All language subtitles for madeleine collins.It 2021.iTAL.1080p.web.h264-FERR!!

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,680 --> 00:01:45,120 Ciao signorina. Vuoi adattarlo? - No, non è proprio il mio stile. 2 00:01:45,320 --> 00:01:49,240 Sì, è un taglio originale, ma con la tua figura ti starà benissimo. 3 00:01:49,400 --> 00:01:52,560 Conosci già il nostro punto vendita? - No, vivo qui solo da un mese. 4 00:01:52,720 --> 00:01:56,840 Anche questo è fantastico. - Sto cercando qualcosa di più classico. 5 00:01:57,000 --> 00:02:00,080 Diamo un'occhiata al mio collega. Dai. 6 00:02:00,240 --> 00:02:03,850 Madame in cerca di un vestito, cosa possiamo consigliarle? 7 00:02:03.976 --> 00:02:07,600 Giorno. Dipende dal tuo budget. È per un'occasione speciale? 8 00:02:07,800 --> 00:02:12,160 No, mia madre mi ha dato dei soldi comprare qualcosa per me stesso. 9 00:02:12,320 --> 00:02:13,800 Non è stata una mia idea. 10 00:02:13,960 --> 00:02:17,800 Va bene, vediamo se troviamo qualcosa questo vi rende felici entrambi. 11 00:02:17,960 --> 00:02:20,760 Forse qualcosa del genere... 12 00:02:20,920 --> 00:02:22,880 Eh si, è bellissimo. 13 00:02:23.040 --> 00:02:26.880 Ebbene, devo confessare che ci sono porta un cartellino del prezzo. 2.690 franchi. 14 00:02:27.040 --> 00:02:29.320 È un po' troppo costoso per me. 15 00:02:29,520 --> 00:02:33,120 Allora abbiamo tutto appeso qui o sul rack lì... 16 00:02:33,280 --> 00:02:36,840 dove appendono abiti più convenienti. Camminerò. 17 00:02:40,160 --> 00:02:42,080 Posso provare questi? - Andare avanti. Questo? 18 00:02:42,240 --> 00:02:45.080 Sì, e anche questo. 19 00:02:45,240 --> 00:02:48,520 Ottimo. Vieni con me nel camerino? - Grazie. 20 00:02:52,440 --> 00:02:56,880 Puoi anche prendere quel vestito del tuo collega mostrato, quello con motivo a rete? 21 00:02:57.040 --> 00:02:58.680 Ovviamente. - Per adattarsi. 22 00:02:58,840 --> 00:03:02,800 Questo è della tua taglia. Vado a prendere l'altro. 23 00:03:04,200 --> 00:03:05,360 Corinna? - Sì? 24 00:03:05,520 --> 00:03:08,560 Posso avere quel vestito a rete? - Ovviamente. 25 00:03:08,720 --> 00:03:10,120 Grazie. 26 00:03:19,480 --> 00:03:21,800 Per favore. - Grazie. 27 00:03:29,320 --> 00:03:31,800 Ho anche una taglia più piccola se è troppo grande. 28 00:03:34,040 --> 00:03:35,440 Signora? 29 00:03:36,760 --> 00:03:38,200 Signora, va bene? 30 00:03:38,920 --> 00:03:41,240 Ho anche una taglia più piccola. 31 00:03:45,120 --> 00:03:46,280 Signora. 32 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 Signora. 33 00:03:48,600 --> 00:03:51,600 Corinna. Sicurezza delle chiamate. 34 00:03:54.880 --> 00:03:58,280 Qualcuno può dalla sicurezza vieni negli spogliatoi? 35 00:03:58,800 --> 00:04:00,720 Un cliente è svenuto. 36 00:04:00,880 --> 00:04:02,880 Sveglia. - Sbrigati. 37 00:04:05,800 --> 00:04:07,360 Va tutto bene? 38 00:04:09,760 --> 00:04:11,120 Non è niente. 39 00:04:12,000 --> 00:04:16,320 Ho battuto la testa. - C'è una sedia. Vieni a sederti. 40 00:04:17,480 --> 00:04:20,400 Dev'essere stato un calo della pressione sanguigna. Ce l'ho spesso. 41 00:04:21,720 --> 00:04:25,240 Siediti. - Sono stato momentaneamente privo di sensi. 42 00:04:27,400 --> 00:04:29,760 Ho battuto forte la testa. 43 00:04:30,960 --> 00:04:34,240 Starò bene. Andrà bene. Grazie. 44 00:04:34,400 --> 00:04:37,840 Ti lascio riposare un po'. rimango vicino. 45 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Prenditi il ​​tuo tempo per vestirti. 46 00:04:42,400 --> 00:04:43,600 Grazie. 47 00:04:46.040 --> 00:04:48.040 Li appenderò indietro. - Sì. 48 00:04:52,720 --> 00:04:55,600 Un cliente era svenuto. Lei è lì. - Bene. 49 00:05:00,920 --> 00:05:03,240 Signora, va tutto bene? 50 00:05:07,720 --> 00:05:11,120 Sono davvero, davvero dispiaciuto. - Sei sicuro che vada bene? 51 00:05:11,280 --> 00:05:14,560 Sì. - Puoi riposare qui, lo sai. 52 00:05:14,720 --> 00:05:19,320 O qualcuno può venire al pronto soccorso. Lo chiami. 53 00:05:19,480 --> 00:05:25.040 Sono Cristiano. Se c'è qualcosa che posso fare... - Grazie, ma starò bene. 54 00:05:25,760 --> 00:05:30,960 Tornerò. Tornerò presto. - Qualunque cosa voglia, signora. Non c'è fretta. 55 00:05:31,120 --> 00:05:32,480 Grazie. 56 00:05:39,960 --> 00:05:43,680 Cosa è successo? - Nessuna idea. Una signora è svenuta. 