Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,340 --> 00:02:00,330
Zapa! Polaco wants to see you!
Come on, hurry up!
2
00:02:00,580 --> 00:02:01,970
Go on, Zapa!
You don't want to miss that.
3
00:02:03,510 --> 00:02:07,110
Go, Zapa and
pay attention!
4
00:02:07,220 --> 00:02:08,510
Come on!
Come on!
5
00:02:18,160 --> 00:02:19,350
Where were you last night?
6
00:02:19,890 --> 00:02:21,660
You weren't at the bar.
What were you doing?
7
00:02:22,060 --> 00:02:24,220
- None of your business.
- Come on, tell me.
8
00:02:24,300 --> 00:02:27,560
- Why? Are you jealous?
- Don't be mad...
9
00:02:27,640 --> 00:02:30,300
I'm not mad,
I'm just telling you...
10
00:02:36,240 --> 00:02:38,910
- Gómez...
- Nice hour to arrive...
11
00:02:41,320 --> 00:02:42,680
Polaco.
12
00:02:44,420 --> 00:02:48,250
What are you sitting down for, asshole?
Didn't you see Gómez when you came in?
13
00:02:51,060 --> 00:02:52,620
So what's the problem?
14
00:02:52,790 --> 00:02:55,020
Listen to me,
are you dumb or what?
15
00:02:55,160 --> 00:02:56,690
Do you want to know what's the problem?
Here... take a look.
16
00:02:57,530 --> 00:02:58,860
Look the key you made him.
17
00:02:59,600 --> 00:03:00,690
What?
18
00:03:01,370 --> 00:03:03,700
- It's a piece of crap.
- No, Polaco, it's okay. Take a look.
19
00:03:03,810 --> 00:03:05,740
Okay my ass,
look here...
20
00:03:05,940 --> 00:03:08,310
Take a good look at it.
21
00:03:08,380 --> 00:03:09,400
All right. I'll fix it.
22
00:03:09,480 --> 00:03:11,840
Now, Zapa.
Do it now.
23
00:03:25,960 --> 00:03:27,690
Did you try it with the door
open, Don Gómez?
24
00:03:28,030 --> 00:03:33,490
Yes, Zapa. l tried with the door open,
with the door closed...
25
00:03:33,570 --> 00:03:36,260
I tried last night,
l tried this morning...
26
00:03:36,740 --> 00:03:40,040
I don't know what else to do... I'm
waiting to see if it works with the rain.
27
00:03:40,110 --> 00:03:42,670
Okay.
I'll fix it.
28
00:03:47,320 --> 00:03:49,280
Every week it's the same, man.
29
00:03:54,620 --> 00:03:57,650
Ten years working here, and you still
haven't learnt to keep the bench clean.
30
00:03:58,590 --> 00:03:59,860
You forgot to clean here.
31
00:04:00,060 --> 00:04:01,550
Yes... you forgot to clean here.
32
00:04:06,030 --> 00:04:11,700
Take it easy,
The boy will go with you,
33
00:04:22,020 --> 00:04:23,140
Okay, Zapita.
34
00:04:23,750 --> 00:04:25,180
These are the guys I told you about.
35
00:04:25,420 --> 00:04:26,580
- How are you, kid?
- Hi, how do you do?
36
00:04:27,360 --> 00:04:29,820
They can be trusted.
Go with them.
37
00:04:30,020 --> 00:04:30,990
He'll go with you.
38
00:04:32,360 --> 00:04:33,660
Everything will be fine.
39
00:04:33,860 --> 00:04:35,950
- We'll wait you there, okay?
- Yes, I'll be right there.
40
00:04:37,900 --> 00:04:39,660
- Zapita.
- Yes?
41
00:04:39,730 --> 00:04:42,900
- Don't forget to bring 10 and 13 drills.
- Okay.
42
00:05:26,510 --> 00:05:29,350
I'm already at the bolt.
I'll take it out now.
43
00:05:47,270 --> 00:05:49,130
- Done.
- Fine.
44
00:05:49,200 --> 00:05:50,730
Get your stuff.
45
00:05:54,610 --> 00:05:57,940
Excuse me, could you move that bag
a little?... there it is.
46
00:06:04,450 --> 00:06:07,680
- Everything okay?
- Yes, everything's fine, kid.
47
00:06:09,360 --> 00:06:11,990
- Could you wait us outside, man?
- Sure.
48
00:06:29,910 --> 00:06:37,280
Polaco, Polaco.
lt's me, Zapa.
49
00:06:38,990 --> 00:06:41,180
- Polaco is gone.
- What?
50
00:06:41,260 --> 00:06:42,620
- He's gone, Zapa.
- Where did he go?
51
00:06:43,220 --> 00:06:44,660
I don't know. He locked up earlier
and he left.
52
00:06:45,990 --> 00:06:48,120
- Didn't he leave me a message?
- No.
53
00:08:07,340 --> 00:08:09,970
- But you need to get some sleep!
- Don't worry, mom.
54
00:08:10,040 --> 00:08:13,480
Of course l worry.
You should know that a mother...
55
00:08:13,550 --> 00:08:18,680
... always worries abouth her children
56
00:08:18,750 --> 00:08:22,020
- I want to know what's going on.
- Nothing, everything's fine.
57
00:08:24,160 --> 00:08:25,790
You were supposed to put this
here, man.
58
00:08:31,430 --> 00:08:33,460
They'll bring you some ice cream...
Look, here's your bottle.
59
00:08:33,530 --> 00:08:35,590
Give him that little truck,
give him the truck.
60
00:08:36,900 --> 00:08:39,430
There it is, look,
there it is.
61
00:08:43,710 --> 00:08:45,650
- Good morning, Zapa. How are you?
- Good morning.
62
00:08:45,710 --> 00:08:47,080
- Having breakfast?
- Yes.
63
00:08:47,450 --> 00:08:49,780
- May we go inside for just a minute?
- Sure, come in.
64
00:09:10,440 --> 00:09:13,130
Wait, Graciana,
wait here.
65
00:09:16,340 --> 00:09:20,210
- Don't worry, he'll be fine.
- Yes, Inspector, yes.
66
00:09:21,950 --> 00:09:26,010
- Where are you taking him, Inspector?
- To the station, but everything will be fine.
67
00:09:26,090 --> 00:09:28,080
Okay, it's in your hands then.
68
00:09:53,350 --> 00:09:55,140
Personal belongings...
69
00:10:00,790 --> 00:10:03,620
I.D., where is it?
70
00:10:07,260 --> 00:10:08,320
one key ring...
71
00:10:10,700 --> 00:10:12,430
a leather wallet,
72
00:10:13,830 --> 00:10:15,800
two 2 pesos bills,
73
00:10:17,240 --> 00:10:18,830
one 5 pesos bill,
74
00:10:20,210 --> 00:10:21,900
four screws,
75
00:10:23,580 --> 00:10:24,980
two washers,
76
00:10:26,310 --> 00:10:27,440
one coin...
77
00:10:28,050 --> 00:10:29,380
This isn't a coin...
78
00:10:29,450 --> 00:10:30,470
It's a token for the
video games.
79
00:10:35,020 --> 00:10:36,610
Belt and shoe-laces?
80
00:10:37,430 --> 00:10:39,420
Belt and shoe-laces, Zapa.
Come on.
81
00:10:40,190 --> 00:10:41,560
Full name and surname.
82
00:10:41,800 --> 00:10:43,660
Mendoza, Enrique Orlando.
83
00:10:46,730 --> 00:10:51,360
Mendoza, Enrique Orlando.
84
00:10:51,840 --> 00:10:53,330
a.k.a. Zapa.
85
00:10:55,740 --> 00:10:58,940
Don't worry, Zapa.
Everything will work out just fine.
86
00:11:00,410 --> 00:11:02,750
- Nationality?
- Argentine.
87
00:11:08,360 --> 00:11:10,760
Sex?
Male.
88
00:11:14,700 --> 00:11:17,360
- Did you finish the report?
- Almost, Inspector.
89
00:11:17,500 --> 00:11:20,930
Okay, don't pass it through.
Send it to my office.
90
00:11:21,000 --> 00:11:22,400
Very well.
I'll bring it right away.
91
00:11:24,170 --> 00:11:26,610
Occupation?
Locksmith.
92
00:12:21,930 --> 00:12:25,460
How are you?
How are you holding up?
93
00:12:26,400 --> 00:12:28,100
- Fine.
- Fine?
94
00:12:29,270 --> 00:12:31,240
Give me two minutes, Officer.
I'll be with you in a minute.
95
00:12:31,310 --> 00:12:34,240
- Sure, Principal.
- Thank you.
96
00:12:34,680 --> 00:12:35,770
- Everything okay?
- Yes, uncle.
97
00:12:37,080 --> 00:12:40,570
Who would have thought it!
Such a big boy and so stupid!
98
00:12:41,380 --> 00:12:45,720
I brought you some clothes
and some of your stuff.
99
00:12:46,150 --> 00:12:49,590
But we need to have
a little chat, okay?
100
00:12:50,090 --> 00:12:51,820
Anyway, Polaco has vanished.
101
00:12:52,160 --> 00:12:54,020
But don't worry.
102
00:12:54,260 --> 00:12:56,320
The important thing is that
everything has been taken care of.
103
00:12:56,400 --> 00:12:57,390
Thank you, uncle.
104
00:12:57,800 --> 00:12:59,200
- Are you happy?
- Yes, uncle.
105
00:12:59,430 --> 00:13:00,960
- Are you sure?
- Yes, uncle.
106
00:13:01,170 --> 00:13:03,400
Okay...
Let me see...
107
00:13:20,050 --> 00:13:21,450
So here we are.
108
00:13:21,560 --> 00:13:22,750
- Are you okay?
- Yes.
109
00:13:23,290 --> 00:13:25,520
Good.
That's the way I like it.
110
00:13:25,590 --> 00:13:28,220
When you get to San Justo,
go to see Pellegrino...
111
00:13:33,570 --> 00:13:36,300
He's a swell guy and
he will help you.
112
00:13:36,300 --> 00:13:37,860
- Okay?
- Yes.
113
00:13:37,940 --> 00:13:40,130
- Are you sure?
- Yes, I'm sure, uncle.
114
00:13:42,180 --> 00:13:46,580
Don't worry about Mom and the family.
I'll take care of everything.
115
00:13:46,910 --> 00:13:49,210
Thank you.
116
00:13:49,280 --> 00:13:50,340
Give me a hug.
117
00:13:54,920 --> 00:13:55,890
Good luck.
118
00:15:29,580 --> 00:15:31,550
- May l help you?
- Mr. Pellegrino, please?
119
00:15:31,620 --> 00:15:33,980
- And you are...
- Tell him it's Mendoza.
120
00:15:40,930 --> 00:15:42,490
- Good morning.
- Good morning.
121
00:15:44,060 --> 00:15:45,330
I'm Enrique Mendoza.
122
00:15:45,470 --> 00:15:48,630
- Mendoza? Which Mendoza?
- Ismael sent me.
123
00:15:49,340 --> 00:15:51,700
- Oh, lsmael's nephew.
- Yes.
124
00:15:52,040 --> 00:15:53,560
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
125
00:15:54,040 --> 00:15:55,270
I've got a letter for you.
126
00:15:56,540 --> 00:15:59,940
- He told me you had a little problem.
- Yes. Nothing serious.
127
00:16:00,110 --> 00:16:01,380
Come on, let's talk.
128
00:16:05,050 --> 00:16:06,280
Sit down.
129
00:16:12,060 --> 00:16:13,550
I'll get you in.
130
00:16:13,630 --> 00:16:15,560
It seems that you also have
a little age-problem.
131
00:16:16,160 --> 00:16:17,600
- How old are you?
