All language subtitles for 501-Evolution

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,169 (theme music playing) 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,047 In the daytime, I'm Marinette. 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,091 Just a normal girl, with a normal life. 4 00:00:08,175 --> 00:00:11,345 But there's something about me that no one knows yet. 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,055 Because I've got a secret. 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,849 ♪ Miraculous, simply the best 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,184 ♪ Up to the test ♪ 8 00:00:17,309 --> 00:00:18,810 ♪ When things go wrong 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,647 ♪ Miraculous, the luckiest 10 00:00:21,730 --> 00:00:25,067 ♪ The power of love always so strong ♪ 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,611 ♪ Miraculous 12 00:00:27,736 --> 00:00:29,738 ♪ Miraculous 13 00:00:31,406 --> 00:00:33,659 PARISIANS (chanting): Ladybug! Ladybug! 14 00:00:33,742 --> 00:00:36,036 Ladybug! Ladybug! Ladybug! 15 00:00:36,119 --> 00:00:39,414 Ladybug! Ladybug! Ladybug! 16 00:00:39,540 --> 00:00:42,709 Ladybug! Ladybug! Ladybug! 17 00:00:42,834 --> 00:00:44,378 NADJA: Paris is in turmoil 18 00:00:44,503 --> 00:00:46,004 after the villain who now goes by Monarch 19 00:00:46,088 --> 00:00:48,632 has stolen almost every Miraculous from Ladybug. 20 00:00:48,715 --> 00:00:51,802 I'm Monarch, more powerful than ever. 21 00:00:51,885 --> 00:00:55,347 Listen, I will be attacking you tirelessly. 22 00:00:55,430 --> 00:00:56,890 Unless someone brings me 23 00:00:57,015 --> 00:00:59,059 Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 24 00:00:59,142 --> 00:01:01,019 -(parisians boo) - NADJA: Despite the threats, the population 25 00:01:01,103 --> 00:01:02,938 still supports Ladybug! 26 00:01:03,105 --> 00:01:04,439 Monarch won this battle, 27 00:01:04,564 --> 00:01:06,608 but the war has only just begun! 28 00:01:06,733 --> 00:01:09,736 Hawk Moth, Shadow Moth or Monarch! Whatever your name is, 29 00:01:09,820 --> 00:01:12,489 you'll never steal Cat Noir's Miraculous, or mine! 30 00:01:12,614 --> 00:01:16,451 We won't stop fighting till we get all the others back! 31 00:01:16,577 --> 00:01:17,828 (attack cry) 32 00:01:19,913 --> 00:01:20,706 (grunting) 33 00:01:21,873 --> 00:01:22,958 (cheering) 34 00:01:23,875 --> 00:01:25,586 Hmm. 35 00:01:25,669 --> 00:01:28,255 -Thank you, Cat Noir. -It's you and me. 36 00:01:32,593 --> 00:01:35,804 My love, I have taken control over the Guardian's 37 00:01:35,929 --> 00:01:37,097 magic jewels. 38 00:01:37,180 --> 00:01:38,807 Our victory is almost complete! 39 00:01:38,932 --> 00:01:40,934 Monarch's victory will never be complete! 40 00:01:41,018 --> 00:01:43,937 All I need now are the Ladybug and the Cat Miraculous! 41 00:01:44,021 --> 00:01:45,981 Once I get them, I'll combine the two 42 00:01:46,064 --> 00:01:48,984 and fulfil the magic wish that will bring you back to me! 43 00:01:49,067 --> 00:01:50,902 Please reconsider! If she returns, 44 00:01:50,986 --> 00:01:53,822 someone else will have to leave! It's too dangerous! 45 00:01:53,905 --> 00:01:54,823 Silence! 46 00:01:54,948 --> 00:01:56,325 (whimpering) 47 00:01:56,408 --> 00:01:58,243 We will not be forced into silence! 48 00:01:58,327 --> 00:02:00,287 We will not be prisoners to Monarch! 49 00:02:00,370 --> 00:02:03,832 (cheering) 50 00:02:03,915 --> 00:02:06,668 You are not my prisoners! You are my slaves 51 00:02:06,793 --> 00:02:08,462 and I am your master! 52 00:02:08,545 --> 00:02:10,839 Do you understand, you stupid creatures? 53 00:02:10,964 --> 00:02:12,507 (whimpering) 54 00:02:14,259 --> 00:02:15,636 Hmm. 55 00:02:17,054 --> 00:02:19,473 Nathalie, Ladybug has finally faulted! 