All language subtitles for Batman.the.brave.and.the.bold.S01E01.P2P.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 rexh 1 00:00:00,569 --> 00:00:01,670 Man: Tick-tock, 2 00:00:01,737 --> 00:00:04,005 Tick-tock. 3 00:00:04,073 --> 00:00:06,007 That, my friends, 4 00:00:06,075 --> 00:00:09,678 Is the sound of time running out for you. 5 00:00:09,745 --> 00:00:12,346 [clock ticking and acid bubbling] 6 00:00:13,415 --> 00:00:16,283 - And at the precise stroke of midnight, 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,118 You 2 shall be-- 8 00:00:18,186 --> 00:00:21,188 How shall I say... Kaput! 9 00:00:23,191 --> 00:00:27,127 And, as I must not be late for my next heist... 10 00:00:27,195 --> 00:00:28,962 [alarm dings and gears whir] 11 00:00:29,030 --> 00:00:31,698 - I bid you auf wiedersehen. 12 00:00:39,073 --> 00:00:40,339 - [grunting] 13 00:00:40,407 --> 00:00:42,341 [ticking] 14 00:00:42,409 --> 00:00:44,577 - [grunting] 15 00:00:47,847 --> 00:00:50,515 [engine whirs and gears click] 16 00:00:52,518 --> 00:00:54,019 [bell dings and whistle blows] 17 00:00:54,087 --> 00:00:55,253 - [quacks] 18 00:00:56,422 --> 00:00:58,590 [chain rattling] 19 00:01:01,527 --> 00:01:04,561 - What is this, now, the fifth or sixth death trap 20 00:01:04,629 --> 00:01:07,364 I've been tied up to because of you over the years? 21 00:01:07,432 --> 00:01:09,333 - Hey, I said I was sorry. 22 00:01:09,400 --> 00:01:10,968 Up and to the right. [beeps] 23 00:01:11,036 --> 00:01:13,204 [beeping] 24 00:01:19,577 --> 00:01:23,646 - Who knew his wristwatch was equipped with knock-out gas? 25 00:01:33,457 --> 00:01:35,625 What, like you've never made a mistake, bats? 26 00:01:37,627 --> 00:01:39,228 - Apparently, I made one when I thought 27 00:01:39,295 --> 00:01:41,630 You could help me stop the clock king. 28 00:01:44,868 --> 00:01:46,301 - Mmm, keep complaining. 29 00:01:46,369 --> 00:01:48,370 It gives me more time to show you up. 30 00:01:50,106 --> 00:01:52,940 Batman, narrating: Sure, green arrow and I have our squabbles, 31 00:01:53,008 --> 00:01:54,708 But that's because we go way back. 32 00:01:54,777 --> 00:01:56,944 [beeps] 33 00:01:58,981 --> 00:02:00,248 - As competitive as we are, 34 00:02:00,315 --> 00:02:02,650 The truth is, we make each other better. 35 00:02:09,690 --> 00:02:11,424 And though I'd never tell this to his face... 36 00:02:11,492 --> 00:02:14,227 There's no one else I'd rather have at my side 37 00:02:14,295 --> 00:02:15,962 In a tight jam than him. 38 00:02:21,035 --> 00:02:23,103 Let's clean the king's clock. 39 00:02:23,171 --> 00:02:25,604 [bell tolls] 40 00:02:25,672 --> 00:02:27,173 [cuckoos] 41 00:02:55,034 --> 00:02:58,202 Captioning made possible by warner bros. Animation 44 00:03:13,213 --> 00:03:15,648 Poison ivy has used her mind-control spores on superman 45 00:03:15,716 --> 00:03:17,082 To pit him against batman. 46 00:03:17,150 --> 00:03:19,251 Oh, oh! And batman has no kryptonite. 47 00:03:19,319 --> 00:03:21,687 Who wins? - Easy--superman. 48 00:03:21,754 --> 00:03:23,021 - Wrong! 49 00:03:23,088 --> 00:03:25,691 Batman, by using his kryptonite. 