- Thirty two.
132
00:16:17,970 --> 00:16:20,760
You're over age,
but I'll work that out.
133
00:17:39,610 --> 00:17:43,450
Why don't you start the paper work?
There's something about his age...
134
00:17:43,720 --> 00:17:45,840
- How old is he?
- Thirty two.
135
00:17:47,020 --> 00:17:48,780
- Shall we put 28?
- 28.
136
00:17:48,860 --> 00:17:50,410
- A cigarette?
- Okay, thanks.
137
00:17:52,230 --> 00:17:54,350
- 28 will do.
- Great.
138
00:18:02,870 --> 00:18:04,840
- Can you give me your papers, please?
- Sure.
139
00:18:20,190 --> 00:18:22,160
- Are you okay?
- Yes.
140
00:18:22,320 --> 00:18:23,790
You won't have any
problems here.
141
00:18:23,860 --> 00:18:25,760
Nice people.
Nice place.
142
00:18:26,290 --> 00:18:28,690
This guy Molinari owes me
a couple of favors.
143
00:18:28,860 --> 00:18:30,420
You'll do fine.
144
00:18:40,240 --> 00:18:42,040
- Will you come with me, Inspector, please
- Sure.
145
00:18:44,650 --> 00:18:46,010
Wait here a second.
They'll call you.
146
00:18:48,720 --> 00:18:52,480
Stop it!
Stop it, men!
147
00:18:54,960 --> 00:18:56,180
Does he have his papers
in order?
148
00:18:56,690 --> 00:18:59,060
They will be ready
in three days.
149
00:19:01,060 --> 00:19:02,530
Very well, what can l do
for him?
150
00:19:02,900 --> 00:19:04,760
Give him some desk job,
151
00:19:04,830 --> 00:19:07,560
keep an eye on him until
he starts the training course.
152
00:19:09,900 --> 00:19:12,670
So, Mendoza,
do you want to be a police officer?
153
00:19:13,240 --> 00:19:14,470
Yes, sir.
154
00:19:16,940 --> 00:19:18,570
Do you know where you're
getting into?
155
00:19:22,320 --> 00:19:23,780
- Do you know it or not?
- Yes.
156
00:19:29,690 --> 00:19:30,710
What do you want me
to do?
157
00:19:31,590 --> 00:19:32,790
Wait a second.
158
00:19:34,390 --> 00:19:35,790
Here, I'll do it right in front of you.
159
00:19:37,200 --> 00:19:40,290
This is Mendoza.
He's starting today to work with us.
160
00:19:40,370 --> 00:19:44,390
Get him some clothes, and for the moment,
assign him some duties in here.
161
00:19:48,780 --> 00:19:51,180
- Is it okay?
- Thanks, l really appreciate it.
162
00:19:52,650 --> 00:19:54,670
Mendoza, welcome to
La Bonaerense police.
163
00:19:54,750 --> 00:19:57,050
Thank you, sir.
164
00:19:57,450 --> 00:19:59,080
May God help you.
165
00:21:12,390 --> 00:21:15,950
We always attach the fingerprints to
the criminal record, okay?
166
00:21:16,200 --> 00:21:20,190
and then you take down his name,
and all the relevant data,
167
00:21:20,270 --> 00:21:22,330
such as children, etc. etc.
168
00:21:22,900 --> 00:21:27,100
Very well. Personal description
or physical disabilities,.
169
00:21:28,110 --> 00:21:30,080
I don't know... if he's lame, if he
wears glasses,
170
00:21:30,140 --> 00:21:33,040
if he's cross-eyed, or if he stutters.
whatever...
171
00:21:33,350 --> 00:21:35,780
Then the unit where he finished
his military service.
172
00:21:35,850 --> 00:21:42,760
Yes, l understand. What I don't get
is what comes next.
173
00:21:42,820 --> 00:21:44,190
Very well, but I'm with this
right now.
174
00:21:44,590 --> 00:21:46,390
Are you listening to me or
are you somewhere else?
175
00:21:47,760 --> 00:21:49,130
- Listen to me.
- Yes.
176
00:21:49,530 --> 00:21:51,500
After that comes motive for his
identification.
177
00:21:51,570 --> 00:21:53,630
It's very clear when you read it.
178
00:21:53,630 --> 00:21:54,900
Okay, l understand.
179
00:21:55,100 --> 00:21:58,970
But for instance, when l say Criminal
Procedure, what am I referring to?
180
00:21:59,510 --> 00:22:02,270
Criminal Procedure?
What it means is if there were...
181
00:22:03,180 --> 00:22:06,040
What are you looking at that is
more important than your question?
182
00:22:06,110 --> 00:22:08,210
You are wasting my time.
183
00:22:08,280 --> 00:22:10,220
No, no, please...
I'm sorry.
184
00:22:11,450 --> 00:22:14,750
No, Chief, please, let me handle it.
Don't you trust me?
185
00:22:14,820 --> 00:22:16,690
- Don't risk your life on no account!
- Cáneva, come with me.
186
00:22:16,760 --> 00:22:19,190
- Call...
-I'm not running any risks, Inspector.
187
00:22:19,430 --> 00:22:22,120
I can handle this perfectly.
Come on, come with me.
188
00:22:23,300 --> 00:22:26,700
What's wrong with you, Gallo?
Why risking your life like this?
189
00:22:33,910 --> 00:22:38,400
Do you know what the problem is, Osorio?
When it's not the car, it's the gas...
190
00:22:38,480 --> 00:22:40,280
When it's not the gas, it's... I'm sick
and tired of all this...
191
00:22:40,350 --> 00:22:41,470
What's going on now?
192
00:22:41,550 --> 00:22:43,350
No one pays me any attention!
193
00:22:44,220 --> 00:22:46,410
This is a fucking mess,
man, a fucking mess!
194
00:22:46,490 --> 00:22:47,510
I don't know who the hell...
195
00:22:47,690 --> 00:22:48,750
But I'll get killed...
196
00:22:49,820 --> 00:22:52,660
Ronco asked for a doctor.
l called him. Didn't you call him?
197
00:22:52,830 --> 00:22:55,230
Calling Ronco is none of
my business.
198
00:22:55,300 --> 00:22:56,690
How do I have to explain
it to you?
199
00:22:56,800 --> 00:22:58,860
Is there no way that you
can understand me?
200
00:22:59,230 --> 00:23:02,690
Will you ever understand me, Osorio?
Tell me the truth!
201
00:23:02,870 --> 00:23:03,840
So what now?
Do I have to go alone?
202
00:23:03,900 --> 00:23:05,960
Isn't here one fucking officer who listens
to what I'm saying?
203
00:23:06,570 --> 00:23:10,600
I don't give a shit about Ronco
and you know it.
204
00:23:10,680 --> 00:23:14,200
What do you want me to say,
take any cop and get the hell out of here!
205
00:23:14,410 --> 00:23:15,880
How do I have to say it?
206
00:23:15,950 --> 00:23:17,640
- But, no...
- No, what?
207
00:23:18,820 --> 00:23:20,220
But how are we going to get there?
Walking? By bus?
208
00:23:20,290 --> 00:23:24,620
Walk, take a bus, I don't give a shit
how you get there.
209
00:23:24,690 --> 00:23:28,090
You may go by bus, or you can crawl
on your knees, if you like,
210
00:23:28,160 --> 00:23:30,560
but get the fuck out!
211
00:23:30,800 --> 00:23:34,390
And listen to me, Osorio, if you don't
do as I'm saying,
212
00:23:34,530 --> 00:23:37,060
I'll kick your ass out.
213
00:23:37,140 --> 00:23:38,970
Go with him.
214
00:23:39,170 --> 00:23:40,400
It's no big deal.
215
00:23:40,470 --> 00:23:42,640
Take him with you and go.
Now.
216
00:23:43,340 --> 00:23:46,780
- And what does he know?
- Come on, beat it, beat it.
217
00:24:01,660 --> 00:24:02,560
Haven't you seen Ronco?
218
00:24:04,000 --> 00:24:06,330
No, I haven't heard from him.
Have you?
219
00:24:07,100 --> 00:24:08,120
I did an extra yesterday...
220
00:24:13,670 --> 00:24:15,440
- He really fucked me up!
- Why?
221
00:24:15,640 --> 00:24:20,100
Look who they sent me!
He doesn't know a thing!
222
00:24:23,880 --> 00:24:24,910
Oops!
Here's your friend.
223
00:24:30,220 --> 00:24:32,090
I'll call him this afternoon.
224
00:24:35,460 --> 00:24:36,860
Tell him l said hi.
225
00:25:11,600 --> 00:25:12,960
Hi, how are you?
226
00:25:13,600 --> 00:25:14,860
How are you,
Sergeant?
227
00:25:15,670 --> 00:25:17,140
Hey, kid,
this is for you.
228
00:25:19,110 --> 00:25:20,070
Summer course.
229
00:25:21,010 --> 00:25:23,000
- Aspirin, an aspiring officer...
- Swimming pool, sauna...
230
00:25:26,280 --> 00:25:29,270
- Go wash yourself up, Mendoza.
- Brace up, Aspirin
231
00:25:30,080 --> 00:25:31,480
Very well, men, you're nothing
but a bunch of worms.
232
00:25:31,850 --> 00:25:33,580
You have to kiss my feet.
233
00:25:33,650 --> 00:25:36,920
Move,
drag your body, come on...
234
00:25:38,660 --> 00:25:40,630
Everybody here...
Everybody here...
235
00:25:40,890 --> 00:25:43,360
Back, back,
go back!
236
00:25:45,470 --> 00:25:47,370
Come on,
you worms!
237
00:25:49,140 --> 00:25:53,300
Come here,
you relentless biped!
238
00:25:54,540 --> 00:25:57,640
Don't touch the ground!
Don't touch the ground! Come on!
239
00:26:00,650 --> 00:26:02,880
What's the matter with you?
Why are you looking at me?
240
00:26:03,380 --> 00:26:05,410
- Do you fancy me?
- No, sir.
241
00:26:05,790 --> 00:26:08,720
- Sir what?
- Sergeant lnstructor, sir.
242
00:26:11,660 --> 00:26:14,860
Up!
Down!
243
00:26:15,460 --> 00:26:16,860
Clench your fists!
244
00:26:18,030 --> 00:26:19,500
There..!
Hold it!
245
00:26:20,000 --> 00:26:21,470
You are nothing but a worm.
246
00:26:21,530 --> 00:26:23,500
Hold it! Hold it!
Down!
247
00:26:24,270 --> 00:26:25,970
I'm going to ask you
where are you from...
248
00:26:26,140 --> 00:26:28,130
and you are going to answer
''From La Matanza''.
249
00:26:28,440 --> 00:26:31,040
I want to hear it!
Up!
250
00:26:32,710 --> 00:26:35,310
- Where are you from, men?
- From La Matanza!
251
00:26:35,780 --> 00:26:39,720
The first rank you'll obtain
is that of Corporal.
252
00:26:42,220 --> 00:26:44,160
After that, comes
Corporal first class
253
00:26:46,290 --> 00:26:48,590
Then Sergeant,
254
00:26:49,560 --> 00:26:51,000
Sergeant first class
255
00:26:51,200 --> 00:26:52,530
What rank is this?
256
00:26:52,600 --> 00:26:53,570
Sergeant.
257
00:26:54,530 --> 00:26:56,060
What do you mean,
Sergeant?
258
00:26:57,040 --> 00:26:58,300
What are you laughing at?
259
00:26:58,840 --> 00:27:00,570
How many times do I have
to say it?
260
00:27:01,070 --> 00:27:03,740
Corporal!
The first rank
261
00:27:04,110 --> 00:27:06,810
Article 81 of the
Criminal Code
262
00:27:07,150 --> 00:27:11,780
mentions another type of homicide
which is called manslaughter.