57 00:05:56,640 --> 00:05:59,240 Chiamare per aiuto. - Cosa sta succedendo? 58 00:05:59,400 --> 00:06:03,400 Cosa è successo? Il suo viso è coperto di sangue. 59 00:06:05,320 --> 00:06:07,480 Un dottore. Chiami un dottore. 60 00:06:07,640 --> 00:06:09,840 Non ha polso ed è ricoperta di sangue. 61 00:06:27.040 --> 00:06:29.840 I tuoi capelli sono sporchi. Aspetto. 62 00:06:30,000 --> 00:06:32,514 Saliamo? - Ninon? 63 00:06:32,640 --> 00:06:36,680 Ma ora siamo giù e dobbiamo scalare di nuovo quella montagna. 64 00:06:36,840 --> 00:06:40,520 Ehi si. Ci sono case per bambini. - Nino. 65 00:06:41,840 --> 00:06:43,440 Nino? 66 00:06:43,600 --> 00:06:45,640 Vieni, tesoro? 67 00:06:49,640 --> 00:06:53,760 Devo mettere i tuoi giocattoli nella mia borsa? - Poi soffocano. 68 00:06:53,920 --> 00:06:59,360 Sì, lo capisco. Cosa possiamo fare allora? Sai una cosa, li sto tenendo. Bene? 69 00:06:59,520 --> 00:07:03,920 Mamma non metterli nella sua borsa, ma tienili. Afferrerai il tuo abbraccio? 70 00:07:04,080 --> 00:07:07,160 Andiamo, tesoro? dai. 71 00:07:07,320 --> 00:07:09,640 Sei stanco, vero? 72 00:07:10,960 --> 00:07:13,080 Dai, o faremo tardi. 73 00:07:14,600 --> 00:07:16,440 Aspettare. 74 00:07:18,520 --> 00:07:19,680 Hai visto che? 75 00:07:28,440 --> 00:07:30,480 Tesoro. 76 00:07:30,640 --> 00:07:32,360 Mio piccolo angelo. 77 00:07:32,520 --> 00:07:34,360 Tesoro, giusto. 78 00:07:39,560 --> 00:07:42,800 No, non lo so ma non sarà un problema. 79 00:07:45,960 --> 00:07:49,880 Se è conveniente, posso essere la prossima settimana con il mio camion. 80 00:07:50,600 --> 00:07:54,000 Bene, allora aspetterò alla telefonata da Monaco di Baviera. 81 00:07:55,320 --> 00:07:56,840 Si Grazie. Ciao. 82 00:07:57,000 --> 00:07:59,360 Continuerà? - Sembra così. 83 00:08:04,200 --> 00:08:06,600 Ringrazia ancora il tuo collega. 84 00:08:07,800 --> 00:08:09,480 Così imbarazzante. - Ah, Abdel. 85 00:08:09,640 --> 00:08:13,840 Il valore di quei dipinti il tuo lavoro non cambia nulla? 86 00:08:14,000 --> 00:08:17,640 È un mezzo di trasporto. - Mi sento male per te. 87 00:08:17,800 --> 00:08:22,800 Che dovresti chiedere un favore al tuo collega. - Non le dispiace. Non proprio. 88 00:08:22,960 --> 00:08:25,560 Non andare via. - Il lavoro ti farà bene. 89 00:08:27,480 --> 00:08:31,280 Ninon, ti chiamerò prima che tu faccia il bagno, come sempre. 90 00:08:32,679 --> 00:08:34,360 E tu sai cosa? 91 00:08:35,600 --> 00:08:38,360 Devo portare qualcosa dalla Spagna? - Nuovo. 92 00:08:39,200 --> 00:08:41,159 Sai, vado a lavorare, piccola. 93 00:08:49,480 --> 00:08:52,360 Saremo solo noi due. - Io non lo voglio. 94 00:08:52,520 --> 00:08:57,200 Sì, tornerò lunedì. Allora andremo insieme alla tua prima lezione di ballo. 95 00:08:57,360 --> 00:08:59,840 E intanto ricorda... 96 00:09:00,520 --> 00:09:01,760 un bacio... 97 00:09:01,920 --> 00:09:04,840 al giorno su ogni dito. Uno due tre quattro cinque. 98 00:09:05,000 --> 00:09:08,760 È così che scegli un bacio ogni giorno. Bene? Sì. 99 00:09:10,640 --> 00:09:14,160 Farai presto tardi. - Sì. Quello l'ho perso prima. 100 00:09:19,320 --> 00:09:22,080 Non voglio che lei vada. - Lo so. 101 00:09:23,840 --> 00:09:27.040 Solo in 'If I were' usi 'were' con Me. 102 00:09:28,760 --> 00:09:31,640 No, è giusto. - Signora, per favore. 103 00:09:31,800 --> 00:09:34,480 Scusate. Aspetta, non riattaccare. 104 00:09:35.880 --> 00:09:37.040 Mi scusi. 105 00:09:37,200 --> 00:09:38,920 Sì, un momento. 106 00:09:43,400 --> 00:09:48,960 'Oblivion' può essere sostituito da 'abbandonare'. È qualcosa di diverso, ma copre la carica. 107 00:09:51,200 --> 00:09:52,120 Sì. 108 00:10:17,280 --> 00:10:18,560 Per favore. - Grazie. 109 00:10:18,720 --> 00:10:21,560 Non stai perdendo peso, Jeff? C'è ancora qualcosa da fare. 110 00:10:21,720 --> 00:10:25,920 Non preoccuparti. Ho abbastanza pezzi di ricambio. - Ok ciao. 111 00:10:37,960 --> 00:10:39,360 Sono io. 112 00:11:10,520 --> 00:11:12,840 Non abbiamo molto tempo. - Ciao. 113 00:11:13,000 --> 00:11:15,920 Scusa, quanto sono sconsiderato. Ancora. 114 00:11:16,160 --> 00:11:21,000 Salve, signora Fauvet. Ciao mio amore. Come stai, stella delle mie notti? 