All language subtitles for oreilles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,411 --> 00:02:08,900 Mesdames messieurs, bonsoir. 2 00:02:09,010 --> 00:02:12,079 Encore un détournement d'avion cette nuit sur l'Arabie saoudite. 3 00:02:12,274 --> 00:02:16,741 Un 747 bourré de pèlerins de la Mecque avait décollé depuis quelques minutes à peine. 4 00:02:16,910 --> 00:02:19,829 3 pirates de l'air se sont glissés dans le poste d'équipage, 5 00:02:19,954 --> 00:02:24,359 ont maîtrisé le pilote et le copilote, les ont obligés à atterrir à Riyad, 6 00:02:24,512 --> 00:02:27,793 Riyad où l'avion se trouve immobilisé depuis le début de la matinée. 7 00:02:27,947 --> 00:02:31,526 Nous allons tout de suite rejoindre notre envoyé spécial sur les lieux. 8 00:02:31,829 --> 00:02:37,371 4 otages ont déjà été mis à mort de façon abominable par les pirates de l'air. 9 00:02:40,121 --> 00:02:42,763 Jean-Bernard, jamais tu débarrasses la table ? 10 00:02:43,427 --> 00:02:45,343 Je regarde la télé. Débarrasse, toi. 11 00:02:45,560 --> 00:02:47,305 Moi je ferai la vaisselle. 12 00:02:53,255 --> 00:02:55,768 Qui ça peut être à cette heure-ci ? 13 00:02:56,604 --> 00:02:58,285 Va voir, Jean-Bernard. 14 00:03:08,714 --> 00:03:10,843 - Qui est là ? - M. Blanquet. 15 00:03:11,636 --> 00:03:13,637 Rallumez. On vous voit pas. 16 00:03:14,765 --> 00:03:16,701 Où est le bouton ? Je ne vois rien. 17 00:03:16,854 --> 00:03:18,344 Au fond, près de l'escalier. 18 00:03:22,635 --> 00:03:25,228 Je suis bien chez Pierre et Jean-Bernard Morel ? 19 00:03:25,446 --> 00:03:27,484 Ça veut rien dire. Il l'a lu sur la porte. J'ouvre pas. 20 00:03:27,643 --> 00:03:28,833 C'est à quel sujet ? 21 00:03:29,009 --> 00:03:32,375 J'ai été désigné en accord avec le ministère des affaires sociales 22 00:03:32,528 --> 00:03:34,188 pour vous présenter de nouveaux avantages salariaux. 23 00:03:34,384 --> 00:03:35,660 C'est une assurance ? 24 00:03:36,383 --> 00:03:39,235 Je peux entrer 5 minutes ? Je vous expliquerai mieux. 25 00:03:43,015 --> 00:03:44,824 - C'est pour une assurance ? - Pas exactement. 26 00:03:44,999 --> 00:03:47,098 Il s'agit en réalité d'un complément d'assurance. 27 00:03:47,191 --> 00:03:50,473 - Ça ne nous intéresse pas. - Il en vient 2 comme vous par jour. 28 00:03:54,466 --> 00:03:56,232 - Qui est là ? - M. Blanquet. 29 00:03:56,450 --> 00:03:58,406 Rallumez. On vous voit pas. 30 00:03:58,704 --> 00:04:01,580 Je ne peux pas. Mon imperméable est coincé dans la porte. 31 00:04:05,893 --> 00:04:08,065 - À cette heure-ci, quand même ! - Ils se foutent du monde. 32 00:04:08,181 --> 00:04:10,210 À quoi sert la concierge ? Pourquoi elle les laisse monter ? 33 00:04:10,392 --> 00:04:12,017 Fais-moi penser à téléphoner au syndic. 34 00:04:12,143 --> 00:04:14,869 Dites-le que c'est pour une assurance. Vous avez fait peur à ma femme. 35 00:04:15,044 --> 00:04:18,709 - Déjà qu'on a eu des cambriolages dans l'immeuble. - J'ai dit que j'étais M. Blanquet. 36 00:04:18,871 --> 00:04:22,497 - M. Blanquet. Comment savoir... - Allez-vous-en. On est d'accord avec Monsieur. 37 00:04:22,735 --> 00:04:24,971 - Foutez le camp ! - Allez ! 38 00:04:25,700 --> 00:04:27,467 Qu'est-ce qu'ils viennent embêter les gens ! 39 00:04:28,933 --> 00:04:30,274 - Hein, Pierre ? - Calme-toi. 40 00:04:30,447 --> 00:04:33,856 Oui, mais je supporte pas. 41 00:04:34,074 --> 00:04:36,651 Mais oui. Viens avec moi. 42 00:04:46,504 --> 00:04:49,935 15 secondes maintenant. L'ultimatum fixé par les... 43 00:05:15,474 --> 00:05:17,155 Ne te rendors pas. On va encore être en retard. 44 00:05:17,991 --> 00:05:19,843 C'est pas la peine de faire [grognement] 45 00:05:26,602 --> 00:05:28,689 On ne reçoit que des prospectus. 46 00:05:31,189 --> 00:05:33,617 « Vous n'êtes pas protégés, alors vous êtes menacés ». 47 00:05:37,006 --> 00:05:39,348 Ce serait peut-être pas con de faire blinder la porte. 48 00:05:39,715 --> 00:05:41,353 Non, j'ai pas confiance. 49 00:05:41,593 --> 00:05:43,509 Les serruriers sont dans le coup avec les truands. 50 00:05:43,719 --> 00:05:47,235 Ils te blindent ta porte et leur donnent ta clef, ton adresse. Ils touchent sur les 2 tableaux. 51 00:05:47,516 --> 00:05:49,411 Tu connais des serruriers honnêtes, toi ? 52 00:05:49,606 --> 00:05:50,988 Où as-tu pếché ça encore ? 53 00:05:51,164 --> 00:05:52,874 Lis les journaux, mon vieux. 54 00:05:53,767 --> 00:05:55,000 Putain ! 55 00:06:03,508 --> 00:06:05,978 Tu devrais surveiller ton lait. Compte pas sur moi pour nettoyer. 56 00:06:06,154 --> 00:06:07,580 Ils repoussent, tes cheveux. 57 00:06:08,088 --> 00:06:08,969 Je t'emmerde. 58 00:06:53,025 --> 00:06:54,578 Des billets de 100 ? 59 00:07:10,963 --> 00:07:12,089 Dites-moi, les cousins. 60 00:07:12,193 --> 00:07:14,763 On m'a chargé de prévenir tout le monde que le système d'alarme est en panne. 61 00:07:14,917 --> 00:07:17,431 Rien de grave. Ce sera réparé avant demain matin. 62 00:07:21,317 --> 00:07:23,084 Rien de grave ! 63 00:07:23,258 --> 00:07:25,686 Ce sera réparé avant demain matin. 64 00:08:06,092 --> 00:08:07,624 T'as vu ? J'ai fait un lapin. 65 00:09:32,839 --> 00:09:35,502 Il a pas bougé depuis un quart d'heure. Je voudrais partir. 66 00:09:35,650 --> 00:09:37,352 - Maintenant ? - Moi aussi. 67 00:09:37,762 --> 00:09:39,977 Je vous en prie ! Vous lui avez parlé ? 68 00:09:40,130 --> 00:09:41,790 Nous vous attendions, M. le directeur. 69 00:09:41,943 --> 00:09:44,224 Comme pour toutes les questions importantes. 70 00:09:44,944 --> 00:09:48,268 Messieurs, je vois, merci. 71 00:09:49,637 --> 00:09:50,614 Il me fixe. 72 00:09:54,985 --> 00:09:56,944 C'est un vigile envoyé par la sécurité. 73 00:10:00,510 --> 00:10:01,530 Ça va. 74 00:10:09,740 --> 00:10:12,231 - Ce soir, je rentre pas dîner. - Moi non plus, j'ai un rendez-vous. 75 00:10:12,406 --> 00:10:13,298 - Ah bon ? - Ouais. 76 00:10:13,516 --> 00:10:15,774 - Ben salut. - Salut. 77 00:11:02,420 --> 00:11:03,696 Je croyais que tu rentrais pas dîner ? 78 00:11:03,806 --> 00:11:05,658 J'ai changé d'avis. Passe-moi une tranche de jambon. 79 00:11:11,499 --> 00:11:12,554 Un lapin ? 80 00:11:15,587 --> 00:11:16,778 Moi, pas vraiment. 81 00:11:18,658 --> 00:11:19,700 Moi, elle est venue. 82 00:11:21,085 --> 00:11:23,696 Pas trop en retard, mais pour me dire qu'elle restait pas. 83 00:11:26,281 --> 00:11:27,642 Tu manges la couenne, toi ? 84 00:11:29,822 --> 00:11:31,370 C'est toi qui cocotte comme ça ? 85 00:11:33,521 --> 00:11:34,989 Quoi ? J'ai mis de l'eau de toilette. 86 00:11:35,548 --> 00:11:37,485 Elle a eu tort de partir. 