All language subtitles for [SubtitleTools.com] El.Bonaerense.2002.DVDRip.XviD-QiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,340 --> 00:02:00,330 Zapa! Polaco wants to see you! Come on, hurry up! 2 00:02:00,580 --> 00:02:01,970 Go on, Zapa! You don't want to miss that. 3 00:02:03,510 --> 00:02:07,110 Go, Zapa and pay attention! 4 00:02:07,220 --> 00:02:08,510 Come on! Come on! 5 00:02:18,160 --> 00:02:19,350 Where were you last night? 6 00:02:19,890 --> 00:02:21,660 You weren't at the bar. What were you doing? 7 00:02:22,060 --> 00:02:24,220 - None of your business. - Come on, tell me. 8 00:02:24,300 --> 00:02:27,560 - Why? Are you jealous? - Don't be mad... 9 00:02:27,640 --> 00:02:30,300 I'm not mad, I'm just telling you... 10 00:02:36,240 --> 00:02:38,910 - Gómez... - Nice hour to arrive... 11 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 Polaco. 12 00:02:44,420 --> 00:02:48,250 What are you sitting down for, asshole? Didn't you see Gómez when you came in? 13 00:02:51,060 --> 00:02:52,620 So what's the problem? 14 00:02:52,790 --> 00:02:55,020 Listen to me, are you dumb or what? 15 00:02:55,160 --> 00:02:56,690 Do you want to know what's the problem? Here... take a look. 16 00:02:57,530 --> 00:02:58,860 Look the key you made him. 17 00:02:59,600 --> 00:03:00,690 What? 18 00:03:01,370 --> 00:03:03,700 - It's a piece of crap. - No, Polaco, it's okay. Take a look. 19 00:03:03,810 --> 00:03:05,740 Okay my ass, look here... 20 00:03:05,940 --> 00:03:08,310 Take a good look at it. 21 00:03:08,380 --> 00:03:09,400 All right. I'll fix it. 22 00:03:09,480 --> 00:03:11,840 Now, Zapa. Do it now. 23 00:03:25,960 --> 00:03:27,690 Did you try it with the door open, Don Gómez? 24 00:03:28,030 --> 00:03:33,490 Yes, Zapa. l tried with the door open, with the door closed... 25 00:03:33,570 --> 00:03:36,260 I tried last night, l tried this morning... 26 00:03:36,740 --> 00:03:40,040 I don't know what else to do... I'm waiting to see if it works with the rain. 27 00:03:40,110 --> 00:03:42,670 Okay. I'll fix it. 28 00:03:47,320 --> 00:03:49,280 Every week it's the same, man. 29 00:03:54,620 --> 00:03:57,650 Ten years working here, and you still haven't learnt to keep the bench clean. 30 00:03:58,590 --> 00:03:59,860 You forgot to clean here. 31 00:04:00,060 --> 00:04:01,550 Yes... you forgot to clean here. 32 00:04:06,030 --> 00:04:11,700 Take it easy, The boy will go with you, 33 00:04:22,020 --> 00:04:23,140 Okay, Zapita. 34 00:04:23,750 --> 00:04:25,180 These are the guys I told you about. 35 00:04:25,420 --> 00:04:26,580 - How are you, kid? - Hi, how do you do? 36 00:04:27,360 --> 00:04:29,820 They can be trusted. Go with them. 37 00:04:30,020 --> 00:04:30,990 He'll go with you. 38 00:04:32,360 --> 00:04:33,660 Everything will be fine. 39 00:04:33,860 --> 00:04:35,950 - We'll wait you there, okay? - Yes, I'll be right there. 40 00:04:37,900 --> 00:04:39,660 - Zapita. - Yes? 41 00:04:39,730 --> 00:04:42,900 - Don't forget to bring 10 and 13 drills. - Okay. 42 00:05:26,510 --> 00:05:29,350 I'm already at the bolt. I'll take it out now. 43 00:05:47,270 --> 00:05:49,130 - Done. - Fine. 44 00:05:49,200 --> 00:05:50,730 Get your stuff. 45 00:05:54,610 --> 00:05:57,940 Excuse me, could you move that bag a little?... there it is. 46 00:06:04,450 --> 00:06:07,680 - Everything okay? - Yes, everything's fine, kid. 47 00:06:09,360 --> 00:06:11,990 - Could you wait us outside, man? - Sure. 48 00:06:29,910 --> 00:06:37,280 Polaco, Polaco. lt's me, Zapa. 49 00:06:38,990 --> 00:06:41,180 - Polaco is gone. - What? 50 00:06:41,260 --> 00:06:42,620 - He's gone, Zapa. - Where did he go? 51 00:06:43,220 --> 00:06:44,660 I don't know. He locked up earlier and he left. 52 00:06:45,990 --> 00:06:48,120 - Didn't he leave me a message? - No. 53 00:08:07,340 --> 00:08:09,970 - But you need to get some sleep! - Don't worry, mom. 54 00:08:10,040 --> 00:08:13,480 Of course l worry. You should know that a mother... 55 00:08:13,550 --> 00:08:18,680 ... always worries abouth her children 56 00:08:18,750 --> 00:08:22,020 - I want to know what's going on. - Nothing, everything's fine. 57 00:08:24,160 --> 00:08:25,790 You were supposed to put this here, man. 58 00:08:31,430 --> 00:08:33,460 They'll bring you some ice cream... Look, here's your bottle. 59 00:08:33,530 --> 00:08:35,590 Give him that little truck, give him the truck. 60 00:08:36,900 --> 00:08:39,430 There it is, look, there it is. 61 00:08:43,710 --> 00:08:45,650 - Good morning, Zapa. How are you? - Good morning. 62 00:08:45,710 --> 00:08:47,080 - Having breakfast? - Yes. 63 00:08:47,450 --> 00:08:49,780 - May we go inside for just a minute? - Sure, come in. 64 00:09:10,440 --> 00:09:13,130 Wait, Graciana, wait here. 65 00:09:16,340 --> 00:09:20,210 - Don't worry, he'll be fine. - Yes, Inspector, yes. 66 00:09:21,950 --> 00:09:26,010 - Where are you taking him, Inspector? - To the station, but everything will be fine. 67 00:09:26,090 --> 00:09:28,080 Okay, it's in your hands then. 68 00:09:53,350 --> 00:09:55,140 Personal belongings... 69 00:10:00,790 --> 00:10:03,620 I.D., where is it? 70 00:10:07,260 --> 00:10:08,320 one key ring... 71 00:10:10,700 --> 00:10:12,430 a leather wallet, 72 00:10:13,830 --> 00:10:15,800 two 2 pesos bills, 73 00:10:17,240 --> 00:10:18,830 one 5 pesos bill, 74 00:10:20,210 --> 00:10:21,900 four screws, 75 00:10:23,580 --> 00:10:24,980 two washers, 76 00:10:26,310 --> 00:10:27,440 one coin... 77 00:10:28,050 --> 00:10:29,380 This isn't a coin... 78 00:10:29,450 --> 00:10:30,470 It's a token for the video games. 79 00:10:35,020 --> 00:10:36,610 Belt and shoe-laces? 80 00:10:37,430 --> 00:10:39,420 Belt and shoe-laces, Zapa. Come on. 81 00:10:40,190 --> 00:10:41,560 Full name and surname. 82 00:10:41,800 --> 00:10:43,660 Mendoza, Enrique Orlando. 83 00:10:46,730 --> 00:10:51,360 Mendoza, Enrique Orlando. 84 00:10:51,840 --> 00:10:53,330 a.k.a. Zapa. 85 00:10:55,740 --> 00:10:58,940 Don't worry, Zapa. Everything will work out just fine. 86 00:11:00,410 --> 00:11:02,750 - Nationality? - Argentine. 87 00:11:08,360 --> 00:11:10,760 Sex? Male. 88 00:11:14,700 --> 00:11:17,360 - Did you finish the report? - Almost, Inspector. 89 00:11:17,500 --> 00:11:20,930 Okay, don't pass it through. Send it to my office. 90 00:11:21,000 --> 00:11:22,400 Very well. I'll bring it right away. 91 00:11:24,170 --> 00:11:26,610 Occupation? Locksmith. 92 00:12:21,930 --> 00:12:25,460 How are you? How are you holding up? 93 00:12:26,400 --> 00:12:28,100 - Fine. - Fine? 94 00:12:29,270 --> 00:12:31,240 Give me two minutes, Officer. I'll be with you in a minute. 95 00:12:31,310 --> 00:12:34,240 - Sure, Principal. - Thank you. 96 00:12:34,680 --> 00:12:35,770 - Everything okay? - Yes, uncle. 97 00:12:37,080 --> 00:12:40,570 Who would have thought it! Such a big boy and so stupid! 98 00:12:41,380 --> 00:12:45,720 I brought you some clothes and some of your stuff. 99 00:12:46,150 --> 00:12:49,590 But we need to have a little chat, okay? 100 00:12:50,090 --> 00:12:51,820 Anyway, Polaco has vanished. 101 00:12:52,160 --> 00:12:54,020 But don't worry. 102 00:12:54,260 --> 00:12:56,320 The important thing is that everything has been taken care of. 103 00:12:56,400 --> 00:12:57,390 Thank you, uncle. 104 00:12:57,800 --> 00:12:59,200 - Are you happy? - Yes, uncle. 105 00:12:59,430 --> 00:13:00,960 - Are you sure? - Yes, uncle. 106 00:13:01,170 --> 00:13:03,400 Okay... Let me see... 107 00:13:20,050 --> 00:13:21,450 So here we are. 108 00:13:21,560 --> 00:13:22,750 - Are you okay? - Yes. 109 00:13:23,290 --> 00:13:25,520 Good. That's the way I like it. 110 00:13:25,590 --> 00:13:28,220 When you get to San Justo, go to see Pellegrino... 111 00:13:33,570 --> 00:13:36,300 He's a swell guy and he will help you. 112 00:13:36,300 --> 00:13:37,860 - Okay? - Yes. 113 00:13:37,940 --> 00:13:40,130 - Are you sure? - Yes, I'm sure, uncle. 114 00:13:42,180 --> 00:13:46,580 Don't worry about Mom and the family. I'll take care of everything. 115 00:13:46,910 --> 00:13:49,210 Thank you. 116 00:13:49,280 --> 00:13:50,340 Give me a hug. 117 00:13:54,920 --> 00:13:55,890 Good luck. 118 00:15:29,580 --> 00:15:31,550 - May l help you? - Mr. Pellegrino, please? 119 00:15:31,620 --> 00:15:33,980 - And you are... - Tell him it's Mendoza. 120 00:15:40,930 --> 00:15:42,490 - Good morning. - Good morning. 121 00:15:44,060 --> 00:15:45,330 I'm Enrique Mendoza. 122 00:15:45,470 --> 00:15:48,630 - Mendoza? Which Mendoza? - Ismael sent me. 123 00:15:49,340 --> 00:15:51,700 - Oh, lsmael's nephew. - Yes. 124 00:15:52,040 --> 00:15:53,560 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 125 00:15:54,040 --> 00:15:55,270 I've got a letter for you. 126 00:15:56,540 --> 00:15:59,940 - He told me you had a little problem. - Yes. Nothing serious. 127 00:16:00,110 --> 00:16:01,380 Come on, let's talk. 128 00:16:05,050 --> 00:16:06,280 Sit down. 129 00:16:12,060 --> 00:16:13,550 I'll get you in. 130 00:16:13,630 --> 00:16:15,560 It seems that you also have a little age-problem. 131 00:16:16,160 --> 00:16:17,600 - How old are you? - Thirty two. 132 00:16:17,970 --> 00:16:20,760 You're over age, but I'll work that out. 133 00:17:39,610 --> 00:17:43,450 Why don't you start the paper work? There's something about his age... 134 00:17:43,720 --> 00:17:45,840 - How old is he? - Thirty two. 135 00:17:47,020 --> 00:17:48,780 - Shall we put 28? - 28. 