115 00:11:21,160 --> 00:11:24,120 Come sono stati gli ultimi giorni senza di me? 116 00:11:24,280 --> 00:11:27,400 Quindi può di nuovo. - Com'erano i lituani? 117 00:11:27,560 --> 00:11:30,160 giordani. Oh, è andata bene. 118 00:11:30,320 --> 00:11:33,920 Non so se ho fatto tutto bene tradotto, ma va bene. Dire... 119 00:11:34,080 --> 00:11:37,840 Va bene o dovrebbe essere più elegante? - Va bene. 120 00:11:38,000 --> 00:11:41.040 È tutto su di me stasera 121 00:11:41,200 --> 00:11:45,480 Ti proibisco di essere troppo bella. Mettiti qualcosa da topo grigio. 122 00:11:45,640 --> 00:11:47,600 Lasciami. 123 00:11:47,760 --> 00:11:49,880 Devo guidare? - No, questo mi rilassa. 124 00:11:50,040 --> 00:11:52,320 Possiamo guidare 180 in città? 125 00:11:53,720 --> 00:11:55,560 Tuo figlio ha chiamato. 126 00:11:56,280 --> 00:11:57,960 Intendi 'nostro figlio'. 127 00:11:58,120 --> 00:11:59,800 Non se mi dà fastidio. 128 00:12:01,280 --> 00:12:02,800 Cosa intendi? 129 00:12:02,960 --> 00:12:05,920 Uno dei due. Li riconosci? 130 00:12:08,720 --> 00:12:12,440 Ho detto che il broker ha chiamato? - L'agente immobiliare? 131 00:12:14,280 --> 00:12:17,280 Può esserci qualcos'altro? - No, questo mi tranquillizza. 132 00:12:17,440 --> 00:12:21,480 Ho chiamato quell'agente immobiliare sul viale. - È giusto. Come mai? 133 00:12:23.080 --> 00:12:26.680 Non lo so. Ho pensato che uno nuovo sarebbe stato carino. 134 00:12:26,840 --> 00:12:29,560 Per noi, per il nostro amore. 135 00:12:29,760 --> 00:12:32,080 Va bene, ma... - Non? 136 00:12:32,240 --> 00:12:36,000 Quando ti è venuta questa idea? - Nessuna idea. Un po 'di tempo fa. 137 00:12:36,160 --> 00:12:40,560 Voglio qualcosa di nuovo e sembra carino per arredare di nuovo una casa insieme... 138 00:12:40,720 --> 00:12:42,480 come quando avevamo 18 anni. 139 00:12:42,640 --> 00:12:46,360 A 18 anni non arreda casa, allora vivi ancora a casa. 140 00:12:46,520 --> 00:12:49,800 Sì, ma... Capisci cosa intendo. - Sì. 141 00:12:50,000 --> 00:12:51,840 Non ti piace? - Sì. 142 00:12:52,000 --> 00:12:54,960 Lunedì possiamo avere una bella casa Visualizza. 143 00:12:56,040 --> 00:12:58.080 Lunedi prossimo? - Sì. 144 00:13:04,480 --> 00:13:06,400 Ci vediamo presto. - Arrivederci. 145 00:13:07,480 --> 00:13:08,960 Ti amo. 146 00:13:09,120 --> 00:13:10,280 molto. 147 00:13:13,480 --> 00:13:16,120 Salve, signora Fauvet. - Buona serata. 148 00:13:19,280 --> 00:13:20,720 Tutto bene? - Sì. E con te? 149 00:13:20.880 --> 00:13:22.520 Bene. - Posso lasciarlo qui? 150 00:13:22,680 --> 00:13:25,000 Sì. - È troppo presto per un gin tonic? 151 00:13:25,160 --> 00:13:27,120 Lo faccio così. - Grazie. 152 00:13:36,400 --> 00:13:39,520 Ciao? Guardia. - Va tutto bene? Piangeva ancora molto? 153 00:13:39,680 --> 00:13:42,400 Un po', ma ora sto bene. 154 00:13:43,800 --> 00:13:47,760 Il lunedì non funzionerà per me. Non posso essere lì fino a martedì. Scusate. 155 00:13:47,920 --> 00:13:51,560 Devo andare da qualche parte con Melvil. Ti dirò. 156 00:13:51,720 --> 00:13:56,600 Forse può andare a lezione più tardi nella settimana? Perché lo trovo fastidioso... 157 00:13:56,760 --> 00:14:00,800 Non ce la faccio adesso, Judith. Lascia perdere, Nino. Non preoccuparti. 158 00:14:00,960 --> 00:14:05,760 È importante. lei non capirà... -È solo una lezione di ballo. 159 00:14:05,920 --> 00:14:06,800 Bene. 160 00:14:07,160 --> 00:14:11,000 Mi hai appena chiamato? -Sì, ma non era niente. 161 00:14:12,560 --> 00:14:15,440 Allora cos'era? -Non era davvero niente. 162 00:14:15,600 --> 00:14:18,520 Ne stiamo ancora parlando. - Ti stai comportando in modo strano. 163 00:14:20,400 --> 00:14:22,880 È già nella vasca da bagno? Posso averla per un secondo? 164 00:14:24,080 --> 00:14:26,640 Farò un disegno domani. - Ciao, caro. 165 00:14:26,800 --> 00:14:31,080 Sono in Spagna. Tutto bene? -Quando torni? 166 00:14:31,240 --> 00:14:34,600 Non era troppo nervoso? con tutti quei grossi cazzi qui? 167 00:14:34,760 --> 00:14:38,400 Lo conosci, non mostra nulla. Ed è perfetto. 168 00:14:38,560 --> 00:14:40,920 Ecco com'è. Dobbiamo accontentarci. 169 00:14:41,080 --> 00:14:42,520 tortino. - Piacere di conoscerti. Ciao. 170 00:14:42,680 --> 00:14:44,320 Ciao mamma. - Ciao. 171 00:14:44,480 --> 00:14:48.880 Non sai nemmeno come vestirti. Non hai un sedere con quel vestito. 