Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,680 --> 00:01:45,120
Ciao signorina. Vuoi adattarlo?
- No, non è proprio il mio stile.
2
00:01:45,320 --> 00:01:49,240
Sì, è un taglio originale, ma
con la tua figura ti starà benissimo.
3
00:01:49,400 --> 00:01:52,560
Conosci già il nostro punto vendita?
- No, vivo qui solo da un mese.
4
00:01:52,720 --> 00:01:56,840
Anche questo è fantastico.
- Sto cercando qualcosa di più classico.
5
00:01:57,000 --> 00:02:00,080
Diamo un'occhiata al mio collega.
Dai.
6
00:02:00,240 --> 00:02:03,850
Madame in cerca di un vestito,
cosa possiamo consigliarle?
7
00:02:03.976 --> 00:02:07,600
Giorno. Dipende dal tuo budget.
È per un'occasione speciale?
8
00:02:07,800 --> 00:02:12,160
No, mia madre mi ha dato dei soldi
comprare qualcosa per me stesso.
9
00:02:12,320 --> 00:02:13,800
Non è stata una mia idea.
10
00:02:13,960 --> 00:02:17,800
Va bene, vediamo se troviamo qualcosa
questo vi rende felici entrambi.
11
00:02:17,960 --> 00:02:20,760
Forse qualcosa del genere...
12
00:02:20,920 --> 00:02:22,880
Eh si, è bellissimo.
13
00:02:23.040 --> 00:02:26.880
Ebbene, devo confessare che ci sono
porta un cartellino del prezzo. 2.690 franchi.
14
00:02:27.040 --> 00:02:29.320
È un po' troppo costoso per me.
15
00:02:29,520 --> 00:02:33,120
Allora abbiamo tutto appeso qui
o sul rack lì...
16
00:02:33,280 --> 00:02:36,840
dove appendono abiti più convenienti.
Camminerò.
17
00:02:40,160 --> 00:02:42,080
Posso provare questi?
- Andare avanti. Questo?
18
00:02:42,240 --> 00:02:45.080
Sì, e anche questo.
19
00:02:45,240 --> 00:02:48,520
Ottimo. Vieni con me nel camerino?
- Grazie.
20
00:02:52,440 --> 00:02:56,880
Puoi anche prendere quel vestito del tuo collega
mostrato, quello con motivo a rete?
21
00:02:57.040 --> 00:02:58.680
Ovviamente.
- Per adattarsi.
22
00:02:58,840 --> 00:03:02,800
Questo è della tua taglia.
Vado a prendere l'altro.
23
00:03:04,200 --> 00:03:05,360
Corinna?
- Sì?
24
00:03:05,520 --> 00:03:08,560
Posso avere quel vestito a rete?
- Ovviamente.
25
00:03:08,720 --> 00:03:10,120
Grazie.
26
00:03:19,480 --> 00:03:21,800
Per favore.
- Grazie.
27
00:03:29,320 --> 00:03:31,800
Ho anche una taglia più piccola
se è troppo grande.
28
00:03:34,040 --> 00:03:35,440
Signora?
29
00:03:36,760 --> 00:03:38,200
Signora, va bene?
30
00:03:38,920 --> 00:03:41,240
Ho anche una taglia più piccola.
31
00:03:45,120 --> 00:03:46,280
Signora.
32
00:03:46,440 --> 00:03:48,000
Signora.
33
00:03:48,600 --> 00:03:51,600
Corinna.
Sicurezza delle chiamate.
34
00:03:54.880 --> 00:03:58,280
Qualcuno può dalla sicurezza
vieni negli spogliatoi?
35
00:03:58,800 --> 00:04:00,720
Un cliente è svenuto.
36
00:04:00,880 --> 00:04:02,880
Sveglia.
- Sbrigati.
37
00:04:05,800 --> 00:04:07,360
Va tutto bene?
38
00:04:09,760 --> 00:04:11,120
Non è niente.
39
00:04:12,000 --> 00:04:16,320
Ho battuto la testa.
- C'è una sedia. Vieni a sederti.
40
00:04:17,480 --> 00:04:20,400
Dev'essere stato un calo della pressione sanguigna.
Ce l'ho spesso.
41
00:04:21,720 --> 00:04:25,240
Siediti.
- Sono stato momentaneamente privo di sensi.
42
00:04:27,400 --> 00:04:29,760
Ho battuto forte la testa.
43
00:04:30,960 --> 00:04:34,240
Starò bene.
Andrà bene. Grazie.
44
00:04:34,400 --> 00:04:37,840
Ti lascio riposare un po'.
rimango vicino.
45
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Prenditi il tuo tempo per vestirti.
46
00:04:42,400 --> 00:04:43,600
Grazie.
47
00:04:46.040 --> 00:04:48.040
Li appenderò indietro.
- Sì.
48
00:04:52,720 --> 00:04:55,600
Un cliente era svenuto. Lei è lì.
- Bene.
49
00:05:00,920 --> 00:05:03,240
Signora, va tutto bene?
50
00:05:07,720 --> 00:05:11,120
Sono davvero, davvero dispiaciuto.
- Sei sicuro che vada bene?
51
00:05:11,280 --> 00:05:14,560
Sì.
- Puoi riposare qui, lo sai.
52
00:05:14,720 --> 00:05:19,320
O qualcuno può venire
al pronto soccorso. Lo chiami.
53
00:05:19,480 --> 00:05:25.040
Sono Cristiano. Se c'è qualcosa che posso fare...
- Grazie, ma starò bene.
54
00:05:25,760 --> 00:05:30,960
Tornerò. Tornerò presto.
- Qualunque cosa voglia, signora. Non c'è fretta.
55
00:05:31,120 --> 00:05:32,480
Grazie.
56
00:05:39,960 --> 00:05:43,680
Cosa è successo?
- Nessuna idea. Una signora è svenuta.
57
00:05:56,640 --> 00:05:59,240
Chiamare per aiuto.
- Cosa sta succedendo?
58
00:05:59,400 --> 00:06:03,400
Cosa è successo?
Il suo viso è coperto di sangue.
59
00:06:05,320 --> 00:06:07,480
Un dottore.
Chiami un dottore.
60
00:06:07,640 --> 00:06:09,840
Non ha polso ed è ricoperta di sangue.
61
00:06:27.040 --> 00:06:29.840
I tuoi capelli sono sporchi.
Aspetto.
62
00:06:30,000 --> 00:06:32,514
Saliamo?
- Ninon?
63
00:06:32,640 --> 00:06:36,680
Ma ora siamo giù
e dobbiamo scalare di nuovo quella montagna.
64
00:06:36,840 --> 00:06:40,520
Ehi si. Ci sono case per bambini.
- Nino.
65
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
Nino?
66
00:06:43,600 --> 00:06:45,640
Vieni, tesoro?
67
00:06:49,640 --> 00:06:53,760
Devo mettere i tuoi giocattoli nella mia borsa?
- Poi soffocano.
68
00:06:53,920 --> 00:06:59,360
Sì, lo capisco. Cosa possiamo fare allora?
Sai una cosa, li sto tenendo. Bene?
69
00:06:59,520 --> 00:07:03,920
Mamma non metterli nella sua borsa,
ma tienili. Afferrerai il tuo abbraccio?
70
00:07:04,080 --> 00:07:07,160
Andiamo, tesoro?
dai.
71
00:07:07,320 --> 00:07:09,640
Sei stanco, vero?
72
00:07:10,960 --> 00:07:13,080
Dai, o faremo tardi.
73
00:07:14,600 --> 00:07:16,440
Aspettare.
74
00:07:18,520 --> 00:07:19,680
Hai visto che?
75
00:07:28,440 --> 00:07:30,480
Tesoro.
76
00:07:30,640 --> 00:07:32,360
Mio piccolo angelo.
77
00:07:32,520 --> 00:07:34,360
Tesoro, giusto.
78
00:07:39,560 --> 00:07:42,800
No, non lo so
ma non sarà un problema.
79
00:07:45,960 --> 00:07:49,880
Se è conveniente, posso
essere la prossima settimana con il mio camion.
80
00:07:50,600 --> 00:07:54,000
Bene, allora aspetterò
alla telefonata da Monaco di Baviera.
81
00:07:55,320 --> 00:07:56,840
Si Grazie. Ciao.
82
00:07:57,000 --> 00:07:59,360
Continuerà?
- Sembra così.
83
00:08:04,200 --> 00:08:06,600
Ringrazia ancora il tuo collega.
84
00:08:07,800 --> 00:08:09,480
Così imbarazzante.
- Ah, Abdel.
85
00:08:09,640 --> 00:08:13,840
Il valore di quei dipinti
il tuo lavoro non cambia nulla?
86
00:08:14,000 --> 00:08:17,640
È un mezzo di trasporto.
- Mi sento male per te.
87
00:08:17,800 --> 00:08:22,800
Che dovresti chiedere un favore al tuo collega.
- Non le dispiace. Non proprio.
88
00:08:22,960 --> 00:08:25,560
Non andare via.
- Il lavoro ti farà bene.
89
00:08:27,480 --> 00:08:31,280
Ninon, ti chiamerò prima che tu faccia il bagno,
come sempre.
90
00:08:32,679 --> 00:08:34,360
E tu sai cosa?
91
00:08:35,600 --> 00:08:38,360
Devo portare qualcosa dalla Spagna?
- Nuovo.
92
00:08:39,200 --> 00:08:41,159
Sai, vado a lavorare, piccola.
93
00:08:49,480 --> 00:08:52,360
Saremo solo noi due.
- Io non lo voglio.
94
00:08:52,520 --> 00:08:57,200
Sì, tornerò lunedì.
Allora andremo insieme alla tua prima lezione di ballo.
95
00:08:57,360 --> 00:08:59,840
E intanto ricorda...
96
00:09:00,520 --> 00:09:01,760
un bacio...
97
00:09:01,920 --> 00:09:04,840
al giorno su ogni dito.
Uno due tre quattro cinque.
98
00:09:05,000 --> 00:09:08,760
È così che scegli un bacio ogni giorno.
Bene? Sì.
99
00:09:10,640 --> 00:09:14,160
Farai presto tardi.
- Sì. Quello l'ho perso prima.
100
00:09:19,320 --> 00:09:22,080
Non voglio che lei vada.
- Lo so.
101
00:09:23,840 --> 00:09:27.040
Solo in 'If I were' usi 'were'
con Me.
102
00:09:28,760 --> 00:09:31,640
No, è giusto.
- Signora, per favore.
103
00:09:31,800 --> 00:09:34,480
Scusate.
Aspetta, non riattaccare.
104
00:09:35.880 --> 00:09:37.040
Mi scusi.
105
00:09:37,200 --> 00:09:38,920
Sì, un momento.
106
00:09:43,400 --> 00:09:48,960
'Oblivion' può essere sostituito da 'abbandonare'.
È qualcosa di diverso, ma copre la carica.
107
00:09:51,200 --> 00:09:52,120
Sì.
108
00:10:17,280 --> 00:10:18,560
Per favore.
- Grazie.
109
00:10:18,720 --> 00:10:21,560
Non stai perdendo peso, Jeff?
C'è ancora qualcosa da fare.
110
00:10:21,720 --> 00:10:25,920
Non preoccuparti. Ho abbastanza pezzi di ricambio.
- Ok ciao.
111
00:10:37,960 --> 00:10:39,360
Sono io.
112
00:11:10,520 --> 00:11:12,840
Non abbiamo molto tempo.
- Ciao.
113
00:11:13,000 --> 00:11:15,920
Scusa, quanto sono sconsiderato.
Ancora.
114
00:11:16,160 --> 00:11:21,000
Salve, signora Fauvet. Ciao mio amore.
Come stai, stella delle mie notti?
115
00:11:21,160 --> 00:11:24,120
Come sono stati gli ultimi giorni
senza di me?
116
00:11:24,280 --> 00:11:27,400
Quindi può di nuovo.
- Com'erano i lituani?
117
00:11:27,560 --> 00:11:30,160
giordani.
Oh, è andata bene.
118
00:11:30,320 --> 00:11:33,920
Non so se ho fatto tutto bene
tradotto, ma va bene. Dire...
119
00:11:34,080 --> 00:11:37,840
Va bene o dovrebbe essere più elegante?
- Va bene.
120
00:11:38,000 --> 00:11:41.040
È tutto su di me stasera
121
00:11:41,200 --> 00:11:45,480
Ti proibisco di essere troppo bella.
Mettiti qualcosa da topo grigio.
122
00:11:45,640 --> 00:11:47,600
Lasciami.
123
00:11:47,760 --> 00:11:49,880
Devo guidare?
- No, questo mi rilassa.
124
00:11:50,040 --> 00:11:52,320
Possiamo guidare 180 in città?
125
00:11:53,720 --> 00:11:55,560
Tuo figlio ha chiamato.
126
00:11:56,280 --> 00:11:57,960
Intendi 'nostro figlio'.
127
00:11:58,120 --> 00:11:59,800
Non se mi dà fastidio.
128
00:12:01,280 --> 00:12:02,800
Cosa intendi?
129
00:12:02,960 --> 00:12:05,920
Uno dei due. Li riconosci?
130
00:12:08,720 --> 00:12:12,440
Ho detto che il broker ha chiamato?
- L'agente immobiliare?
131
00:12:14,280 --> 00:12:17,280
Può esserci qualcos'altro?
- No, questo mi tranquillizza.
