All language subtitles for 144144

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,450 --> 00:00:18,050 Gerry, man, why's it always me that does all the hard graft? 2 00:00:18,130 --> 00:00:20,690 Cos you're the one with the shovel. 3 00:00:20,770 --> 00:00:22,730 Ah, right. 4 00:00:22,810 --> 00:00:25,170 Aye, but even when there were no shovels, 5 00:00:25,250 --> 00:00:28,290 it's still me does the heavy, horrible stuff. 6 00:00:28,370 --> 00:00:31,570 That's cos you're the one that's heavy and horrible. 7 00:00:31,650 --> 00:00:34,880 Sewell, man, watch what you're doing. I want straight edges. 8 00:00:34,970 --> 00:00:39,680 What do you mean? It's pitch bloody black. Make do with zigzag. 9 00:00:39,770 --> 00:00:41,730 Here! 10 00:00:45,610 --> 00:00:48,210 Aw, shite! That was me last one. 11 00:00:49,690 --> 00:00:51,650 Ha'way, activity! Step on it, Sewell! 12 00:00:52,850 --> 00:00:55,000 Aw! Fuck, man, Sewell! You... 13 00:00:55,090 --> 00:00:57,760 Jesus, I need some bloody light, man. 14 00:01:01,410 --> 00:01:02,920 - Fuck it! - Shit! 15 00:01:03,010 --> 00:01:04,360 Come 'ere! 16 00:01:22,850 --> 00:01:25,600 'Finally, a spokesman for Newcastle United 17 00:01:25,690 --> 00:01:29,450 'described last night's theft of a penalty spot from St James's Park 18 00:01:29,530 --> 00:01:31,490 'as an act of mindless vandalism. 19 00:01:31,570 --> 00:01:35,880 'Head groundsman Charlie Harrison had just one word for it - sacrilege. 20 00:01:35,970 --> 00:01:38,040 'Travel and weather coming up next.' 21 00:01:38,130 --> 00:01:40,440 I don't understand it. 22 00:01:40,530 --> 00:01:42,090 "Sacrilege?" 23 00:01:42,170 --> 00:01:45,640 Well, it's, you know, making a mess of something sacred, like. 24 00:01:45,730 --> 00:01:47,960 No, "mindless". That's bollocks, man. 25 00:01:48,050 --> 00:01:50,520 We put a lot of thought into that. 26 00:01:50,610 --> 00:01:55,370 Like you said, if you can't be a part of it, take a part. 27 00:01:55,450 --> 00:02:00,130 - Dad! - Ha'way, son. Come on! That's it. 28 00:02:04,490 --> 00:02:06,880 Field of dreams, eh, Sewell, man? 29 00:02:10,930 --> 00:02:14,720 We can be part of it. I can see it now. 30 00:02:14,810 --> 00:02:18,650 We get in there dead early, like, soak up the atmosphere. 31 00:02:18,730 --> 00:02:22,850 We'll buy us both a huge cup of tea each. Two sugars, dead milky. 32 00:02:24,090 --> 00:02:26,400 And when the Magpies come out, 33 00:02:26,490 --> 00:02:30,040 we'll get up and go bananas, you know, like you do. 34 00:02:30,130 --> 00:02:34,010 Then they'll kick off and we'll just be there, all comfy, like, 35 00:02:34,090 --> 00:02:37,720 in our seats, sipping our tea, watching our Toon. 36 00:02:37,810 --> 00:02:40,930 - Belter, eh? - What are you on about? 37 00:02:41,010 --> 00:02:42,970 Season tickets. 38 00:02:43,050 --> 00:02:45,850 - Season tickets, us?! - Why, aye. 39 00:02:45,930 --> 00:02:47,680 Why not, like? 40 00:02:47,770 --> 00:02:52,290 They don't hand them out on the Social. They cost about £500 each! 41 00:02:52,370 --> 00:02:56,490 - So? - So?! We're £500 short... each! 42 00:02:56,570 --> 00:03:00,530 So? You know what you and me need, Sewell, man? 43 00:03:00,610 --> 00:03:03,130 Aye, about £1,000 by the sound of it. 44 00:03:03,210 --> 00:03:06,280 A mission. What do you say? 45 00:03:06,370 --> 00:03:09,890 All we get from thieving and twoccing, put it aside. 46 00:03:09,970 --> 00:03:13,960 Anything we think of, we do. We dinnae chuck it away, either. 47 00:03:14,050 --> 00:03:18,120 Pack in the tabs, pack in the dope, no booze and no glue. 48 00:03:18,210 --> 00:03:21,090 We save everything up for our season tickets. 49 00:03:21,170 --> 00:03:23,920 Well? There's a while till the season starts. 50 00:03:24,010 --> 00:03:25,890 We could do it easy, man. 51 00:03:25,970 --> 00:03:28,330 Right, you lot out of here. 52 00:03:28,410 --> 00:03:32,450 And you two, you little fuckers! You're not supposed to be up here! 53 00:03:33,970 --> 00:03:37,280 Know what we'll get, when we get our season tickets? 54 00:03:37,370 --> 00:03:39,360 Something you and me have never had. 55 00:03:42,610 --> 00:03:44,360 Proper pies? 56 00:03:44,450 --> 00:03:47,520 Respect, Sewell, man. Are you with us? 57 00:03:49,170 --> 00:03:52,960 Come on, clear off out of it, you fuckin' little toerags! 58 00:03:54,930 --> 00:03:57,080 Aye, I'm with you, Gerry, man. 59 00:04:01,970 --> 00:04:05,440 We canna fail, man. Especially with that lass looking after us. 60 00:04:05,530 --> 00:04:07,090 Who?! 61 00:04:07,170 --> 00:04:10,850 The Guardian Angel of fuckin' toerags. She'll see us through. 62 00:05:11,810 --> 00:05:13,880 'Ere y'are, Son. 63 00:05:13,970 --> 00:05:16,690 Oh... Ta, Dad. 64 00:05:22,450 --> 00:05:25,680 Dad, did you make this from the tap? 65 00:05:25,770 --> 00:05:28,570 Aye, Son. Is there something wrong? 66 00:05:28,650 --> 00:05:31,400 Hot's the one on the right, Dad. 67 00:05:34,490 --> 00:05:38,250 - I'll make you another. - No, no, you're all right. 68 00:05:38,330 --> 00:05:40,530 I'm off out. 69 00:05:46,650 --> 00:05:50,880 Take your coat off, Sewell, pet. You look like you've been lagged. 70 00:05:50,970 --> 00:05:52,960 I'm all right, ta, Mrs McCarten. 71 00:05:53,050 --> 00:05:57,040 You must be sweating rivers in there with all that blubber. 72 00:05:57,130 --> 00:06:01,040 I'm all right, Mrs McCarten, honest. I wouldn't feel the benefit. 73 00:06:05,970 --> 00:06:07,640 - All right, Sewell? - All right. 74 00:06:07,730 --> 00:06:10,450 All right, Mam? All right, our Sheara? 75 00:06:10,530 --> 00:06:11,930 Jesus, she stinks. 76 00:06:12,010 --> 00:06:14,840 - So did you. - Not like that, I'd remember. 77 00:06:14,930 --> 00:06:16,330 Still do sometimes. 78 00:06:16,410 --> 00:06:19,800 - Clare, what you doing? - Got some stuff for Mam. 79 00:06:19,890 --> 00:06:22,690 - Still no Bridget, then? - Nah. 80 00:06:22,770 --> 00:06:24,760 It's been three weeks now. 81 00:06:39,450 --> 00:06:41,570 You all right, Mrs McCarten? 82 00:06:41,650 --> 00:06:45,490 Never better, Sewell, son. Never better. 83 00:06:45,570 --> 00:06:47,450 Sewell, man, we gannin'? 84 00:06:47,530 --> 00:06:50,490 Where you off? Not be school by any chance, Son? 85 00:06:50,570 --> 00:06:53,610 I'm studyin' at the University of Life. 86 00:06:53,690 --> 00:06:55,570 My arse. 87 00:06:55,650 --> 00:06:58,640 Sewell, man, can you not talk some sense into... 88 00:06:58,730 --> 00:07:01,960 Nah, I'm askin' the wrong person there. 89 00:07:03,090 --> 00:07:05,210 See ya. 90 00:07:06,770 --> 00:07:09,370 So what's the plan, then, Gerry, man? 91 00:07:09,450 --> 00:07:11,810 Give us a chance. 92 00:07:11,890 --> 00:07:14,120 I could murder a tab. 93 00:07:14,210 --> 00:07:17,040 You've only been given up ten minutes. 94 00:07:17,130 --> 00:07:19,800 That's a record for me. 95 00:07:19,890 --> 00:07:24,280 Oh, Jesus. It's starin' us in the face, man. 96 00:07:24,370 --> 00:07:26,490 - What is? - Scrap, man. 97 00:07:26,570 --> 00:07:28,480 The river's full of it, look. 98 00:07:28,570 --> 00:07:31,400 Folk are always chucking away things they don't want. 99 00:07:31,490 --> 00:07:34,090 They don't want them, cos they're useless. 100 00:07:34,170 --> 00:07:36,290 Hadaway, there's loadsa money in scrap. 101 00:07:36,370 --> 00:07:38,970 - It's junk. - We gotta start somewhere. 102 00:07:39,050 --> 00:07:43,170 Everything's worth something. We just get in and pull it out. 103 00:07:43,250 --> 00:07:44,600 We?! 104 00:07:50,370 --> 00:07:52,440 Give us a hand, man. 105 00:07:52,530 --> 00:07:56,240 One of us must look good if we're gonna sell anything. 106 00:07:56,330 --> 00:07:57,840 Rule one - 107 00:07:57,930 --> 00:08:01,810 you might get money outta shite, but you canna smell like it. 108 00:08:06,370 --> 00:08:09,330 I'm trapped. Gerry, man, I'm sinking! 109 00:08:12,770 --> 00:08:14,970 Shit! 110 00:08:17,250 --> 00:08:18,600 Gerry! 111 00:08:18,690 --> 00:08:22,000 Watch mud-monster, and you shall learn. 112 00:08:22,090 --> 00:08:25,720 Practical science, like. If you stopped at school, you'd know. 113 00:08:25,810 --> 00:08:28,530 The bog first, then I'll get you. 114 00:08:28,610 --> 00:08:31,970 Second rule of scrap - leave the real shite till last. 115 00:08:34,690 --> 00:08:36,330 Rag and bone! 116 00:08:36,410 --> 00:08:39,610 - You're embarrassing, man. - I'm embarrassing?! 117 00:08:39,690 --> 00:08:42,920 Look at you. Do you want season tickets or not? 118 00:08:43,010 --> 00:08:45,680 Course I do, more than anything. 119 00:08:45,770 --> 00:08:47,840 Any old rag and bone! 120 00:08:47,930 --> 00:08:51,610 You're not the usual. Does Terry know you're doin' this? 121 00:08:51,690 --> 00:08:55,920 You know, Terry, the gadgie who normally comes round. 122 00:08:56,010 --> 00:08:58,480 You mean Uncle Terry. Aye. 123 00:08:58,570 --> 00:09:00,050 Hadaway you lying bastards. 124 00:09:00,130 --> 00:09:02,600 Come in, lads, I've got something for you. 125 00:09:10,130 --> 00:09:12,520 Eee, is that the new look, then? 126 00:09:12,610 --> 00:09:14,490 - Eh? - Pebble dash? 127 00:09:14,570 --> 00:09:18,360 You look like you've been stood the arse end of an elephant. 128 00:09:18,450 --> 00:09:21,090 Away, you bastards! They're me son's. 129 00:09:21,170 --> 00:09:23,370 It's a different one every week. 130 00:09:23,450 --> 00:09:26,200 14 of them in the house last night. 131 00:09:26,290 --> 00:09:27,960 They stink an' all. 132 00:09:28,050 --> 00:09:30,960 But he gans mad if I mention it. 133 00:09:31,050 --> 00:09:33,690 Anyway, lads, this is what you can take. 134 00:09:33,770 --> 00:09:35,730 It's knackered, like. 135 00:09:41,250 --> 00:09:43,210 Get hold of the bastard! 136 00:09:44,890 --> 00:09:49,360 Shite! He'll murder me, he will. His favourite, that. 137 00:09:49,450 --> 00:09:52,010 He'll gan mad if that one's not in. 138 00:09:52,090 --> 00:09:55,530 What's he doin' in the fridge? He's not a bloody penguin. 139 00:09:55,610 --> 00:10:00,000 He'd be in the microwave if I had one. See ya, lads. 140 00:10:00,090 --> 00:10:02,610 - If I live. - See ya. Ta. 141 00:10:22,930 --> 00:10:25,530 - Oh, hello, pet. - Hello, Mother. 142 00:10:26,370 --> 00:10:28,930 Ah, you take after your granddad, you do. 143 00:10:29,010 --> 00:10:33,130 No words, just all dribble and puke. 144 00:10:33,210 --> 00:10:36,490 Never mind, your nana's here, pet. 145 00:10:36,570 --> 00:10:39,480 Your nana'll always be here for you. 146 00:10:39,570 --> 00:10:42,290 Shall I sing to you? 147 00:10:43,650 --> 00:10:45,850 Shall I sing, my little Sheara? 148 00:10:47,210 --> 00:10:52,760 # I cannot get to my love if I should die 149 00:10:52,850 --> 00:10:55,050 # For the waters of Tyne... # 150 00:10:56,730 --> 00:10:58,290 #... between him and me... # 151 00:10:58,370 --> 00:11:00,090 Leave it. 152 00:11:00,170 --> 00:11:04,560 # And here I must stand with a tear in my eye... # 153 00:11:04,650 --> 00:11:06,690 Not all phone calls are bad. 154 00:11:06,770 --> 00:11:09,920 Clare, pet, I'd know if I'd won the bloody lottery. 155 00:11:10,010 --> 00:11:15,930 # Both sighin' and sickly, my true love to see... # 156 00:11:16,010 --> 00:11:21,090 It'll be the Social... or the school... or the loan sharks. 157 00:11:21,170 --> 00:11:24,130 - Or Bridget. - Or your dad. 158 00:11:26,850 --> 00:11:33,170 # Oh, where is the boatman, my bonny hinny 159 00:11:33,250 --> 00:11:39,250 # Oh, where is the boatman? Bring him to me 160 00:11:39,330 --> 00:11:46,170 # To ferry me over the Tyne to my hinny 161 00:11:46,250 --> 00:11:50,880 # Or scull him across that rough river to me # 162 00:11:50,970 --> 00:11:53,440 Are you sure this fella's gonna buy this? 163 00:11:53,530 --> 00:11:55,920 - Why, aye. - Who is he? 164 00:11:56,010 --> 00:11:58,680 Ginga. He's made a mint out o' scrap. 