172 00:14:49.040 --> 00:14:52.480 Grazie. Ciao papà. - E i ragazzi? Sono in montagna? 173 00:14:52,640 --> 00:14:54,320 Sì. - Ciao tesoro. 174 00:14:54,480 --> 00:14:56,960 Scusa il ritardo. - Non importa. 175 00:14:57,120 --> 00:15:00,600 Che emozione. Così tante persone. Ci vedremo dopo? 176 00:15:00,840 --> 00:15:04,400 Non stiamo insieme? - Siamo sul balcone con i Gedalge. 177 00:15:04,560 --> 00:15:07,960 Sai che non sono troppo vicino vuole sedersi. Arrivederci. 178 00:15:23,920 --> 00:15:26,280 Mi scusi. - Grazie. 179 00:15:28,520 --> 00:15:29,640 Grazie. 180 00:15:31,360 --> 00:15:33,680 Ciao. - Ciao. 181 00:15:38.040 --> 00:15:40,280 Che stress. 182 00:18:45,240 --> 00:18:46,680 Mi scusi. 183 00:19:18,000 --> 00:19:19,880 Sta bene, signora? 184 00:19:20.040 --> 00:19:23.640 Puoi dare la medicina dalla mia borsa? - Ovviamente. 185 00:19:27,320 --> 00:19:29,360 È questo? - Grazie. 186 00:19:29,520 --> 00:19:32,080 Prendo un bicchiere d'acqua? - Non deve. 187 00:19:34,280 --> 00:19:36,440 Rimango con te? 188 00:19:40,480 --> 00:19:42,880 Posso chiamare un dottore. 189 00:19:49,560 --> 00:19:51,600 Come ti chiami? 190 00:19:51,760 --> 00:19:54,800 Pol. Come Paul ma con una O. 191 00:19:54,960 --> 00:19:56,160 E tu? 192 00:20:01,960 --> 00:20:03,760 Mi sento bene. Sto tornando. 193 00:20:15,200 --> 00:20:18,640 Stavo solo scherzando. Mi piace molto. - Grazie, Madeleine. 194 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 Tornerò. 195 00:20:22,080 --> 00:20:24,400 Il tuo uomo era in ottima forma, eh? 196 00:20:24,560 --> 00:20:28,840 Ovviamente è sempre al top della forma. Cosa stai facendo al riguardo, eh? 197 00:20:30,400 --> 00:20:32,880 So che ci sono tensioni con Barletti. 198 00:20:33.040 --> 00:20:37.880 Aspettava quel contratto da dieci anni. Se non lo capisce, mi arrabbio. 199 00:20:38.040 --> 00:20:41,160 Lo farò con tutto il mio peso gettarsi in battaglia. 200 00:20:41,320 --> 00:20:44,320 Ho perso tre chili ma basterà. 201 00:20:44,480 --> 00:20:46,600 Che razza di stupidi orecchini sono quelli? 202 00:20:46,760 --> 00:20:48,600 Se mi dai qualcosa, lo indosserò. 203 00:20:48,760 --> 00:20:53,240 Smettila, non ho gusto. Li ho appena venduti su internet. 204 00:20:57,680 --> 00:21:01,400 I ragazzi sono ancora in vacanza? - Sono appena arrivati. Tutto bene. 205 00:21:01,560 --> 00:21:06,440 Dovresti mandare lì anche Jacob l'anno prossimo, il posto è davvero speciale. 206 00:21:10,720 --> 00:21:14,280 Hai detto che era buono ma te ne sei andato all'inizio. 207 00:21:14,440 --> 00:21:15,840 O si. 208 00:21:16,400 --> 00:21:19,480 Pochi minuti. No, ero... 209 00:21:19,640 --> 00:21:21,760 un po' di vertigini. Non lo so. 210 00:21:21,920 --> 00:21:25,800 Ho spesso. Sicuramente un calo della pressione sanguigna. Niente di grave, ma... 211 00:21:26,640 --> 00:21:27,760 Comunque... 212 00:21:27,920 --> 00:21:31,000 Ho visto il resto e tu eri sublime. 213 00:21:32,800 --> 00:21:35,120 Ecco, fuma questo mentre guardo. 214 00:21:36,960 --> 00:21:39,760 Un calo della pressione sanguigna? Che follia è? 215 00:21:40.880 --> 00:21:42.360 Non lo so. 216 00:23:13,680 --> 00:23:14.880 Olé. 217 00:23:15,040 --> 00:23:18,800 Fa un suono. Non è facile, vero? 218 00:23:18,960 --> 00:23:24,360 Forse sei ancora troppo piccolo. Il quartiere dove Li ho comprati mi hanno ricordato te. 219 00:23:24,520 --> 00:23:27,320 Quel quartiere si chiama La Niña. Ninon, La Nina. 220 00:23:27,480 --> 00:23:32,080 Com'è andata ieri la tua lezione di ballo? - Voglio viaggiare con te. 221 00:23:33,680 --> 00:23:35,400 Sai cosa? 222 00:23:36,400 --> 00:23:39,960 La prossima volta o la prossima volta è possibile. 223 00:23:40,120 --> 00:23:43,760 Faremo tutto insieme. Andiamo ovunque. Sì? 224 00:23:46,640 --> 00:23:50,200 Io lo farò. Dai e basta. - Non mi importa. 225 00:23:50,360 --> 00:23:52,120 Preferirei farlo da solo. 226 00:23:54,720 --> 00:23:58,480 Sto per disegnare un sole. - Grande idea. 227 00:23:58,640 --> 00:24:01.880 Sono già le due e cinque. - Oh, ho ancora quindici minuti. 228 00:24:03,200 --> 00:24:06,960 Avevo qualcosa da dire. Ho fatto qualcosa di pazzo. 229 00:24:07,120 --> 00:24:11,480 Ho comprato una scrivania. Un Luigi XV con le gambe piegate. per lì. 230 00:24:11,640 --> 00:24:15,720 Quindi posso lavorare senza molto spazio prendere. E anche tu. 231 00:24:15,880 --> 00:24:19,880 Hai intenzione di acquistare mobili ora? - Perché ora? Cosa intendi? 