263
00:27:12,250 --> 00:27:15,120
This means death is caused
beyond the damage.
264
00:27:15,720 --> 00:27:18,820
What does this mean?
That the damage exists,
265
00:27:18,890 --> 00:27:20,620
but not the intention
of causing death.
266
00:27:20,930 --> 00:27:23,900
If you and I have a
political argument,
267
00:27:26,400 --> 00:27:29,930
well, l did mean to push you,
but l had no intention of killing you.
268
00:27:30,300 --> 00:27:32,130
Cocaine is an alkaloid.
269
00:27:32,770 --> 00:27:36,570
It comes from the erythroxylon
cocae bush.
270
00:27:37,140 --> 00:27:40,480
Chemically, it comes from tropine.
271
00:27:41,210 --> 00:27:44,380
It's a very powerful
cerebral stimulant,
272
00:27:44,450 --> 00:27:48,150
producing an anphetamine effect.
273
00:27:48,890 --> 00:27:51,580
It's a strong vasoconstrictor,
274
00:27:51,990 --> 00:27:55,520
anesthetic and analgesic.
275
00:27:56,000 --> 00:27:57,220
What are you laughing at?
276
00:27:58,360 --> 00:28:01,430
Applicant!
I'm talking to you!
277
00:28:01,430 --> 00:28:02,490
Who, me?
278
00:28:02,840 --> 00:28:05,270
- Yes, you.
- I wasn't laughing.
279
00:28:06,310 --> 00:28:08,330
Okay, keep it on like this...
280
00:28:08,780 --> 00:28:11,800
Keep on talking, keep on laughing
and making faces...
281
00:28:12,380 --> 00:28:16,250
We'll see how you do
on examination day.
282
00:28:19,790 --> 00:28:22,910
All the crimes we see
every day...
283
00:28:40,440 --> 00:28:42,500
You have to be always attentive here.
284
00:28:43,810 --> 00:28:45,370
Everybody is a wiseguy here.
285
00:28:46,650 --> 00:28:48,440
They want to set you up.
286
00:28:48,950 --> 00:28:51,420
That's the way it is.
You have to look after yourself.
287
00:28:51,720 --> 00:28:53,050
The worst thing that can
happen to you,
288
00:28:53,450 --> 00:28:55,080
is to end up making a hero
out of a fucking nigger.
289
00:28:55,490 --> 00:28:57,220
They blow you away for nothing.
290
00:28:58,220 --> 00:29:01,090
There will always be someone who
wants to become a hero by killing you.
291
00:29:01,160 --> 00:29:02,150
That's how they advance in their career.
292
00:29:02,730 --> 00:29:04,290
What do you mean,
they advance in their career?
293
00:29:04,360 --> 00:29:07,300
Sure, there are four of them, three kill a
cop, the fourth one has to kill a cop too.
294
00:29:23,980 --> 00:29:25,880
What a mess, man!
295
00:29:26,290 --> 00:29:28,850
What is this?
Are you pigs or what?
296
00:29:29,220 --> 00:29:31,750
Are you pigs? Do you like to live
in this shit?
297
00:29:32,490 --> 00:29:35,520
I want everything to be clean here,
understood? lmpeccable!
298
00:29:35,860 --> 00:29:38,090
You, come over here.
Breathe.
299
00:29:39,370 --> 00:29:40,230
You!
Come here!
300
00:29:41,100 --> 00:29:43,470
Watch it!
l won't say it again!
301
00:29:43,870 --> 00:29:46,810
If l ever catch you drinking, you'll never
know what hit you. ls that clear?
302
00:29:46,910 --> 00:29:48,740
- Yes, sir.
- Yes, sir.
303
00:29:49,810 --> 00:29:51,710
Who's that guy?
304
00:29:52,010 --> 00:29:53,410
What's he doing here?
What are you doing here?
305
00:29:56,720 --> 00:29:57,770
He's staying here
for a couple of days.
306
00:29:57,850 --> 00:30:00,410
What do you mean staying here?
This isn't a hotel, man.
307
00:30:02,090 --> 00:30:03,250
You, present yourself!
308
00:30:03,360 --> 00:30:04,350
Applicant Mendoza, sir!
309
00:30:04,420 --> 00:30:06,020
Applicant my ass!
310
00:30:06,230 --> 00:30:08,460
Applicants are at the
training course.
311
00:30:08,730 --> 00:30:09,790
Where is your gun?
312
00:30:09,900 --> 00:30:10,920
I don't have a gun, sir.
313
00:30:11,000 --> 00:30:13,190
- What's your name?
- Enrique Orlando Mendoza.
314
00:30:13,270 --> 00:30:16,670
Listen to me, Mendoza.
A cop with no gun ain't a cop.
315
00:30:17,200 --> 00:30:19,170
If a crazy motherfucker shows up with a
gun, what are you going to tell him?
316
00:30:19,240 --> 00:30:20,570
That you're an applicant?
317
00:30:26,910 --> 00:30:30,940
- The chief, sir.
- Inspector Molinari, sir.
318
00:30:31,950 --> 00:30:35,110
Aja.
Very well then.
319
00:30:35,920 --> 00:30:38,910
Give me the reports.
320
00:30:39,560 --> 00:30:40,920
They're in the drawer, chief.
321
00:30:41,260 --> 00:30:44,630
I didn't ask where they were.
Give them to me now!
322
00:30:45,030 --> 00:30:49,020
-But the lock is broken.
-What the fuck do l care? Break the drawer.
323
00:30:49,270 --> 00:30:52,030
Sir, if you'll allow me,
l think I can help...
324
00:30:52,370 --> 00:30:53,700
- Do you know how to do that?
- Yes, sir.
325
00:30:53,770 --> 00:30:56,710
Okay then, go ahead.
Berti, come here.
326
00:31:10,860 --> 00:31:14,350
There it is...
Very good, kid, very good.
327
00:31:15,530 --> 00:31:16,890
How did you do it?
328
00:31:17,000 --> 00:31:19,590
- I'm a locksmith, sir.
- Very good, congratulations.
329
00:31:19,730 --> 00:31:20,890
Excuse me, chief.
330
00:31:23,470 --> 00:31:25,100
This is for you.
331
00:31:30,140 --> 00:31:32,670
- How long have you been a locksmith?
- A couple of years.
332
00:31:33,150 --> 00:31:34,140
And what are you doing here?
333
00:31:34,810 --> 00:31:36,250
My uncle reccomended me.
334
00:31:36,580 --> 00:31:37,780
- Your uncle?
- Yes.
335
00:31:37,850 --> 00:31:41,880
- What's his name?
- Ismael Mendoza. He was a principal.
336
00:31:41,990 --> 00:31:42,960
Principal?
337
00:31:43,020 --> 00:31:44,010
And when did you arrive?
338
00:31:44,320 --> 00:31:45,420
A few days ago.
339
00:31:45,890 --> 00:31:48,420
- And are these guys treating you right?
- Yes, yes.
340
00:31:49,460 --> 00:31:50,450
Very good.
341
00:31:55,370 --> 00:31:59,330
Okay, look, this is my
personal Browning 68.
342
00:31:59,570 --> 00:32:01,900
I'll give it to you. When you get your
piece you'll give it back to me.
343
00:32:04,110 --> 00:32:05,340
Do you know how to use it?
344
00:32:05,750 --> 00:32:06,970
- Well...
- Don't aim at me.
345
00:32:07,050 --> 00:32:08,640
Sorry. While l did the military
service, sometimes...
346
00:32:08,720 --> 00:32:09,680
Put it away.
347
00:32:10,950 --> 00:32:13,320
Good. Now, don't blow your
balls aways, okay?
348
00:32:13,390 --> 00:32:14,650
No, sir.
349
00:32:15,190 --> 00:32:18,280
- Deputy Inspector Gallo, okay?
- Very good.
350
00:32:20,030 --> 00:32:21,390
- Shall l shut the door?
- Yes, please.
351
00:32:22,360 --> 00:32:23,350
Take care, okay?
352
00:32:23,560 --> 00:32:25,220
- Thanks.
- Let's go.
353
00:32:49,060 --> 00:32:51,750
Excuse me, Professor,
may l help you?
354
00:32:51,860 --> 00:32:53,950
No, it's okay.
Thanks.
355
00:32:54,060 --> 00:32:56,030
- But aren't they too heavy?
-No, no...
356
00:32:56,330 --> 00:32:58,730
- Are you sure? Let me help you.
- No, it's okay.
357
00:32:58,800 --> 00:33:00,430
- Come on, let me help you.
- No, thanks. I can manage.
358
00:33:00,600 --> 00:33:03,570
- Let me walk you inside.
- No, it's okay. I can do it. Thank you.
359
00:33:03,640 --> 00:33:05,130
- Are you sure?
- Yes.
360
00:33:09,310 --> 00:33:11,040
That's what l call good service.
361
00:33:12,410 --> 00:33:13,670
It's hot the blonde, isnt' she?
362
00:33:14,350 --> 00:33:16,040
- Yes, she's hot.
- Real hot.
363
00:33:16,120 --> 00:33:17,280
I bang her...
364
00:33:17,850 --> 00:33:20,180
- Yeah, sure...
- I mean it.
365
00:33:20,250 --> 00:33:21,220
You bang the blonde?
366
00:33:21,620 --> 00:33:23,490
Yeah, really...
Since l first came here.
367
00:33:23,590 --> 00:33:27,050
When intercepting a private car,
368
00:33:27,130 --> 00:33:29,320
you must always do it
from the left side,
369
00:33:29,460 --> 00:33:33,090
which means that the car
has to be
370
00:33:33,270 --> 00:33:34,530
to the right
371
00:33:34,600 --> 00:33:37,830
and half of the patrol car
to the left.
372
00:33:38,370 --> 00:33:39,700
Go on.
Stop.
373
00:33:45,810 --> 00:33:48,210
Do it all over again!
374
00:33:49,350 --> 00:33:51,080
This is what we call a deadly trap.
375
00:33:51,180 --> 00:33:55,280
It's a door. If we stay standing
here too long,
376
00:33:56,560 --> 00:34:00,050
So, the gun at 45º, okay?
377
00:34:00,230 --> 00:34:02,890
At 45º...
Draw it... There...
378
00:34:03,200 --> 00:34:04,990
Don't aim at me,
because you die.
379
00:34:06,100 --> 00:34:11,590
The glance must be quick, very quick.
l give a look and that's it.
380
00:34:12,070 --> 00:34:14,200
The orders you can exchange are:
381
00:34:14,510 --> 00:34:18,600
Cover me. Look.
Look. Cover.
382
00:34:18,910 --> 00:34:21,210
This is cover.
This is look.
383
00:34:21,210 --> 00:34:22,610
Be careful with the gun.
384
00:34:27,220 --> 00:34:29,210
Grasp the gun properly.
385
00:34:29,590 --> 00:34:32,580
Do it like l taught you... There...
Thumb over thumb.
386
00:34:33,590 --> 00:34:36,820
Thumb over thumb.
You'll rip off your finger like that.
387
00:34:37,400 --> 00:34:39,590
You animal!
388
00:34:43,170 --> 00:34:44,970
Listen to me, Mendoza...
389
00:34:45,470 --> 00:34:47,130
How many times do I have
to say it?
390
00:34:47,510 --> 00:34:50,480
Do you care for your life?
Do you care for your life?
391
00:34:50,540 --> 00:34:51,640
Yes, lnstructor Sergeant.
392
00:34:52,350 --> 00:34:54,110
Do you want to be a cop?
393
00:34:54,410 --> 00:34:56,210
If you keep on entering like that,
you'll get yourself killed.
