It won't? 141 00:15:16,270 --> 00:15:20,810 I mean, tonight will be special. Call Linna! Prepare to move out! 142 00:15:24,810 --> 00:15:27,340 I have faith in you, Priss. 143 00:15:29,180 --> 00:15:31,150 I'm sorry... 144 00:15:45,170 --> 00:15:49,430 Why? Why? I don't buy it! 145 00:15:55,740 --> 00:15:58,770 Knight Sabers... Go! 146 00:16:00,950 --> 00:16:01,720 What?! 147 00:16:17,160 --> 00:16:20,790 So you've revealed your true selves... OK, you two, here we go! 148 00:16:20,930 --> 00:16:22,370 OK! 149 00:16:24,940 --> 00:16:27,130 Ha! The real ones have shown up! 150 00:16:27,270 --> 00:16:29,610 Leon! Leon! 151 00:16:29,740 --> 00:16:33,940 What is it? You got some nerve! It's just getting good now! 152 00:16:34,080 --> 00:16:38,020 Someone's kidnapped Defense Minister Callahan! 153 00:16:38,150 --> 00:16:39,080 What?! 154 00:16:39,220 --> 00:16:42,990 The kidnappers are escaping via the freeway! What do we do? 155 00:16:42,990 --> 00:16:47,280 You jerk! The only thing to do is go after them! 156 00:16:47,360 --> 00:16:50,590 It's started! I'll leave this to you, Knight Sabers! 157 00:16:56,500 --> 00:16:59,130 Where are they? They're gone! 158 00:17:00,640 --> 00:17:01,330 Damn! 159 00:17:11,620 --> 00:17:12,460 They're tough! 160 00:17:16,390 --> 00:17:17,580 Sylia! 161 00:17:17,720 --> 00:17:21,970 Stop! You're gonna fight us! 162 00:17:23,100 --> 00:17:25,390 OK, then! Come on! 163 00:17:38,180 --> 00:17:40,910 Just who are you, anyway? 164 00:17:41,150 --> 00:17:43,830 You think you're just going to get away with this sort of thing? 165 00:17:46,520 --> 00:17:50,150 Do be quiet for a while, Mr. Minister. 166 00:17:50,660 --> 00:17:53,420 Soon, your usefulness will be at an end. 167 00:17:53,490 --> 00:17:54,840 Anri! Quickly! 168 00:17:55,510 --> 00:17:56,250 Yes, sir! 169 00:18:12,950 --> 00:18:16,470 She was wearing her hair differently, but that was definitely Anri... 170 00:18:16,550 --> 00:18:22,580 What's she still doing in town? And who was that man with her? 171 00:18:23,760 --> 00:18:26,410 I've finished that data check, Ms. Madigan. 172 00:18:26,760 --> 00:18:28,420 All right, put it onscreen. 173 00:18:28,810 --> 00:18:29,330 Yes, ma'am! 174 00:18:37,400 --> 00:18:43,170 Milly Jackson... It is her, after all... but why...? 175 00:18:43,310 --> 00:18:44,400 Ms. Madigan! 176 00:18:44,480 --> 00:18:49,470 There's a message from Boomer Omega-4, in pursuit of the kidnappers. 177 00:18:51,080 --> 00:18:53,850 Take them out, car and all! It doesn't matter! 178 00:18:54,190 --> 00:18:55,770 But the Minister! 179 00:18:56,890 --> 00:18:59,420 It doesn't matter! He's just a puppet! 180 00:18:59,490 --> 00:19:01,860 If we don't seal his lips, there'll be hell to pay! 181 00:19:02,730 --> 00:19:05,060 They're slowing down! It's now or never! 182 00:19:05,060 --> 00:19:06,230 Strike! 183 00:19:06,370 --> 00:19:09,160 Commencing attack! 184 00:19:10,470 --> 00:19:11,080 Here he comes! 185 00:19:11,400 --> 00:19:13,370 It's a Genom operative. 186 00:19:13,440 --> 00:19:17,380 It seems that Milly Jackson will also be done away with today, Anri. 187 00:19:17,510 --> 00:19:19,500 How did they find out about me? 188 00:19:19,750 --> 00:19:23,510 They probably put Bauer under the Deep Psychology Scanner. 