Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:04,772
♫ The dusk awakens ♫
2
00:00:04,772 --> 00:00:09,352
♫ The slumber of the whales ♫
3
00:00:11,872 --> 00:00:16,228
♫ Swimming towards the galaxy ♫
4
00:00:16,228 --> 00:00:20,992
♫ It docks at the blue shore of my heart ♫
5
00:00:20,992 --> 00:00:26,624
♫ I hear the poems coming from afar ♫
6
00:00:26,624 --> 00:00:32,224
♫ Happiness and sorrow come and go ♫
7
00:00:32,224 --> 00:00:37,892
♫ As my memories dance along the clouds ♫
8
00:00:37,892 --> 00:00:42,500
♫ I still remember ♫
9
00:00:43,524 --> 00:00:49,216
♫ Please wait for me at the horizon ♫
10
00:00:49,216 --> 00:00:53,480
♫ We'll watch the sunset together ♫
11
00:00:54,820 --> 00:01:00,552
♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫
12
00:01:00,552 --> 00:01:05,512
♫ When have I ever been myself ♫
13
00:01:06,080 --> 00:01:11,940
♫ Wait for me at the end of the daydream ♫
14
00:01:11,940 --> 00:01:16,264
♫ Who has wandered within it ♫
15
00:01:17,344 --> 00:01:22,968
♫ Life is nothing more than fantasy ♫
16
00:01:22,968 --> 00:01:25,498
♫ I am still me ♫
17
00:01:25,498 --> 00:01:29,722
[You Are Desire]
18
00:01:29,722 --> 00:01:33,754
[Episode 5: Will You Cheer for Me]
19
00:01:34,304 --> 00:01:36,088
Where's your application form?
20
00:01:36,603 --> 00:01:38,722
What application form?
21
00:01:39,963 --> 00:01:41,623
You have to fill in this application form
22
00:01:41,623 --> 00:01:44,123
and ask your parent to sign it.
23
00:01:46,603 --> 00:01:49,982
- My parent?
- Without parental consent, you're not allowed to live in the dormitory.
24
00:01:49,982 --> 00:01:52,123
Don't you know about it?
25
00:01:53,800 --> 00:01:55,604
Okay.
26
00:02:04,280 --> 00:02:06,520
[Liying High School Student Accommodation Application]
27
00:02:20,300 --> 00:02:27,680
[Mother]
28
00:02:35,243 --> 00:02:36,704
This case is very important.
29
00:02:36,704 --> 00:02:39,562
But now, the existing evidence is quite unfavorable to us.
30
00:02:39,562 --> 00:02:42,170
I plan to talk to the parties involved tomorrow.
31
00:02:42,170 --> 00:02:44,470
Help me prepare more materials.
32
00:02:54,820 --> 00:02:56,508
What's wrong?
33
00:03:05,344 --> 00:03:06,528
Hey, Brother.
34
00:03:07,866 --> 00:03:09,086
Just spill it.
35
00:03:09,086 --> 00:03:12,968
Care to spare me a few minutes?
36
00:03:13,864 --> 00:03:15,320
You'll have two minutes.
37
00:03:15,320 --> 00:03:18,594
- You!
- One minute left.
38
00:03:18,594 --> 00:03:20,348
Okay, I'll make it quick.
39
00:03:20,348 --> 00:03:22,304
I want to live on campus, but I need parental consent.
40
00:03:22,304 --> 00:03:24,562
Can you sign my form? Thanks.
41
00:03:25,842 --> 00:03:27,062
Why don't you ask your dad?
42
00:03:27,062 --> 00:03:28,761
He's not at home.
43
00:03:28,761 --> 00:03:32,182
You can have your dad sign it and upload a scanned copy.
44
00:03:33,081 --> 00:03:34,282
If I could do that,
45
00:03:34,282 --> 00:03:35,861
I would have done it a long time ago.
46
00:03:35,861 --> 00:03:38,532
Brother, can you sign it?
47
00:03:38,532 --> 00:03:40,188
No.
48
00:03:41,842 --> 00:03:43,962
Don't you want me to move out?
49
00:03:43,962 --> 00:03:47,242
Just sign it, and I'll leave immediately.
50
00:03:48,360 --> 00:03:50,601
That's a different matter.
51
00:03:53,281 --> 00:03:54,521
Your dad is your guardian,
52
00:03:54,521 --> 00:03:56,802
so only he can sign this form.
53
00:03:56,802 --> 00:03:58,102
I don't have the right.
54
00:03:58,102 --> 00:04:02,261
So, you're not going to help me. Right?
55
00:04:02,261 --> 00:04:03,682
I don't have the right to help you.
56
00:04:03,682 --> 00:04:06,756
Okay then, I won't bother you.
57
00:04:08,060 --> 00:04:18,020
Timing and subtitles brought to you by
💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki
58
00:04:19,222 --> 00:04:22,322
If you won't apply for that scholarship, can you let me have it?
59
00:04:22,322 --> 00:04:23,701
How do you know I'm not applying?
60
00:04:23,701 --> 00:04:25,402
It's such a good opportunity.
61
00:04:25,402 --> 00:04:26,442
I certainly can't waste it.
62
00:04:26,442 --> 00:04:28,762
Isn't there only one scholarship slot?
63
00:04:28,762 --> 00:04:30,381
How would I have it?
64
00:04:30,381 --> 00:04:35,062
Shen Juan gave up his spot, so it's yours now.
65
00:04:48,801 --> 00:04:51,282
Shen Juan, I received the scholarship.
66
00:04:51,282 --> 00:04:52,744
Thank you.
67
00:04:52,744 --> 00:04:55,642
You're welcome, Lin Cuihua.
68
00:04:55,642 --> 00:05:01,482
You can use your scholarship to make your village look fancier.
69
00:05:04,402 --> 00:05:07,001
So, about the monthly exam,
70
00:05:07,001 --> 00:05:08,742
can we consider it settled?
71
00:05:08,742 --> 00:05:11,281
Class, it's time for the lesson.
72
00:05:11,281 --> 00:05:14,202
Please take out your monthly exam papers.
73
00:05:15,161 --> 00:05:17,682
All of you did well in this month's exam,
74
00:05:17,682 --> 00:05:20,281
especially Lin Yujing.
75
00:05:20,281 --> 00:05:22,782
I've already checked everyone's paper.