394
00:34:56,950 --> 00:34:58,540
Put on ear protection.
395
00:35:01,350 --> 00:35:03,450
Get guns ready.
Aim at the target.
396
00:35:05,420 --> 00:35:06,760
Load.
397
00:35:08,530 --> 00:35:09,790
Release the groove.
398
00:35:11,200 --> 00:35:12,690
Shooter ready...
399
00:35:13,670 --> 00:35:14,860
Fire!
400
00:35:15,700 --> 00:35:17,500
Why do you put the lock?
ldiot!
401
00:35:46,630 --> 00:35:48,160
Where are you going to, Applicant?
402
00:35:49,500 --> 00:35:51,130
Route 3 and General Paz.
403
00:35:53,910 --> 00:35:54,960
Do you want a ride?
404
00:35:56,540 --> 00:35:58,270
No, don't bother, Professor.
405
00:35:59,750 --> 00:36:00,770
Come on, I'll give you a ride.
406
00:36:01,910 --> 00:36:04,210
- No, no...
- Why not?
407
00:36:04,920 --> 00:36:07,010
- No, let me go, let me go.
- No way I'm letting you go.
408
00:36:17,500 --> 00:36:19,460
- No, no...
- Go on, go on...
409
00:36:20,600 --> 00:36:25,830
There?
Yes, I like that!
410
00:36:46,430 --> 00:36:48,830
No, stop it, stop it!
Let me go, let me go!
411
00:36:49,360 --> 00:36:52,230
No, let me go, no, no!
I don't want to!
412
00:37:18,420 --> 00:37:21,480
Stop it!
No!
413
00:37:46,690 --> 00:37:47,910
It's okay.
414
00:37:53,660 --> 00:37:55,520
What the hell is going on here?
415
00:37:59,570 --> 00:38:02,330
This motherfucker is fooling around
with my woman!
416
00:38:02,400 --> 00:38:04,430
- So this is all about women?
- Yes, sir.
417
00:38:04,970 --> 00:38:08,170
- Can you take it?
- Yes, lnstructor Sergeant.
418
00:38:08,910 --> 00:38:10,170
Fight, then.
419
00:38:23,220 --> 00:38:24,250
Stop!
420
00:38:24,560 --> 00:38:28,430
Stop! If anyone starts a fight again,
he'll have to deal with me.
421
00:38:28,430 --> 00:38:31,360
Cut it out.
Enough!
422
00:38:33,870 --> 00:38:35,730
I'll see you both
at the Division.
423
00:38:51,080 --> 00:38:53,980
Casares... González...
No, Mendoza isn't here.
424
00:38:54,250 --> 00:38:58,090
But Corporal, you told me last week
to come today.
425
00:38:58,560 --> 00:39:01,080
Look, they are checking the list
and you're not in there.
426
00:39:01,760 --> 00:39:03,730
It's not in the envelopes either...
427
00:39:03,800 --> 00:39:05,460
You'll have to come by
next Monday.
428
00:39:05,930 --> 00:39:07,730
But what will l do
for Christmas?
429
00:39:08,000 --> 00:39:09,800
- Come next Monday.
- What?
430
00:39:10,040 --> 00:39:11,470
Come next Monday.
431
00:39:11,540 --> 00:39:15,530
You promised me that l woud have
my money this Monday.
432
00:39:16,110 --> 00:39:17,770
It's the third month that I don't
get paid, Inspector.
433
00:39:18,040 --> 00:39:20,410
I told you we were going
to discuss it, Mendoza.
434
00:39:20,480 --> 00:39:22,670
But I have to pay the room...
435
00:39:23,450 --> 00:39:25,310
I've already told you, Mendoza.
436
00:39:25,650 --> 00:39:26,450
How many times do you want
me to say it?
437
00:39:26,520 --> 00:39:29,220
Do you think that because I'm sitting here
l get anyone to pay any attention to me?
438
00:39:29,290 --> 00:39:31,420
No, it's not like that...
439
00:39:32,560 --> 00:39:34,150
Have mercy, Mendoza...
440
00:39:34,660 --> 00:39:35,720
Let me spend Christmas
in peace, okay?
441
00:39:35,800 --> 00:39:37,660
That's all I'm asking.
442
00:39:37,800 --> 00:39:39,230
- Nothing else.
- Very good, sir.
443
00:39:40,930 --> 00:39:44,130
Mendoza, wait for me outside.
We'll talk.
444
00:39:44,740 --> 00:39:45,760
Did you want to see me, sir?
445
00:39:45,840 --> 00:39:47,500
Marina, what's going on
with Mendoza?
446
00:39:48,070 --> 00:39:49,470
How come he hasn't collected
his salary yet?
447
00:39:49,680 --> 00:39:52,510
- I haven't received anything for him yet.
- So, are you a statue or what?
448
00:39:53,510 --> 00:39:54,840
Of course not.
449
00:39:55,310 --> 00:39:56,340
Of course not?
450
00:39:57,380 --> 00:39:59,510
If you don't do your job,
451
00:39:59,590 --> 00:40:02,080
Mendoza will never
get paid.
452
00:40:02,150 --> 00:40:03,820
Mendoza is our mate,
453
00:40:03,890 --> 00:40:04,910
do you understand it?
454
00:40:05,260 --> 00:40:08,090
- Yes, sir, but l...
- No excuses, Marina, no excuses.
455
00:40:08,160 --> 00:40:09,990
It's your responsibility.
456
00:40:10,060 --> 00:40:11,620
- Domenico, did you get paid?
- Yes, sir.
457
00:40:11,760 --> 00:40:13,320
- Ramírez, did you get paid?
- Yes, sir.
458
00:40:13,400 --> 00:40:15,200
- Mendoza, did you get paid?
- No, sir.
459
00:40:16,570 --> 00:40:18,900
Give him some cash money, okay?
460
00:40:19,070 --> 00:40:21,400
- Yes, sir. Permission to leave, sir.
- Go, go.
461
00:40:22,070 --> 00:40:23,040
Mendoza...
462
00:40:24,510 --> 00:40:27,070
Don't you go and gamble the money,
like these assholes do, okay?
463
00:40:27,180 --> 00:40:29,980
- No, sir.
- Go.
464
00:40:30,180 --> 00:40:32,150
- Thank you, sir.
- I do my best.
465
00:40:39,190 --> 00:40:40,820
Where are you going to
spend Christmas?
466
00:40:41,860 --> 00:40:44,020
Well, give my regards to
uncle lsmael.
467
00:40:45,730 --> 00:40:47,490
Yeah, l know...
Listen...
468
00:40:48,570 --> 00:40:49,860
Have you heard anything from
Polaco?
469
00:40:51,340 --> 00:40:54,640
Nothing.
Okay.
470
00:40:55,240 --> 00:40:56,730
Merry Christmas, mom.
471
00:41:57,900 --> 00:42:00,570
- Here, Mendoza, for Christmas.
- Thanks.
472
00:42:01,670 --> 00:42:04,400
Okay, I'm leaving.
See you tomorrow.
473
00:42:04,510 --> 00:42:05,770
Bye, see you tomorrow.
474
00:42:07,210 --> 00:42:08,870
What are you still doing here?
Didn't you have the day off?
475
00:42:09,350 --> 00:42:11,110
Yes, but l've got nothing to do.
476
00:42:12,280 --> 00:42:13,810
And your family?
Your home?
477
00:42:14,790 --> 00:42:16,520
My family is very far away.
478
00:42:17,460 --> 00:42:18,860
And where will you spend
Christmas?
479
00:42:20,890 --> 00:42:22,590
I don't know.
480
00:42:33,140 --> 00:42:34,940
Corridor to the left.
481
00:42:36,880 --> 00:42:37,970
Come on!
482
00:42:41,810 --> 00:42:44,980
Stop.
Face to the wall.
483
00:42:49,720 --> 00:42:51,420
Wait here for the officer on duty.
484
00:43:00,300 --> 00:43:01,930
Calm down and
everything will be easier.
485
00:43:02,330 --> 00:43:03,860
Will you please wait in line?
486
00:43:03,940 --> 00:43:06,170
- Please...
- I'll be right with you, but please wait in line.
487
00:43:06,940 --> 00:43:09,310
I'll give it to you.
Just wait a second, please.
488
00:43:10,080 --> 00:43:11,600
What do you need?
A form?
489
00:43:14,080 --> 00:43:15,770
Come here and
fill it, please.
490
00:43:16,820 --> 00:43:17,800
I'll be right with you.
491
00:43:17,880 --> 00:43:21,150
Would you mind moving a little, please?
I'll be right with you.
492
00:43:22,350 --> 00:43:24,750
Do you think I can stay here
all day?
493
00:43:25,020 --> 00:43:27,960
- Would you like a chair?
- Please, miss, will you listen to me?
494
00:43:28,030 --> 00:43:30,150
- Please, I'm asking you...
- We're working here, lady.
495
00:43:31,400 --> 00:43:34,830
Do you know what date is today?
496
00:43:36,070 --> 00:43:39,770
I don't care, you have to listen to me.
497
00:43:39,840 --> 00:43:42,640
That's how you make a living.
498
00:43:56,820 --> 00:44:00,380
You could pay us a little more attention,
after all, we pay your salary, you know.
499
00:44:00,660 --> 00:44:02,220
How about a raise, then?
500
00:44:03,730 --> 00:44:08,670
Professor, this is your pupil,
Applicant Mendoza.
501
00:44:08,730 --> 00:44:12,330
Can you please call your boss,
boy?
502
00:44:12,400 --> 00:44:14,340
I want to speak to your boss.
503
00:44:14,540 --> 00:44:16,530
... best wishes for you
and your family...
504
00:44:18,040 --> 00:44:21,880
And just in case, happy New Year too.
We're pretty busy here...
505
00:44:22,010 --> 00:44:23,140
but we're fine.
506
00:44:24,050 --> 00:44:26,570
Merry Christmas, then
Bye.
507
00:44:27,450 --> 00:44:31,050
- Boy, this is too much...
- I'll be right with you.
508
00:44:31,990 --> 00:44:33,480
Let's light a firecracker.
509
00:44:42,530 --> 00:44:44,900
Let's toast.
lt might be our last.
510
00:44:44,970 --> 00:44:46,300
Bite your tongue.
511
00:44:46,370 --> 00:44:49,530
- But it will be for good, you'll see.
- Why?
512
00:44:49,610 --> 00:44:51,910
You know, Inspector,
you know.
513
00:44:52,780 --> 00:44:56,040
Because of those heavenly creatures
you're always talking about?
514
00:44:56,120 --> 00:44:59,570
They are beings, heavenly beings
who will come to take us.
515
00:44:59,950 --> 00:45:01,940
They will take us back
where we belong,
516
00:45:02,020 --> 00:45:07,010
because millions of years ago,
they brought us to this planet,
517
00:45:07,130 --> 00:45:08,350
and now they'll come
to take us back.
518
00:45:08,430 --> 00:45:10,660
But I don't want to go.
l'd miss it here terribly.
519
00:45:10,730 --> 00:45:12,220
You, would you go?
520
00:45:12,460 --> 00:45:16,090
If they come to take me with them,
I'm ready for the big journey.
521
00:45:16,270 --> 00:45:21,600
They will take us all
before the Armageddon.
522
00:45:21,670 --> 00:45:22,640
No shit.
523
00:45:22,710 --> 00:45:25,040
- They will take us all?
- All of us.
524
00:45:25,310 --> 00:45:26,540
The Paraguayans,
525
00:45:27,810 --> 00:45:29,440
the Chinese...
the Jews too?
526
00:45:30,350 --> 00:45:34,250
All those racial differences are
too mundane, too worldly...
527
00:45:35,720 --> 00:45:39,490
- Tell me, Cáneva. Do you drink?