136 00:17:48,860 --> 00:17:50,410 - A cigarette? - Okay, thanks. 137 00:17:52,230 --> 00:17:54,350 - 28 will do. - Great. 138 00:18:02,870 --> 00:18:04,840 - Can you give me your papers, please? - Sure. 139 00:18:20,190 --> 00:18:22,160 - Are you okay? - Yes. 140 00:18:22,320 --> 00:18:23,790 You won't have any problems here. 141 00:18:23,860 --> 00:18:25,760 Nice people. Nice place. 142 00:18:26,290 --> 00:18:28,690 This guy Molinari owes me a couple of favors. 143 00:18:28,860 --> 00:18:30,420 You'll do fine. 144 00:18:40,240 --> 00:18:42,040 - Will you come with me, Inspector, please - Sure. 145 00:18:44,650 --> 00:18:46,010 Wait here a second. They'll call you. 146 00:18:48,720 --> 00:18:52,480 Stop it! Stop it, men! 147 00:18:54,960 --> 00:18:56,180 Does he have his papers in order? 148 00:18:56,690 --> 00:18:59,060 They will be ready in three days. 149 00:19:01,060 --> 00:19:02,530 Very well, what can l do for him? 150 00:19:02,900 --> 00:19:04,760 Give him some desk job, 151 00:19:04,830 --> 00:19:07,560 keep an eye on him until he starts the training course. 152 00:19:09,900 --> 00:19:12,670 So, Mendoza, do you want to be a police officer? 153 00:19:13,240 --> 00:19:14,470 Yes, sir. 154 00:19:16,940 --> 00:19:18,570 Do you know where you're getting into? 155 00:19:22,320 --> 00:19:23,780 - Do you know it or not? - Yes. 156 00:19:29,690 --> 00:19:30,710 What do you want me to do? 157 00:19:31,590 --> 00:19:32,790 Wait a second. 158 00:19:34,390 --> 00:19:35,790 Here, I'll do it right in front of you. 159 00:19:37,200 --> 00:19:40,290 This is Mendoza. He's starting today to work with us. 160 00:19:40,370 --> 00:19:44,390 Get him some clothes, and for the moment, assign him some duties in here. 161 00:19:48,780 --> 00:19:51,180 - Is it okay? - Thanks, l really appreciate it. 162 00:19:52,650 --> 00:19:54,670 Mendoza, welcome to La Bonaerense police. 163 00:19:54,750 --> 00:19:57,050 Thank you, sir. 164 00:19:57,450 --> 00:19:59,080 May God help you. 165 00:21:12,390 --> 00:21:15,950 We always attach the fingerprints to the criminal record, okay? 166 00:21:16,200 --> 00:21:20,190 and then you take down his name, and all the relevant data, 167 00:21:20,270 --> 00:21:22,330 such as children, etc. etc. 168 00:21:22,900 --> 00:21:27,100 Very well. Personal description or physical disabilities,. 169 00:21:28,110 --> 00:21:30,080 I don't know... if he's lame, if he wears glasses, 170 00:21:30,140 --> 00:21:33,040 if he's cross-eyed, or if he stutters. whatever... 171 00:21:33,350 --> 00:21:35,780 Then the unit where he finished his military service. 172 00:21:35,850 --> 00:21:42,760 Yes, l understand. What I don't get is what comes next. 173 00:21:42,820 --> 00:21:44,190 Very well, but I'm with this right now. 174 00:21:44,590 --> 00:21:46,390 Are you listening to me or are you somewhere else? 175 00:21:47,760 --> 00:21:49,130 - Listen to me. - Yes. 176 00:21:49,530 --> 00:21:51,500 After that comes motive for his identification. 177 00:21:51,570 --> 00:21:53,630 It's very clear when you read it. 178 00:21:53,630 --> 00:21:54,900 Okay, l understand. 179 00:21:55,100 --> 00:21:58,970 But for instance, when l say Criminal Procedure, what am I referring to? 180 00:21:59,510 --> 00:22:02,270 Criminal Procedure? What it means is if there were... 181 00:22:03,180 --> 00:22:06,040 What are you looking at that is more important than your question? 182 00:22:06,110 --> 00:22:08,210 You are wasting my time. 183 00:22:08,280 --> 00:22:10,220 No, no, please... I'm sorry. 184 00:22:11,450 --> 00:22:14,750 No, Chief, please, let me handle it. Don't you trust me? 185 00:22:14,820 --> 00:22:16,690 - Don't risk your life on no account! - Cáneva, come with me. 186 00:22:16,760 --> 00:22:19,190 - Call... -I'm not running any risks, Inspector. 187 00:22:19,430 --> 00:22:22,120 I can handle this perfectly. Come on, come with me. 188 00:22:23,300 --> 00:22:26,700 What's wrong with you, Gallo? Why risking your life like this? 189 00:22:33,910 --> 00:22:38,400 Do you know what the problem is, Osorio? When it's not the car, it's the gas... 190 00:22:38,480 --> 00:22:40,280 When it's not the gas, it's... I'm sick and tired of all this... 191 00:22:40,350 --> 00:22:41,470 What's going on now? 192 00:22:41,550 --> 00:22:43,350 No one pays me any attention! 193 00:22:44,220 --> 00:22:46,410 This is a fucking mess, man, a fucking mess! 194 00:22:46,490 --> 00:22:47,510 I don't know who the hell... 195 00:22:47,690 --> 00:22:48,750 But I'll get killed... 196 00:22:49,820 --> 00:22:52,660 Ronco asked for a doctor. l called him. Didn't you call him? 197 00:22:52,830 --> 00:22:55,230 Calling Ronco is none of my business. 198 00:22:55,300 --> 00:22:56,690 How do I have to explain it to you? 199 00:22:56,800 --> 00:22:58,860 Is there no way that you can understand me? 200 00:22:59,230 --> 00:23:02,690 Will you ever understand me, Osorio? Tell me the truth! 201 00:23:02,870 --> 00:23:03,840 So what now? Do I have to go alone? 202 00:23:03,900 --> 00:23:05,960 Isn't here one fucking officer who listens to what I'm saying? 203 00:23:06,570 --> 00:23:10,600 I don't give a shit about Ronco and you know it. 204 00:23:10,680 --> 00:23:14,200 What do you want me to say, take any cop and get the hell out of here! 205 00:23:14,410 --> 00:23:15,880 How do I have to say it? 206 00:23:15,950 --> 00:23:17,640 - But, no... - No, what? 207 00:23:18,820 --> 00:23:20,220 But how are we going to get there? Walking? By bus? 208 00:23:20,290 --> 00:23:24,620 Walk, take a bus, I don't give a shit how you get there. 209 00:23:24,690 --> 00:23:28,090 You may go by bus, or you can crawl on your knees, if you like, 210 00:23:28,160 --> 00:23:30,560 but get the fuck out! 211 00:23:30,800 --> 00:23:34,390 And listen to me, Osorio, if you don't do as I'm saying, 212 00:23:34,530 --> 00:23:37,060 I'll kick your ass out. 213 00:23:37,140 --> 00:23:38,970 Go with him. 214 00:23:39,170 --> 00:23:40,400 It's no big deal. 215 00:23:40,470 --> 00:23:42,640 Take him with you and go. Now. 216 00:23:43,340 --> 00:23:46,780 - And what does he know? - Come on, beat it, beat it. 217 00:24:01,660 --> 00:24:02,560 Haven't you seen Ronco? 218 00:24:04,000 --> 00:24:06,330 No, I haven't heard from him. Have you? 219 00:24:07,100 --> 00:24:08,120 I did an extra yesterday... 220 00:24:13,670 --> 00:24:15,440 - He really fucked me up! - Why? 221 00:24:15,640 --> 00:24:20,100 Look who they sent me! He doesn't know a thing! 222 00:24:23,880 --> 00:24:24,910 Oops! Here's your friend. 223 00:24:30,220 --> 00:24:32,090 I'll call him this afternoon. 224 00:24:35,460 --> 00:24:36,860 Tell him l said hi. 225 00:25:11,600 --> 00:25:12,960 Hi, how are you? 226 00:25:13,600 --> 00:25:14,860 How are you, Sergeant? 227 00:25:15,670 --> 00:25:17,140 Hey, kid, this is for you. 228 00:25:19,110 --> 00:25:20,070 Summer course. 229 00:25:21,010 --> 00:25:23,000 - Aspirin, an aspiring officer... - Swimming pool, sauna... 230 00:25:26,280 --> 00:25:29,270 - Go wash yourself up, Mendoza. - Brace up, Aspirin 231 00:25:30,080 --> 00:25:31,480 Very well, men, you're nothing but a bunch of worms. 232 00:25:31,850 --> 00:25:33,580 You have to kiss my feet. 233 00:25:33,650 --> 00:25:36,920 Move, drag your body, come on... 234 00:25:38,660 --> 00:25:40,630 Everybody here... Everybody here... 235 00:25:40,890 --> 00:25:43,360 Back, back, go back! 236 00:25:45,470 --> 00:25:47,370 Come on, you worms! 237 00:25:49,140 --> 00:25:53,300 Come here, you relentless biped! 238 00:25:54,540 --> 00:25:57,640 Don't touch the ground! Don't touch the ground! Come on! 239 00:26:00,650 --> 00:26:02,880 What's the matter with you? Why are you looking at me? 240 00:26:03,380 --> 00:26:05,410 - Do you fancy me? - No, sir. 241 00:26:05,790 --> 00:26:08,720 - Sir what? - Sergeant lnstructor, sir. 242 00:26:11,660 --> 00:26:14,860 Up! Down! 243 00:26:15,460 --> 00:26:16,860 Clench your fists! 244 00:26:18,030 --> 00:26:19,500 There..! Hold it! 245 00:26:20,000 --> 00:26:21,470 You are nothing but a worm. 246 00:26:21,530 --> 00:26:23,500 Hold it! Hold it! Down! 247 00:26:24,270 --> 00:26:25,970 I'm going to ask you where are you from... 248 00:26:26,140 --> 00:26:28,130 and you are going to answer ''From La Matanza''. 249 00:26:28,440 --> 00:26:31,040 I want to hear it! Up! 250 00:26:32,710 --> 00:26:35,310 - Where are you from, men? - From La Matanza! 251 00:26:35,780 --> 00:26:39,720 The first rank you'll obtain is that of Corporal. 252 00:26:42,220 --> 00:26:44,160 After that, comes Corporal first class 253 00:26:46,290 --> 00:26:48,590 Then Sergeant, 254 00:26:49,560 --> 00:26:51,000 Sergeant first class 255 00:26:51,200 --> 00:26:52,530 What rank is this? 256 00:26:52,600 --> 00:26:53,570 Sergeant. 257 00:26:54,530 --> 00:26:56,060 What do you mean, Sergeant? 258 00:26:57,040 --> 00:26:58,300 What are you laughing at? 259 00:26:58,840 --> 00:27:00,570 How many times do I have to say it? 260 00:27:01,070 --> 00:27:03,740 Corporal! The first rank 261 00:27:04,110 --> 00:27:06,810 Article 81 of the Criminal Code 262 00:27:07,150 --> 00:27:11,780 mentions another type of homicide which is called manslaughter. 