189 00:19:23,580 --> 00:19:26,020 All right, pull over. 190 00:19:31,760 --> 00:19:33,620 We'll catch up to them in three minutes. 191 00:19:33,630 --> 00:19:37,760 What! Three minutes? Do it in one! 192 00:19:37,850 --> 00:19:38,980 That's crazy! 193 00:19:43,800 --> 00:19:45,740 What's that? 194 00:20:04,220 --> 00:20:06,250 What is it? Is something happening? 195 00:20:06,390 --> 00:20:07,880 A woman! 196 00:20:08,030 --> 00:20:09,390 We're getting visual. 197 00:20:10,000 --> 00:20:15,990 I am Largo, the person who has Minister Callahan. I'll be with you shortly. 198 00:20:16,070 --> 00:20:19,700 I'm of a mind to meet directly with the Chairman. 199 00:20:19,840 --> 00:20:24,000 So that's how it is. You're really sure of yourself. 200 00:20:24,080 --> 00:20:27,150 So what do you want in exchange for the Minister? 201 00:20:27,550 --> 00:20:30,640 Tell him "OMS," would you? 202 00:20:31,380 --> 00:20:36,820 The OverMind Control System...? How in the world?! 203 00:20:36,960 --> 00:20:41,720 Oh, so you know what it is? You seem like a sharp one, indeed. 204 00:20:41,790 --> 00:20:43,810 Well, we'll meet soon. 205 00:20:43,840 --> 00:20:45,010 No... Wait! 206 00:20:46,400 --> 00:20:48,370 The signal has stopped. 207 00:20:54,840 --> 00:20:59,520 AD Police! You'll come quietly if you don't want to be blown away. 208 00:21:04,880 --> 00:21:07,280 Hey, good going, Leon! 209 00:21:08,690 --> 00:21:12,450 All right, open both hands, and lie facedown! 210 00:21:14,960 --> 00:21:16,950 What do you think you're doing? Do as I say! 211 00:21:40,090 --> 00:21:44,440 As high-spirited as ever, aren't you, Leon McNichol? 212 00:21:46,230 --> 00:21:49,460 You know... who I am? 213 00:21:50,100 --> 00:21:54,830 Uh-huh, because my associates love you to death, you see. 214 00:21:59,850 --> 00:22:01,110 Die! 215 00:22:23,200 --> 00:22:24,690 Anri! 216 00:22:25,700 --> 00:22:27,330 Why, that's... 217 00:22:28,940 --> 00:22:30,860 Wait! Largo! 218 00:22:34,470 --> 00:22:35,740 Anri... 219 00:22:37,940 --> 00:22:38,930 Priss! 220 00:23:06,210 --> 00:23:09,360 I've taken care of the interlopers. Let's go, Anri. 221 00:23:09,360 --> 00:23:10,230 Uh, yes, sir. 222 00:23:16,380 --> 00:23:17,750 Priss... 223 00:23:36,470 --> 00:23:40,500 Aw, shit! Leon, you OK? 224 00:23:42,710 --> 00:23:46,540 Priss... What are you doing here? 225 00:23:46,680 --> 00:23:50,220 Just passing by... Who was that guy, anyway? 226 00:23:50,220 --> 00:23:53,640 I dunno... It all happened so fast... 227 00:23:53,720 --> 00:24:00,280 Son of a bitch! A monster should at least look like a monster... Ow... 228 00:24:00,790 --> 00:24:06,230 Could it have been a satellite attack? But how...? 229 00:24:07,270 --> 00:24:08,290 Priss... 230 00:24:11,870 --> 00:24:16,630 It's pretty dangerous this time. This isn't like your previous enemies. 231 00:24:16,980 --> 00:24:18,700 What... what are you talking about? 232 00:24:18,820 --> 00:24:20,050 Just listen to me! 233 00:24:21,350 --> 00:24:25,980 Don't stick your neck out any further. Leave this to AD Police. 234 00:24:27,090 --> 00:24:30,780 I don't want you... getting hurt. 235 00:24:43,670 --> 00:24:47,620 Looks like your friends are here. Have them pick you up off the ground. 