- No, sir.
528
00:45:41,330 --> 00:45:45,020
I'll be on duty on the 31st,
so now I'm going to beat it.
529
00:45:45,730 --> 00:45:48,000
- Merry Christmas!
- Have a nice time!
530
00:45:50,040 --> 00:45:52,200
Merry Christmas
for you all, guys!
531
00:45:53,510 --> 00:45:55,870
Merry Christmas,
Molinari!
532
00:45:56,710 --> 00:45:57,800
In the mountains,
there is a volcano,
533
00:45:58,440 --> 00:46:01,000
and under the volcano there is
an underground city.
534
00:46:02,050 --> 00:46:05,810
They have their headquarters there,
and the UFOs go out from there,
535
00:46:05,880 --> 00:46:08,610
and then they come back again.
536
00:46:13,460 --> 00:46:15,320
Valeria Lynch, the singer,
she saw them...
537
00:46:39,890 --> 00:46:42,580
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
538
00:48:33,830 --> 00:48:35,420
Bye.
See you later.
539
00:48:36,570 --> 00:48:39,260
- Bye.
- Merry Christmas.
540
00:48:43,810 --> 00:48:47,750
- You're really something, you know that?
- I mean it, I'll phone her.
541
00:48:48,980 --> 00:48:52,440
I'll phone her and tell her
to come over.
542
00:48:52,520 --> 00:48:53,640
Call her, call her.
543
00:48:56,220 --> 00:48:58,660
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
544
00:49:06,130 --> 00:49:10,120
This is Radio Bolivariana,
your radio in West Buenos Aires.
545
00:49:10,270 --> 00:49:14,170
Wishing you all a
Merry Christmas!
546
00:49:30,560 --> 00:49:33,420
Go fuck yourself,
you motherfucker!
547
00:49:45,600 --> 00:49:46,870
Stop!
Stop!
548
00:49:54,310 --> 00:49:56,910
Leave me alone,
you motherfucker!
549
00:50:58,480 --> 00:51:00,450
We're here to solve
community problems,
550
00:51:00,510 --> 00:51:03,210
because we're part of
the community.
551
00:51:03,580 --> 00:51:06,280
There can't be an opposition
between the police force
552
00:51:06,350 --> 00:51:09,220
and the common,
law-abiding citizens.
553
00:51:10,060 --> 00:51:13,320
Problems can't be solved
neither with weakness,
554
00:51:13,390 --> 00:51:15,860
nor by being trigger-happy,
gentlemen.
555
00:51:16,060 --> 00:51:17,650
We're embarking on
a new stage
556
00:51:18,230 --> 00:51:22,170
where ethics and morality
shall prevail
557
00:51:22,370 --> 00:51:23,860
Is that clear?
558
00:51:26,070 --> 00:51:30,340
What I want from you is
conduct and discipline.
559
00:51:30,480 --> 00:51:32,770
From now on,
we'll have discipline.
560
00:51:32,840 --> 00:51:35,210
And those who don't like it,
can ask for transfer.
561
00:51:36,620 --> 00:51:41,420
And if someone feels uncomfortable
about it, he can also apply for retirement.
562
00:51:41,890 --> 00:51:43,220
Because he's going to have
a bad time.
563
00:51:44,320 --> 00:51:47,520
So, to sum it all up,
what I'm asking...
564
00:51:47,590 --> 00:51:49,650
is for your sacrifice,
565
00:51:51,530 --> 00:51:52,960
and I'll set the example.
566
00:51:53,400 --> 00:51:55,390
That's all.
Thank you.
567
00:51:57,200 --> 00:51:59,690
May l take your picture?
568
00:51:59,770 --> 00:52:00,800
Yes, sure.
569
00:52:03,740 --> 00:52:06,010
I want to welcome you
on behalf of the whole staff.
570
00:52:32,570 --> 00:52:35,540
- It's complicated.
- I don't care.
571
00:52:35,610 --> 00:52:37,100
Do what you have to do
572
00:52:37,310 --> 00:52:38,440
He's getting slippery.
573
00:52:39,380 --> 00:52:41,040
Listen, Cáneva,
we have an agreement.
574
00:52:42,150 --> 00:52:44,380
I'm giving you an order.
Follow it.
575
00:52:45,480 --> 00:52:47,890
Excuse me, Inspector.
l need your signature here.
576
00:52:47,890 --> 00:52:50,320
- Sure. Listen to me.
- Good morning, Mendoza.
577
00:52:50,390 --> 00:52:52,320
Excuse me.
Good morning, Principal.
578
00:52:52,420 --> 00:52:55,620
Mendoza, have you met
Principal Cáneva?
579
00:52:55,690 --> 00:52:57,220
- We've met.
- Yes.
580
00:52:57,300 --> 00:52:59,290
I trust him completely.
581
00:52:59,600 --> 00:53:04,060
From now on, I want you to do
everything he says.
582
00:53:04,500 --> 00:53:07,560
He handles delicate assignments,
special investigations...
583
00:53:08,010 --> 00:53:10,940
I want you to start getting acquainted
with the job.
584
00:53:11,010 --> 00:53:12,100
- Okay?
- Yes, sir.
585
00:53:12,180 --> 00:53:13,740
- Do you understand?
- Yes, sir.
586
00:53:13,950 --> 00:53:15,310
There's something else
I wanted to tell you.
587
00:53:15,380 --> 00:53:16,750
You're a locksmith,
aren't you?
588
00:53:16,950 --> 00:53:18,350
or at least you manage
to do that,no?
589
00:53:18,420 --> 00:53:19,820
I need you to help me
with the repairs.
590
00:53:20,050 --> 00:53:21,310
There are a few locks that
need to be adjusted.
591
00:53:21,620 --> 00:53:22,880
Think you can do that?
592
00:53:23,960 --> 00:53:25,120
- Wait outside.
- Yes, sir.
593
00:53:26,860 --> 00:53:28,520
Everything is dirty here.
594
00:53:28,590 --> 00:53:30,420
There's nothing to discuss, Cáneva.
lt has to be done and that's it.
595
00:53:30,500 --> 00:53:32,590
It has to be done.
Follow my orders.
596
00:53:50,720 --> 00:53:51,310
- Hello.
- Hello.
597
00:53:51,380 --> 00:53:54,150
- I'm Mendoza.
- What can l do for you?
598
00:53:54,220 --> 00:53:57,210
I'm Cáneva's assistant.
599
00:53:58,460 --> 00:53:59,420
- Cáneva?
- Yes.
600
00:53:59,490 --> 00:54:01,980
- And why isn't he here?
- He's out there.
601
00:54:02,060 --> 00:54:04,760
Why didn't he come in?
602
00:54:05,430 --> 00:54:07,490
He's waiting outside.
603
00:54:07,670 --> 00:54:08,790
Go get him.
604
00:54:15,340 --> 00:54:16,360
How are you, man?
605
00:54:17,610 --> 00:54:19,910
- How are you?
- Everything okay?
606
00:54:23,920 --> 00:54:25,110
Here it is.
607
00:54:27,620 --> 00:54:29,090
- Cool, man, cool.
- The kid will come next time, okay?
608
00:54:33,390 --> 00:54:34,720
Sure, sure.
609
00:54:35,160 --> 00:54:36,390
Look what l've got here.
610
00:54:37,030 --> 00:54:38,690
Here's the envelope you like
so much.
611
00:54:39,030 --> 00:54:41,290
Come on,
put it away.
612
00:54:45,400 --> 00:54:46,390
He'll deal with you.
613
00:54:49,270 --> 00:54:51,770
You won't have any problems
with him.
614
00:54:52,610 --> 00:54:57,100
- Is he new?
- Yes, he's new but l trust him completely.
615
00:55:01,420 --> 00:55:03,010
He's getting acquainted with the area.
616
00:55:08,890 --> 00:55:10,090
Come on, we're almost there.
617
00:56:13,860 --> 00:56:16,220
Julián, sweetie...
618
00:56:16,760 --> 00:56:21,220
Come on, baby.
Let's go to bed.
619
00:56:21,500 --> 00:56:24,430
- Who is he?
- A friend.
620
00:56:25,140 --> 00:56:28,200
Come on, baby.
621
00:56:30,540 --> 00:56:31,870
I'll be right back.
622
00:56:52,900 --> 00:56:55,060
- Do you want to eat something?
- Okay.
623
00:56:55,170 --> 00:56:56,600
Do you want?
624
00:57:02,070 --> 00:57:03,700
Why didn't you tell me
you had a son?
625
00:57:05,780 --> 00:57:07,140
It just didn't come up.
626
00:57:09,410 --> 00:57:10,440
How old is he?
627
00:57:10,750 --> 00:57:12,740
He's ten and his name is
Julián.
628
00:57:38,740 --> 00:57:39,940
Excuse me, sir.
629
00:57:41,350 --> 00:57:42,370
Did you need me?
630
00:57:42,650 --> 00:57:43,670
What happened to you?
631
00:57:43,920 --> 00:57:46,540
The bus broke down.
632
00:57:46,750 --> 00:57:48,010
But do you know what time it is?
633
00:57:48,490 --> 00:57:52,290
I know, but l had to take
two buses to get here.
634
00:57:52,290 --> 00:57:54,120
Why two buses?
There's one that takes you right here.
635
00:57:54,690 --> 00:57:57,460
Fuck, man! You'll never stop
being a peasant!
636
00:57:57,860 --> 00:57:58,850
Very good, sir.
637
00:57:59,900 --> 00:58:00,990
Will that be all?
638
00:58:01,730 --> 00:58:02,720
Close the door.
639
00:58:07,170 --> 00:58:08,540
Is everything okay with Cáneva?
640
00:58:08,840 --> 00:58:10,240
Yes, sir.
Why?
641
00:58:10,340 --> 00:58:11,970
- Have you noticed anything odd?
- No, no.
642
00:58:12,940 --> 00:58:14,780
Keep your eyes wide open
and your mouth shut.
643
00:58:15,450 --> 00:58:17,070
You only report to me,
644
00:58:17,620 --> 00:58:18,910
is that clear?
645
00:58:19,080 --> 00:58:22,610
Some ancient tribes
worshipped the moon, you know.
646
00:58:23,890 --> 00:58:26,410
It's so very clear today.
647
00:58:30,090 --> 00:58:32,030
Are those creatures
watching us, Cáneva?
648
00:58:34,500 --> 00:58:37,490
They're always
649
00:58:39,270 --> 00:58:42,140
watching everything we do
and say.
650
00:58:42,440 --> 00:58:46,000
That's why they are so angry
at us.
651
00:59:00,630 --> 00:59:01,610
Hey, look...
652
00:59:01,690 --> 00:59:03,020
- Wait, wait...
- Which one do you prefer?
653
00:59:03,960 --> 00:59:05,760
Wait, I want to see it
on you.
654
00:59:06,200 --> 00:59:08,130
Leave the spaghetti,
leave them there.
655
00:59:08,270 --> 00:59:10,170
Come on,
try it on.
656
00:59:10,970 --> 00:59:12,370
Stay still.
657
00:59:15,540 --> 00:59:16,970
- I want you to take care of yourself.
- Okay.
658
00:59:17,540 --> 00:59:19,070
- Yes?
- Come on, let's go.
659
00:59:19,310 --> 00:59:21,340
Stop, stop.
I want to see it on you.
660
00:59:40,330 --> 00:59:45,000
We will now give their diplomas
661
00:59:45,200 --> 00:59:49,400
to the new police officers
of Buenos Aires.
662
00:59:53,180 --> 00:59:55,980
Constable Méndez, Sixto Omar
663
01:00:02,390 --> 01:00:04,790
Constable Mendoza,
Enrique Orlando.