263 00:27:12,250 --> 00:27:15,120 This means death is caused beyond the damage. 264 00:27:15,720 --> 00:27:18,820 What does this mean? That the damage exists, 265 00:27:18,890 --> 00:27:20,620 but not the intention of causing death. 266 00:27:20,930 --> 00:27:23,900 If you and I have a political argument, 267 00:27:26,400 --> 00:27:29,930 well, l did mean to push you, but l had no intention of killing you. 268 00:27:30,300 --> 00:27:32,130 Cocaine is an alkaloid. 269 00:27:32,770 --> 00:27:36,570 It comes from the erythroxylon cocae bush. 270 00:27:37,140 --> 00:27:40,480 Chemically, it comes from tropine. 271 00:27:41,210 --> 00:27:44,380 It's a very powerful cerebral stimulant, 272 00:27:44,450 --> 00:27:48,150 producing an anphetamine effect. 273 00:27:48,890 --> 00:27:51,580 It's a strong vasoconstrictor, 274 00:27:51,990 --> 00:27:55,520 anesthetic and analgesic. 275 00:27:56,000 --> 00:27:57,220 What are you laughing at? 276 00:27:58,360 --> 00:28:01,430 Applicant! I'm talking to you! 277 00:28:01,430 --> 00:28:02,490 Who, me? 278 00:28:02,840 --> 00:28:05,270 - Yes, you. - I wasn't laughing. 279 00:28:06,310 --> 00:28:08,330 Okay, keep it on like this... 280 00:28:08,780 --> 00:28:11,800 Keep on talking, keep on laughing and making faces... 281 00:28:12,380 --> 00:28:16,250 We'll see how you do on examination day. 282 00:28:19,790 --> 00:28:22,910 All the crimes we see every day... 283 00:28:40,440 --> 00:28:42,500 You have to be always attentive here. 284 00:28:43,810 --> 00:28:45,370 Everybody is a wiseguy here. 285 00:28:46,650 --> 00:28:48,440 They want to set you up. 286 00:28:48,950 --> 00:28:51,420 That's the way it is. You have to look after yourself. 287 00:28:51,720 --> 00:28:53,050 The worst thing that can happen to you, 288 00:28:53,450 --> 00:28:55,080 is to end up making a hero out of a fucking nigger. 289 00:28:55,490 --> 00:28:57,220 They blow you away for nothing. 290 00:28:58,220 --> 00:29:01,090 There will always be someone who wants to become a hero by killing you. 291 00:29:01,160 --> 00:29:02,150 That's how they advance in their career. 292 00:29:02,730 --> 00:29:04,290 What do you mean, they advance in their career? 293 00:29:04,360 --> 00:29:07,300 Sure, there are four of them, three kill a cop, the fourth one has to kill a cop too. 294 00:29:23,980 --> 00:29:25,880 What a mess, man! 295 00:29:26,290 --> 00:29:28,850 What is this? Are you pigs or what? 296 00:29:29,220 --> 00:29:31,750 Are you pigs? Do you like to live in this shit? 297 00:29:32,490 --> 00:29:35,520 I want everything to be clean here, understood? lmpeccable! 298 00:29:35,860 --> 00:29:38,090 You, come over here. Breathe. 299 00:29:39,370 --> 00:29:40,230 You! Come here! 300 00:29:41,100 --> 00:29:43,470 Watch it! l won't say it again! 301 00:29:43,870 --> 00:29:46,810 If l ever catch you drinking, you'll never know what hit you. ls that clear? 302 00:29:46,910 --> 00:29:48,740 - Yes, sir. - Yes, sir. 303 00:29:49,810 --> 00:29:51,710 Who's that guy? 304 00:29:52,010 --> 00:29:53,410 What's he doing here? What are you doing here? 305 00:29:56,720 --> 00:29:57,770 He's staying here for a couple of days. 306 00:29:57,850 --> 00:30:00,410 What do you mean staying here? This isn't a hotel, man. 307 00:30:02,090 --> 00:30:03,250 You, present yourself! 308 00:30:03,360 --> 00:30:04,350 Applicant Mendoza, sir! 309 00:30:04,420 --> 00:30:06,020 Applicant my ass! 310 00:30:06,230 --> 00:30:08,460 Applicants are at the training course. 311 00:30:08,730 --> 00:30:09,790 Where is your gun? 312 00:30:09,900 --> 00:30:10,920 I don't have a gun, sir. 313 00:30:11,000 --> 00:30:13,190 - What's your name? - Enrique Orlando Mendoza. 314 00:30:13,270 --> 00:30:16,670 Listen to me, Mendoza. A cop with no gun ain't a cop. 315 00:30:17,200 --> 00:30:19,170 If a crazy motherfucker shows up with a gun, what are you going to tell him? 316 00:30:19,240 --> 00:30:20,570 That you're an applicant? 317 00:30:26,910 --> 00:30:30,940 - The chief, sir. - Inspector Molinari, sir. 318 00:30:31,950 --> 00:30:35,110 Aja. Very well then. 319 00:30:35,920 --> 00:30:38,910 Give me the reports. 320 00:30:39,560 --> 00:30:40,920 They're in the drawer, chief. 321 00:30:41,260 --> 00:30:44,630 I didn't ask where they were. Give them to me now! 322 00:30:45,030 --> 00:30:49,020 -But the lock is broken. -What the fuck do l care? Break the drawer. 323 00:30:49,270 --> 00:30:52,030 Sir, if you'll allow me, l think I can help... 324 00:30:52,370 --> 00:30:53,700 - Do you know how to do that? - Yes, sir. 325 00:30:53,770 --> 00:30:56,710 Okay then, go ahead. Berti, come here. 326 00:31:10,860 --> 00:31:14,350 There it is... Very good, kid, very good. 327 00:31:15,530 --> 00:31:16,890 How did you do it? 328 00:31:17,000 --> 00:31:19,590 - I'm a locksmith, sir. - Very good, congratulations. 329 00:31:19,730 --> 00:31:20,890 Excuse me, chief. 330 00:31:23,470 --> 00:31:25,100 This is for you. 331 00:31:30,140 --> 00:31:32,670 - How long have you been a locksmith? - A couple of years. 332 00:31:33,150 --> 00:31:34,140 And what are you doing here? 333 00:31:34,810 --> 00:31:36,250 My uncle reccomended me. 334 00:31:36,580 --> 00:31:37,780 - Your uncle? - Yes. 335 00:31:37,850 --> 00:31:41,880 - What's his name? - Ismael Mendoza. He was a principal. 336 00:31:41,990 --> 00:31:42,960 Principal? 337 00:31:43,020 --> 00:31:44,010 And when did you arrive? 338 00:31:44,320 --> 00:31:45,420 A few days ago. 339 00:31:45,890 --> 00:31:48,420 - And are these guys treating you right? - Yes, yes. 340 00:31:49,460 --> 00:31:50,450 Very good. 341 00:31:55,370 --> 00:31:59,330 Okay, look, this is my personal Browning 68. 342 00:31:59,570 --> 00:32:01,900 I'll give it to you. When you get your piece you'll give it back to me. 343 00:32:04,110 --> 00:32:05,340 Do you know how to use it? 344 00:32:05,750 --> 00:32:06,970 - Well... - Don't aim at me. 345 00:32:07,050 --> 00:32:08,640 Sorry. While l did the military service, sometimes... 346 00:32:08,720 --> 00:32:09,680 Put it away. 347 00:32:10,950 --> 00:32:13,320 Good. Now, don't blow your balls aways, okay? 348 00:32:13,390 --> 00:32:14,650 No, sir. 349 00:32:15,190 --> 00:32:18,280 - Deputy Inspector Gallo, okay? - Very good. 350 00:32:20,030 --> 00:32:21,390 - Shall l shut the door? - Yes, please. 351 00:32:22,360 --> 00:32:23,350 Take care, okay? 352 00:32:23,560 --> 00:32:25,220 - Thanks. - Let's go. 353 00:32:49,060 --> 00:32:51,750 Excuse me, Professor, may l help you? 354 00:32:51,860 --> 00:32:53,950 No, it's okay. Thanks. 355 00:32:54,060 --> 00:32:56,030 - But aren't they too heavy? -No, no... 356 00:32:56,330 --> 00:32:58,730 - Are you sure? Let me help you. - No, it's okay. 357 00:32:58,800 --> 00:33:00,430 - Come on, let me help you. - No, thanks. I can manage. 358 00:33:00,600 --> 00:33:03,570 - Let me walk you inside. - No, it's okay. I can do it. Thank you. 359 00:33:03,640 --> 00:33:05,130 - Are you sure? - Yes. 360 00:33:09,310 --> 00:33:11,040 That's what l call good service. 361 00:33:12,410 --> 00:33:13,670 It's hot the blonde, isnt' she? 362 00:33:14,350 --> 00:33:16,040 - Yes, she's hot. - Real hot. 363 00:33:16,120 --> 00:33:17,280 I bang her... 364 00:33:17,850 --> 00:33:20,180 - Yeah, sure... - I mean it. 365 00:33:20,250 --> 00:33:21,220 You bang the blonde? 366 00:33:21,620 --> 00:33:23,490 Yeah, really... Since l first came here. 367 00:33:23,590 --> 00:33:27,050 When intercepting a private car, 368 00:33:27,130 --> 00:33:29,320 you must always do it from the left side, 369 00:33:29,460 --> 00:33:33,090 which means that the car has to be 370 00:33:33,270 --> 00:33:34,530 to the right 371 00:33:34,600 --> 00:33:37,830 and half of the patrol car to the left. 372 00:33:38,370 --> 00:33:39,700 Go on. Stop. 373 00:33:45,810 --> 00:33:48,210 Do it all over again! 374 00:33:49,350 --> 00:33:51,080 This is what we call a deadly trap. 375 00:33:51,180 --> 00:33:55,280 It's a door. If we stay standing here too long, 376 00:33:56,560 --> 00:34:00,050 So, the gun at 45º, okay? 377 00:34:00,230 --> 00:34:02,890 At 45º... Draw it... There... 378 00:34:03,200 --> 00:34:04,990 Don't aim at me, because you die. 379 00:34:06,100 --> 00:34:11,590 The glance must be quick, very quick. l give a look and that's it. 380 00:34:12,070 --> 00:34:14,200 The orders you can exchange are: 381 00:34:14,510 --> 00:34:18,600 Cover me. Look. Look. Cover. 382 00:34:18,910 --> 00:34:21,210 This is cover. This is look. 383 00:34:21,210 --> 00:34:22,610 Be careful with the gun. 384 00:34:27,220 --> 00:34:29,210 Grasp the gun properly. 385 00:34:29,590 --> 00:34:32,580 Do it like l taught you... There... Thumb over thumb. 386 00:34:33,590 --> 00:34:36,820 Thumb over thumb. You'll rip off your finger like that. 387 00:34:37,400 --> 00:34:39,590 You animal! 388 00:34:43,170 --> 00:34:44,970 Listen to me, Mendoza... 389 00:34:45,470 --> 00:34:47,130 How many times do I have to say it? 390 00:34:47,510 --> 00:34:50,480 Do you care for your life? Do you care for your life? 391 00:34:50,540 --> 00:34:51,640 Yes, lnstructor Sergeant. 392 00:34:52,350 --> 00:34:54,110 Do you want to be a cop? 393 00:34:54,410 --> 00:34:56,210 If you keep on entering like that, you'll get yourself killed. 