Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,870 --> 00:01:57,900
Na�e vl�da byla informov�na,
�e tento asteroid m��� p��mo na n�s.
2
00:01:58,390 --> 00:02:01,666
Dnes v noci budou moci lid�
v�konn�m dalekohledem pozorovat,
3
00:02:02,070 --> 00:02:03,105
jak se k n�m pomalu bl��.
4
00:02:03,710 --> 00:02:08,500
Pokud tvrd�te pravdu, douf�m,
�e s t�m vl�dy v�as n�co ud�laj�.
5
00:02:08,590 --> 00:02:09,545
Samoz�ejm�.
6
00:02:10,270 --> 00:02:13,467
To se v�m pr�v� sna��m vysv�tlit!
�sil� selhalo.
7
00:02:14,910 --> 00:02:18,346
V�echny mocnosti u� p�r dn� ost�eluj�
asteroid jadern�mi raketami,
8
00:02:18,630 --> 00:02:23,750
ale jde o p��li� velk� t�leso.
Sr�ce se Zem� nelze zabr�nit.
9
00:02:24,390 --> 00:02:28,463
A� jde o popla�nou zpr�vu �i ne,
�ivot venku prob�h� norm�ln�.
10
00:02:29,270 --> 00:02:32,899
Pro jistotu jsme vyslali do ulic
report�rku Petsy Marachino,
11
00:02:33,030 --> 00:02:34,224
aby polo�ila lidem ot�zku:
12
00:02:34,630 --> 00:02:38,179
"Co byste d�lali, kdyby v�m
z�stalo jen 48 hodin �ivota?"
13
00:02:39,390 --> 00:02:41,301
Tady Patsy Marachino,
televize Gou.
14
00:02:41,630 --> 00:02:45,669
Pt�me se lid�, co d�laj�
v posledn�ch 48 hodin�ch.
15
00:02:45,950 --> 00:02:47,508
Pust�m si Hv�zdnou odysseu.
16
00:02:47,590 --> 00:02:48,545
Osma�ty�icet hodin?
17
00:02:49,630 --> 00:02:50,858
Modlit se k Bohu.
18
00:02:52,510 --> 00:02:55,343
Zd� se to b�t neuv��iteln�,
nemysl�te?
19
00:02:55,550 --> 00:02:58,428
Pokud je to pravda, profesore,
jak� budou n�sledky?
20
00:02:58,870 --> 00:03:00,826
Bude to znamenat z�nik �ivota.
21
00:03:00,910 --> 00:03:03,344
Tento asteroid je stejn�
velk� jako ten,
22
00:03:03,710 --> 00:03:06,144
kter� n�s zas�hl
p�ed 16 miliony let,
23
00:03:06,230 --> 00:03:09,142
a jeho� n�sledkem
zahynulo 90% �ivota.
24
00:03:10,550 --> 00:03:14,463
N�raz zp�sob� zem�t�esen�,
p��livov� vlny a po��ry,
25
00:03:14,550 --> 00:03:16,780
je� vyhub� v�t�inu �ivota.
26
00:03:17,710 --> 00:03:18,825
V�t�inu, ale ne v�echen.
27
00:03:19,230 --> 00:03:21,949
Ti, co p�e�ij�,
na tom budou je�t� h��.
28
00:03:22,150 --> 00:03:24,903
Nastane zde jak�si jadern� zima.
29
00:03:25,390 --> 00:03:26,664
Cel� roky nezasv�t� slunce.
30
00:03:26,910 --> 00:03:29,902
Nebude tu ��dn� vegetace,
potravn� �et�zec zkolabuje.
31
00:03:30,510 --> 00:03:33,741
Nastane tu nov� doba ledov�,
planetu pokryj� ledovce.
32
00:03:34,470 --> 00:03:36,745
Nedok�u si p�edstavit,
jak by lid� mohli p�e��t.
33
00:04:15,870 --> 00:04:17,588
Toto je jedin� sv�t,
kter� jsem znala!
34
00:04:19,670 --> 00:04:21,501
Neust�le ohro�ovan� ledovci,
o kter�ch mi vypr�v�li,
35
00:04:22,310 --> 00:04:24,778
�e se jednoho dne z��t�
a poh�b� n� domov.
36
00:04:29,470 --> 00:04:33,224
Ty zvuky mi celou dobu p�ipom�naly
na�i bl��c� se z�hubu.
37
00:04:34,630 --> 00:04:36,780
Narodila jsem se
v podzemn�m Sektoru 4.
38
00:04:39,750 --> 00:04:41,706
V�t�ina lid� zde
nem�la ��dnou rodinu.
39
00:04:42,230 --> 00:04:45,586
Chyb�lo jim j�dlo,
voda i hrdost.
40
00:04:50,590 --> 00:04:55,710
Byla tu tma, zima a tu trochu j�dla,
n�m d�vali ti, co si ��kali Elita.
41
00:04:56,550 --> 00:04:58,461
Ti jedin� �ili
nad povrchem zem�.
42
00:05:14,470 --> 00:05:17,780
Elita vl�dla z Pal�ce naho�e.
Ned�vali n�m skoro nic.
43
00:05:18,870 --> 00:05:21,179
Brali n�m na�e d�ti,
z chlapc� d�lali voj�ky
44
00:05:21,630 --> 00:05:23,825
pro svou arm�du
a z d�vek sv� milenky.
45
00:05:24,430 --> 00:05:28,742
Byli to skute�n� vl�dci
a my byli jejich majetkem.
46
00:05:33,150 --> 00:05:36,460
Tehdy lid� pot�ebuj� hrdinu
47
00:05:37,150 --> 00:05:39,584
a n�kdy ho najdou na t�ch
nejpodivn�j��ch m�stech.
48
00:05:44,870 --> 00:05:46,940
Gayle se narodila
v podzemn�m Sektoru 6!
49
00:05:47,270 --> 00:05:51,104
Ukradli ji velmi mladou,
aby z n� ud�lali jednu z milenek.
50
00:05:52,110 --> 00:05:55,739
Milenky jim poskytovaly rozko�
a za to �ily v luxusu.
51
00:05:56,750 --> 00:06:01,062
Gayle si pamatovala �ivot v podzem�,
a tak se sna�ila!
52
00:06:03,710 --> 00:06:05,860
Stala se z n�
vrchn� milenka Elity.
53
00:06:08,830 --> 00:06:12,505
Dohl�ela na ostatn� d�v�ata
a zau�ovala nov� d�vky.
54
00:07:08,910 --> 00:07:11,663
�asem j� do�lo,
�e m� moc,
55
00:07:11,990 --> 00:07:13,787
kter� j� umo��uje
dos�hnout n��eho v�znamn�ho.
56
00:07:21,710 --> 00:07:25,305
Bezpe�nost Elity ohro�oval Joad
a jeho arm�da Rebel�.
57
00:07:27,630 --> 00:07:30,940
Joad kdysi pat�il k Elit�,
ale ode�el p�ed n�kolika lety
58
00:07:31,190 --> 00:07:34,182
s dal��mi �leny pry�, a z�skal
je�t� n�kolik lid� z podzem�.
59
00:07:34,910 --> 00:07:39,267
Od t� doby se svou arm�dou bojuje
proti Elit� o vl�du nad podzem�m,
60
00:07:39,590 --> 00:07:41,546
o z�soby a sn�n� sk�try.
61
00:07:44,870 --> 00:07:47,748
Za�alo se prosl�chat,
�e Joad nalezl nov� m�sto,
62
00:07:47,990 --> 00:07:50,424
ale i kdy� jsme se b�li Elity,
oni n�s p�esv�d�ili,
63
00:07:50,710 --> 00:07:51,665
�e Rebelov� jsou je�t� hor��.
64
00:07:54,310 --> 00:07:55,868
Ser�ante, p��mo p�ed
n�mi vid�m Rebela.
65
00:07:56,630 --> 00:07:58,382
Hn�te sebou a dosta�te ho.
Chci ho m�t tady!
66
00:08:17,230 --> 00:08:21,143
Vypad� to, �e je to bouda,
proto�e ho nikde nevid�m.
67
00:08:38,230 --> 00:08:41,506
Mysl�m, �e se n�m
n�kam ztratil.
68
00:08:52,870 --> 00:08:53,825
Co to m� znamenat?
69
00:08:58,590 --> 00:09:00,820
Ten pitomec asi spadl
a pra�til se do hlavy.
70
00:09:13,870 --> 00:09:14,825
To nen� Joud.
71
00:09:16,150 --> 00:09:17,424
Co tady d�l� civilista?
72
00:09:19,390 --> 00:09:21,108
Asi to byl pr�zkumn�k.
73
00:09:25,790 --> 00:09:27,781
Ser�ante, vrac�me se zp�t.