132
00:12:17,440 --> 00:12:21,480
Ho chiamato quell'agente immobiliare sul viale.
- È giusto. Come mai?
133
00:12:23.080 --> 00:12:26.680
Non lo so.
Ho pensato che uno nuovo sarebbe stato carino.
134
00:12:26,840 --> 00:12:29,560
Per noi, per il nostro amore.
135
00:12:29,760 --> 00:12:32,080
Va bene, ma...
- Non?
136
00:12:32,240 --> 00:12:36,000
Quando ti è venuta questa idea?
- Nessuna idea. Un po 'di tempo fa.
137
00:12:36,160 --> 00:12:40,560
Voglio qualcosa di nuovo e sembra carino
per arredare di nuovo una casa insieme...
138
00:12:40,720 --> 00:12:42,480
come quando avevamo 18 anni.
139
00:12:42,640 --> 00:12:46,360
A 18 anni non arreda casa,
allora vivi ancora a casa.
140
00:12:46,520 --> 00:12:49,800
Sì, ma... Capisci cosa intendo.
- Sì.
141
00:12:50,000 --> 00:12:51,840
Non ti piace?
- Sì.
142
00:12:52,000 --> 00:12:54,960
Lunedì possiamo avere una bella casa
Visualizza.
143
00:12:56,040 --> 00:12:58.080
Lunedi prossimo?
- Sì.
144
00:13:04,480 --> 00:13:06,400
Ci vediamo presto.
- Arrivederci.
145
00:13:07,480 --> 00:13:08,960
Ti amo.
146
00:13:09,120 --> 00:13:10,280
molto.
147
00:13:13,480 --> 00:13:16,120
Salve, signora Fauvet.
- Buona serata.
148
00:13:19,280 --> 00:13:20,720
Tutto bene?
- Sì. E con te?
149
00:13:20.880 --> 00:13:22.520
Bene.
- Posso lasciarlo qui?
150
00:13:22,680 --> 00:13:25,000
Sì.
- È troppo presto per un gin tonic?
151
00:13:25,160 --> 00:13:27,120
Lo faccio così.
- Grazie.
152
00:13:36,400 --> 00:13:39,520
Ciao? Guardia.
- Va tutto bene? Piangeva ancora molto?
153
00:13:39,680 --> 00:13:42,400
Un po', ma ora sto bene.
154
00:13:43,800 --> 00:13:47,760
Il lunedì non funzionerà per me.
Non posso essere lì fino a martedì. Scusate.
155
00:13:47,920 --> 00:13:51,560
Devo andare da qualche parte con Melvil.
Ti dirò.
156
00:13:51,720 --> 00:13:56,600
Forse può andare a lezione più tardi
nella settimana? Perché lo trovo fastidioso...
157
00:13:56,760 --> 00:14:00,800
Non ce la faccio adesso, Judith.
Lascia perdere, Nino. Non preoccuparti.
158
00:14:00,960 --> 00:14:05,760
È importante. lei non capirà...
-È solo una lezione di ballo.
159
00:14:05,920 --> 00:14:06,800
Bene.
160
00:14:07,160 --> 00:14:11,000
Mi hai appena chiamato?
-Sì, ma non era niente.
161
00:14:12,560 --> 00:14:15,440
Allora cos'era?
-Non era davvero niente.
162
00:14:15,600 --> 00:14:18,520
Ne stiamo ancora parlando.
- Ti stai comportando in modo strano.
163
00:14:20,400 --> 00:14:22,880
È già nella vasca da bagno?
Posso averla per un secondo?
164
00:14:24,080 --> 00:14:26,640
Farò un disegno domani.
- Ciao, caro.
165
00:14:26,800 --> 00:14:31,080
Sono in Spagna. Tutto bene?
-Quando torni?
166
00:14:31,240 --> 00:14:34,600
Non era troppo nervoso?
con tutti quei grossi cazzi qui?
167
00:14:34,760 --> 00:14:38,400
Lo conosci, non mostra nulla.
Ed è perfetto.
168
00:14:38,560 --> 00:14:40,920
Ecco com'è. Dobbiamo accontentarci.
169
00:14:41,080 --> 00:14:42,520
tortino.
- Piacere di conoscerti. Ciao.
170
00:14:42,680 --> 00:14:44,320
Ciao mamma.
- Ciao.
171
00:14:44,480 --> 00:14:48.880
Non sai nemmeno come vestirti.
Non hai un sedere con quel vestito.
172
00:14:49.040 --> 00:14:52.480
Grazie. Ciao papà.
- E i ragazzi? Sono in montagna?
173
00:14:52,640 --> 00:14:54,320
Sì.
- Ciao tesoro.
174
00:14:54,480 --> 00:14:56,960
Scusa il ritardo.
- Non importa.
175
00:14:57,120 --> 00:15:00,600
Che emozione. Così tante persone.
Ci vedremo dopo?
176
00:15:00,840 --> 00:15:04,400
Non stiamo insieme?
- Siamo sul balcone con i Gedalge.
177
00:15:04,560 --> 00:15:07,960
Sai che non sono troppo vicino
vuole sedersi. Arrivederci.
178
00:15:23,920 --> 00:15:26,280
Mi scusi.
- Grazie.
179
00:15:28,520 --> 00:15:29,640
Grazie.
180
00:15:31,360 --> 00:15:33,680
Ciao.
- Ciao.
181
00:15:38.040 --> 00:15:40,280
Che stress.
182
00:18:45,240 --> 00:18:46,680
Mi scusi.
183
00:19:18,000 --> 00:19:19,880
Sta bene, signora?
184
00:19:20.040 --> 00:19:23.640
Puoi dare la medicina dalla mia borsa?
- Ovviamente.
185
00:19:27,320 --> 00:19:29,360
È questo?
- Grazie.
186
00:19:29,520 --> 00:19:32,080
Prendo un bicchiere d'acqua?
- Non deve.
187
00:19:34,280 --> 00:19:36,440
Rimango con te?
188
00:19:40,480 --> 00:19:42,880
Posso chiamare un dottore.
189
00:19:49,560 --> 00:19:51,600
Come ti chiami?
190
00:19:51,760 --> 00:19:54,800
Pol.
Come Paul ma con una O.
191
00:19:54,960 --> 00:19:56,160
E tu?
192
00:20:01,960 --> 00:20:03,760
Mi sento bene.
Sto tornando.
193
00:20:15,200 --> 00:20:18,640
Stavo solo scherzando. Mi piace molto.
- Grazie, Madeleine.
194
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
Tornerò.
195
00:20:22,080 --> 00:20:24,400
Il tuo uomo era in ottima forma, eh?
196
00:20:24,560 --> 00:20:28,840
Ovviamente è sempre al top della forma.
Cosa stai facendo al riguardo, eh?
197
00:20:30,400 --> 00:20:32,880
So che ci sono tensioni con Barletti.
198
00:20:33.040 --> 00:20:37.880
Aspettava quel contratto da dieci anni.
Se non lo capisce, mi arrabbio.
199
00:20:38.040 --> 00:20:41,160
Lo farò con tutto il mio peso
gettarsi in battaglia.
200
00:20:41,320 --> 00:20:44,320
Ho perso tre chili
ma basterà.
201
00:20:44,480 --> 00:20:46,600
Che razza di stupidi orecchini sono quelli?
202
00:20:46,760 --> 00:20:48,600
Se mi dai qualcosa, lo indosserò.
203
00:20:48,760 --> 00:20:53,240
Smettila, non ho gusto.
Li ho appena venduti su internet.
204
00:20:57,680 --> 00:21:01,400
I ragazzi sono ancora in vacanza?
- Sono appena arrivati. Tutto bene.
205
00:21:01,560 --> 00:21:06,440
Dovresti mandare lì anche Jacob
l'anno prossimo, il posto è davvero speciale.
206
00:21:10,720 --> 00:21:14,280
Hai detto che era buono
ma te ne sei andato all'inizio.
207
00:21:14,440 --> 00:21:15,840
O si.
208
00:21:16,400 --> 00:21:19,480
Pochi minuti.
No, ero...
209
00:21:19,640 --> 00:21:21,760
un po' di vertigini. Non lo so.
210
00:21:21,920 --> 00:21:25,800
Ho spesso. Sicuramente un calo della pressione sanguigna.
Niente di grave, ma...
211
00:21:26,640 --> 00:21:27,760
Comunque...
212
00:21:27,920 --> 00:21:31,000
Ho visto il resto
e tu eri sublime.
213
00:21:32,800 --> 00:21:35,120
Ecco, fuma questo mentre guardo.
214
00:21:36,960 --> 00:21:39,760
Un calo della pressione sanguigna?
Che follia è?
215
00:21:40.880 --> 00:21:42.360
Non lo so.
216
00:23:13,680 --> 00:23:14.880
Olé.
217
00:23:15,040 --> 00:23:18,800
Fa un suono.
Non è facile, vero?
218
00:23:18,960 --> 00:23:24,360
Forse sei ancora troppo piccolo. Il quartiere dove
Li ho comprati mi hanno ricordato te.
219
00:23:24,520 --> 00:23:27,320
Quel quartiere si chiama La Niña.
Ninon, La Nina.
220
00:23:27,480 --> 00:23:32,080
Com'è andata ieri la tua lezione di ballo?
- Voglio viaggiare con te.
221
00:23:33,680 --> 00:23:35,400
Sai cosa?
222
00:23:36,400 --> 00:23:39,960
La prossima volta o la prossima volta
è possibile.
223
00:23:40,120 --> 00:23:43,760
Faremo tutto insieme.
Andiamo ovunque. Sì?
224
00:23:46,640 --> 00:23:50,200
Io lo farò. Dai e basta.
- Non mi importa.
225
00:23:50,360 --> 00:23:52,120
Preferirei farlo da solo.
226
00:23:54,720 --> 00:23:58,480
Sto per disegnare un sole.
- Grande idea.
227
00:23:58,640 --> 00:24:01.880
Sono già le due e cinque.
- Oh, ho ancora quindici minuti.
228
00:24:03,200 --> 00:24:06,960
Avevo qualcosa da dire.
Ho fatto qualcosa di pazzo.
229
00:24:07,120 --> 00:24:11,480
Ho comprato una scrivania. Un Luigi XV
con le gambe piegate. per lì.
230
00:24:11,640 --> 00:24:15,720
Quindi posso lavorare senza molto spazio
prendere. E anche tu.
231
00:24:15,880 --> 00:24:19,880
Hai intenzione di acquistare mobili ora?
- Perché ora? Cosa intendi?
232
00:24:20,520 --> 00:24:23,880
Niente. Mi sorprende
per cui compri mobili qui.
233
00:24:26,040 --> 00:24:29,240
Ho solo pensato che fosse utile
lavorare.
234
00:24:29,400 --> 00:24:31,280
Hai ragione.
235
00:24:32,000 --> 00:24:33,360
È pratico.
236
00:24:36,720 --> 00:24:40,840
Vieni con me, Nin.
Abbastanza disegnato. inoltrare.
237
00:24:41,000 --> 00:24:44,240
Mettiti le scarpe.
Stanno lì.
238
00:24:44,400 --> 00:24:45,920
Là.
- Dai.
239
00:24:47,400 --> 00:24:48,680
Qui.
240
00:24:49,680 --> 00:24:51,080
Tesoro.
241
00:24:51,240 --> 00:24:52,600
Li indossi?
242
00:24:57,560 --> 00:24:59,000
È tutto a posto?
243
00:24:59,160 --> 00:25:01,840
Sì, è quasi ora.
244
00:25:05,520 --> 00:25:07,200
Che cos'è?
245
00:25:08,400 --> 00:25:09,680
Niente.
246
00:25:10,600 --> 00:25:11,920
Non proprio?
247
00:25:12,560 --> 00:25:15,440
Cosa non volevi dire di recente
per telefono?
248
00:25:19,400 --> 00:25:22,000
Perché le racconti ancora tutte quelle storie?
249
00:25:23,280 --> 00:25:25,560
Della Spagna, dell'Italia e di tutto il resto.
250
00:25:26,160 --> 00:25:28,000
Qual e il punto?
251
00:25:28,840 --> 00:25:32,160
Perché dici che la stai prendendo
altrimenti?
252
00:25:34,360 --> 00:25:36,600
Beh... non lo so.
253
00:25:38,280 --> 00:25:40,560
Devo dire qualcosa?
254
00:25:46,040 --> 00:25:47,800
Non mi piace.
255
00:25:48.880 --> 00:25:50.480
Non più.
256
00:25:51,200 --> 00:25:54,640
Lo stesso ogni volta. È felice quando vieni
e arrabbiato quando te ne vai.
257
00:25:54,800 --> 00:25:57,160
È molto difficile per lei.
258
00:25:58.080 --> 00:26:01.960
Non credo che si possa andare avanti così.
- In che modo vuoi dire?
259
00:26:03,320 --> 00:26:06,000
Forse un giorno non tornerai.
260
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
Perchè no?
261
00:26:10,640 --> 00:26:14,200
Forse se pensi
che essere lì è più importante.
262
00:26:14,360 --> 00:26:16,840
Non posso davvero seguirti, Abdel.
263
00:26:19,280 --> 00:26:21,640
Quanto al Canale Formosa...
264
00:26:21,800 --> 00:26:26,360
è la posizione del governo taiwanese
molto chiaro...