394 00:34:56,950 --> 00:34:58,540 Put on ear protection. 395 00:35:01,350 --> 00:35:03,450 Get guns ready. Aim at the target. 396 00:35:05,420 --> 00:35:06,760 Load. 397 00:35:08,530 --> 00:35:09,790 Release the groove. 398 00:35:11,200 --> 00:35:12,690 Shooter ready... 399 00:35:13,670 --> 00:35:14,860 Fire! 400 00:35:15,700 --> 00:35:17,500 Why do you put the lock? ldiot! 401 00:35:46,630 --> 00:35:48,160 Where are you going to, Applicant? 402 00:35:49,500 --> 00:35:51,130 Route 3 and General Paz. 403 00:35:53,910 --> 00:35:54,960 Do you want a ride? 404 00:35:56,540 --> 00:35:58,270 No, don't bother, Professor. 405 00:35:59,750 --> 00:36:00,770 Come on, I'll give you a ride. 406 00:36:01,910 --> 00:36:04,210 - No, no... - Why not? 407 00:36:04,920 --> 00:36:07,010 - No, let me go, let me go. - No way I'm letting you go. 408 00:36:17,500 --> 00:36:19,460 - No, no... - Go on, go on... 409 00:36:20,600 --> 00:36:25,830 There? Yes, I like that! 410 00:36:46,430 --> 00:36:48,830 No, stop it, stop it! Let me go, let me go! 411 00:36:49,360 --> 00:36:52,230 No, let me go, no, no! I don't want to! 412 00:37:18,420 --> 00:37:21,480 Stop it! No! 413 00:37:46,690 --> 00:37:47,910 It's okay. 414 00:37:53,660 --> 00:37:55,520 What the hell is going on here? 415 00:37:59,570 --> 00:38:02,330 This motherfucker is fooling around with my woman! 416 00:38:02,400 --> 00:38:04,430 - So this is all about women? - Yes, sir. 417 00:38:04,970 --> 00:38:08,170 - Can you take it? - Yes, lnstructor Sergeant. 418 00:38:08,910 --> 00:38:10,170 Fight, then. 419 00:38:23,220 --> 00:38:24,250 Stop! 420 00:38:24,560 --> 00:38:28,430 Stop! If anyone starts a fight again, he'll have to deal with me. 421 00:38:28,430 --> 00:38:31,360 Cut it out. Enough! 422 00:38:33,870 --> 00:38:35,730 I'll see you both at the Division. 423 00:38:51,080 --> 00:38:53,980 Casares... González... No, Mendoza isn't here. 424 00:38:54,250 --> 00:38:58,090 But Corporal, you told me last week to come today. 425 00:38:58,560 --> 00:39:01,080 Look, they are checking the list and you're not in there. 426 00:39:01,760 --> 00:39:03,730 It's not in the envelopes either... 427 00:39:03,800 --> 00:39:05,460 You'll have to come by next Monday. 428 00:39:05,930 --> 00:39:07,730 But what will l do for Christmas? 429 00:39:08,000 --> 00:39:09,800 - Come next Monday. - What? 430 00:39:10,040 --> 00:39:11,470 Come next Monday. 431 00:39:11,540 --> 00:39:15,530 You promised me that l woud have my money this Monday. 432 00:39:16,110 --> 00:39:17,770 It's the third month that I don't get paid, Inspector. 433 00:39:18,040 --> 00:39:20,410 I told you we were going to discuss it, Mendoza. 434 00:39:20,480 --> 00:39:22,670 But I have to pay the room... 435 00:39:23,450 --> 00:39:25,310 I've already told you, Mendoza. 436 00:39:25,650 --> 00:39:26,450 How many times do you want me to say it? 437 00:39:26,520 --> 00:39:29,220 Do you think that because I'm sitting here l get anyone to pay any attention to me? 438 00:39:29,290 --> 00:39:31,420 No, it's not like that... 439 00:39:32,560 --> 00:39:34,150 Have mercy, Mendoza... 440 00:39:34,660 --> 00:39:35,720 Let me spend Christmas in peace, okay? 441 00:39:35,800 --> 00:39:37,660 That's all I'm asking. 442 00:39:37,800 --> 00:39:39,230 - Nothing else. - Very good, sir. 443 00:39:40,930 --> 00:39:44,130 Mendoza, wait for me outside. We'll talk. 444 00:39:44,740 --> 00:39:45,760 Did you want to see me, sir? 445 00:39:45,840 --> 00:39:47,500 Marina, what's going on with Mendoza? 446 00:39:48,070 --> 00:39:49,470 How come he hasn't collected his salary yet? 447 00:39:49,680 --> 00:39:52,510 - I haven't received anything for him yet. - So, are you a statue or what? 448 00:39:53,510 --> 00:39:54,840 Of course not. 449 00:39:55,310 --> 00:39:56,340 Of course not? 450 00:39:57,380 --> 00:39:59,510 If you don't do your job, 451 00:39:59,590 --> 00:40:02,080 Mendoza will never get paid. 452 00:40:02,150 --> 00:40:03,820 Mendoza is our mate, 453 00:40:03,890 --> 00:40:04,910 do you understand it? 454 00:40:05,260 --> 00:40:08,090 - Yes, sir, but l... - No excuses, Marina, no excuses. 455 00:40:08,160 --> 00:40:09,990 It's your responsibility. 456 00:40:10,060 --> 00:40:11,620 - Domenico, did you get paid? - Yes, sir. 457 00:40:11,760 --> 00:40:13,320 - Ramírez, did you get paid? - Yes, sir. 458 00:40:13,400 --> 00:40:15,200 - Mendoza, did you get paid? - No, sir. 459 00:40:16,570 --> 00:40:18,900 Give him some cash money, okay? 460 00:40:19,070 --> 00:40:21,400 - Yes, sir. Permission to leave, sir. - Go, go. 461 00:40:22,070 --> 00:40:23,040 Mendoza... 462 00:40:24,510 --> 00:40:27,070 Don't you go and gamble the money, like these assholes do, okay? 463 00:40:27,180 --> 00:40:29,980 - No, sir. - Go. 464 00:40:30,180 --> 00:40:32,150 - Thank you, sir. - I do my best. 465 00:40:39,190 --> 00:40:40,820 Where are you going to spend Christmas? 466 00:40:41,860 --> 00:40:44,020 Well, give my regards to uncle lsmael. 467 00:40:45,730 --> 00:40:47,490 Yeah, l know... Listen... 468 00:40:48,570 --> 00:40:49,860 Have you heard anything from Polaco? 469 00:40:51,340 --> 00:40:54,640 Nothing. Okay. 470 00:40:55,240 --> 00:40:56,730 Merry Christmas, mom. 471 00:41:57,900 --> 00:42:00,570 - Here, Mendoza, for Christmas. - Thanks. 472 00:42:01,670 --> 00:42:04,400 Okay, I'm leaving. See you tomorrow. 473 00:42:04,510 --> 00:42:05,770 Bye, see you tomorrow. 474 00:42:07,210 --> 00:42:08,870 What are you still doing here? Didn't you have the day off? 475 00:42:09,350 --> 00:42:11,110 Yes, but l've got nothing to do. 476 00:42:12,280 --> 00:42:13,810 And your family? Your home? 477 00:42:14,790 --> 00:42:16,520 My family is very far away. 478 00:42:17,460 --> 00:42:18,860 And where will you spend Christmas? 479 00:42:20,890 --> 00:42:22,590 I don't know. 480 00:42:33,140 --> 00:42:34,940 Corridor to the left. 481 00:42:36,880 --> 00:42:37,970 Come on! 482 00:42:41,810 --> 00:42:44,980 Stop. Face to the wall. 483 00:42:49,720 --> 00:42:51,420 Wait here for the officer on duty. 484 00:43:00,300 --> 00:43:01,930 Calm down and everything will be easier. 485 00:43:02,330 --> 00:43:03,860 Will you please wait in line? 486 00:43:03,940 --> 00:43:06,170 - Please... - I'll be right with you, but please wait in line. 487 00:43:06,940 --> 00:43:09,310 I'll give it to you. Just wait a second, please. 488 00:43:10,080 --> 00:43:11,600 What do you need? A form? 489 00:43:14,080 --> 00:43:15,770 Come here and fill it, please. 490 00:43:16,820 --> 00:43:17,800 I'll be right with you. 491 00:43:17,880 --> 00:43:21,150 Would you mind moving a little, please? I'll be right with you. 492 00:43:22,350 --> 00:43:24,750 Do you think I can stay here all day? 493 00:43:25,020 --> 00:43:27,960 - Would you like a chair? - Please, miss, will you listen to me? 494 00:43:28,030 --> 00:43:30,150 - Please, I'm asking you... - We're working here, lady. 495 00:43:31,400 --> 00:43:34,830 Do you know what date is today? 496 00:43:36,070 --> 00:43:39,770 I don't care, you have to listen to me. 497 00:43:39,840 --> 00:43:42,640 That's how you make a living. 498 00:43:56,820 --> 00:44:00,380 You could pay us a little more attention, after all, we pay your salary, you know. 499 00:44:00,660 --> 00:44:02,220 How about a raise, then? 500 00:44:03,730 --> 00:44:08,670 Professor, this is your pupil, Applicant Mendoza. 501 00:44:08,730 --> 00:44:12,330 Can you please call your boss, boy? 502 00:44:12,400 --> 00:44:14,340 I want to speak to your boss. 503 00:44:14,540 --> 00:44:16,530 ... best wishes for you and your family... 504 00:44:18,040 --> 00:44:21,880 And just in case, happy New Year too. We're pretty busy here... 505 00:44:22,010 --> 00:44:23,140 but we're fine. 506 00:44:24,050 --> 00:44:26,570 Merry Christmas, then Bye. 507 00:44:27,450 --> 00:44:31,050 - Boy, this is too much... - I'll be right with you. 508 00:44:31,990 --> 00:44:33,480 Let's light a firecracker. 509 00:44:42,530 --> 00:44:44,900 Let's toast. lt might be our last. 510 00:44:44,970 --> 00:44:46,300 Bite your tongue. 511 00:44:46,370 --> 00:44:49,530 - But it will be for good, you'll see. - Why? 512 00:44:49,610 --> 00:44:51,910 You know, Inspector, you know. 513 00:44:52,780 --> 00:44:56,040 Because of those heavenly creatures you're always talking about? 514 00:44:56,120 --> 00:44:59,570 They are beings, heavenly beings who will come to take us. 515 00:44:59,950 --> 00:45:01,940 They will take us back where we belong, 516 00:45:02,020 --> 00:45:07,010 because millions of years ago, they brought us to this planet, 517 00:45:07,130 --> 00:45:08,350 and now they'll come to take us back. 518 00:45:08,430 --> 00:45:10,660 But I don't want to go. l'd miss it here terribly. 519 00:45:10,730 --> 00:45:12,220 You, would you go? 520 00:45:12,460 --> 00:45:16,090 If they come to take me with them, I'm ready for the big journey. 521 00:45:16,270 --> 00:45:21,600 They will take us all before the Armageddon. 522 00:45:21,670 --> 00:45:22,640 No shit. 523 00:45:22,710 --> 00:45:25,040 - They will take us all? - All of us. 524 00:45:25,310 --> 00:45:26,540 The Paraguayans, 525 00:45:27,810 --> 00:45:29,440 the Chinese... the Jews too? 526 00:45:30,350 --> 00:45:34,250 All those racial differences are too mundane, too worldly... 