74
00:10:00,710 --> 00:10:03,782
Hlavn� z�kladna Elity!
75
00:10:10,870 --> 00:10:11,825
D�kuji.
76
00:10:13,950 --> 00:10:15,144
Poj� sem!
Jak se jmenuje�?
77
00:10:17,310 --> 00:10:19,346
Braxtone, v�nuj se j�dlu.
78
00:10:22,030 --> 00:10:23,827
Cht�l jsem si pov�dat.
79
00:10:24,790 --> 00:10:25,939
Jak se jmenuje�?
- Lily.
80
00:10:26,910 --> 00:10:27,820
Lily? Kr�sn� jm�no.
81
00:10:31,030 --> 00:10:32,748
Mo�n� pozd�ji.
82
00:10:37,630 --> 00:10:40,508
Braxtone, p��t� dr�
jazyk za zuby!
83
00:10:45,630 --> 00:10:46,779
Kdopak to p�i�el?!
84
00:10:49,390 --> 00:10:50,345
Co je s tebou?
85
00:10:52,470 --> 00:10:53,903
V�era jsme p�i�li
o dal�� stroje.
86
00:10:55,870 --> 00:10:59,101
Manson, to je posel
�patnejch zpr�v.
87
00:10:59,630 --> 00:11:00,824
Kolik jste jich ztratili?
88
00:11:01,430 --> 00:11:04,467
Dev�t.
Byla to zase past.
89
00:11:05,990 --> 00:11:09,539
To je nemil�.
P��t� mu snad nenalet�te.
90
00:11:09,990 --> 00:11:12,345
Jo! P�eveze v�s,
kdy se mu zl�b�.
91
00:11:12,790 --> 00:11:14,143
Ptal se t� n�kdo na n�co?
92
00:11:15,710 --> 00:11:17,780
Chce� t�m ��ct,
�e jsem hlup�k, Spenci?
93
00:11:18,110 --> 00:11:19,623
Chci ��ct, �e Joud nen�.
94
00:11:21,430 --> 00:11:23,705
A� ho dostanu,
utrhnu mu hlavu.
95
00:11:25,950 --> 00:11:26,905
M� n�jakej probl�m?
96
00:11:42,430 --> 00:11:43,385
Jak je tv�mu bratrovi?
97
00:11:45,030 --> 00:11:45,985
Dneska nep�ijde.
98
00:11:49,030 --> 00:11:49,985
Nec�t� se dob�e.
99
00:11:56,630 --> 00:11:58,063
Pro� s t�m n�co
neud�l�, Braxtone?
100
00:12:00,550 --> 00:12:02,666
Po��d nem�me d�rce,
co po m� chce�?
101
00:12:03,390 --> 00:12:06,223
Co j� v�m! Ty jsi doktor!
Dej ho rychle do kupy,
102
00:12:06,550 --> 00:12:10,543
nebo si na tob� zaoperuju j�,
rozum�?
103
00:12:34,710 --> 00:12:40,023
Dnes ve�er je mus�te
rozpumpovat v�c ne� jindy.
104
00:12:41,230 --> 00:12:44,461
Ud�lejte jim,
co si budou p��t!
105
00:12:45,550 --> 00:12:47,347
Pot�rejte je,
kdy� budou cht�t.
106
00:12:48,390 --> 00:12:52,508
Bu�te hodn� nebo zl�,
jak jsem v�s to u�ila!
107
00:12:59,070 --> 00:13:02,267
Pak bude v�echno
v nejlep��m po��dku.
108
00:13:22,830 --> 00:13:23,785
Vstupte.
109
00:13:30,510 --> 00:13:34,822
Tady je to nov� d�v�e!
Jak si p��l pan Spencer.
110
00:13:35,030 --> 00:13:38,500
Dobr�, dobr�!
Tak se na ni pod�v�me.
111
00:13:42,030 --> 00:13:43,429
Jak se jmenuje�, kot�?
112
00:13:45,910 --> 00:13:50,062
Tohle je tv�j nov� domov.
V�� mi, bude ti tu dob�e.
113
00:13:52,350 --> 00:13:53,385
Ta bude v�born�.
114
00:13:55,750 --> 00:13:56,705
D�v�ata, to je Michelle.
115
00:13:56,790 --> 00:14:01,500
Pomozte j� upravit se tak,
aby ve�er vypadala ��asn�!
116
00:14:01,830 --> 00:14:03,741
Nau��me ji v�e,
co bude pot�ebovat!
117
00:14:03,830 --> 00:14:08,187
Vezm�te ji do Braxtonovy ordinace,
a� ji prohl�dnou a umyj�.
118
00:14:08,390 --> 00:14:09,459
Jist�, pan�.
119
00:14:10,110 --> 00:14:11,099
Zat�m, Michelle.
120
00:14:23,630 --> 00:14:24,779
Pot�ebujem munici, Spenci.
121
00:14:25,750 --> 00:14:26,705
Munici.
122
00:14:27,790 --> 00:14:28,745
On chce munici.
123
00:14:29,870 --> 00:14:32,862
V�echno n�m doch�z�.
Vyjasni si priority!
124
00:14:33,670 --> 00:14:37,345
Jsme 800 metr� od potravin,
kter� vysta�� na p�t let!
125
00:14:38,150 --> 00:14:42,826
Rad�ji bys prohrabal 3000 metr�,
aby ses dostal k munici?
126
00:14:44,390 --> 00:14:47,063
Jak m�m bojovat s Joudem?
127
00:14:47,510 --> 00:14:48,499
M� po n�m h�zet toale��kem?
128
00:14:48,830 --> 00:14:49,819
Dostal jsi slovo?
129
00:14:54,870 --> 00:14:57,338
Ne! Pavouk! Je��i!
130
00:15:00,390 --> 00:15:03,939
J� nen�vid�m hmyz.
To je ale hnusnej pavouk.
131
00:15:05,550 --> 00:15:06,869
Teda! Fuj!
Tohle je opravdu nechutn�!
132
00:15:16,470 --> 00:15:17,425
�pln� jak �ensk�!
133
00:15:30,470 --> 00:15:38,821
Hned to polo�. A vsta�. Na nic
nesahej, kdy� to nedovol�m.
134
00:15:40,630 --> 00:15:42,461
A p�esta� se na
m� tak d�vat.
135
00:15:44,830 --> 00:15:50,541
Te� je z tebe milenka Elity.
Tv�m �kolem je uspokojovat.
136
00:15:50,750 --> 00:15:53,469
Kdy� bude� dobr�,
zahrnou t� luxusem,
137
00:15:53,870 --> 00:15:56,782
o jak�m se tob�
a nikomu z podzem� nesnilo.
138
00:15:57,310 --> 00:15:58,789
Uznej sama,
�e to za to stoj�!
139
00:15:59,190 --> 00:16:04,787
Bude� m�t j�dlo, teplou vodu
a n�dhern� �aty.
140
00:16:05,910 --> 00:16:07,821
Nikdy nesm� d�t najevo strach.
141
00:16:08,310 --> 00:16:12,189
Ani na chv�li nezav�rej o�i,
jinak poznaj�, �e jsi slab�.
142
00:16:13,470 --> 00:16:14,425
Rozum�la jsi mi?
143
00:16:15,230 --> 00:16:17,824
Kdy� bude� hr�t podle pravidel,
bude� se m�t dob�e.
144
00:16:19,270 --> 00:16:23,502
Tak, a te� mi doka�,
�e opravdu nem� strach.
145
00:16:36,150 --> 00:16:40,302
U�� se rychle,
to se ti bude hodit.
146
00:16:43,550 --> 00:16:47,702
D�v�ata, obl�kneme Michelle!
Najd�te n�co sexy!
147
00:16:51,430 --> 00:16:54,183
To vypad� skv�le!
Pod�v�me se, jak ti to slu��.
148
00:16:56,510 --> 00:16:59,661
To se mi l�b�!
N�dhern�. Oble� si to.
149
00:17:24,310 --> 00:17:25,265
Poj� sem.
150
00:17:27,870 --> 00:17:30,100
Co mu to d�v�te?
Pot�ebuje trochu p�ibrat.
151
00:17:30,430 --> 00:17:32,386
D�l�me, co m��eme,
Spencere, je mi l�to.
152
00:17:35,870 --> 00:17:37,269
Nech m� tady chv�li!
- Jist�.
153
00:18:17,790 --> 00:18:18,825
Posa� se.
154
00:18:29,550 --> 00:18:30,824
D�vej se a u� se.
155
00:18:39,430 --> 00:18:43,423
Vid� to pr�zdn� k�eslo?
To pat�� Lincolnovi.
156
00:18:43,830 --> 00:18:46,424
Ten to tu ��dil,
ale je velmi nemocn�.
157
00:18:48,510 --> 00:18:52,822
A tak to po n�m vzal Spencer.