664
01:00:15,570 --> 01:00:17,590
Constable Petracca,
Gustavo Ricardo
665
01:00:34,790 --> 01:00:36,850
- Congratulations, Constable.
- Thank you, sir.
666
01:00:37,060 --> 01:00:38,490
- Congratulations, Constable.
- Thank you, sir.
667
01:00:38,760 --> 01:00:39,720
Thank you, sir.
668
01:01:13,090 --> 01:01:15,120
- My mother.
- Nice to meet you.
669
01:01:18,330 --> 01:01:19,390
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
670
01:01:19,900 --> 01:01:23,560
- Congratulations; tell him to be careful.
- Thank you for this.
671
01:01:24,140 --> 01:01:27,970
Come on, I don't wear this
any more.
672
01:01:28,340 --> 01:01:29,310
Thanks.
673
01:01:52,030 --> 01:01:53,090
Well, uncle?
674
01:01:53,730 --> 01:01:55,960
- Where were you?
- Dancing with Mom.
675
01:01:56,430 --> 01:01:58,130
Great.
676
01:02:01,040 --> 01:02:02,270
Are you having a good time?
677
01:02:02,340 --> 01:02:04,470
Yes.
Nice place this.
678
01:02:04,640 --> 01:02:06,840
- Do you like it?
- I love it, it's beautiful.
679
01:02:08,450 --> 01:02:11,280
- Have you heard from Polaco?
- What?
680
01:02:11,880 --> 01:02:13,370
Have you heard from Polaco?
681
01:02:13,750 --> 01:02:16,850
No... l saw him once at
González' bar.
682
01:02:17,220 --> 01:02:20,420
- Did you talk to him?
- No, not at all.
683
01:02:20,560 --> 01:02:22,050
So you haven't heard
anything from him?
684
01:02:23,860 --> 01:02:28,060
No. Someone told me
he's in Buenos Aires.
685
01:02:30,130 --> 01:02:32,130
- What's he doing in Buenos Aires?
- I don't know.
686
01:02:32,200 --> 01:02:33,900
That motherfucker really
fucked me up!
687
01:02:34,540 --> 01:02:38,500
I'll shoot the motherfucker if l find him.
He's in Lanús.
688
01:02:41,350 --> 01:02:43,140
We came for my nephew's party.
689
01:02:43,210 --> 01:02:45,150
My boy is here too.
690
01:02:45,220 --> 01:02:48,710
- He got his diploma, too?
- Yes.
691
01:02:48,820 --> 01:02:50,150
- Great. Congratulations.
- The're classmates.
692
01:02:50,490 --> 01:02:52,320
Remember you have to go back
to town.
693
01:02:52,390 --> 01:02:57,160
Leave me alone, please.
Don't be such a pain in the ass.
694
01:02:57,230 --> 01:03:02,390
He's jealous. He can't stand us
being happy.
695
01:03:03,530 --> 01:03:05,090
Come on, mom,
come on.
696
01:03:07,470 --> 01:03:09,000
Take us a nice picture, come on...
697
01:03:13,880 --> 01:03:17,440
Okay, take another one.
698
01:03:24,560 --> 01:03:26,320
That's it.
699
01:03:43,210 --> 01:03:45,140
Against the wall!
Come on!
700
01:03:46,110 --> 01:03:47,370
Give me that bottle.
701
01:03:48,850 --> 01:03:50,580
Against the wall!
Come on!
702
01:03:50,650 --> 01:03:52,620
Spread your legs, come on!
Don't move!
703
01:03:52,950 --> 01:03:53,920
Where are you from?
704
01:03:53,990 --> 01:03:55,110
- From Laferrere.
- Where?
705
01:03:55,190 --> 01:03:56,240
From Laferrere
706
01:03:56,320 --> 01:03:57,290
Where are you going?
707
01:03:57,590 --> 01:03:58,890
- To buy some cigarettes.
or are you going to buy cigarettes?
708
01:04:02,590 --> 01:04:04,250
Hands up,
come on!
709
01:04:04,930 --> 01:04:08,060
You too...
Spread your legs.
710
01:04:09,600 --> 01:04:11,760
What do you have there?
711
01:04:12,500 --> 01:04:13,990
Search him,
search him.
712
01:04:14,510 --> 01:04:15,840
Between the legs...
713
01:04:19,080 --> 01:04:20,570
To the ground, now!
714
01:04:22,250 --> 01:04:23,580
Don't move any of you.
715
01:04:28,290 --> 01:04:29,510
Nice sneakers you've got there.
716
01:04:31,490 --> 01:04:33,790
- Let's go.
- Wait a second.
717
01:04:33,860 --> 01:04:34,830
Come on, let's go.
718
01:04:35,760 --> 01:04:38,190
- What a neighbourhood...
- Come on, let's go.
719
01:04:49,710 --> 01:04:50,830
Come on,
give me your hand.
720
01:04:51,480 --> 01:04:53,170
1 , 2, 3...
there you go!
721
01:04:56,310 --> 01:04:57,940
- How much?
- One peso.
722
01:05:00,120 --> 01:05:01,640
- Here. Thanks. Bye.
- Bye.
723
01:05:13,130 --> 01:05:14,190
So you finished the course...
724
01:05:14,700 --> 01:05:16,530
That's it...
Now you're a cop...
725
01:05:18,770 --> 01:05:21,670
And you'll get to meet lots of
dirty sluts.
726
01:05:21,910 --> 01:05:23,400
Very well... and what are you?
727
01:05:24,540 --> 01:05:25,570
Aren't you a cop too?
728
01:05:26,040 --> 01:05:27,530
- Yes.
- So..?
729
01:05:27,610 --> 01:05:32,050
But that's what most of them are,
a bunch of motherfuckers.
730
01:05:32,120 --> 01:05:33,450
And why can't l be
like you?
731
01:05:33,580 --> 01:05:35,050
- Because...
- Oh, what do you know!
732
01:05:38,190 --> 01:05:40,320
What do you mean go upstairs?
l won't go upstairs!
733
01:05:40,390 --> 01:05:41,590
Going downstairs?
l won't go downstairs!
734
01:05:41,660 --> 01:05:44,530
You won't fuck me.
l won't fuck you, you're fucked.
735
01:05:48,100 --> 01:05:52,200
You're an intelligent man, tell me:
is the monkey a quadruped or...
736
01:05:52,270 --> 01:05:53,830
how was it,
a biparous?
737
01:05:53,900 --> 01:05:57,100
- A biped.
- Biped, Marina, biped.
738
01:05:57,170 --> 01:05:58,330
Monkeys have evolved...
739
01:05:58,410 --> 01:06:01,740
In the animal evolving scale, there's
no doubt monkeys have evolved.
740
01:06:03,010 --> 01:06:05,570
And there are certain human beings, that,
although they're just non-feathered bipeds,
741
01:06:05,880 --> 01:06:08,110
they are much more than just primates.
742
01:06:08,190 --> 01:06:10,420
For instance, what l was saying
about Lanza.
743
01:06:10,590 --> 01:06:13,920
Lanza was born black,
but he joined the Force,
744
01:06:14,330 --> 01:06:17,230
he bettered himself, he studied,
and here we have him now.
745
01:06:17,290 --> 01:06:19,920
Lanza is a perfect example
746
01:06:20,060 --> 01:06:23,090
of the guy who just doesn't want to
remain a fucking nigger.
747
01:06:23,170 --> 01:06:25,100
That's true democracy.
748
01:06:25,270 --> 01:06:27,400
The possibility of evolving...
749
01:06:27,740 --> 01:06:31,230
in spite of genetics.
750
01:06:31,480 --> 01:06:33,030
He might be black,
751
01:06:33,110 --> 01:06:34,630
but he ain't a fucking nigger.
752
01:06:34,710 --> 01:06:36,810
You don't get me,
I'm no racist.
753
01:06:36,880 --> 01:06:38,370
- Why do you say that?
- What? ls he blond, by any chance?
754
01:06:39,080 --> 01:06:40,410
Come on...
I don't think he's black.
755
01:06:45,420 --> 01:06:47,760
What a mess!
What's going on here?
756
01:06:48,490 --> 01:06:50,590
- Cáneva!
- Yes, sir!
757
01:06:51,330 --> 01:06:52,590
Will this party take long?
758
01:06:53,730 --> 01:06:55,720
No, sir, we took a little more
for lunch...
759
01:06:55,800 --> 01:06:58,770
Put this in order.
Take this away.
760
01:07:01,540 --> 01:07:03,560
- Hello. How are you?
- What did you bring us?
761
01:07:03,740 --> 01:07:06,770
There's some new stuff.
I'll show you...
762
01:07:07,240 --> 01:07:08,680
You're new, aren't you?
763
01:07:09,980 --> 01:07:12,950
I have some weapons...
764
01:07:13,250 --> 01:07:16,410
- This one is great!
- That's it. There are several...
765
01:07:16,490 --> 01:07:20,860
I brought Glock...
l brought laser weapons...
766
01:07:21,560 --> 01:07:24,790
but l think that what you'll be
more interested in...
767
01:07:24,960 --> 01:07:30,060
... is one of the official pieces.
768
01:07:30,230 --> 01:07:33,100
You can buy it,
you can use it.
769
01:07:33,640 --> 01:07:36,770
Check it out.
lt's a 9 mm. 13 shots
770
01:07:37,510 --> 01:07:39,100
It comes with two loaders.
771
01:07:39,510 --> 01:07:41,070
Always aim that way.
772
01:07:41,150 --> 01:07:46,280
Precisely. You, the rookie, please
handle the gun properly.
773
01:07:55,930 --> 01:07:59,190
- I have the official piece.
- But you can't even kill yourself with that.
774
01:07:59,260 --> 01:08:02,230
This piece has been tampered with.
These weapons are new.
775
01:08:02,300 --> 01:08:05,330
-Yes, l know, but...
-These are the guns used by special teams.
776
01:08:05,470 --> 01:08:07,460
I like it, Inspector, but I can't afford it.
777
01:08:07,540 --> 01:08:09,630
You don't have to pay it,
they'll deduct it from your salary.
778
01:08:09,840 --> 01:08:13,300
I know and l really like it,
but I can't buy it.
779
01:08:13,380 --> 01:08:16,470
- Go on, make him a discount.
- It's very cheap already.
780
01:08:16,550 --> 01:08:18,880
Make him a discount.
He's one of my guys.
781
01:08:19,120 --> 01:08:20,640
- Let him touch it.
- Don't give it another thought.
782
01:08:22,620 --> 01:08:24,610
Now we'll do the paperwork,
you sign, and it's done.
783
01:08:25,180 --> 01:08:28,370
Mendoza. Come here.
I want to introduce you.
784
01:08:29,080 --> 01:08:31,280
Constable Mendoza,
Adriana.
785
01:08:31,520 --> 01:08:32,810
- How do you do?
- How do you do?
786
01:08:33,490 --> 01:08:35,820
- You haven't met before, have you?
- No, no.
787
01:08:36,890 --> 01:08:37,860
Call me later.
788
01:08:37,920 --> 01:08:39,190
- When are you coming back?
- I don't know.
789
01:08:39,260 --> 01:08:42,390
- Remember the birthday party.
- Okay, bye.
790
01:08:42,860 --> 01:08:44,350
- I'll be back tonight.
- So l go to the party by myself?
791
01:08:44,430 --> 01:08:46,520
No, wait for me.
Call me later at the office.
792
01:08:46,600 --> 01:08:48,230
- Okay. Bye.
- Bye.
793
01:08:49,270 --> 01:08:50,790
- Did you get paid, finally?
- Yes, yesterday.
794
01:08:50,900 --> 01:08:52,390
Good.
795
01:08:52,740 --> 01:08:55,040
This is for the extras.