527 00:45:35,720 --> 00:45:39,490 - Tell me, Cáneva. Do you drink? - No, sir. 528 00:45:41,330 --> 00:45:45,020 I'll be on duty on the 31st, so now I'm going to beat it. 529 00:45:45,730 --> 00:45:48,000 - Merry Christmas! - Have a nice time! 530 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Merry Christmas for you all, guys! 531 00:45:53,510 --> 00:45:55,870 Merry Christmas, Molinari! 532 00:45:56,710 --> 00:45:57,800 In the mountains, there is a volcano, 533 00:45:58,440 --> 00:46:01,000 and under the volcano there is an underground city. 534 00:46:02,050 --> 00:46:05,810 They have their headquarters there, and the UFOs go out from there, 535 00:46:05,880 --> 00:46:08,610 and then they come back again. 536 00:46:13,460 --> 00:46:15,320 Valeria Lynch, the singer, she saw them... 537 00:46:39,890 --> 00:46:42,580 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 538 00:48:33,830 --> 00:48:35,420 Bye. See you later. 539 00:48:36,570 --> 00:48:39,260 - Bye. - Merry Christmas. 540 00:48:43,810 --> 00:48:47,750 - You're really something, you know that? - I mean it, I'll phone her. 541 00:48:48,980 --> 00:48:52,440 I'll phone her and tell her to come over. 542 00:48:52,520 --> 00:48:53,640 Call her, call her. 543 00:48:56,220 --> 00:48:58,660 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 544 00:49:06,130 --> 00:49:10,120 This is Radio Bolivariana, your radio in West Buenos Aires. 545 00:49:10,270 --> 00:49:14,170 Wishing you all a Merry Christmas! 546 00:49:30,560 --> 00:49:33,420 Go fuck yourself, you motherfucker! 547 00:49:45,600 --> 00:49:46,870 Stop! Stop! 548 00:49:54,310 --> 00:49:56,910 Leave me alone, you motherfucker! 549 00:50:58,480 --> 00:51:00,450 We're here to solve community problems, 550 00:51:00,510 --> 00:51:03,210 because we're part of the community. 551 00:51:03,580 --> 00:51:06,280 There can't be an opposition between the police force 552 00:51:06,350 --> 00:51:09,220 and the common, law-abiding citizens. 553 00:51:10,060 --> 00:51:13,320 Problems can't be solved neither with weakness, 554 00:51:13,390 --> 00:51:15,860 nor by being trigger-happy, gentlemen. 555 00:51:16,060 --> 00:51:17,650 We're embarking on a new stage 556 00:51:18,230 --> 00:51:22,170 where ethics and morality shall prevail 557 00:51:22,370 --> 00:51:23,860 Is that clear? 558 00:51:26,070 --> 00:51:30,340 What I want from you is conduct and discipline. 559 00:51:30,480 --> 00:51:32,770 From now on, we'll have discipline. 560 00:51:32,840 --> 00:51:35,210 And those who don't like it, can ask for transfer. 561 00:51:36,620 --> 00:51:41,420 And if someone feels uncomfortable about it, he can also apply for retirement. 562 00:51:41,890 --> 00:51:43,220 Because he's going to have a bad time. 563 00:51:44,320 --> 00:51:47,520 So, to sum it all up, what I'm asking... 564 00:51:47,590 --> 00:51:49,650 is for your sacrifice, 565 00:51:51,530 --> 00:51:52,960 and I'll set the example. 566 00:51:53,400 --> 00:51:55,390 That's all. Thank you. 567 00:51:57,200 --> 00:51:59,690 May l take your picture? 568 00:51:59,770 --> 00:52:00,800 Yes, sure. 569 00:52:03,740 --> 00:52:06,010 I want to welcome you on behalf of the whole staff. 570 00:52:32,570 --> 00:52:35,540 - It's complicated. - I don't care. 571 00:52:35,610 --> 00:52:37,100 Do what you have to do 572 00:52:37,310 --> 00:52:38,440 He's getting slippery. 573 00:52:39,380 --> 00:52:41,040 Listen, Cáneva, we have an agreement. 574 00:52:42,150 --> 00:52:44,380 I'm giving you an order. Follow it. 575 00:52:45,480 --> 00:52:47,890 Excuse me, Inspector. l need your signature here. 576 00:52:47,890 --> 00:52:50,320 - Sure. Listen to me. - Good morning, Mendoza. 577 00:52:50,390 --> 00:52:52,320 Excuse me. Good morning, Principal. 578 00:52:52,420 --> 00:52:55,620 Mendoza, have you met Principal Cáneva? 579 00:52:55,690 --> 00:52:57,220 - We've met. - Yes. 580 00:52:57,300 --> 00:52:59,290 I trust him completely. 581 00:52:59,600 --> 00:53:04,060 From now on, I want you to do everything he says. 582 00:53:04,500 --> 00:53:07,560 He handles delicate assignments, special investigations... 583 00:53:08,010 --> 00:53:10,940 I want you to start getting acquainted with the job. 584 00:53:11,010 --> 00:53:12,100 - Okay? - Yes, sir. 585 00:53:12,180 --> 00:53:13,740 - Do you understand? - Yes, sir. 586 00:53:13,950 --> 00:53:15,310 There's something else I wanted to tell you. 587 00:53:15,380 --> 00:53:16,750 You're a locksmith, aren't you? 588 00:53:16,950 --> 00:53:18,350 or at least you manage to do that,no? 589 00:53:18,420 --> 00:53:19,820 I need you to help me with the repairs. 590 00:53:20,050 --> 00:53:21,310 There are a few locks that need to be adjusted. 591 00:53:21,620 --> 00:53:22,880 Think you can do that? 592 00:53:23,960 --> 00:53:25,120 - Wait outside. - Yes, sir. 593 00:53:26,860 --> 00:53:28,520 Everything is dirty here. 594 00:53:28,590 --> 00:53:30,420 There's nothing to discuss, Cáneva. lt has to be done and that's it. 595 00:53:30,500 --> 00:53:32,590 It has to be done. Follow my orders. 596 00:53:50,720 --> 00:53:51,310 - Hello. - Hello. 597 00:53:51,380 --> 00:53:54,150 - I'm Mendoza. - What can l do for you? 598 00:53:54,220 --> 00:53:57,210 I'm Cáneva's assistant. 599 00:53:58,460 --> 00:53:59,420 - Cáneva? - Yes. 600 00:53:59,490 --> 00:54:01,980 - And why isn't he here? - He's out there. 601 00:54:02,060 --> 00:54:04,760 Why didn't he come in? 602 00:54:05,430 --> 00:54:07,490 He's waiting outside. 603 00:54:07,670 --> 00:54:08,790 Go get him. 604 00:54:15,340 --> 00:54:16,360 How are you, man? 605 00:54:17,610 --> 00:54:19,910 - How are you? - Everything okay? 606 00:54:23,920 --> 00:54:25,110 Here it is. 607 00:54:27,620 --> 00:54:29,090 - Cool, man, cool. - The kid will come next time, okay? 608 00:54:33,390 --> 00:54:34,720 Sure, sure. 609 00:54:35,160 --> 00:54:36,390 Look what l've got here. 610 00:54:37,030 --> 00:54:38,690 Here's the envelope you like so much. 611 00:54:39,030 --> 00:54:41,290 Come on, put it away. 612 00:54:45,400 --> 00:54:46,390 He'll deal with you. 613 00:54:49,270 --> 00:54:51,770 You won't have any problems with him. 614 00:54:52,610 --> 00:54:57,100 - Is he new? - Yes, he's new but l trust him completely. 615 00:55:01,420 --> 00:55:03,010 He's getting acquainted with the area. 616 00:55:08,890 --> 00:55:10,090 Come on, we're almost there. 617 00:56:13,860 --> 00:56:16,220 Julián, sweetie... 618 00:56:16,760 --> 00:56:21,220 Come on, baby. Let's go to bed. 619 00:56:21,500 --> 00:56:24,430 - Who is he? - A friend. 620 00:56:25,140 --> 00:56:28,200 Come on, baby. 621 00:56:30,540 --> 00:56:31,870 I'll be right back. 622 00:56:52,900 --> 00:56:55,060 - Do you want to eat something? - Okay. 623 00:56:55,170 --> 00:56:56,600 Do you want? 624 00:57:02,070 --> 00:57:03,700 Why didn't you tell me you had a son? 625 00:57:05,780 --> 00:57:07,140 It just didn't come up. 626 00:57:09,410 --> 00:57:10,440 How old is he? 627 00:57:10,750 --> 00:57:12,740 He's ten and his name is Julián. 628 00:57:38,740 --> 00:57:39,940 Excuse me, sir. 629 00:57:41,350 --> 00:57:42,370 Did you need me? 630 00:57:42,650 --> 00:57:43,670 What happened to you? 631 00:57:43,920 --> 00:57:46,540 The bus broke down. 632 00:57:46,750 --> 00:57:48,010 But do you know what time it is? 633 00:57:48,490 --> 00:57:52,290 I know, but l had to take two buses to get here. 634 00:57:52,290 --> 00:57:54,120 Why two buses? There's one that takes you right here. 635 00:57:54,690 --> 00:57:57,460 Fuck, man! You'll never stop being a peasant! 636 00:57:57,860 --> 00:57:58,850 Very good, sir. 637 00:57:59,900 --> 00:58:00,990 Will that be all? 638 00:58:01,730 --> 00:58:02,720 Close the door. 639 00:58:07,170 --> 00:58:08,540 Is everything okay with Cáneva? 640 00:58:08,840 --> 00:58:10,240 Yes, sir. Why? 641 00:58:10,340 --> 00:58:11,970 - Have you noticed anything odd? - No, no. 642 00:58:12,940 --> 00:58:14,780 Keep your eyes wide open and your mouth shut. 643 00:58:15,450 --> 00:58:17,070 You only report to me, 644 00:58:17,620 --> 00:58:18,910 is that clear? 645 00:58:19,080 --> 00:58:22,610 Some ancient tribes worshipped the moon, you know. 646 00:58:23,890 --> 00:58:26,410 It's so very clear today. 647 00:58:30,090 --> 00:58:32,030 Are those creatures watching us, Cáneva? 648 00:58:34,500 --> 00:58:37,490 They're always 649 00:58:39,270 --> 00:58:42,140 watching everything we do and say. 650 00:58:42,440 --> 00:58:46,000 That's why they are so angry at us. 651 00:59:00,630 --> 00:59:01,610 Hey, look... 652 00:59:01,690 --> 00:59:03,020 - Wait, wait... - Which one do you prefer? 653 00:59:03,960 --> 00:59:05,760 Wait, I want to see it on you. 654 00:59:06,200 --> 00:59:08,130 Leave the spaghetti, leave them there. 655 00:59:08,270 --> 00:59:10,170 Come on, try it on. 656 00:59:10,970 --> 00:59:12,370 Stay still. 657 00:59:15,540 --> 00:59:16,970 - I want you to take care of yourself. - Okay. 658 00:59:17,540 --> 00:59:19,070 - Yes? - Come on, let's go. 659 00:59:19,310 --> 00:59:21,340 Stop, stop. I want to see it on you. 660 00:59:40,330 --> 00:59:45,000 We will now give their diplomas 661 00:59:45,200 --> 00:59:49,400 to the new police officers of Buenos Aires. 