165 00:11:58,770 --> 00:12:03,530 Oh, aye? And this'll be one of his branches nationwide, eh? 166 00:12:05,250 --> 00:12:06,810 Knock louder. 167 00:12:06,890 --> 00:12:09,450 I think he's getting deaf, old Ginga. 168 00:12:09,530 --> 00:12:14,080 Aye, well, tycoons cannot have everything. Hold this, then. 169 00:12:20,290 --> 00:12:22,170 Huh! 170 00:12:24,370 --> 00:12:27,520 You must be canny hot in that snorkel jacket, 171 00:12:27,610 --> 00:12:28,960 Harry Sewell's lad. 172 00:12:29,050 --> 00:12:31,720 - It's a bench coat. - A bent stoat? 173 00:12:31,810 --> 00:12:36,570 A bench coat. A trainin' jacket. Like footy managers wear. 174 00:12:36,650 --> 00:12:39,210 Fucking bandages, what are you talkin' about? 175 00:12:39,290 --> 00:12:41,730 We've - got - you - some - stuff. 176 00:12:41,810 --> 00:12:47,090 Jesus, I'm not deaf. I know! I've seen it. 177 00:12:47,170 --> 00:12:50,160 A knackered old fridge and a busted bog. 178 00:12:50,250 --> 00:12:54,010 Bit of superglue, be good as new. 179 00:12:54,090 --> 00:12:57,560 Thanks very much, lads. Nice of you to bring it round. 180 00:12:57,650 --> 00:12:59,720 Aye. 181 00:13:02,970 --> 00:13:04,370 Aye. 182 00:13:09,970 --> 00:13:12,170 We thought you might pay us, like. 183 00:13:16,570 --> 00:13:21,800 I've no money, lads. I'm what's known as livin' beyond the cash economy. 184 00:13:28,170 --> 00:13:30,810 All right, then, tell you what I'll do. 185 00:13:30,890 --> 00:13:33,040 I'll take the fridge off you 186 00:13:33,130 --> 00:13:36,250 in exchange for owt round here that you fancy. 187 00:13:38,650 --> 00:13:41,010 What a crackin' start that was. 188 00:13:41,090 --> 00:13:42,680 Sweatin' and heavin' all day. 189 00:13:42,770 --> 00:13:45,370 Carrying cart loads of crap all over Tyneside. 190 00:13:45,450 --> 00:13:48,360 And what do we get? A fucking cuckoo clock. 191 00:13:48,450 --> 00:13:51,490 Ha'way, a magpie cuckoo clock. 192 00:13:51,570 --> 00:13:53,320 Thank Christ for that, eh? 193 00:13:53,410 --> 00:13:56,450 Wouldn't wanna think we was wastin' our time, like. 194 00:13:56,530 --> 00:13:59,970 Jesus, could murder a tab, me. 195 00:14:03,850 --> 00:14:07,240 Ha'way, it's that hound. Here, boy, come to Sewell. 196 00:14:09,290 --> 00:14:13,080 - Must have been trailing us. - Following the stench of your coat! 197 00:14:13,170 --> 00:14:15,480 No, he just likes us, that's all. 198 00:14:15,570 --> 00:14:18,010 I think I'll call him... Rusty. 199 00:14:18,090 --> 00:14:22,370 He belongs to Matthew Brabin, you saw mad he is. 200 00:14:22,450 --> 00:14:25,600 - He scares his own ma shitless. - He's dead intelligent. 201 00:14:25,690 --> 00:14:29,530 Intelligent?! Let's see, let's test it out. 202 00:14:29,610 --> 00:14:31,280 - Now, smelly hound. - Rusty. 203 00:14:31,370 --> 00:14:33,440 Oh, aye. Rusty, you smelly hound. 204 00:14:33,530 --> 00:14:37,210 - What does a season ticket cost? - He cannot answer that! 205 00:14:37,290 --> 00:14:40,170 He could tap the number out with his feet. 206 00:14:40,250 --> 00:14:41,680 They're £500, man. 207 00:14:41,770 --> 00:14:45,240 He'd have nae bloody feet left. He knows the answer. 208 00:14:45,330 --> 00:14:49,720 He's too smart to wanna go about on stumps. Here, I'll show ya. 209 00:14:49,810 --> 00:14:51,770 All right, Rusty, listen. 210 00:14:51,850 --> 00:14:55,840 This is Gerry, the brains behind our mission to get Toon season tickets, 211 00:14:55,930 --> 00:14:58,450 which, as you well know, cost £500. 212 00:14:58,530 --> 00:15:03,400 So, tell us, how many pounds have we got so far, eh? Eh? 213 00:15:08,370 --> 00:15:10,200 Correct! 214 00:15:19,930 --> 00:15:23,240 From now on, Sewell, we don't waste a second. 215 00:15:23,330 --> 00:15:26,480 And from now on, leave the bright ideas to me, right? 216 00:15:26,570 --> 00:15:28,530 - Right. - Right. 217 00:15:31,490 --> 00:15:34,320 #... passes the folks along the road, just as they were... # 218 00:15:34,410 --> 00:15:36,880 Right, our Gerry. Right, Sewell, hinny. 219 00:15:36,970 --> 00:15:38,960 What's up? 220 00:15:39,050 --> 00:15:40,880 Em... Mam's been on the phone. 221 00:15:40,970 --> 00:15:43,490 She's poorly so I'm takin' her round the doctors. 222 00:15:43,570 --> 00:15:46,560 Don't you worry, Gerry. Just me annual MOT. 223 00:15:48,330 --> 00:15:50,320 You not going to school? 224 00:15:50,410 --> 00:15:52,720 I have more periods than he does. 225 00:15:52,810 --> 00:15:56,650 - So what are you doing today? - We've got plans, like. 226 00:15:56,730 --> 00:15:58,240 They're up to something. 227 00:15:58,330 --> 00:16:02,770 I don't know what, but it's not helping old biddies across the road. 228 00:16:04,130 --> 00:16:07,090 Gerry, pet, look after Sheara for us. 229 00:16:09,090 --> 00:16:11,210 Usual fiver, like? 230 00:16:24,970 --> 00:16:27,640 # Daddy can't buy me an XR3 231 00:16:27,730 --> 00:16:31,280 # So if I see what I like, well, I don't need keys... # 232 00:16:31,370 --> 00:16:33,330 Mind your car for ya? 233 00:16:35,050 --> 00:16:37,880 - Oh, for Christ's sake. - Better safe than sorry. 234 00:16:43,450 --> 00:16:46,360 Fucking Jesus! What do you want this early? 235 00:16:46,450 --> 00:16:48,200 To count our money. 236 00:16:48,290 --> 00:16:50,650 No counting till the first day of the season. 237 00:16:50,730 --> 00:16:52,800 That's tomorrow. 238 00:16:52,890 --> 00:16:55,770 # Row by row they've assembled clones 239 00:16:55,850 --> 00:16:59,320 # All these lovely little houses with the no go zones 240 00:16:59,410 --> 00:17:02,960 # On the 22nd floor and the view is great 241 00:17:03,050 --> 00:17:06,570 # Smoke stacks, car wrecks, housewives wailing... # 242 00:17:10,050 --> 00:17:11,880 There's some pound coins there. 243 00:17:14,090 --> 00:17:16,840 # No excuses, no more trials 244 00:17:16,930 --> 00:17:21,210 # Every happy ending lies 245 00:17:27,170 --> 00:17:30,210 # Closing the door, wishing for more 246 00:17:30,290 --> 00:17:32,330 # Closing my eyes 247 00:17:33,810 --> 00:17:39,570 # Listening to sirens harmonise 248 00:17:41,570 --> 00:17:44,320 # All tanked up it's an adhesive bliss... # 249 00:17:45,250 --> 00:17:47,210 Stop that dog! 250 00:17:48,570 --> 00:17:51,530 # I'm a product of the crack squad YTS 251 00:17:51,610 --> 00:17:55,680 # I've got a kneejerk reaction like the SAS... # 252 00:17:58,450 --> 00:18:02,050 Aye, three Gazza specials. One with not too much chilli. 253 00:18:02,130 --> 00:18:03,800 For the bairn, like. 254 00:18:03,890 --> 00:18:06,490 - Hiya, Gerry. All right? - All right, Gemma? 255 00:18:06,570 --> 00:18:10,040 Hey, Sewell, I haven't seen you for ages. You up to owt? 256 00:18:10,130 --> 00:18:12,690 Eee, bloody hell, you have been. 257 00:18:12,770 --> 00:18:16,130 That's not Sewell's man, Gemma, that's our Clare's. 258 00:18:16,210 --> 00:18:19,440 Oh, aye. Eeh, canny. She's got a rattle an' all. 259 00:18:19,530 --> 00:18:21,440 - What's she called? - Sheara. 260 00:18:21,530 --> 00:18:24,200 Not another Sheara, they're everywhere, man. 261 00:18:24,290 --> 00:18:26,120 I wish she was mine. 262 00:18:29,330 --> 00:18:32,880 D'youse know Zack? He's goalminder for Whitley Bay Warriors. 263 00:18:32,970 --> 00:18:35,250 - We're celebrating. - Celebrating? 264 00:18:35,330 --> 00:18:38,210 - Aye, look. - Eh, canny. 265 00:18:38,290 --> 00:18:39,640 Aye, canny. 266 00:18:39,730 --> 00:18:41,530 So when's the happy day, like? 267 00:18:41,610 --> 00:18:44,490 End of next year sometime. Soon as I'm 16. 268 00:18:44,570 --> 00:18:47,040 You're brilliant, looking after the bairn. 269 00:18:47,130 --> 00:18:51,680 I'd say you were a New Man, Sewell, but for that old coat. 270 00:18:51,770 --> 00:18:54,520 - Come on, Gemma. - See you later, lads. 271 00:18:54,610 --> 00:18:58,050 - Later. - Three Gazza specials. 272 00:19:01,450 --> 00:19:05,810 - Sewell, you dinnae still fancy her? - Do you not, like? 273 00:19:05,890 --> 00:19:08,450 Not when she's goin' out with a gorilla. 274 00:19:09,690 --> 00:19:12,050 - And the rest. - Eh? 275 00:19:12,130 --> 00:19:14,200 - I gave you a 20. - You never. 276 00:19:14,290 --> 00:19:16,090 - I did. - You didn't. 277 00:19:16,170 --> 00:19:17,520 He did. 278 00:19:17,610 --> 00:19:22,080 I dinnae see them that often, but I do know what they bloody look like. 279 00:19:36,610 --> 00:19:38,760 It's not right, man, bringing her here. 280 00:19:38,850 --> 00:19:43,080 We canna turn down a spot of babysitting. A fiver's a fiver. 281 00:19:43,170 --> 00:19:46,960 Aye, well... I got her this. 282 00:19:47,050 --> 00:19:49,690 Great! Give it her now, while she's crying. 283 00:19:49,770 --> 00:19:52,240 That's her trying to tell you she's thirsty. 284 00:19:52,330 --> 00:19:54,530 Here, babby, take a drink. 285 00:19:57,570 --> 00:20:00,690 Maybe she doesn't like Tango. I'll get a Vimto. 286 00:20:00,770 --> 00:20:03,130 Bairns love Vimto. 287 00:20:03,210 --> 00:20:05,200 She's not thirsty, Sewell, man. 288 00:20:05,290 --> 00:20:07,890 - Eh? - Jesus, man! Can you not smell it? 289 00:20:07,970 --> 00:20:09,480 Smell what? 290 00:20:11,130 --> 00:20:13,090 - Shit! - Ah, that. 291 00:20:13,170 --> 00:20:15,130 It's our Clare. 292 00:20:22,890 --> 00:20:26,600 Gangway, lads. And breathe through your mouths! 293 00:20:29,850 --> 00:20:33,450 - Take her, man, Sewell. - What's he doing? Who's this? 294 00:20:35,290 --> 00:20:38,650 Ugh! Get up wind, all o' ya. 295 00:20:39,970 --> 00:20:42,530 Sewell, man, rip some o' that off, quick! 296 00:20:54,010 --> 00:20:56,130 Mam, you all right? 297 00:20:56,210 --> 00:20:59,170 Clare says you're not good, like. 298 00:21:03,490 --> 00:21:05,400 Where's the telly? 299 00:21:05,490 --> 00:21:07,450 Dad, you bastard! 300 00:21:07,530 --> 00:21:10,600 Your bloody Auntie Maud, the old cow. 301 00:21:10,690 --> 00:21:13,970 Got a fucking gob on her like the Tyne Tunnel. 302 00:21:14,050 --> 00:21:16,650 What's he taken this time? 303 00:21:18,410 --> 00:21:20,370 Did he go into Bridget's room? 304 00:21:20,450 --> 00:21:23,810 You don't think I got this for nowt, do you? 305 00:21:26,410 --> 00:21:30,290 - I'll put the kettle on. - You'll have to buy one first. 306 00:21:33,970 --> 00:21:37,200 - Have you rang the Social? - What with? 307 00:21:40,570 --> 00:21:42,690 Oh, come 'ere, Gerry, man. 308 00:21:52,530 --> 00:21:55,170 You skive school, you. 309 00:21:55,250 --> 00:21:57,210 You nick all sorts. 310 00:21:57,290 --> 00:22:00,040 Drink all sorts. 311 00:22:00,130 --> 00:22:03,490 You smoke, I don't know what. 312 00:22:03,570 --> 00:22:08,280 You do nothing, you... except drive your poor mam mad. 313 00:22:10,330 --> 00:22:13,800 How that bastard ever produced a lad as good as you, 314 00:22:13,890 --> 00:22:15,850 I'll never know. 315 00:22:30,410 --> 00:22:32,850 # Run a mile 316 00:22:34,130 --> 00:22:36,280 # Cos all the while 317 00:22:37,970 --> 00:22:40,880 # You're cramping my style 318 00:22:41,970 --> 00:22:44,200 # And bleeding me dry... # 319 00:22:46,410 --> 00:22:48,480 I think it's important to... 320 00:22:48,570 --> 00:22:52,770 you know, treat it as... well, a fresh start. 321 00:22:52,850 --> 00:22:56,480 Clear the decks in your mind, and start again. 322 00:22:56,570 --> 00:22:59,210 Maureen, you're like a cracked record. 323 00:22:59,290 --> 00:23:02,570 You said that last time and the time before. 324 00:23:02,650 --> 00:23:04,450 He'll find us again. 325 00:23:04,530 --> 00:23:07,330 He's a monster, but he's not an idiot. 326 00:23:07,410 --> 00:23:08,920 Not here. 327 00:23:09,010 --> 00:23:12,290 You're wasted in social work. You should be a comedian. 