50 00:03:25,758 --> 00:03:27,859 - You just said he had no kryptonite. 51 00:03:27,927 --> 00:03:31,029 - Trick question. Batman always has kryptonite. 52 00:03:31,096 --> 00:03:33,298 - Which I bet he keeps in that utility belt 53 00:03:33,366 --> 00:03:35,833 You see to think holds the answer for any jam he's in. 54 00:03:35,900 --> 00:03:37,267 - It's a big belt. [tv clicks] 55 00:03:37,336 --> 00:03:39,470 [cars whooshing] 56 00:03:39,538 --> 00:03:40,771 - It's called the aristocrats! 57 00:03:43,442 --> 00:03:45,175 - Whoa, whoa, whoa! Go back, go back! 58 00:03:46,411 --> 00:03:48,879 - The only station to bring you exclusive footage 59 00:03:48,947 --> 00:03:52,882 Of batman and green arrow taking on the clock king. 60 00:03:52,950 --> 00:03:55,051 - [all grunting] 61 00:03:56,387 --> 00:03:57,487 - Oh, yeah. 62 00:03:57,555 --> 00:04:00,390 This is going to be so good! 63 00:04:01,559 --> 00:04:03,493 Punch the clock, baby! 64 00:04:03,561 --> 00:04:04,994 - [men on tv grunting] 65 00:04:05,062 --> 00:04:07,830 - Ren faire representing! 66 00:04:07,897 --> 00:04:09,431 - [growls] 67 00:04:09,499 --> 00:04:11,600 - Heh. Your buddy's bat-toast. 68 00:04:11,668 --> 00:04:13,268 - See? See? [laughs] 69 00:04:13,336 --> 00:04:15,170 Utility belt! 70 00:04:16,673 --> 00:04:18,607 Ohh! [laughs] 71 00:04:18,675 --> 00:04:19,875 - [grunts] - game over! 72 00:04:19,942 --> 00:04:22,845 [dings] - [groaning] 73 00:04:22,912 --> 00:04:26,781 - Think you could ever see me being a hero, paco? 74 00:04:26,849 --> 00:04:29,684 You know, like, on a poster up in some kid's bedroom? 75 00:04:29,752 --> 00:04:33,621 - Beep, beep, beep! Detecting high levels of geek. 76 00:04:33,689 --> 00:04:37,692 - Ok, whatever. Go home. I got to sleep. 77 00:04:38,861 --> 00:04:42,529 - Later, super-jaime. 78 00:04:49,270 --> 00:04:51,104 - Dude, how long have you been there? 79 00:04:51,171 --> 00:04:53,673 - Whoa. Geek detector's off the charts. 80 00:04:53,741 --> 00:04:56,041 - I bet he wouldn't think that if he knew the truth. 81 00:04:56,109 --> 00:04:58,444 - Secret identity thing's a bummer, huh? 82 00:04:58,512 --> 00:05:00,613 I need your expertise for a little emergency. 83 00:05:00,680 --> 00:05:02,014 [tv clicks] - we have breaking news. 84 00:05:02,081 --> 00:05:04,683 A meteoroid appears to be on a collision course 85 00:05:04,751 --> 00:05:06,018 With the space station. 86 00:05:06,085 --> 00:05:07,853 - Just let me change. 87 00:05:07,921 --> 00:05:10,088 [grunting] 88 00:05:12,257 --> 00:05:14,926 - Still trying to figure out the on button for this thing. 89 00:05:22,267 --> 00:05:24,436 Blue beetle, at your service! 90 00:05:35,212 --> 00:05:37,314 This is like a dream come true-- 91 00:05:37,381 --> 00:05:38,749 Partners with batman! 92 00:05:38,817 --> 00:05:40,651 - We're not partners. 93 00:05:40,718 --> 00:05:41,885 Not yet, at least. 94 00:05:41,953 --> 00:05:44,119 - I know. You teach, I learn. 