56 00:02:19,598 --> 00:02:21,141 -Taking risks has paid off! -(gasping) 57 00:02:21,642 --> 00:02:24,394 I've nearly all the Miraculous, including "Evolution", 58 00:02:24,478 --> 00:02:25,479 which allows for time travel! 59 00:02:25,604 --> 00:02:26,688 Gabriel, wait for me! 60 00:02:26,813 --> 00:02:27,773 As soon as I'm home we'll-- 61 00:02:27,856 --> 00:02:29,608 How many times was I so close 62 00:02:29,691 --> 00:02:31,860 to seizing their Miraculous? 63 00:02:31,985 --> 00:02:34,738 By returning to the past, I can anticipate their actions 64 00:02:34,863 --> 00:02:37,115 and steal their jewels when they're weak! 65 00:02:37,199 --> 00:02:39,785 -Or rather, when they were at their weakest! -Hmm? 66 00:02:39,868 --> 00:02:42,871 Gabriel, there might be another solution. (gasping) 67 00:02:43,580 --> 00:02:46,083 Nooroo, Fluff! Dual metamorphosis! 68 00:02:46,208 --> 00:02:47,834 (Miraculous tinging) 69 00:02:47,918 --> 00:02:51,463 I think I've figured out how Monarch managed to steal them. 70 00:02:51,546 --> 00:02:53,674 (groaning, panting) 71 00:02:53,799 --> 00:02:55,467 RABBIT NOIR: He's getting tired! It's our chance! 72 00:02:55,550 --> 00:02:57,761 LADYBUG: The watch! We've gotta get the Rabbit Miraculous back! 73 00:02:57,844 --> 00:02:59,221 (Ladybug and Rabbit Noir grunting) 74 00:03:00,389 --> 00:03:01,765 What was that? 75 00:03:01,848 --> 00:03:03,850 -Kitty Noir! Minibug! -Bunnyx... 76 00:03:03,975 --> 00:03:05,811 Was that us passing through here? 77 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 Yes! No! I mean, yes! That was you! 78 00:03:07,938 --> 00:03:09,856 Later versions, if all goes well! 79 00:03:09,940 --> 00:03:12,234 Monarch didn't waste time using his new powers! 80 00:03:12,317 --> 00:03:14,861 And he's started with the Rabbit Miraculous, 81 00:03:14,945 --> 00:03:17,698 -the most powerful one! -The most dangerous one, too! 82 00:03:17,781 --> 00:03:20,909 Changing the past can have serious consequences. 83 00:03:21,034 --> 00:03:25,163 Ha! It's time to rewrite history! 84 00:03:25,747 --> 00:03:26,873 (Kwamis whimpering) 85 00:03:26,957 --> 00:03:27,833 Burrow! 86 00:03:29,418 --> 00:03:32,212 (ominous music playing) 87 00:03:32,295 --> 00:03:34,339 Fascinating. 88 00:03:39,553 --> 00:03:41,430 (grunting) 89 00:03:41,555 --> 00:03:42,722 (groaning) 90 00:03:44,433 --> 00:03:47,686 Ladybug, immobilised, defenceless. 91 00:03:47,769 --> 00:03:50,480 That was a perfect opportunity to seize her Miraculous! 92 00:03:50,605 --> 00:03:54,276 If only I could go back... Oh, wait! Here comes the best part. 93 00:03:54,401 --> 00:03:56,862 -I can go back! -If you don't get him out fast, 94 00:03:56,945 --> 00:03:59,197 your crush will soon be slush. Ha, ha, ha! 95 00:03:59,948 --> 00:04:02,284 -Hey! What's going -- ? -Hawk Moth? 96 00:04:02,409 --> 00:04:05,745 With a few new Miraculous, but yes, it is me! 97 00:04:05,829 --> 00:04:07,789 Hello, Ladybug! 98 00:04:07,914 --> 00:04:10,167 (heroes grunting) 99 00:04:11,209 --> 00:04:13,128 -LADYBUG: No, no! -Over there! Quick! 100 00:04:13,253 --> 00:04:15,964 He's travelled to your first battle against Lady Wifi! 101 00:04:16,089 --> 00:04:18,425 -That's not how it went! -It's how it'll go 102 00:04:18,508 --> 00:04:19,468 if we don't stop him! 103 00:04:19,593 --> 00:04:21,011 (rewinding) 104 00:04:22,137 --> 00:04:24,931 If you don't get him out fast, your crush will soon be slush. 105 00:04:25,307 --> 00:04:26,266 (grunting) 106 00:04:27,934 --> 00:04:29,478 Ladybug, Cat Noir? 107 00:04:29,603 --> 00:04:31,396 How can you follow me through time? 108 00:04:31,480 --> 00:04:33,231 I have the Rabbit Miraculous! 