Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:18,050
Gerry, man, why's it always
me that does all the hard graft?
2
00:00:18,130 --> 00:00:20,690
Cos you're the one
with the shovel.
3
00:00:20,770 --> 00:00:22,730
Ah, right.
4
00:00:22,810 --> 00:00:25,170
Aye, but even
when there were no shovels,
5
00:00:25,250 --> 00:00:28,290
it's still me
does the heavy, horrible stuff.
6
00:00:28,370 --> 00:00:31,570
That's cos you're the one
that's heavy and horrible.
7
00:00:31,650 --> 00:00:34,880
Sewell, man, watch what you're doing.
I want straight edges.
8
00:00:34,970 --> 00:00:39,680
What do you mean? It's pitch
bloody black. Make do with zigzag.
9
00:00:39,770 --> 00:00:41,730
Here!
10
00:00:45,610 --> 00:00:48,210
Aw, shite!
That was me last one.
11
00:00:49,690 --> 00:00:51,650
Ha'way, activity! Step on it, Sewell!
12
00:00:52,850 --> 00:00:55,000
Aw! Fuck, man, Sewell! You...
13
00:00:55,090 --> 00:00:57,760
Jesus,
I need some bloody light, man.
14
00:01:01,410 --> 00:01:02,920
- Fuck it!
- Shit!
15
00:01:03,010 --> 00:01:04,360
Come 'ere!
16
00:01:22,850 --> 00:01:25,600
'Finally, a spokesman
for Newcastle United
17
00:01:25,690 --> 00:01:29,450
'described last night's theft of
a penalty spot from St James's Park
18
00:01:29,530 --> 00:01:31,490
'as an act of mindless vandalism.
19
00:01:31,570 --> 00:01:35,880
'Head groundsman Charlie Harrison
had just one word for it - sacrilege.
20
00:01:35,970 --> 00:01:38,040
'Travel and weather coming up next.'
21
00:01:38,130 --> 00:01:40,440
I don't understand it.
22
00:01:40,530 --> 00:01:42,090
"Sacrilege?"
23
00:01:42,170 --> 00:01:45,640
Well, it's, you know, making
a mess of something sacred, like.
24
00:01:45,730 --> 00:01:47,960
No, "mindless". That's bollocks, man.
25
00:01:48,050 --> 00:01:50,520
We put a lot of thought into that.
26
00:01:50,610 --> 00:01:55,370
Like you said, if you can't
be a part of it, take a part.
27
00:01:55,450 --> 00:02:00,130
- Dad!
- Ha'way, son. Come on! That's it.
28
00:02:04,490 --> 00:02:06,880
Field of dreams,
eh, Sewell, man?
29
00:02:10,930 --> 00:02:14,720
We can be part of it.
I can see it now.
30
00:02:14,810 --> 00:02:18,650
We get in there dead early, like,
soak up the atmosphere.
31
00:02:18,730 --> 00:02:22,850
We'll buy us both a huge cup of tea
each. Two sugars, dead milky.
32
00:02:24,090 --> 00:02:26,400
And when the Magpies
come out,
33
00:02:26,490 --> 00:02:30,040
we'll get up and go bananas,
you know, like you do.
34
00:02:30,130 --> 00:02:34,010
Then they'll kick off and we'll
just be there, all comfy, like,
35
00:02:34,090 --> 00:02:37,720
in our seats, sipping our tea,
watching our Toon.
36
00:02:37,810 --> 00:02:40,930
- Belter, eh?
- What are you on about?
37
00:02:41,010 --> 00:02:42,970
Season tickets.
38
00:02:43,050 --> 00:02:45,850
- Season tickets, us?!
- Why, aye.
39
00:02:45,930 --> 00:02:47,680
Why not, like?
40
00:02:47,770 --> 00:02:52,290
They don't hand them out on the
Social. They cost about £500 each!
41
00:02:52,370 --> 00:02:56,490
- So?
- So?! We're £500 short... each!
42
00:02:56,570 --> 00:03:00,530
So? You know what
you and me need, Sewell, man?
43
00:03:00,610 --> 00:03:03,130
Aye, about £1,000
by the sound of it.
44
00:03:03,210 --> 00:03:06,280
A mission. What do you say?
45
00:03:06,370 --> 00:03:09,890
All we get from thieving
and twoccing, put it aside.
46
00:03:09,970 --> 00:03:13,960
Anything we think of, we do.
We dinnae chuck it away, either.
47
00:03:14,050 --> 00:03:18,120
Pack in the tabs, pack in
the dope, no booze and no glue.
48
00:03:18,210 --> 00:03:21,090
We save everything up
for our season tickets.
49
00:03:21,170 --> 00:03:23,920
Well? There's a while
till the season starts.
50
00:03:24,010 --> 00:03:25,890
We could do it easy, man.
51
00:03:25,970 --> 00:03:28,330
Right, you lot out of here.
52
00:03:28,410 --> 00:03:32,450
And you two, you little fuckers!
You're not supposed to be up here!
53
00:03:33,970 --> 00:03:37,280
Know what we'll get,
when we get our season tickets?
54
00:03:37,370 --> 00:03:39,360
Something you and me have never had.
55
00:03:42,610 --> 00:03:44,360
Proper pies?
56
00:03:44,450 --> 00:03:47,520
Respect, Sewell, man.
Are you with us?
57
00:03:49,170 --> 00:03:52,960
Come on, clear off out of it,
you fuckin' little toerags!
58
00:03:54,930 --> 00:03:57,080
Aye, I'm with you, Gerry, man.
59
00:04:01,970 --> 00:04:05,440
We canna fail, man. Especially
with that lass looking after us.
60
00:04:05,530 --> 00:04:07,090
Who?!
61
00:04:07,170 --> 00:04:10,850
The Guardian Angel of fuckin'
toerags. She'll see us through.
62
00:05:11,810 --> 00:05:13,880
'Ere y'are, Son.
63
00:05:13,970 --> 00:05:16,690
Oh... Ta, Dad.
64
00:05:22,450 --> 00:05:25,680
Dad, did you make this from the tap?
65
00:05:25,770 --> 00:05:28,570
Aye, Son.
Is there something wrong?
66
00:05:28,650 --> 00:05:31,400
Hot's the one on the right, Dad.
67
00:05:34,490 --> 00:05:38,250
- I'll make you another.
- No, no, you're all right.
68
00:05:38,330 --> 00:05:40,530
I'm off out.
69
00:05:46,650 --> 00:05:50,880
Take your coat off, Sewell, pet.
You look like you've been lagged.
70
00:05:50,970 --> 00:05:52,960
I'm all right, ta, Mrs McCarten.
71
00:05:53,050 --> 00:05:57,040
You must be sweating rivers
in there with all that blubber.
72
00:05:57,130 --> 00:06:01,040
I'm all right, Mrs McCarten, honest.
I wouldn't feel the benefit.
73
00:06:05,970 --> 00:06:07,640
- All right, Sewell?
- All right.
74
00:06:07,730 --> 00:06:10,450
All right, Mam?
All right, our Sheara?
75
00:06:10,530 --> 00:06:11,930
Jesus, she stinks.
76
00:06:12,010 --> 00:06:14,840
- So did you.
- Not like that, I'd remember.
77
00:06:14,930 --> 00:06:16,330
Still do sometimes.
78
00:06:16,410 --> 00:06:19,800
- Clare, what you doing?
- Got some stuff for Mam.
79
00:06:19,890 --> 00:06:22,690
- Still no Bridget, then?
- Nah.
80
00:06:22,770 --> 00:06:24,760
It's been three weeks now.
81
00:06:39,450 --> 00:06:41,570
You all right, Mrs McCarten?
82
00:06:41,650 --> 00:06:45,490
Never better, Sewell, son.
Never better.
83
00:06:45,570 --> 00:06:47,450
Sewell, man, we gannin'?
84
00:06:47,530 --> 00:06:50,490
Where you off?
Not be school by any chance, Son?
85
00:06:50,570 --> 00:06:53,610
I'm studyin'
at the University of Life.
86
00:06:53,690 --> 00:06:55,570
My arse.
87
00:06:55,650 --> 00:06:58,640
Sewell, man, can you not
talk some sense into...
88
00:06:58,730 --> 00:07:01,960
Nah, I'm askin'
the wrong person there.
89
00:07:03,090 --> 00:07:05,210
See ya.
90
00:07:06,770 --> 00:07:09,370
So what's the plan,
then, Gerry, man?
91
00:07:09,450 --> 00:07:11,810
Give us a chance.
92
00:07:11,890 --> 00:07:14,120
I could murder a tab.
93
00:07:14,210 --> 00:07:17,040
You've only been given up
ten minutes.
94
00:07:17,130 --> 00:07:19,800
That's a record for me.
95
00:07:19,890 --> 00:07:24,280
Oh, Jesus. It's starin'
us in the face, man.
96
00:07:24,370 --> 00:07:26,490
- What is?
- Scrap, man.
97
00:07:26,570 --> 00:07:28,480
The river's full of it, look.
98
00:07:28,570 --> 00:07:31,400
Folk are always chucking away
things they don't want.
99
00:07:31,490 --> 00:07:34,090
They don't want them,
cos they're useless.
100
00:07:34,170 --> 00:07:36,290
Hadaway,
there's loadsa money in scrap.
101
00:07:36,370 --> 00:07:38,970
- It's junk.
- We gotta start somewhere.
102
00:07:39,050 --> 00:07:43,170
Everything's worth something.
We just get in and pull it out.
103
00:07:43,250 --> 00:07:44,600
We?!
104
00:07:50,370 --> 00:07:52,440
Give us a hand, man.
105
00:07:52,530 --> 00:07:56,240
One of us must look good
if we're gonna sell anything.
106
00:07:56,330 --> 00:07:57,840
Rule one -
107
00:07:57,930 --> 00:08:01,810
you might get money outta shite,
but you canna smell like it.
108
00:08:06,370 --> 00:08:09,330
I'm trapped.
Gerry, man, I'm sinking!
109
00:08:12,770 --> 00:08:14,970
Shit!
110
00:08:17,250 --> 00:08:18,600
Gerry!
111
00:08:18,690 --> 00:08:22,000
Watch mud-monster,
and you shall learn.
112
00:08:22,090 --> 00:08:25,720
Practical science, like. If you
stopped at school, you'd know.
113
00:08:25,810 --> 00:08:28,530
The bog first,
then I'll get you.
114
00:08:28,610 --> 00:08:31,970
Second rule of scrap -
leave the real shite till last.
115
00:08:34,690 --> 00:08:36,330
Rag and bone!
116
00:08:36,410 --> 00:08:39,610
- You're embarrassing, man.
- I'm embarrassing?!
117
00:08:39,690 --> 00:08:42,920
Look at you. Do you want
season tickets or not?
118
00:08:43,010 --> 00:08:45,680
Course I do, more than anything.
119
00:08:45,770 --> 00:08:47,840
Any old rag and bone!
120
00:08:47,930 --> 00:08:51,610
You're not the usual. Does Terry
know you're doin' this?
121
00:08:51,690 --> 00:08:55,920
You know, Terry, the gadgie
who normally comes round.
122
00:08:56,010 --> 00:08:58,480
You mean Uncle Terry. Aye.
123
00:08:58,570 --> 00:09:00,050
Hadaway you lying bastards.
124
00:09:00,130 --> 00:09:02,600
Come in, lads,
I've got something for you.
125
00:09:10,130 --> 00:09:12,520
Eee, is that the new look, then?
126
00:09:12,610 --> 00:09:14,490
- Eh?
- Pebble dash?
127
00:09:14,570 --> 00:09:18,360
You look like you've been stood
the arse end of an elephant.
128
00:09:18,450 --> 00:09:21,090
Away, you bastards!
They're me son's.
129
00:09:21,170 --> 00:09:23,370
It's a different one every week.
130
00:09:23,450 --> 00:09:26,200
14 of them in the house last night.
131
00:09:26,290 --> 00:09:27,960
They stink an' all.
132
00:09:28,050 --> 00:09:30,960
But he gans mad if I mention it.
133
00:09:31,050 --> 00:09:33,690
Anyway, lads,
this is what you can take.
134
00:09:33,770 --> 00:09:35,730
It's knackered, like.
135
00:09:41,250 --> 00:09:43,210
Get hold of the bastard!
136
00:09:44,890 --> 00:09:49,360
Shite! He'll murder me, he will.
His favourite, that.
137
00:09:49,450 --> 00:09:52,010
He'll gan mad if that one's not in.
138
00:09:52,090 --> 00:09:55,530
What's he doin' in the fridge?
He's not a bloody penguin.
139
00:09:55,610 --> 00:10:00,000
He'd be in the microwave
if I had one. See ya, lads.
140
00:10:00,090 --> 00:10:02,610
- If I live.
- See ya. Ta.
141
00:10:22,930 --> 00:10:25,530
- Oh, hello, pet.
- Hello, Mother.
142
00:10:26,370 --> 00:10:28,930
Ah, you take after
your granddad, you do.
143
00:10:29,010 --> 00:10:33,130
No words, just all dribble and puke.
144
00:10:33,210 --> 00:10:36,490
Never mind, your nana's here, pet.
145
00:10:36,570 --> 00:10:39,480
Your nana'll always be here for you.
146
00:10:39,570 --> 00:10:42,290
Shall I sing to you?
147
00:10:43,650 --> 00:10:45,850
Shall I sing, my little Sheara?
148
00:10:47,210 --> 00:10:52,760
# I cannot get to my love
if I should die
149
00:10:52,850 --> 00:10:55,050
# For the waters of Tyne... #
150
00:10:56,730 --> 00:10:58,290
#... between him and me... #
151
00:10:58,370 --> 00:11:00,090
Leave it.
152
00:11:00,170 --> 00:11:04,560
# And here I must stand
with a tear in my eye... #
153
00:11:04,650 --> 00:11:06,690
Not all phone calls are bad.
154
00:11:06,770 --> 00:11:09,920
Clare, pet, I'd know
if I'd won the bloody lottery.
155
00:11:10,010 --> 00:11:15,930
# Both sighin' and sickly,
my true love to see... #
156
00:11:16,010 --> 00:11:21,090
It'll be the Social... or
the school... or the loan sharks.
157
00:11:21,170 --> 00:11:24,130
- Or Bridget.
- Or your dad.
158
00:11:26,850 --> 00:11:33,170
# Oh, where is the boatman,
my bonny hinny
159
00:11:33,250 --> 00:11:39,250
# Oh, where is the boatman?
Bring him to me
160
00:11:39,330 --> 00:11:46,170
# To ferry me over the Tyne
to my hinny
161
00:11:46,250 --> 00:11:50,880
# Or scull him across
that rough river to me #
162
00:11:50,970 --> 00:11:53,440
Are you sure
this fella's gonna buy this?
163
00:11:53,530 --> 00:11:55,920
- Why, aye.
- Who is he?