328 00:23:12,370 --> 00:23:14,650 We're only trying to make things better. 329 00:23:14,730 --> 00:23:17,800 Aye, I know. I know you're doing your best. 330 00:23:17,890 --> 00:23:21,960 It's just... nothing ever changes, does it? 331 00:23:22,050 --> 00:23:23,690 Aye, it does. 332 00:23:23,770 --> 00:23:25,970 The houses get smaller. 333 00:23:26,050 --> 00:23:27,930 Aye. 334 00:23:28,010 --> 00:23:31,130 - So does the family. - No word from Bridget? 335 00:23:31,210 --> 00:23:35,600 There never will be now. Cos we canna tell people where we live. 336 00:23:40,250 --> 00:23:44,210 We are trying our best for you, Gerry. You do know that? 337 00:23:44,290 --> 00:23:48,250 Oh, talking of which, to go along with the fresh start, 338 00:23:48,330 --> 00:23:50,320 I've got a proposition for you. 339 00:23:50,410 --> 00:23:54,320 Maureen, I'm too young for you. You wouldn't last the weddin' night! 340 00:23:54,410 --> 00:23:56,930 No, it's just a little trade. 341 00:23:57,010 --> 00:23:59,890 You do something for me, I've got something for you. 342 00:23:59,970 --> 00:24:01,800 Something I know you'll like. 343 00:24:01,890 --> 00:24:06,010 Maureen, I'm not going to school. Purely no chance. 344 00:24:06,090 --> 00:24:10,960 Oh, listen, Gerry, if you go for, say, just two weeks? 345 00:24:11,050 --> 00:24:13,930 - Maureen, no. - Listen to her, Gerry. 346 00:24:14,010 --> 00:24:16,650 Mam, I'm not going. It's a hellhole. 347 00:24:16,730 --> 00:24:19,200 You get taught nowt and treated like shite! 348 00:24:19,290 --> 00:24:21,280 You say you get that everywhere. 349 00:24:21,370 --> 00:24:24,040 I don't have to dress like a prick. 350 00:24:24,130 --> 00:24:27,010 So you don't want to know what I've got. 351 00:24:27,090 --> 00:24:28,600 No, cos I'm not going. 352 00:24:28,690 --> 00:24:33,450 I bet you do. In fact, I bet you're there today. 353 00:24:33,530 --> 00:24:35,330 Dressed up like a prick. 354 00:24:35,410 --> 00:24:40,640 Two weeks! That's all you've got to do to get this... certain something. 355 00:24:40,730 --> 00:24:43,720 I don't care what you've got, Maureen. I'm not going. 356 00:24:43,810 --> 00:24:47,720 Watch me mouth - I am not going to school. 357 00:24:47,810 --> 00:24:52,250 And there's nowt you can do will make us change me mind. 358 00:24:52,330 --> 00:24:54,130 - Nowt? - Totally, nowt. 359 00:24:54,210 --> 00:24:58,000 Well, I never, Gerry McCarten turnin' down 360 00:24:58,090 --> 00:25:01,050 a pair of free tickets to the football. 361 00:25:05,930 --> 00:25:09,920 "Be innocent of the knowledge, dearest... chuck. 362 00:25:10,010 --> 00:25:13,770 "Till thou applaud the d-dead." 363 00:25:13,850 --> 00:25:15,440 "The deed." 364 00:25:15,530 --> 00:25:17,010 "The deed." 365 00:25:17,090 --> 00:25:19,160 "Come, ceiling light." 366 00:25:19,250 --> 00:25:21,210 "Sealing night." 367 00:25:21,290 --> 00:25:25,890 "Scarf up the tender eye of pitiful day. 368 00:25:25,970 --> 00:25:28,720 "And with thy bloody invincible hand..." 369 00:25:28,810 --> 00:25:31,410 "Bloody and invisible." 370 00:25:33,210 --> 00:25:37,090 "...cancel and tear to pieces that great bond 371 00:25:37,170 --> 00:25:39,160 "which keeps me pale. 372 00:25:39,250 --> 00:25:42,850 "Light chickens and the crow makes wing to the rocky..." 373 00:25:42,930 --> 00:25:45,050 McCarten, don't push me, all right? 374 00:25:45,810 --> 00:25:47,770 Can you not read? 375 00:25:47,850 --> 00:25:50,810 Maybe you're just lost without the pictures? 376 00:25:53,970 --> 00:25:58,730 Janine, you take over. McCarten, stick to comics, eh? 377 00:25:58,810 --> 00:26:02,090 "Night thickens and the crow makes wing to the rooky wood. 378 00:26:02,170 --> 00:26:05,210 "Good things of day begin to droop and drowse 379 00:26:05,290 --> 00:26:07,930 "whilst night's black agents to their prayers do rouse. 380 00:26:08,010 --> 00:26:10,160 "Thou marvels at my words..." 381 00:26:12,970 --> 00:26:14,930 Where's the other lad, then? 382 00:26:15,010 --> 00:26:16,600 I don't know. 383 00:26:16,690 --> 00:26:19,290 Ah, well, you want the same money, 384 00:26:19,370 --> 00:26:21,810 you've still got to plant them all. 385 00:26:21,890 --> 00:26:24,850 - Reeght? - Aye, reeght. 386 00:26:32,650 --> 00:26:34,130 Stay, Rusty. 387 00:26:53,050 --> 00:26:55,010 Same shite as yesterday. 388 00:26:55,090 --> 00:26:56,440 Later. 389 00:26:56,530 --> 00:26:58,090 No gravy, ta. 390 00:26:58,170 --> 00:27:00,240 - You what? - I don't want gravy. 391 00:27:00,330 --> 00:27:04,090 - You don't want any gravy?! - I don't want any gravy. 392 00:27:13,130 --> 00:27:15,800 - There you are. - I'm not eatin' that. 393 00:27:15,890 --> 00:27:17,290 What's up now? 394 00:27:17,370 --> 00:27:19,760 McCarten, hurry up. You're holding everything up. 395 00:27:19,850 --> 00:27:24,290 - Did you see what she did? - Don't argue, just get on with it! 396 00:27:26,490 --> 00:27:29,130 Bloody waste of space, that one. 397 00:27:35,730 --> 00:27:39,770 'I dunno if I can stand it, Sewell. Caird's being a bastard.' 398 00:27:39,850 --> 00:27:42,160 We'd get to see the Toon, but I don't know. 399 00:27:42,250 --> 00:27:43,730 It's only a fortnight. 400 00:27:43,810 --> 00:27:45,960 I just wanna chin him. 401 00:27:46,050 --> 00:27:49,410 Chin him in a fortnight. 50p for the guy! 402 00:27:49,490 --> 00:27:52,610 - What's up with you? - It's only September, man! 403 00:27:52,690 --> 00:27:55,520 Well, that's our motto, like. Be prepared. 404 00:27:55,610 --> 00:27:57,570 Cheeky buggers. 405 00:28:00,250 --> 00:28:02,560 One pound for the guy! 406 00:28:02,650 --> 00:28:05,850 First times... First times... 407 00:28:06,730 --> 00:28:08,290 Gemma? 408 00:28:08,370 --> 00:28:11,200 - First time you? - Did the lottery, miss. 409 00:28:11,290 --> 00:28:14,600 OK, first time you did the lottery. Describe what happened. 410 00:28:14,690 --> 00:28:17,890 And use a simile. Remember what a simile is? 411 00:28:17,970 --> 00:28:19,930 Saying it's is like something else. 412 00:28:20,010 --> 00:28:23,210 It was like... Well, it was like a disaster, miss. 413 00:28:23,290 --> 00:28:24,570 A disaster?! 414 00:28:24,650 --> 00:28:29,330 We decided to use all six of our birthdays as the numbers. 415 00:28:29,410 --> 00:28:33,290 Me dad did the ticket. We all tuned in and it started. 416 00:28:33,370 --> 00:28:36,840 You know, with that gadgie sayin' "Activate the balls". 417 00:28:36,930 --> 00:28:39,570 Yes, hilarious. Go on, Gemma. 418 00:28:39,650 --> 00:28:42,640 Well, when the numbers come up, we'd won. 419 00:28:42,730 --> 00:28:46,720 We're all jumpin' up and down, goin' mad... except me dad. 420 00:28:46,810 --> 00:28:48,320 Why not? 421 00:28:48,410 --> 00:28:52,720 He'd forgotten our birthdays, miss. Got to the shop and gone brain dead. 422 00:28:52,810 --> 00:28:56,960 Forgot our Dean's birthday, my birthday and me mam's birthday. 423 00:28:57,050 --> 00:29:01,090 Oh, dear. So how did that feel? And use a simile. 424 00:29:01,170 --> 00:29:04,480 When you'd thought you'd won and then you realised 425 00:29:04,570 --> 00:29:08,170 your father used different numbers, how did that feel? 426 00:29:08,250 --> 00:29:10,640 What did it feel like? 427 00:29:11,890 --> 00:29:14,450 Like a fucking great kick in the cunt. 428 00:29:16,130 --> 00:29:19,410 Thank you, Gerry. We don't need quite such vivid comparisons. 429 00:29:19,490 --> 00:29:21,450 He's right, miss. Good similarity. 430 00:29:21,530 --> 00:29:23,040 What about your father? 431 00:29:23,130 --> 00:29:26,360 His perspective must have been very different to yours, yeah? 432 00:29:26,450 --> 00:29:29,570 Nobody knows, miss. He's under the patio. 433 00:29:29,650 --> 00:29:33,610 OK. Anyone else? First times? 434 00:29:33,690 --> 00:29:35,970 Thank you, Malcolm. 435 00:29:36,050 --> 00:29:39,120 We've already had your all too graphic recollection 436 00:29:39,210 --> 00:29:41,810 of the morning after your first vindaloo. 437 00:29:46,530 --> 00:29:52,530 Gerry, what about you? You must have an experience you can share with us? 438 00:29:53,130 --> 00:29:55,880 Oh, surely. All the things you get up to? 439 00:29:57,370 --> 00:30:01,600 Come on, anything. What do you enjoy? What's your real passion? 440 00:30:01,690 --> 00:30:04,970 - Footy, miss. He's footy mad. - Oh, yeah. That's right. 441 00:30:05,050 --> 00:30:08,170 A regular member of the Toon army, aren't you, Gerry? 442 00:30:08,250 --> 00:30:10,920 Not any more, miss. He canna get in now. 443 00:30:11,010 --> 00:30:12,970 But you used to go, didn't you? 444 00:30:13,050 --> 00:30:15,280 Course I did, miss. 445 00:30:15,370 --> 00:30:18,810 Well... Right, what about the first time you went to football? 446 00:30:18,890 --> 00:30:22,090 I bet that was an experience. Tell us about that. 447 00:30:22,170 --> 00:30:24,890 Who did you go with? Your dad? 448 00:30:26,610 --> 00:30:28,810 Ha'way, Gerry. Tell us. 449 00:30:31,530 --> 00:30:33,920 I canna remember, miss. 450 00:30:34,010 --> 00:30:36,920 I was small. Dead small, you know. 451 00:30:37,010 --> 00:30:38,490 Try, Gerry. 452 00:30:38,570 --> 00:30:41,930 I was maybes five or six, I canna remember exactly. 453 00:30:42,010 --> 00:30:46,370 There was loads of people. Dead noisy, but havin' a laugh. 454 00:30:46,450 --> 00:30:49,250 Well, we won, I think. 455 00:30:51,050 --> 00:30:53,280 Go on. What else do you remember? 456 00:30:53,370 --> 00:30:56,440 Me father's coat. I remember me father's coat. 457 00:30:56,530 --> 00:30:59,760 It were dead thick and warm, like a snorkel jacket. 458 00:30:59,850 --> 00:31:03,160 I was cold, so me father gave us his jacket. 459 00:31:03,250 --> 00:31:07,370 I put it on reeght round me face. I'd never been so warm. 460 00:31:07,450 --> 00:31:10,840 The wind was whistling round the ground. It was rainin'. 461 00:31:10,930 --> 00:31:13,130 Didn't bother me, I was cushty. 462 00:31:13,210 --> 00:31:16,090 Me father kept lookin' down checkin' on me. 463 00:31:16,170 --> 00:31:18,160 He was shiverin' in his jumper. 464 00:31:18,250 --> 00:31:20,560 He didn't mind, as long as I was warm. 465 00:31:20,650 --> 00:31:22,610 That's good of him. 466 00:31:22,690 --> 00:31:27,000 At half-time, he bought us both two huge cup, steamin' cup of teas. 467 00:31:27,090 --> 00:31:29,000 We drank them together. 468 00:31:29,090 --> 00:31:33,000 - What was the tea like? - Belter. Purely belter. 469 00:31:33,090 --> 00:31:35,650 Two sugars, dead milky, like. 470 00:31:35,730 --> 00:31:38,960 Dunno about similes, miss. It were just like... like... 471 00:31:39,050 --> 00:31:41,570 like the best cup of tea ever. 472 00:31:41,650 --> 00:31:45,010 After the whistle, we stayed till everyone else had gone. 473 00:31:45,090 --> 00:31:47,480 We walked through a park to get a bus. 474 00:31:47,570 --> 00:31:50,290 It was gettin' dark about five. 475 00:31:50,370 --> 00:31:54,360 There was a bird singin' in a tree. I dunno what sort. 476 00:31:54,450 --> 00:31:56,680 Maybes one of them thrushes. 477 00:31:56,770 --> 00:32:01,370 Whatever it was, it was singin' dead loud just as it were gettin' dark. 478 00:32:07,290 --> 00:32:09,250 It was mint, man. 479 00:32:16,490 --> 00:32:18,320 And what about your father? 480 00:32:18,410 --> 00:32:20,450 His perspective on the same experience 481 00:32:20,530 --> 00:32:22,170 must have been very different. 482 00:32:22,250 --> 00:32:24,770 Should think so. He's a fucking piss-head. 483 00:32:26,290 --> 00:32:29,120 OK. Walk slowly! 484 00:32:29,210 --> 00:32:31,880 No runnin' in the corridor, please. 485 00:32:47,610 --> 00:32:49,570 So where are we goin'? 486 00:32:49,650 --> 00:32:53,640 We'll do C&A's, Smith's, Boots, Marks and Spark's... 487 00:32:53,730 --> 00:32:55,240 Everything's A Pound. 