265
00:26:26,520 --> 00:26:31,080
anche se la situazione con i suoi cinesi
uguale al giorno d'oggi...
266
00:26:32,760 --> 00:26:34,680
Scusate.
Mi scusi.
267
00:26:39,480 --> 00:26:42,000
Sì, dobbiamo chiarire questo punto.
268
00:26:42,160 --> 00:26:44,920
Il governo cinese... taiwanese...
269
00:26:45,920 --> 00:26:49,560
Scusa, possiamo ricominciare?
270
00:26:51,880 --> 00:26:54,000
Sì, dobbiamo chiarire questo punto.
271
00:26:54,840 --> 00:26:56,560
Giuditta.
272
00:26:56,720 --> 00:26:58,960
Tutto bene?
Speravo di vederti.
273
00:27:00,400 --> 00:27:04,680
E? Abdel ha chiamato il museo?
- Sì, è assunto. Grazie.
274
00:27:04,840 --> 00:27:07,600
Super.
- Non so come ringraziarti.
275
00:27:07,760 --> 00:27:11,480
Molto semplice, dico sempre di sì
a una cena.
276
00:27:12,160 --> 00:27:13,400
Ma...
- Stavo solo scherzando.
277
00:27:13,560 --> 00:27:16,280
Non è necessario.
- Sì, facciamo qualcosa di veloce.
278
00:27:16,440 --> 00:27:19,360
Bene. Mi piacerebbe rivedere Abdel.
279
00:27:19,520 --> 00:27:21,600
È d'oro.
- Sono fortunato.
280
00:27:21,760 --> 00:27:25,280
Pierre-Paul cucinerà la prossima settimana
con i suoi colleghi.
281
00:27:25,440 --> 00:27:30,560
venire. Allora Abdel può ringraziarlo lui stesso,
perché l'ha organizzato lui, non io.
282
00:27:30,720 --> 00:27:33,840
Sì, fantastico.
- Fantastico.
283
00:27:34,000 --> 00:27:35,400
cade...
- Sì.
284
00:27:37,120 --> 00:27:41,240
Cory ha detto di averti visto qui.
Vivi davvero in Svizzera adesso?
285
00:27:41,400 --> 00:27:43,600
Infatti.
- Non più in Francia.
286
00:27:43,760 --> 00:27:45,400
Verrà anche Melvil?
- Nuovo.
287
00:27:45,560 --> 00:27:50,680
Scusa, ti ho interrotto.
Sono Valerie, una ex collega...
288
00:27:50,840 --> 00:27:53,800
e non ci vediamo da anni.
289
00:27:53,960 --> 00:27:55,600
Sì, è passato del tempo.
290
00:27:55,760 --> 00:27:58,160
Mi chiamo Helene Rivaz.
- Piacere di conoscerti.
291
00:27:58,320 --> 00:28:01.080
Piacere di conoscerti.
- Dobbiamo recuperare. All'improvviso te ne sei andato.
292
00:28:01,240 --> 00:28:03,520
Ovviamente.
- I ragazzi sono con te?
293
00:28:03,680 --> 00:28:06,640
Sala 20. I giordani sono già qui.
venire.
294
00:28:06,800 --> 00:28:09,240
Bene. Devo andare.
- Nessun problema.
295
00:28:09,400 --> 00:28:12,160
Ci vediamo. Rimarrai qui?
- Un paio di giorni.
296
00:28:12,320 --> 00:28:14,560
Bene.
- Sono contento di rivederla.
297
00:28:14,720 --> 00:28:17,320
Anche io. Ci vediamo.
- Sì. Ci vediamo presto.
298
00:28:17,480 --> 00:28:18,920
Chi è l'altro traduttore?
299
00:28:22,360 --> 00:28:25,600
Ne sto disegnando uno.
- Vado a pulire. Torno subito.
300
00:28:25,760 --> 00:28:29.080
Tu fai un bouquet e io voglio almeno...
- Blu navy.
301
00:28:29,240 --> 00:28:32,320
...vedi tre fiori. Bene?
- Sì.
302
00:28:40,240 --> 00:28:42,920
Un fiore.
- Non vuoi più il tuo dolce?
303
00:28:43.080 --> 00:28:44.880
Dov'è papà?
304
00:29:10,280 --> 00:29:14,480
Chiedi a tuo padre.
-Ha detto che dovrei chiedertelo.
305
00:29:14,640 --> 00:29:18,640
Intelligente, poi l'ho fatto di nuovo.
-Perché non lo permetti?
306
00:29:19,440 --> 00:29:23,840
Joris, non ti voglio con quella persona matta
sale in macchina. Mi piacerebbe vederti vivo.
307
00:29:24,920 --> 00:29:28,600
Tesoro, mangio con le persone del lavoro.
devo riattaccare.
308
00:29:29.080 --> 00:29:31,400
Penso che sia davvero ridicolo, vero?
309
00:29:31,560 --> 00:29:33,160
Anch'io ti amo.
310
00:29:33,320 --> 00:29:35,600
Bene. Fino a venerdì.
- Sì.
311
00:29:36,640 --> 00:29:39,200
Mi racconti tutto della montagna?
-Va bene.
312
00:29:39,440 --> 00:29:40,240
Ciao.
313
00:29:43,680 --> 00:29:47,000
«Ha attraversato i boschi
e saltò di pietra in pietra...
314
00:29:47,160 --> 00:29:50,600
seguito da un cervo azzurro
e un coniglio rosso...'
315
00:29:55,520 --> 00:29:58,120
Li vedi? Tutti e due.
316
00:29:58,280 --> 00:30:02,160
Se vai in quegli altri paesi,
sei ancora mia madre?
317
00:30:02,320 --> 00:30:05,800
Come ci arrivi?
Ovviamente.
318
00:30:07,240 --> 00:30:08,320
Ehi.
319
00:30:08,480 --> 00:30:11,760
Se vado a dormire, non ti sento più.
320
00:30:12,640 --> 00:30:13,760
Nuovo.
321
00:30:14,400 --> 00:30:18,200
Hai intenzione di guardarmi mentre mi addormento?
- Se lo desidera.
322
00:30:23,600 --> 00:30:25,840
Non voglio che vai via.
323
00:30:38,280 --> 00:30:40,240
Sono qui.
324
00:30:42,360 --> 00:30:44,440
non me ne andrò mai.
325
00:31:28,440 --> 00:31:31,080
Ciao.
-Ti ho chiesto di quel discorso.
326
00:31:31,240 --> 00:31:35,120
Buona serata. Ci sto lavorando.
- Ne ho davvero bisogno.
327
00:31:35,280 --> 00:31:37,960
Conto su di te.
- Sì. Buonasera.
328
00:32:29,760 --> 00:32:33,400
Per favore, non facciamolo ora.
329
00:32:33,560 --> 00:32:35,320
Perchè no?
330
00:32:37,800 --> 00:32:39,760
Dove porta tutto?
331
00:32:41,080 --> 00:32:43,680
Bene?
- Non lo so.
332
00:32:45,280 --> 00:32:48,760
Se non ci sei
anch'io sono qualcuno.
333
00:32:50,240 --> 00:32:53,240
Ho un'altra vita
senza di te. Solo.
334
00:32:55,000 --> 00:32:57.080
Non ti sto aspettando.
335
00:32:58,360 --> 00:33:00,840
Non posso costruirmi una vita su questo.
336
00:33:01,240 --> 00:33:03,200
Ho bisogno di qualcos'altro.
337
00:33:03,960 --> 00:33:07,280
Ho bisogno di qualcuno che stia con me.
Tutto il tempo.
338
00:33:14,280 --> 00:33:16,640
Ma non capisco.
339
00:33:16,800 --> 00:33:20.880
Non posso parlare con Melvil ora, vero?
- Si, lo so.
340
00:33:21,040 --> 00:33:22,320
Lo so.
341
00:33:23,160 --> 00:33:27.080
Mi dispiace, ma Melvil non è pazzo.
- In che modo vuoi dire?
342
00:33:27,240 --> 00:33:29,360
Che non è questo il problema.
343
00:33:29,520 --> 00:33:31,120
Questo non è quello che voglio.
344
00:33:32,640 --> 00:33:34,920
Parlo di me stesso e di Nin.
345
00:33:36,120 --> 00:33:38,920
Siamo andati avanti troppo a lungo
con qualcosa che non fa per lei.
346
00:33:40,440 --> 00:33:41,920
Scusate.
347
00:33:43.040 --> 00:33:45,960
Scusa se non sto facendo la cosa giusta...
348
00:33:46,120 --> 00:33:47,600
Sto facendo del mio meglio.
349
00:33:49,240 --> 00:33:50,960
Ma non sei chiaro.
350
00:33:59,240 --> 00:34:01,440
Noi tre stiamo così bene insieme.
351
00:34:02.040 --> 00:34:03.440
Vero.
352
00:34:04.880 --> 00:34:08,800
A che ora sei arrivato?
-Due, tre ore fa. Aspetta.
353
00:34:08,960 --> 00:34:10,280
Com'è la Polonia?
354
00:34:10,440 --> 00:34:13,760
Non c'è niente da vedere.
Sono vicino all'aeroporto.
355
00:34:13,920 --> 00:34:17,440
Si è rivelato essere nulla?
con la casa che avevamo visto?
356
00:34:17,600 --> 00:34:20,440
Sì, ma ieri ne ho visto un altro.
357
00:34:21,560 --> 00:34:24,520
Possiamo vederlo oggi pomeriggio
alle quattro.
358
00:34:24,679 --> 00:34:27,280
Si, è buono.
-Oh, scusa...
359
00:34:29,239 --> 00:34:30,760
Melvil?
360
00:34:32,360 --> 00:34:34,600
Scusa, cos'era, tesoro?
- Niente, caro.
361
00:34:35,840 --> 00:34:40,280
Ho intenzione di riattaccare perché il mio incontro
con una ONG sta per iniziare.
362
00:34:40,440 --> 00:34:43,800
Sono di fronte all'edificio. Loro aspettano.
-Va bene, allora riattacco.
363
00:34:44,800 --> 00:34:48,239
Bene.
-La prossima settimana sarò a Madrid per tre giorni.
364
00:34:48,400 --> 00:34:52,440
Vieni? Sembra da anni
continuiamo a interrompere le nostre conversazioni.
365
00:34:52,600 --> 00:34:55,880
Siamo sempre in movimento.
- Di recente sono stato a Londra.
366
00:34:56,040 --> 00:34:59,480
Sì, sì. Blablabla.
Ti amo, Giuditta.
367
00:34:59,720 --> 00:35:03,920
Puoi ripetere di nuovo il tuo nome?
- Soriano, Margot.
368
00:35:04,080 --> 00:35:06,000
Scusa... Come?
369
00:35:06,160 --> 00:35:08.040
Margo Soriano.
370
00:35:08,200 --> 00:35:11,280
Eh si, trovato.
La sua carta d'identità, per favore.
371
00:35:22,080 --> 00:35:26,320
Che stupido da parte mia. Ce l'ho sul tavolo
partire. Scusate.
372
00:35:26,480 --> 00:35:29,720
Senza ID
Non posso dare il pacco.
373
00:35:32,400 --> 00:35:34,040
Oh ho capito.
374
00:35:36,800 --> 00:35:37,640
Per favore.
375
00:35:39,840 --> 00:35:42,200
Perfetto.
Vuoi firmare qui?
376
00:35:44,000 --> 00:35:45,200
Ecco qua.
377
00:35:52,240 --> 00:35:53,520
Ciao.
378
00:36:01,240 --> 00:36:02,280
Infatti.
379
00:36:06,640 --> 00:36:09,480
Credo sia di più
è un problema dell'editore.
380
00:36:11,600 --> 00:36:14,600
No, credo che l'avvocato
deve essere notificato.
381
00:36:14,760 --> 00:36:17,560
E se non gli va bene,
dobbiamo trovare qualcun altro.
382
00:36:25,120 --> 00:36:28,640
Scusa, hai un momento?
Solo un momento.
383
00:36:30,000 --> 00:36:32,400
Perché stai lì in piedi?
384
00:36:34,080 --> 00:36:36.040
Va tutto bene?
- Sì.
385
00:36:39,960 --> 00:36:41,920
Puzzi di alcol.
386
00:36:43,360 --> 00:36:44.880
Pensavo dormissi al piano di sopra.
387
00:36:46,000 --> 00:36:49,240
No, ho una riunione
in preparazione per la prossima settimana.
388
00:36:49,400 --> 00:36:51,920
Devo finirlo stasera
e ti ho aspettato.
389
00:36:54,200 --> 00:36:55,760
Dormo in soggiorno.
390
00:36:59,360 --> 00:37:01,200
Come mai?
391
00:37:06,240 --> 00:37:07,920
Io non sono solo.
392
00:37:15,600 --> 00:37:18,160
Potevi aspettarti qualcosa del genere, giusto?
393
00:37:28,960 --> 00:37:30,600
Si o no.
394
00:37:31,680 --> 00:37:32,960
Nuovo.
395
00:37:37,200 --> 00:37:40,760
Ma prendi la camera da letto
poi dormo qui.
396
00:37:47,800 --> 00:37:49,000
Ma...
397
00:37:49,600 --> 00:37:51,400
cosa sta succedendo, Abdel?
- Niente.
398
00:37:51,560 --> 00:37:53,240
Buona serata.
- Buona serata.
399
00:37:53,400 --> 00:37:56,200
Sto andando. Questa non è una buona idea. Scusate.