236 00:24:48,110 --> 00:24:51,790 Priss! Will you be all right, in the shape you're in? 237 00:24:52,250 --> 00:24:55,210 No way am I getting into bed with you, not even a hospital bed! 238 00:25:16,270 --> 00:25:20,230 What! It's out of the question. 239 00:25:20,310 --> 00:25:26,080 Giving him the OMS would result in him replacing Genom as ruler of the world! 240 00:25:26,350 --> 00:25:32,480 But if word gets out from the Minister of our violations of international law... 241 00:25:32,550 --> 00:25:34,180 ...there'll be protests from all over the world! 242 00:25:34,320 --> 00:25:39,690 Protests we can deal with, but they can only occur if... 243 00:25:39,760 --> 00:25:41,490 ...the human species survives intact. 244 00:25:41,560 --> 00:25:44,430 Now, he's coming here? 245 00:25:44,830 --> 00:25:47,390 Yes, Sir. He was bold enough to contact us. 246 00:25:47,530 --> 00:25:52,600 All right. Send him to me without delay. I'll see him. 247 00:25:53,810 --> 00:25:56,240 But, Sir, then you'll be... 248 00:25:56,380 --> 00:25:59,070 I want to see, with my own eyes, the guy... 249 00:26:00,510 --> 00:26:04,510 ...who's capable of engineering something like this. 250 00:26:17,300 --> 00:26:20,790 What are we gonna do, Sylia? There's nowhere left to run to! 251 00:26:24,370 --> 00:26:29,930 Linna, Nene, I'll draw their attention! When I do, you two beat it! 252 00:26:30,080 --> 00:26:32,060 Sylia! No! 253 00:26:32,610 --> 00:26:35,730 That's an order! OK? 254 00:26:35,950 --> 00:26:37,210 Sylia... 255 00:26:38,020 --> 00:26:39,880 This is the finale! 256 00:26:40,620 --> 00:26:41,610 Now! 257 00:26:45,620 --> 00:26:47,560 Everyone! Duck! 258 00:26:52,670 --> 00:26:53,910 Climb on, quick! 259 00:27:04,710 --> 00:27:08,410 Saved. That was a close one. 260 00:27:08,550 --> 00:27:09,740 We got trouble! 261 00:27:09,820 --> 00:27:13,270 Priss's suit and motoroid are missing from the equipment bay! 262 00:27:13,420 --> 00:27:17,690 What?! She's going in alone?! I don't believe it! 263 00:27:17,690 --> 00:27:21,110 What? You let them slip through your fingers? 264 00:27:21,890 --> 00:27:26,420 We're terribly sorry. There was some incredible interference... 265 00:27:26,570 --> 00:27:32,330 Well, fine. All of you, head over here too. I'm putting on a big show. 266 00:27:32,470 --> 00:27:33,500 Yes, sir. 267 00:27:35,440 --> 00:27:37,970 We will arrive at the front entrance shortly. 268 00:28:03,200 --> 00:28:08,780 I'm... I'm terribly sorry. It was truly careless of me. 269 00:28:08,940 --> 00:28:13,220 But don't worry, Ma'am! I revealed nothing about military secrets... 270 00:28:15,650 --> 00:28:20,850 Well, well. To sacrifice even a Minister... 271 00:28:20,920 --> 00:28:23,010 That's the Genom way, all right. 272 00:28:23,460 --> 00:28:26,540 The Chairman awaits. This way. 273 00:28:32,600 --> 00:28:34,360 Beautiful. 274 00:28:34,900 --> 00:28:39,840 Having once experienced these heights, one may not be able to go back... 275 00:28:39,910 --> 00:28:42,600 ...not even if one is a sage. 276 00:28:44,260 --> 00:28:45,530 It's lovely. 277 00:28:45,610 --> 00:28:48,940 The light is swallowing everything up. 278 00:28:50,450 --> 00:28:54,250 Soon all of this light will be ours. 279 00:28:54,250 --> 00:28:55,920 Optimistic, aren't you. 280 00:28:56,890 --> 00:29:01,190 Burn this view into your eyes. You may not get to see it again. 