76
00:05:22,782 --> 00:05:25,382
Most mistakes are from the cloze test.
77
00:05:25,382 --> 00:05:29,921
For example, "I used it to __ bad feelings."
78
00:05:29,921 --> 00:05:31,142
this question has four options.
79
00:05:31,142 --> 00:05:34,121
Everyone gets confused easily.
80
00:05:34,121 --> 00:05:38,381
When dealing with this kind of question, there's a specific technique.
81
00:05:38,381 --> 00:05:41,561
Firstly, make sure to read the context carefully
82
00:05:41,561 --> 00:05:43,681
and understand the main idea of the article.
83
00:05:43,681 --> 00:05:46,141
This is the basis for answering these questions.
84
00:05:46,141 --> 00:05:48,241
When you do your exercises,
85
00:05:48,241 --> 00:05:49,641
if you can't understand the meaning of an article,
86
00:05:49,641 --> 00:05:52,162
read it several times more.
87
00:05:52,162 --> 00:05:55,281
Your abilities will improve
88
00:05:55,281 --> 00:05:58,642
only if you can answer the questions after understanding the article.
89
00:05:58,642 --> 00:06:03,241
Secondly, you should learn more phrases and sentences
90
00:06:03,241 --> 00:06:05,842
and master their collocation.
91
00:06:05,842 --> 00:06:08,241
As you learn more, you'll make fewer mistakes.
92
00:06:08,241 --> 00:06:10,776
Here's a method.
93
00:06:10,776 --> 00:06:15,562
During the exam, if you really can't decide which option to choose,
94
00:06:15,562 --> 00:06:19,041
combine the optional choices into the article
95
00:06:19,041 --> 00:06:21,821
and read the context again.
96
00:06:21,821 --> 00:06:25,740
This can help you choose the correct option.
97
00:06:25,740 --> 00:06:29,310
[Lin Yujing]
98
00:06:54,481 --> 00:06:56,512
Classmate Shen.
99
00:06:58,402 --> 00:07:00,681
My dear deskmate.
100
00:07:02,468 --> 00:07:04,762
Don't be creepy.
101
00:07:04,762 --> 00:07:06,242
Help me out, will you?
102
00:07:06,242 --> 00:07:08,740
Can you help me sign this form?
103
00:07:08,740 --> 00:07:11,220
[Dear Parents: Before your student applies for accommodations, please read the above carefully. If the above rules...]
104
00:07:11,220 --> 00:07:14,762
Classmate Lin Cuihua, you are asking for a favor again.
105
00:07:14,762 --> 00:07:15,942
Alas, I was born poor.
106
00:07:15,942 --> 00:07:18,481
My heartless dad doesn't care about me.
107
00:07:18,481 --> 00:07:22,222
So, if you sign for me, we'll call it even.
108
00:07:23,082 --> 00:07:24,982
Whose name should I sign? Mine?
109
00:07:24,982 --> 00:07:26,181
My dad's, of course.
110
00:07:26,181 --> 00:07:29,081
So you want me to be your dad?
111
00:07:29,081 --> 00:07:31,301
Shen Juan, I'm serious!
112
00:07:31,301 --> 00:07:34,161
Lin Yujing, someone's looking for you.
113
00:07:40,800 --> 00:07:45,100
[Liying High School Student Accommodation Application]
114
00:07:45,100 --> 00:07:50,170
[Dear Parents: Before your student applies for accommodations, please read the above carefully. If the above rules...]
115
00:08:18,522 --> 00:08:19,741
Big news!
116
00:08:19,741 --> 00:08:23,082
We will have an inter-school sports meet with Puhua next week!
117
00:08:23,082 --> 00:08:25,802
Puhua is the best high school in Pucheng.
118
00:08:25,802 --> 00:08:27,462
All the talented students in Pucheng are studying in Puhua High School.
119
00:08:27,462 --> 00:08:29,142
All the talented students in Pucheng are studying in Puhua High School.
120
00:08:29,142 --> 00:08:31,182
What's the point of competing with them on a sports meet?
121
00:08:31,182 --> 00:08:32,902
Don't be so pathetic.
122
00:08:32,902 --> 00:08:34,662
We have advantages too!
123
00:08:34,662 --> 00:08:36,942
I'll find out what Puhua students are talking about.
124
00:08:37,641 --> 00:08:39,282
We'll definitely win the track and field events this year.
125
00:08:39,282 --> 00:08:41,001
Lu Yao can make sure of it.
126
00:08:41,001 --> 00:08:42,501
What I'm concerned about now is can Lu Yao break our school record?
127
00:08:42,501 --> 00:08:45,501
What I'm concerned about now is can Lu Yao break our school record?
128
00:08:45,501 --> 00:08:46,742
Of course!
129
00:08:46,742 --> 00:08:48,561
Our track and field team is very strong.
130
00:08:48,561 --> 00:08:51,841
But since it's an away game, the conditions might be a bit tough.
131
00:09:05,962 --> 00:09:08,221
This is my friend, Lu Yao.
132
00:09:08,221 --> 00:09:10,442
This is my deskmate, Shen Juan.
133
00:09:17,042 --> 00:09:18,601
Still awake?
134
00:09:18,601 --> 00:09:21,001
I'm going to sleep now.
135
00:09:21,001 --> 00:09:22,521
Don't push yourself too hard.
136
00:09:22,521 --> 00:09:25,262
Rest early. Don't you have to wake up early tomorrow?
137
00:09:25,262 --> 00:09:27,382
Okay, I will. Rest well.
138
00:09:27,382 --> 00:09:28,748
Lock the door.
139
00:09:28,748 --> 00:09:30,321
Okay.
140
00:09:44,641 --> 00:09:46,202
Everyone, quiet down.
141
00:09:46,202 --> 00:09:47,542
I have an announcement.
142
00:09:47,542 --> 00:09:50,602
You all know about the sports meet with Puhua. Right?
143
00:09:50,602 --> 00:09:54,920
I would like to pick some students who are good at sports.
144
00:09:54,920 --> 00:09:57,200
Any volunteers?
145
00:09:57,202 --> 00:09:58,761
I'll do long jump.
146
00:09:58,761 --> 00:10:00,988
Then I'll sign up for high jump.
147
00:10:05,192 --> 00:10:06,880
Anyone else?
148
00:10:09,401 --> 00:10:11,922
This is our last sports meet in high school.