95 00:05:47,524 --> 00:05:49,459 - [narrating] jaime had learned something, too. 96 00:05:49,526 --> 00:05:51,727 I could have asked green lantern to help me with this mission, 97 00:05:51,795 --> 00:05:55,197 But I want to find out if jaime has what it takes to be a hero. 98 00:06:02,605 --> 00:06:05,106 The plan's simple. Just follow my lead and-- 99 00:06:05,174 --> 00:06:06,975 [beeps] - [jaime screaming] 100 00:06:07,042 --> 00:06:09,845 - Was I unclear? - It's not me! 101 00:06:09,912 --> 00:06:13,147 The suit's taken control! 102 00:06:13,215 --> 00:06:15,149 Whoa! 103 00:06:15,217 --> 00:06:16,817 Hey, hey, hey! Wow! 104 00:06:16,885 --> 00:06:19,152 - This kind of thing happen often? 105 00:06:19,220 --> 00:06:21,822 - [cat meowing] 106 00:06:21,890 --> 00:06:24,992 [whirring] 107 00:06:25,059 --> 00:06:26,994 - [yowling] - [screaming] 108 00:06:27,061 --> 00:06:29,162 Oh, kitty! Aah! 109 00:06:29,230 --> 00:06:31,164 Uh...No. 110 00:06:31,232 --> 00:06:33,399 [beeping] 111 00:06:34,502 --> 00:06:36,102 - Whoa, whoa, whoa! 112 00:06:36,169 --> 00:06:37,770 Whoa! Aah! 113 00:06:51,017 --> 00:06:52,350 [grunts] 114 00:06:54,554 --> 00:06:56,788 Let's ride it again, daddy! 115 00:07:02,695 --> 00:07:04,862 - [screaming] 116 00:07:06,698 --> 00:07:08,232 - Aah! 117 00:07:09,401 --> 00:07:11,335 - [indistinct shouting] 118 00:07:11,403 --> 00:07:13,070 - Aah! 119 00:07:20,011 --> 00:07:21,845 - Aah! 120 00:07:30,119 --> 00:07:31,219 - So, where are we? 121 00:07:31,287 --> 00:07:33,321 - Judging from the position of these stars, 122 00:07:33,389 --> 00:07:35,057 I'd say that wormhole has brought us 123 00:07:35,124 --> 00:07:37,325 To somewhere on the backside of the milky way. 124 00:07:37,393 --> 00:07:40,663 - And you know that just by looking at dots of light in the sky? 125 00:07:40,730 --> 00:07:43,498 Ugh. Of course you do. 126 00:07:43,567 --> 00:07:45,733 - [indistinct murmuring] 127 00:07:49,738 --> 00:07:52,006 - The great one has arrived 128 00:07:52,074 --> 00:07:54,676 To save our people once again! 129 00:07:54,743 --> 00:07:58,379 - Dude, looks like you rock even on the other side of the galaxy! 130 00:07:58,447 --> 00:08:01,549 - I don't think they're talking about me. 131 00:08:12,436 --> 00:08:14,536 - Ok. What is going on? 132 00:08:14,604 --> 00:08:16,538 [squishes] 133 00:08:16,606 --> 00:08:18,374 - Kanjar ro, 134 00:08:18,442 --> 00:08:20,876 He has returned, as he does every season, 135 00:08:20,944 --> 00:08:23,045 To harvest our bodies for fuel. 136 00:08:23,113 --> 00:08:25,347 - Fuel? 137 00:08:27,850 --> 00:08:29,384 Interesting. 138 00:08:29,452 --> 00:08:31,652 - We did not think you would return, 139 00:08:31,720 --> 00:08:35,723 Not after your last encounter with kanjar ro's terrible 140 00:08:35,791 --> 00:08:36,958 Gamma gong. 141 00:08:37,026 --> 00:08:40,561 - [all whimper] 142 00:08:40,629 --> 00:08:42,729 - But you have returned 143 00:08:42,797 --> 00:08:45,399 To save the gibble people once again! 144 00:08:45,467 --> 00:08:47,968 All hail the blue one! 145 00:08:48,036 --> 00:08:49,870 - Uh, thanks? 146 00:08:49,937 --> 00:08:51,805 Great to be back? 147 00:08:51,873 --> 00:08:54,241 Who are these people, and how do they know me? 148 00:08:54,309 --> 00:08:55,909 - The scarab. 