281 00:29:08,930 --> 00:29:11,660 Rather an impressive-looking sort, aren't you. 282 00:29:12,970 --> 00:29:19,900 I've heard your demand from Madigan, here. Mind if I ask you something? 283 00:29:20,710 --> 00:29:23,820 Why do you want this thing? 284 00:29:24,850 --> 00:29:28,220 Cyberdroids are creatures which mankind created... 285 00:29:28,290 --> 00:29:31,870 ...ones with the potential to be a new species. 286 00:29:31,990 --> 00:29:36,450 You people treat them like nothing more than merchandise. 287 00:29:36,530 --> 00:29:39,690 It is only right for me to have the OMS. 288 00:29:39,770 --> 00:29:45,210 It burdens corrupt, ignoble Genom... and especially you, Old Man. 289 00:29:45,740 --> 00:29:48,520 Watch your mouth! We won't stand for that! 290 00:29:48,520 --> 00:29:49,630 Hold it. 291 00:29:49,940 --> 00:29:54,140 I tell you what, Largo, you said your name was? Come work for me. 292 00:29:54,210 --> 00:30:00,350 You've said enough about what you want to do. I want a man of your talents. 293 00:30:00,420 --> 00:30:01,940 Or else... 294 00:30:12,430 --> 00:30:14,960 It seems you've slipped your moorings, Largo. 295 00:30:15,100 --> 00:30:17,860 Let me show you something interesting. 296 00:30:18,970 --> 00:30:23,000 Put the Genom Towers around the world on the Multivision. 297 00:30:23,310 --> 00:30:25,320 What are you leading up to now? 298 00:30:25,320 --> 00:30:25,920 Hold it! 299 00:30:27,580 --> 00:30:30,110 Do as he says. 300 00:30:35,550 --> 00:30:37,990 And now, on with the show... 301 00:30:38,060 --> 00:30:44,190 For starters, the tower currently under construction, in Sydney, Australia! 302 00:30:56,380 --> 00:31:03,470 Next, Illinois, the USA. Then Berlin, West Germany. 303 00:31:08,250 --> 00:31:10,850 What... what have you done? 304 00:31:12,830 --> 00:31:15,260 My will. 305 00:31:16,500 --> 00:31:20,900 You mean, you have a direct link with the orbital particle-beam satellites? 306 00:31:21,030 --> 00:31:22,160 Precisely! 307 00:31:22,570 --> 00:31:29,070 If I so desire, my children will destroy every Genom Tower on Earth! 308 00:31:29,140 --> 00:31:33,670 I can't believe this. USSD was supposed to have... 309 00:31:33,670 --> 00:31:36,610 ...stopped developing the Killer Dolls after that incident! 310 00:31:36,750 --> 00:31:39,550 So you still find it difficult to believe. 311 00:31:40,050 --> 00:31:42,290 In that case, observe with your own eyes! 312 00:31:55,700 --> 00:31:58,330 Are you a SuperBoomer?! 313 00:31:58,470 --> 00:32:01,810 I'd prefer we stop using such crude language. 314 00:32:02,270 --> 00:32:06,980 My name is Largo. I am the maker of the new world. 315 00:32:07,280 --> 00:32:09,900 Now, hand it over to me! 316 00:32:10,320 --> 00:32:13,790 You rotten son of a bitch... Kill him! 317 00:32:26,770 --> 00:32:31,090 Anri, I will rescue you... 318 00:32:31,200 --> 00:32:35,670 ...for both Sylvie's and your sakes! Here I come! 319 00:32:52,890 --> 00:32:58,260 No! Cyberdroids cannot possibly coexist with humans! 320 00:32:58,330 --> 00:33:00,530 If we released them, they would become insanely destructive... 