87 00:11:45,781 --> 00:11:48,913 - Bonjour, je voudrais faire un dépot. - Bien sûr, mademoiselle. 88 00:11:50,346 --> 00:11:53,614 Ah, faut pas les semer. Ça pousse pas. 89 00:12:10,770 --> 00:12:12,984 - Merci. - Au revoir. 90 00:12:16,351 --> 00:12:19,884 - C'est pour la femme de Leroi. - On a donné la semaine dernière pour une couronne. 91 00:12:22,622 --> 00:12:25,668 - Se faire buter pendant un hold-up ! - Il s'est pas fait buter. 92 00:12:25,751 --> 00:12:27,112 Il a eu une crise cardiaque. 93 00:12:27,692 --> 00:12:29,267 Ouais, c'est pareil. 94 00:12:30,594 --> 00:12:34,174 Et moi, vous vous rendez compte ? J'avais demandé ma mutation dans cette agence. 95 00:12:36,581 --> 00:12:39,180 Berthier, c'est prévu par les assurances, la crise cardiaque ? 96 00:12:39,440 --> 00:12:40,418 Je crois pas. 97 00:12:40,954 --> 00:12:42,550 Il a donné pour moi. 98 00:12:44,304 --> 00:12:45,878 Faudrait voir au syndicat, ça. 99 00:12:46,224 --> 00:12:47,671 On est couverts. 100 00:12:54,067 --> 00:12:56,410 Pardon, Jacqueline. 101 00:12:58,903 --> 00:13:02,661 Jacqueline, puis-je vous demander le cours du dinar en drachme ? 102 00:13:05,394 --> 00:13:08,163 Un croque-monsieur, ça vous plairait, madame ? 103 00:13:08,338 --> 00:13:10,041 Non merci, mon petit Jean-Bernard. 104 00:13:19,055 --> 00:13:21,030 Je crois que demain, c'est dans la poche. 105 00:13:24,424 --> 00:13:26,127 Laisse faire ceux qui savent. 106 00:13:30,817 --> 00:13:33,416 Jean-Bernard vient de me dire que vous préférez déjeuner avec moi ? 107 00:13:33,697 --> 00:13:36,018 Je suis pas chiant. Je vous offre un hot-dog. 108 00:13:36,896 --> 00:13:39,858 Qu'est-ce qu'il y a, aujourd'hui ? Vous avez décidé de me faire mourir de rire ? 109 00:14:15,054 --> 00:14:16,563 Cette fille n'a aucun goût. 110 00:14:19,212 --> 00:14:20,659 Qu'est-ce qu'elle lui trouve ? 111 00:14:21,771 --> 00:14:22,983 T'as vu son nez ? 112 00:14:25,948 --> 00:14:27,259 Qu'est-ce qu'il a, son nez ? 113 00:14:31,700 --> 00:14:33,402 Dites donc, ça s'arrange pas, les pellicules. 114 00:14:33,555 --> 00:14:35,471 Faut se surveiller le foie, mon petit Berthier. 115 00:14:36,181 --> 00:14:38,779 - Ça va, votre femme ? - Elle va très bien, merci. 116 00:14:44,031 --> 00:14:46,480 Non, laissez. C'est pour moi. 117 00:14:55,906 --> 00:14:57,694 Allez-y. 118 00:15:02,299 --> 00:15:04,087 17 % au minimum ? 119 00:15:04,474 --> 00:15:06,262 Ça sent la bienvenue à plein nez. 120 00:15:07,505 --> 00:15:09,185 Qui c'est, ce M. Clodon ? 121 00:15:09,609 --> 00:15:11,694 Il va pas nous apprendre à danser ! 122 00:15:16,241 --> 00:15:18,498 Voyez ça avec Favier, je vous rappelle. 123 00:15:21,510 --> 00:15:23,671 Envoyez-moi ces messieurs Morel. 124 00:15:35,303 --> 00:15:37,881 Messieurs, vous savrez pourquoi je vous ai fait venir ? 125 00:15:38,034 --> 00:15:39,974 Excusez-moi, j'ai un pied qui gonfle. 126 00:15:40,307 --> 00:15:43,076 Vous savez que l'alarme a été réparée hier soir ? 127 00:15:43,657 --> 00:15:45,872 Ça fait 3 fois aujourd'hui que vous la déclenchez. 128 00:15:46,280 --> 00:15:48,217 Maintenant, vous êtes sûrs qu'elle fonctionne. 129 00:15:49,096 --> 00:15:50,756 Vous voulez me faire un petit plaisir ? 130 00:15:51,241 --> 00:15:54,523 Demain, c'est samedi. Partez à la campagne. 131 00:15:57,022 --> 00:15:58,810 Pour vous détendre. 132 00:16:05,810 --> 00:16:08,125 Vous vous êtes sali, M. le directeur. 133 00:16:11,418 --> 00:16:13,504 Excusez-nous, M. le directeur, mais il faut nous comprendre. 134 00:16:13,864 --> 00:16:16,683 Y a la fatigue, bien sûr, mais comme dire... 135 00:16:16,858 --> 00:16:18,667 Des gens ont des sales têtes. 136 00:16:25,206 --> 00:16:27,079 Reposez-vous. À lundi. 137 00:16:27,852 --> 00:16:30,130 Merci. Au revoir, monsieur. 138 00:16:31,030 --> 00:16:32,839 Envoyez-moi M. Berthier. 139 00:16:37,892 --> 00:16:39,552 Il m'a gardé mon mouchoir. 140 00:16:40,687 --> 00:16:42,539 Je suis absolument confus, M. le directeur, 141 00:16:42,713 --> 00:16:44,757 mais j'étais en train de m'assurer que les fausses manœuvres des Morel 142 00:16:44,868 --> 00:16:47,019 n'avaient pas bloqué l'installation à nouveau. 143 00:17:18,268 --> 00:17:22,104 Mon vieux, j'ai pas 4 bras. Je suis tout seul ici. 144 00:17:23,985 --> 00:17:27,294 Non, c'est pas la question des joints de culasse. 145 00:17:27,462 --> 00:17:30,106 Je peux en avoir autant que je veux. Oui, c'est ça. 146 00:17:31,018 --> 00:17:33,723 Bon alors, c'est une excellente routière. 147 00:17:33,919 --> 00:17:35,920 - Non, c'est lui. - C'est moi qui loue. 148 00:17:38,755 --> 00:17:42,442 Compte tenu du prix du km, c'est vraiment ce que j'ai de mieux. 149 00:17:42,637 --> 00:17:45,470 - C'est nerveux ? - Elle est neuve. Je viens de la toucher. 150 00:18:07,156 --> 00:18:09,200 Le frein, Pierre ! 151 00:18:12,418 --> 00:18:13,652 Ça commence bien ! 152 00:18:13,847 --> 00:18:15,890 Faut que je la sorte un peu, cette voiture. 153 00:18:16,044 --> 00:18:17,065 Très bien, bravo. 154 00:18:18,918 --> 00:18:24,595 Si c'est par Borest, Barberys, ça fait 12. 155 00:18:24,933 --> 00:18:31,052 Barberys, Ognon, ça fait 7. 156 00:18:31,433 --> 00:18:36,420 Ça évite Senlis. - Mais ça allonge de 12 km. 157 00:18:38,857 --> 00:18:41,135 Tu sais écrire soleil sur cette machine, Pierre ? 158 00:18:44,390 --> 00:18:51,745 Tu fais 713705. Tu retournes et ça fait soleil. 159 00:18:54,266 --> 00:18:58,166 Je peux t'écrire aussi oseille, tu veux ? 160 00:18:59,236 --> 00:19:03,041 Non. - Bon, je vais me l'écrire pour moi. 161 00:19:38,360 --> 00:19:40,233 Ne te rendors pas. On va encore être en retard. 162 00:19:40,381 --> 00:19:41,933 Ohé, vacances, hein ! 163 00:19:42,150 --> 00:19:44,770 Comme tu veux, mais on pourra pas déjeuner au Cocardier. 164 00:19:46,011 --> 00:19:48,417 Prêt ? Partez ! 165 00:19:50,390 --> 00:19:52,142 Attends ! 166 00:20:12,465 --> 00:20:16,098 Non, non. C'est pas possible, tu triches. 167 00:20:17,596 --> 00:20:19,085 Pas trop. 168 00:20:22,933 --> 00:20:24,998 Ne dis rien. J'ai pas eu mon café. 169 00:20:25,173 --> 00:20:26,172 Bravo ! 170 00:20:27,924 --> 00:20:30,266 Ne te bile pas, je vais en prendre une sur le palier. 171 00:20:31,992 --> 00:20:35,273 Jean-Bernard, prends par l'autre étage. 172 00:20:48,091 --> 00:20:49,601 Ça passe pas. 173 00:20:54,804 --> 00:20:56,677 Donne-moi un coup de main, merde ! 174 00:21:06,850 --> 00:21:08,372 Ça y est, on peut y aller ? 175 00:21:08,632 --> 00:21:10,228 Quand tu veux, c'est toi qui conduis. 176 00:21:11,917 --> 00:21:13,726 Allez, ça suffit. 