149 00:08:55,977 --> 00:08:57,576 Someone had it before you. 150 00:08:57,644 --> 00:09:00,413 It must have found a new host after the last guy was killed. 151 00:09:01,581 --> 00:09:04,450 - Or...Um...Retired. 152 00:09:05,785 --> 00:09:09,322 - [whispers] sidekick, why do you not bow? 153 00:09:09,390 --> 00:09:10,990 - Sidekick? 154 00:09:11,058 --> 00:09:12,658 Uh, this is batman, 155 00:09:12,726 --> 00:09:14,893 The greatest hero, like, ever. 156 00:09:14,960 --> 00:09:16,561 I mean, you should be bowing to him. 157 00:09:16,629 --> 00:09:18,397 What the blue one is trying to say 158 00:09:18,464 --> 00:09:20,065 Is that now, he has returned. 159 00:09:20,133 --> 00:09:22,234 Kanjar ro will surely be defeated 160 00:09:22,301 --> 00:09:23,735 And your people free. 161 00:09:23,802 --> 00:09:26,004 - No! Not what I'm saying! 162 00:09:26,072 --> 00:09:28,173 [whispers] and why are you encouraging this? 163 00:09:28,241 --> 00:09:30,908 Gibbles: All hail the blue one! 164 00:09:30,975 --> 00:09:33,511 All hail the blue one! 165 00:09:33,578 --> 00:09:35,312 - All hail the blue one! 166 00:09:35,380 --> 00:09:37,981 Gibbles: All hail the blue one! 167 00:09:38,050 --> 00:09:40,984 All hail the blue one! 168 00:09:41,053 --> 00:09:42,986 - All hail the blue one? 169 00:09:43,055 --> 00:09:45,488 What--now these people think I can save them. 170 00:09:45,556 --> 00:09:47,323 I can barely work this suit, 171 00:09:47,391 --> 00:09:49,059 Much less be the hero they need. 172 00:09:49,126 --> 00:09:51,194 - What they need is someone to believe in. 173 00:09:51,262 --> 00:09:53,229 And what I need is for you to play along 174 00:09:53,297 --> 00:09:54,730 If we're going to save their people. 175 00:09:54,798 --> 00:09:57,700 Look, I'm telling you, they're not going to listen to me. 176 00:09:57,768 --> 00:10:00,803 You have to come up with a better plan. 177 00:10:00,871 --> 00:10:02,471 - This is for you 178 00:10:02,539 --> 00:10:05,040 For returning. 179 00:10:08,078 --> 00:10:11,246 - Ok. What do you want me to do, bats? 180 00:10:12,449 --> 00:10:14,616 - We're going to need an army to defeat an army. 181 00:10:14,684 --> 00:10:17,651 They may not be much, but they're all we have. 182 00:10:17,719 --> 00:10:19,053 You're going to have to rally them 183 00:10:19,121 --> 00:10:21,155 With some words of inspiration. 184 00:10:21,223 --> 00:10:23,824 - What, like in a football movie? 185 00:10:23,892 --> 00:10:25,659 [groans] this will be good. 186 00:10:25,727 --> 00:10:28,329 - [gibbles cheering] 187 00:10:28,397 --> 00:10:29,830 - Um, hey. 188 00:10:29,898 --> 00:10:31,765 So, uh, I guess in the past, 189 00:10:31,833 --> 00:10:34,234 I've handled this sort of thing myself, 190 00:10:34,302 --> 00:10:36,169 But this time... 191 00:10:36,237 --> 00:10:40,073 Um, I'm going to need your help... 192 00:10:40,141 --> 00:10:41,608 To fight kanjar ro. 193 00:10:41,675 --> 00:10:42,942 - [all gasp] 194 00:10:43,010 --> 00:10:45,612 [indistinct chatter] 195 00:10:45,679 --> 00:10:47,780 - Fight kanjar ro? 196 00:10:47,848 --> 00:10:49,615 How can we? 197 00:10:49,682 --> 00:10:52,851 Our weapons are no match for his. 198 00:10:54,654 --> 00:10:56,255 And we are weak. 199 00:10:56,323 --> 00:10:58,157 You must save us 200 00:10:58,225 --> 00:10:59,492 With your powers. 