164
00:11:56,010 --> 00:11:58,680
Ginga. He's made a mint out o' scrap.
165
00:11:58,770 --> 00:12:03,530
Oh, aye? And this'll be one
of his branches nationwide, eh?
166
00:12:05,250 --> 00:12:06,810
Knock louder.
167
00:12:06,890 --> 00:12:09,450
I think he's getting deaf,
old Ginga.
168
00:12:09,530 --> 00:12:14,080
Aye, well, tycoons cannot
have everything. Hold this, then.
169
00:12:20,290 --> 00:12:22,170
Huh!
170
00:12:24,370 --> 00:12:27,520
You must be canny hot
in that snorkel jacket,
171
00:12:27,610 --> 00:12:28,960
Harry Sewell's lad.
172
00:12:29,050 --> 00:12:31,720
- It's a bench coat.
- A bent stoat?
173
00:12:31,810 --> 00:12:36,570
A bench coat. A trainin' jacket.
Like footy managers wear.
174
00:12:36,650 --> 00:12:39,210
Fucking bandages,
what are you talkin' about?
175
00:12:39,290 --> 00:12:41,730
We've - got - you - some - stuff.
176
00:12:41,810 --> 00:12:47,090
Jesus, I'm not deaf.
I know! I've seen it.
177
00:12:47,170 --> 00:12:50,160
A knackered old fridge
and a busted bog.
178
00:12:50,250 --> 00:12:54,010
Bit of superglue, be good as new.
179
00:12:54,090 --> 00:12:57,560
Thanks very much, lads.
Nice of you to bring it round.
180
00:12:57,650 --> 00:12:59,720
Aye.
181
00:13:02,970 --> 00:13:04,370
Aye.
182
00:13:09,970 --> 00:13:12,170
We thought you might pay us, like.
183
00:13:16,570 --> 00:13:21,800
I've no money, lads. I'm what's known
as livin' beyond the cash economy.
184
00:13:28,170 --> 00:13:30,810
All right, then,
tell you what I'll do.
185
00:13:30,890 --> 00:13:33,040
I'll take the fridge off you
186
00:13:33,130 --> 00:13:36,250
in exchange for owt round here
that you fancy.
187
00:13:38,650 --> 00:13:41,010
What a crackin' start
that was.
188
00:13:41,090 --> 00:13:42,680
Sweatin' and heavin' all day.
189
00:13:42,770 --> 00:13:45,370
Carrying cart loads of crap
all over Tyneside.
190
00:13:45,450 --> 00:13:48,360
And what do we get?
A fucking cuckoo clock.
191
00:13:48,450 --> 00:13:51,490
Ha'way,
a magpie cuckoo clock.
192
00:13:51,570 --> 00:13:53,320
Thank Christ for that, eh?
193
00:13:53,410 --> 00:13:56,450
Wouldn't wanna think
we was wastin' our time, like.
194
00:13:56,530 --> 00:13:59,970
Jesus, could murder a tab, me.
195
00:14:03,850 --> 00:14:07,240
Ha'way, it's that hound.
Here, boy, come to Sewell.
196
00:14:09,290 --> 00:14:13,080
- Must have been trailing us.
- Following the stench of your coat!
197
00:14:13,170 --> 00:14:15,480
No, he just likes us, that's all.
198
00:14:15,570 --> 00:14:18,010
I think I'll call him... Rusty.
199
00:14:18,090 --> 00:14:22,370
He belongs to Matthew Brabin,
you saw mad he is.
200
00:14:22,450 --> 00:14:25,600
- He scares his own ma shitless.
- He's dead intelligent.
201
00:14:25,690 --> 00:14:29,530
Intelligent?! Let's see,
let's test it out.
202
00:14:29,610 --> 00:14:31,280
- Now, smelly hound.
- Rusty.
203
00:14:31,370 --> 00:14:33,440
Oh, aye. Rusty, you smelly hound.
204
00:14:33,530 --> 00:14:37,210
- What does a season ticket cost?
- He cannot answer that!
205
00:14:37,290 --> 00:14:40,170
He could tap the number out
with his feet.
206
00:14:40,250 --> 00:14:41,680
They're £500, man.
207
00:14:41,770 --> 00:14:45,240
He'd have nae bloody feet left.
He knows the answer.
208
00:14:45,330 --> 00:14:49,720
He's too smart to wanna go
about on stumps. Here, I'll show ya.
209
00:14:49,810 --> 00:14:51,770
All right, Rusty, listen.
210
00:14:51,850 --> 00:14:55,840
This is Gerry, the brains behind our
mission to get Toon season tickets,
211
00:14:55,930 --> 00:14:58,450
which, as you well know, cost £500.
212
00:14:58,530 --> 00:15:03,400
So, tell us, how many pounds
have we got so far, eh? Eh?
213
00:15:08,370 --> 00:15:10,200
Correct!
214
00:15:19,930 --> 00:15:23,240
From now on, Sewell,
we don't waste a second.
215
00:15:23,330 --> 00:15:26,480
And from now on, leave
the bright ideas to me, right?
216
00:15:26,570 --> 00:15:28,530
- Right.
- Right.
217
00:15:31,490 --> 00:15:34,320
#... passes the folks along
the road, just as they were... #
218
00:15:34,410 --> 00:15:36,880
Right, our Gerry.
Right, Sewell, hinny.
219
00:15:36,970 --> 00:15:38,960
What's up?
220
00:15:39,050 --> 00:15:40,880
Em... Mam's been on the phone.
221
00:15:40,970 --> 00:15:43,490
She's poorly so I'm takin' her
round the doctors.
222
00:15:43,570 --> 00:15:46,560
Don't you worry, Gerry.
Just me annual MOT.
223
00:15:48,330 --> 00:15:50,320
You not going to school?
224
00:15:50,410 --> 00:15:52,720
I have more periods than he does.
225
00:15:52,810 --> 00:15:56,650
- So what are you doing today?
- We've got plans, like.
226
00:15:56,730 --> 00:15:58,240
They're up to something.
227
00:15:58,330 --> 00:16:02,770
I don't know what, but it's not
helping old biddies across the road.
228
00:16:04,130 --> 00:16:07,090
Gerry, pet,
look after Sheara for us.
229
00:16:09,090 --> 00:16:11,210
Usual fiver, like?
230
00:16:24,970 --> 00:16:27,640
# Daddy can't buy me an XR3
231
00:16:27,730 --> 00:16:31,280
# So if I see what I like,
well, I don't need keys... #
232
00:16:31,370 --> 00:16:33,330
Mind your car for ya?
233
00:16:35,050 --> 00:16:37,880
- Oh, for Christ's sake.
- Better safe than sorry.
234
00:16:43,450 --> 00:16:46,360
Fucking Jesus!
What do you want this early?
235
00:16:46,450 --> 00:16:48,200
To count our money.
236
00:16:48,290 --> 00:16:50,650
No counting till the first day
of the season.
237
00:16:50,730 --> 00:16:52,800
That's tomorrow.
238
00:16:52,890 --> 00:16:55,770
# Row by row
they've assembled clones
239
00:16:55,850 --> 00:16:59,320
# All these lovely little
houses with the no go zones
240
00:16:59,410 --> 00:17:02,960
# On the 22nd floor
and the view is great
241
00:17:03,050 --> 00:17:06,570
# Smoke stacks, car wrecks,
housewives wailing... #
242
00:17:10,050 --> 00:17:11,880
There's some pound coins there.
243
00:17:14,090 --> 00:17:16,840
# No excuses, no more trials
244
00:17:16,930 --> 00:17:21,210
# Every happy ending lies
245
00:17:27,170 --> 00:17:30,210
# Closing the door,
wishing for more
246
00:17:30,290 --> 00:17:32,330
# Closing my eyes
247
00:17:33,810 --> 00:17:39,570
# Listening to sirens harmonise
248
00:17:41,570 --> 00:17:44,320
# All tanked up
it's an adhesive bliss... #
249
00:17:45,250 --> 00:17:47,210
Stop that dog!
250
00:17:48,570 --> 00:17:51,530
# I'm a product
of the crack squad YTS
251
00:17:51,610 --> 00:17:55,680
# I've got a kneejerk reaction
like the SAS... #
252
00:17:58,450 --> 00:18:02,050
Aye, three Gazza specials.
One with not too much chilli.
253
00:18:02,130 --> 00:18:03,800
For the bairn, like.
254
00:18:03,890 --> 00:18:06,490
- Hiya, Gerry. All right?
- All right, Gemma?
255
00:18:06,570 --> 00:18:10,040
Hey, Sewell, I haven't seen you
for ages. You up to owt?
256
00:18:10,130 --> 00:18:12,690
Eee, bloody hell, you have been.
257
00:18:12,770 --> 00:18:16,130
That's not Sewell's man, Gemma,
that's our Clare's.
258
00:18:16,210 --> 00:18:19,440
Oh, aye. Eeh, canny.
She's got a rattle an' all.
259
00:18:19,530 --> 00:18:21,440
- What's she called?
- Sheara.
260
00:18:21,530 --> 00:18:24,200
Not another Sheara,
they're everywhere, man.
261
00:18:24,290 --> 00:18:26,120
I wish she was mine.
262
00:18:29,330 --> 00:18:32,880
D'youse know Zack? He's goalminder
for Whitley Bay Warriors.
263
00:18:32,970 --> 00:18:35,250
- We're celebrating.
- Celebrating?
264
00:18:35,330 --> 00:18:38,210
- Aye, look.
- Eh, canny.
265
00:18:38,290 --> 00:18:39,640
Aye, canny.
266
00:18:39,730 --> 00:18:41,530
So when's the happy day, like?
267
00:18:41,610 --> 00:18:44,490
End of next year sometime.
Soon as I'm 16.
268
00:18:44,570 --> 00:18:47,040
You're brilliant,
looking after the bairn.
269
00:18:47,130 --> 00:18:51,680
I'd say you were a New Man,
Sewell, but for that old coat.
270
00:18:51,770 --> 00:18:54,520
- Come on, Gemma.
- See you later, lads.
271
00:18:54,610 --> 00:18:58,050
- Later.
- Three Gazza specials.
272
00:19:01,450 --> 00:19:05,810
- Sewell, you dinnae still fancy her?
- Do you not, like?
273
00:19:05,890 --> 00:19:08,450
Not when she's goin' out
with a gorilla.
274
00:19:09,690 --> 00:19:12,050
- And the rest.
- Eh?
275
00:19:12,130 --> 00:19:14,200
- I gave you a 20.
- You never.
276
00:19:14,290 --> 00:19:16,090
- I did.
- You didn't.
277
00:19:16,170 --> 00:19:17,520
He did.
278
00:19:17,610 --> 00:19:22,080
I dinnae see them that often, but
I do know what they bloody look like.
279
00:19:36,610 --> 00:19:38,760
It's not right, man,
bringing her here.
280
00:19:38,850 --> 00:19:43,080
We canna turn down a spot of
babysitting. A fiver's a fiver.
281
00:19:43,170 --> 00:19:46,960
Aye, well... I got her this.
282
00:19:47,050 --> 00:19:49,690
Great! Give it her now,
while she's crying.
283
00:19:49,770 --> 00:19:52,240
That's her trying
to tell you she's thirsty.
284
00:19:52,330 --> 00:19:54,530
Here, babby, take a drink.
285
00:19:57,570 --> 00:20:00,690
Maybe she doesn't like Tango.
I'll get a Vimto.
286
00:20:00,770 --> 00:20:03,130
Bairns love Vimto.
287
00:20:03,210 --> 00:20:05,200
She's not thirsty, Sewell, man.
288
00:20:05,290 --> 00:20:07,890
- Eh?
- Jesus, man! Can you not smell it?
289
00:20:07,970 --> 00:20:09,480
Smell what?
290
00:20:11,130 --> 00:20:13,090
- Shit!
- Ah, that.
291
00:20:13,170 --> 00:20:15,130
It's our Clare.
292
00:20:22,890 --> 00:20:26,600
Gangway, lads.
And breathe through your mouths!
293
00:20:29,850 --> 00:20:33,450
- Take her, man, Sewell.
- What's he doing? Who's this?
294
00:20:35,290 --> 00:20:38,650
Ugh! Get up wind, all o' ya.
295
00:20:39,970 --> 00:20:42,530
Sewell, man,
rip some o' that off, quick!
296
00:20:54,010 --> 00:20:56,130
Mam, you all right?
297
00:20:56,210 --> 00:20:59,170
Clare says you're not good, like.
298
00:21:03,490 --> 00:21:05,400
Where's the telly?
299
00:21:05,490 --> 00:21:07,450
Dad, you bastard!
300
00:21:07,530 --> 00:21:10,600
Your bloody Auntie Maud,
the old cow.
301
00:21:10,690 --> 00:21:13,970
Got a fucking gob on her
like the Tyne Tunnel.
302
00:21:14,050 --> 00:21:16,650
What's he taken this time?
303
00:21:18,410 --> 00:21:20,370
Did he go into Bridget's room?
304
00:21:20,450 --> 00:21:23,810
You don't think I got this
for nowt, do you?
305
00:21:26,410 --> 00:21:30,290
- I'll put the kettle on.
- You'll have to buy one first.
306
00:21:33,970 --> 00:21:37,200
- Have you rang the Social?
- What with?
307
00:21:40,570 --> 00:21:42,690
Oh, come 'ere, Gerry, man.
308
00:21:52,530 --> 00:21:55,170
You skive school, you.
309
00:21:55,250 --> 00:21:57,210
You nick all sorts.
310
00:21:57,290 --> 00:22:00,040
Drink all sorts.
311
00:22:00,130 --> 00:22:03,490
You smoke, I don't know what.
312
00:22:03,570 --> 00:22:08,280
You do nothing, you... except
drive your poor mam mad.
313
00:22:10,330 --> 00:22:13,800
How that bastard ever produced
a lad as good as you,
314
00:22:13,890 --> 00:22:15,850
I'll never know.
315
00:22:30,410 --> 00:22:32,850
# Run a mile
316
00:22:34,130 --> 00:22:36,280
# Cos all the while
317
00:22:37,970 --> 00:22:40,880
# You're cramping my style
318
00:22:41,970 --> 00:22:44,200
# And bleeding me dry... #
319
00:22:46,410 --> 00:22:48,480
I think it's important to...
320
00:22:48,570 --> 00:22:52,770
you know, treat it as...
well, a fresh start.
321
00:22:52,850 --> 00:22:56,480
Clear the decks in your mind,
and start again.
322
00:22:56,570 --> 00:22:59,210
Maureen,
you're like a cracked record.
323
00:22:59,290 --> 00:23:02,570
You said that last time
and the time before.
324
00:23:02,650 --> 00:23:04,450
He'll find us again.
325
00:23:04,530 --> 00:23:07,330
He's a monster,
but he's not an idiot.
326
00:23:07,410 --> 00:23:08,920
Not here.