400
00:37:56,560 --> 00:37:58,840
Questo è...
- Questa è la mia casa.
401
00:38:00,120 --> 00:38:02,120
Resta, non sentirti appesantito.
402
00:38:05,160 --> 00:38:08.040
No, ma chi è?
- Nessuno.
403
00:38:08,200 --> 00:38:10,040
Non è un problema.
404
00:38:10,200 --> 00:38:11,720
Entra.
405
00:38:29,160 --> 00:38:31,360
Sei tornato?
406
00:38:31,520 --> 00:38:33,280
Giuditta?
- Judith, ci sei?
407
00:38:33,440 --> 00:38:35,600
Solo un momento, per favore.
408
00:38:50,200 --> 00:38:55,520
Melvil: Ti penso nel tuo polacco
Hotel. Buona notte. Domani a casa! Mel.
409
00:38:57,320 --> 00:38:59,160
Judith, sei ancora qui?
410
00:39:04,160 --> 00:39:07,320
Mamma, abbiamo già visto questa stanza.
411
00:39:08,440 --> 00:39:12,120
Puoi posizionare una partizione qui.
- Sì.
412
00:39:12,280 --> 00:39:14,680
Per favore, la mappa.
- Grazie.
413
00:39:39,760 --> 00:39:42,240
Ha senso che mi arrabbi, giusto?
414
00:39:42,400 --> 00:39:45,560
Adesso hai un anno e mezzo
3-4 giorni di distanza ogni settimana.
415
00:39:45,720 --> 00:39:49,520
Mi dispiace, voglio stare con te.
Ci vorranno presto dai 5 ai 6 giorni?
416
00:39:49,680 --> 00:39:52,920
Spesso te ne vai anche tu.
Mi emoziono per questo?
417
00:39:53,080 --> 00:39:55,320
Ottimo soffitto con tutta quella muffa, eh?
418
00:39:55,480 --> 00:39:58,720
Dovresti dare il via a una scena.
419
00:40:06,920 --> 00:40:09,320
Joris, perché sembri arrabbiato?
420
00:40:09,480 --> 00:40:12,400
Non sembro arrabbiato.
- Ti conosco, vero?
421
00:40:12,560 --> 00:40:16,800
Sei arrabbiato perché non ti è stato permesso di venire
in quella macchina, ma dimenticalo comunque.
422
00:40:17,560 --> 00:40:20,520
Devo chiamare i giordani.
Torno subito. Bene?
423
00:40:20,680 --> 00:40:25,440
Darò un'occhiata al piano di sopra. penso che sia
fantastico, quindi abbiamo un problema.
424
00:40:25,600 --> 00:40:29,480
Questa è la segreteria telefonica
di Abdel Soriano. Si prega di lasciare un commento.
425
00:40:30,280 --> 00:40:33,440
Con Me. Volevo baciare Nin
prima del suo bagno.
426
00:40:33,600 --> 00:40:36,320
Di' che tornerò presto
e avere qualcosa per lei.
427
00:40:38,560 --> 00:40:40,200
Baci spessi.
428
00:40:40,760 --> 00:40:41,920
Per entrambi.
429
00:40:43,120 --> 00:40:45,520
Ti amo.
molto.
430
00:40:46,480 --> 00:40:51,480
Non rompiamolo, per Ninon.
È ancora così giovane e vulnerabile.
431
00:40:52,600 --> 00:40:54,040
Questo era tutto.
432
00:40:54,520 --> 00:40:56,040
Amore.
433
00:40:56,640 --> 00:41:01,600
Qualunque altra cosa. Puoi leggere dal libro
con il cervo azzurro. Le piace.
434
00:41:01,760 --> 00:41:05,520
E domani è la cena da Pierre-Paul,
Il marito di Elena.
435
00:41:05,680 --> 00:41:09,240
Speriamo che tu non l'abbia dimenticato.
Dobbiamo ancora ringraziarlo.
436
00:41:09,400 --> 00:41:12,440
Bene, questo è tutto.
Un grande abbraccio.
437
00:41:19,120 --> 00:41:22,360
Quello era Pietro,
dice che sembra buono.
438
00:41:22,640 --> 00:41:28,120
Richiamerà a breve. Quell'attesa è
orribile. Devi avere nervi d'acciaio.
439
00:41:28,960 --> 00:41:31,920
È bellissimo.
Questa vista è fantastica.
440
00:41:32.080 --> 00:41:33.880
È straordinario.
- Sì.
441
00:41:37,520 --> 00:41:42,720
Non stai chiedendo dei miei giordani?
- In che modo vuoi dire? Cosa devo chiedere?
442
00:41:42,880 --> 00:41:44,080
Non lo so.
443
00:41:44,240 --> 00:41:46,760
E non vuoi sapere niente di Varsavia?
444
00:41:47,480 --> 00:41:51,560
Non chiederai mai più niente.
- Eri vicino all'aeroporto, vero?
445
00:41:51,720 --> 00:41:55,720
E chi vuole sapere com'è Varsavia?
- Non lo so.
446
00:41:55.880 --> 00:41:58,000
Forse ci sto solo provando...
447
00:42:00,160 --> 00:42:02,640
Scusa, quello sarà Peter.
Sì.
448
00:42:15,520 --> 00:42:18,280
Hai un aspetto diverso con i capelli sciolti.
449
00:42:19.080 --> 00:42:20,600
Questa è anche l'intenzione.
450
00:42:24,160 --> 00:42:27,280
Non hai pensato
sulla nostra conversazione a Londra?
451
00:42:27,440 --> 00:42:28,840
Che cosa?
- Se dico di sì...
452
00:42:29,000 --> 00:42:31,760
Sono via più spesso a causa di registrazioni e cose del genere.
453
00:42:31,920 --> 00:42:34,640
Non possiamo fare entrambe le cose
essere andato tutto il tempo.
454
00:42:35,880 --> 00:42:39,200
Sarai lontano da casa altrettanto spesso
come ultimamente?
455
00:42:39,360 --> 00:42:42,200
Posso avere un biscotto, mamma?
- Si Caro.
456
00:42:43,640 --> 00:42:44,680
Qui.
457
00:42:44,960 --> 00:42:49,680
Se torno mentre tu non ci sei
o semplicemente uscendo, ci vediamo molto poco.
458
00:42:49,840 --> 00:42:54,320
Non è giusto per i bambini
e non sei stanco di viaggiare?
459
00:42:54,480 --> 00:42:59,320
No, per niente e se pensi che noi
raramente si vedono, quindi smettono di lavorare.
460
00:42:59,480 --> 00:43:03,880
Pensi che il mio lavoro sia per lo spettacolo?
Che vado alle conferenze per divertimento...
461
00:43:04,040 --> 00:43:07,840
e potresti anche sederti a casa a lavorare a maglia?
Che sciocchezza è questa?
462
00:43:08,000 --> 00:43:10,400
Non essere così agitato.
È solo un'idea.
463
00:43:10,560 --> 00:43:12,200
Non lo so...
- Lo sento.
464
00:43:12,360 --> 00:43:15,280
Che razza di machismo velenoso è questo?
- Non iniziare così adesso.
465
00:43:15,440 --> 00:43:17,960
Hanno solo chiesto qualcosa
a lungo termine.
466
00:43:18,120 --> 00:43:21,280
Forse anche una partnership
e poi devo lavorare di più.
467
00:43:22.080 --> 00:43:23.040
Joris.
468
00:43:25,440 --> 00:43:27.080
Cosa è successo?
469
00:43:27,600 --> 00:43:29,640
Giorgio, cos'era quello?
470
00:43:33.040 --> 00:43:35,400
Voglio uscire.
- Sei diventato pazzo?
471
00:43:35,560 --> 00:43:37,960
Ero spaventato a morte.
472
00:43:38,120 --> 00:43:42,560
Non intendevo così.
- Siamo quasi morti. Sei pazzo?
473
00:43:44,920 --> 00:43:46,720
Vuoi che ci fermiamo un attimo?
474
00:43:52,000 --> 00:43:54,560
Cos'era solo?
475
00:43:55,120 --> 00:43:57.080
Nel giardino di casa.
476
00:43:57,760 --> 00:44:01,240
Questo pomeriggio?
Ero al telefono con i giordani.
477
00:44:01,400 --> 00:44:05,800
Hai detto: 'Baci grandi, ti amo.'
- Non essere pazzo.
478
00:44:06,680 --> 00:44:11,280
Poi ho chiamato Madeleine. Lei era
con suo figlio Giacobbe. Lo conosci.
479
00:44:13,440 --> 00:44:15,400
Mi stai spiando?
480
00:44:19,160 --> 00:44:20,520
Fumi?
481
00:44:22,000 --> 00:44:24,840
Strano, eh?
Per scoprire cose del genere.
482
00:44:25,760 --> 00:44:27,440
Così inaspettato.
483
00:44:27.880 --> 00:44:29.240
O mi sbaglio?
484
00:44:29,400 --> 00:44:31,160
Che tipo di gioco fai?
485
00:44:32,360 --> 00:44:37,920
Che c'è, Giorgio? È una prova?
O questa a volte è una minaccia?
486
00:44:42,160 --> 00:44:46,000
Cosa ti aspetti da me? Non capisco.
- Rispondi come desideri.
487
00:44:46,160 --> 00:44:51,320
È solo pazzesco sentire che tua madre
dice agli altri che li ama.
488
00:44:51,480 --> 00:44:54,600
Cosa stai chattando ora?
Ho chiamato Madeleine.
489
00:44:55,320 --> 00:44:57,280
Ti metti le cose in testa.
490
00:44:59,880 --> 00:45:04,080
L'altro giorno con Terence non ti volevo
salito in macchina con lui, tutto qui.
491
00:45:04,240 --> 00:45:07,440
Non ti proibisco di vederlo.
- Che c'entra questo?
492
00:45:07,760 --> 00:45:08,800
Niente. IO...
493
00:45:09,960 --> 00:45:13,800
So che vi piacete.
Ti piace molto, vero?
494
00:45:17,120 --> 00:45:20,360
Sì, tesoro, sto scoprendo
come le cose da te.
495
00:45:21,440 --> 00:45:23,800
Anche cose che non mi aspetto.
496
00:45:26,280 --> 00:45:29,200
ti scopro
ci scopriamo.
497
00:45:30,680 --> 00:45:32,760
Ma ero lì solo al telefono.
498
00:45:34,160 --> 00:45:35,280
Mamma?
- Sì piccola?
499
00:45:35,440 --> 00:45:38,240
Non riesco a dormire.
- Sto arrivando.
500
00:45:40,800 --> 00:45:42,440
E ora dormi.
501
00:45:47,200 --> 00:45:49,280
E non dovresti preoccuparti così tanto.
502
00:45:51,000 --> 00:45:52,120
Ti amo.
503
00:46:01,960 --> 00:46:05,160
Forse vuole solo
che ci sei più spesso.
504
00:46:07,480 --> 00:46:11,640
Sarebbe solo per pochi mesi
hanno viaggiato?
505
00:46:11,800 --> 00:46:15,680
Capisco che ti piace il tuo lavoro
ma puoi lavorare anche in Francia, giusto?
506
00:46:15,840 --> 00:46:20,920
Mel, le cose non vanno sempre come te
vuole. Voglio anche le cose.
507
00:46:21,080 --> 00:46:25,120
Anche se non si combinano bene
con la tua agenda, desideri e idee.
508
00:46:26,560 --> 00:46:31,960
Mi piace lavorare lì
e che mi mandano dappertutto.
509
00:46:32,120 --> 00:46:33,360
Non è permesso?
510
00:46:33,520 --> 00:46:36,840
Sì, solo in passato con la Svizzera
è stato utile?
511
00:46:37,000 --> 00:46:40,200
In questo modo potresti ancora vedere Abdel.
Io ho capito quello.
512
00:46:41,360 --> 00:46:44,440
Ma ora non ci andiamo quasi più.
513
00:46:44,600 --> 00:46:49,560
E viaggiano ovunque.
- Per favore. Non ricominciare ora.
514
00:46:51,120 --> 00:46:52,600
Non mi sento così.
515
00:46:57,320 --> 00:47:01,240
A proposito, mi ha chiamato la scorsa settimana.
Abbiamo parlato per un po'.
516
00:47:01,400 --> 00:47:03,840
abdel.
Ero sorpreso.
517
00:47:04,000 --> 00:47:06,400
Oh sì, di cosa stavi parlando?
518
00:47:06,560 --> 00:47:10,520
Era molto gentile.
Ha ancora chiesto se venivo.
519
00:47:11,560 --> 00:47:14,960
Sai cosa mi ha sorpreso di più?
- Nuovo.
520
00:47:16,000 --> 00:47:18,960
Ha detto che sei passato.
Non lo sapevo.
521
00:47:19,120 --> 00:47:24,480
Beh, sono passate solo poche ore.
Quella volta dovevo essere a Ginevra.
522
00:47:24,640 --> 00:47:29.040
Lo vedo ogni tanto.
- E non lo dici. Non è pazzesco?
523
00:47:31,720 --> 00:47:34,960
Scusa, ma ho viaggiato ultimamente
anche questo tanto.
524
00:47:35,120 --> 00:47:37,840
E perché non l'hai detto prima?
525
00:47:38,640 --> 00:47:41,560
Ho pensato che l'avresti sollevato.