177 00:22:19,124 --> 00:22:20,805 Merde, un motard. 178 00:22:27,439 --> 00:22:28,949 Qu'est-ce qu'il veut ? 179 00:22:41,141 --> 00:22:42,181 Bonjour, messieurs. 180 00:22:42,378 --> 00:22:44,571 Excusez-moi de vous importuner, 181 00:22:44,724 --> 00:22:47,685 mais je peux pas vous laisser rouler comme ça, avec le hayon ouvert. 182 00:22:47,967 --> 00:22:49,307 C'est pas réglementaire. 183 00:22:49,781 --> 00:22:53,809 Je vois bien que vous partez en week-end, mais ça vous demandera pas longtemps. 184 00:23:09,180 --> 00:23:12,120 Voilà. Excusez-nous, M. l'agent. 185 00:23:22,421 --> 00:23:26,001 Je crois qu'on a accroché quelque chose. 186 00:23:26,893 --> 00:23:29,299 C'est mon cyclomoteur. 187 00:23:29,858 --> 00:23:32,243 Fais attention, maintenant. - Oui ! 188 00:23:32,589 --> 00:23:34,569 Si je te dis ça, c'est pour que tu sois prudent. 189 00:23:34,658 --> 00:23:36,382 Oui, papa. 190 00:23:36,550 --> 00:23:39,298 Pierre, fais attention. Je suis à la place du mort ! 191 00:23:39,494 --> 00:23:41,025 T'es surtout à la place du con. 192 00:24:41,333 --> 00:24:44,586 Je crois qu'on a crevé. 193 00:24:45,096 --> 00:24:46,500 Je suis pas sûr. 194 00:24:47,592 --> 00:24:49,230 Tu peux pas faire attention ! 195 00:25:16,751 --> 00:25:19,520 - Qu'est-ce que vous faites ? - Comme vous, je pique une roue. 196 00:25:19,759 --> 00:25:21,014 C'est ma voiture. 197 00:25:21,572 --> 00:25:24,427 Pardon. C'est à vous, cette merde ? 198 00:25:33,696 --> 00:25:35,782 C'est la journée. J'ai pissé sur mes pompes. 199 00:25:38,901 --> 00:25:41,691 Le type est parti, sans vraiment s'excuser. 200 00:25:42,251 --> 00:25:44,380 Y a des mecs qui sont gonflés. 201 00:25:44,554 --> 00:25:47,323 Ça me rappelle l'histoire du type qui faisait des faux billets. 202 00:25:47,513 --> 00:25:49,536 - Ça n'a pas de rapport. - Non, mais c'est rigolo. 203 00:25:49,774 --> 00:25:52,756 Je vais te raconter. Un type qui faisait des faux billets. 204 00:25:53,081 --> 00:25:57,045 Chaque fois qu'il en avait fait un, il allait faire la monnaie dans un café. 205 00:25:57,255 --> 00:26:00,580 Il avait commencé par des billets de 10 F, ça marchait bien. 206 00:26:00,753 --> 00:26:04,312 Il était allé dans le bureau de tabac, il avait acheté des allumettes. Ça s'était bien passé. 207 00:26:04,508 --> 00:26:06,808 Il a dit : bon ça marche. Je vais faire autre chose. 208 00:26:06,940 --> 00:26:10,033 Il avait fait des billets de 50, ça se passait bien. 209 00:26:10,325 --> 00:26:14,374 Il dit : je vois pas pourquoi je m'arrêterais là alors que je peux faire fortune. 210 00:26:14,627 --> 00:26:18,889 - C'est chiant, ton histoire. - Non mais elle est rigolote, celle-là. 211 00:26:19,213 --> 00:26:23,390 Il fait des billets de 100 balles pour faire un gros coup. 212 00:26:23,608 --> 00:26:27,103 Ça a commencé à foirer le jour où il s'est mis à faire des billets de 180 F. 213 00:26:27,213 --> 00:26:29,257 T'arrêtes de parler boulot, tu veux ? 214 00:26:29,728 --> 00:26:32,241 Non, mais c'est pas rigolo comme ça mais... 215 00:26:32,565 --> 00:26:35,143 j'ai oublié de te dire que ce qui est drôle, c'est que... 216 00:26:35,355 --> 00:26:40,342 la femme du café lui dit : votre monnaie, en billets de 90 ou en billet de 30 ? 217 00:26:43,241 --> 00:26:44,923 Bonjour messieurs. 218 00:26:45,183 --> 00:26:47,333 - On a crevé. - Apparemment. 219 00:26:47,871 --> 00:26:51,301 - Vous la voulez tout de suite ? - Si possible, on est de passage. 220 00:26:55,522 --> 00:26:59,102 Je comprends pas. Les pneus étaient neufs. Pas de pot ! 221 00:27:01,367 --> 00:27:03,775 Celui-là, il s'est fait embrassé sur la bouche. 222 00:27:18,974 --> 00:27:21,956 Je vais pas être longue. Juste la petite commission. 223 00:27:22,152 --> 00:27:26,976 - C'est ça, mamie. - Laissez-moi votre sac, ça va vous encombrer. 224 00:27:28,366 --> 00:27:29,919 Ça va vous embarrasser. 225 00:27:34,774 --> 00:27:35,986 Démarre. 226 00:27:48,819 --> 00:27:50,415 Voilà, messieurs. 227 00:27:50,717 --> 00:27:53,167 - Merci. Combien je vous dois ? - 15 F. tout rond. 228 00:27:57,025 --> 00:27:59,389 Y a une vieille dame là-bas. Je crois qu'on l'a abandonnée. 229 00:27:59,585 --> 00:28:01,544 Ah merde, encore ? 230 00:28:03,019 --> 00:28:05,552 Ne vous en faites pas, je m'en occupe. Bonsoir, messieurs. 231 00:28:23,890 --> 00:28:25,294 Et si on la prenait ? 232 00:28:25,575 --> 00:28:28,535 - Parce qu'on va sur Paris, peut-être ? - Non, mais on pourrait l'aider. 233 00:28:28,725 --> 00:28:31,964 - T'es malade. On va pas faire demi-tour. - On n'est pas obligés d'aller à Bruges. 234 00:28:32,138 --> 00:28:35,099 On n'est pas obligés mais on avait dit qu'on irait. C'est la Venise du Nord et c'est plus près. 235 00:28:35,274 --> 00:28:37,936 - Faut savoir ce qu'on veut. - En plus, elle est belle. 236 00:28:38,112 --> 00:28:39,879 Qu'est-ce que tu dis, j'entends rien. Articule, merde ! 237 00:28:40,089 --> 00:28:41,685 En plus, elle est belle, belle, belle. 238 00:28:41,859 --> 00:28:44,991 Mais elle est dans l'autre sens, loin. Maintenant, tu l'oublies. 239 00:28:45,720 --> 00:28:47,500 Tu sais, Pierre, quand tu t'y mets... 240 00:28:48,551 --> 00:28:52,536 Si c'est pour me faire la gueule tout le week-end, on est attendus nulle part. 241 00:29:00,796 --> 00:29:02,584 Tu t'y es mal pris, Pierre. C'est dangereux. 242 00:29:02,687 --> 00:29:05,755 J'ai calé, j'ai calé, merde ! Prends le volant, conduis ! 243 00:29:05,866 --> 00:29:08,827 Arrête tes conneries, il peut venir une voiture. File ! 244 00:29:18,445 --> 00:29:20,425 Tu m'as énervé. Voilà ce qui arrive. 245 00:29:21,538 --> 00:29:23,411 On n'a pas de pot avec cette voiture. 246 00:29:24,177 --> 00:29:25,517 On n'a plus de pot. 247 00:29:25,670 --> 00:29:28,226 Tes astuces vaseuses, tu te les gardes, merci. 248 00:29:37,375 --> 00:29:38,971 Qu'est-ce qu'on fait ? 249 00:29:39,188 --> 00:29:40,720 On va pas refaire demi-tour, quand même. 250 00:29:41,044 --> 00:29:43,685 - 60, c'est quoi comme département ? - L'Oise. 251 00:29:44,600 --> 00:29:48,244 Avec un peu de chance, il la lâche à Senlis. On la récupère au passage. On fonce. 252 00:29:48,354 --> 00:29:50,995 - Tu crois ? - Faudrait savoir ce que tu veux. 253 00:29:51,789 --> 00:29:53,065 Accroche-toi. 254 00:30:18,263 --> 00:30:20,328 On serait pas aussi chargés, on les perdrait pas de vue. 255 00:30:20,460 --> 00:30:21,800 On les tient. 256 00:30:26,405 --> 00:30:28,086 Qu'est-ce qu'on peut trouver à ce genre de mecs ? 257 00:30:28,325 --> 00:30:32,566 Moi aussi, je peux coller des autocollants sur ma voiture genre compétition. 