327
00:23:09,010 --> 00:23:12,290
You're wasted in social work.
You should be a comedian.
328
00:23:12,370 --> 00:23:14,650
We're only trying
to make things better.
329
00:23:14,730 --> 00:23:17,800
Aye, I know.
I know you're doing your best.
330
00:23:17,890 --> 00:23:21,960
It's just... nothing
ever changes, does it?
331
00:23:22,050 --> 00:23:23,690
Aye, it does.
332
00:23:23,770 --> 00:23:25,970
The houses get smaller.
333
00:23:26,050 --> 00:23:27,930
Aye.
334
00:23:28,010 --> 00:23:31,130
- So does the family.
- No word from Bridget?
335
00:23:31,210 --> 00:23:35,600
There never will be now. Cos we
canna tell people where we live.
336
00:23:40,250 --> 00:23:44,210
We are trying our best for you,
Gerry. You do know that?
337
00:23:44,290 --> 00:23:48,250
Oh, talking of which,
to go along with the fresh start,
338
00:23:48,330 --> 00:23:50,320
I've got a proposition for you.
339
00:23:50,410 --> 00:23:54,320
Maureen, I'm too young for you.
You wouldn't last the weddin' night!
340
00:23:54,410 --> 00:23:56,930
No, it's just a little trade.
341
00:23:57,010 --> 00:23:59,890
You do something for me,
I've got something for you.
342
00:23:59,970 --> 00:24:01,800
Something I know you'll like.
343
00:24:01,890 --> 00:24:06,010
Maureen, I'm not going
to school. Purely no chance.
344
00:24:06,090 --> 00:24:10,960
Oh, listen, Gerry, if you go
for, say, just two weeks?
345
00:24:11,050 --> 00:24:13,930
- Maureen, no.
- Listen to her, Gerry.
346
00:24:14,010 --> 00:24:16,650
Mam, I'm not going. It's a hellhole.
347
00:24:16,730 --> 00:24:19,200
You get taught nowt
and treated like shite!
348
00:24:19,290 --> 00:24:21,280
You say you get that everywhere.
349
00:24:21,370 --> 00:24:24,040
I don't have to dress like a prick.
350
00:24:24,130 --> 00:24:27,010
So you don't want to know
what I've got.
351
00:24:27,090 --> 00:24:28,600
No, cos I'm not going.
352
00:24:28,690 --> 00:24:33,450
I bet you do. In fact,
I bet you're there today.
353
00:24:33,530 --> 00:24:35,330
Dressed up like a prick.
354
00:24:35,410 --> 00:24:40,640
Two weeks! That's all you've got to
do to get this... certain something.
355
00:24:40,730 --> 00:24:43,720
I don't care what you've got,
Maureen. I'm not going.
356
00:24:43,810 --> 00:24:47,720
Watch me mouth -
I am not going to school.
357
00:24:47,810 --> 00:24:52,250
And there's nowt you can do
will make us change me mind.
358
00:24:52,330 --> 00:24:54,130
- Nowt?
- Totally, nowt.
359
00:24:54,210 --> 00:24:58,000
Well, I never,
Gerry McCarten turnin' down
360
00:24:58,090 --> 00:25:01,050
a pair of free tickets
to the football.
361
00:25:05,930 --> 00:25:09,920
"Be innocent of the knowledge,
dearest... chuck.
362
00:25:10,010 --> 00:25:13,770
"Till thou applaud the d-dead."
363
00:25:13,850 --> 00:25:15,440
"The deed."
364
00:25:15,530 --> 00:25:17,010
"The deed."
365
00:25:17,090 --> 00:25:19,160
"Come, ceiling light."
366
00:25:19,250 --> 00:25:21,210
"Sealing night."
367
00:25:21,290 --> 00:25:25,890
"Scarf up the tender eye
of pitiful day.
368
00:25:25,970 --> 00:25:28,720
"And with thy bloody
invincible hand..."
369
00:25:28,810 --> 00:25:31,410
"Bloody and invisible."
370
00:25:33,210 --> 00:25:37,090
"...cancel and tear to pieces
that great bond
371
00:25:37,170 --> 00:25:39,160
"which keeps me pale.
372
00:25:39,250 --> 00:25:42,850
"Light chickens and the crow
makes wing to the rocky..."
373
00:25:42,930 --> 00:25:45,050
McCarten, don't push me, all right?
374
00:25:45,810 --> 00:25:47,770
Can you not read?
375
00:25:47,850 --> 00:25:50,810
Maybe you're just lost
without the pictures?
376
00:25:53,970 --> 00:25:58,730
Janine, you take over.
McCarten, stick to comics, eh?
377
00:25:58,810 --> 00:26:02,090
"Night thickens and the crow
makes wing to the rooky wood.
378
00:26:02,170 --> 00:26:05,210
"Good things of day
begin to droop and drowse
379
00:26:05,290 --> 00:26:07,930
"whilst night's black agents
to their prayers do rouse.
380
00:26:08,010 --> 00:26:10,160
"Thou marvels at my words..."
381
00:26:12,970 --> 00:26:14,930
Where's the other lad, then?
382
00:26:15,010 --> 00:26:16,600
I don't know.
383
00:26:16,690 --> 00:26:19,290
Ah, well, you want the same money,
384
00:26:19,370 --> 00:26:21,810
you've still got to plant them all.
385
00:26:21,890 --> 00:26:24,850
- Reeght?
- Aye, reeght.
386
00:26:32,650 --> 00:26:34,130
Stay, Rusty.
387
00:26:53,050 --> 00:26:55,010
Same shite as yesterday.
388
00:26:55,090 --> 00:26:56,440
Later.
389
00:26:56,530 --> 00:26:58,090
No gravy, ta.
390
00:26:58,170 --> 00:27:00,240
- You what?
- I don't want gravy.
391
00:27:00,330 --> 00:27:04,090
- You don't want any gravy?!
- I don't want any gravy.
392
00:27:13,130 --> 00:27:15,800
- There you are.
- I'm not eatin' that.
393
00:27:15,890 --> 00:27:17,290
What's up now?
394
00:27:17,370 --> 00:27:19,760
McCarten, hurry up.
You're holding everything up.
395
00:27:19,850 --> 00:27:24,290
- Did you see what she did?
- Don't argue, just get on with it!
396
00:27:26,490 --> 00:27:29,130
Bloody waste of space, that one.
397
00:27:35,730 --> 00:27:39,770
'I dunno if I can stand it,
Sewell. Caird's being a bastard.'
398
00:27:39,850 --> 00:27:42,160
We'd get to see the Toon,
but I don't know.
399
00:27:42,250 --> 00:27:43,730
It's only a fortnight.
400
00:27:43,810 --> 00:27:45,960
I just wanna chin him.
401
00:27:46,050 --> 00:27:49,410
Chin him in a fortnight.
50p for the guy!
402
00:27:49,490 --> 00:27:52,610
- What's up with you?
- It's only September, man!
403
00:27:52,690 --> 00:27:55,520
Well, that's our motto, like.
Be prepared.
404
00:27:55,610 --> 00:27:57,570
Cheeky buggers.
405
00:28:00,250 --> 00:28:02,560
One pound for the guy!
406
00:28:02,650 --> 00:28:05,850
First times... First times...
407
00:28:06,730 --> 00:28:08,290
Gemma?
408
00:28:08,370 --> 00:28:11,200
- First time you?
- Did the lottery, miss.
409
00:28:11,290 --> 00:28:14,600
OK, first time you did the lottery.
Describe what happened.
410
00:28:14,690 --> 00:28:17,890
And use a simile.
Remember what a simile is?
411
00:28:17,970 --> 00:28:19,930
Saying it's is like something else.
412
00:28:20,010 --> 00:28:23,210
It was like... Well,
it was like a disaster, miss.
413
00:28:23,290 --> 00:28:24,570
A disaster?!
414
00:28:24,650 --> 00:28:29,330
We decided to use all six
of our birthdays as the numbers.
415
00:28:29,410 --> 00:28:33,290
Me dad did the ticket.
We all tuned in and it started.
416
00:28:33,370 --> 00:28:36,840
You know, with that gadgie
sayin' "Activate the balls".
417
00:28:36,930 --> 00:28:39,570
Yes, hilarious. Go on, Gemma.
418
00:28:39,650 --> 00:28:42,640
Well, when the numbers come up,
we'd won.
419
00:28:42,730 --> 00:28:46,720
We're all jumpin' up and down,
goin' mad... except me dad.
420
00:28:46,810 --> 00:28:48,320
Why not?
421
00:28:48,410 --> 00:28:52,720
He'd forgotten our birthdays, miss.
Got to the shop and gone brain dead.
422
00:28:52,810 --> 00:28:56,960
Forgot our Dean's birthday, my
birthday and me mam's birthday.
423
00:28:57,050 --> 00:29:01,090
Oh, dear. So how did that feel?
And use a simile.
424
00:29:01,170 --> 00:29:04,480
When you'd thought you'd won
and then you realised
425
00:29:04,570 --> 00:29:08,170
your father used different
numbers, how did that feel?
426
00:29:08,250 --> 00:29:10,640
What did it feel like?
427
00:29:11,890 --> 00:29:14,450
Like a fucking great
kick in the cunt.
428
00:29:16,130 --> 00:29:19,410
Thank you, Gerry. We don't need
quite such vivid comparisons.
429
00:29:19,490 --> 00:29:21,450
He's right, miss. Good similarity.
430
00:29:21,530 --> 00:29:23,040
What about your father?
431
00:29:23,130 --> 00:29:26,360
His perspective must have been
very different to yours, yeah?
432
00:29:26,450 --> 00:29:29,570
Nobody knows, miss.
He's under the patio.
433
00:29:29,650 --> 00:29:33,610
OK. Anyone else? First times?
434
00:29:33,690 --> 00:29:35,970
Thank you, Malcolm.
435
00:29:36,050 --> 00:29:39,120
We've already had your
all too graphic recollection
436
00:29:39,210 --> 00:29:41,810
of the morning after
your first vindaloo.
437
00:29:46,530 --> 00:29:52,530
Gerry, what about you? You must have
an experience you can share with us?
438
00:29:53,130 --> 00:29:55,880
Oh, surely.
All the things you get up to?
439
00:29:57,370 --> 00:30:01,600
Come on, anything. What do you
enjoy? What's your real passion?
440
00:30:01,690 --> 00:30:04,970
- Footy, miss. He's footy mad.
- Oh, yeah. That's right.
441
00:30:05,050 --> 00:30:08,170
A regular member of the Toon army,
aren't you, Gerry?
442
00:30:08,250 --> 00:30:10,920
Not any more, miss.
He canna get in now.
443
00:30:11,010 --> 00:30:12,970
But you used to go, didn't you?
444
00:30:13,050 --> 00:30:15,280
Course I did, miss.
445
00:30:15,370 --> 00:30:18,810
Well... Right, what about
the first time you went to football?
446
00:30:18,890 --> 00:30:22,090
I bet that was an experience.
Tell us about that.
447
00:30:22,170 --> 00:30:24,890
Who did you go with? Your dad?
448
00:30:26,610 --> 00:30:28,810
Ha'way, Gerry. Tell us.
449
00:30:31,530 --> 00:30:33,920
I canna remember, miss.
450
00:30:34,010 --> 00:30:36,920
I was small.
Dead small, you know.
451
00:30:37,010 --> 00:30:38,490
Try, Gerry.
452
00:30:38,570 --> 00:30:41,930
I was maybes five or six,
I canna remember exactly.
453
00:30:42,010 --> 00:30:46,370
There was loads of people.
Dead noisy, but havin' a laugh.
454
00:30:46,450 --> 00:30:49,250
Well, we won, I think.
455
00:30:51,050 --> 00:30:53,280
Go on. What else do you remember?
456
00:30:53,370 --> 00:30:56,440
Me father's coat.
I remember me father's coat.
457
00:30:56,530 --> 00:30:59,760
It were dead thick and warm,
like a snorkel jacket.
458
00:30:59,850 --> 00:31:03,160
I was cold,
so me father gave us his jacket.
459
00:31:03,250 --> 00:31:07,370
I put it on reeght round me face.
I'd never been so warm.
460
00:31:07,450 --> 00:31:10,840
The wind was whistling round
the ground. It was rainin'.
461
00:31:10,930 --> 00:31:13,130
Didn't bother me, I was cushty.
462
00:31:13,210 --> 00:31:16,090
Me father kept lookin' down
checkin' on me.
463
00:31:16,170 --> 00:31:18,160
He was shiverin' in his jumper.
464
00:31:18,250 --> 00:31:20,560
He didn't mind,
as long as I was warm.
465
00:31:20,650 --> 00:31:22,610
That's good of him.
466
00:31:22,690 --> 00:31:27,000
At half-time, he bought us both
two huge cup, steamin' cup of teas.
467
00:31:27,090 --> 00:31:29,000
We drank them together.
468
00:31:29,090 --> 00:31:33,000
- What was the tea like?
- Belter. Purely belter.
469
00:31:33,090 --> 00:31:35,650
Two sugars, dead milky, like.
470
00:31:35,730 --> 00:31:38,960
Dunno about similes, miss.
It were just like... like...
471
00:31:39,050 --> 00:31:41,570
like the best cup of tea ever.
472
00:31:41,650 --> 00:31:45,010
After the whistle, we stayed
till everyone else had gone.
473
00:31:45,090 --> 00:31:47,480
We walked through a park
to get a bus.
474
00:31:47,570 --> 00:31:50,290
It was gettin' dark about five.
475
00:31:50,370 --> 00:31:54,360
There was a bird singin'
in a tree. I dunno what sort.
476
00:31:54,450 --> 00:31:56,680
Maybes one of them thrushes.
477
00:31:56,770 --> 00:32:01,370
Whatever it was, it was singin' dead
loud just as it were gettin' dark.
478
00:32:07,290 --> 00:32:09,250
It was mint, man.
479
00:32:16,490 --> 00:32:18,320
And what about your father?
480
00:32:18,410 --> 00:32:20,450
His perspective
on the same experience
481
00:32:20,530 --> 00:32:22,170
must have been very different.
482
00:32:22,250 --> 00:32:24,770
Should think so.
He's a fucking piss-head.
483
00:32:26,290 --> 00:32:29,120
OK. Walk slowly!
484
00:32:29,210 --> 00:32:31,880
No runnin' in the corridor, please.
485
00:32:47,610 --> 00:32:49,570
So where are we goin'?
486
00:32:49,650 --> 00:32:53,640
We'll do C&A's, Smith's,
Boots, Marks and Spark's...
487
00:32:53,730 --> 00:32:55,240
Everything's A Pound.
488
00:32:55,330 --> 00:32:57,240
Why aye... Everything's A Pound!
489
00:32:57,330 --> 00:32:59,160
What's funny about that, like?