Te� je tu nejvy��� ��f.
158
00:18:53,710 --> 00:18:59,865
Vedle n�j sed� Manson! Gr�zl!
Na toho si d�vej pozor.
159
00:19:04,830 --> 00:19:06,741
Pot�ebuji tu munici.
160
00:19:13,230 --> 00:19:17,269
A pak tady m�me na�eho doktora!
Sna� se, neb�t nemocn�.
161
00:19:19,510 --> 00:19:20,704
�, my o vlku...
162
00:19:25,830 --> 00:19:29,106
Mysl�m, �e bychom se
spolu skv�le pobavili.
163
00:19:29,550 --> 00:19:32,348
Opravdu?
- To v�m jist�!
164
00:19:32,710 --> 00:19:35,747
Poslouchej m�, kdy� s tebou
mluv�m, ty d�vko.
165
00:19:48,070 --> 00:19:52,939
Jestli t� je�t� usly��m takhle
mluvit s mou d�vkou,
166
00:19:53,030 --> 00:19:54,941
u��znu ti koule.
Jasn�? Fajn!
167
00:20:03,990 --> 00:20:04,945
Ahoj, zlat��ko.
168
00:20:05,830 --> 00:20:07,980
Mansone! Mil��ku!
169
00:20:20,710 --> 00:20:25,386
Obt�uje t� Braxton?
- Toho pitomce zvl�dnu sama.
170
00:20:26,830 --> 00:20:28,229
Tak, �ekne� mi,
jak se ti l�b� Michelle?
171
00:20:31,470 --> 00:20:34,860
Ta je b�je�n�.
Kdybys tu nebyla ty!
172
00:20:35,350 --> 00:20:38,501
Opravdu? - Jo.
- To ur�it�. - Je roztomil�.
173
00:20:44,750 --> 00:20:46,741
M� chlapci to tam dole
v�bec nemaj� lehk�!
174
00:20:47,470 --> 00:20:50,462
Ta zv�� v podzem�
se chv�lema ned� zvl�dnout.
175
00:20:50,710 --> 00:20:53,827
M�sto toho, aby honili Joeda,
je rad�i pos�laj do tunel�.
176
00:20:55,550 --> 00:20:56,903
Joed si d�l�,
co chce.
177
00:20:59,070 --> 00:21:02,426
M� v�c lid� ne� on
a stejn� si d�l�, co chce.
178
00:21:03,910 --> 00:21:05,263
��kal jsem ti,
�e m�m moc sv�zan� ruce.
179
00:21:07,790 --> 00:21:09,508
Aspo� si s nimi nebude�
zbyte�n� hr�t.
180
00:21:13,750 --> 00:21:14,705
Tak to sed�.
181
00:21:23,710 --> 00:21:25,826
Tohle byl jeden
z nejlep��ch ve��rk�.
182
00:21:27,070 --> 00:21:32,383
A v�em se moc l�bil. V�n�!
- Byla to par�da.
183
00:21:36,630 --> 00:21:38,780
Je to po��d hlasit�j��.
184
00:21:42,030 --> 00:21:42,985
Je to po��d stejn�.
185
00:21:44,310 --> 00:21:45,425
V�, co bych v�n� cht�la?
186
00:21:47,510 --> 00:21:50,866
Moc bych cht�la do podzem�.
187
00:21:51,590 --> 00:21:56,710
L�sko, v�dy� v�, �e to nejde!
- P�kn�... pros�m.
188
00:22:02,550 --> 00:22:06,828
Jak chce�?! M��e� tam j�t!
- Moc m� vzru�uje�, mil��ku!
189
00:24:15,870 --> 00:24:20,739
Ty si �te�? - Ano.
- Pro� nejde� sp�t?
190
00:24:21,430 --> 00:24:24,820
Je�t� chvilku, �tu si o ciz�ch,
vzd�len�ch zem�ch.
191
00:24:25,030 --> 00:24:28,989
��dn� jin� m�sta neexistuj�!
Tohle je n� sv�t. Poj� sp�t.
192
00:24:29,270 --> 00:24:32,785
V�n� tu nejsou jin� m�sta,
kde p�e��vaj� lid�?
193
00:24:32,950 --> 00:24:33,905
L�sko, pros�m t�!
Poj� do postele!
194
00:24:36,470 --> 00:24:40,224
Ale j� si chci ��st o Pa��i.
- ��dn� Pa�� neexistuje!
195
00:24:40,510 --> 00:24:43,422
�pln� c�t�m ty kv�tiny.
Jsou jako �iv�.
196
00:24:44,390 --> 00:24:46,540
��dn� kv�tiny nejsou,
smi� se s t�m.
197
00:24:47,790 --> 00:24:51,465
A �erven� v�no a chodn�ky
a v�echny ty n�dhern� budovy.
198
00:24:52,870 --> 00:24:57,421
Nem�m r�d, kdy� �te�.
Nesm� v��it v kn�k�ch v�emu.
199
00:24:57,670 --> 00:24:58,659
Pros�m, poj� u� sp�t.
200
00:25:01,510 --> 00:25:04,388
No tak, sly��?! Rychle!
Poj� sp�t. Pros�m.
201
00:25:08,230 --> 00:25:09,424
Dob�e.
202
00:25:39,790 --> 00:25:44,261
Jako milenka t�ch z Elity
m�la Gayle jist� privilegia!
203
00:25:44,470 --> 00:25:47,268
Spencer to nevid�l r�d,
ale ve slab�ch chvilk�ch
204
00:25:47,470 --> 00:25:50,780
j� dovolil vpl�it se do podzem�
a vid�t se s jej� rodinou.
205
00:26:04,030 --> 00:26:05,748
No�n� hodina
v sektorech 1, 3, 4, 7.
206
00:26:06,030 --> 00:26:09,818
Dne�n� noc budou uzav�eny
kysl�kov� stanice.
207
00:26:10,150 --> 00:26:13,426
Cel� t�den bude v�dy o p�lnoci
zastavena dod�vka proudu.
208
00:26:13,630 --> 00:26:16,463
Hl�en�: Pro v�echny
obyvatele podzem�!
209
00:26:16,830 --> 00:26:20,345
Kdo poskytne informaci vedouc�
k dopaden� Rebel�
210
00:26:20,870 --> 00:26:23,065
obdr�� p�t potravinov�ch
kreditn�ch bod� nav�c.
211
00:26:23,390 --> 00:26:27,429
Pokud n�kdo poskytne
informaci ohledn� m�sta,
212
00:26:27,830 --> 00:26:30,947
kde se skr�vaj� Rebelov� �i
hledan� vrah Joed,
213
00:26:31,150 --> 00:26:35,666
z�sk� od ��ad� Elity
nadstandardn� ubytov�n�.
214
00:26:35,950 --> 00:26:39,909
Konec hl�en�. V�em dobrou noc.
Neopou�t�jte sv� k�je!
215
00:26:50,430 --> 00:26:53,866
Jak se vede, �moude?
- Ahoj, Gayle. Dostalas m�!
216
00:26:54,150 --> 00:26:58,746
Jasn�! Dneska t� nezabiju.
- Nese� n�jak� j�dlo?
217
00:26:59,870 --> 00:27:04,022
Co? - J�dlo.
- Jo. P��t� a� tudy zase p�jdu,
218
00:27:05,150 --> 00:27:06,947
tak se mi obloukem vyhne�, jasn�?
- Jasn�.
219
00:27:08,110 --> 00:27:12,945
Slibuje�? Vyhne� se mi.
- Vyhnu se. - A te� padej.
220
00:27:38,750 --> 00:27:40,820
Ach, Gayle. - Ahoj.
221
00:27:46,830 --> 00:27:50,186
Tak r�da t� zas vid�m.
Jsem ��astn�.
222
00:27:54,030 --> 00:27:54,985
P�inesla jsem n�jak� j�dlo.
223
00:27:55,950 --> 00:27:58,180
Nemohla jsem vz�t v�c,
neve�lo se mi do to batohu.
224
00:27:58,510 --> 00:28:01,582
Jsi na n�s tak hodn�.
- M�m v�s moc r�da!
225
00:28:02,470 --> 00:28:03,505
Tak dlouho jsme t� nevid�li.
226
00:28:04,150 --> 00:28:08,860
J� v�m, ale mus�m m�t povolen�,
abych sem mohla!
227
00:28:09,190 --> 00:28:14,787
Ty jsi tak p�ekr�sn�.
- D�ky. Kde jsou v�bec v�ichni?
228
00:28:15,710 --> 00:28:21,785
V�t�ina hled� j�dlo v jin�ch sektorech,
m�me ho tady m�lo.
229
00:28:23,510 --> 00:28:24,465
A co m�j bratr?