201 00:10:59,559 --> 00:11:01,660 - [gibbles cheer] 202 00:11:01,728 --> 00:11:02,995 - Dude, I tried. 203 00:11:03,062 --> 00:11:04,896 - Try harder. 204 00:11:06,064 --> 00:11:08,099 - Uh, look. 205 00:11:08,167 --> 00:11:12,504 You guys aren't always going to be able to rely on me. 206 00:11:12,571 --> 00:11:15,106 I mean, what if I got soccer practice or something? 207 00:11:15,174 --> 00:11:16,441 One of these days, 208 00:11:16,509 --> 00:11:18,109 You might have to save yourselves, 209 00:11:18,177 --> 00:11:20,512 And the only way to do that is 210 00:11:20,579 --> 00:11:24,515 To find the power that's within each of you. 211 00:11:25,583 --> 00:11:28,018 So, in conclusion, 212 00:11:28,085 --> 00:11:29,853 Find the power within 213 00:11:29,920 --> 00:11:31,455 And, um, you know, 214 00:11:31,523 --> 00:11:34,358 It's better to die on your feet 215 00:11:34,425 --> 00:11:35,759 Than live on your knees. 216 00:11:35,826 --> 00:11:37,860 - They don't have knees. Now wrap it up. 217 00:11:37,927 --> 00:11:39,328 - Now wrap it up! 218 00:11:39,396 --> 00:11:43,832 All: Now wrap it up! [cheering] 219 00:11:55,811 --> 00:11:58,346 - You really think these guys have what it takes to be warriors? 220 00:11:58,414 --> 00:11:59,648 - Aah! 221 00:11:59,715 --> 00:12:01,483 - Being around their hero will bring out the best in them. 222 00:12:01,551 --> 00:12:05,287 - I guess they're not the only ones I'm worried about. 223 00:12:05,354 --> 00:12:08,790 - Just remember-- this will get you out of a lot more jams 224 00:12:08,857 --> 00:12:10,691 Than this. 225 00:12:17,765 --> 00:12:19,366 - So, uh, 226 00:12:19,434 --> 00:12:20,701 What am I supposed to say here? 227 00:12:20,768 --> 00:12:22,102 - [screams] 228 00:12:22,170 --> 00:12:24,838 - Let's do it? Action? Move it or lose it? 229 00:12:24,906 --> 00:12:26,172 - How about "attack"? 230 00:12:26,240 --> 00:12:27,507 - Oh, duh. 231 00:12:27,575 --> 00:12:29,242 Attack! 232 00:12:30,077 --> 00:12:33,413 Gibbles: Attack! 233 00:12:37,918 --> 00:12:39,519 - So cute. - [whimpering] 234 00:12:39,587 --> 00:12:41,520 - So innocent. 235 00:12:41,588 --> 00:12:42,688 - [grunts] [machine whirring] 236 00:12:42,755 --> 00:12:44,590 - [screams] 237 00:12:44,657 --> 00:12:47,158 - So rich with energy. 238 00:12:50,930 --> 00:12:52,364 - [toilet flushes] 239 00:12:52,432 --> 00:12:53,432 - [screams] 240 00:12:53,499 --> 00:12:56,702 - [all moaning] 241 00:12:56,769 --> 00:12:59,036 - Enough to power our entire fleet 242 00:12:59,104 --> 00:13:01,372 For our raids on the mertha quadrant. 243 00:13:01,440 --> 00:13:02,873 [banging] 244 00:13:02,941 --> 00:13:04,041 - [grunts] 245 00:13:04,109 --> 00:13:07,712 - [grunts] - [all talking indistinctly] 246 00:13:07,779 --> 00:13:09,947 - [gibbles shouting at once] 247 00:13:11,516 --> 00:13:15,418 - No, it can't be! [growls] 248 00:13:15,486 --> 00:13:17,854 - Order the gibbles to search the ship for the captain. 