490
00:32:59,250 --> 00:33:03,130
Sewell, we're goin' nickin', nickin'
things to sell, for proper money.
491
00:33:03,210 --> 00:33:07,200
- Aye, I know that.
- So how much do you think we'll get
492
00:33:07,290 --> 00:33:11,170
- for stuff from a shop like that?
- Depends on what it's worth.
493
00:33:11,250 --> 00:33:14,880
How much do you think it's worth
from Everything's A Pound?
494
00:33:14,970 --> 00:33:17,640
I don't know.
They've got some good gear.
495
00:33:17,730 --> 00:33:21,520
The most expensive thing,
how much do you think that's worth?
496
00:33:21,610 --> 00:33:24,570
- Or the cheapest?
- One at a time!
497
00:33:24,650 --> 00:33:27,010
- It's the same question!
- Eh?
498
00:33:27,090 --> 00:33:30,610
I'll give you a clue. The shop's
called Everything's A something.
499
00:33:30,690 --> 00:33:33,290
I know what the bloody
shop's called, Gerry.
500
00:33:33,370 --> 00:33:38,000
Well, then. Not, Everything's
A Tenner, or A Different Price,
501
00:33:38,090 --> 00:33:39,600
Everything's A Pound!
502
00:33:39,690 --> 00:33:44,240
So how much is the dearest
and the cheapest thing in there?
503
00:33:44,330 --> 00:33:47,400
- So which do you want?
- Both, man!
504
00:33:47,490 --> 00:33:51,880
A pound! A fucking pound!
Everything is a fucking pound!
505
00:33:51,970 --> 00:33:56,330
I know, I know that.
Jesus, I'm not stupid, man.
506
00:33:57,850 --> 00:34:00,520
All right, Einstein.
You clear on the plan?
507
00:34:00,610 --> 00:34:03,650
While they're busy watching me,
doing me decoy bit,
508
00:34:03,730 --> 00:34:06,370
filling me pockets... you fill yours.
509
00:34:06,450 --> 00:34:07,800
Properly.
510
00:34:07,890 --> 00:34:11,090
Right, aye. Cos they won't see me,
cos I'm blind.
511
00:34:11,170 --> 00:34:14,320
Of course they'll see you.
They just won't suspect you.
512
00:34:14,410 --> 00:34:17,640
- Why is that like?
- Cos you're blind! Cos you're blind!
513
00:34:17,730 --> 00:34:19,930
Ah, right, I see.
514
00:34:20,010 --> 00:34:22,160
Joke, man, Gerry, it were a jo...
515
00:35:14,730 --> 00:35:17,720
You're meant to be blind, man,
you pillock.
516
00:35:59,530 --> 00:36:00,810
Can I help you?
517
00:36:00,890 --> 00:36:02,850
No, thanks. Just browsin'.
518
00:36:04,090 --> 00:36:06,050
That's an unusual guide dog.
519
00:36:06,130 --> 00:36:09,810
- Where was he trained?
- Erm... in Wickham.
520
00:36:09,890 --> 00:36:12,530
Oh, I know Wickham. Whereabouts?
521
00:36:12,610 --> 00:36:14,970
Erm... in the woods up there,
you know.
522
00:36:15,050 --> 00:36:17,250
- Woods?
- Aye.
523
00:36:17,330 --> 00:36:19,160
An' all them fields round about.
524
00:36:19,250 --> 00:36:22,930
- Strange.
- Why's that, like?
525
00:36:23,010 --> 00:36:28,370
Well, they usually train guide
dogs in towns and cities,
526
00:36:28,450 --> 00:36:30,410
on streets,
527
00:36:30,490 --> 00:36:32,880
where people live.
528
00:36:32,970 --> 00:36:36,960
Not this one,
cos I live in a field, like.
529
00:36:37,050 --> 00:36:38,770
You live in a field?
530
00:36:38,850 --> 00:36:42,530
Aye, woods, like.
Woods, trees, you know.
531
00:36:42,610 --> 00:36:44,730
Out in the wilds, like.
532
00:36:44,810 --> 00:36:47,960
- Ah, whereabouts?
- You wouldn't know it.
533
00:36:48,050 --> 00:36:50,330
I live miles from anywhere...
534
00:36:50,410 --> 00:36:54,040
wi' ponies and huskies,
them Newfoundland dogs an' all,
535
00:36:54,130 --> 00:36:56,090
wi' the webbed feet.
536
00:36:56,690 --> 00:36:58,970
It snows most o' the year.
537
00:37:00,090 --> 00:37:02,160
Big castles.
538
00:37:05,970 --> 00:37:09,330
- Browsing, you say?
- Aye, just browsin'.
539
00:37:09,410 --> 00:37:12,400
- Just browsing?
- Aye. Not deaf, are ye?
540
00:37:12,490 --> 00:37:15,880
No, I'm not deaf,
and you're not blind.
541
00:37:22,650 --> 00:37:24,610
Stop!
542
00:37:49,930 --> 00:37:52,530
Here, youse two are top set,
aren't you?
543
00:37:52,610 --> 00:37:54,840
D'you wanna buy some books?
544
00:37:54,930 --> 00:37:58,000
- No, thanks.
- Take a look first, man.
545
00:37:58,090 --> 00:38:01,400
- Beauty, innit?
- We don't do Spanish here.
546
00:38:01,490 --> 00:38:03,530
So?
547
00:38:03,610 --> 00:38:05,570
Why would I want
a Spanish dictionary?
548
00:38:05,650 --> 00:38:07,930
You might go to Spain
for your holidays.
549
00:38:08,010 --> 00:38:12,370
How are you supposed to shag
the Diego lads without the lingo?
550
00:38:13,970 --> 00:38:17,490
How about this, then?
A hardback, a classic.
551
00:38:17,570 --> 00:38:19,770
See, it even says
"Everyman's Classic -
552
00:38:19,850 --> 00:38:21,570
"A Sportsman's Notebook."
553
00:38:21,650 --> 00:38:24,930
- What's it about?
- Footy. Keegan wrote it.
554
00:38:25,010 --> 00:38:27,890
Says here it's by Ivan Turgenev.
555
00:38:27,970 --> 00:38:31,170
Helped him out. He couldn't
do everything, our Kev.
556
00:38:31,250 --> 00:38:33,290
Ivan helped him, like.
557
00:38:33,370 --> 00:38:37,570
You know Ivan Turkeyoff?
Canny player. Looks like a fish.
558
00:38:37,650 --> 00:38:40,250
- How much?
- About £800,000, from Dynamo Kiev.
559
00:38:40,330 --> 00:38:42,050
For the book.
560
00:38:42,130 --> 00:38:46,250
McCarten! What are you playin' at?
You're supposed to be in the gym!
561
00:38:46,330 --> 00:38:49,640
- I've got no decent kit!
- No decent kit, sir.
562
00:38:49,730 --> 00:38:51,720
That makes two of us then.
563
00:39:02,050 --> 00:39:06,090
You see, McCarten. These kids, here,
564
00:39:06,170 --> 00:39:10,050
good kids who come in
every day for years and years,
565
00:39:10,130 --> 00:39:12,850
sometimes going out the far end
wi' nothin'.
566
00:39:12,930 --> 00:39:17,130
You turn up for a fortnight,
and what do you get?
567
00:39:17,210 --> 00:39:19,330
A bloody present!
568
00:39:19,410 --> 00:39:21,880
Aye, I've heard all about it.
569
00:39:23,690 --> 00:39:27,320
All these kids, here.
They come here to get educated.
570
00:39:27,410 --> 00:39:32,200
But you! You come here
to get football tickets.
571
00:39:32,290 --> 00:39:35,520
You know how that makes me feel,
McCarten?
572
00:39:35,610 --> 00:39:38,650
Fuckin' sick. That's what.
573
00:39:38,730 --> 00:39:42,800
There's only one thing I can do
to make myself feel better.
574
00:39:42,890 --> 00:39:45,280
And that's to make
this fuckin' fortnight
575
00:39:45,370 --> 00:39:47,890
a fuckin' misery for you.
576
00:39:48,970 --> 00:39:51,010
Stop there till the bell.
577
00:39:52,690 --> 00:39:56,480
Come on, you're chasing the ball
round like a flock o' sheep!
578
00:39:56,570 --> 00:39:59,040
Let's see some positional play.
Two up...
579
00:39:59,130 --> 00:40:01,170
# You should have seen us gannin'
580
00:40:01,250 --> 00:40:04,080
# Passing the folks along the
road just as they were stannin'
581
00:40:04,170 --> 00:40:06,160
# All the lads and lasses there
582
00:40:06,250 --> 00:40:07,650
# All wi' smilin' faces
583
00:40:07,730 --> 00:40:10,010
# Gannin' along
the Scotswood Road
584
00:40:10,090 --> 00:40:12,530
# To see the Blaydon Races #
585
00:40:12,610 --> 00:40:16,890
Gerry, man, where you going?
It's the end of the song.
586
00:40:16,970 --> 00:40:20,600
We always do the house
at the end of the song.
587
00:40:20,690 --> 00:40:23,050
Not tonight, Sewell, man.
588
00:40:40,930 --> 00:40:43,050
Stop that hummin', man.
589
00:40:43,130 --> 00:40:46,410
I canna help it. Whenever
I'm buzzin', I start hummin'.
590
00:40:46,490 --> 00:40:49,720
Ha'way, a vid in the bedroom,
they're well loaded.
591
00:40:53,810 --> 00:40:57,690
Hey, look at this tackle.
Lily of the Valley.
592
00:40:57,770 --> 00:41:00,570
Lasses will be all ours
with this gear on.
593
00:41:00,650 --> 00:41:03,690
They won't. It's air freshener,
you don't spray that on.
594
00:41:03,770 --> 00:41:05,330
- Aye, you can.
- No.
595
00:41:05,410 --> 00:41:08,450
It's for when you've been,
to clear the air.
596
00:41:08,530 --> 00:41:10,040
What you on about?
597
00:41:10,130 --> 00:41:14,360
The lasses will think you've
just done a shite with that on.
598
00:41:14,450 --> 00:41:17,970
Don't. You don't break into
a house to nick air freshener.
599
00:41:18,050 --> 00:41:21,490
You do livin' wi' my dad.
This is gold dust.
600
00:41:21,570 --> 00:41:23,530
Ha'way, let's get downstairs.
601
00:41:30,770 --> 00:41:34,840
Look at this. They don't
even have to wash their dishes.
602
00:41:34,930 --> 00:41:38,920
And look, a coffee maker,
a toaster, a microwave.
603
00:41:39,010 --> 00:41:42,320
Jesus, don't these bastards
do anything for themselves?
604
00:41:42,410 --> 00:41:46,450
Ha'way, Sewell, we'll have that
microwave and something for dinner.
605
00:41:47,930 --> 00:41:50,450
That'll be better
for our money tin.
606
00:41:53,810 --> 00:41:57,800
You always say never again
and we always end up going.
607
00:41:57,890 --> 00:42:01,730
- Whenever her ladyship calls.
- Oh, not that again, pet...
608
00:42:05,490 --> 00:42:09,330
Who'd fancy a tart like that,
with her tongue and tits hangin' out?
609
00:42:09,410 --> 00:42:11,080
Denise, I don't fancy her!
610
00:42:11,170 --> 00:42:14,960
Oh?! You spend a lot of time
looking at her tits...
611
00:42:17,090 --> 00:42:21,050
Why would I? When my wife's got
the top tits on Tyneside?
612
00:42:21,130 --> 00:42:22,960
- Honest?
- Uh-huh.
613
00:42:23,050 --> 00:42:25,170
Are you gonna tell them that?
614
00:42:25,250 --> 00:42:29,090
Come on, then.
Ha'way there, me beauties.
615
00:42:34,130 --> 00:42:36,120
What the hell was that?
616
00:42:37,210 --> 00:42:38,690
Run for it!
617
00:42:41,010 --> 00:42:42,440
Fuck it!
618
00:42:45,210 --> 00:42:48,280
Run, man!
She's at the friggin' door!
619
00:42:48,370 --> 00:42:51,170
Paul! Where are you, man? Paul!
620
00:42:51,250 --> 00:42:53,210
Cover your face, man!
621
00:43:03,450 --> 00:43:06,360
Come here, you bastards!
Paul!
622
00:43:32,770 --> 00:43:34,730
- Hello, lads.
- Hiya.
623
00:43:56,730 --> 00:43:58,450
Tickets, please.
624
00:43:58,530 --> 00:44:00,890
Two and a dog
to the football ground.
625
00:44:00,970 --> 00:44:03,960
Here you go, son.
626
00:44:04,050 --> 00:44:06,720
- Cheers, now.
- Thanks.
627
00:44:10,170 --> 00:44:12,400
Ha'way, man.
I got them for free.
628
00:44:12,490 --> 00:44:15,050
I was conned.
How was I supposed to know?
629
00:44:15,130 --> 00:44:19,120
Well, I don't know, do I?
You're meant to be the brains.
630
00:44:19,210 --> 00:44:20,880
I can't believe it.
631
00:44:20,970 --> 00:44:24,730
She knows nothing about football,
Maureen, the old trout.
632
00:44:24,810 --> 00:44:27,800
Free tickets, she said.
She didn't say where for.
633
00:44:27,890 --> 00:44:30,170
We're not going there
to see them.
634
00:44:30,250 --> 00:44:32,160
We're going to sell our tickets.
635
00:44:32,250 --> 00:44:35,080
We'll get good money for these,
an' all.
636
00:44:35,170 --> 00:44:37,290
All towards tickets
we friggin' want.
637
00:44:37,370 --> 00:44:39,010
I just can't believe...
638
00:44:39,090 --> 00:44:41,530
WE'RE going to Sunderland.
639
00:44:45,730 --> 00:44:49,010
Ha'way, Sewell, man.
Stadium of Light.
640
00:44:49,090 --> 00:44:51,160
Stadium of Shite, you mean.
641
00:44:51,250 --> 00:44:54,210
We're in the heart of enemy
territory now.
642
00:44:54,290 --> 00:44:58,000
- Not a word from now on.
- Man alive!
643
00:44:58,090 --> 00:44:59,160
- See?
- What?!
644
00:44:59,250 --> 00:45:00,480
You speak pure Geordie.
645
00:45:00,570 --> 00:45:02,720
Open your mouth again
and you're dead.
646
00:45:02,810 --> 00:45:04,480
They'll rip you to shreds.
647
00:45:04,570 --> 00:45:08,090
And afterwards, we'll find a few
scraps of your bench coat
648
00:45:08,170 --> 00:45:10,130
blowing along Roker beach, OK?
649
00:45:14,290 --> 00:45:17,040
Tickets.
Want a ticket? Want a ticket?
650
00:45:17,130 --> 00:45:20,200
Shall we just gan in
and watch them?
651
00:45:20,290 --> 00:45:23,730
- Watch Sunderland?!
- We're not gonna sell them now.