109 00:04:33,315 --> 00:04:36,151 Amateur! Time is like a river with multiple streams, 110 00:04:36,234 --> 00:04:38,904 and the Burrow is where they all come together. You with me? 111 00:04:40,030 --> 00:04:42,532 OK. I'll make it simpler. The Burrow's like a car 112 00:04:42,657 --> 00:04:44,659 and we both got the keys. Got it? 113 00:04:44,743 --> 00:04:46,995 And we'll take back what you stole from us, 114 00:04:47,078 --> 00:04:48,747 -right here and now! -Ugh! 115 00:04:48,830 --> 00:04:50,749 -Save us, Ladybug! -(gasping) 116 00:04:50,832 --> 00:04:53,585 You might still be their Guardian, Ladybug, 117 00:04:53,668 --> 00:04:55,170 but I'm their master now! 118 00:04:55,295 --> 00:04:58,298 Nooroo, Fluff, Pollen, Trixx, Wayzz, unify! 119 00:04:59,174 --> 00:05:00,926 (grunting) 120 00:05:01,885 --> 00:05:04,095 (grunting, panting) 121 00:05:04,596 --> 00:05:05,806 Aaah! (grunting) 122 00:05:06,306 --> 00:05:07,140 (gasping) 123 00:05:08,308 --> 00:05:09,267 Mirage! 124 00:05:12,103 --> 00:05:14,064 (evil laugh) 125 00:05:16,900 --> 00:05:17,901 (attack grunting) 126 00:05:17,984 --> 00:05:22,656 (all grunting) 127 00:05:22,739 --> 00:05:24,074 There's too many of them! 128 00:05:24,157 --> 00:05:26,284 (Bunnyx grunting) 129 00:05:26,993 --> 00:05:28,662 Venom! (grunting) 130 00:05:31,998 --> 00:05:33,083 -Bunnyx! -Bunnyx! 131 00:05:33,375 --> 00:05:34,334 Shell-ter! 132 00:05:35,168 --> 00:05:37,212 -Perfect! -If he takes her Miraculous, 133 00:05:37,337 --> 00:05:40,340 -we can't follow him! -Cataclysm! 134 00:05:42,300 --> 00:05:43,552 (grunting) 135 00:05:44,219 --> 00:05:46,096 -(grunting) -(groaning) 136 00:05:47,305 --> 00:05:50,392 You're not going to win this time! I'm more powerful! 137 00:05:50,517 --> 00:05:53,979 Nooroo, Fluff, Pollen, Wayzz, Trixx, Longg, unify! 138 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 (Miraculous tinging) 139 00:05:55,272 --> 00:05:56,773 (electric sizzling) 140 00:05:57,774 --> 00:06:01,653 -You don't look powerful now. -You'll lose this time too. 141 00:06:01,778 --> 00:06:04,406 Wind dragon! 142 00:06:04,489 --> 00:06:06,116 No! 143 00:06:07,492 --> 00:06:08,535 (gasping) 144 00:06:12,789 --> 00:06:15,208 Catch, Milady! Only the holder of the Rabbit Miraculous 145 00:06:15,292 --> 00:06:18,086 -can open a time portal! -Hmm. 146 00:06:19,421 --> 00:06:22,215 -You do it, kitty! -You want me to control time? 147 00:06:22,299 --> 00:06:24,175 It's you and me, remember? 148 00:06:27,137 --> 00:06:28,096 (Fluff chattering) 149 00:06:28,221 --> 00:06:31,725 Plagg, Fluff, unify! 150 00:06:31,808 --> 00:06:36,354 (theme music playing) 151 00:06:39,316 --> 00:06:41,484 Coward! He's trying to catch us by surprise! 152 00:06:42,694 --> 00:06:43,945 (whooshing) 153 00:06:44,029 --> 00:06:47,365 (groaning) Why is this happening to me? 154 00:06:50,994 --> 00:06:52,245 (grunting) 155 00:06:53,997 --> 00:06:55,373 Burrow! 156 00:06:55,498 --> 00:06:57,626 Quick, while the portal is still open! 157 00:06:59,628 --> 00:07:00,587 Aaah! 158 00:07:01,546 --> 00:07:02,589 (both panting) 159 00:07:04,466 --> 00:07:07,010 How's that possible? You used your power! 160 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 Have I used it or am I going to? 161 00:07:09,262 --> 00:07:12,140 It looks like the Miraculous of Time is unaffected by time. 162 00:07:12,724 --> 00:07:15,518 -Makes perfect sense, right? -That's impressive! 163 00:07:15,644 --> 00:07:17,812 -Mmm-hmm. -(gasping) He's gonna catch them! 164 00:07:17,937 --> 00:07:19,522 I mean, catch us in the sewers! 165 00:07:19,648 --> 00:07:20,690 Let's take a shortcut! 166 00:07:20,815 --> 00:07:22,525 He'll be in for a surprise! 167 00:07:22,651 --> 00:07:24,277 MARINETTE: I'll go this way! You go that way! 168 00:07:24,361 --> 00:07:26,154 (Marinette and Cat Noir grunting) 169 00:07:27,989 --> 00:07:30,659 (panting) 170 00:07:31,368 --> 00:07:32,661 -Spots off! -Claws in! 171 00:07:32,744 --> 00:07:34,579 Aaah! 172 00:07:35,955 --> 00:07:37,624 So, who's chasing who now? 173 00:07:37,707 --> 00:07:38,958 What do you think? 