796
01:08:55,570 --> 01:08:58,200
And start looking for a decent
place to sleep.
797
01:08:58,680 --> 01:09:00,370
Yes, l've been looking,
798
01:09:00,710 --> 01:09:03,680
but they ask me for a deposit
and a co-signer.
799
01:09:03,750 --> 01:09:06,770
I told you, go to Rabigliati
Real Estate.
800
01:09:06,920 --> 01:09:09,010
Tell them l sent you,
I'll take care of everything.
801
01:09:09,620 --> 01:09:11,280
- Well, great.
- You can't go on living like that.
802
01:09:11,390 --> 01:09:13,290
- Okay?
- Yes.
803
01:09:13,830 --> 01:09:14,950
Excuse me, Chief.
804
01:09:17,630 --> 01:09:19,320
One other thing...
Listen...
805
01:09:19,600 --> 01:09:21,730
It's Cáneva.
I don't know what's the matter with him.
806
01:09:22,100 --> 01:09:23,400
I think he's letting himself go.
807
01:09:24,100 --> 01:09:25,660
I'm sick and tired of him.
808
01:09:26,370 --> 01:09:30,240
He's driving me crazy with all this
moon shit he's always talking about...
809
01:09:32,510 --> 01:09:36,170
I don't know where it's going to end.
I'm planning to replace him.
810
01:09:36,620 --> 01:09:37,710
What do you think?
811
01:09:37,980 --> 01:09:39,310
Think you can do it?
812
01:09:39,480 --> 01:09:41,180
- Me? Doing his job?
- Yes.
813
01:09:42,890 --> 01:09:45,220
- I don't know, if you think so...
- Yes, of course.
814
01:09:47,260 --> 01:09:49,060
- Yes, l think I can manage.
- Do you dare to?
815
01:09:49,130 --> 01:09:50,090
Yes.
816
01:09:52,430 --> 01:09:53,860
Good afternoon.
Mr. Mendoza?
817
01:09:53,930 --> 01:09:55,660
- Yes.
- Nice to meet you.
818
01:09:56,200 --> 01:09:58,330
But it's not here.
lt's the apartment next door.
819
01:10:01,170 --> 01:10:03,660
- Have you been looking around?
- Yes, a little.
820
01:10:04,310 --> 01:10:05,540
It's a very good neighbourhood,
you won't have any problems here.
821
01:10:05,610 --> 01:10:09,710
All the buses you might need,
plenty of supermarkets...
822
01:10:10,150 --> 01:10:11,950
Anyway, here's the building.
823
01:10:12,020 --> 01:10:13,850
As you can see, there are lots
of doorbells,
824
01:10:13,950 --> 01:10:15,480
but most of the apartments
are empty.
825
01:10:15,750 --> 01:10:19,350
We have the apartment where lives a
therapist, and the one I'll show you.
826
01:10:19,490 --> 01:10:22,620
- Very well.
- So l think you won't have any problems.
827
01:10:23,030 --> 01:10:24,000
Excuse me.
828
01:10:24,830 --> 01:10:26,960
As you can see, there's plenty of light
in the apartment.
829
01:10:27,630 --> 01:10:29,030
And it doesn't face the street.
830
01:10:29,700 --> 01:10:32,330
We'll take care of this little problem
with the blind.
831
01:10:32,700 --> 01:10:36,660
The apartment is quite big:
30 square meters.
832
01:10:37,040 --> 01:10:38,480
There's plenty of light.
833
01:10:39,340 --> 01:10:42,680
We have already talked with Gallo
about the co-signature.
834
01:10:43,350 --> 01:10:45,820
I don't know if you want to sign
the lease immediately.
835
01:10:53,890 --> 01:10:55,950
500 liters last a week, Dr.
836
01:10:58,000 --> 01:10:59,860
Let's be flexible...
800 liters.
837
01:10:59,970 --> 01:11:03,400
Let's make round numbers.
Shall we say 1 ,000?
838
01:11:04,300 --> 01:11:06,200
Okay, 1 ,000.
There's no big difference.
839
01:11:06,710 --> 01:11:10,330
Okay, 1 ,000; but on one condition:
we'll meet for a nice scotch together.
840
01:11:10,410 --> 01:11:14,340
- Absolutely.
- No! No scotch! A dinner, at least.
841
01:11:15,450 --> 01:11:17,380
Come on, Gallo.
We already know each other.
842
01:11:18,180 --> 01:11:20,910
- Give me the sweetener, Mendoza.
- We're out of it.
843
01:11:21,650 --> 01:11:24,090
- See what l mean, Dr?
- Not even sweetener...
844
01:11:24,160 --> 01:11:26,350
Let me introduce you
Constable Mendoza.
845
01:11:26,420 --> 01:11:28,190
- Nice to meet you, Constable.
- How do you do?
846
01:11:28,260 --> 01:11:30,920
- He's replacing Cáneva.
- What happened to Cáneva?
847
01:11:31,260 --> 01:11:34,760
We're just renewing the staff,
making some adjustments.
848
01:11:35,530 --> 01:11:38,260
- You know Gallo, don't you?
- Yes, sure.
849
01:11:38,700 --> 01:11:40,690
I'm his assistant now.
850
01:11:41,240 --> 01:11:43,900
Really?
Nice to meet you.
851
01:11:46,210 --> 01:11:49,080
The point is that
first there came Navarro,
852
01:11:49,450 --> 01:11:52,850
then came Guerra, and now...
what's your name?
853
01:11:53,020 --> 01:11:55,380
- Mendoza.
- And now comes Mendoza.
854
01:11:55,450 --> 01:11:58,950
And maybe tomorrow
Juan or Pedro will come by.
855
01:12:00,630 --> 01:12:02,920
- Very well.
- Tell me, what can l do for you?
856
01:12:02,990 --> 01:12:06,590
No, you tell me.
857
01:12:08,530 --> 01:12:12,060
I don't know why you're here.
Would you like to drink something?
858
01:12:14,510 --> 01:12:15,770
But you know Gallo, don't you?
859
01:12:16,270 --> 01:12:18,470
Yes, sure.
860
01:12:19,280 --> 01:12:21,770
We can give him a call,
if you want.
861
01:12:22,110 --> 01:12:24,310
I don't think that will be
necessary.
862
01:12:25,920 --> 01:12:28,480
I don't know... Maybe I'll go
drink a little wine,
863
01:12:28,990 --> 01:12:32,620
- We could do something.
- Tell me.
864
01:12:34,790 --> 01:12:38,090
Let's have a little talk... but not here.
lt's too crowded in here.
865
01:12:38,660 --> 01:12:40,430
- Let's go somewhere else.
- Great.
866
01:12:40,500 --> 01:12:42,190
- Please.
- Very well.
867
01:12:47,970 --> 01:12:49,600
Are you working tomorrow?
868
01:12:49,970 --> 01:12:51,460
I've got the night shift.
869
01:12:51,540 --> 01:12:52,510
In the morning I'm free.
870
01:12:53,980 --> 01:12:56,470
Okay...
Thanks for walking me home.
871
01:12:56,550 --> 01:12:57,540
What?
872
01:12:57,720 --> 01:12:59,710
- Shall we go inside?
- Where?
873
01:12:59,880 --> 01:13:01,610
What's wrong with you?
874
01:13:02,150 --> 01:13:05,820
To tell you the truth,
I don't want you to stay here tonight.
875
01:13:05,960 --> 01:13:07,580
Tomorrow I have to get up very early
876
01:13:09,960 --> 01:13:11,760
and I want to be alone.
877
01:13:13,830 --> 01:13:16,200
Let's do this...
878
01:13:16,200 --> 01:13:18,330
Give me a cup of coffee and
then l leave...
879
01:13:19,270 --> 01:13:20,600
Come on,
let's go inside.
880
01:13:27,810 --> 01:13:29,440
- Coffee?
- No.
881
01:13:30,850 --> 01:13:34,250
- Would you like some tea?
- No.
882
01:13:35,220 --> 01:13:37,950
- What would you like?
- Nothing.
883
01:13:39,990 --> 01:13:41,080
What's wrong?
884
01:13:44,000 --> 01:13:45,660
Nothing, nothing at all.
885
01:13:46,870 --> 01:13:47,890
Are you sure?
886
01:13:48,400 --> 01:13:49,800
I don't like what you're doing.
887
01:13:51,440 --> 01:13:53,130
And what am I doing?
888
01:13:54,210 --> 01:13:55,260
You know.
889
01:13:55,910 --> 01:13:58,500
- No, I don't know.
- Yes, you do know.
890
01:14:20,700 --> 01:14:23,030
Stop it,
stop it.
891
01:14:46,160 --> 01:14:48,590
The boy will wake up...
Please... stop it.
892
01:15:13,650 --> 01:15:14,910
What are you doing awake?
893
01:15:15,190 --> 01:15:16,880
I'm playing cards.
894
01:15:17,460 --> 01:15:18,650
Why?
895
01:15:20,430 --> 01:15:23,090
I'm playing cards because
I'm not sleepy.
896
01:15:24,630 --> 01:15:25,990
You should go to sleep...
897
01:15:26,300 --> 01:15:28,820
Who do you think you are?
Get the hell out of here!
898
01:15:29,470 --> 01:15:30,930
I'll go, but you'd better
go to sleep.
899
01:15:31,000 --> 01:15:31,930
No!
Get out!
900
01:15:32,570 --> 01:15:34,040
Very well...
I'm leaving...
901
01:16:18,980 --> 01:16:20,210
- Mendoza.
- Yes?
902
01:16:20,290 --> 01:16:21,780
- Someone's looking for you.
- Who is it?
903
01:16:21,850 --> 01:16:22,980
I don't know...
A man.
904
01:16:36,230 --> 01:16:38,670
What are you doing here,
you motherfucker?
905
01:16:39,800 --> 01:16:41,530
It hasn't been easy for me, either.
906
01:16:44,110 --> 01:16:45,370
They stole everything from me.
907
01:16:47,750 --> 01:16:51,010
clothes, machines.
They took everything
908
01:16:51,080 --> 01:16:52,450
and they shut down the shop.
909
01:16:52,520 --> 01:16:54,380
- So what?
- So what?
910
01:16:54,750 --> 01:16:55,880
Look at you...
911
01:17:01,760 --> 01:17:03,020
It turned out well for you, Zapa
912
01:17:06,900 --> 01:17:08,870
Look at me and
look at you...
913
01:17:09,470 --> 01:17:11,300
If not for me, you wouldn't even
be a cop.
914
01:17:13,100 --> 01:17:14,230
So give me a break.
915
01:17:14,970 --> 01:17:16,130
What do you want, Polaco?
916
01:17:17,580 --> 01:17:19,810
I couldn't sleep thinking of you.
917
01:17:21,680 --> 01:17:23,670
Not even jerking off
l could sleep.
918
01:17:25,380 --> 01:17:29,910
I'm on duty, Polaco.
Get the hell out of here.
919
01:17:29,990 --> 01:17:32,120
- So?
- Beat it!
920
01:17:33,860 --> 01:17:36,490
Wait, don't go!
Where are you going?
921
01:17:37,260 --> 01:17:39,490
Come here, l've a business
deal for you.
922
01:17:41,630 --> 01:17:42,960
And it's really big.
923
01:17:43,900 --> 01:17:45,930
For both of us.
We'll make it big this time.
924
01:17:46,000 --> 01:17:46,990
Lower your voice.
925
01:17:47,610 --> 01:17:51,600
Don't be an asshole.
Don't you trust me?
926
01:17:52,480 --> 01:17:53,740
We'll make it big.
927
01:17:53,880 --> 01:17:55,680
Don't be an asshole.
928
01:17:59,320 --> 01:18:01,810
Zapa, this is really big...