488 00:32:55,330 --> 00:32:57,240 Why aye... Everything's A Pound! 489 00:32:57,330 --> 00:32:59,160 What's funny about that, like? 490 00:32:59,250 --> 00:33:03,130 Sewell, we're goin' nickin', nickin' things to sell, for proper money. 491 00:33:03,210 --> 00:33:07,200 - Aye, I know that. - So how much do you think we'll get 492 00:33:07,290 --> 00:33:11,170 - for stuff from a shop like that? - Depends on what it's worth. 493 00:33:11,250 --> 00:33:14,880 How much do you think it's worth from Everything's A Pound? 494 00:33:14,970 --> 00:33:17,640 I don't know. They've got some good gear. 495 00:33:17,730 --> 00:33:21,520 The most expensive thing, how much do you think that's worth? 496 00:33:21,610 --> 00:33:24,570 - Or the cheapest? - One at a time! 497 00:33:24,650 --> 00:33:27,010 - It's the same question! - Eh? 498 00:33:27,090 --> 00:33:30,610 I'll give you a clue. The shop's called Everything's A something. 499 00:33:30,690 --> 00:33:33,290 I know what the bloody shop's called, Gerry. 500 00:33:33,370 --> 00:33:38,000 Well, then. Not, Everything's A Tenner, or A Different Price, 501 00:33:38,090 --> 00:33:39,600 Everything's A Pound! 502 00:33:39,690 --> 00:33:44,240 So how much is the dearest and the cheapest thing in there? 503 00:33:44,330 --> 00:33:47,400 - So which do you want? - Both, man! 504 00:33:47,490 --> 00:33:51,880 A pound! A fucking pound! Everything is a fucking pound! 505 00:33:51,970 --> 00:33:56,330 I know, I know that. Jesus, I'm not stupid, man. 506 00:33:57,850 --> 00:34:00,520 All right, Einstein. You clear on the plan? 507 00:34:00,610 --> 00:34:03,650 While they're busy watching me, doing me decoy bit, 508 00:34:03,730 --> 00:34:06,370 filling me pockets... you fill yours. 509 00:34:06,450 --> 00:34:07,800 Properly. 510 00:34:07,890 --> 00:34:11,090 Right, aye. Cos they won't see me, cos I'm blind. 511 00:34:11,170 --> 00:34:14,320 Of course they'll see you. They just won't suspect you. 512 00:34:14,410 --> 00:34:17,640 - Why is that like? - Cos you're blind! Cos you're blind! 513 00:34:17,730 --> 00:34:19,930 Ah, right, I see. 514 00:34:20,010 --> 00:34:22,160 Joke, man, Gerry, it were a jo... 515 00:35:14,730 --> 00:35:17,720 You're meant to be blind, man, you pillock. 516 00:35:59,530 --> 00:36:00,810 Can I help you? 517 00:36:00,890 --> 00:36:02,850 No, thanks. Just browsin'. 518 00:36:04,090 --> 00:36:06,050 That's an unusual guide dog. 519 00:36:06,130 --> 00:36:09,810 - Where was he trained? - Erm... in Wickham. 520 00:36:09,890 --> 00:36:12,530 Oh, I know Wickham. Whereabouts? 521 00:36:12,610 --> 00:36:14,970 Erm... in the woods up there, you know. 522 00:36:15,050 --> 00:36:17,250 - Woods? - Aye. 523 00:36:17,330 --> 00:36:19,160 An' all them fields round about. 524 00:36:19,250 --> 00:36:22,930 - Strange. - Why's that, like? 525 00:36:23,010 --> 00:36:28,370 Well, they usually train guide dogs in towns and cities, 526 00:36:28,450 --> 00:36:30,410 on streets, 527 00:36:30,490 --> 00:36:32,880 where people live. 528 00:36:32,970 --> 00:36:36,960 Not this one, cos I live in a field, like. 529 00:36:37,050 --> 00:36:38,770 You live in a field? 530 00:36:38,850 --> 00:36:42,530 Aye, woods, like. Woods, trees, you know. 531 00:36:42,610 --> 00:36:44,730 Out in the wilds, like. 532 00:36:44,810 --> 00:36:47,960 - Ah, whereabouts? - You wouldn't know it. 533 00:36:48,050 --> 00:36:50,330 I live miles from anywhere... 534 00:36:50,410 --> 00:36:54,040 wi' ponies and huskies, them Newfoundland dogs an' all, 535 00:36:54,130 --> 00:36:56,090 wi' the webbed feet. 536 00:36:56,690 --> 00:36:58,970 It snows most o' the year. 537 00:37:00,090 --> 00:37:02,160 Big castles. 538 00:37:05,970 --> 00:37:09,330 - Browsing, you say? - Aye, just browsin'. 539 00:37:09,410 --> 00:37:12,400 - Just browsing? - Aye. Not deaf, are ye? 540 00:37:12,490 --> 00:37:15,880 No, I'm not deaf, and you're not blind. 541 00:37:22,650 --> 00:37:24,610 Stop! 542 00:37:49,930 --> 00:37:52,530 Here, youse two are top set, aren't you? 543 00:37:52,610 --> 00:37:54,840 D'you wanna buy some books? 544 00:37:54,930 --> 00:37:58,000 - No, thanks. - Take a look first, man. 545 00:37:58,090 --> 00:38:01,400 - Beauty, innit? - We don't do Spanish here. 546 00:38:01,490 --> 00:38:03,530 So? 547 00:38:03,610 --> 00:38:05,570 Why would I want a Spanish dictionary? 548 00:38:05,650 --> 00:38:07,930 You might go to Spain for your holidays. 549 00:38:08,010 --> 00:38:12,370 How are you supposed to shag the Diego lads without the lingo? 550 00:38:13,970 --> 00:38:17,490 How about this, then? A hardback, a classic. 551 00:38:17,570 --> 00:38:19,770 See, it even says "Everyman's Classic - 552 00:38:19,850 --> 00:38:21,570 "A Sportsman's Notebook." 553 00:38:21,650 --> 00:38:24,930 - What's it about? - Footy. Keegan wrote it. 554 00:38:25,010 --> 00:38:27,890 Says here it's by Ivan Turgenev. 555 00:38:27,970 --> 00:38:31,170 Helped him out. He couldn't do everything, our Kev. 556 00:38:31,250 --> 00:38:33,290 Ivan helped him, like. 557 00:38:33,370 --> 00:38:37,570 You know Ivan Turkeyoff? Canny player. Looks like a fish. 558 00:38:37,650 --> 00:38:40,250 - How much? - About £800,000, from Dynamo Kiev. 559 00:38:40,330 --> 00:38:42,050 For the book. 560 00:38:42,130 --> 00:38:46,250 McCarten! What are you playin' at? You're supposed to be in the gym! 561 00:38:46,330 --> 00:38:49,640 - I've got no decent kit! - No decent kit, sir. 562 00:38:49,730 --> 00:38:51,720 That makes two of us then. 563 00:39:02,050 --> 00:39:06,090 You see, McCarten. These kids, here, 564 00:39:06,170 --> 00:39:10,050 good kids who come in every day for years and years, 565 00:39:10,130 --> 00:39:12,850 sometimes going out the far end wi' nothin'. 566 00:39:12,930 --> 00:39:17,130 You turn up for a fortnight, and what do you get? 567 00:39:17,210 --> 00:39:19,330 A bloody present! 568 00:39:19,410 --> 00:39:21,880 Aye, I've heard all about it. 569 00:39:23,690 --> 00:39:27,320 All these kids, here. They come here to get educated. 570 00:39:27,410 --> 00:39:32,200 But you! You come here to get football tickets. 571 00:39:32,290 --> 00:39:35,520 You know how that makes me feel, McCarten? 572 00:39:35,610 --> 00:39:38,650 Fuckin' sick. That's what. 573 00:39:38,730 --> 00:39:42,800 There's only one thing I can do to make myself feel better. 574 00:39:42,890 --> 00:39:45,280 And that's to make this fuckin' fortnight 575 00:39:45,370 --> 00:39:47,890 a fuckin' misery for you. 576 00:39:48,970 --> 00:39:51,010 Stop there till the bell. 577 00:39:52,690 --> 00:39:56,480 Come on, you're chasing the ball round like a flock o' sheep! 578 00:39:56,570 --> 00:39:59,040 Let's see some positional play. Two up... 579 00:39:59,130 --> 00:40:01,170 # You should have seen us gannin' 580 00:40:01,250 --> 00:40:04,080 # Passing the folks along the road just as they were stannin' 581 00:40:04,170 --> 00:40:06,160 # All the lads and lasses there 582 00:40:06,250 --> 00:40:07,650 # All wi' smilin' faces 583 00:40:07,730 --> 00:40:10,010 # Gannin' along the Scotswood Road 584 00:40:10,090 --> 00:40:12,530 # To see the Blaydon Races # 585 00:40:12,610 --> 00:40:16,890 Gerry, man, where you going? It's the end of the song. 586 00:40:16,970 --> 00:40:20,600 We always do the house at the end of the song. 587 00:40:20,690 --> 00:40:23,050 Not tonight, Sewell, man. 588 00:40:40,930 --> 00:40:43,050 Stop that hummin', man. 589 00:40:43,130 --> 00:40:46,410 I canna help it. Whenever I'm buzzin', I start hummin'. 590 00:40:46,490 --> 00:40:49,720 Ha'way, a vid in the bedroom, they're well loaded. 591 00:40:53,810 --> 00:40:57,690 Hey, look at this tackle. Lily of the Valley. 592 00:40:57,770 --> 00:41:00,570 Lasses will be all ours with this gear on. 593 00:41:00,650 --> 00:41:03,690 They won't. It's air freshener, you don't spray that on. 594 00:41:03,770 --> 00:41:05,330 - Aye, you can. - No. 595 00:41:05,410 --> 00:41:08,450 It's for when you've been, to clear the air. 596 00:41:08,530 --> 00:41:10,040 What you on about? 597 00:41:10,130 --> 00:41:14,360 The lasses will think you've just done a shite with that on. 598 00:41:14,450 --> 00:41:17,970 Don't. You don't break into a house to nick air freshener. 599 00:41:18,050 --> 00:41:21,490 You do livin' wi' my dad. This is gold dust. 600 00:41:21,570 --> 00:41:23,530 Ha'way, let's get downstairs. 601 00:41:30,770 --> 00:41:34,840 Look at this. They don't even have to wash their dishes. 602 00:41:34,930 --> 00:41:38,920 And look, a coffee maker, a toaster, a microwave. 603 00:41:39,010 --> 00:41:42,320 Jesus, don't these bastards do anything for themselves? 604 00:41:42,410 --> 00:41:46,450 Ha'way, Sewell, we'll have that microwave and something for dinner. 605 00:41:47,930 --> 00:41:50,450 That'll be better for our money tin. 606 00:41:53,810 --> 00:41:57,800 You always say never again and we always end up going. 607 00:41:57,890 --> 00:42:01,730 - Whenever her ladyship calls. - Oh, not that again, pet... 608 00:42:05,490 --> 00:42:09,330 Who'd fancy a tart like that, with her tongue and tits hangin' out? 609 00:42:09,410 --> 00:42:11,080 Denise, I don't fancy her! 610 00:42:11,170 --> 00:42:14,960 Oh?! You spend a lot of time looking at her tits... 611 00:42:17,090 --> 00:42:21,050 Why would I? When my wife's got the top tits on Tyneside? 612 00:42:21,130 --> 00:42:22,960 - Honest? - Uh-huh. 613 00:42:23,050 --> 00:42:25,170 Are you gonna tell them that? 614 00:42:25,250 --> 00:42:29,090 Come on, then. Ha'way there, me beauties. 615 00:42:34,130 --> 00:42:36,120 What the hell was that? 616 00:42:37,210 --> 00:42:38,690 Run for it! 617 00:42:41,010 --> 00:42:42,440 Fuck it! 618 00:42:45,210 --> 00:42:48,280 Run, man! She's at the friggin' door! 619 00:42:48,370 --> 00:42:51,170 Paul! Where are you, man? Paul! 620 00:42:51,250 --> 00:42:53,210 Cover your face, man! 621 00:43:03,450 --> 00:43:06,360 Come here, you bastards! Paul! 622 00:43:32,770 --> 00:43:34,730 - Hello, lads. - Hiya. 623 00:43:56,730 --> 00:43:58,450 Tickets, please. 624 00:43:58,530 --> 00:44:00,890 Two and a dog to the football ground. 625 00:44:00,970 --> 00:44:03,960 Here you go, son. 626 00:44:04,050 --> 00:44:06,720 - Cheers, now. - Thanks. 627 00:44:10,170 --> 00:44:12,400 Ha'way, man. I got them for free. 628 00:44:12,490 --> 00:44:15,050 I was conned. How was I supposed to know? 629 00:44:15,130 --> 00:44:19,120 Well, I don't know, do I? You're meant to be the brains. 630 00:44:19,210 --> 00:44:20,880 I can't believe it. 631 00:44:20,970 --> 00:44:24,730 She knows nothing about football, Maureen, the old trout. 632 00:44:24,810 --> 00:44:27,800 Free tickets, she said. She didn't say where for. 633 00:44:27,890 --> 00:44:30,170 We're not going there to see them. 634 00:44:30,250 --> 00:44:32,160 We're going to sell our tickets. 635 00:44:32,250 --> 00:44:35,080 We'll get good money for these, an' all. 636 00:44:35,170 --> 00:44:37,290 All towards tickets we friggin' want. 637 00:44:37,370 --> 00:44:39,010 I just can't believe... 638 00:44:39,090 --> 00:44:41,530 WE'RE going to Sunderland. 639 00:44:45,730 --> 00:44:49,010 Ha'way, Sewell, man. Stadium of Light. 640 00:44:49,090 --> 00:44:51,160 Stadium of Shite, you mean. 641 00:44:51,250 --> 00:44:54,210 We're in the heart of enemy territory now. 642 00:44:54,290 --> 00:44:58,000 - Not a word from now on. - Man alive! 643 00:44:58,090 --> 00:44:59,160 - See? - What?! 644 00:44:59,250 --> 00:45:00,480 You speak pure Geordie. 645 00:45:00,570 --> 00:45:02,720 Open your mouth again and you're dead. 646 00:45:02,810 --> 00:45:04,480 They'll rip you to shreds. 