230
00:28:25,070 --> 00:28:28,904
Nevid�li jsme ho u� t�dny.
P�idal se k Joedovi.
231
00:28:29,630 --> 00:28:32,827
Tomu vrahovi?
Jak je to dlouho?
232
00:28:35,350 --> 00:28:38,820
Pr� ho venku zast�elili.
Je mi l�to.
233
00:28:48,750 --> 00:28:52,868
A ty jsi v po��dku? - Ne.
Nikdo nen� v po��dku.
234
00:28:53,350 --> 00:28:54,499
Jsme tu jako zv��ata!
235
00:28:54,670 --> 00:28:58,026
V�dy to tu bylo hrozn�,
ale te� se tu ztr�cej� lid�.
236
00:28:58,870 --> 00:28:59,825
Jak to mysl�?
237
00:29:01,910 --> 00:29:07,780
P�epad�vaj� tunely a pos�laj� lidi
do cel ve vl�dn�m centru,
238
00:29:08,630 --> 00:29:09,585
odkud se u� nevr�t�.
239
00:29:10,790 --> 00:29:14,499
Asi provedli n�co �patn�ho.
- Jako n�vnadu pou��vaj� j�dlo.
240
00:29:15,710 --> 00:29:21,865
Odeb�raj� jim krev a
hledaj� vz�cnou skupinu.
241
00:29:22,590 --> 00:29:27,789
Pro�?
- Oni n�m kradou na�e d�ti.
242
00:29:32,150 --> 00:29:33,105
Co je Benovi?
243
00:29:34,190 --> 00:29:36,579
Chytil infekci.
Nutn� pot�ebuje l�ky.
244
00:29:38,150 --> 00:29:43,019
Slibuju, �e ud�l�m, co p�jde!
Dob�e?
245
00:29:50,830 --> 00:29:53,298
Co je, brou�ku?
- Je moc nemocn�.
246
00:29:54,390 --> 00:29:56,267
Pot�ebuje j�dlo.
Pot�ebuje l�ky.
247
00:29:57,030 --> 00:30:01,626
Ubo���ek. Chud��ek mali�k�.
- Pomoz n�m.
248
00:30:23,830 --> 00:30:26,424
Je tu Spencer?
- Pr�v� je ve spr�e.
249
00:30:31,470 --> 00:30:36,828
Dneska vypad� v�n� skv�le?
250
00:30:39,830 --> 00:30:44,665
Spencerovi by se asi nel�bilo,
�e sem leze� bez ohl�en�.
251
00:30:45,910 --> 00:30:50,779
Zrovna te� je docela zam�stnanej,
tak�e bychom mohli...
252
00:30:50,990 --> 00:30:54,107
Jestli se m� je�t� dotkne�,
Spencer ti nakope zadek.
253
00:30:55,710 --> 00:30:59,589
To pochybuju!
Proto�e, Spencer m� pot�ebuje.
254
00:30:59,790 --> 00:31:04,227
Jsem nepostradateln�.
J� jedin� zn�m jist� recept...
255
00:31:05,070 --> 00:31:07,425
Tak ty jsi nenahraditeln�?
G�nius?
256
00:31:09,470 --> 00:31:13,986
Spencer toti� nev�, �e...
- Odprejskni, Braxtone.
257
00:31:20,950 --> 00:31:23,942
Co nev�m?
- Pot�ebuju t� dole...
258
00:31:26,710 --> 00:31:29,827
Je�t� jednou ji bude� obt�ovat
a j� ti zaraz�m p�st do krku,
259
00:31:30,190 --> 00:31:34,422
a z tv�ch st�ev si
ud�l�m �vihadlo, jasn�?
260
00:31:35,430 --> 00:31:36,340
Dokonale.
261
00:31:38,830 --> 00:31:44,348
Pot�ebuju t� v laborato�i.
- Budu tam za p�tadvacet minut.
262
00:31:44,550 --> 00:31:47,826
Sp�ch� to.
- Tak za p�tat�icet minut.
263
00:31:50,230 --> 00:31:51,185
D�ky!
264
00:31:54,990 --> 00:31:58,505
Miluju, kdy� se chov�
panova�n� k t�m blbc�m!
265
00:32:05,470 --> 00:32:06,983
To ne! Ne!
266
00:32:08,990 --> 00:32:16,783
Takhle snad ne! Vypadn�te odsud!
Mohl bys ji uspat.
267
00:32:17,510 --> 00:32:20,980
A jakej je v tom rozd�l?
Jsi psychopat a ty to v�.
268
00:32:21,070 --> 00:32:23,903
Ale kdy� je usp�,
nen� to z�bavn�!
269
00:32:24,550 --> 00:32:26,745
Kdy� �lo o tebe, nest�oval sis.
270
00:32:28,510 --> 00:32:33,630
��k�m, abys ji uspal. D�lej.
Pro� jsi m� sem v�bec volal?
271
00:32:33,830 --> 00:32:37,743
D�rce pro Lincolna
n�m vyfoukl Joed!
272
00:32:38,030 --> 00:32:41,420
A jestli nese�eneme n�hradu,
starej to nep�e�ije!
273
00:32:41,630 --> 00:32:43,860
Sakra.
- Po��d jse� tady ty.
274
00:32:44,030 --> 00:32:46,590
Jse� ide�ln� d�rce.
275
00:32:46,790 --> 00:32:51,784
Neptal jsem se. Nezn�m
v�t��ho psychopata, ne� jsi ty.
276
00:32:52,030 --> 00:32:57,150
J� chci, abys Lincolna zachr�nil!
A te� ji uspi.
277
00:33:55,390 --> 00:33:59,429
Nau�� m� taky takhle bojovat?
- Jasn�, �e ano. - Fajn.
278
00:34:01,510 --> 00:34:06,823
Ty se u�� rychle.
To je v�n� p��jemn�.
279
00:34:13,470 --> 00:34:15,108
D�vaj� se na n�s?
280
00:34:16,710 --> 00:34:24,822
Oni se d�vaj� po��d.
Tak jim n�co uk�eme.
281
00:35:08,110 --> 00:35:09,065
Hla� m�.
282
00:35:11,470 --> 00:35:14,667
Takhle?
- Ano. P�esn� takhle.
283
00:35:16,830 --> 00:35:19,424
Pros�m t�, hla� m� jen na prsou.
284
00:36:18,870 --> 00:36:23,182
Hled� tu n�co?
- Nehled�m.
285
00:36:24,790 --> 00:36:31,423
Kdy� se na m� tak d�v�,
jsem celej bez sebe.
286
00:36:32,310 --> 00:36:34,744
To je zvl�tn�!
M� se chce zvracet.
287
00:36:35,830 --> 00:36:41,939
Tak to by ses m�la
asi nechat vy�et�it doktorem.
288
00:36:43,630 --> 00:36:45,188
To na�t�st� nemus�m poslouchat.
289
00:36:48,030 --> 00:36:48,985
U� odch�z�?
290
00:36:50,590 --> 00:36:56,062
Nechce� si hr�t na doktora?!
Jednou si s tebou pohraju.
291
00:37:08,790 --> 00:37:09,745
Co pot�ebuje�?
292
00:37:11,390 --> 00:37:15,781
Co d�l�te s lidmi, kter� chyt�te?
- Nem��u ti to ��ct.
293
00:37:16,950 --> 00:37:23,344
Dnes jsem n�co vid�la v laborato�i.
- Co jsi tam d�lala?!
294
00:37:23,710 --> 00:37:27,988
N�co jsem o tom sly�ela.
Ti lid� jsou tam od n�s.
295
00:37:28,230 --> 00:37:29,583
Kdo si mysl�, �e jse�?
296
00:37:30,310 --> 00:37:33,143
Vyzvedl jsem t� z bahna
a m��u t� tam vr�tit. Vypadni.
297
00:37:34,150 --> 00:37:35,105
Tak fajn.
298
00:37:36,870 --> 00:37:40,863
St�j! Poj� sem.
299
00:37:55,470 --> 00:38:00,703
Promi�, j� to nech�pu.
Sta��, kdy� to ch�pu j�! Ano?
300
00:38:11,830 --> 00:38:12,785
A sem m� p�ivedli.
301
00:38:14,390 --> 00:38:16,665
M� matka zem�ela
a j� z�stala sama.
302
00:38:17,510 --> 00:38:18,943
Mal� hol�i�ka �ij�c� v tunelech.
303
00:38:21,030 --> 00:38:24,147
A pak do tunel� p�i�li
mu�i v �ern�m a odvedli m�.
304
00:38:24,670 --> 00:38:26,820
Bylo to poprv� v �ivot�,
kdy jsem se ocitla naho�e
305
00:38:26,910 --> 00:38:31,825
a byla tam v�t�� zima,
ne� jsem si dok�zala p�edstavit.