662 00:59:53,180 --> 00:59:55,980 Constable Méndez, Sixto Omar 663 01:00:02,390 --> 01:00:04,790 Constable Mendoza, Enrique Orlando. 664 01:00:15,570 --> 01:00:17,590 Constable Petracca, Gustavo Ricardo 665 01:00:34,790 --> 01:00:36,850 - Congratulations, Constable. - Thank you, sir. 666 01:00:37,060 --> 01:00:38,490 - Congratulations, Constable. - Thank you, sir. 667 01:00:38,760 --> 01:00:39,720 Thank you, sir. 668 01:01:13,090 --> 01:01:15,120 - My mother. - Nice to meet you. 669 01:01:18,330 --> 01:01:19,390 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 670 01:01:19,900 --> 01:01:23,560 - Congratulations; tell him to be careful. - Thank you for this. 671 01:01:24,140 --> 01:01:27,970 Come on, I don't wear this any more. 672 01:01:28,340 --> 01:01:29,310 Thanks. 673 01:01:52,030 --> 01:01:53,090 Well, uncle? 674 01:01:53,730 --> 01:01:55,960 - Where were you? - Dancing with Mom. 675 01:01:56,430 --> 01:01:58,130 Great. 676 01:02:01,040 --> 01:02:02,270 Are you having a good time? 677 01:02:02,340 --> 01:02:04,470 Yes. Nice place this. 678 01:02:04,640 --> 01:02:06,840 - Do you like it? - I love it, it's beautiful. 679 01:02:08,450 --> 01:02:11,280 - Have you heard from Polaco? - What? 680 01:02:11,880 --> 01:02:13,370 Have you heard from Polaco? 681 01:02:13,750 --> 01:02:16,850 No... l saw him once at González' bar. 682 01:02:17,220 --> 01:02:20,420 - Did you talk to him? - No, not at all. 683 01:02:20,560 --> 01:02:22,050 So you haven't heard anything from him? 684 01:02:23,860 --> 01:02:28,060 No. Someone told me he's in Buenos Aires. 685 01:02:30,130 --> 01:02:32,130 - What's he doing in Buenos Aires? - I don't know. 686 01:02:32,200 --> 01:02:33,900 That motherfucker really fucked me up! 687 01:02:34,540 --> 01:02:38,500 I'll shoot the motherfucker if l find him. He's in Lanús. 688 01:02:41,350 --> 01:02:43,140 We came for my nephew's party. 689 01:02:43,210 --> 01:02:45,150 My boy is here too. 690 01:02:45,220 --> 01:02:48,710 - He got his diploma, too? - Yes. 691 01:02:48,820 --> 01:02:50,150 - Great. Congratulations. - The're classmates. 692 01:02:50,490 --> 01:02:52,320 Remember you have to go back to town. 693 01:02:52,390 --> 01:02:57,160 Leave me alone, please. Don't be such a pain in the ass. 694 01:02:57,230 --> 01:03:02,390 He's jealous. He can't stand us being happy. 695 01:03:03,530 --> 01:03:05,090 Come on, mom, come on. 696 01:03:07,470 --> 01:03:09,000 Take us a nice picture, come on... 697 01:03:13,880 --> 01:03:17,440 Okay, take another one. 698 01:03:24,560 --> 01:03:26,320 That's it. 699 01:03:43,210 --> 01:03:45,140 Against the wall! Come on! 700 01:03:46,110 --> 01:03:47,370 Give me that bottle. 701 01:03:48,850 --> 01:03:50,580 Against the wall! Come on! 702 01:03:50,650 --> 01:03:52,620 Spread your legs, come on! Don't move! 703 01:03:52,950 --> 01:03:53,920 Where are you from? 704 01:03:53,990 --> 01:03:55,110 - From Laferrere. - Where? 705 01:03:55,190 --> 01:03:56,240 From Laferrere 706 01:03:56,320 --> 01:03:57,290 Where are you going? 707 01:03:57,590 --> 01:03:58,890 - To buy some cigarettes. or are you going to buy cigarettes? 708 01:04:02,590 --> 01:04:04,250 Hands up, come on! 709 01:04:04,930 --> 01:04:08,060 You too... Spread your legs. 710 01:04:09,600 --> 01:04:11,760 What do you have there? 711 01:04:12,500 --> 01:04:13,990 Search him, search him. 712 01:04:14,510 --> 01:04:15,840 Between the legs... 713 01:04:19,080 --> 01:04:20,570 To the ground, now! 714 01:04:22,250 --> 01:04:23,580 Don't move any of you. 715 01:04:28,290 --> 01:04:29,510 Nice sneakers you've got there. 716 01:04:31,490 --> 01:04:33,790 - Let's go. - Wait a second. 717 01:04:33,860 --> 01:04:34,830 Come on, let's go. 718 01:04:35,760 --> 01:04:38,190 - What a neighbourhood... - Come on, let's go. 719 01:04:49,710 --> 01:04:50,830 Come on, give me your hand. 720 01:04:51,480 --> 01:04:53,170 1 , 2, 3... there you go! 721 01:04:56,310 --> 01:04:57,940 - How much? - One peso. 722 01:05:00,120 --> 01:05:01,640 - Here. Thanks. Bye. - Bye. 723 01:05:13,130 --> 01:05:14,190 So you finished the course... 724 01:05:14,700 --> 01:05:16,530 That's it... Now you're a cop... 725 01:05:18,770 --> 01:05:21,670 And you'll get to meet lots of dirty sluts. 726 01:05:21,910 --> 01:05:23,400 Very well... and what are you? 727 01:05:24,540 --> 01:05:25,570 Aren't you a cop too? 728 01:05:26,040 --> 01:05:27,530 - Yes. - So..? 729 01:05:27,610 --> 01:05:32,050 But that's what most of them are, a bunch of motherfuckers. 730 01:05:32,120 --> 01:05:33,450 And why can't l be like you? 731 01:05:33,580 --> 01:05:35,050 - Because... - Oh, what do you know! 732 01:05:38,190 --> 01:05:40,320 What do you mean go upstairs? l won't go upstairs! 733 01:05:40,390 --> 01:05:41,590 Going downstairs? l won't go downstairs! 734 01:05:41,660 --> 01:05:44,530 You won't fuck me. l won't fuck you, you're fucked. 735 01:05:48,100 --> 01:05:52,200 You're an intelligent man, tell me: is the monkey a quadruped or... 736 01:05:52,270 --> 01:05:53,830 how was it, a biparous? 737 01:05:53,900 --> 01:05:57,100 - A biped. - Biped, Marina, biped. 738 01:05:57,170 --> 01:05:58,330 Monkeys have evolved... 739 01:05:58,410 --> 01:06:01,740 In the animal evolving scale, there's no doubt monkeys have evolved. 740 01:06:03,010 --> 01:06:05,570 And there are certain human beings, that, although they're just non-feathered bipeds, 741 01:06:05,880 --> 01:06:08,110 they are much more than just primates. 742 01:06:08,190 --> 01:06:10,420 For instance, what l was saying about Lanza. 743 01:06:10,590 --> 01:06:13,920 Lanza was born black, but he joined the Force, 744 01:06:14,330 --> 01:06:17,230 he bettered himself, he studied, and here we have him now. 745 01:06:17,290 --> 01:06:19,920 Lanza is a perfect example 746 01:06:20,060 --> 01:06:23,090 of the guy who just doesn't want to remain a fucking nigger. 747 01:06:23,170 --> 01:06:25,100 That's true democracy. 748 01:06:25,270 --> 01:06:27,400 The possibility of evolving... 749 01:06:27,740 --> 01:06:31,230 in spite of genetics. 750 01:06:31,480 --> 01:06:33,030 He might be black, 751 01:06:33,110 --> 01:06:34,630 but he ain't a fucking nigger. 752 01:06:34,710 --> 01:06:36,810 You don't get me, I'm no racist. 753 01:06:36,880 --> 01:06:38,370 - Why do you say that? - What? ls he blond, by any chance? 754 01:06:39,080 --> 01:06:40,410 Come on... I don't think he's black. 755 01:06:45,420 --> 01:06:47,760 What a mess! What's going on here? 756 01:06:48,490 --> 01:06:50,590 - Cáneva! - Yes, sir! 757 01:06:51,330 --> 01:06:52,590 Will this party take long? 758 01:06:53,730 --> 01:06:55,720 No, sir, we took a little more for lunch... 759 01:06:55,800 --> 01:06:58,770 Put this in order. Take this away. 760 01:07:01,540 --> 01:07:03,560 - Hello. How are you? - What did you bring us? 761 01:07:03,740 --> 01:07:06,770 There's some new stuff. I'll show you... 762 01:07:07,240 --> 01:07:08,680 You're new, aren't you? 763 01:07:09,980 --> 01:07:12,950 I have some weapons... 764 01:07:13,250 --> 01:07:16,410 - This one is great! - That's it. There are several... 765 01:07:16,490 --> 01:07:20,860 I brought Glock... l brought laser weapons... 766 01:07:21,560 --> 01:07:24,790 but l think that what you'll be more interested in... 767 01:07:24,960 --> 01:07:30,060 ... is one of the official pieces. 768 01:07:30,230 --> 01:07:33,100 You can buy it, you can use it. 769 01:07:33,640 --> 01:07:36,770 Check it out. lt's a 9 mm. 13 shots 770 01:07:37,510 --> 01:07:39,100 It comes with two loaders. 771 01:07:39,510 --> 01:07:41,070 Always aim that way. 772 01:07:41,150 --> 01:07:46,280 Precisely. You, the rookie, please handle the gun properly. 773 01:07:55,930 --> 01:07:59,190 - I have the official piece. - But you can't even kill yourself with that. 774 01:07:59,260 --> 01:08:02,230 This piece has been tampered with. These weapons are new. 775 01:08:02,300 --> 01:08:05,330 -Yes, l know, but... -These are the guns used by special teams. 776 01:08:05,470 --> 01:08:07,460 I like it, Inspector, but I can't afford it. 777 01:08:07,540 --> 01:08:09,630 You don't have to pay it, they'll deduct it from your salary. 778 01:08:09,840 --> 01:08:13,300 I know and l really like it, but I can't buy it. 779 01:08:13,380 --> 01:08:16,470 - Go on, make him a discount. - It's very cheap already. 780 01:08:16,550 --> 01:08:18,880 Make him a discount. He's one of my guys. 781 01:08:19,120 --> 01:08:20,640 - Let him touch it. - Don't give it another thought. 782 01:08:22,620 --> 01:08:24,610 Now we'll do the paperwork, you sign, and it's done. 783 01:08:25,180 --> 01:08:28,370 Mendoza. Come here. I want to introduce you. 784 01:08:29,080 --> 01:08:31,280 Constable Mendoza, Adriana. 785 01:08:31,520 --> 01:08:32,810 - How do you do? - How do you do? 786 01:08:33,490 --> 01:08:35,820 - You haven't met before, have you? - No, no. 787 01:08:36,890 --> 01:08:37,860 Call me later. 788 01:08:37,920 --> 01:08:39,190 - When are you coming back? - I don't know. 789 01:08:39,260 --> 01:08:42,390 - Remember the birthday party. - Okay, bye. 790 01:08:42,860 --> 01:08:44,350 - I'll be back tonight. - So l go to the party by myself? 791 01:08:44,430 --> 01:08:46,520 No, wait for me. Call me later at the office. 