647 00:45:04,570 --> 00:45:08,090 And afterwards, we'll find a few scraps of your bench coat 648 00:45:08,170 --> 00:45:10,130 blowing along Roker beach, OK? 649 00:45:14,290 --> 00:45:17,040 Tickets. Want a ticket? Want a ticket? 650 00:45:17,130 --> 00:45:20,200 Shall we just gan in and watch them? 651 00:45:20,290 --> 00:45:23,730 - Watch Sunderland?! - We're not gonna sell them now. 652 00:45:23,810 --> 00:45:26,040 - Fuck off home. - They've already got them. 653 00:45:37,170 --> 00:45:41,080 I suppose. Nowt better to do, like. 654 00:45:42,890 --> 00:45:44,240 Stay, Rusty. 655 00:45:44,330 --> 00:45:46,690 We'll be back at a quarter to five. 656 00:45:46,770 --> 00:45:49,290 Dogs canna tell the time, man. 657 00:46:26,250 --> 00:46:27,810 Not bad, eh? 658 00:46:27,890 --> 00:46:32,680 Not a patch on St James's, like, but, aye, so-so. 659 00:46:39,050 --> 00:46:41,800 # If you hate Newcastle clap your hands 660 00:46:41,890 --> 00:46:44,410 # If you hate Newcastle, hate Newcastle 661 00:46:44,490 --> 00:46:46,530 # Hate Newcastle, clap your hands. 662 00:46:46,610 --> 00:46:49,210 # Singing aye-aye, yippie, yippie-aye 663 00:46:49,290 --> 00:46:52,360 # Singing aye-aye, yippie, yippie-aye 664 00:46:52,450 --> 00:46:55,010 # Singing aye-aye, yippie, aye-aye, yippie 665 00:46:55,090 --> 00:46:57,160 # Aye-aye, yippie, yippie-aye # 666 00:47:03,410 --> 00:47:05,930 This is it, Sewell, me old mate. 667 00:47:06,010 --> 00:47:08,730 Next season this'll be us at St James's. 668 00:47:08,810 --> 00:47:13,600 The football will be better, but you still get a sense of it here. 669 00:47:13,690 --> 00:47:16,440 I counted the jar again this mornin', Sewell. 670 00:47:16,530 --> 00:47:19,490 We're almost there, son. We're almost there. 671 00:47:27,810 --> 00:47:30,770 - Tell us that thing again. - What thing? 672 00:47:30,850 --> 00:47:33,320 When your da took you to St James's. 673 00:47:33,410 --> 00:47:37,450 - Oh, that. Why, man? - Nae reason, I just like it. 674 00:47:38,530 --> 00:47:40,360 Why, it were years ago. 675 00:47:40,450 --> 00:47:44,160 In them days anyone could go. You didn't have to be loaded. 676 00:47:44,250 --> 00:47:46,850 You just paid at the gate - stood anywhere. 677 00:47:46,930 --> 00:47:50,890 It were dead cold - brass monkeys - I remember that. 678 00:47:50,970 --> 00:47:55,600 Me da gave us his jacket even though it meant he were cold. 679 00:47:55,690 --> 00:47:58,490 He kept looking to see if I were all right. 680 00:47:58,570 --> 00:48:01,240 He were freezing his bollocks off in a jumper. 681 00:48:01,330 --> 00:48:04,450 He didn't mind as long as I was warm. 682 00:48:08,250 --> 00:48:12,800 At half-time he bought us hot tea. Two sugars, dead milky. 683 00:48:12,890 --> 00:48:15,450 Better than this one, different class. 684 00:48:15,530 --> 00:48:18,840 It were the best cup o' tea I've ever had. 685 00:48:18,930 --> 00:48:20,920 Afterwards we stayed put a while. 686 00:48:21,010 --> 00:48:23,810 Stood in the empty ground, just me and him. 687 00:48:23,890 --> 00:48:25,800 We were in nae hurry. 688 00:48:25,890 --> 00:48:29,200 Then we went for a walk through the park. 689 00:48:29,290 --> 00:48:33,570 There was a bird singin' in a tree. Dead loud, like. I remember that. 690 00:48:33,650 --> 00:48:36,120 Then we went home. That was it. 691 00:48:43,770 --> 00:48:46,290 Was it the best day of your life? 692 00:48:46,370 --> 00:48:48,440 Why, I dunno yet, do I? 693 00:48:50,130 --> 00:48:52,200 - Sewell, man. - Aye? 694 00:48:52,290 --> 00:48:55,760 This is me first football match. I've never been before. 695 00:48:55,850 --> 00:49:01,370 - Never even seen the Toon play. - I know that, you dozy get. 696 00:49:25,650 --> 00:49:27,000 Mam? 697 00:50:09,050 --> 00:50:10,640 Bridge? 698 00:50:16,050 --> 00:50:19,010 Ha'way, Bridge, I know it's you, man, sis. 699 00:50:25,210 --> 00:50:26,720 All right, Gerry. 700 00:50:26,810 --> 00:50:31,120 Come on in, Son. Come and say hello to your ol' man, eh? 701 00:50:39,090 --> 00:50:42,400 You b... Those are hers. And that was mine. 702 00:50:42,490 --> 00:50:46,010 Grow up, son. Besides, all them years I fed and clothed you. 703 00:50:46,090 --> 00:50:49,930 All them times I helped you out. You fuckin' owe us, Son. 704 00:50:50,010 --> 00:50:51,440 You cannot do this. 705 00:50:51,530 --> 00:50:53,440 You gonna stop us? 706 00:50:53,530 --> 00:50:56,130 Don't be a prick all your life. 707 00:50:56,210 --> 00:51:00,360 I mean, you're no bigger now than the last time I decked you. 708 00:51:04,690 --> 00:51:06,280 How's your mam? 709 00:51:08,450 --> 00:51:10,680 I still love her. You know that. 710 00:51:10,770 --> 00:51:15,000 I saw her lip last time you came. Must have been some kiss. 711 00:51:15,090 --> 00:51:18,130 You might not like this, she still loves me. 712 00:51:18,210 --> 00:51:20,200 She does. I can tell. 713 00:51:20,290 --> 00:51:23,410 I'll tell you summat else, we'll get back together. 714 00:51:23,490 --> 00:51:25,800 Back like before. 715 00:51:30,450 --> 00:51:31,800 Where's Bridge? 716 00:51:33,530 --> 00:51:35,490 How did you find us? 717 00:51:35,570 --> 00:51:39,280 See what I mean. You'll never guess, Son. Go on. Guess. 718 00:51:39,370 --> 00:51:42,330 What do I do, Gerry, Son? 719 00:51:43,090 --> 00:51:45,050 What's me job, man? 720 00:51:46,130 --> 00:51:47,690 The bins. 721 00:51:47,770 --> 00:51:49,970 The bins. 722 00:51:52,690 --> 00:51:54,970 You moved to my patch, you pillocks. 723 00:51:55,050 --> 00:51:58,570 How much easier can she make it? She must want us back! 724 00:51:58,650 --> 00:52:00,320 You bastard! 725 00:52:02,530 --> 00:52:05,280 - Happy Christmas, Kyoko - Happy Christmas, Julian 726 00:52:05,370 --> 00:52:07,680 # So this is Christmas 727 00:52:09,810 --> 00:52:11,930 # And what have you done? 728 00:52:14,450 --> 00:52:17,050 # Another year over 729 00:52:18,810 --> 00:52:21,450 # A new one just begun 730 00:52:23,530 --> 00:52:26,050 # And so this is Christmas 731 00:52:28,090 --> 00:52:30,970 # I hope you have fun 732 00:52:32,850 --> 00:52:35,680 # The near and the dear ones 733 00:52:37,490 --> 00:52:40,160 # The old and the young 734 00:52:42,130 --> 00:52:46,250 # A very merry Christmas 735 00:52:46,330 --> 00:52:51,360 # And a happy New Year 736 00:52:51,450 --> 00:52:52,800 # Let's hope... # 737 00:52:52,890 --> 00:52:55,010 Let's hope it's a good one. 738 00:52:55,090 --> 00:52:56,440 Absolutely. 739 00:52:56,530 --> 00:52:59,090 Without any fear. 740 00:53:00,850 --> 00:53:03,570 # And so this is Christmas... # 741 00:53:03,650 --> 00:53:06,610 Gerry, pet, be an angel and shut them curtains. 742 00:53:09,570 --> 00:53:13,200 So that's what you're sayin'? You fell down the stairs? 743 00:53:15,690 --> 00:53:18,840 - Aye. - Hmm, it's hard to buy, that. 744 00:53:18,930 --> 00:53:20,440 How's that, like? 745 00:53:20,530 --> 00:53:23,730 Well, seein' there weren't any stairs, like. 746 00:53:23,810 --> 00:53:26,690 I don't understand. You could get him this time. 747 00:53:26,770 --> 00:53:30,210 - Get a court order. - It's last rites he wants. 748 00:53:30,290 --> 00:53:32,930 Well, I don't think we could arrange that. 749 00:53:33,010 --> 00:53:36,080 I dunno, you managed to mix up Newcastle and Sunderland. 750 00:53:36,170 --> 00:53:39,530 You could manage anything. 751 00:53:39,610 --> 00:53:43,130 # A very merry Christmas 752 00:53:43,210 --> 00:53:45,930 # And a happy New Year 753 00:53:47,770 --> 00:53:51,760 # Let's hope it's a good one... # 754 00:53:53,490 --> 00:53:57,800 Aye, I know it's not the Ritz. But it's cushty with you here. 755 00:53:57,890 --> 00:54:00,360 Just belter to have a place to ourselves. 756 00:54:00,450 --> 00:54:02,520 Just you and me, you know. 757 00:54:02,610 --> 00:54:05,760 Aye, just you and me... 758 00:54:05,850 --> 00:54:09,240 - and Rusty. - Rusty'll be nae bother, man. 759 00:54:09,330 --> 00:54:13,720 You know that mad kid I told you about who was lookin' for his dog? 760 00:54:13,810 --> 00:54:18,170 Apparently he's askin' about, lookin' everywhere. He's mad. 761 00:54:18,250 --> 00:54:21,050 So would I be if somebody nicked me hound. 762 00:54:21,130 --> 00:54:24,040 I don't think it was nicked. He just lost it. 763 00:54:24,130 --> 00:54:27,120 Aye, like you lost that Zak fellow, eh? 764 00:54:27,210 --> 00:54:29,360 Aye, like that. 765 00:54:29,450 --> 00:54:31,520 You have lost him, haven't you? 766 00:54:31,610 --> 00:54:33,330 Haven't you, Gemma? 767 00:54:33,410 --> 00:54:36,370 Aye, he's gone for good, Zak has. History. 768 00:54:36,450 --> 00:54:38,680 I can't be doin' with tossers, me. 769 00:54:38,770 --> 00:54:40,520 Give us a kiss, then. 770 00:54:56,370 --> 00:54:57,770 What? 771 00:54:57,850 --> 00:55:00,650 Nowt. Hey, I got you a Christmas present. 772 00:55:00,730 --> 00:55:02,770 Oh, Sewell, you shouldn't have. 773 00:55:02,850 --> 00:55:05,050 It's only small, like. 774 00:55:05,130 --> 00:55:07,520 But it's gettin' bigger all the time. 775 00:55:11,970 --> 00:55:13,610 You said it. 776 00:55:13,690 --> 00:55:16,970 Hey, a cock's not just for Christmas, it's for life. 777 00:55:17,050 --> 00:55:19,330 I wouldn't mind that, Gemma, pet. 778 00:55:19,410 --> 00:55:22,560 Are you gonna get out of that bench coat? 779 00:55:22,650 --> 00:55:24,400 Not if I needn't. 780 00:55:24,490 --> 00:55:28,370 # Sleep in heavenly peace 781 00:55:28,450 --> 00:55:33,050 # Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 782 00:55:33,130 --> 00:55:37,120 # Oh, what fun it is to see Newcastle win away... # 783 00:55:37,210 --> 00:55:38,690 There you go. 784 00:55:38,770 --> 00:55:41,210 Sweets?! I'm 17, man. 785 00:55:41,290 --> 00:55:43,760 Merry Christmas, lads. 786 00:55:43,850 --> 00:55:47,690 - And a happy new hearing aid. - Ta, son, same to you. 787 00:55:49,050 --> 00:55:51,440 Ha'way, I'm off. 788 00:55:52,650 --> 00:55:54,720 Where to? 789 00:55:54,810 --> 00:55:58,720 Out and about. We've done all right. We've got to be nearly there now. 790 00:55:58,810 --> 00:56:01,010 Aye, nearly there. 791 00:56:02,130 --> 00:56:04,090 Come on, Rusty. 792 00:56:10,690 --> 00:56:12,040 Sewell, man. 793 00:56:12,130 --> 00:56:14,120 Aye? 794 00:56:16,250 --> 00:56:18,850 - Nowt. See ya. - See ya. 795 00:56:23,090 --> 00:56:25,450 # Are you ready, children? 796 00:56:28,010 --> 00:56:29,760 # When the snowman... 797 00:56:31,010 --> 00:56:35,640 #... brings the snow well, you just might like to know 798 00:56:35,730 --> 00:56:41,090 # He'll put a great big smile on somebody's face 799 00:56:42,330 --> 00:56:45,240 # If you jump into your bed... # 800 00:56:46,530 --> 00:56:48,570 Oh, God. 801 00:56:49,650 --> 00:56:51,610 What's up, Son? 802 00:56:54,130 --> 00:56:56,570 You've put... 803 00:56:56,650 --> 00:56:59,400 Christmas pud in the t... 804 00:57:02,090 --> 00:57:04,050 No matter, eh? 805 00:57:04,130 --> 00:57:06,090 Saves time, like. 806 00:57:06,930 --> 00:57:09,400 All ends up in the bog together. 807 00:57:15,970 --> 00:57:18,770 Cheer up, will you? It's New Years. 808 00:57:18,850 --> 00:57:22,290 A day out in Whitley Bay. You're into another new flat. 809 00:57:22,370 --> 00:57:25,200 Near our grand total. Toon's fourth in the league. 810 00:57:25,290 --> 00:57:28,890 And soon we can get back on the good things in life. 811 00:57:28,970 --> 00:57:31,280 I'm tellin' you man, I'm desperate now. 812 00:57:31,370 --> 00:57:33,520 First thing when we've got our tickets - 813 00:57:33,610 --> 00:57:35,440 a bit of tac, some booze. 814 00:57:35,530 --> 00:57:38,890 Go out and get totally peeved. Pure radgie, man. 815 00:57:38,970 --> 00:57:41,530 - Sewell? - Wrecked, smashed, eh? 816 00:57:41,610 --> 00:57:44,330 - Sewell, man. - Pissed and stoned as farts. 817 00:57:44,410 --> 00:57:48,040 Jesus, Sewell, man! There is no season tickets. 