149
00:10:11,922 --> 00:10:13,642
I hope everyone can be more enthusiastic.
150
00:10:13,642 --> 00:10:17,522
There are still many slots for track and field events. Any volunteers?
151
00:10:18,102 --> 00:10:22,202
I heard that the athletes from Puhua High School are all their best ones.
152
00:10:22,202 --> 00:10:24,622
Especially their ace, Lu Yao.
153
00:10:24,622 --> 00:10:26,282
He's participating in several track and field events.
154
00:10:26,282 --> 00:10:27,722
If he joins the game, I'll give up.
155
00:10:27,722 --> 00:10:29,842
I won't embarrass myself.
156
00:10:29,842 --> 00:10:30,922
I mean, that's Lu Yao!
157
00:10:30,922 --> 00:10:32,482
Nobody would want to challenge him.
158
00:10:32,482 --> 00:10:34,242
He's a star at Puhua High School.
159
00:10:34,242 --> 00:10:36,522
They said he's a handsome guy with good grades.
160
00:10:36,522 --> 00:10:38,761
He's basically good at everything!
161
00:10:39,721 --> 00:10:43,542
It's okay. You can come to sign up when you've made up your mind.
162
00:10:48,320 --> 00:10:52,281
Juan, this is a once-in-a-century duel!
163
00:10:52,281 --> 00:10:53,362
Are you interested?
164
00:10:53,362 --> 00:10:54,941
What's so good about Lu Yao?
165
00:10:54,941 --> 00:10:57,202
We have Shen Juan!
166
00:10:57,202 --> 00:11:00,548
Juan, it's time to teach them a lesson.
167
00:11:00,548 --> 00:11:03,004
I'm not interested.
168
00:11:03,004 --> 00:11:06,302
When has Juan ever gone to the sports field
169
00:11:06,302 --> 00:11:07,922
except when playing basketball and doing group exercises?
170
00:11:07,922 --> 00:11:11,401
Well, there's no table on the sports field to let him sleep on.
171
00:11:11,401 --> 00:11:12,702
Are you going to sign up, then?
172
00:11:12,702 --> 00:11:14,142
Go ahead! Come on!
173
00:11:14,142 --> 00:11:15,768
Me?
174
00:11:17,641 --> 00:11:19,761
If Shen Juan signs up, I'll follow him.
175
00:11:34,320 --> 00:11:36,601
Why are you here again?
176
00:11:37,600 --> 00:11:40,222
I'm here to check on your sports field.
177
00:11:40,222 --> 00:11:43,900
Can't you even come up with a new excuse? You said that last time.
178
00:11:43,900 --> 00:11:45,201
What is it?
179
00:11:45,201 --> 00:11:47,581
Our school is recruiting for a minority language specialty class.
180
00:11:47,581 --> 00:11:50,562
With your French level, you can definitely get in.
181
00:11:52,520 --> 00:11:55,381
Our Puhua High School, is the ace of private schools.
182
00:11:55,381 --> 00:11:58,922
What do you mean? Do you want me to transfer there?
183
00:12:00,000 --> 00:12:00,942
I already asked them.
184
00:12:00,942 --> 00:12:03,841
This specialty class has a preferential policy.
185
00:12:03,900 --> 00:12:05,850
Not only can you get free accommodation,
186
00:12:05,850 --> 00:12:08,600
but you can also get a high amount of scholarships
187
00:12:08,601 --> 00:12:10,202
if you can become the top three of your class.
188
00:12:10,202 --> 00:12:13,322
See? If you join this class, you won't need to worry about money and accommodations. Right?
189
00:12:13,322 --> 00:12:16,032
You'll be out of your dad's control.
190
00:12:17,120 --> 00:12:18,648
Here. Take it.
191
00:12:21,150 --> 00:12:23,840
[Join A Special Class] [Enrollment of Special Classes]
192
00:12:23,840 --> 00:12:26,602
Who is this boy? Why isn't he wearing our school uniform?
193
00:12:26,602 --> 00:12:29,102
He's quite handsome, though. Is he from our school?
194
00:12:29,102 --> 00:12:30,382
How come I've never seen him before?
195
00:12:30,382 --> 00:12:32,024
Do me a favor, will you?
196
00:12:32,024 --> 00:12:34,982
I need a set of uniforms.
197
00:12:34,982 --> 00:12:36,642
What do you want to do?
198
00:12:36,642 --> 00:12:38,142
I want to keep a low profile.
199
00:12:38,142 --> 00:12:40,902
You don't want everyone to notice me. Right?
200
00:12:40,902 --> 00:12:43,642
Okay, wait here.
201
00:13:01,440 --> 00:13:05,510
[Borrowing your uniform - Lin Yujing]
202
00:13:12,560 --> 00:13:14,002
That guy is so handsome!
203
00:13:14,002 --> 00:13:17,622
Although you're wearing our school uniform, you're still quite noticeable.
204
00:13:26,881 --> 00:13:30,382
So why did you want our uniform? You're not trying to sneak in and scout us, are you?
205
00:13:30,382 --> 00:13:32,562
I won't collude with the enemy.
206
00:13:32,562 --> 00:13:35,162
Anyway, we'll soon become schoolmates.
207
00:13:35,162 --> 00:13:37,084
I'm not your enemy.
208
00:13:37,084 --> 00:13:39,562
No way. I won't be your schoolmate.
209
00:13:47,480 --> 00:13:49,576
Where's my uniform?
210
00:13:59,700 --> 00:14:02,822
Puhua Admissions Guide?
211
00:14:02,822 --> 00:14:04,922
Why does Lin Yujing have this?
212
00:14:07,450 --> 00:14:12,800
[Admissions Guide]
[Puhua High School - Special Class]
213
00:14:14,080 --> 00:14:16,942
Hold on. Lin Yujing has just transferred here, and she's already leaving?
214
00:14:16,942 --> 00:14:18,922
Hey, let me tell you.
215
00:14:18,922 --> 00:14:21,882
Someone is running around the sports field as fast as lightning. Looks like he's trained.
216
00:14:21,882 --> 00:14:24,862
- I think he's a freshman.
- What freshman?
217
00:14:24,862 --> 00:14:26,662
Seems like he's from Puhua.
218
00:14:26,662 --> 00:14:30,002
- Let's go! Let's go check it out.
- Come on! Hurry!