174 00:07:39,000 --> 00:07:40,001 -(Monarch grunting) -(gasping) 175 00:07:40,126 --> 00:07:41,836 Burrow! 176 00:07:41,961 --> 00:07:43,088 Hey! Quick! 177 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 -Argh! -Ha! 178 00:07:48,385 --> 00:07:49,678 -(grunting) -(thuds) 179 00:07:51,346 --> 00:07:53,139 He's getting tired! It's our chance! 180 00:07:53,515 --> 00:07:56,226 The watch! We've gotta get the Rabbit Miraculous back! 181 00:07:57,018 --> 00:07:58,144 (Rabbit Noir grunting) 182 00:07:58,978 --> 00:08:00,647 What was that? 183 00:08:01,523 --> 00:08:03,733 (panting) 184 00:08:04,484 --> 00:08:06,194 When am I? 185 00:08:06,277 --> 00:08:08,738 So, Mothy-rabbit-turtle-bee, and whatever else, 186 00:08:08,863 --> 00:08:10,699 -are you lost? -It's over! 187 00:08:10,782 --> 00:08:12,325 Give us back the Miraculous! 188 00:08:12,409 --> 00:08:15,370 (grunting) Nooroo, Fluff, Wayzz, Trixx, Pollen, Longg-- 189 00:08:15,453 --> 00:08:18,748 -We'll be here a while, Milady. -Barkk! Unify! 190 00:08:18,873 --> 00:08:19,916 (Miraculous tinging) 191 00:08:19,999 --> 00:08:22,585 (grunting, panting) 192 00:08:22,711 --> 00:08:23,712 (Miraculous tinging) 193 00:08:23,795 --> 00:08:24,921 Even If you take it back, 194 00:08:25,046 --> 00:08:26,589 I'll always find it. 195 00:08:26,715 --> 00:08:28,341 -Argh! -Didn't you know 196 00:08:28,425 --> 00:08:30,802 using too many Miraculous at once is dangerous? 197 00:08:30,885 --> 00:08:33,596 (groaning, grunting) 198 00:08:33,722 --> 00:08:38,935 (ominous music playing) 199 00:08:39,060 --> 00:08:40,478 (theme music playing) 200 00:08:42,105 --> 00:08:44,274 Did we just defeat him? 201 00:08:44,357 --> 00:08:45,942 Looks like we did! 202 00:08:46,067 --> 00:08:47,402 (thumping) 203 00:08:57,871 --> 00:08:59,539 (swooshing) 204 00:08:59,622 --> 00:09:02,459 MAN: Over there! The box! We must get the box! 205 00:09:02,792 --> 00:09:03,668 LADYBUG: Master Fu? 206 00:09:05,545 --> 00:09:08,757 Trixx, Pollen, Longg... divide! 207 00:09:08,840 --> 00:09:10,425 (Miraculous tinging) 208 00:09:11,092 --> 00:09:12,343 Fetch! 209 00:09:13,303 --> 00:09:15,847 -(gasping) -Shell-ter! 210 00:09:16,264 --> 00:09:18,558 -Destroy his shield! -I've used my Cataclysm! 211 00:09:18,641 --> 00:09:21,644 Nooroo, Barkk, Wayzz, Fluff, unify! 212 00:09:22,437 --> 00:09:25,148 Burrow! You'll never get that Miraculous! 213 00:09:25,273 --> 00:09:27,150 LADYBUG: No! 214 00:09:27,233 --> 00:09:28,943 Now he's touched the Rabbit Miraculous 215 00:09:29,027 --> 00:09:32,155 with the Dog Ball, he's created a link between them. 216 00:09:32,280 --> 00:09:34,741 Even if we get it, he'll be able to take it back. 217 00:09:34,824 --> 00:09:37,911 But he'll de-transform and the link will be broken! 218 00:09:37,994 --> 00:09:39,621 Yes, but where? When? 219 00:09:39,704 --> 00:09:41,998 We can't keep an eye on every space-time at once. 220 00:09:42,082 --> 00:09:43,500 There's only one solution. 221 00:09:44,250 --> 00:09:45,794 Lucky charm! 222 00:09:45,919 --> 00:09:49,464 (theme music playing) 223 00:09:51,424 --> 00:09:53,093 A mini Miracle Box? 224 00:09:53,176 --> 00:09:55,345 I got the same one to defeat Hawk Moth, 225 00:09:55,470 --> 00:09:57,305 back on Heroes' Day. 226 00:09:57,388 --> 00:09:59,474 But I don't know how we can use it here and now. 227 00:09:59,599 --> 00:10:01,935 You'll figure it out. You always do. 228 00:10:02,018 --> 00:10:03,520 Take your time. 229 00:10:04,145 --> 00:10:05,563 Hmm. 230 00:10:08,191 --> 00:10:11,027 Of course, bunny-cat! That's the ticket! 