258 00:30:35,834 --> 00:30:38,155 J'espère qu'il va pas la descendre à Marseille. 259 00:30:40,563 --> 00:30:42,774 Il est long, ce train, dis donc. 260 00:31:11,410 --> 00:31:14,456 Je te dis qu'on les a paumés. 261 00:31:19,900 --> 00:31:23,544 Là, Pierre, là, là, là ! Ils sont là ! 262 00:31:44,860 --> 00:31:47,651 En attendant, on peut toujours bouffer ici. 263 00:31:49,190 --> 00:31:53,144 Jean-Bernard, ça on jette ? 264 00:31:54,353 --> 00:31:56,475 J'avais oublié. 265 00:32:02,239 --> 00:32:04,923 - Elles sont bonnes, les chips ? - J'ai pas goûté. 266 00:32:09,080 --> 00:32:10,740 - On va tout dégueulasser. - Non, non. 267 00:32:49,157 --> 00:32:51,030 Oh la tête. Elle te parle. 268 00:32:52,549 --> 00:32:53,697 Oh là là ! 269 00:33:16,812 --> 00:33:18,152 Marie-Pierre ? 270 00:33:32,328 --> 00:33:33,946 - Les tomates, t'en veux plus ? - Non. 271 00:33:34,120 --> 00:33:35,780 Je crois qu'elle s'en va. 272 00:33:45,078 --> 00:33:47,292 - On le jette pas, ça. - Ben non. 273 00:34:05,757 --> 00:34:07,267 Eh, t'as vu ? 274 00:34:08,338 --> 00:34:10,275 Ouais, tu crois qu'elle fait du stop ? 275 00:34:10,450 --> 00:34:11,961 Non, elle pêche à la ligne. 276 00:34:12,135 --> 00:34:14,200 J'en ai marre. Elle est aussi bien que l'autre. On fonce. 277 00:34:18,528 --> 00:34:20,316 C'est toi qui conduis. 278 00:34:24,800 --> 00:34:26,651 Excuse-moi, mais je préfère l'autre. 279 00:34:26,798 --> 00:34:28,927 - Elle n'est pas mal, celle-là. - Mais non, oh ! 280 00:34:29,145 --> 00:34:31,893 Bon, vous voulez qu'on vous laisse quelque part ? 281 00:34:49,823 --> 00:34:52,911 Ta stoppeuse à 200 balles la passe, chapeau. 282 00:34:53,087 --> 00:34:54,299 Je me suis trompé. 283 00:34:55,626 --> 00:34:56,824 Je pense à un truc. 284 00:34:57,709 --> 00:34:59,305 On est à 10 km de Senlis. 285 00:34:59,373 --> 00:35:01,758 S'il habitait dans le coin, il l'aurait pas invitée à bouffer ici. 286 00:35:02,466 --> 00:35:04,659 Même si on arrive à la suivre, il va la ramener chez elle. 287 00:35:04,835 --> 00:35:06,580 Tu crois qu'elle habite Paris ? 288 00:35:06,818 --> 00:35:08,243 T'as vu comment elle est habillée ? 289 00:35:08,397 --> 00:35:10,718 T'as vu comment t'es habillé, toi ? Ça prouve rien ! 290 00:35:15,771 --> 00:35:18,540 - Il se fout de notre gueule. - Attends, je vais lui parler. 291 00:35:19,433 --> 00:35:21,754 C'est ça. Pendant que t'y es, 292 00:35:21,845 --> 00:35:24,273 demande-lui des cigarettes, parce que c'est la dernière. 293 00:35:24,980 --> 00:35:27,386 T'es malin comme mec, toi ! 294 00:35:46,768 --> 00:35:48,556 T'en veux ? 295 00:36:04,460 --> 00:36:05,822 On est bien là, hein ? 296 00:36:07,447 --> 00:36:09,064 On est au chaud. 297 00:36:09,921 --> 00:36:13,138 On s'amuse. Que demander de plus ? 298 00:36:14,202 --> 00:36:16,800 Y en a marre. On laisse tomber. On va à Bruges. T'es content ? 299 00:36:16,954 --> 00:36:18,848 - C'est trop tard, mon vieux. - Comment ? 300 00:36:18,938 --> 00:36:21,772 On est pratiquement revenus jusqu'à Paris, on n'a plus le temps d'aller nulle part. 301 00:36:26,632 --> 00:36:28,946 Tant pis pour lui, il l'aura voulu. 302 00:36:51,023 --> 00:36:52,833 T'as du pot. Y a pas d'anti-vol. 303 00:37:31,548 --> 00:37:33,336 Tu crois que ça va suffire, toute cette flotte ? 304 00:37:33,468 --> 00:37:35,448 Attends, on va lui faire un cadeau en plus. 305 00:37:37,329 --> 00:37:44,549 On va manger un peu d'oranges. 306 00:37:48,756 --> 00:37:52,433 Elle a faim, la gourmande ! 307 00:37:52,675 --> 00:38:01,354 Elle aime ça, la coquine. Un petit dessert, vite fait. 308 00:38:12,827 --> 00:38:15,308 Éteins le plafonnier. On va se faire repérer. 309 00:38:41,883 --> 00:38:43,052 Ça y est. 310 00:39:00,300 --> 00:39:02,024 - Vous avez un problème ? - On peut vous aider ? 311 00:39:02,177 --> 00:39:03,260 Vous êtes gentils, mais j'ai peur que non. 312 00:39:03,415 --> 00:39:05,181 Remarquez, je dis ça, mais on y connaît pas grand-chose. 313 00:39:05,654 --> 00:39:07,441 - Vous allez sur Paris ? - Oui. 314 00:39:07,546 --> 00:39:11,126 - On peut vous amener si vous voulez. - Ça t'ennuie pas si je pars avec eux ? 315 00:39:11,663 --> 00:39:13,536 Tu fais ce que tu veux. 316 00:39:15,716 --> 00:39:17,781 - Salut ! - Ben bonne chance ! 317 00:39:18,696 --> 00:39:19,845 Tu m'en veux pas, non. 318 00:39:19,997 --> 00:39:22,702 Bonne chance à vous aussi. Si ça se trouve, c'est pas grave. 319 00:39:35,137 --> 00:39:36,754 Alors, c'est chouette de faire la route ? 320 00:39:40,043 --> 00:39:41,489 Vous êtes étudiante ? 321 00:39:47,183 --> 00:39:49,120 On s'excuse. Vous êtes étudiante ? 322 00:39:49,636 --> 00:39:51,190 Non. 323 00:39:51,954 --> 00:39:55,044 - Vous êtes en vacances ? - Non, j'ai fait une fugue. 324 00:39:56,690 --> 00:39:58,862 C'est pas beau, à votre âge. 325 00:40:01,568 --> 00:40:03,506 Il y a longtemps que vous étiez tombés en panne ? 326 00:40:03,701 --> 00:40:05,488 Non, ça venait juste d'arriver. 327 00:40:06,496 --> 00:40:09,377 C'est costaud, pourtant, les R5 Alpines. 328 00:40:10,442 --> 00:40:12,081 Vous faites souvent du stop ? 329 00:40:14,019 --> 00:40:16,668 Vous avez pas peur de faire du stop toute seule ? 330 00:40:17,313 --> 00:40:20,615 Vous avez de la chance. D'habitude, on prend que des curés et des bonnes sœurs. 331 00:40:20,854 --> 00:40:22,770 Vous êtes fatiguée ? Vous voulez dormir ? 332 00:40:24,807 --> 00:40:26,722 Elle dort déjà. 333 00:40:58,491 --> 00:41:00,834 On vous a pas demandé. Vous habitez Paris ? - Non. 334 00:41:01,158 --> 00:41:04,034 - On va vous faire visiter. - Le Sacré-Cœur, ça vous dit ? 335 00:41:04,187 --> 00:41:05,270 Ouais, je veux bien voir. 336 00:41:05,382 --> 00:41:07,597 - Chauffeur, au Sacré-Cœur. - Tout de suite, je mets le compteur. 337 00:41:12,841 --> 00:41:16,848 Mademoiselle ? Non, c'est juste un renseignement. N'ayez pas peur. 338 00:41:23,266 --> 00:41:26,184 - Le Sacré-Cœur, s'il vous plaît ? - Pardon ? - Le Sacré-Cœur. 339 00:41:26,338 --> 00:41:29,769 C'est pas bien difficile. Attendez que je dise pas de bêtise. 340 00:41:29,915 --> 00:41:34,070 Il va aller tout droit jusqu'au 1er feu rouge, il va prendre sur la droite, 341 00:41:34,180 --> 00:41:36,415 il va continuer jusqu'à un tabac, 342 00:41:36,484 --> 00:41:38,613 remarquez, il va être embêté par les travaux, peut-être. 343 00:41:38,745 --> 00:41:40,213 Non, le plus simple, c'est qu'il aille par là. 344 00:41:40,361 --> 00:41:42,469 Il va prendre cette grande avenue, cette artère. 345 00:41:42,686 --> 00:41:44,602 Il va la prendre, il va débouler tout droit. 