219
00:14:30,002 --> 00:14:32,762
- Let's follow them.
- Wait for me! Let's go.
220
00:14:39,850 --> 00:14:41,372
Thanks.
221
00:14:41,372 --> 00:14:45,502
You really are here to scout us. You even showed off in our uniform!
222
00:14:45,502 --> 00:14:47,801
We can't be friends anymore.
223
00:14:47,801 --> 00:14:49,922
Come on. I need to learn about my enemy before securing the victory.
224
00:14:49,922 --> 00:14:51,922
You saw the game just now.
225
00:14:51,922 --> 00:14:54,660
Your school is far behind mine.
226
00:14:54,660 --> 00:14:57,784
- See?
- You're wasting your time here.
227
00:14:57,784 --> 00:15:01,242
Well, I'll make this decision for you. You'll transfer to Puhua High School right away.
228
00:15:01,242 --> 00:15:03,341
Huh, that's funny.
229
00:15:09,050 --> 00:15:10,620
Well, well.
230
00:15:10,620 --> 00:15:12,802
Hey, my friend. We meet again!
231
00:15:14,140 --> 00:15:16,161
Well, we're not friends.
232
00:15:16,161 --> 00:15:18,021
You look down on our school.
233
00:15:18,021 --> 00:15:20,342
Why would I be friends with you?
234
00:15:20,342 --> 00:15:22,101
Juan is right.
235
00:15:22,101 --> 00:15:25,882
Why is an outsider wandering around our school? What a show-off.
236
00:15:25,882 --> 00:15:28,322
And why are you wearing our uniform?
237
00:15:29,560 --> 00:15:30,902
Wait, isn't that my uniform?
238
00:15:30,902 --> 00:15:33,322
Uh, I took it. He needs it for a while.
239
00:15:33,322 --> 00:15:35,601
I'll give it back to you after he leaves.
240
00:15:38,690 --> 00:15:41,541
You look quite familiar.
241
00:15:42,460 --> 00:15:45,402
Oh, I remember now. I've seen your photo.
242
00:15:45,402 --> 00:15:47,061
Aren't you Lu Yao from Puhua High School?
243
00:15:47,061 --> 00:15:48,801
Could you keep it down?
244
00:15:48,801 --> 00:15:52,222
You competed with our track and field team just now, didn't you?
245
00:15:52,222 --> 00:15:53,402
And you, Lin Yujing!
246
00:15:53,402 --> 00:15:55,441
How could you betray us and side with the enemy?
247
00:15:55,441 --> 00:15:57,521
Whose side are you on?
248
00:15:59,120 --> 00:16:03,702
I asked Lin Yujing to get me this uniform. She didn't help me on purpose. Don't blame her.
249
00:16:03,702 --> 00:16:07,422
If what I just said is a bit too much, I apologize.
250
00:16:07,422 --> 00:16:09,262
After all, friendship comes first.
251
00:16:09,262 --> 00:16:11,882
If you feel offended,
252
00:16:11,882 --> 00:16:14,362
I'll treat you to a meal later.
253
00:16:14,362 --> 00:16:17,721
All right, no need. I'm afraid we might throw up.
254
00:16:17,721 --> 00:16:21,382
You know what? Beating those guys can't make you a hero.
255
00:16:21,382 --> 00:16:23,841
Our Liying High School has more talents.
256
00:16:23,841 --> 00:16:26,262
When the sport meet officially begins, Juan will…
257
00:16:26,262 --> 00:16:27,864
Juan?
258
00:16:28,900 --> 00:16:32,701
If you're done with your business, hurry up and leave.
259
00:16:32,701 --> 00:16:36,922
The next time you come, don't casually judge your friend's school.
260
00:16:38,860 --> 00:16:41,736
And don't make reckless decisions for her.
261
00:16:45,640 --> 00:16:50,992
All right. Since you think what I said earlier was unfair,
262
00:16:50,992 --> 00:16:52,502
then I'll see you on the field.
263
00:16:52,502 --> 00:16:55,662
Since this is an inter-school sport meet,
264
00:16:55,662 --> 00:17:00,462
I'd love to see which of you is worthy to be my opponent.
265
00:17:06,660 --> 00:17:08,341
We'll see.
266
00:17:15,960 --> 00:17:18,948
You should probably go. I'll walk you out.
267
00:17:35,940 --> 00:17:38,141
So smelly.
268
00:17:48,880 --> 00:17:52,182
Here we are. I need to go back now. I have a class later.
269
00:17:54,920 --> 00:17:57,020
Lin Yujing,
270
00:17:58,760 --> 00:18:02,661
I didn't mean to make decisions for you.
271
00:18:02,661 --> 00:18:06,942
I just believe that this is a good opportunity.
272
00:18:06,942 --> 00:18:08,736
So, I don't want you to miss it.
273
00:18:10,560 --> 00:18:12,612
I'll think about it.
274
00:18:13,540 --> 00:18:14,562
Okay, I'm leaving.
275
00:18:14,562 --> 00:18:16,341
- Bye.
- Bye.
276
00:18:34,640 --> 00:18:37,762
Who is this guy? He's amazing! Is he from our school?
277
00:18:37,762 --> 00:18:41,422
No, he's Lu Yao from Puhua. Why did he come to our school?
278
00:18:41,422 --> 00:18:43,222
And he was wearing our school uniform.
279
00:18:43,222 --> 00:18:45,602
Could he be here to scout the site in advance?
280
00:18:45,602 --> 00:18:48,500
Class, quiet down, please.
281
00:18:49,022 --> 00:18:50,742
Come on. Back to your seats.
282
00:18:50,742 --> 00:18:53,722
I'll talk about the registration for this sports meet.
283
00:18:53,722 --> 00:18:56,942
Now, the other events have almost all been registered for,
284
00:18:56,942 --> 00:18:59,362
except for the men's 3000-meter run.
285
00:18:59,362 --> 00:19:03,062
Our track and field team has already registered, but it's still not enough.
286
00:19:03,062 --> 00:19:06,622
So now, each class must choose someone to sign up for this match.
287
00:19:06,622 --> 00:19:09,124
Any volunteers?
288
00:19:16,040 --> 00:19:18,728
We might lose, but we can't lose our dignity!
289
00:19:18,728 --> 00:19:23,022
If we don't even have someone to participate, they'll laugh at us.
290
00:19:25,380 --> 00:19:26,860
Shen Juan.