249 00:13:17,921 --> 00:13:19,021 - [grunts] 250 00:13:19,089 --> 00:13:21,591 - Ok, guys, find your friends. 251 00:13:21,659 --> 00:13:22,692 - [all cheer] 252 00:13:22,760 --> 00:13:26,028 - You're looking well for a dead man, beetle! 253 00:13:26,096 --> 00:13:27,364 - Kanjar ro? 254 00:13:27,431 --> 00:13:28,931 - [grunts and squeals] 255 00:13:28,999 --> 00:13:32,101 - This time, I intend to finish the job. 256 00:13:32,169 --> 00:13:34,603 [growls] 257 00:13:34,671 --> 00:13:35,604 - [both grunt] 258 00:13:35,672 --> 00:13:37,506 - [groans] 259 00:13:39,342 --> 00:13:40,709 Come on, suit! 260 00:13:40,778 --> 00:13:42,211 Do something that goes boom! 261 00:13:42,279 --> 00:13:44,446 [grunting] 262 00:13:47,616 --> 00:13:48,984 - [groans] 263 00:13:50,419 --> 00:13:52,287 [groans] 264 00:13:52,354 --> 00:13:54,389 - That works. Hey! 265 00:13:54,456 --> 00:13:56,057 Think I'm getting the hang of this thing! 266 00:13:56,125 --> 00:13:58,894 - [growls] 267 00:13:58,961 --> 00:14:01,029 - [both scream] 268 00:14:01,097 --> 00:14:03,264 - [gibbles screaming] 269 00:14:06,467 --> 00:14:08,467 - [grunts] 270 00:14:11,839 --> 00:14:13,940 - [screams and grunts] 271 00:14:14,008 --> 00:14:16,943 - Whoa. I just saved batman. 272 00:14:17,011 --> 00:14:18,611 I just saved batman! 273 00:14:18,679 --> 00:14:20,446 - Way to go, kid. 274 00:14:20,514 --> 00:14:22,916 - Let's see what else I can do. 275 00:14:29,889 --> 00:14:31,190 - [all cooing and gasping] 276 00:14:31,257 --> 00:14:34,092 - [panting] 277 00:14:35,261 --> 00:14:36,895 - [gasps] 278 00:14:40,432 --> 00:14:42,366 - I did it. I did it! 279 00:14:42,434 --> 00:14:43,868 I took out a supervillain! 280 00:14:43,936 --> 00:14:45,203 - [gibbles cheering] 281 00:14:45,270 --> 00:14:46,871 - I rock! 282 00:14:46,939 --> 00:14:48,706 - [laughter and indistinct chatter] 283 00:14:48,773 --> 00:14:52,409 - [thinks] great. I get to deal with this now. 284 00:14:57,781 --> 00:14:59,950 - [groaning] 285 00:15:13,163 --> 00:15:14,763 - Ok, here's one. 286 00:15:14,831 --> 00:15:16,866 It's me versus kanjar ro, 287 00:15:16,933 --> 00:15:18,800 Only my feet are trapped in concrete. 288 00:15:18,869 --> 00:15:20,802 Oh, and I'm blindfolded. 289 00:15:20,871 --> 00:15:21,971 Who wins? 290 00:15:22,038 --> 00:15:23,705 All: You do! 291 00:15:23,773 --> 00:15:25,207 - You guys are good. 292 00:15:25,275 --> 00:15:27,209 Oh, this is so cool. 293 00:15:27,277 --> 00:15:29,777 - When I said this job was about using your head, 294 00:15:29,845 --> 00:15:32,046 I didn't mean for it to go to your head. 295 00:15:32,114 --> 00:15:36,885 - Ohh, sidekick must not speak in such tones to the beetle. 296 00:15:36,952 --> 00:15:38,887 - Yeah, sidekick. 297 00:15:43,392 --> 00:15:45,225 - [grunts] 298 00:15:48,329 --> 00:15:49,930 - [all grunting] 299 00:15:49,998 --> 00:15:51,298 - Follow my lead on this. 300 00:15:51,366 --> 00:15:53,867 - There's no need to pull the strings anymore there, bats. 301 00:15:53,935 --> 00:15:56,436 Got this superhero thing down. 302 00:15:59,507 --> 00:16:01,673 - [aliens growling] - [batman grunts] 303 00:16:04,677 --> 00:16:06,545 - Back for another beatdown? 