346 00:41:44,734 --> 00:41:48,363 tout droit jusqu'à une place de marché, c'est facile à reconnaître. 347 00:41:48,531 --> 00:41:50,105 Une place de marché comme toutes les places de marché. 348 00:41:50,252 --> 00:41:52,850 Il va faire le tour et il verra une petite rue qui monte, 349 00:41:52,982 --> 00:41:54,536 avec les usines Hispano. 350 00:41:54,689 --> 00:41:59,058 Il va prendre là tout droit, il va monter et il va voir le Sacré-Cœur à ce moment-là. 351 00:41:59,425 --> 00:42:00,957 Seulement, comment pourrais-je dire ? 352 00:42:01,125 --> 00:42:04,865 Si vous voulez par là, ce serait moins loin donc plus rapide, 353 00:42:05,083 --> 00:42:07,916 que par là, c'est plus long donc plus loin. 354 00:42:08,122 --> 00:42:10,507 Enfin, il fait ce qu'il veut. Service. 355 00:42:15,475 --> 00:42:17,369 Pardon, M. l'agent, s'il vous plaît. 356 00:42:18,184 --> 00:42:21,401 Pour aller au Sacré-Cœur, s'il vous plaît ? 357 00:42:25,366 --> 00:42:31,441 Je connais pas bien le quartier. Vous préférez pas Saint-Augustin ? 358 00:42:31,552 --> 00:42:34,599 Parce que je connais bien, j'ai travaillé à Saint-Augustin. 359 00:42:34,788 --> 00:42:38,609 Parce que je suis étranger. Je connais pas bien à Paris les endroits. 360 00:42:53,959 --> 00:42:56,067 J'arrive pas à voir où on s'est trompés. 361 00:42:56,789 --> 00:42:58,565 Enfin, on n'est pas loin. 362 00:43:00,980 --> 00:43:03,450 On a qu'à les suivre. Ils ont sûrement un guide. 363 00:43:30,815 --> 00:43:35,312 - À la tienne, Étienne. Ah, l'empaffé. - On n'a pas la choucroute, on s'excuse. 364 00:43:35,615 --> 00:43:39,984 - Ils sont venus en car ? - Sûrement, ils font des circuits. 365 00:43:40,707 --> 00:43:43,477 La tout Eiffel, tous les trucs de cons. 366 00:43:44,653 --> 00:43:50,601 La tout Eiffel, Pigalle... Un petit jet d'eau, une station de métro, Pigalle. 367 00:43:54,296 --> 00:43:57,343 - La petite rousse à la perruque a l'air vicieuse. - C'est un travelo. 368 00:43:57,510 --> 00:44:02,028 - Dis donc, on lui voit ras la touffe ! - Oh la grosse ! - Oh le morceau ! 369 00:44:02,288 --> 00:44:06,144 - Bon appétit. - Ah, la petite Négresse là. 370 00:44:16,055 --> 00:44:19,848 - Oh, la cotte de mailles. - Genre fouetteuse. 371 00:44:35,689 --> 00:44:37,627 Ben voilà, on est arrivés. 372 00:44:39,059 --> 00:44:41,465 On peut vous conduire quelque part, si vous voulez. 373 00:44:43,916 --> 00:44:46,749 Je sais pas où dormir. Je peux rester dans la voiture ? 374 00:44:48,503 --> 00:44:50,867 Le problème, c'est qu'on l'a louée et qu'on doit la rendre. 375 00:44:51,084 --> 00:44:53,192 De toute façon, vous pouvez pas rester ici. 376 00:44:53,345 --> 00:44:56,178 C'est interdit. On va se débrouiller. On a de la place en haut. 377 00:44:56,350 --> 00:44:59,183 Je veux dire, en tout bien, tout honneur. 378 00:45:00,441 --> 00:45:01,696 Ça marche. 379 00:45:10,077 --> 00:45:12,654 Tiens, c'est marqué Morel. Vous êtes frères ? 380 00:45:12,808 --> 00:45:15,428 - Non, on est cousins. - Ah oui, d'accord. 381 00:45:17,195 --> 00:45:19,697 C'est chouette, chez vous. - C'est un appartement qu'on a hérité. 382 00:45:19,787 --> 00:45:23,601 - C'était à notre grande-tante avant. - Faudrait qu'on l'arrange, qu'on le repeigne. 383 00:45:23,797 --> 00:45:25,265 Bon, je vous montre. 384 00:45:26,831 --> 00:45:30,667 Y a un problème avec l'interrupteur. Un faux contact. Faut titiller. 385 00:45:30,863 --> 00:45:33,163 Les serviettes de toilette sont là-dedans. 386 00:45:33,401 --> 00:45:36,639 Je vous le laisse ouvert parce que c'est pas facile quand on n'a pas l'habitude. 387 00:45:36,914 --> 00:45:40,364 J'aimerais bien que vous touchiez pas au gaz. Quoi d'autre ? 388 00:45:40,518 --> 00:45:42,562 Viens donc m'aider à monter les bagages. 389 00:45:42,694 --> 00:45:46,060 - On ira demain, je suis crevé. - Tu préfères qu'on se les fasse piquer ? 390 00:45:46,449 --> 00:45:49,005 Bon, on vous laisse. À tout de suite. 391 00:46:44,774 --> 00:46:46,643 Quel besoin t'avais de lui dire qu'on a loué la voiture ? 392 00:46:46,838 --> 00:46:48,242 Pour ce que ça frime, une Ami 8 ! 393 00:46:48,438 --> 00:46:50,098 C'est pas la question. C'est moi qui conduis. 394 00:46:50,294 --> 00:46:52,210 C'est plus élégant de lui dire que j'ai des goûts de chiottes. 395 00:46:52,385 --> 00:46:54,131 Je préfère qu'elle casse rien. 396 00:46:54,239 --> 00:46:55,562 Qu'est-ce qu'il y a à casser, mon pauvre Pierre ? 397 00:46:55,736 --> 00:46:57,609 Tu vis comme tu veux, je tiens à mes affaires. 398 00:46:58,424 --> 00:47:00,681 C'est pas le tout, on l'installe où ? 399 00:47:00,941 --> 00:47:03,241 On a qu'à la mettre sur le matelas pneumatique près de la salle de bain. 400 00:47:03,369 --> 00:47:04,581 Ça se fait pas, Pierre. C'est pas galant. 401 00:47:04,756 --> 00:47:06,615 On est déjà bien sympas de la loger. 402 00:47:08,461 --> 00:47:11,956 - T'espères porter ça tout seul ? - Lâche-moi, tu veux ? 403 00:47:20,101 --> 00:47:22,166 Ah, quel con ! 404 00:47:51,652 --> 00:47:54,528 On sait même pas comment elle s'appelle. 405 00:47:56,282 --> 00:47:58,816 - Dis donc, t'as pas un petit creux ? - Affreux. 406 00:48:00,605 --> 00:48:01,696 Merci. 407 00:48:10,091 --> 00:48:12,114 Pas généreux sur la viande. 408 00:48:23,673 --> 00:48:26,293 Du cassoulet en boîte, ça reste du cassoulet en boîte. 409 00:48:26,511 --> 00:48:28,298 Ouais, ça cale. 410 00:48:38,685 --> 00:48:39,940 Elle est belle, hein ? 411 00:48:41,899 --> 00:48:44,732 Qui ça, Blanche-Neige ? 412 00:49:05,607 --> 00:49:08,121 Demain, il fera jour. 413 00:50:23,529 --> 00:50:27,237 Ouvrez. C'est compliqué. Y a un problème avec la chasse. 414 00:50:27,454 --> 00:50:30,180 Faut coincer le tuyau avec le pied droit pendant qu'on tire en retenant... 415 00:50:30,327 --> 00:50:32,222 On peut pas vous expliquer comme ça. 416 00:50:40,246 --> 00:50:42,468 C'est le flotteur qui se coince. 417 00:50:42,757 --> 00:50:45,996 Un collier est descellé du mur. Ça bat parce qu'il a trop de pression. 418 00:50:46,469 --> 00:50:49,537 Jean-Bernard, tu m'aurais laissé lui expliquer hier soir... 419 00:50:50,031 --> 00:50:53,142 - Lui, c'est Jean-Bernard ? - Non. Lui, c'est Pierre. 420 00:50:53,373 --> 00:50:56,425 - Je te vois pas en Jean-Bernard. - Tu me vois en quoi ? 421 00:50:56,536 --> 00:50:58,409 - Je te vois en Pierre. - Non. 422 00:51:00,162 --> 00:51:03,294 Qu'est-ce qu'elle prend pour le petit- déjeuner ? Thé, café, chocolat ? 423 00:51:03,457 --> 00:51:04,306 Elle s'appelle Karine. 