231 00:10:11,111 --> 00:10:12,904 It's not happening here or now! 232 00:10:13,279 --> 00:10:14,197 -(whooshing) -(thumping) 233 00:10:14,280 --> 00:10:15,532 Oh! 234 00:10:15,657 --> 00:10:16,866 (car engine) 235 00:10:16,991 --> 00:10:18,785 -(whimpering) -Hmm? 236 00:10:18,868 --> 00:10:19,953 Aaah! 237 00:10:20,036 --> 00:10:21,704 (grunting, gasping) 238 00:10:21,788 --> 00:10:22,831 (car passing) 239 00:10:22,914 --> 00:10:24,707 (grunting, panting) 240 00:10:25,291 --> 00:10:26,668 (gasping) 241 00:10:27,085 --> 00:10:30,296 Oh! You drive like a maniac! Ooh! 242 00:10:30,380 --> 00:10:32,882 Sorry about that. He's not quite himself right now. 243 00:10:33,341 --> 00:10:35,677 -Aaah! -I remember that day. 244 00:10:35,802 --> 00:10:37,762 Defeating them will be child's play. 245 00:10:37,846 --> 00:10:41,182 (groaning) 246 00:10:41,266 --> 00:10:43,017 (panting) 247 00:10:43,351 --> 00:10:45,687 Kwamis! What's happening? 248 00:10:46,187 --> 00:10:48,189 I order you to answer me! 249 00:10:48,731 --> 00:10:52,068 Kwamis need to be fed. Without food, we become weak, 250 00:10:52,152 --> 00:10:53,903 -and so do your powers. -I know, 251 00:10:54,028 --> 00:10:56,698 but I have nothing for you! I am your master! 252 00:10:56,781 --> 00:10:58,366 (groaning) 253 00:10:58,992 --> 00:11:02,120 If you destroy us, you'll destroy yourself, too. 254 00:11:02,245 --> 00:11:03,830 (groaning) 255 00:11:03,913 --> 00:11:05,456 Burrow! 256 00:11:06,416 --> 00:11:08,710 Reverse morphosis. 257 00:11:08,793 --> 00:11:10,628 (Miraculous tinging) 258 00:11:12,463 --> 00:11:14,632 GABRIEL: Or rather, when they were at their weakest! 259 00:11:14,716 --> 00:11:16,885 Gabriel, there might be another solution. 260 00:11:18,178 --> 00:11:20,597 -Gabriel? -Find... food... 261 00:11:20,722 --> 00:11:22,557 for these useless creatures. 262 00:11:23,183 --> 00:11:24,976 -MEN: The box! We must get the box! -(propeller whirling) 263 00:11:25,059 --> 00:11:27,645 (Master Fu panting) 264 00:11:30,315 --> 00:11:32,442 Master Fu! We need a Miraculous! 265 00:11:33,193 --> 00:11:35,987 How do you know my name? Who gave you your jewels? 266 00:11:36,112 --> 00:11:38,448 -You did! -We meet in the future. 267 00:11:38,573 --> 00:11:40,617 You live in fear because of past mistakes, 268 00:11:40,700 --> 00:11:42,619 but one day you'll find peace. 269 00:11:43,119 --> 00:11:44,329 Hmm. 270 00:11:46,623 --> 00:11:48,958 Mmm-hmm. I believe you. 271 00:11:53,922 --> 00:11:55,548 (mechanical clicking) 272 00:12:01,012 --> 00:12:02,430 What are your names? 273 00:12:02,513 --> 00:12:04,599 -Ladybug! -Rabbit Noir! 274 00:12:04,682 --> 00:12:07,268 Ladybug, Rabbit Noir, pick an ally you can trust 275 00:12:07,352 --> 00:12:09,854 to fight alongside you in this mission. 276 00:12:09,938 --> 00:12:13,816 Choose wisely. Such powers are meant to serve the greater good. 277 00:12:13,942 --> 00:12:16,819 BOTH: They must never fall into the wrong hands! 278 00:12:16,903 --> 00:12:18,446 Hmm. 279 00:12:20,782 --> 00:12:23,034 As not to disturb the river of time, 280 00:12:23,159 --> 00:12:26,162 you must return it to me once the mission is over. 281 00:12:26,246 --> 00:12:27,830 You can trust us, Master! 282 00:12:27,956 --> 00:12:30,625 You'll get it back in less than a second! 283 00:12:30,708 --> 00:12:32,919 -(Rabbit Noir grunting) -(ladybug grunting) 284 00:12:33,753 --> 00:12:34,796 (chuckling) 285 00:12:34,921 --> 00:12:36,047 (theme music playing) 286 00:12:39,842 --> 00:12:42,387 So, what was the important thing you needed to show me, Dad? 287 00:12:43,972 --> 00:12:45,807 It isn't now or here. 288 00:12:47,684 --> 00:12:50,520 Are you still planning on studying engineering? 289 00:12:50,645 --> 00:12:52,605 Totally, Dad. Science rocks my boat. 290 00:12:53,231 --> 00:12:55,733 What matters most is doing what you love, Alix. 291 00:12:55,858 --> 00:12:57,527 BOTH: And loving what you do! 292 00:12:57,652 --> 00:12:59,862 -Just like you're doing! -Yes. 293 00:12:59,946 --> 00:13:01,864 Every day, I'm happy to work here, 294 00:13:01,990 --> 00:13:03,992 among these historical treasures. 