652
00:45:23,810 --> 00:45:26,040
- Fuck off home.
- They've already got them.
653
00:45:37,170 --> 00:45:41,080
I suppose.
Nowt better to do, like.
654
00:45:42,890 --> 00:45:44,240
Stay, Rusty.
655
00:45:44,330 --> 00:45:46,690
We'll be back
at a quarter to five.
656
00:45:46,770 --> 00:45:49,290
Dogs canna tell the time, man.
657
00:46:26,250 --> 00:46:27,810
Not bad, eh?
658
00:46:27,890 --> 00:46:32,680
Not a patch on St James's,
like, but, aye, so-so.
659
00:46:39,050 --> 00:46:41,800
# If you hate Newcastle
clap your hands
660
00:46:41,890 --> 00:46:44,410
# If you hate Newcastle,
hate Newcastle
661
00:46:44,490 --> 00:46:46,530
# Hate Newcastle,
clap your hands.
662
00:46:46,610 --> 00:46:49,210
# Singing aye-aye,
yippie, yippie-aye
663
00:46:49,290 --> 00:46:52,360
# Singing aye-aye,
yippie, yippie-aye
664
00:46:52,450 --> 00:46:55,010
# Singing aye-aye,
yippie, aye-aye, yippie
665
00:46:55,090 --> 00:46:57,160
# Aye-aye, yippie, yippie-aye #
666
00:47:03,410 --> 00:47:05,930
This is it, Sewell, me old mate.
667
00:47:06,010 --> 00:47:08,730
Next season this'll be us
at St James's.
668
00:47:08,810 --> 00:47:13,600
The football will be better, but you
still get a sense of it here.
669
00:47:13,690 --> 00:47:16,440
I counted the jar again
this mornin', Sewell.
670
00:47:16,530 --> 00:47:19,490
We're almost there, son.
We're almost there.
671
00:47:27,810 --> 00:47:30,770
- Tell us that thing again.
- What thing?
672
00:47:30,850 --> 00:47:33,320
When your da took you
to St James's.
673
00:47:33,410 --> 00:47:37,450
- Oh, that. Why, man?
- Nae reason, I just like it.
674
00:47:38,530 --> 00:47:40,360
Why, it were years ago.
675
00:47:40,450 --> 00:47:44,160
In them days anyone could go.
You didn't have to be loaded.
676
00:47:44,250 --> 00:47:46,850
You just paid at the gate -
stood anywhere.
677
00:47:46,930 --> 00:47:50,890
It were dead cold -
brass monkeys - I remember that.
678
00:47:50,970 --> 00:47:55,600
Me da gave us his jacket even
though it meant he were cold.
679
00:47:55,690 --> 00:47:58,490
He kept looking
to see if I were all right.
680
00:47:58,570 --> 00:48:01,240
He were freezing his bollocks
off in a jumper.
681
00:48:01,330 --> 00:48:04,450
He didn't mind as long as I was warm.
682
00:48:08,250 --> 00:48:12,800
At half-time he bought us
hot tea. Two sugars, dead milky.
683
00:48:12,890 --> 00:48:15,450
Better than this one,
different class.
684
00:48:15,530 --> 00:48:18,840
It were the best cup o' tea
I've ever had.
685
00:48:18,930 --> 00:48:20,920
Afterwards we stayed put a while.
686
00:48:21,010 --> 00:48:23,810
Stood in the empty ground,
just me and him.
687
00:48:23,890 --> 00:48:25,800
We were in nae hurry.
688
00:48:25,890 --> 00:48:29,200
Then we went for a walk
through the park.
689
00:48:29,290 --> 00:48:33,570
There was a bird singin' in a tree.
Dead loud, like. I remember that.
690
00:48:33,650 --> 00:48:36,120
Then we went home. That was it.
691
00:48:43,770 --> 00:48:46,290
Was it the best day
of your life?
692
00:48:46,370 --> 00:48:48,440
Why, I dunno yet, do I?
693
00:48:50,130 --> 00:48:52,200
- Sewell, man.
- Aye?
694
00:48:52,290 --> 00:48:55,760
This is me first football match.
I've never been before.
695
00:48:55,850 --> 00:49:01,370
- Never even seen the Toon play.
- I know that, you dozy get.
696
00:49:25,650 --> 00:49:27,000
Mam?
697
00:50:09,050 --> 00:50:10,640
Bridge?
698
00:50:16,050 --> 00:50:19,010
Ha'way, Bridge,
I know it's you, man, sis.
699
00:50:25,210 --> 00:50:26,720
All right, Gerry.
700
00:50:26,810 --> 00:50:31,120
Come on in, Son. Come and say
hello to your ol' man, eh?
701
00:50:39,090 --> 00:50:42,400
You b... Those are hers.
And that was mine.
702
00:50:42,490 --> 00:50:46,010
Grow up, son. Besides, all them
years I fed and clothed you.
703
00:50:46,090 --> 00:50:49,930
All them times I helped you out.
You fuckin' owe us, Son.
704
00:50:50,010 --> 00:50:51,440
You cannot do this.
705
00:50:51,530 --> 00:50:53,440
You gonna stop us?
706
00:50:53,530 --> 00:50:56,130
Don't be a prick all your life.
707
00:50:56,210 --> 00:51:00,360
I mean, you're no bigger now
than the last time I decked you.
708
00:51:04,690 --> 00:51:06,280
How's your mam?
709
00:51:08,450 --> 00:51:10,680
I still love her. You know that.
710
00:51:10,770 --> 00:51:15,000
I saw her lip last time you came.
Must have been some kiss.
711
00:51:15,090 --> 00:51:18,130
You might not like this,
she still loves me.
712
00:51:18,210 --> 00:51:20,200
She does. I can tell.
713
00:51:20,290 --> 00:51:23,410
I'll tell you summat else,
we'll get back together.
714
00:51:23,490 --> 00:51:25,800
Back like before.
715
00:51:30,450 --> 00:51:31,800
Where's Bridge?
716
00:51:33,530 --> 00:51:35,490
How did you find us?
717
00:51:35,570 --> 00:51:39,280
See what I mean. You'll never
guess, Son. Go on. Guess.
718
00:51:39,370 --> 00:51:42,330
What do I do, Gerry, Son?
719
00:51:43,090 --> 00:51:45,050
What's me job, man?
720
00:51:46,130 --> 00:51:47,690
The bins.
721
00:51:47,770 --> 00:51:49,970
The bins.
722
00:51:52,690 --> 00:51:54,970
You moved to my patch, you pillocks.
723
00:51:55,050 --> 00:51:58,570
How much easier can she make it?
She must want us back!
724
00:51:58,650 --> 00:52:00,320
You bastard!
725
00:52:02,530 --> 00:52:05,280
- Happy Christmas, Kyoko
- Happy Christmas, Julian
726
00:52:05,370 --> 00:52:07,680
# So this is Christmas
727
00:52:09,810 --> 00:52:11,930
# And what have you done?
728
00:52:14,450 --> 00:52:17,050
# Another year over
729
00:52:18,810 --> 00:52:21,450
# A new one just begun
730
00:52:23,530 --> 00:52:26,050
# And so this is Christmas
731
00:52:28,090 --> 00:52:30,970
# I hope you have fun
732
00:52:32,850 --> 00:52:35,680
# The near and the dear ones
733
00:52:37,490 --> 00:52:40,160
# The old and the young
734
00:52:42,130 --> 00:52:46,250
# A very merry Christmas
735
00:52:46,330 --> 00:52:51,360
# And a happy New Year
736
00:52:51,450 --> 00:52:52,800
# Let's hope... #
737
00:52:52,890 --> 00:52:55,010
Let's hope it's a good one.
738
00:52:55,090 --> 00:52:56,440
Absolutely.
739
00:52:56,530 --> 00:52:59,090
Without any fear.
740
00:53:00,850 --> 00:53:03,570
# And so
this is Christmas... #
741
00:53:03,650 --> 00:53:06,610
Gerry, pet, be an angel
and shut them curtains.
742
00:53:09,570 --> 00:53:13,200
So that's what you're sayin'?
You fell down the stairs?
743
00:53:15,690 --> 00:53:18,840
- Aye.
- Hmm, it's hard to buy, that.
744
00:53:18,930 --> 00:53:20,440
How's that, like?
745
00:53:20,530 --> 00:53:23,730
Well, seein' there weren't
any stairs, like.
746
00:53:23,810 --> 00:53:26,690
I don't understand.
You could get him this time.
747
00:53:26,770 --> 00:53:30,210
- Get a court order.
- It's last rites he wants.
748
00:53:30,290 --> 00:53:32,930
Well, I don't think
we could arrange that.
749
00:53:33,010 --> 00:53:36,080
I dunno, you managed to mix up
Newcastle and Sunderland.
750
00:53:36,170 --> 00:53:39,530
You could manage anything.
751
00:53:39,610 --> 00:53:43,130
# A very merry Christmas
752
00:53:43,210 --> 00:53:45,930
# And a happy New Year
753
00:53:47,770 --> 00:53:51,760
# Let's hope
it's a good one... #
754
00:53:53,490 --> 00:53:57,800
Aye, I know it's not the Ritz.
But it's cushty with you here.
755
00:53:57,890 --> 00:54:00,360
Just belter
to have a place to ourselves.
756
00:54:00,450 --> 00:54:02,520
Just you and me, you know.
757
00:54:02,610 --> 00:54:05,760
Aye, just you and me...
758
00:54:05,850 --> 00:54:09,240
- and Rusty.
- Rusty'll be nae bother, man.
759
00:54:09,330 --> 00:54:13,720
You know that mad kid I told you
about who was lookin' for his dog?
760
00:54:13,810 --> 00:54:18,170
Apparently he's askin' about,
lookin' everywhere. He's mad.
761
00:54:18,250 --> 00:54:21,050
So would I be
if somebody nicked me hound.
762
00:54:21,130 --> 00:54:24,040
I don't think it was nicked.
He just lost it.
763
00:54:24,130 --> 00:54:27,120
Aye, like you lost
that Zak fellow, eh?
764
00:54:27,210 --> 00:54:29,360
Aye, like that.
765
00:54:29,450 --> 00:54:31,520
You have lost him, haven't you?
766
00:54:31,610 --> 00:54:33,330
Haven't you, Gemma?
767
00:54:33,410 --> 00:54:36,370
Aye, he's gone for good,
Zak has. History.
768
00:54:36,450 --> 00:54:38,680
I can't be doin' with tossers, me.
769
00:54:38,770 --> 00:54:40,520
Give us a kiss, then.
770
00:54:56,370 --> 00:54:57,770
What?
771
00:54:57,850 --> 00:55:00,650
Nowt. Hey, I got you
a Christmas present.
772
00:55:00,730 --> 00:55:02,770
Oh, Sewell, you shouldn't have.
773
00:55:02,850 --> 00:55:05,050
It's only small, like.
774
00:55:05,130 --> 00:55:07,520
But it's gettin' bigger
all the time.
775
00:55:11,970 --> 00:55:13,610
You said it.
776
00:55:13,690 --> 00:55:16,970
Hey, a cock's not just
for Christmas, it's for life.
777
00:55:17,050 --> 00:55:19,330
I wouldn't mind
that, Gemma, pet.
778
00:55:19,410 --> 00:55:22,560
Are you gonna get out
of that bench coat?
779
00:55:22,650 --> 00:55:24,400
Not if I needn't.
780
00:55:24,490 --> 00:55:28,370
#
Sleep in heavenly peace
781
00:55:28,450 --> 00:55:33,050
# Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way
782
00:55:33,130 --> 00:55:37,120
# Oh, what fun it is to see
Newcastle win away... #
783
00:55:37,210 --> 00:55:38,690
There you go.
784
00:55:38,770 --> 00:55:41,210
Sweets?! I'm 17, man.
785
00:55:41,290 --> 00:55:43,760
Merry Christmas, lads.
786
00:55:43,850 --> 00:55:47,690
- And a happy new hearing aid.
- Ta, son, same to you.
787
00:55:49,050 --> 00:55:51,440
Ha'way, I'm off.
788
00:55:52,650 --> 00:55:54,720
Where to?
789
00:55:54,810 --> 00:55:58,720
Out and about. We've done all right.
We've got to be nearly there now.
790
00:55:58,810 --> 00:56:01,010
Aye, nearly there.
791
00:56:02,130 --> 00:56:04,090
Come on, Rusty.
792
00:56:10,690 --> 00:56:12,040
Sewell, man.
793
00:56:12,130 --> 00:56:14,120
Aye?
794
00:56:16,250 --> 00:56:18,850
- Nowt. See ya.
- See ya.
795
00:56:23,090 --> 00:56:25,450
# Are you ready, children?
796
00:56:28,010 --> 00:56:29,760
# When the snowman...
797
00:56:31,010 --> 00:56:35,640
#... brings the snow
well, you just might like to know
798
00:56:35,730 --> 00:56:41,090
# He'll put a great big smile
on somebody's face
799
00:56:42,330 --> 00:56:45,240
# If you jump into your bed... #
800
00:56:46,530 --> 00:56:48,570
Oh, God.
801
00:56:49,650 --> 00:56:51,610
What's up, Son?
802
00:56:54,130 --> 00:56:56,570
You've put...
803
00:56:56,650 --> 00:56:59,400
Christmas pud in the t...
804
00:57:02,090 --> 00:57:04,050
No matter, eh?
805
00:57:04,130 --> 00:57:06,090
Saves time, like.
806
00:57:06,930 --> 00:57:09,400
All ends up in the bog together.
807
00:57:15,970 --> 00:57:18,770
Cheer up, will you?
It's New Years.
808
00:57:18,850 --> 00:57:22,290
A day out in Whitley Bay.
You're into another new flat.
809
00:57:22,370 --> 00:57:25,200
Near our grand total.
Toon's fourth in the league.
810
00:57:25,290 --> 00:57:28,890
And soon we can get back
on the good things in life.
811
00:57:28,970 --> 00:57:31,280
I'm tellin' you man,
I'm desperate now.
812
00:57:31,370 --> 00:57:33,520
First thing
when we've got our tickets -
813
00:57:33,610 --> 00:57:35,440
a bit of tac, some booze.
814
00:57:35,530 --> 00:57:38,890
Go out and get totally peeved.
Pure radgie, man.
815
00:57:38,970 --> 00:57:41,530
- Sewell?
- Wrecked, smashed, eh?
816
00:57:41,610 --> 00:57:44,330
- Sewell, man.
- Pissed and stoned as farts.
817
00:57:44,410 --> 00:57:48,040
Jesus, Sewell, man!
There is no season tickets.
818
00:57:48,130 --> 00:57:50,090
And there never will be.
819
00:57:50,170 --> 00:57:53,240
Me old man found the money
and took it.
820
00:57:53,330 --> 00:57:55,800
All of it?
821
00:57:55,890 --> 00:57:57,850
Just after the Sunderland match.