424 00:51:04,459 --> 00:51:07,078 On dit : que prend Karine le matin, thé ou café ? 425 00:51:16,484 --> 00:51:18,123 Voilà pour madame. 426 00:51:23,140 --> 00:51:25,461 Vous faites le même boulot et dans la même banque ? 427 00:51:25,735 --> 00:51:29,162 Ça doit pas être marrant tous les jours. C'est pas une vocation. 428 00:51:31,492 --> 00:51:34,133 On compte pas faire ça toute notre vie mais pour l'instant, y a des avantages. 429 00:51:34,389 --> 00:51:38,054 Mon vrai truc, c'est la cuisine. - Tu vas voir tout à l'heure. 430 00:51:38,592 --> 00:51:40,935 Quand j'aurai mon restaurant, t'auras intérêt à réserver. 431 00:51:41,088 --> 00:51:43,580 Si tu fais de la blanquette comme mardi, y aura de la place. 432 00:51:46,606 --> 00:51:48,820 Dis donc, vous mangez rien ? 433 00:51:49,891 --> 00:51:52,340 On n'aime pas se charger le matin. 434 00:51:53,305 --> 00:51:55,178 Vous êtes sûrs que vous voulez pas que je vous aide ? 435 00:51:55,601 --> 00:51:57,965 Non, laisse faire les hommes. 436 00:52:03,772 --> 00:52:04,962 Attention ! 437 00:52:05,649 --> 00:52:08,183 T'aurais pas dû, Pierre. Je te jure, ça va se payer. 438 00:52:08,394 --> 00:52:11,078 Non, j'ai pas fait exprès. 439 00:52:11,210 --> 00:52:13,936 Je suis pas salaud. Je lui fait, Karine ? Tiens ! 440 00:52:17,055 --> 00:52:20,870 Pas la confiture ! C'est dégueulasse ! 441 00:52:38,203 --> 00:52:41,915 Je vais faire les courses. Il fait beau. Tu viens, Karine ? 442 00:52:42,612 --> 00:52:44,826 Non, j'ai un peu froid. 443 00:52:45,172 --> 00:52:46,746 Et toi, tu viens, Jean-Bernard ? 444 00:52:46,900 --> 00:52:49,221 Je vais faire la vaisselle du petit-déj. 445 00:53:07,131 --> 00:53:09,601 - Je peux entrer ? - Bien sûr, pourquoi ? 446 00:53:09,882 --> 00:53:11,222 Comme ça. 447 00:53:12,841 --> 00:53:15,610 Tu sais, hier soir, ça n'allait pas très fort. 448 00:53:15,806 --> 00:53:17,658 J'étais un peu inquiète. 449 00:53:18,473 --> 00:53:20,836 C'est normal quand on connaît pas les gens. 450 00:53:23,052 --> 00:53:25,011 C'est pour ça que je voulais rester dans la voiture. 451 00:53:25,207 --> 00:53:26,633 T'es folle ? 452 00:53:27,041 --> 00:53:30,130 Maintenant, ça va mieux. Vous êtes gentils. 453 00:53:30,839 --> 00:53:33,886 C'est nous qui sommes contents. Si tu veux, on peut t'aider. 454 00:53:34,053 --> 00:53:37,249 Moi surtout, parce que Pierre n'aime pas quand on le dérange. 455 00:53:38,063 --> 00:53:43,200 Je voulais te dire que je te trouve jolie, c'est tout. 456 00:53:47,763 --> 00:53:49,487 T'as fini la vaisselle ? 457 00:53:52,456 --> 00:53:55,396 Tiens, j'ai de la viande extra. Enfin, faut voir. 458 00:53:55,549 --> 00:53:57,418 Des pommes de terre, de la crème fraîche. 459 00:53:57,995 --> 00:54:00,679 Dis donc, Jean-Bernard, j'ai oublié le pain, les œufs et la moutarde. 460 00:54:00,790 --> 00:54:03,218 Tu veux pas y aller, je suis gelé. Je vais finir ta vaisselle. 461 00:54:03,435 --> 00:54:05,671 Ça va, j'ai compris. Tiens. 462 00:54:13,796 --> 00:54:16,693 - Je peux entrer ? - Vous étiez où ? 463 00:54:17,501 --> 00:54:18,649 Je voulais te dire : 464 00:54:18,802 --> 00:54:21,614 Faut pas faire attention à Jean-Bernard. Il est un peu maniaque. 465 00:54:21,916 --> 00:54:24,558 Autrement, il a beaucoup de qualités, quand on le connaît. 466 00:54:25,010 --> 00:54:29,023 Parce que moi, je suis plutôt très content que tu sois ici. 467 00:54:30,059 --> 00:54:33,189 Surtout que tu es jolie. 468 00:54:35,691 --> 00:54:36,818 Je dérange ? 469 00:54:37,717 --> 00:54:40,422 J'ai le pain et les œufs. Y avait plus de moutarde. 470 00:54:40,590 --> 00:54:42,613 Il fait trop froid pour aller chez l'Arabe. Si tu veux, tu y vas. 471 00:54:42,766 --> 00:54:44,362 T'aurais dû prendre du ketchup.
Ça va avec tout. 472 00:54:44,472 --> 00:54:46,324 Je suis pas censé savoir. C'est toi le gastronome ici. 473 00:54:46,499 --> 00:54:48,254 Alors, il paraît que je suis jolie ? 474 00:54:58,609 --> 00:55:01,379 Jean-Bernard, tu vas pas mettre la télé. C'est la mort de la conversation. 475 00:55:01,674 --> 00:55:03,953 - C'est pas moi, c'est Karine. - Ah bon ? 476 00:55:04,383 --> 00:55:07,131 Qu'est-ce que tu regardes ? - La Séquence du spectateur. 477 00:55:09,396 --> 00:55:11,397 C'est pas bien, ça. C'est des extraits. 478 00:55:12,397 --> 00:55:14,526 Un film, ça se regarde en entier. 479 00:55:15,064 --> 00:55:17,940 Non, je suis pas d'accord. Ça peut permettre de se faire une idée. 480 00:55:18,584 --> 00:55:19,881 Ouais, mais c'est pas le problème. 481 00:55:20,098 --> 00:55:22,440 Ça fait tout un bazar pour l'installer si on veut la regarder à table. 482 00:55:22,545 --> 00:55:25,143 Faut sortir l'escabeau, tout ça. - Écoute, on va pas manger maintenant. 483 00:55:25,403 --> 00:55:27,533 On vient de finir le petit-déjeuner. 484 00:55:28,454 --> 00:55:30,967 C'est pas parce qu'on a mis la table qu'on va forcément manger. 485 00:55:32,244 --> 00:55:33,755 T'as faim, toi ? 486 00:55:34,121 --> 00:55:37,125 Non. De toute façon, c'est pas le problème. 487 00:55:39,689 --> 00:55:41,810 - C'est quoi, ce film ? - Chut. 488 00:55:48,727 --> 00:55:50,749 Imaginons un photon gamma. 489 00:55:51,010 --> 00:55:53,053 Imaginons-le comme cela. 490 00:55:53,250 --> 00:55:55,720 Ce qui le caractérise, c'est qu'il est puissant. 491 00:55:56,251 --> 00:55:58,703 Assez pour foncer droit devant lui. 492 00:56:00,136 --> 00:56:01,690 Peu de choses l'arrêtent. 493 00:56:02,738 --> 00:56:06,489 Là où des plus faibles que lui, des ultra-violets ou des X 494 00:56:06,782 --> 00:56:10,874 sont freinés, stoppés, il semble avancer librement. 495 00:56:11,305 --> 00:56:16,527 Ainsi avait-on jusqu'à présent peu de renseignements sur le centre de notre galaxie. 496 00:56:16,759 --> 00:56:21,426 Trop de matières interstellaires empêchaient que d'autres photons viennent jusqu'à nous. 497 00:56:21,644 --> 00:56:24,104 Les gammas, eux, n'ont pas ce problème. 498 00:56:24,502 --> 00:56:28,060 Puisqu'il fonce en ligne droite, il est facile de savoir... 499 00:56:36,271 --> 00:56:38,272 Te bourre pas de pain. Après, t'auras plus faim. 500 00:56:38,468 --> 00:56:40,903 T'as vu l'heure qu'il est ? Il est 4 h passées. 501 00:56:43,432 --> 00:56:45,646 À table, les cousins ! 502 00:56:53,259 --> 00:56:54,791 - C'est bon ? - Mmh. 503 00:56:55,905 --> 00:56:57,330 Tu parles, c'est réchauffé. 504 00:56:57,568 --> 00:56:59,719 J'aime bien les plats froids. Ça change. 505 00:57:01,679 --> 00:57:04,853 On aurait pu se retenir pour le sport. 506 00:57:05,433 --> 00:57:06,538 Qu'est-ce que tu dis ? 