295 00:13:04,075 --> 00:13:07,453 I'd give anything to explore the past centuries first-hand, 296 00:13:07,537 --> 00:13:09,330 not just study their remnants. 297 00:13:09,414 --> 00:13:11,749 Maybe I'll invent the time machine! 298 00:13:11,874 --> 00:13:14,919 And I'll take you to see these moments in person! 299 00:13:17,588 --> 00:13:19,590 I'd love that. 300 00:13:19,674 --> 00:13:21,384 Why are you looking at me like that? 301 00:13:21,509 --> 00:13:24,345 To remember you and this moment. 302 00:13:24,429 --> 00:13:27,348 Here... and now. 303 00:13:27,432 --> 00:13:28,725 (whooshing) 304 00:13:28,850 --> 00:13:31,728 (gasping) Ladybug? So, this is it, Ladybug, 305 00:13:31,853 --> 00:13:34,105 you've finally realised how cool I am? 306 00:13:34,397 --> 00:13:35,898 Good evening, Mr Kubdel. 307 00:13:35,982 --> 00:13:37,734 I've a big favour to ask your daughter. 308 00:13:37,817 --> 00:13:39,736 I hope you'll understand. 309 00:13:42,697 --> 00:13:45,575 Alix Kubdel, here is the Miraculous of the Dog. 310 00:13:45,700 --> 00:13:48,953 It'll allow you to recover whatever your ball touches. 311 00:13:49,537 --> 00:13:52,331 The Dog Miraculous? Wasn't my thing time travel? 312 00:13:52,415 --> 00:13:54,876 Monarch has stolen the Miraculous of the Rabbit. 313 00:13:54,959 --> 00:13:56,711 We need your help to get it back. 314 00:13:56,794 --> 00:13:58,671 But... Cat Noir is a rabbit? 315 00:13:58,755 --> 00:14:01,215 Um... it's complicated! 316 00:14:02,175 --> 00:14:03,718 (Miraculous tinging) 317 00:14:03,801 --> 00:14:05,553 -Hi! -Once we've retrieved 318 00:14:05,636 --> 00:14:07,555 the Miraculous of Time, don't return it to me. 319 00:14:07,680 --> 00:14:09,599 You must wear it in order to protect it 320 00:14:09,724 --> 00:14:13,644 -until Monarch is defeated. -Keep it? That means... 321 00:14:13,728 --> 00:14:16,439 You won't be able to return to this time right away. 322 00:14:17,190 --> 00:14:20,318 -You knew it! -But... how? 323 00:14:20,818 --> 00:14:22,361 Because you told me, Alix. 324 00:14:22,445 --> 00:14:24,447 You wrote to me from all the eras you visited 325 00:14:24,530 --> 00:14:26,324 so I wouldn't worry about you. 326 00:14:29,619 --> 00:14:32,830 "You were so right, Dad! It's cool, doing what we love." 327 00:14:33,164 --> 00:14:35,249 And loving what we do! 328 00:14:36,250 --> 00:14:37,919 (both chuckling) 329 00:14:38,711 --> 00:14:40,630 Ladybug and Cat Noir are the best. 330 00:14:40,755 --> 00:14:43,591 -I'll be back soon, Dad. -All you need to do is say, 331 00:14:43,716 --> 00:14:44,884 "Barkk, on the hunt." 332 00:14:44,967 --> 00:14:46,135 Barkk, on the hunt! 333 00:14:46,260 --> 00:14:47,136 (Miraculous tinging) 334 00:14:47,261 --> 00:14:50,473 (theme music playing) 335 00:14:50,598 --> 00:14:51,766 Canigirl ready! 336 00:14:52,433 --> 00:14:55,353 -(Rabbit Noir grunting) -(ladybug grunting) 337 00:14:59,190 --> 00:15:00,983 See you soon, honey. 338 00:15:01,109 --> 00:15:02,527 (chuckling) 339 00:15:07,073 --> 00:15:09,408 -(chuckling) -Hmm? 340 00:15:11,786 --> 00:15:14,914 Don't worry. My superpower will repair everything. 341 00:15:16,833 --> 00:15:18,459 (groaning) 342 00:15:20,461 --> 00:15:22,672 So, first, with your ball you've gotta touch 343 00:15:22,797 --> 00:15:24,715 the Rabbit Miraculous Monarch stole. 344 00:15:24,799 --> 00:15:27,176 -I'm guessing he can't notice anything? -Mm. 345 00:15:27,301 --> 00:15:31,347 (tense music playing) 346 00:15:36,811 --> 00:15:38,271 (both wincing) 347 00:15:41,357 --> 00:15:42,984 Mission accomplished. 