232 00:24:20,520 --> 00:24:23,880 Niente. Mi sorprende per cui compri mobili qui. 233 00:24:26,040 --> 00:24:29,240 Ho solo pensato che fosse utile lavorare. 234 00:24:29,400 --> 00:24:31,280 Hai ragione. 235 00:24:32,000 --> 00:24:33,360 È pratico. 236 00:24:36,720 --> 00:24:40,840 Vieni con me, Nin. Abbastanza disegnato. inoltrare. 237 00:24:41,000 --> 00:24:44,240 Mettiti le scarpe. Stanno lì. 238 00:24:44,400 --> 00:24:45,920 Là. - Dai. 239 00:24:47,400 --> 00:24:48,680 Qui. 240 00:24:49,680 --> 00:24:51,080 Tesoro. 241 00:24:51,240 --> 00:24:52,600 Li indossi? 242 00:24:57,560 --> 00:24:59,000 È tutto a posto? 243 00:24:59,160 --> 00:25:01,840 Sì, è quasi ora. 244 00:25:05,520 --> 00:25:07,200 Che cos'è? 245 00:25:08,400 --> 00:25:09,680 Niente. 246 00:25:10,600 --> 00:25:11,920 Non proprio? 247 00:25:12,560 --> 00:25:15,440 Cosa non volevi dire di recente per telefono? 248 00:25:19,400 --> 00:25:22,000 Perché le racconti ancora tutte quelle storie? 249 00:25:23,280 --> 00:25:25,560 Della Spagna, dell'Italia e di tutto il resto. 250 00:25:26,160 --> 00:25:28,000 Qual e il punto? 251 00:25:28,840 --> 00:25:32,160 Perché dici che la stai prendendo altrimenti? 252 00:25:34,360 --> 00:25:36,600 Beh... non lo so. 253 00:25:38,280 --> 00:25:40,560 Devo dire qualcosa? 254 00:25:46,040 --> 00:25:47,800 Non mi piace. 255 00:25:48.880 --> 00:25:50.480 Non più. 256 00:25:51,200 --> 00:25:54,640 Lo stesso ogni volta. È felice quando vieni e arrabbiato quando te ne vai. 257 00:25:54,800 --> 00:25:57,160 È molto difficile per lei. 258 00:25:58.080 --> 00:26:01.960 Non credo che si possa andare avanti così. - In che modo vuoi dire? 259 00:26:03,320 --> 00:26:06,000 Forse un giorno non tornerai. 260 00:26:07,680 --> 00:26:09,120 Perchè no? 261 00:26:10,640 --> 00:26:14,200 Forse se pensi che essere lì è più importante. 262 00:26:14,360 --> 00:26:16,840 Non posso davvero seguirti, Abdel. 263 00:26:19,280 --> 00:26:21,640 Quanto al Canale Formosa... 264 00:26:21,800 --> 00:26:26,360 è la posizione del governo taiwanese molto chiaro... 265 00:26:26,520 --> 00:26:31,080 anche se la situazione con i suoi cinesi uguale al giorno d'oggi... 266 00:26:32,760 --> 00:26:34,680 Scusate. Mi scusi. 267 00:26:39,480 --> 00:26:42,000 Sì, dobbiamo chiarire questo punto. 268 00:26:42,160 --> 00:26:44,920 Il governo cinese... taiwanese... 269 00:26:45,920 --> 00:26:49,560 Scusa, possiamo ricominciare? 270 00:26:51,880 --> 00:26:54,000 Sì, dobbiamo chiarire questo punto. 271 00:26:54,840 --> 00:26:56,560 Giuditta. 272 00:26:56,720 --> 00:26:58,960 Tutto bene? Speravo di vederti. 273 00:27:00,400 --> 00:27:04,680 E? Abdel ha chiamato il museo? - Sì, è assunto. Grazie. 274 00:27:04,840 --> 00:27:07,600 Super. - Non so come ringraziarti. 275 00:27:07,760 --> 00:27:11,480 Molto semplice, dico sempre di sì a una cena. 276 00:27:12,160 --> 00:27:13,400 Ma... - Stavo solo scherzando. 277 00:27:13,560 --> 00:27:16,280 Non è necessario. - Sì, facciamo qualcosa di veloce. 278 00:27:16,440 --> 00:27:19,360 Bene. Mi piacerebbe rivedere Abdel. 279 00:27:19,520 --> 00:27:21,600 È d'oro. - Sono fortunato. 280 00:27:21,760 --> 00:27:25,280 Pierre-Paul cucinerà la prossima settimana con i suoi colleghi. 281 00:27:25,440 --> 00:27:30,560 venire. Allora Abdel può ringraziarlo lui stesso, perché l'ha organizzato lui, non io. 282 00:27:30,720 --> 00:27:33,840 Sì, fantastico. - Fantastico. 283 00:27:34,000 --> 00:27:35,400 cade... - Sì. 284 00:27:37,120 --> 00:27:41,240 Cory ha detto di averti visto qui. Vivi davvero in Svizzera adesso? 285 00:27:41,400 --> 00:27:43,600 Infatti. - Non più in Francia. 286 00:27:43,760 --> 00:27:45,400 Verrà anche Melvil? - Nuovo. 287 00:27:45,560 --> 00:27:50,680 Scusa, ti ho interrotto. Sono Valerie, una ex collega... 288 00:27:50,840 --> 00:27:53,800 e non ci vediamo da anni. 289 00:27:53,960 --> 00:27:55,600 Sì, è passato del tempo. 290 00:27:55,760 --> 00:27:58,160 Mi chiamo Helene Rivaz. - Piacere di conoscerti. 291 00:27:58,320 --> 00:28:01.080 Piacere di conoscerti. - Dobbiamo recuperare. All'improvviso te ne sei andato. 