929
01:18:01,920 --> 01:18:04,910
- I mean it, it's really big...
- Go fuck yourself, Polaco.
930
01:18:09,660 --> 01:18:12,100
What's wrong, Mendoza?
What's up, baby?
931
01:18:54,840 --> 01:18:57,140
To the ground, damn it,
to the ground!
932
01:19:12,860 --> 01:19:14,190
Stop it!
Stop it!
933
01:19:29,810 --> 01:19:32,500
Don't move!
934
01:19:34,880 --> 01:19:36,850
Stop!
You're going to kill him!
935
01:19:42,550 --> 01:19:44,020
Don't move or I'll shoot you!
936
01:19:45,890 --> 01:19:51,890
Hello... Mabel?
Listen...
937
01:19:52,500 --> 01:19:53,620
You have my number,
don't you?
938
01:19:54,300 --> 01:19:55,560
It's the third time l call you...
939
01:19:56,800 --> 01:19:58,200
Please call me back.
940
01:19:59,900 --> 01:20:01,000
Bye...
941
01:20:01,970 --> 01:20:04,170
- Who is it?
- It's Zapa, Mabel.
942
01:20:04,440 --> 01:20:06,310
- What do you want?
- What?
943
01:20:06,510 --> 01:20:09,340
- Go away, please.
- Let me in. 5 minutes, that's all.
944
01:20:09,550 --> 01:20:11,520
- Bye. Bye.
- Hey, listen to me!
945
01:20:15,220 --> 01:20:17,020
Open the door, Mabel!
946
01:20:25,400 --> 01:20:27,800
- What do you want?
- Open the door, let me in.
947
01:20:28,370 --> 01:20:31,030
- I was sleeping...
- What? I can't hear you...
948
01:20:31,470 --> 01:20:35,100
- Some other day.
- What other day?
949
01:20:35,440 --> 01:20:38,140
We'll talk some other day.
950
01:20:38,780 --> 01:20:42,410
- Open the door so we can talk.
- I don't want you to come here ever again!
951
01:20:42,480 --> 01:20:43,810
Have you gone nuts?
952
01:20:44,980 --> 01:20:47,880
Go away! I don't want to see you ever
again!
953
01:20:48,250 --> 01:20:50,740
Go with Gallo.
He'll confort you..
954
01:20:51,390 --> 01:20:53,220
And you go inside,
I'm getting tired of you too!
955
01:21:00,330 --> 01:21:05,630
Mabel, you crazy bitch,
come down and open the door!
956
01:21:35,130 --> 01:21:38,330
Abdala, Lanza! There they are!
Cut the bridge!
957
01:21:38,570 --> 01:21:42,560
We have an officer down! Go bring him!
Come on! Run!
958
01:21:43,410 --> 01:21:45,770
What the hell is going on, man?
Come on, l need more light!
959
01:21:46,380 --> 01:21:48,900
Cover me! Come on!
You, come with me!
960
01:21:52,520 --> 01:21:54,610
Zapa, draw your gun,
you asshole!
961
01:22:05,630 --> 01:22:06,690
Stay down.
Stay here.
962
01:22:11,100 --> 01:22:12,260
I'll go right front.
Stay there.
963
01:22:13,100 --> 01:22:15,400
Stay there, Lanza.
964
01:22:57,550 --> 01:22:58,850
They were going to kill us,
weren't they?
965
01:22:59,580 --> 01:23:00,680
But no! Who's going to
kill you?
966
01:23:01,150 --> 01:23:02,350
Come on, kid!
No one's going to kill you!
967
01:23:02,420 --> 01:23:04,050
Do you think these fucking niggers
can kill you?
968
01:23:04,690 --> 01:23:06,120
Haven't you seen them?
969
01:23:06,790 --> 01:23:09,390
They were shit-scared.
970
01:23:11,160 --> 01:23:14,360
They were going to end up badly if
they hadn't given themselves in!
971
01:23:20,440 --> 01:23:23,240
- Are you feeling better?
- Yes, yes, sir.
972
01:23:24,140 --> 01:23:26,300
- Chief...
- What?
973
01:23:27,810 --> 01:23:30,140
Now, that everything's calmer...
974
01:23:32,480 --> 01:23:34,140
there's something l need to
tell you...
975
01:23:35,520 --> 01:23:39,010
A guy showed up...
976
01:23:39,360 --> 01:23:43,990
He used to be my boss,
back in my hometown.
977
01:24:14,190 --> 01:24:15,850
Here.
Here it is.
978
01:24:21,030 --> 01:24:22,160
There's nothing here, Polaco.
979
01:24:30,740 --> 01:24:31,800
There it is!
Do you see it?
980
01:25:09,210 --> 01:25:10,810
Come on, hurry up.
Grab it all...
981
01:25:13,250 --> 01:25:15,340
Give it to me...
Come on, let's go.
982
01:25:24,500 --> 01:25:26,050
Bring the lamp.
Let's go.
983
01:25:30,300 --> 01:25:32,270
Wait...
I'll go first.
984
01:25:32,470 --> 01:25:34,270
Come on,
hurry up!
985
01:25:37,610 --> 01:25:39,010
Come on, Polaco!
Hurry up!
986
01:25:47,180 --> 01:25:48,550
What are you doing, asshole?
Are you crazy?
987
01:25:48,620 --> 01:25:50,850
Take them off!
Take them off!
988
01:25:50,920 --> 01:25:52,180
It's your turn now, Polaco.
989
01:25:54,260 --> 01:25:55,280
How does it feel?
990
01:25:55,360 --> 01:25:58,660
Calm down.
991
01:26:05,140 --> 01:26:06,360
Everything's fine.
992
01:26:27,890 --> 01:26:29,420
- Hello.
- How are you, Inspector?
993
01:26:29,890 --> 01:26:30,830
Sorry I'm late.
994
01:26:32,260 --> 01:26:36,290
- Who is he, Zapa?
- Calm down, man, calm down.
995
01:26:36,700 --> 01:26:38,070
Let me see...
996
01:26:39,500 --> 01:26:40,530
Did you count it?
How much is it?
997
01:26:40,700 --> 01:26:42,670
- You really did me in, you motherfucker.
- I don't know. We didn't count it.
998
01:26:42,840 --> 01:26:44,100
Cut it out, Polaco.
999
01:26:47,910 --> 01:26:49,000
Stop, you motherfucker!
What are you doing?
1000
01:26:49,080 --> 01:26:50,570
Calm down, Mendoza,
calm down.
1001
01:26:52,350 --> 01:26:56,080
- Stop, Gallo. Did you go nuts?
- Sshh. Stay there and be calm.
1002
01:26:56,220 --> 01:26:57,520
You trust me, don't you?
1003
01:26:59,790 --> 01:27:00,920
Stay calm...
1004
01:27:22,250 --> 01:27:25,840
Here, Mendoza.
Grab the gun.
1005
01:27:27,350 --> 01:27:29,410
There...
Are you okay?
1006
01:27:30,850 --> 01:27:34,590
Calm down,
everything will be fine.
1007
01:27:35,060 --> 01:27:38,520
Calm down.
1008
01:27:41,830 --> 01:27:44,230
Trust me.
1009
01:28:01,320 --> 01:28:04,010
Mendoza, nice to see you
again...
1010
01:28:05,790 --> 01:28:07,920
How are you doing?
Gallo will be right with you.
1011
01:28:08,760 --> 01:28:10,020
Mendoza?
How are you?
1012
01:28:10,330 --> 01:28:11,920
Fine, and how are you,
Inspector?
1013
01:28:12,000 --> 01:28:15,430
- Very well. Where's the report?
- Here you are, Inspector.
1014
01:28:15,500 --> 01:28:18,200
We have very good news.
1015
01:28:20,400 --> 01:28:25,570
I'll read it. Considering the performance
of Constable Mendoza, Enrique Orlando,
1016
01:28:25,640 --> 01:28:27,270
during the action...
1017
01:28:28,480 --> 01:28:30,210
and that because of
his actions,
1018
01:28:30,550 --> 01:28:32,380
he prevented a crime
to take place,
1019
01:28:32,450 --> 01:28:35,040
while protecting the life of his
superior officer,
1020
01:28:35,650 --> 01:28:37,880
the Security Minister hereby approves
1021
01:28:39,020 --> 01:28:43,480
the promotion of Constable
Mendoza, Enrique Orlando
1022
01:28:43,690 --> 01:28:46,290
to the rank of Corporal,
1023
01:28:47,400 --> 01:28:50,030
because of courageous act
in the line of duty.
1024
01:28:50,100 --> 01:28:53,370
Congratulations!
1025
01:28:54,170 --> 01:28:57,660
Inspector, please sign here
and here.
1026
01:28:57,940 --> 01:28:59,310
I need your signature
1027
01:28:59,680 --> 01:29:00,840
Here and here.
1028
01:29:04,520 --> 01:29:05,810
Okay.
Done.
1029
01:29:06,050 --> 01:29:09,420
Here's a personal present
that I want to give you.
1030
01:29:09,790 --> 01:29:11,550
These are the Corporal's banners,
1031
01:29:11,860 --> 01:29:13,850
so you won't have to incur in
any expenses.
1032
01:29:13,960 --> 01:29:14,980
For you.
1033
01:29:16,130 --> 01:29:20,320
Do you think so, Inspector?
What about the transfer?
1034
01:29:21,700 --> 01:29:23,030
I have no news for the moment.
1035
01:29:23,170 --> 01:29:24,430
Excuse me.
1036
01:30:01,840 --> 01:30:05,430
Hello!
I'm so happy to see you!
1037
01:30:06,610 --> 01:30:07,910
What happened to your leg?
1038
01:30:11,280 --> 01:30:12,270
They are very hot.
1039
01:30:13,820 --> 01:30:16,550
- This sauce is delicious.
- Yes, but your leg hurts.
1040
01:30:16,620 --> 01:30:17,990
Let me do it.
1041
01:30:19,090 --> 01:30:20,990
Here are the spaghetti.
1042
01:30:22,160 --> 01:30:25,060
- Hello.
- Hello, how are you?
1043
01:30:26,530 --> 01:30:28,760
- Hello, kid. lt's been a long time.
- Hello.
1044
01:30:32,140 --> 01:30:36,040
Welcome, how are you?
Come in, come in.
1045
01:30:41,310 --> 01:30:43,940
- How are you?
- Fine, fine.
1046
01:30:46,380 --> 01:30:48,940
Principal, how are you?
1047
01:30:49,220 --> 01:30:50,520
Come on, sit down
1048
01:30:51,220 --> 01:30:53,350
- Welcome. Would you like some wine?
- Sure, thanks. Sorry we're late.
1049
01:30:55,960 --> 01:30:57,550
These spaghetti look delicious.
1050
01:30:58,260 --> 01:30:59,350
Did you make them?
1051
01:30:59,660 --> 01:31:03,660
Yes, of course. l make the pasta,
the sauce, everything.
1052
01:31:03,900 --> 01:31:05,130
Let's make a toast!
1053
01:31:06,000 --> 01:31:08,490
Let's toast to this moment,
1054
01:31:09,140 --> 01:31:10,940
to all of you
1055
01:31:11,410 --> 01:31:13,100
and to my son's promotion.
1056
01:31:13,180 --> 01:31:14,700
To Corporal Mendoza
1057
01:31:15,610 --> 01:31:17,310
and because from now on,
1058
01:31:17,480 --> 01:31:19,970
you are a member of our station
1059
01:31:26,260 --> 01:31:27,420
Let's have a round of applause!
1060
01:31:34,230 --> 01:31:36,720
- So, how are you doing?
- I'm fine.
1061
01:31:50,380 --> 01:31:52,910
- Bye. Take care.
- See you later.
79764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.