348 00:15:43,568 --> 00:15:46,028 Let's head to the perfect place, or rather the perfect time, 349 00:15:46,154 --> 00:15:47,363 to beat Monarch at his own game. 350 00:15:48,114 --> 00:15:50,867 And to make sure he falls for it, we'll leave him a gift! 351 00:15:53,035 --> 00:15:53,953 Here! 352 00:15:56,289 --> 00:15:57,748 (grunting) 353 00:16:03,838 --> 00:16:05,006 (Gabriel groaning) 354 00:16:05,089 --> 00:16:07,258 I can defeat Ladybug. I know it. 355 00:16:07,341 --> 00:16:09,385 There's got to be the perfect moment. 356 00:16:09,886 --> 00:16:12,305 There is another way to use the Miraculous of the Rabbit. 357 00:16:13,556 --> 00:16:15,975 You could go back to a time before Emilie used the damaged 358 00:16:16,058 --> 00:16:19,020 Peacock Miraculous! You can save your wife, Gabriel! 359 00:16:19,145 --> 00:16:20,354 Oh! 360 00:16:20,688 --> 00:16:22,440 This holds the information 361 00:16:22,565 --> 00:16:24,317 on how to repair the magic jewel 362 00:16:24,400 --> 00:16:26,360 so that Emilie never becomes ill using it. 363 00:16:26,736 --> 00:16:29,071 You would just need to give the drive to yourself. 364 00:16:30,031 --> 00:16:32,491 Make the right choice. It's not too late. 365 00:16:33,618 --> 00:16:35,578 How did I not think of that? 366 00:16:35,703 --> 00:16:38,331 Thank you, Nathalie. Nooroo, Fluff, Barkk! 367 00:16:38,414 --> 00:16:40,082 Triple morphosis! 368 00:16:43,127 --> 00:16:44,545 (Miraculous tinging) 369 00:16:52,386 --> 00:16:54,513 -(swooshing) -(cameras clicking) 370 00:16:56,390 --> 00:16:58,809 -Oh! -(laughing) 371 00:17:00,102 --> 00:17:01,771 (laughing) 372 00:17:03,397 --> 00:17:06,442 For you. Are you sure you're ready? 373 00:17:06,943 --> 00:17:07,902 Yes. 374 00:17:13,074 --> 00:17:14,700 Ooh! 375 00:17:18,246 --> 00:17:19,956 Emilie... 376 00:17:24,085 --> 00:17:25,628 (whooshing) 377 00:17:26,796 --> 00:17:27,630 (gasping) 378 00:17:29,632 --> 00:17:32,760 Ladybug! You're trying to trick me again? 379 00:17:39,183 --> 00:17:41,435 I've seen this box before. 380 00:17:43,521 --> 00:17:45,606 No, no, that's not it! 381 00:17:45,690 --> 00:17:48,484 Yes, yes, I remember! I know when it was! 382 00:17:48,609 --> 00:17:50,111 It's a sign, Hawk Moth. 383 00:17:53,364 --> 00:17:55,992 I won't let you destroy my future, Ladybug. 384 00:18:03,416 --> 00:18:05,960 I'll be right back, my love. I promise. 385 00:18:09,714 --> 00:18:10,673 Grr! 386 00:18:11,591 --> 00:18:13,801 -Canigirl, now! -What? 387 00:18:14,885 --> 00:18:16,137 Fetch! 388 00:18:18,306 --> 00:18:19,807 Argh! 389 00:18:20,308 --> 00:18:23,394 Barkk, Fluff, unify! 390 00:18:27,982 --> 00:18:29,984 -Fetch! -Burrow! 391 00:18:35,948 --> 00:18:37,617 No! This can't be! 392 00:18:37,700 --> 00:18:41,621 -Oh, but it can! You've lost! -As usual! 393 00:18:46,375 --> 00:18:48,127 Miraculous Ladybug! 394 00:18:48,210 --> 00:18:50,963 (theme music playing) 395 00:18:51,547 --> 00:18:53,132 LADYBUG: Ooh! 396 00:18:53,215 --> 00:18:55,384 I knew you'd fix everything! 397 00:18:56,844 --> 00:18:59,347 "Looc yaw si emit fo rewop eht, sknaht!" 398 00:18:59,472 --> 00:19:01,641 Did I just speak backwards? 399 00:19:01,724 --> 00:19:04,644 That's what happens when you mess with the time continuum. 400 00:19:04,727 --> 00:19:07,563 Glad to see you again, big ears. Fluff, clockwise! 401 00:19:07,647 --> 00:19:08,606 (Fluff yipping) 402 00:19:14,320 --> 00:19:16,906 Mini-me! I knew you'd rock it! 403 00:19:21,243 --> 00:19:22,453 The time has come. 404 00:19:22,578 --> 00:19:23,788 (chuckling) 405 00:19:24,914 --> 00:19:26,207 -(Miraculous tinging) -(gasping) 406 00:19:26,290 --> 00:19:27,416 (chittering) 407 00:19:28,042 --> 00:19:30,044 Ready for a long journey, big ears? 408 00:19:30,127 --> 00:19:33,547 Uh... I'm having a serious case of déjà vu . Right? 409 00:19:33,673 --> 00:19:36,133 Fluff, clockwise! 