792 01:08:46,600 --> 01:08:48,230 - Okay. Bye. - Bye. 793 01:08:49,270 --> 01:08:50,790 - Did you get paid, finally? - Yes, yesterday. 794 01:08:50,900 --> 01:08:52,390 Good. 795 01:08:52,740 --> 01:08:55,040 This is for the extras. 796 01:08:55,570 --> 01:08:58,200 And start looking for a decent place to sleep. 797 01:08:58,680 --> 01:09:00,370 Yes, l've been looking, 798 01:09:00,710 --> 01:09:03,680 but they ask me for a deposit and a co-signer. 799 01:09:03,750 --> 01:09:06,770 I told you, go to Rabigliati Real Estate. 800 01:09:06,920 --> 01:09:09,010 Tell them l sent you, I'll take care of everything. 801 01:09:09,620 --> 01:09:11,280 - Well, great. - You can't go on living like that. 802 01:09:11,390 --> 01:09:13,290 - Okay? - Yes. 803 01:09:13,830 --> 01:09:14,950 Excuse me, Chief. 804 01:09:17,630 --> 01:09:19,320 One other thing... Listen... 805 01:09:19,600 --> 01:09:21,730 It's Cáneva. I don't know what's the matter with him. 806 01:09:22,100 --> 01:09:23,400 I think he's letting himself go. 807 01:09:24,100 --> 01:09:25,660 I'm sick and tired of him. 808 01:09:26,370 --> 01:09:30,240 He's driving me crazy with all this moon shit he's always talking about... 809 01:09:32,510 --> 01:09:36,170 I don't know where it's going to end. I'm planning to replace him. 810 01:09:36,620 --> 01:09:37,710 What do you think? 811 01:09:37,980 --> 01:09:39,310 Think you can do it? 812 01:09:39,480 --> 01:09:41,180 - Me? Doing his job? - Yes. 813 01:09:42,890 --> 01:09:45,220 - I don't know, if you think so... - Yes, of course. 814 01:09:47,260 --> 01:09:49,060 - Yes, l think I can manage. - Do you dare to? 815 01:09:49,130 --> 01:09:50,090 Yes. 816 01:09:52,430 --> 01:09:53,860 Good afternoon. Mr. Mendoza? 817 01:09:53,930 --> 01:09:55,660 - Yes. - Nice to meet you. 818 01:09:56,200 --> 01:09:58,330 But it's not here. lt's the apartment next door. 819 01:10:01,170 --> 01:10:03,660 - Have you been looking around? - Yes, a little. 820 01:10:04,310 --> 01:10:05,540 It's a very good neighbourhood, you won't have any problems here. 821 01:10:05,610 --> 01:10:09,710 All the buses you might need, plenty of supermarkets... 822 01:10:10,150 --> 01:10:11,950 Anyway, here's the building. 823 01:10:12,020 --> 01:10:13,850 As you can see, there are lots of doorbells, 824 01:10:13,950 --> 01:10:15,480 but most of the apartments are empty. 825 01:10:15,750 --> 01:10:19,350 We have the apartment where lives a therapist, and the one I'll show you. 826 01:10:19,490 --> 01:10:22,620 - Very well. - So l think you won't have any problems. 827 01:10:23,030 --> 01:10:24,000 Excuse me. 828 01:10:24,830 --> 01:10:26,960 As you can see, there's plenty of light in the apartment. 829 01:10:27,630 --> 01:10:29,030 And it doesn't face the street. 830 01:10:29,700 --> 01:10:32,330 We'll take care of this little problem with the blind. 831 01:10:32,700 --> 01:10:36,660 The apartment is quite big: 30 square meters. 832 01:10:37,040 --> 01:10:38,480 There's plenty of light. 833 01:10:39,340 --> 01:10:42,680 We have already talked with Gallo about the co-signature. 834 01:10:43,350 --> 01:10:45,820 I don't know if you want to sign the lease immediately. 835 01:10:53,890 --> 01:10:55,950 500 liters last a week, Dr. 836 01:10:58,000 --> 01:10:59,860 Let's be flexible... 800 liters. 837 01:10:59,970 --> 01:11:03,400 Let's make round numbers. Shall we say 1 ,000? 838 01:11:04,300 --> 01:11:06,200 Okay, 1 ,000. There's no big difference. 839 01:11:06,710 --> 01:11:10,330 Okay, 1 ,000; but on one condition: we'll meet for a nice scotch together. 840 01:11:10,410 --> 01:11:14,340 - Absolutely. - No! No scotch! A dinner, at least. 841 01:11:15,450 --> 01:11:17,380 Come on, Gallo. We already know each other. 842 01:11:18,180 --> 01:11:20,910 - Give me the sweetener, Mendoza. - We're out of it. 843 01:11:21,650 --> 01:11:24,090 - See what l mean, Dr? - Not even sweetener... 844 01:11:24,160 --> 01:11:26,350 Let me introduce you Constable Mendoza. 845 01:11:26,420 --> 01:11:28,190 - Nice to meet you, Constable. - How do you do? 846 01:11:28,260 --> 01:11:30,920 - He's replacing Cáneva. - What happened to Cáneva? 847 01:11:31,260 --> 01:11:34,760 We're just renewing the staff, making some adjustments. 848 01:11:35,530 --> 01:11:38,260 - You know Gallo, don't you? - Yes, sure. 849 01:11:38,700 --> 01:11:40,690 I'm his assistant now. 850 01:11:41,240 --> 01:11:43,900 Really? Nice to meet you. 851 01:11:46,210 --> 01:11:49,080 The point is that first there came Navarro, 852 01:11:49,450 --> 01:11:52,850 then came Guerra, and now... what's your name? 853 01:11:53,020 --> 01:11:55,380 - Mendoza. - And now comes Mendoza. 854 01:11:55,450 --> 01:11:58,950 And maybe tomorrow Juan or Pedro will come by. 855 01:12:00,630 --> 01:12:02,920 - Very well. - Tell me, what can l do for you? 856 01:12:02,990 --> 01:12:06,590 No, you tell me. 857 01:12:08,530 --> 01:12:12,060 I don't know why you're here. Would you like to drink something? 858 01:12:14,510 --> 01:12:15,770 But you know Gallo, don't you? 859 01:12:16,270 --> 01:12:18,470 Yes, sure. 860 01:12:19,280 --> 01:12:21,770 We can give him a call, if you want. 861 01:12:22,110 --> 01:12:24,310 I don't think that will be necessary. 862 01:12:25,920 --> 01:12:28,480 I don't know... Maybe I'll go drink a little wine, 863 01:12:28,990 --> 01:12:32,620 - We could do something. - Tell me. 864 01:12:34,790 --> 01:12:38,090 Let's have a little talk... but not here. lt's too crowded in here. 865 01:12:38,660 --> 01:12:40,430 - Let's go somewhere else. - Great. 866 01:12:40,500 --> 01:12:42,190 - Please. - Very well. 867 01:12:47,970 --> 01:12:49,600 Are you working tomorrow? 868 01:12:49,970 --> 01:12:51,460 I've got the night shift. 869 01:12:51,540 --> 01:12:52,510 In the morning I'm free. 870 01:12:53,980 --> 01:12:56,470 Okay... Thanks for walking me home. 871 01:12:56,550 --> 01:12:57,540 What? 872 01:12:57,720 --> 01:12:59,710 - Shall we go inside? - Where? 873 01:12:59,880 --> 01:13:01,610 What's wrong with you? 874 01:13:02,150 --> 01:13:05,820 To tell you the truth, I don't want you to stay here tonight. 875 01:13:05,960 --> 01:13:07,580 Tomorrow I have to get up very early 876 01:13:09,960 --> 01:13:11,760 and I want to be alone. 877 01:13:13,830 --> 01:13:16,200 Let's do this... 878 01:13:16,200 --> 01:13:18,330 Give me a cup of coffee and then l leave... 879 01:13:19,270 --> 01:13:20,600 Come on, let's go inside. 880 01:13:27,810 --> 01:13:29,440 - Coffee? - No. 881 01:13:30,850 --> 01:13:34,250 - Would you like some tea? - No. 882 01:13:35,220 --> 01:13:37,950 - What would you like? - Nothing. 883 01:13:39,990 --> 01:13:41,080 What's wrong? 884 01:13:44,000 --> 01:13:45,660 Nothing, nothing at all. 885 01:13:46,870 --> 01:13:47,890 Are you sure? 886 01:13:48,400 --> 01:13:49,800 I don't like what you're doing. 887 01:13:51,440 --> 01:13:53,130 And what am I doing? 888 01:13:54,210 --> 01:13:55,260 You know. 889 01:13:55,910 --> 01:13:58,500 - No, I don't know. - Yes, you do know. 890 01:14:20,700 --> 01:14:23,030 Stop it, stop it. 891 01:14:46,160 --> 01:14:48,590 The boy will wake up... Please... stop it. 892 01:15:13,650 --> 01:15:14,910 What are you doing awake? 893 01:15:15,190 --> 01:15:16,880 I'm playing cards. 894 01:15:17,460 --> 01:15:18,650 Why? 895 01:15:20,430 --> 01:15:23,090 I'm playing cards because I'm not sleepy. 896 01:15:24,630 --> 01:15:25,990 You should go to sleep... 897 01:15:26,300 --> 01:15:28,820 Who do you think you are? Get the hell out of here! 898 01:15:29,470 --> 01:15:30,930 I'll go, but you'd better go to sleep. 899 01:15:31,000 --> 01:15:31,930 No! Get out! 900 01:15:32,570 --> 01:15:34,040 Very well... I'm leaving... 901 01:16:18,980 --> 01:16:20,210 - Mendoza. - Yes? 902 01:16:20,290 --> 01:16:21,780 - Someone's looking for you. - Who is it? 903 01:16:21,850 --> 01:16:22,980 I don't know... A man. 904 01:16:36,230 --> 01:16:38,670 What are you doing here, you motherfucker? 905 01:16:39,800 --> 01:16:41,530 It hasn't been easy for me, either. 906 01:16:44,110 --> 01:16:45,370 They stole everything from me. 907 01:16:47,750 --> 01:16:51,010 clothes, machines. They took everything 908 01:16:51,080 --> 01:16:52,450 and they shut down the shop. 909 01:16:52,520 --> 01:16:54,380 - So what? - So what? 910 01:16:54,750 --> 01:16:55,880 Look at you... 911 01:17:01,760 --> 01:17:03,020 It turned out well for you, Zapa 912 01:17:06,900 --> 01:17:08,870 Look at me and look at you... 913 01:17:09,470 --> 01:17:11,300 If not for me, you wouldn't even be a cop. 914 01:17:13,100 --> 01:17:14,230 So give me a break. 915 01:17:14,970 --> 01:17:16,130 What do you want, Polaco? 916 01:17:17,580 --> 01:17:19,810 I couldn't sleep thinking of you. 917 01:17:21,680 --> 01:17:23,670 Not even jerking off l could sleep. 918 01:17:25,380 --> 01:17:29,910 I'm on duty, Polaco. Get the hell out of here. 919 01:17:29,990 --> 01:17:32,120 - So? - Beat it! 920 01:17:33,860 --> 01:17:36,490 Wait, don't go! Where are you going? 921 01:17:37,260 --> 01:17:39,490 Come here, l've a business deal for you. 922 01:17:41,630 --> 01:17:42,960 And it's really big. 923 01:17:43,900 --> 01:17:45,930 For both of us. We'll make it big this time. 924 01:17:46,000 --> 01:17:46,990 Lower your voice. 