507 00:57:07,161 --> 00:57:10,272 Il râle parce qu'il voulait regarder le sport et que t'as coupé la télé. 508 00:57:10,546 --> 00:57:11,416 Y en a qui peuvent parler. 509 00:57:11,549 --> 00:57:14,574 Tout à l'heure, il osait pas dire qu'il crevait de pain. Il est allé se bourrer de pain dans la cuisine. 510 00:57:14,727 --> 00:57:17,347 D'ailleurs, il a raison parce que c'est immangeable. 511 00:57:19,572 --> 00:57:21,936 Je crois que je fous la merde. 512 00:57:24,469 --> 00:57:27,238 Bravo, Pierre. Que veux-tu que je dise de plus ? 513 00:57:27,392 --> 00:57:29,073 Pour gâcher une soirée, t'es formidable. 514 00:57:29,227 --> 00:57:32,018 On a du pot que ce soit pas la guerre. Avec des mecs comme toi, je serais à Dachau. 515 00:57:32,426 --> 00:57:34,358 Qu'est-ce que tu racontes ? T'es même pas juif. 516 00:57:34,638 --> 00:57:35,897 Tu m'aurais dénoncé quand même. 517 00:57:36,029 --> 00:57:37,646 Ta gueule. T'es con, Pierre, arrête ! 518 00:57:37,800 --> 00:57:39,588 C'est toi qu'est con, pauvre con ! 519 00:57:59,263 --> 00:58:00,433 Excusez-moi. 520 00:58:00,714 --> 00:58:02,950 - Il est quelle heure ? - Je sais pas, mais t'as dormi longtemps. 521 00:58:03,139 --> 00:58:04,223 Il fait nuit. 522 00:58:04,675 --> 00:58:06,101 Ça va mieux ? 523 00:58:12,994 --> 00:58:15,742 - Faut pas m'en vouloir pour tout à l'heure. - Mais non. 524 00:58:16,913 --> 00:58:20,792 En ce moment, ça va pas. J'ai des problèmes. 525 00:58:22,800 --> 00:58:25,956 Je sais pas ce que je fais. - Comment ça ? 526 00:58:41,837 --> 00:58:43,049 Qu'est-ce qu'ils foutent ? 527 00:58:57,104 --> 00:59:00,172 Pierre, tu veux nous laisser 5 minutes, s'il te plaît ? T'es sympa ? 528 00:59:20,378 --> 00:59:21,120 Ah bon ? 529 00:59:22,703 --> 00:59:24,363 Qu'est-ce qu'il a encore trouvé ? 530 00:59:26,031 --> 00:59:26,816 Pierre ? 531 00:59:32,723 --> 00:59:35,554 Jean-Bernard, viens, j'ai fait une connerie. 532 00:59:35,728 --> 00:59:37,303 Qu'est-ce que tu fous ? 533 00:59:38,330 --> 00:59:40,693 À quoi vous jouez, tous les 2 ? 534 00:59:41,658 --> 00:59:42,785 J'ai failli mourir. 535 00:59:43,083 --> 00:59:45,511 J'ai provoqué un court-circuit par mégarde. 536 00:59:47,136 --> 00:59:49,308 C'est bien fait pour moi. Ça m'apprendra à être mauvais joueur. 537 00:59:49,483 --> 00:59:51,954 T'es complètement fou. Elle me racontait ses problèmes. 538 00:59:52,214 --> 00:59:54,557 Elle s'est fait larguée par un mec qui lui a piqué tout son pognon. 539 00:59:54,730 --> 00:59:56,460 - Ah bon ? - Ça va mieux ? 540 00:59:57,188 --> 00:59:59,211 T'es sûr ? Tiens ! 541 01:00:00,814 --> 01:00:03,264 Où est la pharmacie ? Je vois rien. 542 01:00:08,882 --> 01:00:11,097 Ne t'inquiète pas. Ses jours ne sont pas en danger. 543 01:00:18,475 --> 01:00:20,156 On rigole trop, là. 544 01:00:21,099 --> 01:00:22,951 Je vais devenir neurasthénique, moi. 545 01:00:28,515 --> 01:00:32,138 Aïe, aïe, aïe, tu sais pas ce qui t'attend. 546 01:00:35,832 --> 01:00:37,556 Noël 1970. 547 01:00:44,315 --> 01:00:46,680 Ne me regardez pas quand je joue, ça me gêne. 548 01:00:47,466 --> 01:00:48,892 Tourne-toi. 549 01:00:54,975 --> 01:00:57,104 - Elle est jolie, ta trompette. - Quoi ? 550 01:00:57,315 --> 01:01:00,703 - Elle dit que l'instrument est joli. - Ça se chauffe, une trompette. 551 01:01:00,856 --> 01:01:02,387 Ça se bouche aussi. 552 01:01:10,278 --> 01:01:15,458 Allô oui. Oui, je suis au courant. 553 01:01:15,761 --> 01:01:18,296 Je suis entièrement d'accord avec vous. Je vous le passe. 554 01:01:19,145 --> 01:01:23,173 - C'est la fiancée du dessous. - Allô, Mme Mandrieux ? 555 01:01:23,284 --> 01:01:25,840 Oui, excusez-moi. Désolé, mais il faut bien... 556 01:01:26,057 --> 01:01:28,313 Bon, d'accord. Ne quittez pas. 557 01:01:34,626 --> 01:01:37,289 - Merci ! - Elle fait chier, la vieille ! 558 01:01:48,678 --> 01:01:50,316 Whisky pour tout le monde ? 559 01:01:53,043 --> 01:01:55,066 Non, je préfère un martini. 560 01:01:58,611 --> 01:02:00,356 La cheminée marche ? On fait un feu ? 561 01:02:00,702 --> 01:02:03,727 - Non. Malheureusement non. - Mais si. Heureusement si. 562 01:02:07,457 --> 01:02:08,690 Oh putain ! 563 01:02:20,677 --> 01:02:22,913 De toute façon, ça brûlera pas. 564 01:02:23,514 --> 01:02:25,665 Laisse-moi faire, j'ai été scout. 565 01:02:26,771 --> 01:02:27,552 Attends. 566 01:02:31,587 --> 01:02:33,396 J'ai quelque chose pour allumer. 567 01:02:37,430 --> 01:02:39,225 Tu me passes ton briquet ? 568 01:03:02,290 --> 01:03:03,758 Il brûle bien. 569 01:03:17,955 --> 01:03:20,553 J'ai pas fait beaucoup de graphologie, mais si on analyse son écriture, 570 01:03:20,729 --> 01:03:23,221 ce gars-là est un minable. Allez. 571 01:03:29,219 --> 01:03:31,937 Ah oui, c'est pas un mec pour toi. T'as vu les e qu'il fait ? 572 01:03:32,193 --> 01:03:34,233 C'est des e vicieux. 573 01:03:35,773 --> 01:03:38,755 Oh, c'est vraiment dégoûtant. Oh là là ! 574 01:03:38,951 --> 01:03:42,905 - Regarde les i. Des i d'impuissant. - Ah bon ? 575 01:03:54,477 --> 01:03:57,929 - Moi aussi, je fais mon petit ménage. - Oh, c'est de qui ? 576 01:03:58,637 --> 01:04:00,361 Je sais plus, je brûle. 577 01:04:01,261 --> 01:04:03,455 Aide-moi, entre cousins. C'est quand on était à Blois ? 578 01:04:04,326 --> 01:04:06,241 T'es dur. Dis-moi c'est qui. 579 01:04:06,480 --> 01:04:09,228 - Tu ne le connaissais pas. - Ça m'étonnerait. 580 01:04:09,445 --> 01:04:11,361 - C'est pas Nicole quand même ? - Nicole ? 581 01:04:11,535 --> 01:04:13,088 Nicole Vauchin, celle qu'habitait rue des Basrougers. 582 01:04:13,193 --> 01:04:15,642 La grosse, là ? Ça va pas, non ? 583 01:04:17,204 --> 01:04:19,120 - C'est pas Alice ? - Non. 584 01:04:19,380 --> 01:04:20,912 Si, c'est par avion, c'est Alice. 585 01:04:21,022 --> 01:04:23,579 - Alice ne m'a pas écrit ! - Fais voir le timbre. 586 01:04:24,599 --> 01:04:27,624 Je t'embrasse très fort. Et c'est signé Alice. 587 01:04:27,736 --> 01:04:29,844 - Rends-moi ça, c'est pas sympa. - Je vais vous la lire. 588 01:04:30,508 --> 01:04:33,483 Jean-Bernard, déconne pas. Rends-moi ça ou je te tape dessus. 589 01:04:40,379 --> 01:04:43,276 C'est joli comme nom, le pain perdu, vous trouvez pas ? 590 01:04:43,472 --> 01:04:44,812 Oui, c'est très joli. 591 01:04:57,047 --> 01:05:00,819 - C'est très facile et c'est très bon. - Moi aussi, j'adore ça. 592 01:05:02,743 --> 01:05:06,749 - Tu crois que... - Elle faisait la route. C'est pas un problème de principe. 