292 00:28:01,240 --> 00:28:03,520 Ovviamente. - I ragazzi sono con te? 293 00:28:03,680 --> 00:28:06,640 Sala 20. I giordani sono già qui. venire. 294 00:28:06,800 --> 00:28:09,240 Bene. Devo andare. - Nessun problema. 295 00:28:09,400 --> 00:28:12,160 Ci vediamo. Rimarrai qui? - Un paio di giorni. 296 00:28:12,320 --> 00:28:14,560 Bene. - Sono contento di rivederla. 297 00:28:14,720 --> 00:28:17,320 Anche io. Ci vediamo. - Sì. Ci vediamo presto. 298 00:28:17,480 --> 00:28:18,920 Chi è l'altro traduttore? 299 00:28:22,360 --> 00:28:25,600 Ne sto disegnando uno. - Vado a pulire. Torno subito. 300 00:28:25,760 --> 00:28:29.080 Tu fai un bouquet e io voglio almeno... - Blu navy. 301 00:28:29,240 --> 00:28:32,320 ...vedi tre fiori. Bene? - Sì. 302 00:28:40,240 --> 00:28:42,920 Un fiore. - Non vuoi più il tuo dolce? 303 00:28:43.080 --> 00:28:44.880 Dov'è papà? 304 00:29:10,280 --> 00:29:14,480 Chiedi a tuo padre. -Ha detto che dovrei chiedertelo. 305 00:29:14,640 --> 00:29:18,640 Intelligente, poi l'ho fatto di nuovo. -Perché non lo permetti? 306 00:29:19,440 --> 00:29:23,840 Joris, non ti voglio con quella persona matta sale in macchina. Mi piacerebbe vederti vivo. 307 00:29:24,920 --> 00:29:28,600 Tesoro, mangio con le persone del lavoro. devo riattaccare. 308 00:29:29.080 --> 00:29:31,400 Penso che sia davvero ridicolo, vero? 309 00:29:31,560 --> 00:29:33,160 Anch'io ti amo. 310 00:29:33,320 --> 00:29:35,600 Bene. Fino a venerdì. - Sì. 311 00:29:36,640 --> 00:29:39,200 Mi racconti tutto della montagna? -Va bene. 312 00:29:39,440 --> 00:29:40,240 Ciao. 313 00:29:43,680 --> 00:29:47,000 «Ha attraversato i boschi e saltò di pietra in pietra... 314 00:29:47,160 --> 00:29:50,600 seguito da un cervo azzurro e un coniglio rosso...' 315 00:29:55,520 --> 00:29:58,120 Li vedi? Tutti e due. 316 00:29:58,280 --> 00:30:02,160 Se vai in quegli altri paesi, sei ancora mia madre? 317 00:30:02,320 --> 00:30:05,800 Come ci arrivi? Ovviamente. 318 00:30:07,240 --> 00:30:08,320 Ehi. 319 00:30:08,480 --> 00:30:11,760 Se vado a dormire, non ti sento più. 320 00:30:12,640 --> 00:30:13,760 Nuovo. 321 00:30:14,400 --> 00:30:18,200 Hai intenzione di guardarmi mentre mi addormento? - Se lo desidera. 322 00:30:23,600 --> 00:30:25,840 Non voglio che vai via. 323 00:30:38,280 --> 00:30:40,240 Sono qui. 324 00:30:42,360 --> 00:30:44,440 non me ne andrò mai. 325 00:31:28,440 --> 00:31:31,080 Ciao. -Ti ho chiesto di quel discorso. 326 00:31:31,240 --> 00:31:35,120 Buona serata. Ci sto lavorando. - Ne ho davvero bisogno. 327 00:31:35,280 --> 00:31:37,960 Conto su di te. - Sì. Buonasera. 328 00:32:29,760 --> 00:32:33,400 Per favore, non facciamolo ora. 329 00:32:33,560 --> 00:32:35,320 Perchè no? 330 00:32:37,800 --> 00:32:39,760 Dove porta tutto? 331 00:32:41,080 --> 00:32:43,680 Bene? - Non lo so. 332 00:32:45,280 --> 00:32:48,760 Se non ci sei anch'io sono qualcuno. 333 00:32:50,240 --> 00:32:53,240 Ho un'altra vita senza di te. Solo. 334 00:32:55,000 --> 00:32:57.080 Non ti sto aspettando. 335 00:32:58,360 --> 00:33:00,840 Non posso costruirmi una vita su questo. 336 00:33:01,240 --> 00:33:03,200 Ho bisogno di qualcos'altro. 337 00:33:03,960 --> 00:33:07,280 Ho bisogno di qualcuno che stia con me. Tutto il tempo. 338 00:33:14,280 --> 00:33:16,640 Ma non capisco. 339 00:33:16,800 --> 00:33:20.880 Non posso parlare con Melvil ora, vero? - Si, lo so. 340 00:33:21,040 --> 00:33:22,320 Lo so. 341 00:33:23,160 --> 00:33:27.080 Mi dispiace, ma Melvil non è pazzo. - In che modo vuoi dire? 342 00:33:27,240 --> 00:33:29,360 Che non è questo il problema. 343 00:33:29,520 --> 00:33:31,120 Questo non è quello che voglio. 344 00:33:32,640 --> 00:33:34,920 Parlo di me stesso e di Nin. 345 00:33:36,120 --> 00:33:38,920 Siamo andati avanti troppo a lungo con qualcosa che non fa per lei. 346 00:33:40,440 --> 00:33:41,920 Scusate. 347 00:33:43.040 --> 00:33:45,960 Scusa se non sto facendo la cosa giusta... 348 00:33:46,120 --> 00:33:47,600 Sto facendo del mio meglio. 349 00:33:49,240 --> 00:33:50,960 Ma non sei chiaro. 350 00:33:59,240 --> 00:34:01,440 Noi tre stiamo così bene insieme. 351 00:34:02.040 --> 00:34:03.440 Vero. 352 00:34:04.880 --> 00:34:08,800 A che ora sei arrivato? -Due, tre ore fa. Aspetta. 353 00:34:08,960 --> 00:34:10,280 Com'è la Polonia? 