526
00:47:41,720 --> 00:47:44,440
Stava bene?
E sua figlia?
527
00:47:45,320 --> 00:47:50,360
Non lo so. Ci sono stato solo per poco tempo.
Non so se era contento della mia visita.
528
00:47:50,520 --> 00:47:54,040
Non è facile per lui
per vederci.
529
00:47:54,200 --> 00:47:56,840
Vado a fare una doccia.
Devo svegliarmi presto domani.
530
00:48:13,400 --> 00:48:16,160
Dove diavolo è Giuditta?
531
00:48:18,680 --> 00:48:22,320
È bello, ma devo tornare indietro.
Grazie per la sigaretta.
532
00:48:30,080 --> 00:48:31,640
Qualcosa non va?
533
00:48:33.040 --> 00:48:36,600
No, ma ho ancora qualche minuto.
534
00:48:39,480 --> 00:48:42,760
E tu lavori qui?
- Sì.
535
00:48:42.920 --> 00:48:44.480
Ma ho finito.
536
00:48:45,480 --> 00:48:47.880
Ecco perché ho detto 'prendimi finché puoi'.
537
00:48:48,360 --> 00:48:51,360
Tornerò a Montreal.
Ti porto io?
538
00:48:51,520 --> 00:48:54,200
Prendi l'accento in quel modo.
Ti suonerà bene.
539
00:48:54,360 --> 00:48:57,480
sono già sposato
e ho anche una figlia.
540
00:48:57,640 --> 00:48:59,560
Non è niente.
541
00:48:59,720 --> 00:49:02,680
Picchierò tuo marito in silenzio.
posso farlo bene...
542
00:49:02,840 --> 00:49:07,240
e diamo per scontato il tuo matrimonio e il tuo bambino.
Mi chiamo Georges, comunque.
543
00:49:07.880 --> 00:49:09.240
Margot.
544
00:49:11,560 --> 00:49:14,760
Posso avere un'altra sigaretta?
Per dopo.
545
00:49:18,440 --> 00:49:20,520
Grazie.
- Margot come?
546
00:49:21,400 --> 00:49:24,000
Pol, come Paul, ma con una O.
547
00:49:26,440 --> 00:49:28,840
Scusa devo andare.
- Sicuro.
548
00:49:32,120 --> 00:49:36,680
Oh, pensavo che vi conosceste da molto tempo.
- No, per me è tutto nuovo.
549
00:49:36,840 --> 00:49:42,120
Non ho molta familiarità con il mondo dell'arte.
Voglio fare una buona impressione. Riesci a gestirlo?
550
00:49:42,280 --> 00:49:44,040
Sicuro.
- Eccezionale.
551
00:49:46,440 --> 00:49:49,840
Tu e tua moglie siete una bellissima coppia.
- Grazie.
552
00:49:50,000 --> 00:49:52,200
Non siamo sposati, ma grazie.
553
00:49:52,360 --> 00:49:53,920
Scusate.
-Non importa.
554
00:49:54,080 --> 00:49:56,240
Buona serata.
-Louis è già qui?
555
00:49:56,400 --> 00:49:58,320
Arrivederci.
-Sì.
556
00:50:12,600 --> 00:50:15,400
Non hai detto di aver chiamato Melvil.
557
00:50:16,680 --> 00:50:19,160
No, ma non è così strano, vero?
558
00:50:22,680 --> 00:50:24,200
Avresti potuto dirlo.
-Sì.
559
00:50:24,360 --> 00:50:26,560
Elena.
-Giorgio.
560
00:50:26,720 --> 00:50:32,880
Che bello vederti. È passato molto tempo.
Vieni e ti presento a tutti.
561
00:50:33.040 --> 00:50:36.760
Va bene, siamo al completo.
Possiamo sederci a tavola.
562
00:50:36,920 --> 00:50:38,800
Beh, che coincidenza.
563
00:50:38,960 --> 00:50:42,640
Non hai detto che sei andato da amici.
I miei amici lo fanno ancora.
564
00:50:42,800 --> 00:50:44,720
Quindi devo picchiarti.
-Scusate?
565
00:50:44.880 --> 00:50:49,000
Stavo solo scherzando. È un modo brutale
per dire che tua moglie è bella.
566
00:50:49,160 --> 00:50:52,320
Grazie. Cosa ti porta qui?
- Posso chiedertelo anch'io, Margot.
567
00:50:52,480 --> 00:50:55,160
Non sapevo che conoscessi Pierre-Paul.
-Mi chiamo Giuditta.
568
00:50:56,560 --> 00:50:59,680
Come arrivo a Margot?
-Forse frainteso.
569
00:51:00,760 --> 00:51:04,280
Sono un collega di Hélène.
-Bene. Forse, eh?
570
00:51:04,440 --> 00:51:09,280
Ma probabilmente lo sai meglio di me.
Tuttavia, è un'incredibile coincidenza.
571
00:51:16,920 --> 00:51:21,240
Perché gli hai detto che ti chiami Margot?
- Non ho idea di come ci sia arrivato. Lui delira.
572
00:51:21,400 --> 00:51:23,120
Lo fai più spesso?
573
00:51:23,680 --> 00:51:28,120
Abdel, quell'uomo è pazzo. non ho mai
detto o è stato un errore.
574
00:51:28,280 --> 00:51:32,000
Sono sicuro di non averlo detto.
-Questo sta andando troppo oltre.
575
00:51:32,160 --> 00:51:34,480
Cosa sta succedendo nella tua testa?
576
00:51:34,640 --> 00:51:36,240
Non l'ho mai detto.
577
00:51:37,440 --> 00:51:38,840
Vieni?
578
00:51:39,680 --> 00:51:41,320
Sì, stiamo arrivando.
579
00:51:42,160 --> 00:51:45,400
Non voglio più questo.
Spiegheremo tutto a Ninon.
580
00:51:45,560 --> 00:51:49,520
Non voglio parlarne ora.
-Quando?
581
00:51:52,360 --> 00:51:54,760
Lei e 'felice. Questo è tutto ciò che conta.
-Che cosa?
582
00:51:54,920 --> 00:51:58,640
Non importa che lo troviamo difficile.
-Ti piace.
583
00:51:58,800 --> 00:52:03,640
Non pensi affatto a lei.
- Beh, tutto il tempo. Per favore.
584
00:52:05.080 --> 00:52:08,000
Ha sofferto abbastanza.
-Farà domande.
585
00:52:08,160 --> 00:52:11,560
Non possiamo fingere che sia normale.
Ne sono stufo.
586
00:52:11,720 --> 00:52:14,200
Parleremo con lei più tardi.
587
00:52:29,720 --> 00:52:31,040
Non posso farlo.
588
00:52:32,240 --> 00:52:34,240
Dammi un po 'di tempo.
589
00:52:36,520 --> 00:52:38.040
Quando?
590
00:52:38,760 --> 00:52:40,200
Non lo so.
591
00:52:40,760 --> 00:52:44,400
Ti amo. Non so perché ho detto
questo è il mio nome.
592
00:52:44,560 --> 00:52:46,480
È saltato fuori.
593
00:52:46,640 --> 00:52:48.880
Scusate.
594
00:52:57,480 --> 00:52:59,000
Margot.
595
00:53:00,520 --> 00:53:02,000
Margot.
596
00:53:02,400 --> 00:53:04,960
Posso rivedere la foto di Abdel?
-Sì.
597
00:53:09,520 --> 00:53:13,240
Non compreresti casa anche con lui?
-Sicuro.
598
00:53:13,400 --> 00:53:16,280
Una mini casa così gli sei vicino.
599
00:53:17,400 --> 00:53:21,040
Ne abbiamo visitato uno.
Bellissimo con quattro stanze.
600
00:53:21,200 --> 00:53:22,480
Lo prenderò.
Tipi di traduzione
Traduzione del testo
Testo di origine
4.070 / 5.000
Risultati della traduzione
601
00:53:22,640 --> 00:53:26,640
A causa del malfunzionamento non riesco a scansionarlo,
ma mi fido di te.
602
00:53:26,800 --> 00:53:30,600
Margot, non sono riuscito a ottenere il tuo abbonamento
estendere.
603
00:53:30,760 --> 00:53:34,440
Sai che la tua carta sta per scadere?
-Cosa?
604
00:53:36,240 --> 00:53:39,320
Hai ragione.
Come vola il tempo.
605
00:53:39,480 --> 00:53:43,000
Ecco perché Martine e noi abbiamo iniziato
anche su un fratello o una sorella per Ninon.
606
00:53:43,160 --> 00:53:45,000
Prima che tu sappia che è troppo tardi.
607
00:53:45,160 --> 00:53:48.040
A proposito, Martine voleva il tuo numero.
608
00:53:48,280 --> 00:53:50,400
Dopo che te ne sei andato lo è stato
Margot prima e Margot dopo.
609
00:54:06,640 --> 00:54:09,480
Sono qui per Kurt.
Sono stato prima.
610
00:54:19,600 --> 00:54:21,720
La data di scadenza è troppo presto.
611
00:54:26,240 --> 00:54:27,800
Ciao.
612
00:54:27,960 --> 00:54:30,040
Felice di vederti.
613
00:54:30,560 --> 00:54:33.080
Ce l'ho da solo un mese
ed è già scaduto.
614
00:54:35,720 --> 00:54:40,840
Volevo assicurarmi che tu tornassi.
Di norma hanno una validità di cinque anni.
615
00:54:41,000 --> 00:54:45,520
Ho visto che non stavi prestando attenzione.
E ora sei tornato. È buono.
616
00:54:45,680 --> 00:54:49,600
Per 500 franchi deve essere valido più a lungo.
Non lo pagherò ogni mese.
617
00:54:49,760 --> 00:54:53,520
Non l'ho mai detto.
Sedere. Vuoi qualcosa da bere?
618
00:54:53,680 --> 00:54:57,760
Non ho tempo. Voglio solo il mio pass.
Quanto mi costerà?
619
00:54:59,560 --> 00:55:01,360
Perché stai prendendo un tale tono?
620
00:55:03,000 --> 00:55:04,320
Sono carino.
621
00:55:04,480 --> 00:55:07,960
Ti piace quello?
Fammi tornare per niente?
622
00:55:08,840 --> 00:55:14,080
E non mi fai da tutor?
-Volevo solo che tornassi presto.
623
00:55:14.880 --> 00:55:18,920
Pensi che lo faccia a tutti?
-Non penso niente. Sono di fretta.
624
00:55:19.080 --> 00:55:23.880
Dimmi quanto è e basta.
-Quanto quanto? Questo è tutto quello che dici.
625
00:55:24,760 --> 00:55:27,640
Non pensi che il mio stratagemma sia romantico?
626
00:55:32,400 --> 00:55:34,120
Purtroppo.
627
00:55:42,360 --> 00:55:44,440
Non mi sento bene.
628
00:55:59,680 --> 00:56:03,800
Quando sono stato qui l'ultima volta, hai pensato:
Inserisco quella data e tornerà.
629
00:56:05,160 --> 00:56:09,640
Sei una bella donna. Hai chiesto
per documenti falsi È stato eccitante.
630
00:56:09,800 --> 00:56:14,400
Una donna come te che viene qui...
Una donna che odora di profumo...
631
00:56:14,560 --> 00:56:18,800
chi vola, va a teatro
e fa finta di non aver paura di niente...
632
00:56:18,960 --> 00:56:22,280
mentre lei ha paura.
È eccitante.
633
00:56:25,520 --> 00:56:28,800
Regolerò la tua prova,
ma per favore sii paziente.
634
00:56:29,960 --> 00:56:34,600
Voglio che tu veda che sono qualcuno
e non solo un ragazzo.
635
00:56:34,760 --> 00:56:38,640
Ma qualcuno seduto di fronte a te
e guardando te.
636
00:56:47,160 --> 00:56:49,680
Hai una macchia sull'occhio. Buffo.
637
00:56:51,560 --> 00:56:54,920
Va bene, era così. Perfetto.
Un punto nel mio occhio.
638
00:56:55,640 --> 00:56:59,240
Almeno ora mi hai visto.
Sono soddisfatto.
639
00:57:02,600 --> 00:57:06,120
So bene di avere una donna come te
non posso ottenere.
640
00:57:07,120 --> 00:57:09.080
Volevo solo vederti.
641
00:57:15,440 --> 00:57:17,560
Cos'è una donna come me?
642
00:57:18,640 --> 00:57:22,000
Non sono pazzo.
Questo ID è solo...
643
00:57:22,400 --> 00:57:25,320
per cose che mi fanno bene.
So cosa sto facendo.
644
00:57:25,480 --> 00:57:30,080
Non ti ho chiesto niente.
Vieni a prenderti tra qualche giorno.
645
00:57:31,640 --> 00:57:33,600
Posso chiederti una cosa?
646
00:57:35.040 --> 00:57:36,600
Perché Margo?
647
00:57:37,640 --> 00:57:40,960
Quel nome non ti si addice.
Perchè no...
648
00:57:42,440 --> 00:57:44,160
Azra o... non lo so.
649
00:57:45,560 --> 00:57:46,920
dafina.
650
00:57:47,400 --> 00:57:49,360
Bel nome vero?
651
00:57:51,120 --> 00:57:56,120
Alcuni uomini ti chiedono di uscire a cena,
ma io per essere chiunque tu voglia.
652
00:58:04,760 --> 00:58:07,520
Scusa, ho la spesa.