291
00:19:26,860 --> 00:19:28,792
- Hello, sir.
- Three…
292
00:19:29,320 --> 00:19:32,722
During the last sports meet, Lu Yao participated in all the running events.
293
00:19:32,722 --> 00:19:34,262
Come on, guys!
294
00:19:34,262 --> 00:19:37,642
After watching that video just now, I have to admit that this guy is so talented.
295
00:19:37,642 --> 00:19:39,662
No wonder he's from Puhua High School.
296
00:19:39,662 --> 00:19:41,902
But he was wearing our school uniform.
297
00:19:41,902 --> 00:19:45,122
He must have a close friend in our school. It must be that person who let him in!
298
00:19:45,122 --> 00:19:46,882
I heard it was a girl.
299
00:19:46,882 --> 00:19:51,261
Well, they must be quite close. She definitely wants to see Lu Yao win.
300
00:19:52,600 --> 00:19:55,282
Everyone, stop discussing.
301
00:19:55,282 --> 00:19:58,401
You should all think about it carefully.
302
00:19:58,401 --> 00:20:00,744
If you can do it, don't waste your talent!
303
00:20:00,744 --> 00:20:03,602
- Okay?
- I'll sign up.
304
00:20:07,460 --> 00:20:09,802
- Why did he suddenly sign up?
- I wonder the same.
305
00:20:09,802 --> 00:20:11,304
I have no idea.
306
00:20:15,280 --> 00:20:18,362
Good! Shen Juan, you represent our class
307
00:20:18,362 --> 00:20:20,961
to participate in the men's 3000-meter long run.
308
00:20:25,160 --> 00:20:29,032
Don't forget what you said before.
309
00:20:33,700 --> 00:20:35,420
Sir!
310
00:20:36,390 --> 00:20:38,361
I'll sign up as well.
311
00:20:38,361 --> 00:20:41,382
Good! Well done.
312
00:20:48,020 --> 00:20:51,001
Wang Yiyang told me that you signed up for the 3000-meter run.
313
00:20:51,001 --> 00:20:54,142
Aren't you uninterested in the sports meet? Why did you suddenly sign up?
314
00:20:54,142 --> 00:20:56,021
I just want to give it a try.
315
00:20:57,820 --> 00:21:01,928
Could it be because of Lin Yujing?
316
00:21:13,000 --> 00:21:21,030
[Liying High School Student Accommodation Application]
317
00:21:28,704 --> 00:21:30,620
It has nothing to do with her.
318
00:21:33,601 --> 00:21:35,101
What about Lu Yao?
319
00:21:35,101 --> 00:21:38,322
He's almost replacing you now, becoming the talk of our school.
320
00:21:38,322 --> 00:21:39,682
Even I've heard of it.
321
00:21:39,682 --> 00:21:41,742
He snuck in wearing our school uniform and dominated the sports field.
322
00:21:41,742 --> 00:21:45,061
The track team has begun pre-competition training because of him.
323
00:21:49,522 --> 00:21:51,522
You didn't sign up because of this, did you?
324
00:21:51,522 --> 00:21:54,861
You were irritated, so you decided to compete for your deskmate.
325
00:22:02,842 --> 00:22:04,442
Why aren't you practicing yet?
326
00:22:04,442 --> 00:22:06,682
I've finished running 1500 meters.
327
00:22:06,682 --> 00:22:08,902
I'm almost exhausted.
328
00:22:11,972 --> 00:22:13,062
What are you up to?
329
00:22:13,062 --> 00:22:14,848
Leg stretching.
330
00:22:34,902 --> 00:22:37,120
Have you eaten yet?
331
00:22:41,942 --> 00:22:43,648
Let's eat together.
332
00:22:56,662 --> 00:22:58,161
Is it bad?
333
00:22:58,161 --> 00:23:00,742
No, it's quite delicious.
334
00:23:01,562 --> 00:23:03,742
Okay, have some more, then.
335
00:23:03,742 --> 00:23:07,681
If you can't finish it, I can only feed it to the cat.
336
00:23:19,681 --> 00:23:22,401
Are you really planning to move out?
337
00:23:24,681 --> 00:23:28,562
I haven't thought it through yet. Thanks for caring.
338
00:23:50,210 --> 00:23:53,370
[Admissions Guide]
[Puhua High School - Special Class]
339
00:24:04,601 --> 00:24:06,582
Have you decided to transfer to my school?
340
00:24:06,582 --> 00:24:09,512
You can go through the process after the sports meet is over.
341
00:24:40,544 --> 00:24:42,441
Shen Juan.
342
00:24:55,042 --> 00:24:58,382
Thank you for signing my form.
343
00:25:06,692 --> 00:25:08,581
Are you going to Puhua?
344
00:25:08,581 --> 00:25:10,922
How did you know?
345
00:25:10,922 --> 00:25:14,002
I saw the Puhua Admission Guide.
346
00:25:14,948 --> 00:25:16,802
Lu Yao gave it to you.
347
00:25:24,042 --> 00:25:27,840
Shen Juan, where do you live?
348
00:25:32,388 --> 00:25:34,361
This silverware store?
349
00:25:37,156 --> 00:25:38,680
What about you?
350
00:25:40,401 --> 00:25:42,761
I used to live in Huaicheng.
351
00:25:42,761 --> 00:25:46,441
But now, I don't know.
352
00:25:46,441 --> 00:25:48,702
What about your dad's home?
353
00:25:49,982 --> 00:25:52,021
My dad?
354
00:25:52,842 --> 00:25:56,562
Do you know the feeling of Harry Potter living at his aunt's house?
355
00:25:58,681 --> 00:26:01,002
Anyway, I just don't want to see my dad.
356
00:26:01,002 --> 00:26:03,162
And I don't want to go to that home.
357
00:26:03,162 --> 00:26:05,862
Can't quite understand. Right?
358
00:26:11,620 --> 00:26:14,101
Actually, I can.
359
00:26:14,101 --> 00:26:18,242
Not everyone in the world is close to their parents.
360
00:26:22,061 --> 00:26:23,541
Anyway, I thought about it.
361
00:26:23,541 --> 00:26:25,362
Going to Puhua can indeed get me away from my dad,
362
00:26:25,362 --> 00:26:27,352
and I won't have to live off others.
363
00:26:27,352 --> 00:26:30,401
But I haven't decided yet.