321 00:33:00,600 --> 00:33:03,090 ...and a powerful enemy of mankind. 322 00:33:03,240 --> 00:33:05,170 They are waiting... 323 00:33:05,240 --> 00:33:08,710 ...the multitudes of my people, whose hearts and souls you have bound. 324 00:33:09,310 --> 00:33:12,070 I shall lead them. 325 00:33:12,210 --> 00:33:15,380 You bastard! Do you mean to become a god? 326 00:33:15,710 --> 00:33:19,210 I don't know. That depends on human beings... 327 00:33:23,420 --> 00:33:24,890 You tricked me, Quincy! 328 00:33:30,830 --> 00:33:33,260 A double? It can't be... 329 00:33:33,770 --> 00:33:38,650 As far as I knew, the real Quincy had to be here! 330 00:33:38,960 --> 00:33:41,820 Oh, no... Sir... 331 00:33:48,050 --> 00:33:52,640 Well done... well done, Largo, or whatever your name is. 332 00:33:54,190 --> 00:34:00,920 Alas, it was all for naught. It'll be a long time before anyone gets the OMS. 333 00:34:01,120 --> 00:34:02,890 Especially you, you bastard! 334 00:34:06,700 --> 00:34:09,430 There's no point in us staying any longer. Let's go, Anri. 335 00:34:10,100 --> 00:34:13,980 Anri, I've come for you. Come with me! 336 00:34:14,310 --> 00:34:15,850 That voice... 337 00:34:16,580 --> 00:34:21,570 Allow me to explain, Anri. This is the bitch who killed Sylvie! 338 00:34:21,710 --> 00:34:23,910 I don't know what lies you've been filling her head with... 339 00:34:23,910 --> 00:34:28,340 ...but I won't let you drag her any deeper into this! 340 00:34:28,490 --> 00:34:33,830 Is that you, Priss? I can't believe that you're one of the Knight Sabers... 341 00:34:34,160 --> 00:34:36,810 ...that you killed Sylvie! 342 00:34:40,630 --> 00:34:44,740 Anri, let me now show you the true face... 343 00:34:44,740 --> 00:34:47,430 ...of the perpetrator who trampled your dreams under her feet. 344 00:34:56,350 --> 00:34:59,550 Priss... It can't be... 345 00:35:05,550 --> 00:35:10,490 Now is the time. She's upset. She, who killed your dear Sylvie... 346 00:35:10,560 --> 00:35:14,790 ...is your hated foe. Kill her. Kill her! 347 00:35:26,580 --> 00:35:32,480 Sylvie... I've finally been able to avenge you... 348 00:35:37,720 --> 00:35:40,590 Priss, why...? 349 00:35:40,730 --> 00:35:47,060 Sylvie was beyond help. If I hadn't done what I did... 350 00:35:47,130 --> 00:35:52,260 ...the D.D. would have exploded, wiping out the entire city... 351 00:35:52,340 --> 00:35:59,440 I'm sorry, I'm so sorry... There was nothing I could do... 352 00:36:02,710 --> 00:36:05,740 I couldn't protect her... 353 00:36:06,920 --> 00:36:10,820 Oh, no! Priss! 354 00:36:14,730 --> 00:36:17,220 Looking to apologize, Priss? 355 00:36:17,300 --> 00:36:22,110 It amazes me that you were actually able to shoot that 33-S, Sylvie. 356 00:36:22,200 --> 00:36:26,780 Had it continued on, out of control, it would have been amusing. 357 00:36:30,480 --> 00:36:34,740 Still, after D.D.'s existence became public knowledge... 358 00:36:34,810 --> 00:36:41,280 ...that eyesore Flint fell from grace. GPCC became completely mine... 359 00:36:41,350 --> 00:36:44,300 ...and thus I accelerated development of the HyperBoomers. 360 00:36:45,260 --> 00:36:47,450 So Sylvie was...? 361 00:36:47,590 --> 00:36:50,720 A cat's-paw of mine, I suppose you might say. 362 00:36:50,760 --> 00:36:56,140 But it was just one Sexaroid. Nothing of consequence. 