304 00:16:06,613 --> 00:16:08,480 - Yes. Only this time, 305 00:16:08,548 --> 00:16:10,549 I'll be doing the beating. 306 00:16:10,617 --> 00:16:14,387 - [gasps] the gamma gong! 307 00:16:14,454 --> 00:16:16,788 - [all whimper] 308 00:16:16,855 --> 00:16:19,791 - I remembered you had a weakness for a good tune. 309 00:16:19,858 --> 00:16:21,459 [ringing] 310 00:16:21,527 --> 00:16:24,396 - [screaming] 311 00:16:24,463 --> 00:16:27,198 My suit! What's happening to it? 312 00:16:28,700 --> 00:16:30,635 - [all grunting] 313 00:16:30,702 --> 00:16:32,937 - [grunts] 314 00:16:36,707 --> 00:16:38,208 [grunts] 315 00:16:40,278 --> 00:16:41,878 - [growls] 316 00:16:41,947 --> 00:16:44,114 [grunts] [ringing] 317 00:16:45,616 --> 00:16:47,851 - [screaming] 318 00:16:49,920 --> 00:16:51,287 - A child? 319 00:16:51,355 --> 00:16:54,623 My greatest enemy is a child? 320 00:16:54,691 --> 00:16:58,461 Then I did crush the beetle the last time we met. 321 00:16:58,528 --> 00:16:59,963 - [groans] 322 00:17:00,030 --> 00:17:03,066 - [gibbles groaning] 323 00:17:03,133 --> 00:17:06,634 - Come on, guys. Don't give up. Attack! 324 00:17:06,702 --> 00:17:09,237 Remember? Power within? 325 00:17:09,305 --> 00:17:12,074 - Why would they listen to you? 326 00:17:12,141 --> 00:17:16,378 You're just some ill-equipped boy playing dress-up. 327 00:17:17,480 --> 00:17:19,647 But I bet you're not the only one 328 00:17:19,715 --> 00:17:22,049 Who would look good in blue. 329 00:17:24,686 --> 00:17:27,188 - I'll be coming for you, kanjar ro. 330 00:17:27,255 --> 00:17:31,459 - You should be more worried about what's coming for you. 331 00:17:31,526 --> 00:17:33,694 - [roaring] 332 00:17:40,014 --> 00:17:42,182 - [aliens roaring] 333 00:17:43,151 --> 00:17:45,818 - [gibbles whimpering] 334 00:17:51,325 --> 00:17:53,926 - [grunting] 335 00:17:53,994 --> 00:17:58,131 - If only we could find this power within the blue one spoke of. 336 00:17:58,198 --> 00:18:00,532 - Not a bad idea. 337 00:18:06,606 --> 00:18:07,872 - [aliens whimpering] 338 00:18:07,940 --> 00:18:11,209 - Ohh. Power within. 339 00:18:11,277 --> 00:18:13,111 Power within! 340 00:18:19,017 --> 00:18:21,185 - I'll find the right frequency 341 00:18:21,253 --> 00:18:23,954 To remove that wart from your back, 342 00:18:24,022 --> 00:18:25,956 Even if it kills me. 343 00:18:26,024 --> 00:18:28,192 [ringing] - [screaming] 344 00:18:29,861 --> 00:18:32,062 [groans] - what am I saying? 345 00:18:32,130 --> 00:18:34,030 It's going to kill you. 346 00:18:35,032 --> 00:18:37,200 [ringing] - [screaming] 347 00:18:54,717 --> 00:18:56,151 - [groans] 348 00:18:56,219 --> 00:18:57,286 [grunting] 349 00:18:57,353 --> 00:18:59,354 - [all groan] 350 00:19:01,558 --> 00:19:02,591 - [grunts] 351 00:19:02,659 --> 00:19:03,992 - [grunts] 352 00:19:04,060 --> 00:19:05,326 - [both grunt] 353 00:19:05,394 --> 00:19:07,828 [rings] - [screaming] 354 00:19:07,896 --> 00:19:09,830 - [squeaks] 355 