818 00:57:48,130 --> 00:57:50,090 And there never will be. 819 00:57:50,170 --> 00:57:53,240 Me old man found the money and took it. 820 00:57:53,330 --> 00:57:55,800 All of it? 821 00:57:55,890 --> 00:57:57,850 Just after the Sunderland match. 822 00:57:57,930 --> 00:58:01,290 That was months ago, and you're just tellin' us now? 823 00:58:01,370 --> 00:58:03,490 - You had a canny Christmas? - Aye, but... 824 00:58:03,570 --> 00:58:06,040 Well, that's why. Cos I didn't tell you. 825 00:58:06,130 --> 00:58:09,440 Look, I've got the money with us, what we've saved since. 826 00:58:09,530 --> 00:58:12,520 If you want to spend it, I'll understand. 827 00:58:13,610 --> 00:58:15,920 Have it, man. It's yours. 828 00:58:16,010 --> 00:58:20,480 Me father's a bastard, that's all there is to it. Take it and be done. 829 00:58:24,170 --> 00:58:27,400 - 'Next train to... ' - Gerry! 830 00:58:28,930 --> 00:58:31,210 You cannot give up on a mission. 831 00:58:31,290 --> 00:58:34,410 We'll gan down the boozer and hatch a plan. 832 00:58:34,490 --> 00:58:36,080 Gerry! 833 00:58:36,170 --> 00:58:38,210 All right. I've worked it out. 834 00:58:38,290 --> 00:58:41,760 It doesn't look good for this season, so how's about this. 835 00:58:41,850 --> 00:58:45,240 If we canna afford two, maybe we can share one. 836 00:58:45,330 --> 00:58:48,080 Me one week, you the next, or... 837 00:58:48,170 --> 00:58:50,240 I have first half, you second. 838 00:58:50,330 --> 00:58:52,690 Or, maybe... 839 00:58:52,770 --> 00:58:56,760 Ha'way, me favourite programme. You always see someone you know. 840 00:58:56,850 --> 00:58:59,840 'Have you seen these teenagers? They work as a team. 841 00:58:59,930 --> 00:59:02,680 'One about five feet, the other over six feet. 842 00:59:04,290 --> 00:59:09,210 'Here one poses as a blind person, as they steal goods in the city centre. 843 00:59:09,290 --> 00:59:12,120 'There's a reward for information leading to their arrest. 844 00:59:12,210 --> 00:59:14,850 'They appear to own a rusty-coloured dog. 845 00:59:14,930 --> 00:59:19,290 'The taller wears a bench coat of the kind football managers wear. 846 00:59:19,370 --> 00:59:22,840 'If you recognise these youths, please call us now.' 847 00:59:25,330 --> 00:59:27,890 They may as well have read out our names! 848 00:59:27,970 --> 00:59:30,770 Rusty an' all! Even your bench coat got a mention. 849 00:59:30,850 --> 00:59:33,130 All Tyneside will be looking for us. 850 00:59:33,210 --> 00:59:35,880 - What are we gonna do? - Pure and simple, Sewell. 851 00:59:35,970 --> 00:59:39,040 First off, we've gotta, you know, get rid of it. 852 00:59:39,130 --> 00:59:41,600 I like it, but it's a dead giveaway. 853 00:59:41,690 --> 00:59:43,280 I can't do that. 854 00:59:43,370 --> 00:59:45,970 It's dangerous. You have to get rid. 855 00:59:46,050 --> 00:59:48,690 I can't. I've had it for four years. 856 00:59:48,770 --> 00:59:51,730 - What? - Me coat, I've had it four years. 857 00:59:51,810 --> 00:59:55,120 Not your bench coat. There's something else that's gotta go. 858 00:59:57,290 --> 00:59:59,040 Aw, you can't mean it. 859 00:59:59,130 --> 01:00:00,960 That Matthew will have seen us. 860 01:00:01,050 --> 01:00:04,440 - I can 'ave him easy. - He's a radgie, man. A psycho. 861 01:00:04,530 --> 01:00:06,600 I can't do it. 862 01:00:06,690 --> 01:00:11,610 I can do me bench coat... at a push, but I can't do that. 863 01:00:11,690 --> 01:00:15,370 You do it. I can't. You do it. 864 01:00:17,410 --> 01:00:19,850 Don't worry, it's for the best. 865 01:00:21,330 --> 01:00:23,640 I love that dog. 866 01:00:26,370 --> 01:00:29,040 Sorry it's gotta end this way, Rusty. 867 01:00:29,130 --> 01:00:32,490 We can't have people seeing you now, can we? 868 01:00:32,570 --> 01:00:37,040 You've been a really nice dog. But you're also a dead giveaway. 869 01:00:38,450 --> 01:00:42,650 You've been a good dog, but, well, you know... 870 01:01:20,250 --> 01:01:22,210 Bridget? 871 01:01:23,130 --> 01:01:25,040 You all right, Gerry? 872 01:01:25,130 --> 01:01:29,520 Where've you been all this time? Where've you been sleepin'? 873 01:01:34,170 --> 01:01:37,960 Floors, mainly... floors, friends'. 874 01:01:39,050 --> 01:01:40,450 What you on? 875 01:01:40,530 --> 01:01:44,970 Owt, man, Gerry. Tac, E, Wobbly Eggs, poppers, smack. 876 01:01:45,050 --> 01:01:47,610 What about you? Still going mental on tac? 877 01:01:47,690 --> 01:01:49,730 - I've stopped... - Are you carryin'? 878 01:01:49,810 --> 01:01:51,720 I told you... 879 01:01:51,810 --> 01:01:54,930 You must have something, I know what you're like, anything. 880 01:01:55,010 --> 01:01:58,320 I am your sister. I'm desperate. Couple of quid, anything. 881 01:01:58,410 --> 01:02:02,250 Ha'way, man, I'm beggin' you. I need help. You fuck! 882 01:02:12,410 --> 01:02:14,370 How's Mam? 883 01:02:16,210 --> 01:02:18,810 She misses you, man, Bridge. We all do. 884 01:02:18,890 --> 01:02:21,330 We've moved again. He won't find us now. 885 01:02:21,410 --> 01:02:24,560 It's a canny flat. And I've sorted out your room. 886 01:02:24,650 --> 01:02:26,610 Brought your stuff in, your poster... 887 01:02:26,690 --> 01:02:30,530 Gerry, it doesn't matter where it is. It's not home any more. 888 01:02:30,610 --> 01:02:35,080 - This is my life. - We can do those things we used to. 889 01:02:35,170 --> 01:02:38,130 Aye, so can me dad. 890 01:02:39,210 --> 01:02:40,440 I'll look after ya. 891 01:02:40,530 --> 01:02:43,440 It wasn't just his fists, you know, Gerry. 892 01:02:46,810 --> 01:02:48,160 Gerry? 893 01:02:49,890 --> 01:02:52,690 Let us tell you where the flat is. 894 01:02:52,770 --> 01:02:54,760 Gerry, I don't wanna know. 895 01:02:57,010 --> 01:02:59,290 Anyway, what are you doing round here? 896 01:02:59,370 --> 01:03:01,930 Havin' a day out, like... with Sewell. 897 01:03:02,010 --> 01:03:04,320 Sewell? Is he still wearin' that bench coat? 898 01:03:04,410 --> 01:03:06,530 I bloody hope not. 899 01:03:09,530 --> 01:03:13,520 D'you want a burger? I'll get you a burger, eh? 900 01:03:17,370 --> 01:03:19,170 Gerry! 901 01:03:19,250 --> 01:03:22,880 Deep down, you're still nothing but a bloody angel, aren't you? 902 01:03:46,570 --> 01:03:48,160 Fuck! 903 01:03:59,850 --> 01:04:02,890 I'm not losin' it, Gerry, man. I've decided. 904 01:04:02,970 --> 01:04:06,330 I'll wear it inside out, but that's the limit. 905 01:04:06,410 --> 01:04:08,690 Besides, it helps with that other matter. 906 01:04:08,770 --> 01:04:11,570 I've been thinking about that too and it's sorted. 907 01:04:11,650 --> 01:04:14,370 All I've gotta do is wear 'im. 908 01:04:14,450 --> 01:04:16,010 Wear 'im?! 909 01:04:16,090 --> 01:04:18,400 You know, under me bench coat, like. 910 01:04:18,490 --> 01:04:20,480 What are you on about? 911 01:04:20,570 --> 01:04:24,530 You big soft lad, you. I knew you couldn't do it. 912 01:04:24,610 --> 01:04:29,160 Tying him to a post, like. Is that the best you could do? 913 01:04:29,250 --> 01:04:32,130 You can't keep him under your bench coat forever. 914 01:04:32,210 --> 01:04:35,650 Just till Gateshead, then I'll give him to Gemma - 915 01:04:35,730 --> 01:04:37,370 till it's all blown over. 916 01:04:37,450 --> 01:04:40,120 - Gemma? - Aye, seein' her now, man. 917 01:04:40,210 --> 01:04:41,800 You're jokin'. 918 01:04:41,890 --> 01:04:43,290 Why? 919 01:04:43,370 --> 01:04:45,600 Well, you're you, and Gemma's Gemma. 920 01:04:45,690 --> 01:04:48,330 Anyway, she's engaged to that orang-utan. 921 01:04:48,410 --> 01:04:50,320 That's all over, that is. 922 01:04:50,410 --> 01:04:53,370 Who's gonna pull your head out of your arse first - 923 01:04:53,450 --> 01:04:55,410 mad dog Matthew or Gemma's fella? 924 01:04:55,490 --> 01:04:58,240 - I'm Gemma's fella. - He's an ice-hockey player. 925 01:04:58,330 --> 01:05:00,970 - So? - Have you not seen them on telly? 926 01:05:01,050 --> 01:05:04,120 They gan fucking mental. He won't come after you alone. 927 01:05:04,210 --> 01:05:07,810 - He'll have the whole squad. - Poofs, I can have that lot. 928 01:05:09,330 --> 01:05:11,400 Shearer shoots. One nil! 929 01:05:12,970 --> 01:05:15,720 Hey, Gerry, man. This time next year, eh? 930 01:05:15,810 --> 01:05:19,010 You'll be dead, with a hockey stick up your arse. 931 01:05:19,090 --> 01:05:22,290 Shearer... Two nil! 932 01:05:24,650 --> 01:05:26,960 'Shearer, Shearer... ' 933 01:05:29,650 --> 01:05:32,120 What are you thinking, Gerry, man? 934 01:05:32,850 --> 01:05:35,210 It's a mad plan, this, Gerry. 935 01:05:35,290 --> 01:05:38,440 We'll never find out if we miss the bloody bus. 936 01:05:38,530 --> 01:05:42,520 Two minutes. I just said I'd see her for two minutes. 937 01:05:47,050 --> 01:05:49,010 All reeght, lads? 938 01:05:49,890 --> 01:05:52,640 All reeght? 939 01:05:52,730 --> 01:05:55,960 Hey, youse look smaller than you do on telly. 940 01:05:56,050 --> 01:05:59,570 New bench coat, Sewell, like? 'Bout time. 941 01:05:59,650 --> 01:06:01,930 Sewell, pet, I've got you some bait. 942 01:06:02,010 --> 01:06:04,970 I know you'll eat most being so fat, like. 943 01:06:05,050 --> 01:06:08,120 But it's for you too, Gerry. Doorsteps and cans. 944 01:06:08,210 --> 01:06:10,120 Ain't she the best, man? 945 01:06:10,210 --> 01:06:14,250 I don't know. You TV celebs get all the perks, like. 946 01:06:14,330 --> 01:06:16,400 Ha'way, Sewell, I need a word. 947 01:06:22,290 --> 01:06:24,250 Are they shaggin', like? 948 01:06:24,330 --> 01:06:27,080 What are you? Inspector fuckin' Morse? 949 01:06:27,170 --> 01:06:29,690 - So where youse goin? - Nowhere. 950 01:06:29,770 --> 01:06:32,290 Is that what the careers officer said? 951 01:06:32,370 --> 01:06:35,970 Gerry, man... bag o' lucky dip. 952 01:06:36,050 --> 01:06:38,650 - Nah. - Ha'way, man. A fiver, like. 953 01:06:38,730 --> 01:06:41,290 Sewell an' me's off all that now. 954 01:06:41,370 --> 01:06:43,490 Why, like? 955 01:06:43,570 --> 01:06:46,210 Ha'way, Sewell, man. Let's get gannin' bef... 956 01:06:48,370 --> 01:06:50,520 Oh, fuck! The psycho bollocks. 957 01:06:54,810 --> 01:06:57,250 Sewell, man! He's radgie off his head. 958 01:06:57,330 --> 01:06:58,970 For God's sake, fuckin' run! 959 01:07:03,250 --> 01:07:04,400 See ya. 960 01:07:04,490 --> 01:07:08,330 Don't ye move, man. Don't ye fuckin' move. 961 01:07:09,610 --> 01:07:11,170 You took me dog. 962 01:07:11,250 --> 01:07:13,850 He's mine, and you took him. 963 01:07:13,930 --> 01:07:15,680 Mine! 964 01:07:18,050 --> 01:07:19,850 I didn't take him, he... 965 01:07:31,970 --> 01:07:35,440 I didn't take him. He followed us. 966 01:07:37,290 --> 01:07:39,200 Stay! 967 01:07:44,050 --> 01:07:46,330 - See you later, Gemma. - See you, Sewell. 968 01:07:46,410 --> 01:07:48,450 What about the hound? 969 01:07:48,530 --> 01:07:52,440 You can't leave Rusty. You love him, you daft bloody git. 970 01:07:52,530 --> 01:07:55,130 I've got someone else to love now. 971 01:08:02,130 --> 01:08:05,040 What's so funny, like? What are you smilin' at? 972 01:08:05,130 --> 01:08:08,810 - I'm just happy, man. - High more like. What are you on? 973 01:08:08,890 --> 01:08:11,200 Life, man, just life. 974 01:08:15,570 --> 01:08:17,720 She's still lookin' after us, Sewell, eh? 975 01:08:23,290 --> 01:08:26,730 You don't think this lot's after season tickets, do you? 976 01:08:26,810 --> 01:08:29,720 No. Nae one else is that smart. 977 01:08:35,050 --> 01:08:39,200 Shearer! Shearer! 978 01:08:43,650 --> 01:08:45,770 Alan! 979 01:08:45,850 --> 01:08:47,680 - Mr Shearer! - Alan! 980 01:08:47,770 --> 01:08:51,970 Mr Shearer! Alan! 981 01:08:52,050 --> 01:08:54,250 - Mr Shearer! - Alan! 982 01:09:12,650 --> 01:09:14,880 What can I do for you, lads? 983 01:09:14,970 --> 01:09:18,040 Can you give us a pair of season tickets? 