822
00:57:57,930 --> 00:58:01,290
That was months ago,
and you're just tellin' us now?
823
00:58:01,370 --> 00:58:03,490
- You had a canny Christmas?
- Aye, but...
824
00:58:03,570 --> 00:58:06,040
Well, that's why.
Cos I didn't tell you.
825
00:58:06,130 --> 00:58:09,440
Look, I've got the money
with us, what we've saved since.
826
00:58:09,530 --> 00:58:12,520
If you want to spend it,
I'll understand.
827
00:58:13,610 --> 00:58:15,920
Have it, man. It's yours.
828
00:58:16,010 --> 00:58:20,480
Me father's a bastard, that's all
there is to it. Take it and be done.
829
00:58:24,170 --> 00:58:27,400
- 'Next train to... '
- Gerry!
830
00:58:28,930 --> 00:58:31,210
You cannot give up on a mission.
831
00:58:31,290 --> 00:58:34,410
We'll gan down the boozer
and hatch a plan.
832
00:58:34,490 --> 00:58:36,080
Gerry!
833
00:58:36,170 --> 00:58:38,210
All right. I've worked it out.
834
00:58:38,290 --> 00:58:41,760
It doesn't look good for this
season, so how's about this.
835
00:58:41,850 --> 00:58:45,240
If we canna afford two,
maybe we can share one.
836
00:58:45,330 --> 00:58:48,080
Me one week, you the next, or...
837
00:58:48,170 --> 00:58:50,240
I have first half, you second.
838
00:58:50,330 --> 00:58:52,690
Or, maybe...
839
00:58:52,770 --> 00:58:56,760
Ha'way, me favourite programme.
You always see someone you know.
840
00:58:56,850 --> 00:58:59,840
'Have you seen these teenagers?
They work as a team.
841
00:58:59,930 --> 00:59:02,680
'One about five feet,
the other over six feet.
842
00:59:04,290 --> 00:59:09,210
'Here one poses as a blind person, as
they steal goods in the city centre.
843
00:59:09,290 --> 00:59:12,120
'There's a reward for information
leading to their arrest.
844
00:59:12,210 --> 00:59:14,850
'They appear to own
a rusty-coloured dog.
845
00:59:14,930 --> 00:59:19,290
'The taller wears a bench coat
of the kind football managers wear.
846
00:59:19,370 --> 00:59:22,840
'If you recognise these youths,
please call us now.'
847
00:59:25,330 --> 00:59:27,890
They may as well
have read out our names!
848
00:59:27,970 --> 00:59:30,770
Rusty an' all! Even your bench coat
got a mention.
849
00:59:30,850 --> 00:59:33,130
All Tyneside
will be looking for us.
850
00:59:33,210 --> 00:59:35,880
- What are we gonna do?
- Pure and simple, Sewell.
851
00:59:35,970 --> 00:59:39,040
First off, we've gotta,
you know, get rid of it.
852
00:59:39,130 --> 00:59:41,600
I like it, but it's a dead giveaway.
853
00:59:41,690 --> 00:59:43,280
I can't do that.
854
00:59:43,370 --> 00:59:45,970
It's dangerous.
You have to get rid.
855
00:59:46,050 --> 00:59:48,690
I can't. I've had it for four years.
856
00:59:48,770 --> 00:59:51,730
- What?
- Me coat, I've had it four years.
857
00:59:51,810 --> 00:59:55,120
Not your bench coat. There's
something else that's gotta go.
858
00:59:57,290 --> 00:59:59,040
Aw, you can't mean it.
859
00:59:59,130 --> 01:00:00,960
That Matthew will have seen us.
860
01:00:01,050 --> 01:00:04,440
- I can 'ave him easy.
- He's a radgie, man. A psycho.
861
01:00:04,530 --> 01:00:06,600
I can't do it.
862
01:00:06,690 --> 01:00:11,610
I can do me bench coat...
at a push, but I can't do that.
863
01:00:11,690 --> 01:00:15,370
You do it. I can't. You do it.
864
01:00:17,410 --> 01:00:19,850
Don't worry, it's for the best.
865
01:00:21,330 --> 01:00:23,640
I love that dog.
866
01:00:26,370 --> 01:00:29,040
Sorry it's gotta end
this way, Rusty.
867
01:00:29,130 --> 01:00:32,490
We can't have people
seeing you now, can we?
868
01:00:32,570 --> 01:00:37,040
You've been a really nice dog.
But you're also a dead giveaway.
869
01:00:38,450 --> 01:00:42,650
You've been a good dog,
but, well, you know...
870
01:01:20,250 --> 01:01:22,210
Bridget?
871
01:01:23,130 --> 01:01:25,040
You all right, Gerry?
872
01:01:25,130 --> 01:01:29,520
Where've you been all this time?
Where've you been sleepin'?
873
01:01:34,170 --> 01:01:37,960
Floors, mainly...
floors, friends'.
874
01:01:39,050 --> 01:01:40,450
What you on?
875
01:01:40,530 --> 01:01:44,970
Owt, man, Gerry. Tac, E,
Wobbly Eggs, poppers, smack.
876
01:01:45,050 --> 01:01:47,610
What about you?
Still going mental on tac?
877
01:01:47,690 --> 01:01:49,730
- I've stopped...
- Are you carryin'?
878
01:01:49,810 --> 01:01:51,720
I told you...
879
01:01:51,810 --> 01:01:54,930
You must have something, I know
what you're like, anything.
880
01:01:55,010 --> 01:01:58,320
I am your sister. I'm desperate.
Couple of quid, anything.
881
01:01:58,410 --> 01:02:02,250
Ha'way, man, I'm beggin' you.
I need help. You fuck!
882
01:02:12,410 --> 01:02:14,370
How's Mam?
883
01:02:16,210 --> 01:02:18,810
She misses you, man, Bridge.
We all do.
884
01:02:18,890 --> 01:02:21,330
We've moved again.
He won't find us now.
885
01:02:21,410 --> 01:02:24,560
It's a canny flat.
And I've sorted out your room.
886
01:02:24,650 --> 01:02:26,610
Brought your stuff in, your poster...
887
01:02:26,690 --> 01:02:30,530
Gerry, it doesn't matter where
it is. It's not home any more.
888
01:02:30,610 --> 01:02:35,080
- This is my life.
- We can do those things we used to.
889
01:02:35,170 --> 01:02:38,130
Aye, so can me dad.
890
01:02:39,210 --> 01:02:40,440
I'll look after ya.
891
01:02:40,530 --> 01:02:43,440
It wasn't just his fists,
you know, Gerry.
892
01:02:46,810 --> 01:02:48,160
Gerry?
893
01:02:49,890 --> 01:02:52,690
Let us tell you
where the flat is.
894
01:02:52,770 --> 01:02:54,760
Gerry, I don't wanna know.
895
01:02:57,010 --> 01:02:59,290
Anyway, what are you doing
round here?
896
01:02:59,370 --> 01:03:01,930
Havin' a day out, like...
with Sewell.
897
01:03:02,010 --> 01:03:04,320
Sewell? Is he still wearin'
that bench coat?
898
01:03:04,410 --> 01:03:06,530
I bloody hope not.
899
01:03:09,530 --> 01:03:13,520
D'you want a burger?
I'll get you a burger, eh?
900
01:03:17,370 --> 01:03:19,170
Gerry!
901
01:03:19,250 --> 01:03:22,880
Deep down, you're still nothing
but a bloody angel, aren't you?
902
01:03:46,570 --> 01:03:48,160
Fuck!
903
01:03:59,850 --> 01:04:02,890
I'm not losin' it, Gerry, man.
I've decided.
904
01:04:02,970 --> 01:04:06,330
I'll wear it inside out,
but that's the limit.
905
01:04:06,410 --> 01:04:08,690
Besides, it helps
with that other matter.
906
01:04:08,770 --> 01:04:11,570
I've been thinking about that
too and it's sorted.
907
01:04:11,650 --> 01:04:14,370
All I've gotta do is wear 'im.
908
01:04:14,450 --> 01:04:16,010
Wear 'im?!
909
01:04:16,090 --> 01:04:18,400
You know, under me bench coat, like.
910
01:04:18,490 --> 01:04:20,480
What are you on about?
911
01:04:20,570 --> 01:04:24,530
You big soft lad, you.
I knew you couldn't do it.
912
01:04:24,610 --> 01:04:29,160
Tying him to a post, like.
Is that the best you could do?
913
01:04:29,250 --> 01:04:32,130
You can't keep him
under your bench coat forever.
914
01:04:32,210 --> 01:04:35,650
Just till Gateshead,
then I'll give him to Gemma -
915
01:04:35,730 --> 01:04:37,370
till it's all blown over.
916
01:04:37,450 --> 01:04:40,120
- Gemma?
- Aye, seein' her now, man.
917
01:04:40,210 --> 01:04:41,800
You're jokin'.
918
01:04:41,890 --> 01:04:43,290
Why?
919
01:04:43,370 --> 01:04:45,600
Well, you're you, and Gemma's Gemma.
920
01:04:45,690 --> 01:04:48,330
Anyway, she's engaged
to that orang-utan.
921
01:04:48,410 --> 01:04:50,320
That's all over, that is.
922
01:04:50,410 --> 01:04:53,370
Who's gonna pull your head
out of your arse first -
923
01:04:53,450 --> 01:04:55,410
mad dog Matthew or Gemma's fella?
924
01:04:55,490 --> 01:04:58,240
- I'm Gemma's fella.
- He's an ice-hockey player.
925
01:04:58,330 --> 01:05:00,970
- So?
- Have you not seen them on telly?
926
01:05:01,050 --> 01:05:04,120
They gan fucking mental.
He won't come after you alone.
927
01:05:04,210 --> 01:05:07,810
- He'll have the whole squad.
- Poofs, I can have that lot.
928
01:05:09,330 --> 01:05:11,400
Shearer shoots. One nil!
929
01:05:12,970 --> 01:05:15,720
Hey, Gerry, man.
This time next year, eh?
930
01:05:15,810 --> 01:05:19,010
You'll be dead, with a hockey
stick up your arse.
931
01:05:19,090 --> 01:05:22,290
Shearer... Two nil!
932
01:05:24,650 --> 01:05:26,960
'Shearer, Shearer... '
933
01:05:29,650 --> 01:05:32,120
What are you thinking, Gerry, man?
934
01:05:32,850 --> 01:05:35,210
It's a mad plan,
this, Gerry.
935
01:05:35,290 --> 01:05:38,440
We'll never find out
if we miss the bloody bus.
936
01:05:38,530 --> 01:05:42,520
Two minutes. I just said
I'd see her for two minutes.
937
01:05:47,050 --> 01:05:49,010
All reeght, lads?
938
01:05:49,890 --> 01:05:52,640
All reeght?
939
01:05:52,730 --> 01:05:55,960
Hey, youse look smaller
than you do on telly.
940
01:05:56,050 --> 01:05:59,570
New bench coat, Sewell, like?
'Bout time.
941
01:05:59,650 --> 01:06:01,930
Sewell, pet, I've got you some bait.
942
01:06:02,010 --> 01:06:04,970
I know you'll eat most
being so fat, like.
943
01:06:05,050 --> 01:06:08,120
But it's for you too, Gerry.
Doorsteps and cans.
944
01:06:08,210 --> 01:06:10,120
Ain't she the best, man?
945
01:06:10,210 --> 01:06:14,250
I don't know. You TV celebs
get all the perks, like.
946
01:06:14,330 --> 01:06:16,400
Ha'way, Sewell, I need a word.
947
01:06:22,290 --> 01:06:24,250
Are they shaggin', like?
948
01:06:24,330 --> 01:06:27,080
What are you?
Inspector fuckin' Morse?
949
01:06:27,170 --> 01:06:29,690
- So where youse goin?
- Nowhere.
950
01:06:29,770 --> 01:06:32,290
Is that what
the careers officer said?
951
01:06:32,370 --> 01:06:35,970
Gerry, man... bag o' lucky dip.
952
01:06:36,050 --> 01:06:38,650
- Nah.
- Ha'way, man. A fiver, like.
953
01:06:38,730 --> 01:06:41,290
Sewell an' me's off all that now.
954
01:06:41,370 --> 01:06:43,490
Why, like?
955
01:06:43,570 --> 01:06:46,210
Ha'way, Sewell, man.
Let's get gannin' bef...
956
01:06:48,370 --> 01:06:50,520
Oh, fuck! The psycho bollocks.
957
01:06:54,810 --> 01:06:57,250
Sewell, man!
He's radgie off his head.
958
01:06:57,330 --> 01:06:58,970
For God's sake, fuckin' run!
959
01:07:03,250 --> 01:07:04,400
See ya.
960
01:07:04,490 --> 01:07:08,330
Don't ye move, man.
Don't ye fuckin' move.
961
01:07:09,610 --> 01:07:11,170
You took me dog.
962
01:07:11,250 --> 01:07:13,850
He's mine, and you took him.
963
01:07:13,930 --> 01:07:15,680
Mine!
964
01:07:18,050 --> 01:07:19,850
I didn't take him, he...
965
01:07:31,970 --> 01:07:35,440
I didn't take him. He followed us.
966
01:07:37,290 --> 01:07:39,200
Stay!
967
01:07:44,050 --> 01:07:46,330
- See you later, Gemma.
- See you, Sewell.
968
01:07:46,410 --> 01:07:48,450
What about the hound?
969
01:07:48,530 --> 01:07:52,440
You can't leave Rusty.
You love him, you daft bloody git.
970
01:07:52,530 --> 01:07:55,130
I've got someone else to love now.
971
01:08:02,130 --> 01:08:05,040
What's so funny, like?
What are you smilin' at?
972
01:08:05,130 --> 01:08:08,810
- I'm just happy, man.
- High more like. What are you on?
973
01:08:08,890 --> 01:08:11,200
Life, man, just life.
974
01:08:15,570 --> 01:08:17,720
She's still lookin' after us,
Sewell, eh?
975
01:08:23,290 --> 01:08:26,730
You don't think this lot's
after season tickets, do you?
976
01:08:26,810 --> 01:08:29,720
No. Nae one else is that smart.
977
01:08:35,050 --> 01:08:39,200
Shearer! Shearer!
978
01:08:43,650 --> 01:08:45,770
Alan!
979
01:08:45,850 --> 01:08:47,680
- Mr Shearer!
- Alan!
980
01:08:47,770 --> 01:08:51,970
Mr Shearer! Alan!
981
01:08:52,050 --> 01:08:54,250
- Mr Shearer!
- Alan!
982
01:09:12,650 --> 01:09:14,880
What can I do for you, lads?
983
01:09:14,970 --> 01:09:18,040
Can you give us a pair
of season tickets?
984
01:09:18,130 --> 01:09:20,770
One'll do, like,
if you canna manage two.
985
01:09:31,290 --> 01:09:33,440
Gerry, man, what did you expect?