306
00:38:31,990 --> 00:38:33,343
Pamatuji se na noc,
kdy jsem poprv� uvid�la Gayle,
307
00:38:33,710 --> 00:38:36,349
i kdy� to bylo
ji� p�ed mnoha lety.
308
00:38:40,270 --> 00:38:42,226
Tak v�m vedu dal��.
309
00:38:44,870 --> 00:38:45,825
Je pro Braxtona.
310
00:38:46,750 --> 00:38:47,705
Ale k �emu?
311
00:38:54,550 --> 00:38:56,825
P�ni, tady je to par�dn�.
312
00:38:58,790 --> 00:39:00,826
N�co takov�ho jsem
je�t� nikdy nevid�la.
313
00:39:05,870 --> 00:39:06,939
Jak se jmenuje�?
314
00:39:23,950 --> 00:39:29,070
Tady z�stat nem��e�. Mus� pry�.
Rozum� mi?
315
00:39:32,110 --> 00:39:33,065
Nezlob se.
316
00:39:43,230 --> 00:39:46,825
J� jsem Gayle.
J� Clarissa, ale ��kej mi Cl�r!
317
00:39:52,550 --> 00:39:56,987
Ledov� p��era se probouz�?
Tak ledov� p��era?
318
00:39:59,790 --> 00:40:03,578
Kdys m�la naposledy n�co k j�dlu?
P�ed n�kolika dny.
319
00:40:04,950 --> 00:40:09,068
Pro� m� na tv��i v�echny ty barvy?
Chyst�m se na ve��rek.
320
00:40:09,270 --> 00:40:12,865
M��u taky?
- Ne, ty je�t� nem��e�.
321
00:40:14,710 --> 00:40:19,306
V�d�la jsem, �e se Gayle boj�,
ale c�tila jsem se v bezpe��.
322
00:40:19,550 --> 00:40:23,338
Kdy� bude� hodn�, nech�m t� tu
a p�inesu ti n�jak� j�dlo!
323
00:40:23,950 --> 00:40:30,185
Plat�. A m��u si hr�t s l��idly?
- To si rozmysl�m. - D�ky.
324
00:42:09,590 --> 00:42:13,503
Joed je po��d drzej��.
Jedna v�c je l�kat lidi z podzem�,
325
00:42:13,710 --> 00:42:14,745
aby se k n�mu p�idali,
326
00:42:14,990 --> 00:42:17,788
a druh� kr�st na�e d�rce.
Tohle u� je osobn�.
327
00:42:18,150 --> 00:42:20,027
A co teda navrhuje�?
328
00:42:20,350 --> 00:42:23,183
Uspo��dat hon?
Donesla bys mi sem cigarety?
329
00:42:24,390 --> 00:42:29,589
Chci vy�istit tunely od l�zy.
Snad n�m spadne n�co do kl�na.
330
00:42:30,550 --> 00:42:33,462
Jak vid�m, je ti jedno,
�e to odsk��e i p�r nevinn�ch!
331
00:42:34,790 --> 00:42:37,782
Do h�je, u� mluv�
jako citlivka Lincoln.
332
00:42:39,830 --> 00:42:45,223
Toto je posledn� bal��ek cigaret.
- D�kuji.
333
00:42:46,470 --> 00:42:49,428
Nejsme na tom moc r��ov�.
334
00:42:51,230 --> 00:42:52,219
P�est�v� legrace!
335
00:42:53,990 --> 00:42:57,266
Doch�zej� n�m z�soby,
a to dost rychle.
336
00:43:47,030 --> 00:43:48,509
Ty jsi tak ��asn�, Priscillo.
337
00:44:16,830 --> 00:44:17,785
Promi�te.
338
00:44:21,750 --> 00:44:24,787
No, m��u p�ij�t pozd�ji.
- Chcete ode m� n�co?
339
00:44:28,790 --> 00:44:32,703
V�n�, pane, moc se omlouv�m.
P�ijdu n�kdy jindy.
340
00:44:32,870 --> 00:44:33,939
Poj�te sem.
- V�n� p�ijdu pozd�ji.
341
00:44:34,630 --> 00:44:35,779
Poj�te sem.
342
00:44:43,710 --> 00:44:44,665
Co jste cht�l?
343
00:44:45,030 --> 00:44:48,943
Z�soby energie jsou mal�.
Do�lo k jedn� poru�e!
344
00:44:49,190 --> 00:44:52,978
Dnes ve�er nastanou v�padky.
M�l byste o tom v�d�t.
345
00:44:57,550 --> 00:44:58,505
Ty jeden malej v�ivej zmetku.
346
00:44:58,790 --> 00:45:01,543
Zapamatuj si, �e ke mn�
nebude� chodit bez ohl�en�.
347
00:45:01,830 --> 00:45:05,743
Nejd��v zaklepe� na dve�e
a po�k� na odpov��.
348
00:45:06,030 --> 00:45:10,501
A nikomu se nebude� omlouvat,
proto�e ty pat�� k Elit�
349
00:45:10,870 --> 00:45:14,340
a ta se nikomu omlouvat nebude,
ty gr�zle nevd��nej!
350
00:45:14,510 --> 00:45:18,423
Rozum�?!
Je ti to jasn�?!
351
00:45:24,990 --> 00:45:29,745
Bra� se kone�n�! - Ne, pane.
- Ale je to rozkaz.
352
00:45:51,230 --> 00:45:52,504
Tak kde jsme to p�estali?
353
00:46:29,150 --> 00:46:34,099
Zaslechla jsem,
jak se Gayle a Spencer h�daj�
354
00:46:34,470 --> 00:46:37,348
o lidech z podzem� a o tom,
pro� m� sem p�ivedli.
355
00:46:37,550 --> 00:46:40,144
Spencer ��kal, �e nev�,
ale j� mysl�m, �e mu Gayle nev��ila.
356
00:46:40,310 --> 00:46:42,266
Spala jsem klidn�,
v�d�la jsem, �e m� ochr�n�.
357
00:46:42,470 --> 00:46:43,903
Brzy jsem se m�la
dozv�d�t pravdu.
358
00:47:18,870 --> 00:47:21,703
Ty na m� �ek�?
- Pro tebe v�echno, l�sko!
359
00:47:24,470 --> 00:47:26,665
Copak ty m� nevid� r�d?!
360
00:47:33,870 --> 00:47:37,863
Dne�ek nest�l za nic!
- V tom ti m��u pomoci.
361
00:47:43,830 --> 00:47:50,429
Te� ne! - No tak. - P�esta�.
Ne, te� to opravdu nejde!
362
00:47:51,550 --> 00:47:54,781
Co se stalo, l�sko?
- Pomalu um�r�m.
363
00:47:56,230 --> 00:47:57,424
Tak to vypad� dob�e.
364
00:47:58,510 --> 00:48:07,259
Jsem vy��zenej.
Je mi �ty�iaosmdes�t, to nev�?
365
00:48:08,870 --> 00:48:13,864
Ale ml�d� p�ece nen� v�echno.
Mysl�m, �e se p�ece�uje.
366
00:48:16,870 --> 00:48:17,859
Jen�e p�ed osudem neute�e�.
367
00:48:19,710 --> 00:48:20,665
Toho se hrozn� boj�m.
368
00:48:23,990 --> 00:48:25,821
Mo�n� bychom m�li v�ichni.
369
00:48:28,230 --> 00:48:32,587
V budoucnu n�s ne�ek�
nic p�kn�ho. Joed m�l pravdu.
370
00:48:47,830 --> 00:48:52,062
To je svinstvo.
Vzali jste j� aspo� krev?
371
00:48:53,750 --> 00:48:54,739
Ne, to ne!
372
00:48:55,750 --> 00:49:01,029
Co? I p�es m�j rozkaz?
Promluv�m si o v�s s Mansonem.
373
00:49:02,990 --> 00:49:05,424
Te� vypadn�te.
Odneste t�lo.
374
00:49:34,750 --> 00:49:35,705
Pomoc!
375
00:49:42,270 --> 00:49:43,225
Ne, pros�m!
376
00:49:43,310 --> 00:49:46,029
Uklidni se, d�v�e,
jenom to trochu �t�pne.
377
00:49:48,470 --> 00:49:50,779
Co to tady d�l�?
- Co mysl�, �e d�l�m?
378
00:49:51,830 --> 00:49:54,742
Beru j� krev,
je ur�en� pro projekt omlazov�n�.
379
00:49:55,110 --> 00:49:57,749
Ty o omlazov�n� je�t�
nic nev�, �e jo?
380
00:50:00,230 --> 00:50:02,346
J� Elit� zaji��uju
v��nej �ivot.
381
00:50:03,830 --> 00:50:07,903
Spencer se asi nesv��il,
�e Lincoln je jeho dvoj�e.