984 01:09:18,130 --> 01:09:20,770 One'll do, like, if you canna manage two. 985 01:09:31,290 --> 01:09:33,440 Gerry, man, what did you expect? 986 01:09:33,530 --> 01:09:36,410 Respect, man. I'll make them take notice of us. 987 01:09:36,490 --> 01:09:38,290 Yeah, yeah. 988 01:09:40,930 --> 01:09:43,050 - What are you doin'? - Get in. 989 01:09:43,130 --> 01:09:45,690 - Gerry, man. - Just get in, will you! 990 01:09:48,050 --> 01:09:51,930 Gerry, I don't think this is one of your better idea... 991 01:09:59,170 --> 01:10:02,210 # You are my guiding light 992 01:10:02,290 --> 01:10:04,280 # And you're shining brighter... # 993 01:10:04,370 --> 01:10:08,160 Ha'way, Sewell, what a motor! Right little fanny magnet this. 994 01:10:08,250 --> 01:10:10,970 Ah, Jesus! Gerry, man! 995 01:10:11,050 --> 01:10:13,610 - What? - This isn't ANY fanny magnet. 996 01:10:13,690 --> 01:10:16,330 It's Alan bloody Shearer's fanny magnet! 997 01:10:16,410 --> 01:10:19,400 - Eh? - This is all his fan mail here. 998 01:10:19,490 --> 01:10:22,850 We're in Alan Shearer's bloody motor, man. 999 01:10:22,930 --> 01:10:26,080 Aye, that'll teach him to laugh at us. 1000 01:10:26,170 --> 01:10:30,800 Ha'way, Sewell, man. He's got a CD player. What's he got? 1001 01:10:30,890 --> 01:10:32,800 - Oh, no, Alan. - What? 1002 01:10:32,890 --> 01:10:34,530 It's all the old tarts. 1003 01:10:34,610 --> 01:10:38,570 Des'ree, Natalie Umbroolioolia. 1004 01:10:38,650 --> 01:10:42,250 Gabrielle?! You know that slapper with the patch? 1005 01:10:42,330 --> 01:10:45,480 - Oh, no, no, Alan. - What now? 1006 01:10:45,570 --> 01:10:48,320 Celine friggin' Dion! 1007 01:10:52,570 --> 01:10:54,720 We'll have to wreck it somewhere. 1008 01:10:54,810 --> 01:10:57,170 We canna wreck it, it's Shearer's. 1009 01:10:57,250 --> 01:11:00,450 We canna keep driving it for the same reason. 1010 01:11:00,530 --> 01:11:05,080 Great plan, Gerry, man. Ask Alan Shearer for season tickets, 1011 01:11:05,170 --> 01:11:07,640 and end up twoccing his bloody motor. 1012 01:11:07,730 --> 01:11:10,010 Hey, but, man, at last, eh? Eh? 1013 01:11:10,090 --> 01:11:13,530 - At last, what? - Something to tell me grand bairns. 1014 01:11:13,610 --> 01:11:15,360 # I knew we'd be together 1015 01:11:15,450 --> 01:11:17,810 # And that you'd be mine 1016 01:11:17,890 --> 01:11:20,040 # I want you here forever 1017 01:11:20,130 --> 01:11:24,410 # I can't believe you're here but I know that you're real 1018 01:11:24,490 --> 01:11:28,480 # I know what I want and baby it's you 1019 01:11:28,570 --> 01:11:30,480 # Can't deny my feelings 1020 01:11:30,570 --> 01:11:33,210 # Because they are true, yeah 1021 01:11:33,290 --> 01:11:35,570 # Dreams can come true 1022 01:11:35,650 --> 01:11:37,690 # Look at me, babe, I'm with you 1023 01:11:37,770 --> 01:11:39,760 # You know you've got to have 'em 1024 01:11:39,850 --> 01:11:42,650 # You know you've got to be strong 1025 01:11:42,730 --> 01:11:44,770 # Dreams can come true... # 1026 01:11:44,850 --> 01:11:47,760 It's gotta be around here somewhere. 1027 01:11:47,850 --> 01:11:51,240 - What? - Newcastle. 1028 01:11:52,810 --> 01:11:55,720 # I'd seen you sometimes on your own and... # 1029 01:11:55,810 --> 01:11:57,160 Sewell, man, 1030 01:11:57,250 --> 01:12:01,960 have you ever wondered why... we are... like we are? 1031 01:12:02,050 --> 01:12:05,360 What? Bloody hungry and fucking lost? 1032 01:12:05,450 --> 01:12:07,280 No, I mean, what decides - 1033 01:12:07,370 --> 01:12:09,890 you're going to be brainy, you're not, 1034 01:12:09,970 --> 01:12:11,930 you're going to be lucky, you're not, 1035 01:12:12,010 --> 01:12:14,840 you're gonna have, you're gonna have not. 1036 01:12:14,930 --> 01:12:18,320 Like, you're gonna be Bobby Robson, you're gonna be Gullit? 1037 01:12:18,410 --> 01:12:22,170 Aye. You're gonna be top-drawer and you're gonna be scum. 1038 01:12:22,250 --> 01:12:24,480 Cos that's what we are, you know. 1039 01:12:24,570 --> 01:12:27,010 Aye, top-drawer. 1040 01:12:28,170 --> 01:12:30,050 Jesus, man! What are you doin'? 1041 01:12:30,130 --> 01:12:33,650 If I wanted to listen to a whining arsehole, I'd fart. 1042 01:12:33,730 --> 01:12:35,610 Are you goin' for a dip? 1043 01:12:35,690 --> 01:12:38,440 # You know you got to be strong 1044 01:12:38,530 --> 01:12:40,680 # Dreams can come true 1045 01:12:40,770 --> 01:12:43,440 Belter, man! It's purely belter! 1046 01:12:43,530 --> 01:12:45,280 Ha'way, man, get your kit off! 1047 01:12:45,370 --> 01:12:47,810 # You know you got to be strong... # 1048 01:12:50,210 --> 01:12:53,490 It's freezing. It's fucking freezing, man! 1049 01:12:53,570 --> 01:12:55,560 It's cushty. 1050 01:13:07,370 --> 01:13:10,200 Ah, I could eat a scabby donkey, me. 1051 01:13:10,290 --> 01:13:14,280 Aye, and all we've got's a scabby fish. 1052 01:13:14,370 --> 01:13:18,050 So where did you learn that? Fishin' with your mitts? 1053 01:13:18,130 --> 01:13:20,570 Me dad learned us, when I was a bairn. 1054 01:13:20,650 --> 01:13:24,090 Did he learn you lots of stuff, your old man? 1055 01:13:24,170 --> 01:13:28,400 Me dad's not me old man. I live wi' me granddad. 1056 01:13:28,490 --> 01:13:32,560 I just call him me dad. I never knew me real dad... 1057 01:13:32,650 --> 01:13:34,690 or me mam. 1058 01:13:34,770 --> 01:13:36,650 What happened to them? 1059 01:13:36,730 --> 01:13:40,440 Nowt. They just went away, like. 1060 01:13:41,890 --> 01:13:45,010 I was just something that they... didn't need. 1061 01:13:46,610 --> 01:13:49,440 Do you not... you know, want to find them? 1062 01:13:50,650 --> 01:13:52,610 I'd only kill 'em. 1063 01:13:53,890 --> 01:13:56,010 Maybes that's what I was on about. 1064 01:13:56,090 --> 01:13:58,730 You know, what makes you what you are. 1065 01:13:58,810 --> 01:14:03,650 Maybes that's it. A good dad, one that loves you, 1066 01:14:03,730 --> 01:14:05,770 wants you and that. 1067 01:14:07,650 --> 01:14:11,010 A good dad. That's what I'm gonna be. 1068 01:14:11,090 --> 01:14:13,050 Aye, me too. 1069 01:14:14,130 --> 01:14:16,200 No, Gerry, man. I mean soon. 1070 01:14:17,410 --> 01:14:20,560 I'm gonna be a father. Gemma's... you know. 1071 01:14:23,610 --> 01:14:25,570 You sure it's yours? 1072 01:14:25,650 --> 01:14:27,850 Fuck off! Gemma's a lady. 1073 01:14:27,930 --> 01:14:30,920 Gemma's Gemma, and she's 15. 1074 01:14:31,010 --> 01:14:33,370 So we'll have longer together. 1075 01:14:35,930 --> 01:14:38,450 You could always... it's not too late... 1076 01:14:38,530 --> 01:14:40,840 I'm happy about it, right? Dead happy. 1077 01:14:40,930 --> 01:14:44,810 Happier than I've ever been in my whole life. Right? 1078 01:14:52,330 --> 01:14:54,610 Jesus, man! What's that? 1079 01:14:54,690 --> 01:14:58,160 I thought we gave all that up for our season tickets. 1080 01:14:58,250 --> 01:15:00,970 No team's that good, Gerry, man. 1081 01:15:06,530 --> 01:15:09,810 Gerry, man. The season ticket thing... 1082 01:15:11,570 --> 01:15:16,570 That was just about havin' a bit of fun, right? Something to do? 1083 01:15:16,650 --> 01:15:18,130 Was? 1084 01:15:18,210 --> 01:15:21,890 It was great, but... it was just a game. 1085 01:15:21,970 --> 01:15:26,250 Dreamin' of better things, like. Being something. 1086 01:15:26,330 --> 01:15:29,240 I don't have to dream any more. 1087 01:16:17,210 --> 01:16:21,000 I couldn't nick a bit of ribbon off you, could I? 1088 01:16:21,090 --> 01:16:23,160 Course you can, love. 1089 01:16:26,010 --> 01:16:28,400 'Two little ducks, 22.' 1090 01:16:30,050 --> 01:16:32,960 Them famous steps, it's 39. 1091 01:16:35,450 --> 01:16:38,280 Those lovely legs, 11. 1092 01:16:41,090 --> 01:16:44,850 Top of the shop, blind 90. 1093 01:16:46,970 --> 01:16:49,850 Two fat ladies, 88. 1094 01:16:49,930 --> 01:16:52,400 Gerry, are you all right, Son? 1095 01:16:52,490 --> 01:16:55,880 I only need one. I only need number eight. 1096 01:16:55,970 --> 01:16:59,440 Eight, come on. This is it, number eight. Eight, eight. 1097 01:16:59,530 --> 01:17:02,890 Alan Shearer, number nine. 1098 01:17:02,970 --> 01:17:04,320 House! 1099 01:17:04,410 --> 01:17:06,240 Ah, fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1100 01:17:06,330 --> 01:17:09,240 The University of Life, Son. You've just graduated! 1101 01:17:09,330 --> 01:17:11,770 House call on number nine. 1102 01:17:11,850 --> 01:17:14,970 Checking for any more calls on number nine? 1103 01:17:15,050 --> 01:17:18,090 Checking one call for number nine. 1104 01:17:20,250 --> 01:17:22,560 You all right, Mam? 1105 01:17:42,170 --> 01:17:44,530 I think I'm sick this time, Son. 1106 01:17:47,410 --> 01:17:49,610 The doctor says you'll be all right. 1107 01:17:49,690 --> 01:17:53,650 What would he know? He's only 11. 1108 01:17:55,890 --> 01:17:58,960 Nah, Son. Think I'm knackered. 1109 01:18:01,010 --> 01:18:04,210 Gerry, pet, let us get some rest, will you? 1110 01:18:04,290 --> 01:18:06,250 I'm tired. 1111 01:18:53,890 --> 01:18:57,090 # I'm the trouble starter, punking instigator 1112 01:19:00,570 --> 01:19:03,690 # I'm the fear addicted danger illustrated... # 1113 01:19:03,770 --> 01:19:06,810 - Hiya. - I got you a tea. 1114 01:19:06,890 --> 01:19:09,800 Ta. I got you this. 1115 01:19:12,730 --> 01:19:14,690 It's massive, man, Sewell. 1116 01:19:14,770 --> 01:19:17,520 Aye, but, you're scoffing for two now, like. 1117 01:19:23,370 --> 01:19:26,040 I'm 15, man. I cannot handle all that stuff. 1118 01:19:26,130 --> 01:19:29,170 I had to do it, Sewell. I had no choice. 1119 01:19:29,250 --> 01:19:31,320 If he'd found out, that would've been it. 1120 01:19:31,410 --> 01:19:35,200 Sewell, man, you're a dead nice lad, and I love you loads. 1121 01:19:35,290 --> 01:19:38,520 It's just Zak's got a job... a future. 1122 01:19:38,610 --> 01:19:40,570 And you've got... 1123 01:19:42,890 --> 01:19:45,880 I've got a chance, you know, a real chance 1124 01:19:45,970 --> 01:19:48,120 to have a decent life. 1125 01:19:51,650 --> 01:19:54,040 You understand that, don't you? 1126 01:19:55,850 --> 01:19:57,200 Sewell? 1127 01:20:21,290 --> 01:20:23,010 You, you bastard! 1128 01:20:28,610 --> 01:20:31,760 # I'm the trouble starter, punking instigator 1129 01:20:35,210 --> 01:20:38,760 # I'm the fear addicted, danger illustrated... # 1130 01:20:55,890 --> 01:21:00,200 # Maybe I didn't treat you 1131 01:21:00,290 --> 01:21:04,280 # Quite as good as I should have 1132 01:21:06,410 --> 01:21:11,490 # Maybe I didn't love you 1133 01:21:11,570 --> 01:21:14,530 # Quite as often as I could 1134 01:21:16,930 --> 01:21:22,160 # Little things I should have said and done 1135 01:21:22,250 --> 01:21:27,330 # I just never took the time 1136 01:21:27,410 --> 01:21:33,010 # You were always on my mind 1137 01:21:33,090 --> 01:21:36,690 # You were always on my mind... # 1138 01:21:36,770 --> 01:21:38,200 - Mam's sick. - Eh? 1139 01:21:38,290 --> 01:21:40,040 She's in hospital, man. 1140 01:21:40,130 --> 01:21:43,170 Do I look like somebody who gives a fuck? 1141 01:21:43,250 --> 01:21:44,890 # All those lonely... # 1142 01:21:44,970 --> 01:21:48,600 You should do. You put her there! 1143 01:21:48,690 --> 01:21:51,730 # And I guess I never told you... # 1144 01:21:51,810 --> 01:21:54,330 Dad! Dad! 1145 01:21:54,410 --> 01:21:56,610 # I'm so happy that you're mine... # 1146 01:21:56,690 --> 01:21:59,730 - Dad! - Ah, jeez, fuck off, Son, eh? 1147 01:21:59,810 --> 01:22:04,520 # If I said you were second best 1148 01:22:04,610 --> 01:22:09,770 # Girl, I'm so sorry I was blind 1149 01:22:09,850 --> 01:22:14,370 # You were always on my mind 1150 01:22:14,650 --> 01:22:19,200 # You were always on my mind 1151 01:22:19,290 --> 01:22:24,320 # So tell me 1152 01:22:24,410 --> 01:22:29,280 # Tell me that our true love hasn't died 1153 01:22:29,370 --> 01:22:34,650 # Girl, tell me 1154 01:22:34,730 --> 01:22:39,680 # Give me one more chance to make you satisfied 1155 01:22:39,770 --> 01:22:42,730 # Satisfied # 1156 01:22:49,650 --> 01:22:51,640 Fuck, Sewell, man. What happened? 