364
00:26:38,981 --> 00:26:41,282
If you really want to go,
365
00:26:41,282 --> 00:26:43,581
you only need to make up your mind.
366
00:26:54,881 --> 00:26:57,642
Shen Juan, the sports meet starts tomorrow.
367
00:26:57,642 --> 00:26:59,460
Lin Yujing.
368
00:26:59,460 --> 00:27:01,041
What's wrong?
369
00:27:06,116 --> 00:27:07,960
It's getting late.
370
00:27:08,922 --> 00:27:12,602
I'm going back. See you tomorrow.
371
00:27:14,560 --> 00:27:16,802
See you tomorrow.
372
00:27:31,601 --> 00:27:33,372
Lin Yujing,
373
00:27:34,361 --> 00:27:37,924
will you cheer for me tomorrow?
374
00:27:46,021 --> 00:27:48,082
Puhua, fighting!
375
00:27:48,082 --> 00:28:01,462
Puhua, fighting!
376
00:28:02,382 --> 00:28:06,542
Come on! Cheer up! Let's cheer for our class.
377
00:28:06,542 --> 00:28:07,482
Hey, stop chatting!
378
00:28:07,482 --> 00:28:10,002
Here, I'll do it. Hey, you! Stand up!
379
00:28:10,002 --> 00:28:11,040
Get up!
380
00:28:11,040 --> 00:28:13,761
Hey, you! Cheer for our athletes. Hurry!
381
00:28:13,761 --> 00:28:15,842
- Fighting!
- Come on!
382
00:28:15,842 --> 00:28:17,641
Go, Liying!
383
00:28:17,641 --> 00:28:19,621
Go, go, go!
384
00:28:19,621 --> 00:28:21,722
Go, Liying!
385
00:28:21,722 --> 00:28:24,382
Go. Go for it.
386
00:28:24,382 --> 00:28:26,944
Forget it, never mind.
387
00:28:34,121 --> 00:28:37,656
Congratulations to Lu Yao for winning the men's 1000-meter final.
388
00:28:37,656 --> 00:28:40,128
[Puhua's Ace]
389
00:28:40,128 --> 00:28:42,682
Second place, Zhao Tianming from Puhua High School.
390
00:28:42,682 --> 00:28:46,040
Third place, Wang Xiaoqiang from Puhua High School.
391
00:28:46,582 --> 00:28:49,888
Geez! Puhua High School has dominated the track and field competition.
392
00:28:49,888 --> 00:28:51,122
What are we still competing for?
393
00:28:51,122 --> 00:28:52,482
Don't be so pathetic.
394
00:28:52,482 --> 00:28:54,342
The competition hasn't even started yet. How can you be so sure?
395
00:28:54,342 --> 00:28:56,342
We have to do our best!
396
00:28:56,342 --> 00:28:59,261
At least we have to do it for our school!
397
00:28:59,261 --> 00:29:00,782
Well done, Lu Yao. Congratulations.
398
00:29:00,782 --> 00:29:01,962
You're the best.
399
00:29:01,962 --> 00:29:05,822
You're awesome! So cool!
400
00:29:10,500 --> 00:29:12,156
Lin Yujing!
401
00:29:12,762 --> 00:29:14,402
He's calling Lin Yujing.
402
00:29:14,402 --> 00:29:16,641
Who is Lin Yujing?
403
00:29:20,448 --> 00:29:22,741
Do they know each other?
404
00:29:31,422 --> 00:29:34,742
The next event is the men's 3000-meter run.
405
00:29:34,742 --> 00:29:36,842
Athletes, please proceed to the check-in area.
406
00:29:36,842 --> 00:29:39,021
Let's go. It's our turn.
407
00:29:40,881 --> 00:29:43,422
Fighting! Do your best!
408
00:29:50,082 --> 00:29:53,861
Everyone, stand up and cheer for them.
409
00:29:53,861 --> 00:29:54,802
Fighting!
410
00:29:54,802 --> 00:29:56,482
Go for it! Go!
411
00:29:56,482 --> 00:29:58,482
Go, Liying!
412
00:29:58,482 --> 00:30:00,522
Fighting!
413
00:30:09,662 --> 00:30:11,622
Lu Yao, you just finished the 1000 meters.
414
00:30:11,622 --> 00:30:13,182
Don't push yourself too hard anymore.
415
00:30:13,182 --> 00:30:15,062
Beating them is like a piece of cake.
416
00:30:15,062 --> 00:30:16,901
The first three places are definitely ours.
417
00:30:16,901 --> 00:30:20,041
Exactly. It will be easy to defeat them.
418
00:30:20,041 --> 00:30:22,222
But, after all, this is their school.
419
00:30:22,222 --> 00:30:23,801
Let's not crush their dignity.
420
00:30:23,801 --> 00:30:25,841
Let's give them a chance to prove themselves.
421
00:30:25,841 --> 00:30:27,442
How does that saying go?
422
00:30:27,442 --> 00:30:30,980
Friendship comes first. Right?
423
00:30:38,382 --> 00:30:41,602
They're so arrogant. The competition hasn't started yet.
424
00:30:41,602 --> 00:30:43,302
I'd love to see them lose.
425
00:30:43,302 --> 00:30:44,742
Just face it.
426
00:30:44,742 --> 00:30:46,581
Puhua's track and field team is their ace,
427
00:30:46,581 --> 00:30:48,442
and Lu Yao is the ace among aces.
428
00:30:48,442 --> 00:30:49,362
How can we possibly win?
429
00:30:49,362 --> 00:30:50,962
What if we perform well?
430
00:30:50,962 --> 00:30:52,961
What if we're lucky?
431
00:30:52,961 --> 00:30:55,582
It's not impossible to turn the table.
432
00:30:55,582 --> 00:30:58,622
Our track and field team who are focused on the 3,000-meter run are all injured.
433
00:30:58,622 --> 00:30:59,762
Now it's just us.
434
00:30:59,762 --> 00:31:02,382
You think we can turn the table? How?
435
00:31:10,021 --> 00:31:12,042
What should we do, Juan?
436
00:31:13,301 --> 00:31:16,022
If we don't want to lose,
437
00:31:16,022 --> 00:31:18,301
we have to come up with a plan.
438
00:31:18,861 --> 00:31:26,142
Go for it, Liying.
439
00:31:37,902 --> 00:31:40,121
Can't you go back to your lane?