986
01:09:33,530 --> 01:09:36,410
Respect, man. I'll make them
take notice of us.
987
01:09:36,490 --> 01:09:38,290
Yeah, yeah.
988
01:09:40,930 --> 01:09:43,050
- What are you doin'?
- Get in.
989
01:09:43,130 --> 01:09:45,690
- Gerry, man.
- Just get in, will you!
990
01:09:48,050 --> 01:09:51,930
Gerry, I don't think this is
one of your better idea...
991
01:09:59,170 --> 01:10:02,210
# You are my guiding light
992
01:10:02,290 --> 01:10:04,280
# And you're shining
brighter... #
993
01:10:04,370 --> 01:10:08,160
Ha'way, Sewell, what a motor!
Right little fanny magnet this.
994
01:10:08,250 --> 01:10:10,970
Ah, Jesus! Gerry, man!
995
01:10:11,050 --> 01:10:13,610
- What?
- This isn't ANY fanny magnet.
996
01:10:13,690 --> 01:10:16,330
It's Alan bloody
Shearer's fanny magnet!
997
01:10:16,410 --> 01:10:19,400
- Eh?
- This is all his fan mail here.
998
01:10:19,490 --> 01:10:22,850
We're in Alan Shearer's
bloody motor, man.
999
01:10:22,930 --> 01:10:26,080
Aye, that'll
teach him to laugh at us.
1000
01:10:26,170 --> 01:10:30,800
Ha'way, Sewell, man.
He's got a CD player. What's he got?
1001
01:10:30,890 --> 01:10:32,800
- Oh, no, Alan.
- What?
1002
01:10:32,890 --> 01:10:34,530
It's all the old tarts.
1003
01:10:34,610 --> 01:10:38,570
Des'ree, Natalie Umbroolioolia.
1004
01:10:38,650 --> 01:10:42,250
Gabrielle?! You know
that slapper with the patch?
1005
01:10:42,330 --> 01:10:45,480
- Oh, no, no, Alan.
- What now?
1006
01:10:45,570 --> 01:10:48,320
Celine friggin' Dion!
1007
01:10:52,570 --> 01:10:54,720
We'll have to wreck it
somewhere.
1008
01:10:54,810 --> 01:10:57,170
We canna wreck it,
it's Shearer's.
1009
01:10:57,250 --> 01:11:00,450
We canna keep driving it
for the same reason.
1010
01:11:00,530 --> 01:11:05,080
Great plan, Gerry, man.
Ask Alan Shearer for season tickets,
1011
01:11:05,170 --> 01:11:07,640
and end up twoccing his bloody motor.
1012
01:11:07,730 --> 01:11:10,010
Hey, but, man, at last, eh? Eh?
1013
01:11:10,090 --> 01:11:13,530
- At last, what?
- Something to tell me grand bairns.
1014
01:11:13,610 --> 01:11:15,360
# I knew we'd be together
1015
01:11:15,450 --> 01:11:17,810
# And that you'd be mine
1016
01:11:17,890 --> 01:11:20,040
# I want you here forever
1017
01:11:20,130 --> 01:11:24,410
# I can't believe you're here
but I know that you're real
1018
01:11:24,490 --> 01:11:28,480
# I know what I want
and baby it's you
1019
01:11:28,570 --> 01:11:30,480
# Can't deny my feelings
1020
01:11:30,570 --> 01:11:33,210
# Because they are true, yeah
1021
01:11:33,290 --> 01:11:35,570
# Dreams can come true
1022
01:11:35,650 --> 01:11:37,690
# Look at me, babe, I'm with you
1023
01:11:37,770 --> 01:11:39,760
# You know you've got to have 'em
1024
01:11:39,850 --> 01:11:42,650
# You know you've got to be strong
1025
01:11:42,730 --> 01:11:44,770
# Dreams can come true... #
1026
01:11:44,850 --> 01:11:47,760
It's gotta be around
here somewhere.
1027
01:11:47,850 --> 01:11:51,240
- What?
- Newcastle.
1028
01:11:52,810 --> 01:11:55,720
# I'd seen you sometimes
on your own and... #
1029
01:11:55,810 --> 01:11:57,160
Sewell, man,
1030
01:11:57,250 --> 01:12:01,960
have you ever wondered why...
we are... like we are?
1031
01:12:02,050 --> 01:12:05,360
What? Bloody hungry and fucking lost?
1032
01:12:05,450 --> 01:12:07,280
No, I mean, what decides -
1033
01:12:07,370 --> 01:12:09,890
you're going to be brainy,
you're not,
1034
01:12:09,970 --> 01:12:11,930
you're going to be lucky,
you're not,
1035
01:12:12,010 --> 01:12:14,840
you're gonna have,
you're gonna have not.
1036
01:12:14,930 --> 01:12:18,320
Like, you're gonna be Bobby
Robson, you're gonna be Gullit?
1037
01:12:18,410 --> 01:12:22,170
Aye. You're gonna be top-drawer
and you're gonna be scum.
1038
01:12:22,250 --> 01:12:24,480
Cos that's what we are, you know.
1039
01:12:24,570 --> 01:12:27,010
Aye, top-drawer.
1040
01:12:28,170 --> 01:12:30,050
Jesus, man! What are you doin'?
1041
01:12:30,130 --> 01:12:33,650
If I wanted to listen to
a whining arsehole, I'd fart.
1042
01:12:33,730 --> 01:12:35,610
Are you goin' for a dip?
1043
01:12:35,690 --> 01:12:38,440
# You know you got to be strong
1044
01:12:38,530 --> 01:12:40,680
# Dreams can come true
1045
01:12:40,770 --> 01:12:43,440
Belter, man! It's purely belter!
1046
01:12:43,530 --> 01:12:45,280
Ha'way, man, get your kit off!
1047
01:12:45,370 --> 01:12:47,810
# You know
you got to be strong... #
1048
01:12:50,210 --> 01:12:53,490
It's freezing.
It's fucking freezing, man!
1049
01:12:53,570 --> 01:12:55,560
It's cushty.
1050
01:13:07,370 --> 01:13:10,200
Ah, I could eat
a scabby donkey, me.
1051
01:13:10,290 --> 01:13:14,280
Aye, and all
we've got's a scabby fish.
1052
01:13:14,370 --> 01:13:18,050
So where did you learn that?
Fishin' with your mitts?
1053
01:13:18,130 --> 01:13:20,570
Me dad learned us,
when I was a bairn.
1054
01:13:20,650 --> 01:13:24,090
Did he learn you lots of stuff,
your old man?
1055
01:13:24,170 --> 01:13:28,400
Me dad's not me old man.
I live wi' me granddad.
1056
01:13:28,490 --> 01:13:32,560
I just call him me dad.
I never knew me real dad...
1057
01:13:32,650 --> 01:13:34,690
or me mam.
1058
01:13:34,770 --> 01:13:36,650
What happened to them?
1059
01:13:36,730 --> 01:13:40,440
Nowt. They just went away, like.
1060
01:13:41,890 --> 01:13:45,010
I was just something
that they... didn't need.
1061
01:13:46,610 --> 01:13:49,440
Do you not... you know,
want to find them?
1062
01:13:50,650 --> 01:13:52,610
I'd only kill 'em.
1063
01:13:53,890 --> 01:13:56,010
Maybes that's what I was on about.
1064
01:13:56,090 --> 01:13:58,730
You know, what makes you
what you are.
1065
01:13:58,810 --> 01:14:03,650
Maybes that's it.
A good dad, one that loves you,
1066
01:14:03,730 --> 01:14:05,770
wants you and that.
1067
01:14:07,650 --> 01:14:11,010
A good dad.
That's what I'm gonna be.
1068
01:14:11,090 --> 01:14:13,050
Aye, me too.
1069
01:14:14,130 --> 01:14:16,200
No, Gerry, man. I mean soon.
1070
01:14:17,410 --> 01:14:20,560
I'm gonna be a father.
Gemma's... you know.
1071
01:14:23,610 --> 01:14:25,570
You sure it's yours?
1072
01:14:25,650 --> 01:14:27,850
Fuck off! Gemma's a lady.
1073
01:14:27,930 --> 01:14:30,920
Gemma's Gemma, and she's 15.
1074
01:14:31,010 --> 01:14:33,370
So we'll have longer together.
1075
01:14:35,930 --> 01:14:38,450
You could always...
it's not too late...
1076
01:14:38,530 --> 01:14:40,840
I'm happy about it, right?
Dead happy.
1077
01:14:40,930 --> 01:14:44,810
Happier than I've ever been
in my whole life. Right?
1078
01:14:52,330 --> 01:14:54,610
Jesus, man! What's that?
1079
01:14:54,690 --> 01:14:58,160
I thought we gave all that up
for our season tickets.
1080
01:14:58,250 --> 01:15:00,970
No team's that good, Gerry, man.
1081
01:15:06,530 --> 01:15:09,810
Gerry, man.
The season ticket thing...
1082
01:15:11,570 --> 01:15:16,570
That was just about havin' a bit
of fun, right? Something to do?
1083
01:15:16,650 --> 01:15:18,130
Was?
1084
01:15:18,210 --> 01:15:21,890
It was great, but...
it was just a game.
1085
01:15:21,970 --> 01:15:26,250
Dreamin' of better things, like.
Being something.
1086
01:15:26,330 --> 01:15:29,240
I don't have to dream any more.
1087
01:16:17,210 --> 01:16:21,000
I couldn't nick a bit
of ribbon off you, could I?
1088
01:16:21,090 --> 01:16:23,160
Course you can, love.
1089
01:16:26,010 --> 01:16:28,400
'Two little ducks, 22.'
1090
01:16:30,050 --> 01:16:32,960
Them famous steps, it's 39.
1091
01:16:35,450 --> 01:16:38,280
Those lovely legs, 11.
1092
01:16:41,090 --> 01:16:44,850
Top of the shop, blind 90.
1093
01:16:46,970 --> 01:16:49,850
Two fat ladies, 88.
1094
01:16:49,930 --> 01:16:52,400
Gerry, are you all right, Son?
1095
01:16:52,490 --> 01:16:55,880
I only need one.
I only need number eight.
1096
01:16:55,970 --> 01:16:59,440
Eight, come on. This is it,
number eight. Eight, eight.
1097
01:16:59,530 --> 01:17:02,890
Alan Shearer, number nine.
1098
01:17:02,970 --> 01:17:04,320
House!
1099
01:17:04,410 --> 01:17:06,240
Ah, fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
1100
01:17:06,330 --> 01:17:09,240
The University of Life, Son.
You've just graduated!
1101
01:17:09,330 --> 01:17:11,770
House call on number nine.
1102
01:17:11,850 --> 01:17:14,970
Checking for any more calls
on number nine?
1103
01:17:15,050 --> 01:17:18,090
Checking one call for number nine.
1104
01:17:20,250 --> 01:17:22,560
You all right, Mam?
1105
01:17:42,170 --> 01:17:44,530
I think I'm sick this time, Son.
1106
01:17:47,410 --> 01:17:49,610
The doctor says you'll be all right.
1107
01:17:49,690 --> 01:17:53,650
What would he know? He's only 11.
1108
01:17:55,890 --> 01:17:58,960
Nah, Son. Think I'm knackered.
1109
01:18:01,010 --> 01:18:04,210
Gerry, pet, let us get
some rest, will you?
1110
01:18:04,290 --> 01:18:06,250
I'm tired.
1111
01:18:53,890 --> 01:18:57,090
# I'm the trouble starter,
punking instigator
1112
01:19:00,570 --> 01:19:03,690
# I'm the fear addicted
danger illustrated... #
1113
01:19:03,770 --> 01:19:06,810
- Hiya.
- I got you a tea.
1114
01:19:06,890 --> 01:19:09,800
Ta. I got you this.
1115
01:19:12,730 --> 01:19:14,690
It's massive, man, Sewell.
1116
01:19:14,770 --> 01:19:17,520
Aye, but, you're scoffing
for two now, like.
1117
01:19:23,370 --> 01:19:26,040
I'm 15, man.
I cannot handle all that stuff.
1118
01:19:26,130 --> 01:19:29,170
I had to do it, Sewell.
I had no choice.
1119
01:19:29,250 --> 01:19:31,320
If he'd found out,
that would've been it.
1120
01:19:31,410 --> 01:19:35,200
Sewell, man, you're a dead nice lad,
and I love you loads.
1121
01:19:35,290 --> 01:19:38,520
It's just Zak's got a job...
a future.
1122
01:19:38,610 --> 01:19:40,570
And you've got...
1123
01:19:42,890 --> 01:19:45,880
I've got a chance,
you know, a real chance
1124
01:19:45,970 --> 01:19:48,120
to have a decent life.
1125
01:19:51,650 --> 01:19:54,040
You understand that, don't you?
1126
01:19:55,850 --> 01:19:57,200
Sewell?
1127
01:20:21,290 --> 01:20:23,010
You, you bastard!
1128
01:20:28,610 --> 01:20:31,760
# I'm the trouble starter,
punking instigator
1129
01:20:35,210 --> 01:20:38,760
# I'm the fear addicted,
danger illustrated... #
1130
01:20:55,890 --> 01:21:00,200
# Maybe I didn't treat you
1131
01:21:00,290 --> 01:21:04,280
# Quite as good as I should have
1132
01:21:06,410 --> 01:21:11,490
# Maybe I didn't love you
1133
01:21:11,570 --> 01:21:14,530
# Quite as often as I could
1134
01:21:16,930 --> 01:21:22,160
# Little things
I should have said and done
1135
01:21:22,250 --> 01:21:27,330
# I just never took the time
1136
01:21:27,410 --> 01:21:33,010
# You were always on my mind
1137
01:21:33,090 --> 01:21:36,690
# You were always on my mind... #
1138
01:21:36,770 --> 01:21:38,200
- Mam's sick.
- Eh?
1139
01:21:38,290 --> 01:21:40,040
She's in hospital, man.
1140
01:21:40,130 --> 01:21:43,170
Do I look like somebody
who gives a fuck?
1141
01:21:43,250 --> 01:21:44,890
# All those lonely... #
1142
01:21:44,970 --> 01:21:48,600
You should do. You put her there!
1143
01:21:48,690 --> 01:21:51,730
# And I guess I never told you... #
1144
01:21:51,810 --> 01:21:54,330
Dad! Dad!
1145
01:21:54,410 --> 01:21:56,610
# I'm so happy
that you're mine... #
1146
01:21:56,690 --> 01:21:59,730
- Dad!
- Ah, jeez, fuck off, Son, eh?