593 01:05:07,535 --> 01:05:11,435 T'as raison. C'est une fille très free. 594 01:05:11,738 --> 01:05:13,547 J'ai presque fini. 595 01:05:14,106 --> 01:05:16,726 - Faut attaquer, mais pas ensemble. - Ouais mais... 596 01:05:17,391 --> 01:05:19,542 C'est peut-être un peu frais avec le type-là. 597 01:05:22,611 --> 01:05:27,342 Voilà, voilà. 598 01:05:31,328 --> 01:05:32,668 Ça sent bon, hein. 599 01:05:32,821 --> 01:05:35,526 Je crois que je l'ai foiré. Il est un peu vieux. 600 01:05:36,938 --> 01:05:38,918 Vous aimez le pain ? 601 01:05:49,625 --> 01:05:50,666 Allez ! 602 01:05:55,485 --> 01:05:56,739 On attaque. 603 01:06:22,259 --> 01:06:24,900 Je suis maladroit ! - Oh Pierre ! 604 01:06:25,137 --> 01:06:27,971 Tiens, je te donne le mien. Toi, t'adores ça. Moi, j'ai plus faim. 605 01:06:28,103 --> 01:06:31,000 - Non, je ne veux pas te priver. - Ça me fait plaisir. 606 01:06:46,029 --> 01:06:48,133 Qu'est-ce que je fais ? C'est du sel. 607 01:06:48,841 --> 01:06:51,824 C'est pas grave. Je peux en faire tous les jours. C'est une vieille recette de grand-mère. 608 01:06:52,745 --> 01:06:56,239 Si, ça lui fait plaisir. 609 01:07:07,284 --> 01:07:09,926 C'est dégueulasse. Je crois que je vais vomir. 610 01:08:59,552 --> 01:09:03,110 - Je crois que j'ai perdu. - C'est pas un jeu. 611 01:09:04,096 --> 01:09:06,866 Si c'est un jeu, il peut y avoir plusieurs gagnants. 612 01:09:38,797 --> 01:09:42,014 Quelle surprise ! On ne vous attendait que pour le déjeuner. 613 01:09:43,277 --> 01:09:45,769 J'ai eu une panne de courant. J'ai un radio-réveil. 614 01:09:46,029 --> 01:09:47,774 En tous cas, c'est gentil d'être venu. 615 01:09:51,035 --> 01:09:52,495 Enfoiré ! 616 01:10:36,873 --> 01:10:38,810 Pièce d'identité, s'il vous plaît. 617 01:10:42,711 --> 01:10:44,457 C'est un peu sale. - Ça va. 618 01:10:50,625 --> 01:10:55,250 C'est pas la bonne signature. - Si. 619 01:10:57,637 --> 01:11:00,279 C'est pas la bonne signature. - C'est parce que j'ai... 620 01:11:00,943 --> 01:11:03,179 Vous avez essayé de la main gauche ? - Oui. 621 01:11:04,733 --> 01:11:07,950 Regarde. Non, c'est pas possible. Je peux pas accepter ce chèque. 622 01:11:08,914 --> 01:11:10,403 - On peut pas. - Pourquoi ? 623 01:11:10,536 --> 01:11:12,324 On vous dit : on peut pas, on peut pas. 624 01:11:22,646 --> 01:11:25,010 Donnez-moi ça. On va se débrouiller. 625 01:11:25,206 --> 01:11:27,962 Je vais signer à votre place. Vous revenez dans un quart d'heure. 626 01:11:28,164 --> 01:11:29,821 J'ai même pas de mouchoir. 627 01:11:37,419 --> 01:11:39,426 Elle est partie avec mon mouchoir. 628 01:11:39,975 --> 01:11:41,166 Le dirlo. 629 01:11:43,687 --> 01:11:47,522 Alors, messieurs Morel, on est calmés, bien reposés ? 630 01:12:02,915 --> 01:12:06,175 Tu prends la feuille. Ça m'énerve ! 631 01:12:13,809 --> 01:12:15,149 Qu'est-ce qu'on fait ? 632 01:12:18,161 --> 01:12:20,738 - Faut qu'il y en ait un qui se désiste. - Ce serait mieux, oui. 633 01:12:24,149 --> 01:12:26,790 Toi, tu voudrais pas laisser tomber ? 634 01:12:30,314 --> 01:12:31,696 Y a un problème. 635 01:12:43,611 --> 01:12:44,874 Oh merde ! 636 01:12:46,159 --> 01:12:48,224 Merde, Pierre. - C'est Karine ? 637 01:12:49,615 --> 01:12:52,833 - C'était vrai, alors. - Quoi ? - Elle avait fait une fugue. 638 01:12:54,015 --> 01:12:57,360 Si ça se trouve, elle est mineure. Elle aurait pu nous prévenir. 639 01:12:57,599 --> 01:12:59,110 Qu'est-ce qu'on fait ? 640 01:13:05,357 --> 01:13:06,861 Qu'est-ce que tu voulais qu'on fasse d'autre ? 641 01:13:07,085 --> 01:13:08,148 Oui, bien sûr. 642 01:13:08,407 --> 01:13:10,622 - T'imagines, les parents ? - Oui, bien sûr. 643 01:13:19,963 --> 01:13:21,281 C'est joli, ce que t'as fais. 644 01:13:21,477 --> 01:13:24,886 C'est une bonne idée, les fleurs. Sympa. 645 01:13:33,097 --> 01:13:34,906 Tu comprends. On peut pas te garder. 646 01:13:36,951 --> 01:13:39,230 On voudrait pas que t'aies des ennuis avec tes parents. 647 01:13:40,748 --> 01:13:44,007 Ce qu'on a pensé, c'est qu'il faudrait que t'aies le choix. 648 01:13:45,889 --> 01:13:48,945 On n'a pas rendu la voiture. On va te ramener sur la route. 649 01:13:49,850 --> 01:13:52,534 Comme ça, tu pourras faire du stop, aller où tu veux. 650 01:13:53,263 --> 01:13:55,456 On n'est pas des salauds. 651 01:13:58,020 --> 01:13:59,189 On y va ? 652 01:14:02,451 --> 01:14:04,026 Karine, regarde. 653 01:14:09,313 --> 01:14:13,341 Ça repart quand je veux. J'ai un pouvoir, je suis magicien, Karine. 654 01:14:17,967 --> 01:14:19,435 Qu'est-ce qu'il y a ? 655 01:14:20,185 --> 01:14:21,141 Regarde. 656 01:14:25,241 --> 01:14:26,453 C'est pas vrai ! 657 01:14:27,374 --> 01:14:28,520 On est bloqués. 658 01:14:35,666 --> 01:14:37,326 T'arrêtes tes conneries, maintenant. 659 01:14:37,437 --> 01:14:39,246 Qu'est-ce que vous avez, à faire la gueule ? 660 01:14:45,643 --> 01:14:47,708 Sors, le magicien. 661 01:14:48,885 --> 01:14:49,863 Madame. 662 01:14:52,163 --> 01:14:54,335 C'est pas un jouet, mademoiselle. 663 01:15:00,803 --> 01:15:03,125 Tu sais, Karine, c'est bien toi la plus heureuse. 664 01:15:03,420 --> 01:15:06,509 Si on n'était pas obligés de bosser comme des cons, on partirait bien avec toi. 665 01:15:06,662 --> 01:15:08,770 - Mais on peut pas, on est coincés. - Tu comprends ? 666 01:15:11,270 --> 01:15:13,826 Elle dort. 667 01:15:24,084 --> 01:15:25,808 Bonjour, Karine. 668 01:15:28,493 --> 01:15:30,388 T'as fait beaucoup de peine à ta mère, tu sais ? 669 01:15:31,608 --> 01:15:34,740 Merci, Pierre. Merci, Jean-Bernard. 670 01:15:35,085 --> 01:15:36,446 Encore bravo ! 671 01:15:38,150 --> 01:15:40,706 Mon petit, parle-moi ! 672 01:15:41,073 --> 01:15:43,607 Je suis ta mère, tout de même ! 673 01:15:44,699 --> 01:15:46,444 Karine, écoute-moi. 674 01:15:47,316 --> 01:15:48,678 Merci, messieurs. 675 01:15:51,241 --> 01:15:53,071 Il ne me reste plus qu'à vous dire au revoir. 676 01:15:57,314 --> 01:15:59,635 Je veux pas te parler. Fous-moi la paix. 677 01:16:02,540 --> 01:16:04,639 Vous avez un style, s'il vous plaît ? 678 01:16:09,372 --> 01:16:11,309 Oh non. 679 01:16:13,605 --> 01:16:15,329 Si, je préfère. 680 01:16:24,393 --> 01:16:28,144 Je vous remercie mais c'était pas utile. 681 01:16:29,235 --> 01:16:31,087 Je crois que nous n'avons plus rien à nous dire. 682 01:16:56,947 --> 01:16:59,418 - Karine ! - Karine, regarde, on a l'argent. 683 01:16:59,613 --> 01:17:03,342 Tu croyais pas qu'on allait garder ça pour nous. On va faire la fête tous les 3. 684 01:17:03,681 --> 01:17:05,191 Tiens, Karine. 685 01:17:30,674 --> 01:17:32,270 Il est bien, ce lave-vaisselle. 686 01:17:33,404 --> 01:17:34,765 Oui, il est bien. 56827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.