382
00:50:08,550 --> 00:50:11,940
Lincoln omlazov�n� odm�tl,
ten pitomec.
383
00:50:12,470 --> 00:50:18,818
Spencer z�stal mladej
d�ky hypof�ze ubo��ka z podzem�.
384
00:50:32,870 --> 00:50:33,825
Gayle, co je?
385
00:50:44,630 --> 00:50:48,259
Ud�lala jsi dob�e!
Braxton si to zaslou�il.
386
00:50:49,110 --> 00:50:50,463
Ale mus� odtud zmizet.
- J� v�m.
387
00:50:55,750 --> 00:50:58,423
Ud�l�m v�e, abych t� ochr�nil,
ale mus� hned zmizet!
388
00:50:58,630 --> 00:51:00,427
Zkus naj�t Joeda,
pokus se ho vyhledat!
389
00:51:00,670 --> 00:51:04,345
A� ho najde�, zavolej mi!
- Slibuju.
390
00:51:49,390 --> 00:51:53,747
Rychle. - A kam to jdeme?
- Jdeme nav�t�vit mou rodinu.
391
00:51:54,590 --> 00:51:57,866
A pro� jdeme tudy?
- Proto�e tudy chod�m v�dycky.
392
00:51:58,790 --> 00:52:02,305
J� se vyzn�m v cel�m podzem�,
zn�m tu ka�dou cestu.
393
00:52:02,830 --> 00:52:04,707
Jsem toti� ta nejlep��
podzemn� krysa ze v�ech.
394
00:52:05,710 --> 00:52:08,827
V�n�? Tak m� povede�, kot�.
- Dob�e. - Bezva! Jdi!
395
00:52:12,390 --> 00:52:13,345
Te� tudy!
396
00:52:18,350 --> 00:52:21,023
Jdu za Lincolnem.
- Je v druh�m pokoji.
397
00:52:22,110 --> 00:52:27,503
Bu� r�d, �e �ije�. ��kal jsem,
abys na ty holky nesahal.
398
00:52:30,070 --> 00:52:31,788
Prohledej ho,
m� u sebe postup. D�lej.
399
00:52:31,870 --> 00:52:39,379
Jsi v h�ji! - Jo, ale i ty a Braxton.
Brzy p�jdeme k �ertu.
400
00:52:39,750 --> 00:52:41,342
Ne! Sebrali mi m�j notebook.
401
00:52:43,950 --> 00:52:46,259
Co?
- J� ji dostanu.
402
00:52:48,830 --> 00:52:49,785
Zkus se j� jen dotknout!
403
00:52:51,190 --> 00:52:54,466
Po tom, co ti provedla,
ji je�t� bude� chr�nit?
404
00:52:55,550 --> 00:52:58,826
St�v� se z tebe citlivka.
- Nehrej si se mnou.
405
00:53:00,990 --> 00:53:02,901
Dob�e, ��dnej trvalej �raz
406
00:53:07,070 --> 00:53:08,059
Leda by se br�nila.
407
00:53:12,550 --> 00:53:15,826
Ud�lej to je�t� jednou
a nep�e�ije� to.
408
00:53:24,670 --> 00:53:29,380
Ano, pane?
- Najd�te Gayle, ode�la do podzem�.
409
00:53:29,470 --> 00:53:32,030
Rozum�m, pane. Hal�?
410
00:53:44,830 --> 00:53:46,024
Ahoj, to jsem j�.
411
00:54:01,750 --> 00:54:03,945
Z�stane� tady a ani nemukne�.
412
00:54:23,110 --> 00:54:26,580
Co v�m ud�lali?
U� je to dobr�. Pomalu!
413
00:54:28,150 --> 00:54:31,267
Pom��u ti. Opatrn�.
414
00:54:35,830 --> 00:54:42,747
Sedni si!
Clarisso, poj� dovnit�.
415
00:54:43,190 --> 00:54:46,580
Jsi v po��dku?
- Oni t� sem p�i�li hledat.
416
00:54:47,630 --> 00:54:50,303
S t�m si ned�lej starosti.
�ekni mi, jestli jsi v po��dku.
417
00:54:55,470 --> 00:54:59,827
Tys je vy��dila. Par�da.
- Budu ji muset u v�s nechat.
418
00:55:00,310 --> 00:55:04,428
Str�e se vr�t� a pozab�j� n�s.
Tady u� nen� nikdo v bezpe��.
419
00:55:04,790 --> 00:55:05,825
Ale j� ji s sebou vz�t nem��u.
420
00:55:06,830 --> 00:55:09,298
Nem��e� se m� zbavit,
jsme kamar�dky.
421
00:55:10,910 --> 00:55:14,425
J� jsem tv� kamar�dka.
Proto se t� sna��m chr�nit.
422
00:55:15,630 --> 00:55:19,305
M� kur�! V�� mi,
ta by to mohla zvl�dnout.
423
00:55:19,470 --> 00:55:21,938
Te� pot�ebuju naj�t Joeda.
424
00:55:34,870 --> 00:55:39,341
Tvoje jedin� nad�je je j�t
do toho mrazu za vn�j�� hranici.
425
00:55:41,790 --> 00:55:43,940
To jedin� v�m.
��k� se toho hodn�.
426
00:55:45,870 --> 00:55:49,260
I j� n�co sly�ela.
Mus�me naj�t slu�ebn� v�chod
427
00:55:49,710 --> 00:55:52,907
a vyl�zt nahoru, do sn�hu.
Rebelov� maj� v�ude hl�dky.
428
00:55:53,830 --> 00:55:55,422
Je to tak!
Joed si t� najde.
429
00:55:59,230 --> 00:56:00,424
D�kuju.
430
00:56:01,310 --> 00:56:03,983
Caren, sn�n� oblek.
431
00:56:23,430 --> 00:56:24,385
Ty to zvl�dne�, holka!
432
00:56:26,070 --> 00:56:27,025
Tady to je!
433
00:56:40,470 --> 00:56:45,749
Snad jste na m� nezapomn�li?
Tohle bude v�n� legrace.
434
00:56:46,510 --> 00:56:48,819
Dob�e, tak�e hned vyraz�me.
P�ipraven�?
435
00:56:53,470 --> 00:56:54,823
P�ni, ty jsi t�k�. Jdeme.
436
00:57:39,870 --> 00:57:41,747
A tak jsme vyrazily do zimy,
ani� bychom v�d�ly,
437
00:57:41,990 --> 00:57:43,742
kam j�t nebo co hledat...
438
00:58:47,990 --> 00:58:50,823
Str��m Elity netrvalo dlouho,
ne� n�s na�ly.
439
00:59:00,350 --> 00:59:04,707
Gayle m� cht�la ukr�t,
ale na�t�st� n�s zahl�dli Rebelov�,
440
00:59:04,870 --> 00:59:08,863
kte�� n�s s nasazen�m �ivota
zachr�nili a dovezli do �krytu.
441
00:59:23,550 --> 00:59:27,828
Gayle a ta mal� holka
vylezly z podzem� ven.
442
00:59:29,990 --> 00:59:31,389
To je sm�la. Nerad to sly��m.
443
00:59:32,710 --> 00:59:35,668
Ch�pu.
Ta holka byla Lincoln�v d�rce.
444
00:59:38,830 --> 00:59:40,024
Ty parchante,
pro� jsi to ne�ekl?
445
00:59:41,150 --> 00:59:44,460
Nav�c, je to sebevra�da,
jestli vy�ly bez ochrany.
446
00:59:44,630 --> 00:59:47,190
Venku je m�nus pades�t,
obli�ej jim umrzne za p�r vte�in.
447
00:59:48,710 --> 00:59:54,740
Nemaj� ��dnou �anci.
- To jsi ��kal o Joedovi a vr�til se...
448
00:59:55,790 --> 01:00:05,028
Na �� stran� jsi?
- Na m�. Stejn� jako ty. A jako ty.
449
01:00:21,470 --> 01:00:25,748
Tak ty pr� um�r�, v�n�?
Ned�lej hloup� f�ry!
450
01:00:25,990 --> 01:00:26,945
Spenci?
- Co?
451
01:00:27,030 --> 01:00:29,498
Poj� u� se mnou nahoru,
d�me si skleni�ku a doutn�k!
452
01:00:29,710 --> 01:00:30,825
Spenci?
- Ano?
453
01:00:31,630 --> 01:00:37,341
Promi� mi to.
U� tu nebudu moc dlouho!
454
01:00:37,550 --> 01:00:38,869
Ale bude�.
Tohle ne��kej, jasn�?
455
01:00:46,230 --> 01:00:50,906
Co bys �ekl na to,
kdybychom se Spencera zbavili?
456
01:00:53,430 --> 01:00:57,423
S�m ho zabiju.
Ale zat�m je n�vnada.