440
00:31:40,121 --> 00:31:42,828
Why are you standing in mine?
441
00:31:42,828 --> 00:31:44,482
You're even in the inner lane!
442
00:31:44,482 --> 00:31:46,901
What's wrong? Are you going to get first place?
443
00:31:46,901 --> 00:31:48,542
Huh. You were in my lane, and now you're the one to talk.
444
00:31:48,542 --> 00:31:50,401
- I…
- Yuchen, the competition is starting.
445
00:31:50,401 --> 00:31:52,124
Go to your lane and get ready.
446
00:31:53,121 --> 00:31:56,361
I'll teach you a lesson.
447
00:31:56,361 --> 00:31:58,121
All players, get ready.
448
00:31:58,121 --> 00:32:07,301
Fighting! Go for it!
449
00:32:07,301 --> 00:32:09,401
Go! Go!
450
00:32:17,541 --> 00:32:19,782
Wait! What's going on?
451
00:32:19,782 --> 00:32:22,301
How did Wang Yiyang become first place?
452
00:32:22,301 --> 00:32:25,302
Could it be that he has improved within a few days?
453
00:32:25,302 --> 00:32:26,562
That can't be.
454
00:32:26,562 --> 00:32:30,042
Why has Shen Juan fallen behind?
455
00:32:42,722 --> 00:32:46,121
Go, Wang Yiyang!
456
00:32:46,121 --> 00:32:47,161
I knew it.
457
00:32:47,161 --> 00:32:49,302
He shouldn't have run that fast at the beginning!
458
00:32:49,302 --> 00:32:51,942
And now, he has become exhausted before the finish line!
459
00:32:53,322 --> 00:32:56,501
Wang Yiyang, I'll take over.
460
00:33:02,268 --> 00:33:05,242
Look! He's rushing up again.
461
00:33:07,204 --> 00:33:09,492
- Go for it, Wang Yiyang!
- Go, Wang Yiyang!
462
00:33:09,492 --> 00:33:11,242
Go for it! Go!
463
00:33:11,242 --> 00:33:17,201
Go, Wang Yiyang!
464
00:33:35,842 --> 00:33:39,632
Go, Wang Yiyang!
465
00:33:39,632 --> 00:33:44,001
Go, Wang Yiyang!
466
00:33:44,001 --> 00:33:50,140
Go, Wang Yiyang!
467
00:33:50,140 --> 00:33:53,081
Wang Yiyang, are you okay?
468
00:33:57,401 --> 00:33:59,696
Go for it!
469
00:34:05,056 --> 00:34:08,141
Look! Shen Juan is rushing up.
470
00:34:10,961 --> 00:34:12,362
This should be his strategy.
471
00:34:12,362 --> 00:34:13,602
Strategy?
472
00:34:13,602 --> 00:34:16,462
At the beginning, Wang Yiyang rushed to the first place, draining their energy.
473
00:34:16,462 --> 00:34:18,422
Then, Shen Juan could catch up with them.
474
00:34:19,381 --> 00:34:30,121
Go, Shen Juan!
475
00:35:07,722 --> 00:35:22,542
Go, Shen Juan!
476
00:35:30,020 --> 00:35:35,408
Lin Yujing, will you cheer for me tomorrow?
477
00:35:42,122 --> 00:35:52,136
Go, Shen Juan!
478
00:36:30,340 --> 00:36:32,064
Congratulations to Shen Juan from Liying High School
479
00:36:32,064 --> 00:36:35,062
for winning the men's 3000-meter long run!
480
00:36:35,602 --> 00:36:37,722
How could Shen Juan have beaten Lu Yao?
481
00:36:37,722 --> 00:36:38,801
Incredible.
482
00:36:38,801 --> 00:36:40,002
He was just lucky.
483
00:36:40,002 --> 00:36:41,382
There's nothing to be surprised about.
484
00:36:41,382 --> 00:36:43,400
What are you talking about?
485
00:36:44,101 --> 00:36:47,620
Juan used to be…
486
00:36:47,620 --> 00:36:49,522
All right, just stop talking.
487
00:36:49,522 --> 00:36:51,196
You need to rest.
488
00:36:53,861 --> 00:36:56,462
Not bad. I didn't expect you to be so good.
489
00:36:56,462 --> 00:36:58,922
My bad. I underestimated you.
490
00:36:58,922 --> 00:37:00,982
You participated in so many matches in a row,
491
00:37:00,982 --> 00:37:02,962
and still won second place.
492
00:37:02,962 --> 00:37:04,062
You're not bad either.
493
00:37:04,062 --> 00:37:06,102
Next time, when you're at your best,
494
00:37:06,102 --> 00:37:09,241
we'll find a chance to compete again.
495
00:37:09,241 --> 00:37:12,161
Sure. Until next time.
496
00:37:20,196 --> 00:37:22,404
Good job, Yao.
497
00:37:24,628 --> 00:37:26,808
Shen Juan!
- Thanks.
498
00:37:26,808 --> 00:37:28,132
Shen Juan! You're amazing!
499
00:37:28,132 --> 00:37:30,344
You're so cool.
500
00:37:30,344 --> 00:37:33,062
You won! That was awesome!
501
00:37:33,062 --> 00:37:34,222
Have some water.
502
00:37:34,222 --> 00:37:37,442
Here, have a drink.
503
00:37:39,481 --> 00:37:41,202
You did an excellent job!
504
00:37:41,202 --> 00:37:42,881
You're so good!
505
00:37:42,881 --> 00:37:44,602
Excuse me, let me through.
506
00:37:44,602 --> 00:37:47,462
- Good job!
- You did well!
507
00:38:04,644 --> 00:38:06,700
Thank you.
508
00:38:15,762 --> 00:38:17,862
So you had planned with Wang Yiyang before the match started.
509
00:38:17,862 --> 00:38:20,322
That's why he ran so fast at the beginning.
510
00:38:21,101 --> 00:38:22,912
You figured it out?
511
00:38:27,748 --> 00:38:29,536
Lin Yujing.
512
00:38:30,912 --> 00:38:33,142
Thank you for cheering for me.
513
00:38:43,621 --> 00:38:46,722
I've already submitted my accommodation application.
514
00:38:50,921 --> 00:38:52,601
I've made up my mind.
515
00:38:52,601 --> 00:38:54,200
I'm not leaving.