653
00:58:09,000 --> 00:58:12,080
Eccola.
La donna che aspettiamo sempre.
654
00:58:17,960 --> 00:58:21,400
Cosa stai facendo qui?
- Alla ricerca di nostra nipote.
655
00:58:21,560 --> 00:58:23,880
E volevamo incontrare Christine.
656
00:58:25,200 --> 00:58:28,440
Sembri sorpreso. Non vuoi salutare?
-Scusate.
657
00:58:28,600 --> 00:58:32,480
Ciao, Nino.
Ciao mamma. Come stai.
658
00:58:32,640 --> 00:58:36,720
Abdel non ha detto che saremmo venuti?
-Sì.
659
00:58:36,880 --> 00:58:40,440
E ha chiesto di venire anche a me
perché sei venuto.
660
00:58:40,600 --> 00:58:42,640
Non sembri molto felice.
661
00:58:42,800 --> 00:58:45,720
sei lì
e tutti si sentono a disagio.
662
00:58:45.880 --> 00:58:49.560
Quando sei arrivato?
-Sono appena arrivato.
663
00:58:50,200 --> 00:58:53,920
Tutto bene? Il viaggio non è stato troppo faticoso?
-No, non ci vorrà molto.
664
00:58:54,080 --> 00:58:56,480
Puoi sempre essere stanco.
665
00:58:56,640 --> 00:59:00,120
Inoltre, possiamo
vieni da questa parte.
666
00:59:00,280 --> 00:59:04,840
Anche se, vedendo di nuovo questa casa,
è sempre un po' difficile.
667
00:59:05.080 --> 00:59:07.240
Perché non hai detto niente?
668
00:59:09,040 --> 00:59:11,800
È stata una tua idea? Li hai chiamati?
-Sì.
669
00:59:12,440 --> 00:59:15,240
Da quanto tempo non vi vedete?
670
00:59:20,560 --> 00:59:22,120
Questo è...
-Per quanto?
671
00:59:28,280 --> 00:59:32,800
Nessuna idea. Pochi mesi.
Ci vorranno pochi mesi o giù di lì.
672
00:59:32,960 --> 00:59:35,320
Meno.
-Ci siamo incontrati.
673
00:59:35,480 --> 00:59:38,760
È meno di quello.
Ci siamo visti prima.
674
00:59:38,920 --> 00:59:40,760
O si? Non l'hai detto.
675
00:59:40.920 --> 00:59:44,920
L'ho chiamata per Christine
dire. Abbiamo chiacchierato un po'.
676
00:59:47,640 --> 00:59:51,000
Anche dopo pochi mesi
ti sarà difficile riconoscere Nin.
677
00:59:51,160 --> 00:59:54,920
Lei cambia così in fretta.
-Sì, è incredibile.
678
01:00:02,600 --> 01:00:04,800
Ti aiuto.
-Dai e basta.
679
01:00:04.960 --> 01:00:09.040
Ho portato qualcosa di carino.
Li metto su questo?
680
01:00:09,200 --> 01:00:10,720
Sì.
-Bene.
681
01:00:11.040 --> 01:00:14.880
Forse ce l'hai ancora
una scala più grande?
682
01:00:18,640 --> 01:00:22,600
Non sei ancora sicuro di dove sia tutto?
-Nuovo.
683
01:00:22.760 --> 01:00:27.920
Hai ragione. Lascia che quegli uomini lavorino.
Allora sapranno dov'è tutto.
684
01:00:32,200 --> 01:00:35,320
Sai, non è molto facile
per noi...
685
01:00:35,480 --> 01:00:39,160
ma siamo molto felici
per conoscerti.
686
01:00:39,320 --> 01:00:41,160
Per conoscerti, Christine.
687
01:00:42,520 --> 01:00:44,520
Che Abdel non è solo.
688
01:00:45,640 --> 01:00:47,440
Grazie.
689
01:00:50,840 --> 01:00:53,440
Vuoi una torta, vero Ninouche?
690
01:00:54,600 --> 01:00:56,320
Hai paura?
691
01:00:58,360 --> 01:01:01,640
Non sono un estraneo.
Non sono un estraneo, vero?
692
01:01:01,800 --> 01:01:04,640
Non devi avere paura.
-Dai, Nino.
693
01:01:07,560 --> 01:01:09,080
Vieni tesoro.
694
01:01:09,760 --> 01:01:11,640
Lasciami.
695
01:01:11,960 --> 01:01:15,360
Sei in città per qualche giorno?
696
01:01:15,880 --> 01:01:17,880
O solo stasera?
697
01:01:18.080 --> 01:01:19,800
Non eri in Polonia?
698
01:01:19,960 --> 01:01:23,240
Penso che sia stanca.
-No, è ancora presto.
699
01:01:23,400 --> 01:01:24,760
dai.
700
01:01:26,160 --> 01:01:29,800
Comunque è ora di andare a dormire.
- Sta con noi per un po'.
701
01:01:29,960 --> 01:01:33,800
Non fare il capo in quel modo.
Tu non sei sua madre.
702
01:01:33,960 --> 01:01:38,640
Riesco ancora a vedere mia nipote.
Con cosa ti stai intromettendo?
703
01:01:38,800 --> 01:01:42,760
Buon Abdel, credo a tutti
un po 'stanco.
704
01:01:43,520 --> 01:01:44,560
Sì.
705
01:01:44,720 --> 01:01:47,440
La stai prendendo?
-Sì. Verrai da me?
706
01:01:48.040 --> 01:01:51.080
abbiamo la camera da letto
preparato per te.
707
01:01:51,240 --> 01:01:54,560
E tu?
-Dormiamo qui sul divano.
708
01:01:54,720 --> 01:01:56,640
Sicuro?
-Nessun problema.
709
01:01:56,800 --> 01:01:58,480
Mamma.
710
01:01:59,280 --> 01:02:00,840
dai.
711
01:02:01,000 --> 01:02:03,800
Mamma.
-Fermare. Silenzioso.
712
01:02:04,320 --> 01:02:05,560
Mamma.
713
01:02:05,720 --> 01:02:08,600
Quel ragazzo è totalmente confuso.
-Mamma.
714
01:02:08,960 --> 01:02:11,120
Non lo sopporto.
715
01:02:11,280 --> 01:02:13,800
Mamma.
- Falla fermare.
716
01:02:13,960 --> 01:02:17,640
Non riesco a sentirlo. Non è possibile.
-Mamma.
717
01:02:17,800 --> 01:02:19,720
Non lo sopporto.
-Giuda.
718
01:02:19,880 --> 01:02:21,960
Sto andando. Devo lavorare.
-Mamma.
719
01:02:22,840 --> 01:02:24,960
Tesoro, giusto.
-Tornerò, piccola.
720
01:02:25,120 --> 01:02:28,360
Giuditta.
- Devo svegliarmi presto domani. Devo andare.
721
01:02:29,120 --> 01:02:31,200
Francesco, fai qualcosa.
-Mamma.
722
01:02:31,360 --> 01:02:33,560
Lasciala stare zitta.
723
01:03:20,320 --> 01:03:24,360
Questa è la segreteria telefonica
di Abdel Soriano. Si prega di lasciare un commento.
724
01:03:36,960 --> 01:03:41,160
Buonasera, signora.
-Buona serata. Scusa, non stavo prestando attenzione.
725
01:03:41.880 --> 01:03:46,200
Posso avere i documenti dell'auto e la tua carta d'identità?
-Non ce l'ho.
726
01:03:48,160 --> 01:03:51,640
Sono la mia borsa con
dimenticato i miei documenti.
727
01:03:51,800 --> 01:03:57,160
Abbiamo litigato e me ne sono andato.
-Hai un altro documento con il tuo nome?
728
01:03:57,840 --> 01:03:59,560
No signore.
729
01:04:00,000 --> 01:04:01,720
Vedo un passaggio lì.
730
01:04:03,200 --> 01:04:06,600
Quella è la mia tessera della biblioteca.
-È buono.
731
01:04:15,200 --> 01:04:18,640
Margo Soriano.
La macchina è a tuo nome?
732
01:04:20,440 --> 01:04:21,600
Un momento.
733
01:04:50,720 --> 01:04:55,240
Margot Soriano è tre anni fa
deceduto. Vuoi scendere?
734
01:04:57,440 --> 01:04:59,640
Vuoi scendere dalla macchina?
735
01:05:00,800 --> 01:05:04,240
Va tutto bene.
Dammi solo un biglietto.
736
01:05:04.880 --> 01:05:08.840
Non parlo di multe.
La mia domanda è semplice.
737
01:05:09,000 --> 01:05:14,600
Sei in grado di farlo entro 48 ore
mostrare un documento d'identità valido?
738
01:05:14,760 --> 01:05:19,880
E perché hai dato un passaggio all'agente
che è a nome di qualcun altro?
739
01:05:20,040 --> 01:05:21,400
Non chiedo altro.
740
01:05:23,240 --> 01:05:27.040
È la prima volta?
che usi documenti falsi?
741
01:05:28,120 --> 01:05:30,400
L'agente ha preso il pass.
742
01:05:31,360 --> 01:05:35,800
L'hai già fatto?
Hai altri pass falsi?
743
01:05:39,560 --> 01:05:43,280
Ascolta, non ti trattengo
o buttare in galera...
744
01:05:43,440 --> 01:05:46,920
per violazione di velocità
e una tessera della biblioteca.
745
01:05:47.080 --> 01:05:48.960
Ma devi vedere uno psicologo.
746
01:05:49,120 --> 01:05:54,360
È raro che rinunci all'identità
da qualcuno che è morto da tre anni...
747
01:05:54,520 --> 01:05:57,160
quando ti è stato chiesto il tuo nome.
Capisci?
748
01:06:02,520 --> 01:06:05,800
Posso chiamare qualcuno che ti venga a prendere?
749
01:06:05,960 --> 01:06:07,120
Nessuno.
750
01:06:07,280 --> 01:06:10,440
Tornerò a casa da solo.
Non devi avvertire nessuno.
751
01:06:10,600 --> 01:06:14,040
Signora, smetta di tremare.
Devi capire bene...
752
01:06:14,200 --> 01:06:19,720
che sembri instabile. Non posso permettertelo
andare. Non sei in grado di guidare.
753
01:06:20,240 --> 01:06:24,440
Vieni con me.
-Nessuno può toccarmi. Nessuno.
754
01:06:27.040 --> 01:06:30,280
Ehi, lasciami andare.
-Signore, per favore.
755
01:06:30,440 --> 01:06:32,640
Lasciami andare.
756
01:06:53,000 --> 01:06:58,480
Non ho visto che non era il mio pass.
Ci assomigliavamo. Ci importava poco.
757
01:06:59,200 --> 01:07:03,320
Hai sette anni in più
di tua sorella minore, signora. Sette anni.
758
01:07:09.080 --> 01:07:12.720
Ho passato una brutta notte
ma non ho problemi.
759
01:07:12,880 --> 01:07:15,760
Ho una casa, un lavoro e...
760
01:07:15,920 --> 01:07:18,000
Voglio solo andare a casa.
761
01:07:18,160 --> 01:07:20,080
Vivi qui?
762
01:07:21,040 --> 01:07:22,160
Sì.
763
01:07:23,960 --> 01:07:25,920
Oppure no, vivo in Francia.
764
01:07:26,920 --> 01:07:30,280
Vivi qui o in Francia?
Non è lo stesso.
765
01:07:34,560 --> 01:07:37,560
Dici che vuoi andare a casa.
766
01:07:39,000 --> 01:07:43,600
Vuoi dire che adesso andrai in Francia?
-No, vado in un albergo.
767
01:07:44,440 --> 01:07:46,520
Quindi non te ne vai a casa.
768
01:07:49,280 --> 01:07:51,440
Qual è il suo nome, signora?
769
01:07:56,720 --> 01:07:58,440
Questa è una domanda semplice.
770
01:08:01,440 --> 01:08:02,560
Giuditta.
771
01:08:03,840 --> 01:08:07.080
Judith Fauvet. sono nato
il 12 gennaio 1977...
772
01:08:07,240 --> 01:08:11,200
e sono sposato con Melvil Fauvet
dal 24 luglio...
773
01:08:12,440 --> 01:08:13,840
2006.
774
01:08:14,560 --> 01:08:16,880
E vorrei andare a casa.
775
01:08:17,720 --> 01:08:22,160
Puoi ripetere queste informazioni di nuovo?
776
01:08:23,600 --> 01:08:26,200
Il tuo nome?
-Judith Fauvet.
777
01:08:28.359 --> 01:08:31,479
Sono nato il 12 gennaio 1977...
778
01:08:31,640 --> 01:08:33.720
e sono sposato con Melvil Fauvet...
779
01:08:34,680 --> 01:08:36,439
dal 24 luglio...
780
01:08:37,800 --> 01:08:39,720
2006.
781
01:08:43,600 --> 01:08:45,120
Giuditta.
782
01:08:45,760 --> 01:08:47,240
Giuditta?
783
01:08:56,359 --> 01:08:58.040
Scusate...
784
01:08:58.880 --> 01:09:02.319
Non osavo muovermi
e si è appisolato.
785
01:09:08,640 --> 01:09:10,560
Ha pianto molto?
786
01:09:11,120 --> 01:09:14,399
Non le piace quando te ne vai
ma ora va meglio.
787
01:09:15,160 --> 01:09:18.080
Alla fine si è addormentata.