457
01:00:59,510 --> 01:01:03,264
Nejd��v chci tu jeho d�vku.
A on se na to bude d�vat.
458
01:01:07,270 --> 01:01:11,024
A� se uzdrav�... - U� se neuzdrav�m!
Nic si z toho ned�lej!
459
01:01:30,590 --> 01:01:32,421
Hlavn� z�kladna Rebel�!
460
01:01:36,870 --> 01:01:40,863
Ob� jsou siln� podchlazen�,
svl�kn�te je a dejte do tepla.
461
01:01:41,150 --> 01:01:45,507
Vezm�te ji na Stanici 2.
O tuhle se postar�m sama.
462
01:01:45,710 --> 01:01:46,665
Rychle, poj�te.
463
01:02:08,390 --> 01:02:10,426
Nejsem tv�j nep��tel,
chci ti jen pomoct!
464
01:02:12,830 --> 01:02:14,741
M�ly jste velk� �t�st�!
465
01:02:16,390 --> 01:02:21,544
Ale ob� jste podchlazen�.
Pot�ebujete teplo.
466
01:02:23,550 --> 01:02:25,666
To je v po��dku, bu� klidn�,
pom��u ti!
467
01:02:28,870 --> 01:02:29,939
Chvilku vydr�! Tak!
468
01:03:11,710 --> 01:03:13,507
Ty ledovce postupuj�
obrovskou rychlost�.
469
01:03:16,710 --> 01:03:25,140
Zni�� v�echno, co jim stoj� v cest�.
V�etn� n�s a podzem�.
470
01:03:32,830 --> 01:03:37,745
P�ni, ta teda dost zu��.
- To je �ev ledovce.
471
01:03:38,230 --> 01:03:40,869
Varuje n�s, �e nem�me �as.
472
01:03:41,030 --> 01:03:45,740
Kdy� chceme podzem� zachr�nit,
mus�me odjet jinam.
473
01:03:46,710 --> 01:03:47,825
A jak to chcete ud�lat?
474
01:03:50,470 --> 01:03:56,659
Tak r�da t� zase vid�m.
Ty jsi asi Joed.
475
01:04:01,390 --> 01:04:05,747
Cl�r n�m o tob� vypr�v�la.
I kdy� v�t�inu jsem v�d�l.
476
01:04:07,030 --> 01:04:12,150
Vid�l jsem t� v tunelech.
Znal jsem tv�ho bratra.
477
01:04:14,630 --> 01:04:15,585
Tak�e je to pravda.
478
01:04:16,950 --> 01:04:20,420
Byl dobrej. P�idal se k n�m.
479
01:04:21,470 --> 01:04:25,782
Mansonovi mu�i ho venku
pron�sledovali a zabili.
480
01:05:02,070 --> 01:05:05,426
Rad�ji cht�l zem��t s n�mi,
ne� ��t v podzem�,
481
01:05:06,070 --> 01:05:14,102
�ivit se smet�m a sledovat,
jak jeho p��tel� degeneruj�,
482
01:05:14,870 --> 01:05:17,748
a d�ti jsou odv�d�ny jako
d�rci pro omlazovac� projekty.
483
01:05:19,150 --> 01:05:22,859
Po�kej, ty v� o omlazov�n�?
- Rad�i bych nev�d�l.
484
01:05:23,790 --> 01:05:27,419
Ale v�m.
Pat�i jsem k Elit�.
485
01:05:34,950 --> 01:05:39,307
Manson p�i�el a� po mn�.
Braxton n�m sl�bil velk� dar,
486
01:05:40,990 --> 01:05:46,826
v��n�ho �ivota a ml�d�.
My ho p�ijali. Krom� Lincolna.
487
01:05:50,070 --> 01:05:51,822
Vy jste zab�jeli nevinn�,
abyste p�e�ili.
488
01:05:52,510 --> 01:05:55,866
Braxton ne��kal podrobnosti
a my se neptali. - A te�?
489
01:05:56,030 --> 01:06:07,419
Te� se sna��m pom�hat.
Odejdeme, nebo zem�eme.
490
01:06:21,550 --> 01:06:22,539
Je�t� jednou za�to�!
491
01:06:56,950 --> 01:07:02,502
Jde jim to dob�e. - A te� ty.
- Poj� to zkusit se mnou!
492
01:07:44,190 --> 01:07:45,987
Nejsi �patn�.
- V�ak ty taky ne.
493
01:07:52,430 --> 01:07:58,585
Zujeme boty a p�ikryjeme se,
hlavn�, a� je n�m teplo.
494
01:07:59,710 --> 01:08:02,827
Jak je ti?
- Dob�e.
495
01:08:03,310 --> 01:08:06,427
Jsi v�n� skv�l�,
mohla bys v�echny p�eprat.
496
01:08:07,470 --> 01:08:11,861
Nau�� m� to? - Jasn�!
Ale za�neme od za��tku!
497
01:08:12,510 --> 01:08:15,900
Mlad� d�ma pot�ebuje sp�nek.
- A kde bude� sp�t ty?
498
01:08:16,110 --> 01:08:19,739
Budu bl�zko. Sladk� sny.
499
01:09:33,390 --> 01:09:39,101
M��eme si promluvit? - Pro� ne?
- Sp� s otev�en�ma o�ima?
500
01:09:41,150 --> 01:09:43,027
Taky je m�m rad�ji otev�en�!
501
01:09:44,670 --> 01:09:46,945
Kdysi tu �ili pt�ci,
kte�� tak sp�vali taky.
502
01:09:47,350 --> 01:09:51,423
Aby chr�nili mlad�.
Ur�it� ten mr�z nep�e�ili.
503
01:09:53,150 --> 01:09:57,302
V�, je zvl�tn�,
�e jsi byl mou no�n� m�rou.
504
01:09:57,390 --> 01:10:01,099
A te� si sv� sny nepamatuju.
M�v� sny?
505
01:10:02,270 --> 01:10:10,109
M�m sny! O teple, ��astn�ch lidech
�ist�m vzduchu a vod�.
506
01:10:12,630 --> 01:10:18,148
Akor�t nev�m, jestli je to
minulost nebo budoucnost.
507
01:10:24,190 --> 01:10:28,945
Klidn� zav�i o�i!
Budu je m�t otev�en� za tebe.
508
01:10:34,870 --> 01:10:38,829
Pot�ebujeme spousty sk�tr�.
- A je to daleko?
509
01:10:39,470 --> 01:10:42,826
Mus�me sn�hem.
Postupn�, v mal�ch skupin�ch,
510
01:10:43,870 --> 01:10:47,419
je to nebezpe�n�. Nep�e�ijeme!
Ani j� skoro nep�e�il.
511
01:10:48,070 --> 01:10:51,062
Ale kdy� p�jdeme v karavan�,
zvl�dneme to.
512
01:10:55,910 --> 01:10:56,865
U� nem��eme �ekat.
513
01:11:51,790 --> 01:11:54,429
Ahoj, Spenci.
- Dobr� ve�er!
514
01:11:57,190 --> 01:12:02,423
Co asi tak �eknou archeologov�,
a� vykopou tohle doup�?
515
01:12:05,390 --> 01:12:06,345
�e jsme se dob�e bavili.
516
01:12:06,710 --> 01:12:12,148
To teda ur�it�.
M�li jsme tu v�echno, �e?
517
01:12:12,230 --> 01:12:20,422
V�no, �eny, zp�v, ale v� co?
Nejsem ��astnej. Ch�pe� to?
518
01:12:20,670 --> 01:12:26,427
P�esta� b�t tak melodramatickej.
Po��d mysl� na tu d�vku?
519
01:12:27,110 --> 01:12:28,065
Jo.
520
01:12:28,150 --> 01:12:29,105
Tak se vzmu�.
521
01:12:31,150 --> 01:12:33,027
M�m tu pro tebe cenu �t�chy.
522
01:12:46,950 --> 01:12:53,264
Je to jednoduch�. Obelst�me je.
Ne z v�chodu, ale ze z�padu.
523
01:12:54,190 --> 01:12:55,782
Jak to ud�l�me?
524
01:12:55,870 --> 01:12:59,909
Lehce! Nazna�� levou,
ude�� pravou.
525
01:13:00,430 --> 01:13:03,024
Vid�? Dostala jsem t�.
526
01:13:03,750 --> 01:13:10,747
Pokud v�echno vyjde,
vezmeme sk�try a dokon��me pl�n.
527
01:13:12,270 --> 01:13:13,225
M��eme pou��t Gayle.
528
01:14:18,030 --> 01:14:20,305
Hal�? - Ahoj.
529
01:14:20,470 --> 01:14:26,466
Gayle, jak se ti vede?
A kde jsi? Pov�dej!
530
01:14:26,670 --> 01:14:31,903
Jsem v na druh� stran� m�sta.