354 00:34:10,440 --> 00:34:13,760 Non c'è niente da vedere. Sono vicino all'aeroporto. 355 00:34:13,920 --> 00:34:17,440 Si è rivelato essere nulla? con la casa che avevamo visto? 356 00:34:17,600 --> 00:34:20,440 Sì, ma ieri ne ho visto un altro. 357 00:34:21,560 --> 00:34:24,520 Possiamo vederlo oggi pomeriggio alle quattro. 358 00:34:24,679 --> 00:34:27,280 Si, è buono. -Oh, scusa... 359 00:34:29,239 --> 00:34:30,760 Melvil? 360 00:34:32,360 --> 00:34:34,600 Scusa, cos'era, tesoro? - Niente, caro. 361 00:34:35,840 --> 00:34:40,280 Ho intenzione di riattaccare perché il mio incontro con una ONG sta per iniziare. 362 00:34:40,440 --> 00:34:43,800 Sono di fronte all'edificio. Loro aspettano. -Va bene, allora riattacco. 363 00:34:44,800 --> 00:34:48,239 Bene. -La prossima settimana sarò a Madrid per tre giorni. 364 00:34:48,400 --> 00:34:52,440 Vieni? Sembra da anni continuiamo a interrompere le nostre conversazioni. 365 00:34:52,600 --> 00:34:55,880 Siamo sempre in movimento. - Di recente sono stato a Londra. 366 00:34:56,040 --> 00:34:59,480 Sì, sì. Blablabla. Ti amo, Giuditta. 367 00:34:59,720 --> 00:35:03,920 Puoi ripetere di nuovo il tuo nome? - Soriano, Margot. 368 00:35:04,080 --> 00:35:06,000 Scusa... Come? 369 00:35:06,160 --> 00:35:08.040 Margo Soriano. 370 00:35:08,200 --> 00:35:11,280 Eh si, trovato. La sua carta d'identità, per favore. 371 00:35:22,080 --> 00:35:26,320 Che stupido da parte mia. Ce l'ho sul tavolo partire. Scusate. 372 00:35:26,480 --> 00:35:29,720 Senza ID Non posso dare il pacco. 373 00:35:32,400 --> 00:35:34,040 Oh ho capito. 374 00:35:36,800 --> 00:35:37,640 Per favore. 375 00:35:39,840 --> 00:35:42,200 Perfetto. Vuoi firmare qui? 376 00:35:44,000 --> 00:35:45,200 Ecco qua. 377 00:35:52,240 --> 00:35:53,520 Ciao. 378 00:36:01,240 --> 00:36:02,280 Infatti. 379 00:36:06,640 --> 00:36:09,480 Credo sia di più è un problema dell'editore. 380 00:36:11,600 --> 00:36:14,600 No, credo che l'avvocato deve essere notificato. 381 00:36:14,760 --> 00:36:17,560 E se non gli va bene, dobbiamo trovare qualcun altro. 382 00:36:25,120 --> 00:36:28,640 Scusa, hai un momento? Solo un momento. 383 00:36:30,000 --> 00:36:32,400 Perché stai lì in piedi? 384 00:36:34,080 --> 00:36:36.040 Va tutto bene? - Sì. 385 00:36:39,960 --> 00:36:41,920 Puzzi di alcol. 386 00:36:43,360 --> 00:36:44.880 Pensavo dormissi al piano di sopra. 387 00:36:46,000 --> 00:36:49,240 No, ho una riunione in preparazione per la prossima settimana. 388 00:36:49,400 --> 00:36:51,920 Devo finirlo stasera e ti ho aspettato. 389 00:36:54,200 --> 00:36:55,760 Dormo in soggiorno. 390 00:36:59,360 --> 00:37:01,200 Come mai? 391 00:37:06,240 --> 00:37:07,920 Io non sono solo. 392 00:37:15,600 --> 00:37:18,160 Potevi aspettarti qualcosa del genere, giusto? 393 00:37:28,960 --> 00:37:30,600 Si o no. 394 00:37:31,680 --> 00:37:32,960 Nuovo. 395 00:37:37,200 --> 00:37:40,760 Ma prendi la camera da letto poi dormo qui. 396 00:37:47,800 --> 00:37:49,000 Ma... 397 00:37:49,600 --> 00:37:51,400 cosa sta succedendo, Abdel? - Niente. 398 00:37:51,560 --> 00:37:53,240 Buona serata. - Buona serata. 399 00:37:53,400 --> 00:37:56,200 Sto andando. Questa non è una buona idea. Scusate. 400 00:37:56,560 --> 00:37:58,840 Questo è... - Questa è la mia casa. 401 00:38:00,120 --> 00:38:02,120 Resta, non sentirti appesantito. 402 00:38:05,160 --> 00:38:08.040 No, ma chi è? - Nessuno. 403 00:38:08,200 --> 00:38:10,040 Non è un problema. 404 00:38:10,200 --> 00:38:11,720 Entra. 405 00:38:29,160 --> 00:38:31,360 Sei tornato? 406 00:38:31,520 --> 00:38:33,280 Giuditta? - Judith, ci sei? 407 00:38:33,440 --> 00:38:35,600 Solo un momento, per favore. 408 00:38:50,200 --> 00:38:55,520 Melvil: Ti penso nel tuo polacco Hotel. Buona notte. Domani a casa! Mel. 409 00:38:57,320 --> 00:38:59,160 Judith, sei ancora qui? 410 00:39:04,160 --> 00:39:07,320 Mamma, abbiamo già visto questa stanza. 411 00:39:08,440 --> 00:39:12,120 Puoi posizionare una partizione qui. - Sì. 412 00:39:12,280 --> 00:39:14,680 Per favore, la mappa. - Grazie. 413 00:39:39,760 --> 00:39:42,240 Ha senso che mi arrabbi, giusto? 414 00:39:42,400 --> 00:39:45,560 Adesso hai un anno e mezzo 3-4 giorni di distanza ogni settimana. 415 00:39:45,720 --> 00:39:49,520 Mi dispiace, voglio stare con te. Ci vorranno presto dai 5 ai 6 giorni? 