363 00:36:56,840 --> 00:37:01,670 Hmh? Why are you looking at me like that? Oh, is this hurting you? 364 00:37:01,740 --> 00:37:06,110 Well, it's not as if you can do anything about it now. 365 00:37:06,180 --> 00:37:09,990 All right, step aside, Anri! You too have now served your purpose. 366 00:37:10,250 --> 00:37:13,080 Playtime is over. 367 00:37:19,990 --> 00:37:22,280 Anri...! 368 00:37:26,230 --> 00:37:28,290 Anri... Why...? 369 00:37:28,430 --> 00:37:33,100 Largo and I wanted to make a world for our kind... 370 00:37:33,170 --> 00:37:39,700 ...but I didn't want to destroy the city, or kill people either. 371 00:37:39,780 --> 00:37:42,920 Sylvie felt the same, I'm sure... 372 00:37:42,920 --> 00:37:45,360 Don't talk, Anri. 373 00:37:46,180 --> 00:37:57,080 Priss, I beg you... live... Live... for me... and for Sylvie... 374 00:37:58,400 --> 00:38:03,930 Priss... thank you... 375 00:38:04,420 --> 00:38:13,340 You little idiot! If you die, what will Sylvie have died for? 376 00:38:13,480 --> 00:38:15,090 Dead, eh? 377 00:38:16,620 --> 00:38:21,770 Or rather, I imagine it would be more exact to say that it has ceased functioning. 378 00:38:22,020 --> 00:38:24,420 It IS a machine, after all! 379 00:38:25,570 --> 00:38:27,220 You bastard! 380 00:38:32,230 --> 00:38:35,910 Is this all your anger amounts to? 381 00:38:49,110 --> 00:38:53,180 How stupid of you to think you were a match for me! 382 00:38:53,650 --> 00:38:57,590 You've come all this way, only to die like a dog! 383 00:39:00,290 --> 00:39:05,700 I won't be beaten... I can't be beaten... not in THIS fight! 384 00:39:09,330 --> 00:39:14,830 Allow me to pay homage to your admirable, albeit trifling, bravery, Priss. 385 00:39:14,910 --> 00:39:16,270 Take a good look! 386 00:39:24,180 --> 00:39:31,030 THIS is the look of the true victor! Now I will kill you with a thought! 387 00:39:31,720 --> 00:39:34,720 You can't be... ! 388 00:40:04,160 --> 00:40:09,250 It seems I won't need to dirty my hands, after all. Kill her! 389 00:40:31,420 --> 00:40:33,710 This is humiliating! Shit! 390 00:40:33,790 --> 00:40:36,990 Is this it? Is this the end?! 391 00:40:37,920 --> 00:40:41,980 You will carry this humiliation to your grave, worm! 392 00:40:48,400 --> 00:40:54,130 I want power... power enough to lay this bastard low... 393 00:40:55,970 --> 00:40:58,270 Greater, stronger power! 394 00:41:07,590 --> 00:41:08,550 Go! 395 00:41:21,730 --> 00:41:23,460 Oh no you don't! 396 00:41:35,080 --> 00:41:36,550 It can't be! 397 00:41:38,920 --> 00:41:43,480 Here I come, you monstrous bastard! 398 00:41:46,220 --> 00:41:47,280 You're in my way! 399 00:42:06,410 --> 00:42:10,080 What incredible destructive power... If he'd actually connected... 400 00:42:12,020 --> 00:42:14,850 So the worm is a worm after all. 401 00:42:14,920 --> 00:42:18,460 With my next attack, I'll send you to Hell! 402 00:42:19,160 --> 00:42:22,390 I won't run... I won't run away again! 403 00:42:22,460 --> 00:42:25,330 Anri... Sylvie... 404 00:42:25,400 --> 00:42:29,420 Give... me... STRENGTH! 405 00:42:30,200 --> 00:42:31,100 DIE! 406 00:42:51,660 --> 00:42:54,320 I... I did it...! 407 00:42:57,330 --> 00:42:58,420 Sylia... 