1147
01:21:59,810 --> 01:22:04,520
# If I said you were second best
1148
01:22:04,610 --> 01:22:09,770
# Girl, I'm so sorry I was blind
1149
01:22:09,850 --> 01:22:14,370
# You were always on my mind
1150
01:22:14,650 --> 01:22:19,200
# You were always on my mind
1151
01:22:19,290 --> 01:22:24,320
# So tell me
1152
01:22:24,410 --> 01:22:29,280
# Tell me that our true love
hasn't died
1153
01:22:29,370 --> 01:22:34,650
# Girl, tell me
1154
01:22:34,730 --> 01:22:39,680
# Give me one more chance
to make you satisfied
1155
01:22:39,770 --> 01:22:42,730
# Satisfied #
1156
01:22:49,650 --> 01:22:51,640
Fuck, Sewell, man. What happened?
1157
01:22:51,730 --> 01:22:54,040
You should see the state of them.
1158
01:22:54,130 --> 01:22:56,090
What are you doing, man?
1159
01:22:58,610 --> 01:23:02,570
I'm like you, man, Sewell,
still waitin' for them better things.
1160
01:23:16,650 --> 01:23:20,720
I hope you're right proud
of yourself, you big fucking twat!
1161
01:23:20,810 --> 01:23:23,010
You were meant to see us through!
1162
01:23:29,690 --> 01:23:31,840
So what made you come here?
1163
01:23:33,810 --> 01:23:35,770
I dunno.
1164
01:23:41,090 --> 01:23:43,530
It's the only way. All in one job.
1165
01:23:43,610 --> 01:23:45,760
One big job. Are you with us?
1166
01:23:45,850 --> 01:23:48,050
- Yeah, when though?
- Today.
1167
01:23:48,130 --> 01:23:49,560
- Today?
- Now.
1168
01:23:49,650 --> 01:23:51,000
Where?
1169
01:23:51,090 --> 01:23:54,370
Dunno, wherever we are
when we've finished the song.
1170
01:23:54,450 --> 01:23:57,120
- No turning back, right?
- No turning back.
1171
01:23:57,210 --> 01:24:00,760
It'll be great, man.
We'll be sittin' in our own seats.
1172
01:24:00,850 --> 01:24:02,600
We'll go to every match.
1173
01:24:02,690 --> 01:24:05,570
# Ah, me lads,
you shoulda seen us gannin'... #
1174
01:24:05,650 --> 01:24:08,640
Aye, drinkin' our tea.
Two sugars, dead milky.
1175
01:24:08,730 --> 01:24:11,610
# Passin' the folks along the road
just as they were stannin'... #
1176
01:24:11,690 --> 01:24:13,600
- No one annoying us.
- Belter.
1177
01:24:13,690 --> 01:24:15,040
Purely belter.
1178
01:24:15,130 --> 01:24:17,360
# Lads and lasses there
all with smilin' faces
1179
01:24:17,450 --> 01:24:22,290
# Ganin' down the Scotswood Road
to see the Blaydon Races #
1180
01:24:22,370 --> 01:24:25,360
Fuck! Gerry, man, are you sure?
1181
01:24:27,770 --> 01:24:31,240
- No turnin' back, right?
- Aye, but... what's the plan, like?
1182
01:24:33,890 --> 01:24:37,440
There isn't one.
Take your jacket off.
1183
01:24:48,970 --> 01:24:52,570
Ha'way, Gerry, son. You all right?
You all right, Sewell?
1184
01:24:52,650 --> 01:24:55,560
- All right, Auntie Maud.
- Mrs Jackson.
1185
01:24:55,650 --> 01:24:59,690
What are you two playin' at? You
look like you're robbin' the bank.
1186
01:24:59,770 --> 01:25:01,810
No, just... just cold, like.
1187
01:25:01,890 --> 01:25:04,960
How's your mam?
I hear she's had a turn, like.
1188
01:25:05,050 --> 01:25:09,040
Look, we canna stop, Auntie Maud,
we're in a rush, like.
1189
01:25:09,130 --> 01:25:11,170
Aye, no rest for the wicked, eh?
1190
01:25:11,250 --> 01:25:12,650
- See ya.
- See ya.
1191
01:25:15,050 --> 01:25:16,400
Stay here.
1192
01:25:26,570 --> 01:25:29,450
- Next window, please.
- I'm robbin' the bank.
1193
01:25:29,530 --> 01:25:32,650
- Sorry?
- I'm robbin' the bank!
1194
01:25:32,730 --> 01:25:34,480
Next window, please.
1195
01:25:37,290 --> 01:25:38,640
Sorry?
1196
01:25:41,690 --> 01:25:44,730
- Give us a thousand pounds.
- Got an account number?
1197
01:25:44,810 --> 01:25:47,480
No, but I've got a fuckin' gun!
1198
01:25:47,570 --> 01:25:50,130
Come on now, son. A joke's a joke.
1199
01:25:50,210 --> 01:25:54,360
This isn't a fuckin' joke! Laugh
again and I'll blow your head off!
1200
01:25:54,450 --> 01:25:56,840
Now give us a thousand pounds!
1201
01:25:58,370 --> 01:26:01,570
Give him the money...
or this fella gets it!
1202
01:26:03,890 --> 01:26:07,960
All right. All right, now calm down.
Just a thousand.
1203
01:26:08,050 --> 01:26:09,930
Erm... yeah.
1204
01:26:10,010 --> 01:26:12,240
- You only want a thousand?
- Yeah.
1205
01:26:12,330 --> 01:26:14,890
- How do you want it?
- What?! How do I want it?
1206
01:26:14,970 --> 01:26:17,330
I don't know. Quickly!
1207
01:26:17,410 --> 01:26:20,960
I've only got 300 in my drawer,
I'll have to go back there.
1208
01:26:21,050 --> 01:26:23,880
All right. But don't you dare
press any buttons.
1209
01:26:27,890 --> 01:26:29,850
That's just a coat.
1210
01:26:29,930 --> 01:26:31,920
You haven't got a gun.
1211
01:26:33,930 --> 01:26:35,890
You can't be sure.
1212
01:26:35,970 --> 01:26:37,290
Pretty sure.
1213
01:26:38,690 --> 01:26:40,200
There's nothin' in there.
1214
01:26:40,290 --> 01:26:41,960
Come on. Come on!
1215
01:26:42,050 --> 01:26:45,090
Not 100% sure though, though,
are you?
1216
01:26:45,170 --> 01:26:48,130
Well, then...
1217
01:26:48,210 --> 01:26:50,850
Take a walk if you feel lucky.
1218
01:26:54,090 --> 01:26:57,240
Do you feel lucky... punk?
1219
01:26:58,450 --> 01:27:00,410
Actually, I do, quite.
1220
01:27:01,970 --> 01:27:03,880
Gerry, man.
1221
01:27:03,970 --> 01:27:06,800
Don't use my friggin' name,
Sewell, man. Ah, shite!
1222
01:27:09,930 --> 01:27:11,730
Good God, man!
1223
01:27:15,570 --> 01:27:16,920
Jesus, man!
1224
01:27:17,010 --> 01:27:20,770
Give it here, man. Give it here!
1225
01:27:22,650 --> 01:27:26,090
You fucker, man!
Give it here! Give it, man.
1226
01:27:26,170 --> 01:27:29,450
Ha'way, Gerry, man.
I mean, Kevin, man.
1227
01:27:29,530 --> 01:27:31,280
Let's go! Leave it!
1228
01:27:31,370 --> 01:27:33,570
Armed police!
1229
01:27:35,090 --> 01:27:37,480
Armed police! Hold it!
1230
01:27:37,570 --> 01:27:40,610
It was only for our tickets.
That's all.
1231
01:27:43,930 --> 01:27:47,610
Nearly a fuckin' year.
And this is all we've got.
1232
01:27:47,690 --> 01:27:52,080
Are we gonna split it, like?
Fifty-fifty?
1233
01:27:52,170 --> 01:27:54,480
It's not funny, Sewell, man.
1234
01:27:54,570 --> 01:27:57,690
We can give it to me dad
when he visits.
1235
01:27:57,770 --> 01:27:59,600
He can bury it somewhere.
1236
01:27:59,690 --> 01:28:02,570
He'll never remember
where he buried it, like, but...
1237
01:28:02,650 --> 01:28:05,720
If he did, we could escape
and fly to Spain.
1238
01:28:05,810 --> 01:28:08,880
Splash out on a couple of
season passes to Juventus.
1239
01:28:11,090 --> 01:28:12,440
Two teas.
1240
01:28:15,250 --> 01:28:17,400
Can I have mine more milky?
1241
01:28:18,970 --> 01:28:21,850
- Which one's McCarten?
- Me.
1242
01:28:21,930 --> 01:28:26,050
Er, the hospital's been on.
There's some bad news, like.
1243
01:28:30,770 --> 01:28:34,160
In the silence of this hour,
speak to us of eternal things,
1244
01:28:34,250 --> 01:28:37,370
that through comfort
of the scriptures we may have hope,
1245
01:28:37,450 --> 01:28:41,680
and be lifted above our darkness
into the light of thy presence.
1246
01:28:41,770 --> 01:28:44,240
Through Jesus Christ
Our Lord, Amen.
1247
01:28:44,330 --> 01:28:48,210
And now we say
a final farewell to a much loved
1248
01:28:48,290 --> 01:28:50,680
and fondly cherished
member of our community.
1249
01:28:50,770 --> 01:28:54,480
A loyal friend, doting father,
a loving husband...
1250
01:28:54,570 --> 01:28:57,880
cruelly taken from us during
a moment's lack of concentration
1251
01:28:57,970 --> 01:29:01,250
crossing the inner ring road
late last Thursday night.
1252
01:29:01,330 --> 01:29:04,560
We will all miss Billy McCarten.
1253
01:29:04,650 --> 01:29:07,090
Thank fuck the bus driver didn't.
1254
01:29:10,210 --> 01:29:13,570
Please all stand for the hymn,
Now Thank We All Our God.
1255
01:29:20,610 --> 01:29:22,890
Despite hearing
very positive accounts
1256
01:29:22,970 --> 01:29:26,010
regarding the characters
of these two youths,
1257
01:29:26,090 --> 01:29:30,450
it would be remiss to ignore
the gravity of this misdemeanour.
1258
01:29:30,530 --> 01:29:33,280
Your spelling's coming on.
1259
01:29:33,370 --> 01:29:35,360
The evidence heard plainly indicates
1260
01:29:35,450 --> 01:29:38,570
that this was hardly
the work of hardened criminals.
1261
01:29:38,650 --> 01:29:42,610
Indeed, the fact the accused put
a ceiling limit on their demands
1262
01:29:42,690 --> 01:29:48,160
leads one to suspect this was
quite clearly a first-time effort.
1263
01:29:48,250 --> 01:29:52,210
In the hope that it will
also be a LAST time,
1264
01:29:52,290 --> 01:29:57,050
I sentence Gerald McCarten
and James Sewell
1265
01:29:57,130 --> 01:30:02,410
each to 200 hours' community
service over the next 12 months.
1266
01:30:05,050 --> 01:30:07,170
It'll fly by.
1267
01:30:14,890 --> 01:30:17,610
- Hello, lads.
- There you are, Miss Whittaker.
1268
01:30:17,690 --> 01:30:19,040
Thank you.
1269
01:30:21,810 --> 01:30:24,880
- Here you are, Mrs Snowden.
- Thank you, dear.
1270
01:30:29,050 --> 01:30:30,850
Thank you.
1271
01:30:40,770 --> 01:30:42,520
All right, Mrs Nelson.
1272
01:30:58,370 --> 01:31:01,250
- Hello, Beryl, pet.
- Hiya, big lads.
1273
01:31:01,330 --> 01:31:04,480
- How are youse two?
- All right, Beryl, pet. You?
1274
01:31:04,570 --> 01:31:08,330
All the better for seeing you.
Come in. Come in.
1275
01:31:09,770 --> 01:31:14,160
- Here you are, Beryl.
- Thanks, me little angels.
1276
01:31:14,250 --> 01:31:19,040
Aye! It's nearly time, lads.
Your tea's on the side there.
1277
01:31:19,130 --> 01:31:21,570
- I'll see you later.
- Thanks, Beryl.
1278
01:31:21,650 --> 01:31:23,130
See you later, Beryl.
1279
01:31:32,730 --> 01:31:36,360
- Belter, eh?
- Aye, purely belter.
1280
01:31:56,330 --> 01:31:59,080
# Daddy can't buy me an XR3
1281
01:31:59,170 --> 01:32:02,770
# So if I see what I like,
well, I don't need keys
1282
01:32:02,850 --> 01:32:06,160
# I'm gonna race all day
round the country lanes
1283
01:32:06,250 --> 01:32:10,210
# Far away from the tube
and the sirens wailing
1284
01:32:17,410 --> 01:32:20,480
# Row by row
they've assembled clones
1285
01:32:20,570 --> 01:32:23,770
# All these lovely little
houses with the no go zones
1286
01:32:23,850 --> 01:32:27,640
# On the 22nd floor
and the view is great
1287
01:32:27,730 --> 01:32:31,250
# Smoke stacks, car wrecks,
housewives wailing
1288
01:32:38,330 --> 01:32:41,530
# No excuses, no more trials
1289
01:32:41,610 --> 01:32:46,240
# Every happy ending lies
1290
01:32:51,450 --> 01:32:54,730
# Closing the door, wishing for more
1291
01:32:54,810 --> 01:32:56,930
# Closing my eyes
1292
01:32:58,210 --> 01:33:04,130
# Listening to sirens harmonise
1293
01:33:06,090 --> 01:33:09,080
# All tanked up
it's an adhesive bliss
1294
01:33:09,170 --> 01:33:12,480
# I know everyone around me
sees the world like this
1295
01:33:12,570 --> 01:33:16,090
# I'm a product
of the crack squad YTS
1296
01:33:16,170 --> 01:33:20,240
# I've got a kneejerk reaction
like the SAS
1297
01:33:27,170 --> 01:33:30,400
# No excuses, no more trials
1298
01:33:30,490 --> 01:33:33,770
# Every happy ending lies
1299
01:33:33,850 --> 01:33:37,320
# Someone's laughing, someone cries
1300
01:33:37,410 --> 01:33:41,720
# No one's happy all the time
1301
01:33:55,170 --> 01:33:58,130
# Row by row
they've assembled clones
1302
01:33:58,210 --> 01:34:01,570
# All these lovely little
houses with the no go zones
1303
01:34:01,650 --> 01:34:05,010
# On the 22nd floor
and the view is great
1304
01:34:05,090 --> 01:34:09,000
# Smoke stacks, car wrecks,
housewives wailing
1305
01:34:16,010 --> 01:34:19,210
# No excuses, no more trials
1306
01:34:19,290 --> 01:34:23,970
# Every happy ending lies
1307
01:34:29,210 --> 01:34:32,250
# Closing the door, wishing for more
1308
01:34:32,330 --> 01:34:34,560
# Closing my eyes
1309
01:34:36,050 --> 01:34:41,680
# Listening to sirens harmonise #
1310
01:34:41,770 --> 01:34:43,970
DVD Subtitles
by European Captioning Institute
100852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.