Na�la jsem Joeda. - Co�e?
531
01:14:32,870 --> 01:14:33,985
Sp� on na�el m�.
532
01:14:35,070 --> 01:14:41,748
M�te se sej�t ve �ty�i, na �tvrt�m.
Rohu 2.podla��. - P�ijdu.
533
01:14:42,870 --> 01:14:45,430
To j� taky.
534
01:14:46,830 --> 01:14:48,502
Joed se chce setkat
se Spencrem?
535
01:14:49,870 --> 01:14:51,667
No kone�n� toho
parchanta dostanu.
536
01:14:54,470 --> 01:14:55,744
A m�m t�, kamar�de!
537
01:14:56,790 --> 01:15:01,818
Str�? Tady Manson,
chci mu�e a chci je hned.
538
01:15:03,030 --> 01:15:04,179
P�jdeme pochytat krysy.
539
01:15:07,190 --> 01:15:12,742
Jak je Lincolnovi? - Zem�el!
- To m� mrz�! - Chyb� mi!
540
01:15:13,390 --> 01:15:14,709
Miluju t�.
- Uvid�me se.
541
01:15:23,790 --> 01:15:27,703
Spencere, p�eb�r�m velen�,
ty jsi mrtvej mu�.
542
01:15:28,350 --> 01:15:30,102
Ty jsi norm�ln� pitomec.
543
01:15:31,470 --> 01:15:34,826
V�n�?
Ale j� m�m zas zbran�.
544
01:15:48,030 --> 01:15:56,665
Ahoj. - Nechci, abys chodila.
- Vr�t�m se. - Nechci t� ztratit.
545
01:15:57,270 --> 01:16:02,105
Budu se sna�it, aby se to nestalo.
Hned jsem tam!
546
01:16:03,550 --> 01:16:07,828
Posly�, chci, abys v�d�la,
�e t� m�m r�da!
547
01:16:08,510 --> 01:16:12,264
Zachr�nila jsi m�,
tys mi vr�tila du�i.
548
01:16:20,390 --> 01:16:21,425
Budu na tebe myslet.
549
01:17:10,230 --> 01:17:11,583
Je tady, pane.
- V�born�.
550
01:17:25,110 --> 01:17:29,023
Kdybys v�d�l, jak jsi mi chyb�l!
Vsta� a obejmi m�.
551
01:17:33,830 --> 01:17:38,506
V�tej, Gayle, tak�e jsi p�i�la?
- Kde je Spencer?
552
01:17:39,990 --> 01:17:42,743
V�dycky jsi ve mn�
probouzela zv��ec� pudy,
553
01:17:44,630 --> 01:17:46,746
ale te� se c�t�m
jako opravdov� bestie.
554
01:17:47,790 --> 01:17:51,419
Ptala jsem se t�, kde je Spencer.
Zlomila jsi mu srdce.
555
01:17:52,510 --> 01:17:57,664
Manson mu te� l�me kosti.
Ukradla jsi mi notbuc,
556
01:17:58,030 --> 01:18:00,419
to od tebe v�n� nebylo p�kn�.
- Co?
557
01:18:01,790 --> 01:18:05,829
U� se t��m na svoje dal�� omlazen�.
Taky t� zvu,
558
01:18:06,790 --> 01:18:10,419
rezervoval jsem ti
m�sto hned v prvn� �ad�.
559
01:18:11,670 --> 01:18:16,425
A j� t� zvu na tv�j poh�eb.
Tentokr�t nebudu br�t ohledy.
560
01:18:28,910 --> 01:18:31,663
A� t� to ani nenapadne.
561
01:18:37,790 --> 01:18:38,825
Ona je moje.
562
01:18:43,590 --> 01:18:47,344
St�le nem�me ��dn� rozkaz!
P�jdu prohl�dnout druh� patro.
563
01:18:59,430 --> 01:19:05,460
Kdo to sakra je?!
- To je poveden� n�hoda.
564
01:19:44,710 --> 01:19:48,783
No kone�n� t�
m�m celou jenom pro sebe.
565
01:20:15,750 --> 01:20:18,423
Na to, �e to m� dr�et v rukou,
vypad� dost vy��zen�.
566
01:20:20,470 --> 01:20:27,626
To d�l� st���. Jak se vede, Joede?
Taky nevypad� nejl�p.
567
01:20:31,470 --> 01:20:32,425
P�kn� sis to tu za��dil.
568
01:20:36,470 --> 01:20:37,789
V�n� hezk� m�sto.
569
01:20:42,030 --> 01:20:43,383
Jo, d�kuju.
Jedin� d�m na zemi.
570
01:20:47,590 --> 01:20:50,662
V tom se plete�.
Na�el jsem nov� m�sto.
571
01:20:52,870 --> 01:20:57,739
Nen� �asu nazbyt! Ale to v�!
Je to p�t dn� cesty sn�hem.
572
01:20:59,470 --> 01:21:01,825
Dok�u to jenom se v�emi
lidmi z podzem� z�rove�.
573
01:21:04,870 --> 01:21:08,749
Budu pot�ebovat sk�try. V�echny.
Je �as, Spenci.
574
01:21:10,830 --> 01:21:13,663
Kde je Gayle?
- To jsem se cht�l zeptat tebe!
575
01:21:26,710 --> 01:21:31,500
Priscilla mi �ekla, �e pot�ebuje
mluvit s doktorem Braxtonem.
576
01:21:46,990 --> 01:21:47,945
J� ti neubl��m, Gayle.
577
01:21:55,710 --> 01:21:57,428
Ne, ale j� tob� ano.
578
01:22:30,310 --> 01:22:31,265
Posa� se, Spenci.
579
01:22:39,150 --> 01:22:44,782
Myslel jsem, �e u� se nevr�t�.
T�m m�n� bez pozv�n�.
580
01:22:45,670 --> 01:22:47,706
V�, �e pozv�n� nepot�ebuju.
581
01:22:49,230 --> 01:22:53,587
Jdu si, kam se mi zl�b�,
beru si, co chci,
582
01:22:54,030 --> 01:22:55,827
a se zvl�tn�m pot�en�m od tebe.
583
01:22:56,230 --> 01:23:01,224
M�l jsem t� zab�t p�ed 30 lety.
- Na to nem� ani dnes.
584
01:23:03,710 --> 01:23:04,665
B� si pohr�t.
585
01:23:11,870 --> 01:23:13,940
Co je to, Mansone?
Nov� hra�ka?
586
01:23:44,790 --> 01:23:46,462
Se�! A� t� to ani nenapadne.
587
01:24:03,830 --> 01:24:06,822
D�ky za p�iv�t�n�.
Te� si pohraju j�.
588
01:24:32,390 --> 01:24:33,948
Ty jeden odpornej gr�zle!
589
01:25:08,350 --> 01:25:16,701
Jsi post�elen�! - Slu�� ti to!
Ty v�, jak m� m� rozdr�dit!
590
01:25:16,870 --> 01:25:23,218
Stra�n� jsi mi chyb�l.
- Ty m� taky! V�, �e t� pot�ebuju!
591
01:25:23,430 --> 01:25:32,941
J� tebe taky. Chci s tebou
zest�rnout. - Chci, abys m� pol�bila.
592
01:25:33,270 --> 01:25:37,149
Gayle v�d�la, �e Spencer najde
svou ztracenou du�i.
593
01:25:37,550 --> 01:25:39,745
I kdy� za cenu �ivota.
594
01:26:02,310 --> 01:26:04,949
Kdy� se Gayle, Joed a jeho
rebelov� tu noc vr�tili,
595
01:26:05,190 --> 01:26:07,909
v�ichni jsme slavili za��tek
nov�ho �ivota.
596
01:26:08,390 --> 01:26:09,869
Je�t� nikdy jsem nevid�la
lidi tak ��astn�.
597
01:26:10,150 --> 01:26:11,503
A byla jsem hrd�,
�e mohu b�t s nimi.
598
01:26:12,390 --> 01:26:14,506
Tady jsi!
Vid�, �e jsem se vr�tila!
599
01:26:25,710 --> 01:26:28,941
Joed nyn� mohl uskute�nit
sv�j fantastick� pl�n.
600
01:26:29,390 --> 01:26:34,669
Vedl sn�hem obyvatele podzem�
v jedn� obrovsk� karavan�,
601
01:26:36,470 --> 01:26:40,827
kter� se stala z�kladem
pro vznik nov�ho lidstva.
602
01:26:43,750 --> 01:26:49,700
A j�, oby�ejn� d�v�e, jsem se
stala kr�lovnou nov�ho m�sta.
603
01:26:50,550 --> 01:26:55,226
Ano, j�. A po�kejte,
a� uvid�te m�sto za m� vl�dy.
52148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.