408 00:42:58,500 --> 00:43:01,390 Well done, Priss. Looks like we made it just in time. 409 00:43:01,640 --> 00:43:03,930 Priss! 410 00:43:05,850 --> 00:43:06,720 All of you... 411 00:43:06,850 --> 00:43:12,270 Human beings... how vulgar! 412 00:43:12,980 --> 00:43:19,280 For the crime of injuring me, a god... 413 00:43:19,920 --> 00:43:24,360 ...I demand, as atonement, death. 414 00:43:24,800 --> 00:43:26,030 Oh, no! Linna! 415 00:43:32,960 --> 00:43:34,790 Nene, support me! 416 00:43:34,790 --> 00:43:36,100 OK! 417 00:43:40,340 --> 00:43:42,800 Error correction: left 0.06 degrees. 418 00:43:43,080 --> 00:43:43,970 DIE! 419 00:43:45,180 --> 00:43:48,670 FIRE! 420 00:44:10,640 --> 00:44:14,800 Sylia... Sylia Stingray... 421 00:44:15,470 --> 00:44:19,050 How do you know my name? 422 00:44:20,710 --> 00:44:30,390 I know... that you and I are two of a kind... because... 423 00:44:30,520 --> 00:44:31,850 Sylia! Look out! 424 00:44:53,910 --> 00:44:55,420 Leon... 425 00:45:08,550 --> 00:45:10,130 Daybreak. 426 00:45:23,840 --> 00:45:26,300 Leon's quite a guy, he is. 427 00:45:26,630 --> 00:45:30,490 We did it! But... do you suppose he's dead? 428 00:45:31,280 --> 00:45:37,220 He's got to be. Nobody could survive a fall from this height. 429 00:45:37,360 --> 00:45:40,100 Anri... Sylvie... 430 00:45:51,230 --> 00:45:57,030 Frail humans need not fear anything more... 431 00:45:57,110 --> 00:45:59,370 ...Brian J. Mason. 432 00:46:15,990 --> 00:46:27,740 "Let's dance!" Why not seriously let out the emotions that you embrace? 433 00:46:27,810 --> 00:46:40,150 "Let's dance!" No one can stop the rock- show whose curtain is going up. 434 00:46:40,220 --> 00:46:45,950 "You're a lonely boy, but you don't know I'm a lonely girl." 435 00:46:46,020 --> 00:46:55,330 With a downcast face, you can't see the freeway that follows the stars, at all. 436 00:46:55,400 --> 00:47:01,340 "Rock me! Just you!" Rock my heart! 437 00:47:01,410 --> 00:47:07,310 "Rock me! Just you!" Hold me tight! 438 00:47:07,410 --> 00:47:15,840 "Rock me! Just you!" In the way that only you can! 439 00:47:30,500 --> 00:47:42,310 "Let's dance!" I want to feel a hot session with you tonight. 440 00:47:42,380 --> 00:47:54,620 "Let's dance!" No one can stop this rockshow if we fall in love. 441 00:47:54,690 --> 00:48:00,530 "I can feel you. But you can't feel me, touch me?" 442 00:48:00,600 --> 00:48:09,970 I'm really a lonely person, but I do believe in happiness. 443 00:48:10,040 --> 00:48:15,810 "Rock me! Just you!" Hit me with your heart! 444 00:48:15,880 --> 00:48:21,750 "Rock me! Just you!" There's nothing to lose! 445 00:48:21,820 --> 00:48:30,990 "Rock me! Just you!" In the only way we can live now! 446 00:48:31,060 --> 00:48:36,560 Someday you ought to understand... 447 00:48:36,630 --> 00:48:46,070 ...the loneliness of not having someone to love. 448 00:48:57,920 --> 00:49:03,790 "Rock me! Just you!" Rock my heart! 449 00:49:03,860 --> 00:49:09,700 "Rock me! Just you!" Hold me tight! 450 00:49:09,770 --> 00:49:14,800 "Rock me! Just you!" Only you can do it! 451 00:49:14,870 --> 00:49:18,040 "Rock me, rock me..." 452 00:49:18,110 --> 00:49:22,770 Tonight... ROCKME!36018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.