Sei riuscito a fare tutto?
788
01:09:20.359 --> 01:09:21,600
Nuovo.
789
01:09:22,560 --> 01:09:27,200
Ho dimenticato cosa volevo fare
appena sono uscito. Io c'ero, vero?
790
01:09:27.359 --> 01:09:29.359
Ho aspettato per strada.
791
01:09:35,960 --> 01:09:37,840
Indossi il suo profumo?
792
01:09:40,720 --> 01:09:42,760
Scusate.
-No va bene.
793
01:09:44,080 --> 01:09:46,279
stavo pulendo il bagno...
794
01:09:47.080 --> 01:09:49.479
Non lo so, ho visto quell'odore...
795
01:09:50,479 --> 01:09:53.920
Nin doveva averlo annusato e questo la rassicurò.
-Sì.
796
01:09:58,600 --> 01:10:01,080
Non potevo fare tutto.
797
01:10:03,640 --> 01:10:07,200
Ho due scatole per l'Esercito della Salvezza
portato.
798
01:10:07,360 --> 01:10:10,800
Ci sono anche occhiali da sole.
Cosa vuoi fare con quello?
799
01:10:17,320 --> 01:10:21,400
Posso restare più a lungo. chiedo a Melvil.
-Nuovo.
800
01:10:21,560 --> 01:10:27,000
No, non è necessario. Lo faccio da solo.
Non puoi continuare a viaggiare su e giù.
801
01:10:27,160 --> 01:10:29,000
Non mi importa.
802
01:10:42,680 --> 01:10:44,360
Fa clic tra di noi.
803
01:10:46,960 --> 01:10:49,120
Mi fa bene quando sei lì.
804
01:10:51,520 --> 01:10:53,760
Posso dimenticarmene per un po'.
805
01:10:57,320 --> 01:10:59,440
Mi sono perso con il bambino.
806
01:11:00,920 --> 01:11:03,200
Con te è...
807
01:11:03,360 --> 01:11:04,360
Più facile.
808
01:11:04,520 --> 01:11:07.080
Siamo più vicini ora.
Dopo tutto questo tempo.
809
01:11:07.880 --> 01:11:09.720
Stavo pensando...
810
01:11:09,880 --> 01:11:13,000
Il mio datore di lavoro ha un ufficio qui.
811
01:11:13,160 --> 01:11:16,920
Ho tenuto una conferenza qui un po' di tempo fa.
-Sì.
812
01:11:18,520 --> 01:11:22,600
Stavo pensando, perché no.
Un po. Posso chiedere loro.
813
01:11:24,320 --> 01:11:25,480
Sì.
814
01:11:39,160 --> 01:11:40.920
Abdul, no.
815
01:12:20.880 --> 01:12:24.840
Che piagnucolio. Solo
perché stavo guidando troppo veloce. Ridicolo.
816
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
Scusa se ti ho svegliato.
817
01:12:29,600 --> 01:12:32,680
La polizia ha detto qualcosa?
-Nuovo.
818
01:12:32,840 --> 01:12:36,320
E mamma?
-Mi sono inventato una scusa.
819
01:12:36,480 --> 01:12:40,400
Non volevo preoccuparla.
-Soprattutto perché non c'è niente.
820
01:12:40,560 --> 01:12:44,600
Ero un po' stanco ieri sera
ma ora va meglio.
821
01:12:44,760 --> 01:12:47,320
Domani devo andare a Francoforte.
822
01:12:47,480 --> 01:12:51,240
Ma voglio scusarmi
e bacia Nin.
823
01:12:51,400 --> 01:12:52.920
Non è necessario.
824
01:12:54,120 --> 01:12:57,880
Vai a casa.
Ho comprato i biglietti per le 9:00.
825
01:12:58.040 --> 01:13:01.960
Ti portiamo alla stazione.
Tua madre sta aspettando in macchina.
826
01:13:03.920 --> 01:13:07,200
Scusate.
-Sai che tuo marito ha quel lavoro?
827
01:13:07,400 --> 01:13:10,320
Te l'ha detto?
-Ovviamente.
828
01:13:10,480 --> 01:13:13,520
gliel'ho detto
che ti ho messo sul treno.
829
01:13:15,400 --> 01:13:17,800
Gli hai parlato?
-Giuditta.
830
01:13:18,440 --> 01:13:23,440
Ti manda un messaggio con le migliori notizie
della sua vita e tu non richiami.
831
01:13:24,200 --> 01:13:27,280
In preda al panico, ha chiamato tutti.
832
01:13:28,000 --> 01:13:32,840
Ho detto che sei svenuto.
Non sapeva che eri qui con noi.
833
01:13:37,440 --> 01:13:39,200
Dopo che te ne vai...
834
01:13:39,360 --> 01:13:42,720
Ninon ha chiesto se l'hai messa a letto.
835
01:13:42,880 --> 01:13:46,160
Te l'ha detto lei ogni notte
legge.
836
01:13:46,320 --> 01:13:47,800
Ha pianto molto.
837
01:13:48,680 --> 01:13:52,600
lei ha chiesto di te
e diceva sempre mamma.
838
01:13:53,600 --> 01:13:54,720
IO...
839
01:13:54,960 --> 01:14:00,120
Volevo che tu lo sapessi. Tua madre lo è
crollato. Non poteva sopportarlo.
840
01:14:02,600 --> 01:14:04,200
Ascolta...
841
01:14:06,120 --> 01:14:09,520
Qualunque cosa stia succedendo, non sono affari miei
ma...
842
01:14:09,680 --> 01:14:12,160
hai fatto quello che serviva...
843
01:14:12,320 --> 01:14:14,040
allora quando Margot...
844
01:14:14,200 --> 01:14:18,640
Nessuno ha fatto così tanto per Abdel
e quella bambina. Nessuno.
845
01:14:18,800 --> 01:14:21.880
Ma hai fatto abbastanza.
Deve essere finita.
846
01:14:22.040 --> 01:14:24,120
Lasciali in pace.
847
01:14:27,920 --> 01:14:29,360
Ma...
848
01:14:29,520 --> 01:14:34,560
Ci passavo una o due volte l'anno.
-Judith, mi hai capito?
849
01:14:36,320 --> 01:14:40,600
Ho visto che avevi una chiave
e che la tua roba era lì.
850
01:14:41,440 --> 01:14:42,440
Così...
851
01:14:43,560 --> 01:14:44,840
andare a casa.
852
01:14:45,520 --> 01:14:49,000
Sii felice con tuo marito.
Questo...
853
01:14:49,160 --> 01:14:51,840
Questo è un grande momento per lui.
854
01:14:53,640 --> 01:14:54,680
Ma io...
855
01:14:56,160 --> 01:15:00,320
Non ho dato il bacio della buonanotte a Nin.
Non posso deluderla.
856
01:15:01,560 --> 01:15:02,760
giuda.
857
01:15:06.720 --> 01:15:09,600
Non andremo alla festa.
Torneremo domani.
858
01:15:11,480 --> 01:15:13,120
Dagli un bacio da parte nostra.
859
01:15:13,560 --> 01:15:15,400
E congratularmi con lui.
860
01:15:54,480 --> 01:15:58,440
È fantastico che diriga un'orchestra del genere.
-Infatti.
861
01:15:58,600 --> 01:16:02,840
È davvero un giorno...
-Stiamo andando in tournée internazionali...
862
01:16:03,000 --> 01:16:06,120
tutto il mondo,
fare dischi che nessuno compra.
863
01:16:07,640 --> 01:16:09,840
Ma siamo felici.
-Siamo felici.
864
01:16:10,000 --> 01:16:12,560
Comunque grazie a tutti.
Sono reale...
865
01:16:12.720 --> 01:16:15,200
Sinceramente riesco a malapena
restare.
866
01:16:15,360 --> 01:16:17,400
È fantastico. Veramente e veramente.
867
01:16:17,560 --> 01:16:21,640
Non che tu riesca a malapena a stare in piedi,
ma sono molto felice per te.
868
01:16:21,800 --> 01:16:23,520
Congratulazioni.
869
01:16:33,400 --> 01:16:38,720
Ma soprattutto voglio sottolineare
che ho visto Melvil a Lione...
870
01:16:38.880 --> 01:16:42,400
ed era fantastico.
-Scusate. Tornerò.
871
01:17:11,280 --> 01:17:13,160
Sei bravo nella commedia.
872
01:17:14,640 --> 01:17:17,080
Scusate?
-Sei bravo in commedia.
873
01:17:17,240 --> 01:17:19,960
Sembri davvero felice per papà.
874
01:17:20,120 --> 01:17:22,320
Sono felice.
Cosa stai chattando.
875
01:17:23,520 --> 01:17:25,600
Non sei mai stato in Polonia.
876
01:17:26,560 --> 01:17:29,280
Devo fidarmi di te
ma mi stai prendendo in giro.
877
01:17:31,600 --> 01:17:35,840
Non sei mai in Germania
o stato in Italia. Tutte sciocchezze.
878
01:17:36,800 --> 01:17:40,040
Mi gira la testa.
-Basta con la tua ipocrisia.
879
01:17:43,680 --> 01:17:45,280
Che cos'è?
880
01:17:47,400 --> 01:17:49,120
Yo, cos'è?
881
01:17:53,680 --> 01:17:54,920
Aspettare.
882
01:18:00,720 --> 01:18:00,880
Giuditta.
883
01:18:02.040 --> 01:18:05.680
Che cos'è? Cosa c'è che non va?
-Ho un calo della pressione sanguigna.
884
01:18:05,840 --> 01:18:10,760
Puoi prendere la mia medicina dalla mia borsa?
-Quale farmaco? Che tipo di calo della pressione sanguigna?
885
01:18:14,480 --> 01:18:15,880
Che cosa?
886
01:18:17,800 --> 01:18:19,520
Cosa hai detto?
887
01:18:20,360 --> 01:18:23,440
Sono pazzo. Questo mi spaventa.
-Non dirlo.
888
01:18:23,600 --> 01:18:27,200
Ho bisogno di essere ammesso.
-Smettila.
889
01:18:27,360 --> 01:18:30,160
Fai un respiro profondo.
Andrà bene. Sono qui.
890
01:18:31,760 --> 01:18:34,280
Se solo fossi come te.
Una pietra.
891
01:18:40,760 --> 01:18:43,320
Ti amo tanto.
892
01:18:44,200 --> 01:18:46,000
Ti amo.
893
01:18:51,600 --> 01:18:53,120
Sei qui?
894
01:19:01.040 --> 01:19:02.640
Sto andando.
895
01:19:04,240 --> 01:19:06,360
non posso restare. Me ne sto andando.
896
01:19:06,680 --> 01:19:08,320
Io lascio.
897
01:19:08,480 --> 01:19:11,280
Rimani con me per favore.
Ho bisogno di te.
898
01:19:12,880 --> 01:19:14,800
Ho incontrato qualcuno.
899
01:19:17,440 --> 01:19:19,320
Cose del genere accadono.
900
01:19:20,720 --> 01:19:23,360
Sono felice.
- Vieni in te stesso.
901
01:19:23,520 --> 01:19:24.880
Perché ti sei ammalato?
902
01:19:25.040 --> 01:19:28.920
Perché non hai detto che eri lì?
-Non dire che non hai notato nulla.
903
01:19:30,200 --> 01:19:32,560
Sono felice.
Penso solo a quello.
904
01:19:32,720 --> 01:19:36,280
Il cuore mi batte forte.
Non dire che non hai notato nulla.
905
01:19:36,440 --> 01:19:40,080
Non posso essere più felice di così
e tu vuoi che rimanga
906
01:19:40,240 --> 01:19:42,440
Dici Shanghai, New York
come se non ci fosse niente.
907
01:19:43,280 --> 01:19:47,600
Sono la tua dannata moglie.
Compongo alberghi, aeroporti...
908
01:19:48,560 --> 01:19:53,200
Parlo di conferenze, viaggio
avanti e indietro, dì che non puoi venire...
909
01:19:53,360 --> 01:19:56,800
che non puoi chiamare miei colleghi
e non puoi.
910
01:19:57,720 --> 01:20:02,600
E non hai notato nulla. Smettila.
-Pensavo saresti tornato.
911
01:20:02,760 --> 01:20:06,680
Non capisco. non capisco
perché non sei tornato
912
01:20:06,840 --> 01:20:10,200
Torna a cosa?
Quello che sto passando adesso...
913
01:20:11,080 --> 01:20:12,800
Non puoi immaginarlo.
914
01:20:13,840 --> 01:20:15,280
È enorme.
915
01:20:16,200 --> 01:20:19,400
È...
-Abdel ha detto che eri attaccato al piccolo.
916
01:20:19,560 --> 01:20:22,360
Non toccarmi.
Non voglio più essere toccato.
917
01:20:22,520 --> 01:20:24,640
Tutti devono stare lontani da me.
918
01:20:38.040 --> 01:20:43,000
Ciao Judith, con Philip Collins.
Per favore, non venire al lavoro lunedì.
919
01:20:43,160 --> 01:20:48,360
Il tuo comportamento recente non corrisponde alla dedica
che chiediamo a Collins and Associations.
920
01:20:48,520 --> 01:20:52,760
Riceverai il resto del tuo stipendio
alla fine del mese.
921
01:20:52.920 --> 01:20:56,400
Mi dispiace molto,
ma non mi lasci scelta.