1157 01:22:51,730 --> 01:22:54,040 You should see the state of them. 1158 01:22:54,130 --> 01:22:56,090 What are you doing, man? 1159 01:22:58,610 --> 01:23:02,570 I'm like you, man, Sewell, still waitin' for them better things. 1160 01:23:16,650 --> 01:23:20,720 I hope you're right proud of yourself, you big fucking twat! 1161 01:23:20,810 --> 01:23:23,010 You were meant to see us through! 1162 01:23:29,690 --> 01:23:31,840 So what made you come here? 1163 01:23:33,810 --> 01:23:35,770 I dunno. 1164 01:23:41,090 --> 01:23:43,530 It's the only way. All in one job. 1165 01:23:43,610 --> 01:23:45,760 One big job. Are you with us? 1166 01:23:45,850 --> 01:23:48,050 - Yeah, when though? - Today. 1167 01:23:48,130 --> 01:23:49,560 - Today? - Now. 1168 01:23:49,650 --> 01:23:51,000 Where? 1169 01:23:51,090 --> 01:23:54,370 Dunno, wherever we are when we've finished the song. 1170 01:23:54,450 --> 01:23:57,120 - No turning back, right? - No turning back. 1171 01:23:57,210 --> 01:24:00,760 It'll be great, man. We'll be sittin' in our own seats. 1172 01:24:00,850 --> 01:24:02,600 We'll go to every match. 1173 01:24:02,690 --> 01:24:05,570 # Ah, me lads, you shoulda seen us gannin'... # 1174 01:24:05,650 --> 01:24:08,640 Aye, drinkin' our tea. Two sugars, dead milky. 1175 01:24:08,730 --> 01:24:11,610 # Passin' the folks along the road just as they were stannin'... # 1176 01:24:11,690 --> 01:24:13,600 - No one annoying us. - Belter. 1177 01:24:13,690 --> 01:24:15,040 Purely belter. 1178 01:24:15,130 --> 01:24:17,360 # Lads and lasses there all with smilin' faces 1179 01:24:17,450 --> 01:24:22,290 # Ganin' down the Scotswood Road to see the Blaydon Races # 1180 01:24:22,370 --> 01:24:25,360 Fuck! Gerry, man, are you sure? 1181 01:24:27,770 --> 01:24:31,240 - No turnin' back, right? - Aye, but... what's the plan, like? 1182 01:24:33,890 --> 01:24:37,440 There isn't one. Take your jacket off. 1183 01:24:48,970 --> 01:24:52,570 Ha'way, Gerry, son. You all right? You all right, Sewell? 1184 01:24:52,650 --> 01:24:55,560 - All right, Auntie Maud. - Mrs Jackson. 1185 01:24:55,650 --> 01:24:59,690 What are you two playin' at? You look like you're robbin' the bank. 1186 01:24:59,770 --> 01:25:01,810 No, just... just cold, like. 1187 01:25:01,890 --> 01:25:04,960 How's your mam? I hear she's had a turn, like. 1188 01:25:05,050 --> 01:25:09,040 Look, we canna stop, Auntie Maud, we're in a rush, like. 1189 01:25:09,130 --> 01:25:11,170 Aye, no rest for the wicked, eh? 1190 01:25:11,250 --> 01:25:12,650 - See ya. - See ya. 1191 01:25:15,050 --> 01:25:16,400 Stay here. 1192 01:25:26,570 --> 01:25:29,450 - Next window, please. - I'm robbin' the bank. 1193 01:25:29,530 --> 01:25:32,650 - Sorry? - I'm robbin' the bank! 1194 01:25:32,730 --> 01:25:34,480 Next window, please. 1195 01:25:37,290 --> 01:25:38,640 Sorry? 1196 01:25:41,690 --> 01:25:44,730 - Give us a thousand pounds. - Got an account number? 1197 01:25:44,810 --> 01:25:47,480 No, but I've got a fuckin' gun! 1198 01:25:47,570 --> 01:25:50,130 Come on now, son. A joke's a joke. 1199 01:25:50,210 --> 01:25:54,360 This isn't a fuckin' joke! Laugh again and I'll blow your head off! 1200 01:25:54,450 --> 01:25:56,840 Now give us a thousand pounds! 1201 01:25:58,370 --> 01:26:01,570 Give him the money... or this fella gets it! 1202 01:26:03,890 --> 01:26:07,960 All right. All right, now calm down. Just a thousand. 1203 01:26:08,050 --> 01:26:09,930 Erm... yeah. 1204 01:26:10,010 --> 01:26:12,240 - You only want a thousand? - Yeah. 1205 01:26:12,330 --> 01:26:14,890 - How do you want it? - What?! How do I want it? 1206 01:26:14,970 --> 01:26:17,330 I don't know. Quickly! 1207 01:26:17,410 --> 01:26:20,960 I've only got 300 in my drawer, I'll have to go back there. 1208 01:26:21,050 --> 01:26:23,880 All right. But don't you dare press any buttons. 1209 01:26:27,890 --> 01:26:29,850 That's just a coat. 1210 01:26:29,930 --> 01:26:31,920 You haven't got a gun. 1211 01:26:33,930 --> 01:26:35,890 You can't be sure. 1212 01:26:35,970 --> 01:26:37,290 Pretty sure. 1213 01:26:38,690 --> 01:26:40,200 There's nothin' in there. 1214 01:26:40,290 --> 01:26:41,960 Come on. Come on! 1215 01:26:42,050 --> 01:26:45,090 Not 100% sure though, though, are you? 1216 01:26:45,170 --> 01:26:48,130 Well, then... 1217 01:26:48,210 --> 01:26:50,850 Take a walk if you feel lucky. 1218 01:26:54,090 --> 01:26:57,240 Do you feel lucky... punk? 1219 01:26:58,450 --> 01:27:00,410 Actually, I do, quite. 1220 01:27:01,970 --> 01:27:03,880 Gerry, man. 1221 01:27:03,970 --> 01:27:06,800 Don't use my friggin' name, Sewell, man. Ah, shite! 1222 01:27:09,930 --> 01:27:11,730 Good God, man! 1223 01:27:15,570 --> 01:27:16,920 Jesus, man! 1224 01:27:17,010 --> 01:27:20,770 Give it here, man. Give it here! 1225 01:27:22,650 --> 01:27:26,090 You fucker, man! Give it here! Give it, man. 1226 01:27:26,170 --> 01:27:29,450 Ha'way, Gerry, man. I mean, Kevin, man. 1227 01:27:29,530 --> 01:27:31,280 Let's go! Leave it! 1228 01:27:31,370 --> 01:27:33,570 Armed police! 1229 01:27:35,090 --> 01:27:37,480 Armed police! Hold it! 1230 01:27:37,570 --> 01:27:40,610 It was only for our tickets. That's all. 1231 01:27:43,930 --> 01:27:47,610 Nearly a fuckin' year. And this is all we've got. 1232 01:27:47,690 --> 01:27:52,080 Are we gonna split it, like? Fifty-fifty? 1233 01:27:52,170 --> 01:27:54,480 It's not funny, Sewell, man. 1234 01:27:54,570 --> 01:27:57,690 We can give it to me dad when he visits. 1235 01:27:57,770 --> 01:27:59,600 He can bury it somewhere. 1236 01:27:59,690 --> 01:28:02,570 He'll never remember where he buried it, like, but... 1237 01:28:02,650 --> 01:28:05,720 If he did, we could escape and fly to Spain. 1238 01:28:05,810 --> 01:28:08,880 Splash out on a couple of season passes to Juventus. 1239 01:28:11,090 --> 01:28:12,440 Two teas. 1240 01:28:15,250 --> 01:28:17,400 Can I have mine more milky? 1241 01:28:18,970 --> 01:28:21,850 - Which one's McCarten? - Me. 1242 01:28:21,930 --> 01:28:26,050 Er, the hospital's been on. There's some bad news, like. 1243 01:28:30,770 --> 01:28:34,160 In the silence of this hour, speak to us of eternal things, 1244 01:28:34,250 --> 01:28:37,370 that through comfort of the scriptures we may have hope, 1245 01:28:37,450 --> 01:28:41,680 and be lifted above our darkness into the light of thy presence. 1246 01:28:41,770 --> 01:28:44,240 Through Jesus Christ Our Lord, Amen. 1247 01:28:44,330 --> 01:28:48,210 And now we say a final farewell to a much loved 1248 01:28:48,290 --> 01:28:50,680 and fondly cherished member of our community. 1249 01:28:50,770 --> 01:28:54,480 A loyal friend, doting father, a loving husband... 1250 01:28:54,570 --> 01:28:57,880 cruelly taken from us during a moment's lack of concentration 1251 01:28:57,970 --> 01:29:01,250 crossing the inner ring road late last Thursday night. 1252 01:29:01,330 --> 01:29:04,560 We will all miss Billy McCarten. 1253 01:29:04,650 --> 01:29:07,090 Thank fuck the bus driver didn't. 1254 01:29:10,210 --> 01:29:13,570 Please all stand for the hymn, Now Thank We All Our God. 1255 01:29:20,610 --> 01:29:22,890 Despite hearing very positive accounts 1256 01:29:22,970 --> 01:29:26,010 regarding the characters of these two youths, 1257 01:29:26,090 --> 01:29:30,450 it would be remiss to ignore the gravity of this misdemeanour. 1258 01:29:30,530 --> 01:29:33,280 Your spelling's coming on. 1259 01:29:33,370 --> 01:29:35,360 The evidence heard plainly indicates 1260 01:29:35,450 --> 01:29:38,570 that this was hardly the work of hardened criminals. 1261 01:29:38,650 --> 01:29:42,610 Indeed, the fact the accused put a ceiling limit on their demands 1262 01:29:42,690 --> 01:29:48,160 leads one to suspect this was quite clearly a first-time effort. 1263 01:29:48,250 --> 01:29:52,210 In the hope that it will also be a LAST time, 1264 01:29:52,290 --> 01:29:57,050 I sentence Gerald McCarten and James Sewell 1265 01:29:57,130 --> 01:30:02,410 each to 200 hours' community service over the next 12 months. 1266 01:30:05,050 --> 01:30:07,170 It'll fly by. 1267 01:30:14,890 --> 01:30:17,610 - Hello, lads. - There you are, Miss Whittaker. 1268 01:30:17,690 --> 01:30:19,040 Thank you. 1269 01:30:21,810 --> 01:30:24,880 - Here you are, Mrs Snowden. - Thank you, dear. 1270 01:30:29,050 --> 01:30:30,850 Thank you. 1271 01:30:40,770 --> 01:30:42,520 All right, Mrs Nelson. 1272 01:30:58,370 --> 01:31:01,250 - Hello, Beryl, pet. - Hiya, big lads. 1273 01:31:01,330 --> 01:31:04,480 - How are youse two? - All right, Beryl, pet. You? 1274 01:31:04,570 --> 01:31:08,330 All the better for seeing you. Come in. Come in. 1275 01:31:09,770 --> 01:31:14,160 - Here you are, Beryl. - Thanks, me little angels. 1276 01:31:14,250 --> 01:31:19,040 Aye! It's nearly time, lads. Your tea's on the side there. 1277 01:31:19,130 --> 01:31:21,570 - I'll see you later. - Thanks, Beryl. 1278 01:31:21,650 --> 01:31:23,130 See you later, Beryl. 1279 01:31:32,730 --> 01:31:36,360 - Belter, eh? - Aye, purely belter. 1280 01:31:56,330 --> 01:31:59,080 # Daddy can't buy me an XR3 1281 01:31:59,170 --> 01:32:02,770 # So if I see what I like, well, I don't need keys 1282 01:32:02,850 --> 01:32:06,160 # I'm gonna race all day round the country lanes 1283 01:32:06,250 --> 01:32:10,210 # Far away from the tube and the sirens wailing 1284 01:32:17,410 --> 01:32:20,480 # Row by row they've assembled clones 1285 01:32:20,570 --> 01:32:23,770 # All these lovely little houses with the no go zones 1286 01:32:23,850 --> 01:32:27,640 # On the 22nd floor and the view is great 1287 01:32:27,730 --> 01:32:31,250 # Smoke stacks, car wrecks, housewives wailing 1288 01:32:38,330 --> 01:32:41,530 # No excuses, no more trials 1289 01:32:41,610 --> 01:32:46,240 # Every happy ending lies 1290 01:32:51,450 --> 01:32:54,730 # Closing the door, wishing for more 1291 01:32:54,810 --> 01:32:56,930 # Closing my eyes 1292 01:32:58,210 --> 01:33:04,130 # Listening to sirens harmonise 1293 01:33:06,090 --> 01:33:09,080 # All tanked up it's an adhesive bliss 1294 01:33:09,170 --> 01:33:12,480 # I know everyone around me sees the world like this 1295 01:33:12,570 --> 01:33:16,090 # I'm a product of the crack squad YTS 1296 01:33:16,170 --> 01:33:20,240 # I've got a kneejerk reaction like the SAS 1297 01:33:27,170 --> 01:33:30,400 # No excuses, no more trials 1298 01:33:30,490 --> 01:33:33,770 # Every happy ending lies 1299 01:33:33,850 --> 01:33:37,320 # Someone's laughing, someone cries 1300 01:33:37,410 --> 01:33:41,720 # No one's happy all the time 1301 01:33:55,170 --> 01:33:58,130 # Row by row they've assembled clones 1302 01:33:58,210 --> 01:34:01,570 # All these lovely little houses with the no go zones 1303 01:34:01,650 --> 01:34:05,010 # On the 22nd floor and the view is great 1304 01:34:05,090 --> 01:34:09,000 # Smoke stacks, car wrecks, housewives wailing 1305 01:34:16,010 --> 01:34:19,210 # No excuses, no more trials 1306 01:34:19,290 --> 01:34:23,970 # Every happy ending lies 1307 01:34:29,210 --> 01:34:32,250 # Closing the door, wishing for more 1308 01:34:32,330 --> 01:34:34,560 # Closing my eyes 1309 01:34:36,050 --> 01:34:41,680 # Listening to sirens harmonise # 1310 01:34:41,770 --> 01:34:43,970 DVD Subtitles by European Captioning Institute 100852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.