516
00:38:57,862 --> 00:39:01,681
Puhua can indeed solve my accommodation problem, and there's also a scholarship.
517
00:39:01,681 --> 00:39:05,222
So, I really did consider whether to accept this opportunity.
518
00:39:05,222 --> 00:39:07,801
Then, why don't you want to leave now?
519
00:39:16,202 --> 00:39:18,222
Because when I first came to Liying,
520
00:39:18,222 --> 00:39:21,321
I found everything here very unfamiliar. I didn't know anyone.
521
00:39:21,321 --> 00:39:23,641
At that time, I didn't like it here.
522
00:39:23,641 --> 00:39:27,542
But now, I feel a sense of belonging.
523
00:39:27,542 --> 00:39:31,681
It's a very comforting, very warm feeling.
524
00:39:31,681 --> 00:39:34,081
And I've met a bunch of friends like you all.
525
00:39:34,081 --> 00:39:37,341
So, I want to stay.
526
00:39:41,722 --> 00:39:43,222
The accommodation issue has been resolved.
527
00:39:43,222 --> 00:39:45,322
Xu Ruyi said I could move to their dorm.
528
00:39:45,322 --> 00:39:47,582
I'll move over tonight.
529
00:39:50,202 --> 00:39:52,160
Miss Lin...
530
00:39:55,561 --> 00:40:00,740
I guess, we'll see more of each other in the future.
531
00:40:31,802 --> 00:40:33,881
Hey, why are you still here?
532
00:40:35,102 --> 00:40:39,161
How's your school transfer decision going?
533
00:40:39,161 --> 00:40:41,401
I've decided. I won't do it.
534
00:40:41,401 --> 00:40:42,962
I know you're trying to look out for me.
535
00:40:42,962 --> 00:40:44,864
But…
536
00:40:44,864 --> 00:40:46,992
I know.
537
00:40:46,992 --> 00:40:51,742
I suggested you transfer before because I was afraid that you wouldn't like it here.
538
00:40:52,502 --> 00:40:56,322
But now, it seems that you're doing just fine.
539
00:40:56,322 --> 00:40:58,822
Why are you still here?
540
00:40:58,822 --> 00:41:01,181
I got off the bus to get some fresh air.
541
00:41:02,282 --> 00:41:05,724
You disappeared after the match.
542
00:41:05,724 --> 00:41:09,172
What's the matter? Are you exhausted?
543
00:41:09,172 --> 00:41:10,442
How about we race again?
544
00:41:10,442 --> 00:41:11,342
Sure.
545
00:41:11,342 --> 00:41:13,702
That's enough, both of you!
546
00:41:15,862 --> 00:41:19,621
Maybe I'll invite you to our school to show you around in a few days.
547
00:41:24,722 --> 00:41:28,441
Don't worry. I won't ask you to transfer again.
548
00:41:29,602 --> 00:41:34,182
Seeing that you've made friends here and that you're not being bullied, I'm relieved.
549
00:41:35,001 --> 00:41:37,361
We should feel lucky that she didn't bully us.
550
00:41:38,041 --> 00:41:41,402
However, I need to warn you guys.
551
00:41:41,402 --> 00:41:45,481
If she gets bullied again in the future, I will come back.
552
00:41:47,592 --> 00:41:51,216
Don't worry. We won't give you that chance.
553
00:41:56,222 --> 00:41:58,882
All right, that's enough. I'm leaving now.
554
00:41:58,882 --> 00:42:00,941
- Bye.
- See you.
555
00:42:06,361 --> 00:42:08,722
See? I told you Juan is awesome.
556
00:42:08,722 --> 00:42:10,501
Next time, he'll suffer such a miserable loss that he will never show up in Liying again!
557
00:42:10,501 --> 00:42:11,802
Stop babbling.
558
00:42:11,802 --> 00:42:14,801
He's my friend. Let's go.
559
00:42:15,821 --> 00:42:17,421
All right.
560
00:42:20,242 --> 00:42:22,562
A clear path lies before me.
561
00:42:22,562 --> 00:42:24,681
All I need is to step forward.
562
00:42:24,681 --> 00:42:26,942
The light in your eyes illuminated me,
563
00:42:26,942 --> 00:42:29,602
giving me the strength to face my future.
564
00:42:31,630 --> 00:42:39,990
Timing and subtitles brought to you by
💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki
565
00:42:41,818 --> 00:42:47,674
♫ Love sprouts in my palm ♫
566
00:42:47,674 --> 00:42:53,306
♫ Thoughts linger within my eyes ♫
567
00:42:53,306 --> 00:42:58,782
♫ Our story hasn't ended ♫
568
00:42:58,782 --> 00:43:04,314
♫ So where was it written ♫
569
00:43:04,314 --> 00:43:09,978
♫ I want to hug you so badly ♫
570
00:43:09,978 --> 00:43:15,342
♫ I want to chase dreams with you ♫
571
00:43:15,342 --> 00:43:20,254
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
572
00:43:20,254 --> 00:43:26,702
♫ We cried and laughed, youth turned into a rainbow within my heart ♫
573
00:43:26,702 --> 00:43:32,382
♫ I really want to warm you ♫
574
00:43:32,382 --> 00:43:39,670
♫ I want to share with you the beauty of the world ♫
575
00:43:39,670 --> 00:43:48,946
♫ We agreed not to leave, not to forget, not to separate ♫
576
00:43:48,946 --> 00:43:54,656
♫ Do you want to hear me sing ♫
577
00:43:54,656 --> 00:43:59,918
♫ The wind chime swaying in my heart ♫
578
00:43:59,918 --> 00:44:11,386
♫ It's a wish I secretly made for you ♫
579
00:44:11,386 --> 00:44:16,990
♫ I want to plant for you ♫
580
00:44:16,990 --> 00:44:24,378
♫ a red maple leaf forest all over the mountains and plains ♫
581
00:44:24,378 --> 00:44:33,054
♫ The sky after the rain was painted by our brilliant dreams ♫
582
00:44:39,002 --> 00:44:44,570
♫ Time is a dream flower ♫
583
00:44:44,570 --> 00:44:50,588
♫ It turns out that you have collected it ♫
584
00:44:50,588 --> 00:44:56,118
♫ We wash away the lead flower ♫
585
00:44:56,118 --> 00:45:01,218
♫ Let's go to the distance together ♫
41730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.