410 00:19:36,217 --> 00:19:38,678 (theme music playing) 411 00:19:39,929 --> 00:19:43,849 (whooshing) 412 00:19:53,818 --> 00:19:56,028 See? Now I'm just as cool as you are! 413 00:19:56,112 --> 00:19:57,113 ALL: Pound it! 414 00:19:57,780 --> 00:20:00,074 I have one last favour to ask you, girls. 415 00:20:00,157 --> 00:20:02,535 You'll get it back in less than a second! 416 00:20:02,618 --> 00:20:05,246 (theme music playing) 417 00:20:07,289 --> 00:20:09,667 -As promised, back in less than a second! -(gasping) 418 00:20:09,792 --> 00:20:10,668 Hm. 419 00:20:11,419 --> 00:20:12,670 (phone camera clicking) 420 00:20:16,006 --> 00:20:16,924 (gasping) 421 00:20:19,427 --> 00:20:22,596 (chuckling) You were wrong to leave me here, Ladybug! 422 00:20:22,680 --> 00:20:25,099 The future belongs to those who live in the past! 423 00:20:25,182 --> 00:20:27,101 I don't need the Rabbit Miraculous! 424 00:20:27,226 --> 00:20:29,353 I'll relive everything we've been through, 425 00:20:29,437 --> 00:20:32,106 and thanks to my Miraculous, I will defeat you! 426 00:20:32,189 --> 00:20:34,608 Sorry, Mothy, not this time either! 427 00:20:34,692 --> 00:20:36,652 No! 428 00:20:37,445 --> 00:20:40,156 The most dangerous one, too! As you know, changing the past 429 00:20:40,281 --> 00:20:42,241 can have serious consequences on the present. 430 00:20:42,658 --> 00:20:43,784 Follow me! 431 00:20:45,828 --> 00:20:48,497 -(Monarch grunting) -Right on time for yet another defeat, Monarch. 432 00:20:49,248 --> 00:20:50,833 (gasping; grunting) 433 00:20:51,584 --> 00:20:53,961 You'll never take a Miraculous from me again. 434 00:20:54,044 --> 00:20:56,297 Time is running out for both of you now. 435 00:20:56,380 --> 00:20:58,883 Nooroo, Barkk, Longg, unify! 436 00:20:58,966 --> 00:21:00,217 Wind dragon! 437 00:21:00,593 --> 00:21:01,469 (whooshing) 438 00:21:01,552 --> 00:21:03,304 No! Not again! 439 00:21:04,388 --> 00:21:06,056 -Argh! -We were able to get 440 00:21:06,140 --> 00:21:08,184 one of the Miraculous back from him. 441 00:21:08,976 --> 00:21:10,770 At what price? 442 00:21:10,853 --> 00:21:12,313 We'll get them all back. 443 00:21:12,438 --> 00:21:14,148 Once Monarch's defeated for good, 444 00:21:14,231 --> 00:21:15,441 Alix will be able to return. 445 00:21:16,692 --> 00:21:17,818 Mm. Mm. 446 00:21:20,654 --> 00:21:23,866 I could have changed everything. Emilie, my love, 447 00:21:23,949 --> 00:21:25,951 can you ever forgive me? 448 00:21:26,035 --> 00:21:27,244 (phone ringing) 449 00:21:28,037 --> 00:21:29,663 Gabriel, did it work? 450 00:21:30,039 --> 00:21:31,540 No, Ladybug tricked me. 451 00:21:31,624 --> 00:21:33,834 She stole the Time Miraculous from me. 452 00:21:34,126 --> 00:21:36,086 (coughing) 453 00:21:36,170 --> 00:21:37,171 You have to help me 454 00:21:37,296 --> 00:21:38,798 come up with a new plan! 455 00:21:38,881 --> 00:21:40,174 She can't get away with this! 456 00:21:40,299 --> 00:21:41,300 You had the Time Miraculous. 457 00:21:41,383 --> 00:21:43,135 You could have saved Emilie. 458 00:21:43,219 --> 00:21:45,846 You could have saved me. (coughing) 459 00:21:45,971 --> 00:21:50,100 But you chose your obsession with Ladybug and Cat Noir. 460 00:21:50,184 --> 00:21:52,478 You're insane, Gabriel. 461 00:21:52,561 --> 00:21:55,272 It's not my fault! It was Ladybug! 462 00:21:55,397 --> 00:21:57,399 (coughing) You don't deserve my help. 463 00:21:57,525 --> 00:21:59,235 You don't deserve anyone's help! 464 00:22:02,154 --> 00:22:03,072 Hmm. 465 00:22:03,155 --> 00:22:04,740 (coughing) 466 00:22:04,824 --> 00:22:07,201 Nathalie? Is everything OK? 467 00:22:07,284 --> 00:22:09,745 Yes. Help me get back to my seat, Lila. (coughing) 468 00:22:10,579 --> 00:22:11,622 (whimpering) 469 00:22:16,085 --> 00:22:19,463 GABRIEL: Ladybug! 470 00:22:20,840 --> 00:22:27,721 (theme music playing) 471 00:22:48,033 --> 00:22:49,743 Enhanced by Point.360 31326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.