925 01:17:47,610 --> 01:17:51,600 Don't be an asshole. Don't you trust me? 926 01:17:52,480 --> 01:17:53,740 We'll make it big. 927 01:17:53,880 --> 01:17:55,680 Don't be an asshole. 928 01:17:59,320 --> 01:18:01,810 Zapa, this is really big... 929 01:18:01,920 --> 01:18:04,910 - I mean it, it's really big... - Go fuck yourself, Polaco. 930 01:18:09,660 --> 01:18:12,100 What's wrong, Mendoza? What's up, baby? 931 01:18:54,840 --> 01:18:57,140 To the ground, damn it, to the ground! 932 01:19:12,860 --> 01:19:14,190 Stop it! Stop it! 933 01:19:29,810 --> 01:19:32,500 Don't move! 934 01:19:34,880 --> 01:19:36,850 Stop! You're going to kill him! 935 01:19:42,550 --> 01:19:44,020 Don't move or I'll shoot you! 936 01:19:45,890 --> 01:19:51,890 Hello... Mabel? Listen... 937 01:19:52,500 --> 01:19:53,620 You have my number, don't you? 938 01:19:54,300 --> 01:19:55,560 It's the third time l call you... 939 01:19:56,800 --> 01:19:58,200 Please call me back. 940 01:19:59,900 --> 01:20:01,000 Bye... 941 01:20:01,970 --> 01:20:04,170 - Who is it? - It's Zapa, Mabel. 942 01:20:04,440 --> 01:20:06,310 - What do you want? - What? 943 01:20:06,510 --> 01:20:09,340 - Go away, please. - Let me in. 5 minutes, that's all. 944 01:20:09,550 --> 01:20:11,520 - Bye. Bye. - Hey, listen to me! 945 01:20:15,220 --> 01:20:17,020 Open the door, Mabel! 946 01:20:25,400 --> 01:20:27,800 - What do you want? - Open the door, let me in. 947 01:20:28,370 --> 01:20:31,030 - I was sleeping... - What? I can't hear you... 948 01:20:31,470 --> 01:20:35,100 - Some other day. - What other day? 949 01:20:35,440 --> 01:20:38,140 We'll talk some other day. 950 01:20:38,780 --> 01:20:42,410 - Open the door so we can talk. - I don't want you to come here ever again! 951 01:20:42,480 --> 01:20:43,810 Have you gone nuts? 952 01:20:44,980 --> 01:20:47,880 Go away! I don't want to see you ever again! 953 01:20:48,250 --> 01:20:50,740 Go with Gallo. He'll confort you.. 954 01:20:51,390 --> 01:20:53,220 And you go inside, I'm getting tired of you too! 955 01:21:00,330 --> 01:21:05,630 Mabel, you crazy bitch, come down and open the door! 956 01:21:35,130 --> 01:21:38,330 Abdala, Lanza! There they are! Cut the bridge! 957 01:21:38,570 --> 01:21:42,560 We have an officer down! Go bring him! Come on! Run! 958 01:21:43,410 --> 01:21:45,770 What the hell is going on, man? Come on, l need more light! 959 01:21:46,380 --> 01:21:48,900 Cover me! Come on! You, come with me! 960 01:21:52,520 --> 01:21:54,610 Zapa, draw your gun, you asshole! 961 01:22:05,630 --> 01:22:06,690 Stay down. Stay here. 962 01:22:11,100 --> 01:22:12,260 I'll go right front. Stay there. 963 01:22:13,100 --> 01:22:15,400 Stay there, Lanza. 964 01:22:57,550 --> 01:22:58,850 They were going to kill us, weren't they? 965 01:22:59,580 --> 01:23:00,680 But no! Who's going to kill you? 966 01:23:01,150 --> 01:23:02,350 Come on, kid! No one's going to kill you! 967 01:23:02,420 --> 01:23:04,050 Do you think these fucking niggers can kill you? 968 01:23:04,690 --> 01:23:06,120 Haven't you seen them? 969 01:23:06,790 --> 01:23:09,390 They were shit-scared. 970 01:23:11,160 --> 01:23:14,360 They were going to end up badly if they hadn't given themselves in! 971 01:23:20,440 --> 01:23:23,240 - Are you feeling better? - Yes, yes, sir. 972 01:23:24,140 --> 01:23:26,300 - Chief... - What? 973 01:23:27,810 --> 01:23:30,140 Now, that everything's calmer... 974 01:23:32,480 --> 01:23:34,140 there's something l need to tell you... 975 01:23:35,520 --> 01:23:39,010 A guy showed up... 976 01:23:39,360 --> 01:23:43,990 He used to be my boss, back in my hometown. 977 01:24:14,190 --> 01:24:15,850 Here. Here it is. 978 01:24:21,030 --> 01:24:22,160 There's nothing here, Polaco. 979 01:24:30,740 --> 01:24:31,800 There it is! Do you see it? 980 01:25:09,210 --> 01:25:10,810 Come on, hurry up. Grab it all... 981 01:25:13,250 --> 01:25:15,340 Give it to me... Come on, let's go. 982 01:25:24,500 --> 01:25:26,050 Bring the lamp. Let's go. 983 01:25:30,300 --> 01:25:32,270 Wait... I'll go first. 984 01:25:32,470 --> 01:25:34,270 Come on, hurry up! 985 01:25:37,610 --> 01:25:39,010 Come on, Polaco! Hurry up! 986 01:25:47,180 --> 01:25:48,550 What are you doing, asshole? Are you crazy? 987 01:25:48,620 --> 01:25:50,850 Take them off! Take them off! 988 01:25:50,920 --> 01:25:52,180 It's your turn now, Polaco. 989 01:25:54,260 --> 01:25:55,280 How does it feel? 990 01:25:55,360 --> 01:25:58,660 Calm down. 991 01:26:05,140 --> 01:26:06,360 Everything's fine. 992 01:26:27,890 --> 01:26:29,420 - Hello. - How are you, Inspector? 993 01:26:29,890 --> 01:26:30,830 Sorry I'm late. 994 01:26:32,260 --> 01:26:36,290 - Who is he, Zapa? - Calm down, man, calm down. 995 01:26:36,700 --> 01:26:38,070 Let me see... 996 01:26:39,500 --> 01:26:40,530 Did you count it? How much is it? 997 01:26:40,700 --> 01:26:42,670 - You really did me in, you motherfucker. - I don't know. We didn't count it. 998 01:26:42,840 --> 01:26:44,100 Cut it out, Polaco. 999 01:26:47,910 --> 01:26:49,000 Stop, you motherfucker! What are you doing? 1000 01:26:49,080 --> 01:26:50,570 Calm down, Mendoza, calm down. 1001 01:26:52,350 --> 01:26:56,080 - Stop, Gallo. Did you go nuts? - Sshh. Stay there and be calm. 1002 01:26:56,220 --> 01:26:57,520 You trust me, don't you? 1003 01:26:59,790 --> 01:27:00,920 Stay calm... 1004 01:27:22,250 --> 01:27:25,840 Here, Mendoza. Grab the gun. 1005 01:27:27,350 --> 01:27:29,410 There... Are you okay? 1006 01:27:30,850 --> 01:27:34,590 Calm down, everything will be fine. 1007 01:27:35,060 --> 01:27:38,520 Calm down. 1008 01:27:41,830 --> 01:27:44,230 Trust me. 1009 01:28:01,320 --> 01:28:04,010 Mendoza, nice to see you again... 1010 01:28:05,790 --> 01:28:07,920 How are you doing? Gallo will be right with you. 1011 01:28:08,760 --> 01:28:10,020 Mendoza? How are you? 1012 01:28:10,330 --> 01:28:11,920 Fine, and how are you, Inspector? 1013 01:28:12,000 --> 01:28:15,430 - Very well. Where's the report? - Here you are, Inspector. 1014 01:28:15,500 --> 01:28:18,200 We have very good news. 1015 01:28:20,400 --> 01:28:25,570 I'll read it. Considering the performance of Constable Mendoza, Enrique Orlando, 1016 01:28:25,640 --> 01:28:27,270 during the action... 1017 01:28:28,480 --> 01:28:30,210 and that because of his actions, 1018 01:28:30,550 --> 01:28:32,380 he prevented a crime to take place, 1019 01:28:32,450 --> 01:28:35,040 while protecting the life of his superior officer, 1020 01:28:35,650 --> 01:28:37,880 the Security Minister hereby approves 1021 01:28:39,020 --> 01:28:43,480 the promotion of Constable Mendoza, Enrique Orlando 1022 01:28:43,690 --> 01:28:46,290 to the rank of Corporal, 1023 01:28:47,400 --> 01:28:50,030 because of courageous act in the line of duty. 1024 01:28:50,100 --> 01:28:53,370 Congratulations! 1025 01:28:54,170 --> 01:28:57,660 Inspector, please sign here and here. 1026 01:28:57,940 --> 01:28:59,310 I need your signature 1027 01:28:59,680 --> 01:29:00,840 Here and here. 1028 01:29:04,520 --> 01:29:05,810 Okay. Done. 1029 01:29:06,050 --> 01:29:09,420 Here's a personal present that I want to give you. 1030 01:29:09,790 --> 01:29:11,550 These are the Corporal's banners, 1031 01:29:11,860 --> 01:29:13,850 so you won't have to incur in any expenses. 1032 01:29:13,960 --> 01:29:14,980 For you. 1033 01:29:16,130 --> 01:29:20,320 Do you think so, Inspector? What about the transfer? 1034 01:29:21,700 --> 01:29:23,030 I have no news for the moment. 1035 01:29:23,170 --> 01:29:24,430 Excuse me. 1036 01:30:01,840 --> 01:30:05,430 Hello! I'm so happy to see you! 1037 01:30:06,610 --> 01:30:07,910 What happened to your leg? 1038 01:30:11,280 --> 01:30:12,270 They are very hot. 1039 01:30:13,820 --> 01:30:16,550 - This sauce is delicious. - Yes, but your leg hurts. 1040 01:30:16,620 --> 01:30:17,990 Let me do it. 1041 01:30:19,090 --> 01:30:20,990 Here are the spaghetti. 1042 01:30:22,160 --> 01:30:25,060 - Hello. - Hello, how are you? 1043 01:30:26,530 --> 01:30:28,760 - Hello, kid. lt's been a long time. - Hello. 1044 01:30:32,140 --> 01:30:36,040 Welcome, how are you? Come in, come in. 1045 01:30:41,310 --> 01:30:43,940 - How are you? - Fine, fine. 1046 01:30:46,380 --> 01:30:48,940 Principal, how are you? 1047 01:30:49,220 --> 01:30:50,520 Come on, sit down 1048 01:30:51,220 --> 01:30:53,350 - Welcome. Would you like some wine? - Sure, thanks. Sorry we're late. 1049 01:30:55,960 --> 01:30:57,550 These spaghetti look delicious. 1050 01:30:58,260 --> 01:30:59,350 Did you make them? 1051 01:30:59,660 --> 01:31:03,660 Yes, of course. l make the pasta, the sauce, everything. 1052 01:31:03,900 --> 01:31:05,130 Let's make a toast! 1053 01:31:06,000 --> 01:31:08,490 Let's toast to this moment, 1054 01:31:09,140 --> 01:31:10,940 to all of you 1055 01:31:11,410 --> 01:31:13,100 and to my son's promotion. 1056 01:31:13,180 --> 01:31:14,700 To Corporal Mendoza 1057 01:31:15,610 --> 01:31:17,310 and because from now on, 1058 01:31:17,480 --> 01:31:19,970 you are a member of our station 1059 01:31:26,260 --> 01:31:27,420 Let's have a round of applause! 1060 01:31:34,230 --> 01:31:36,720 - So, how are you doing? - I'm fine. 1061 01:31:50,380 --> 01:31:52,910 - Bye. Take care. - See you later. 79764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.