922
01:20:56,560 --> 01:20:58,160
Ciao.
923
01:21:02,400 --> 01:21:06,600
Ciao Judith, con Philip Collins.
Vieni...
924
01:22:15,320 --> 01:22:17,160
La porto a scuola?
925
01:22:17,800 --> 01:22:19,560
Cosa stai facendo qui?
926
01:22:20,360 --> 01:22:24,040
Judith, per favore, fermati.
Fermare.
927
01:22:24,200 --> 01:22:28,680
Le ho promesso che sarei tornato.
-Sto sempre con lei.
928
01:22:30,840 --> 01:22:33,240
Non voglio ferirti.
- Allora non farlo.
929
01:22:35,120 --> 01:22:38,160
Devi parlare con qualcuno, farti aiutare.
930
01:22:39,000 --> 01:22:40,280
Fammi pulire.
931
01:22:41,400 --> 01:22:44,320
Mi stai facendo impazzire.
Capisci?
932
01:22:47,280 --> 01:22:48,720
Ti sto facendo impazzire?
933
01:22:48.880 --> 01:22:51.560
Sei arrabbiato con me?
-Sì.
934
01:22:52,200 --> 01:22:54,240
Come puoi farmi questo?
935
01:22:55,160 --> 01:22:59,520
Come? ci hai tagliato fuori
dal mondo esterno. Voi.
936
01:22:59,680 --> 01:23:03,120
Volevo aiutarti. mi hai usato,
mi ha chiesto di restare.
937
01:23:03,280 --> 01:23:07,440
«Di' a Melvil di lavorare di più.
Che devi andare in Germania o in Spagna.
938
01:23:07,600 --> 01:23:11,560
Inventa qualcosa.' io ho tutto
l'hai inventato e mi hai usato.
939
01:23:11,720 --> 01:23:14,360
Non voglio più sentire.
940
01:23:16,040 --> 01:23:17,760
Ti rendi conto di cosa stai facendo?
941
01:23:18,640 --> 01:23:21,440
Sei separato da tutto.
Mi fai paura.
942
01:23:21,600 --> 01:23:24,720
Tu menti tutto il tempo
a tutti, Giuda.
943
01:23:25,960 --> 01:23:28,800
Ti amo.
Cosa posso fare al riguardo?
944
01:23:29,720 --> 01:23:32,800
Vi amo entrambi.
-Ho perso mia moglie.
945
01:23:32,960 --> 01:23:37,600
La donna che amavo. Capisci?
So cosa ho detto e fatto.
946
01:23:37,760 --> 01:23:41,320
volevo continuare...
Quello che è successo tra noi è stato...
947
01:23:41,480 --> 01:23:46,760
Ero perso e avevo bisogno di aiuto.
Non era niente. Non significava niente.
948
01:23:52,960 --> 01:23:54,080
No, Giuda.
949
01:23:54,760 --> 01:23:56,920
Lasciami.
-Scusate.
950
01:23:59,600 --> 01:24:01,440
Ninon, vai di sopra.
951
01:24:02,560 --> 01:24:06,160
Giuda, mi dispiace. Cosa è successo,
significava molto per me.
952
01:24:06,320 --> 01:24:08,960
Non intendevo così.
-Lasciami.
953
01:24:10,360 --> 01:24:12,200
Mi biasimo.
954
01:24:13,760 --> 01:24:16,800
Lasciami.
- So che hai mentito a Melvil.
955
01:24:16,960 --> 01:24:18,680
È colpa mia.
956
01:24:18,840 --> 01:24:20.880
Scusate.
-Ma...
957
01:24:25,800 --> 01:24:28,640
Lasciami in pace.
-Silenzioso.
958
01:24:29,000 --> 01:24:31,680
No, calmati.
-Lasciami. Lei sta piangendo.
959
01:24:31,840 --> 01:24:34,120
Silenzioso.
-Lei sta piangendo. Lasciami.
960
01:24:34,840 --> 01:24:38,520
Nono, vattene.
-Sei diventato pazzo? Lasciami.
961
01:24:38,680 --> 01:24:41,480
Sei pazzo.
-Siediti sul divano.
962
01:24:41,640 --> 01:24:44,080
Non è niente.
- Si è fatta male.
963
01:24:44,240 --> 01:24:47,000
Calmati ora. giuda.
964
01:24:47,640 --> 01:24:50,440
Vado a chiamare aiuto.
-Lasciami andare. Non chiamare.
965
01:24:50,600 --> 01:24:52,040
nono.
966
01:24:57,120 --> 01:24:58,760
Aprire.
967
01:24:59,400 --> 01:25:01,080
Lasciami uscire.
968
01:25:02,640 --> 01:25:04,680
Lasciami.
969
01:25:08,680 --> 01:25:12,400
Il numero di emergenza.
-Qualcuno ha un attacco. Lei ha...
970
01:25:23,520 --> 01:25:24,920
Nino.
971
01:25:28,800 --> 01:25:30,360
bambino.
972
01:25:41,040 --> 01:25:43,120
Fermare. Scusate.
973
01:26:30,440 --> 01:26:32,720
Che diavolo ci fa lì?
974
01:26:33,680 --> 01:26:35,480
a parte.
975
01:26:36,720 --> 01:26:38,400
Spostare.
976
01:26:54,240 --> 01:26:56,240
Andrà tutto bene, tesoro.
977
01:26:56,400 --> 01:26:58,760
È bene. Non c'è niente.
978
01:27:08,960 --> 01:27:11,080
Ho bisogno di un nome, signora.
979
01:27:12,880 --> 01:27:14,920
Hai un documento di identità?
980
01:27:15,520 --> 01:27:18,600
Pagherò in contanti.
-Devi identificarti.
981
01:27:19,640 --> 01:27:21,000
Pago il doppio.
982
01:27:28,120 --> 01:27:30,200
Stanza 234.
-Grazie.
983
01:27:36,760 --> 01:27:38,760
Ninon, aspetti un minuto?
984
01:27:45,480 --> 01:27:46,800
Non bagnarti i capelli.
985
01:27:47,200 --> 01:27:50,760
Non voglio.
-No, Nona. Sdraiati, per favore.
986
01:27:50.920 --> 01:27:52.440
È tardi.
987
01:27:52,600 --> 01:27:54,800
Nin, mi senti?
988
01:27:56,360 --> 01:27:59,960
Basta. Non.
Devo parlarti del cervo azzurro?
989
01:28:00,120 --> 01:28:01,360
Nuovo.
990
01:28:01,520 --> 01:28:04,400
Dai, vai a dormire, piccola.
Basta così.
991
01:28:29,800 --> 01:28:32,640
Sì, Collins con doppia L.
Madeleine.
992
01:28:38,480 --> 01:28:41,360
Scusi, posso richiamare più tardi?
993
01:28:49,360 --> 01:28:50,560
Tesoro...
994
01:28:51,480 --> 01:28:53,600
Mettiti il cappuccio.
995
01:28:56,320 --> 01:28:58,840
Mia madre sarà sempre con me.
996
01:29:00,440 --> 01:29:03,240
Mi piace quando sorridi.
-Dove stiamo andando?
997
01:29:04,280 --> 01:29:06,680
Restiamo insieme.
Non preoccuparti.
998
01:29:11,120 --> 01:29:15,440
Mamma ed io staremo insieme per tutta la vita.
Mia madre sarà sempre con me.
999
01:29:15,600 --> 01:29:18,800
Lei sarà sempre con me.
-Cosa c'è, Nin?
1000
01:29:18,960 --> 01:29:21,840
Mia madre sarà sempre con me.
1001
01:29:22,000 --> 01:29:24,800
Stiamo insieme per tutta la vita.
1002
01:29:26,440 --> 01:29:27,920
Tu sei mia madre.
1003
01:29:28.080 --> 01:29:31,120
Sto sempre con la mamma.
-Calmati, Nin.
1004
01:29:31,280 --> 01:29:34,840
Tu sei mia madre. Tu sei mia madre.
-Nin, resta lì.
1005
01:29:35,000 --> 01:29:37,280
Calmati, questo è pericoloso.
1006
01:29:37,440 --> 01:29:39,920
Tu sei mia madre.
1007
01:29:40,080 --> 01:29:41,240
sei la mia mamma!
1008
01:29:42,120 --> 01:29:44,760
Mia madre sta sempre con me.
1009
01:29:47,240 --> 01:29:50,840
Che c'è, angioletto.
Andiamo a fare una camminata.
1010
01:29:51,280 --> 01:29:55,000
Voglio mia madre. Lasciami andare.
-Dai. Tranquillo, tesoro.
1011
01:29:55,160 --> 01:29:57,720
Stai zitto, Ninon. Aspetto.
-Lasciami.
1012
01:29:57,880 --> 01:30:00,920
Lasciami andare.
-Che cos'è?
1013
01:30:01.080 --> 01:30:03,000
Voglio mamma.
-Perché dici questo?
1014
01:30:03,160 --> 01:30:05,200
Lasciami andare.
1015
01:30:07,960 --> 01:30:12,400
Andiamo a vedere gli animali?
Bene? Andiamo dagli animali? Sì?
1016
01:30:12,560 --> 01:30:17,280
Vieni? Passiamo agli animali. Bene?
Non vuoi vedere il cervo blu?
1017
01:30:17,440 --> 01:30:20,160
Quello del libro. venire.
Dai.
1018
01:30:20,320 --> 01:30:22,480
Nuovo.
-Nino.
1019
01:30:22,640 --> 01:30:24,200
Lasciami andare.
1020
01:30:24,560 --> 01:30:27,960
Voglio andare via.
-Che cos'è? Avanti adesso, Nino.
1021
01:30:30,200 --> 01:30:32,400
Sono qui.
Che cos'è?
1022
01:30:32,560 --> 01:30:35,400
Che cos'è?
Che cos'è?
1023
01:30:36.960 --> 01:30:39.040
Tu non sei mia madre.
1024
01:30:40,520 --> 01:30:43,240
Tu non sei mia madre.
Non sei.
1025
01:30:43,400 --> 01:30:45,160
Sono tua madre.
1026
01:30:48,320 --> 01:30:50,480
Tu non sei mia madre.
1027
01:30:52.080 --> 01:30:53.640
Andare via.
1028
01:31:02,320 --> 01:31:05,200
Tu non sei mia madre.
1029
01:31:08,920 --> 01:31:10.880
Voglio mia madre.
1030
01:31:35,400 --> 01:31:37,400
Perdonami.
1031
01:31:40.880 --> 01:31:42.240
Scusate.
1032
01:31:42.920 --> 01:31:47,280
Tua madre se n'è andata. Lei ha
hai avuto un incidente quando eri piccolo.
1033
01:31:48,160 --> 01:31:51,040
È caduta molto forte sulla testa.
1034
01:31:57,280 --> 01:32:00,080
Perdonami.
Scusate.
1035
01:32:00,240 --> 01:32:02,440
È finita. venire.
1036
01:32:22,320 --> 01:32:24,840
Sì, sono nelle vicinanze.
1037
01:32:27,120 --> 01:32:29,680
Tesoro, volevo solo dire...
1038
01:32:30,880 --> 01:32:32,800
Non torni?
1039
01:32:34,760 --> 01:32:36,240
Nuovo.
1040
01:32:39,600 --> 01:32:41,760
Mi considero un mostro.
1041
01:32:44,040 --> 01:32:45,760
Non ho paura.
1042
01:32:56,760 --> 01:33:01,120
Ogni giorno penso a te e a tuo fratello.
Un giorno tornerò.
1043
01:33:01,280 --> 01:33:02,880
Allora saremo di nuovo insieme.
1044
01:33:03,720 --> 01:33:05,400
Non so quando.
1045
01:33:09,480 --> 01:33:11,560
Ti amo teneramente, tesoro.
1046
01:33:12,880 --> 01:33:16.040
bacia tuo fratello
e dire che lo amo.
1047
01:33:31,520 --> 01:33:32,560
Tutto bene?
1048
01:33:34,360 --> 01:33:37,160
Tu sei matto.
Completamente squilibrato.
1049
01:33:37,320 --> 01:33:39,160
Non ha niente.
1050
01:33:39,320 --> 01:33:42,760
Sei pericoloso.
Ero così spaventato.
1051
01:33:45,320 --> 01:33:48,000
Lei ha sempre saputo.
Lei sa tutto.
1052
01:34:08,960 --> 01:34:11,480
Lasciami andare.
Per favore.
1053
01:35:41,480 --> 01:35:43,280
Finalmente da solo?
1054
01:35:45,600 --> 01:35:46,560
Sì.
1055
01:35:49,520 --> 01:35:51,160
Senza tua figlia?
1056
01:35:54,320 --> 01:35:55.880
Va tutto bene?
1057
01:35:56,040 --> 01:35:57,360
Sì.
1058
01:35:59.080 --> 01:36:00,600
Sicuro?
1059
01:36:01,240 --> 01:36:02,440
Nuovo.
1060
01:36:07.040 --> 01:36:08.280
Qui.
1061
01:36:08,440 --> 01:36:09,960
Con doppia L.
1062
01:36:15,560 --> 01:36:18,840
Non è ancora il mio nome preferito,
comunque.
1063
01:36:29,800 --> 01:36:31,920
Posso portarti da qualche parte?
1064
01:36:44,320 --> 01:36:46,360
Non in questa vita.
1065
01:37:01,760 --> 01:37:03,400
Grazie.83315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.