00:19:09,898 --> 00:19:12,266 - [groans] 356 00:19:12,334 --> 00:19:13,601 - [both grunt] 357 00:19:13,669 --> 00:19:14,868 - [groans] 358 00:19:14,936 --> 00:19:16,437 - [groans] 359 00:19:29,350 --> 00:19:31,518 - [grunting] 360 00:19:35,189 --> 00:19:36,456 - [both grunt] 361 00:19:36,524 --> 00:19:38,524 [groans] [clatters] 362 00:19:41,361 --> 00:19:43,629 - [chuckles] 363 00:19:44,832 --> 00:19:47,666 [laughs] 364 00:19:47,735 --> 00:19:49,102 - "don't need your help, bats. 365 00:19:49,169 --> 00:19:51,670 I've got this superhero thing down." 366 00:19:51,739 --> 00:19:54,106 [groans] what was I thinking? 367 00:19:54,173 --> 00:19:56,942 Oh, I know. I wasn't! 368 00:19:57,009 --> 00:19:59,510 Well, maybe it's time to start. 369 00:19:59,578 --> 00:20:03,148 Come on. Think. What would batman do? 370 00:20:04,416 --> 00:20:06,584 [hocks] 371 00:20:11,356 --> 00:20:14,591 - Ok. So, maybe batman wouldn't do that. 372 00:20:14,659 --> 00:20:16,493 But good enough. 373 00:20:21,867 --> 00:20:23,968 - [grunts] 374 00:20:24,035 --> 00:20:25,301 [groans] 375 00:20:25,369 --> 00:20:27,370 [grunts] 376 00:20:30,507 --> 00:20:32,441 [weapon whirring] 377 00:20:32,509 --> 00:20:34,443 Jaime: Hey, k-ro! 378 00:20:34,511 --> 00:20:36,612 Time to face the music. 379 00:20:36,680 --> 00:20:38,114 [ringing] 380 00:20:38,182 --> 00:20:40,349 - [screaming] 381 00:20:42,018 --> 00:20:44,186 [grunts] 382 00:20:48,858 --> 00:20:51,326 - Started using your head? 383 00:20:52,395 --> 00:20:53,328 - No! 384 00:20:53,396 --> 00:20:54,797 - [grunts] 385 00:20:54,864 --> 00:20:57,464 [grunting] 386 00:20:57,532 --> 00:20:59,700 [groaning] 387 00:21:04,106 --> 00:21:07,942 - I believe we have found the power within. 388 00:21:09,945 --> 00:21:12,846 Once again, you have saved our people. 389 00:21:12,914 --> 00:21:14,514 More importantly, 390 00:21:14,581 --> 00:21:18,351 You have shown us how to save ourselves. 391 00:21:18,419 --> 00:21:20,687 And you, batman, 392 00:21:20,754 --> 00:21:23,356 Have proven to be a worthy sidekick. 393 00:21:23,424 --> 00:21:26,592 Your contributions will be forever remembered. 394 00:21:30,530 --> 00:21:32,698 - They say it's the thought that counts. 395 00:21:32,765 --> 00:21:35,100 Now, how about that wormhole? 396 00:21:44,977 --> 00:21:45,910 - The meteoroid! 397 00:21:45,978 --> 00:21:48,213 It's like no time's passed since we left! 398 00:21:48,280 --> 00:21:51,649 - Due to the quantum anomalies of wormholes, none has. 399 00:21:51,717 --> 00:21:54,485 [thinking] of course, that's just a fancy way of saying, 400 00:21:54,553 --> 00:21:55,987 "that's weird." 401 00:21:56,055 --> 00:21:59,157 But half the things I encounter on this job make no sense. 402 00:21:59,225 --> 00:22:00,491 Take this mission. 403 00:22:00,559 --> 00:22:02,993 I wanted to see if the kid had hero potential. 404 00:22:03,061 --> 00:22:06,230 Instead, I got to see him become one. 405 00:22:07,732 --> 00:22:09,732 - Ready, partner? 406 00:22:10,024 --> 00:22:13,999 -- Sync by Rafael UPD -- www.MY-SUBS.com/ 27010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.