416 00:39:49,680 --> 00:39:52,920 Spesso te ne vai anche tu. Mi emoziono per questo? 417 00:39:53,080 --> 00:39:55,320 Ottimo soffitto con tutta quella muffa, eh? 418 00:39:55,480 --> 00:39:58,720 Dovresti dare il via a una scena. 419 00:40:06,920 --> 00:40:09,320 Joris, perché sembri arrabbiato? 420 00:40:09,480 --> 00:40:12,400 Non sembro arrabbiato. - Ti conosco, vero? 421 00:40:12,560 --> 00:40:16,800 Sei arrabbiato perché non ti è stato permesso di venire in quella macchina, ma dimenticalo comunque. 422 00:40:17,560 --> 00:40:20,520 Devo chiamare i giordani. Torno subito. Bene? 423 00:40:20,680 --> 00:40:25,440 Darò un'occhiata al piano di sopra. penso che sia fantastico, quindi abbiamo un problema. 424 00:40:25,600 --> 00:40:29,480 Questa è la segreteria telefonica di Abdel Soriano. Si prega di lasciare un commento. 425 00:40:30,280 --> 00:40:33,440 Con Me. Volevo baciare Nin prima del suo bagno. 426 00:40:33,600 --> 00:40:36,320 Di' che tornerò presto e avere qualcosa per lei. 427 00:40:38,560 --> 00:40:40,200 Baci spessi. 428 00:40:40,760 --> 00:40:41,920 Per entrambi. 429 00:40:43,120 --> 00:40:45,520 Ti amo. molto. 430 00:40:46,480 --> 00:40:51,480 Non rompiamolo, per Ninon. È ancora così giovane e vulnerabile. 431 00:40:52,600 --> 00:40:54,040 Questo era tutto. 432 00:40:54,520 --> 00:40:56,040 Amore. 433 00:40:56,640 --> 00:41:01,600 Qualunque altra cosa. Puoi leggere dal libro con il cervo azzurro. Le piace. 434 00:41:01,760 --> 00:41:05,520 E domani è la cena da Pierre-Paul, Il marito di Elena. 435 00:41:05,680 --> 00:41:09,240 Speriamo che tu non l'abbia dimenticato. Dobbiamo ancora ringraziarlo. 436 00:41:09,400 --> 00:41:12,440 Bene, questo è tutto. Un grande abbraccio. 437 00:41:19,120 --> 00:41:22,360 Quello era Pietro, dice che sembra buono. 438 00:41:22,640 --> 00:41:28,120 Richiamerà a breve. Quell'attesa è orribile. Devi avere nervi d'acciaio. 439 00:41:28,960 --> 00:41:31,920 È bellissimo. Questa vista è fantastica. 440 00:41:32.080 --> 00:41:33.880 È straordinario. - Sì. 441 00:41:37,520 --> 00:41:42,720 Non stai chiedendo dei miei giordani? - In che modo vuoi dire? Cosa devo chiedere? 442 00:41:42,880 --> 00:41:44,080 Non lo so. 443 00:41:44,240 --> 00:41:46,760 E non vuoi sapere niente di Varsavia? 444 00:41:47,480 --> 00:41:51,560 Non chiederai mai più niente. - Eri vicino all'aeroporto, vero? 445 00:41:51,720 --> 00:41:55,720 E chi vuole sapere com'è Varsavia? - Non lo so. 446 00:41:55.880 --> 00:41:58,000 Forse ci sto solo provando... 447 00:42:00,160 --> 00:42:02,640 Scusa, quello sarà Peter. Sì. 448 00:42:15,520 --> 00:42:18,280 Hai un aspetto diverso con i capelli sciolti. 449 00:42:19.080 --> 00:42:20,600 Questa è anche l'intenzione. 450 00:42:24,160 --> 00:42:27,280 Non hai pensato sulla nostra conversazione a Londra? 451 00:42:27,440 --> 00:42:28,840 Che cosa? - Se dico di sì... 452 00:42:29,000 --> 00:42:31,760 Sono via più spesso a causa di registrazioni e cose del genere. 453 00:42:31,920 --> 00:42:34,640 Non possiamo fare entrambe le cose essere andato tutto il tempo. 454 00:42:35,880 --> 00:42:39,200 Sarai lontano da casa altrettanto spesso come ultimamente? 455 00:42:39,360 --> 00:42:42,200 Posso avere un biscotto, mamma? - Si Caro. 456 00:42:43,640 --> 00:42:44,680 Qui. 457 00:42:44,960 --> 00:42:49,680 Se torno mentre tu non ci sei o semplicemente uscendo, ci vediamo molto poco. 458 00:42:49,840 --> 00:42:54,320 Non è giusto per i bambini e non sei stanco di viaggiare? 459 00:42:54,480 --> 00:42:59,320 No, per niente e se pensi che noi raramente si vedono, quindi smettono di lavorare. 460 00:42:59,480 --> 00:43:03,880 Pensi che il mio lavoro sia per lo spettacolo? Che vado alle conferenze per divertimento... 461 00:43:04,040 --> 00:43:07,840 e potresti anche sederti a casa a lavorare a maglia? Che sciocchezza è questa? 462 00:43:08,000 --> 00:43:10,400 Non essere così agitato. È solo un'idea. 463 00:43:10,560 --> 00:43:12,200 Non lo so... - Lo sento. 464 00:43:12,360 --> 00:43:15,280 Che razza di machismo velenoso è questo? - Non iniziare così adesso. 465 00:43:15,440 --> 00:43:17,960 Hanno solo chiesto qualcosa a lungo termine. 466 00:43:18,120 --> 00:43:21,280 Forse anche una partnership e poi devo lavorare di più. 467 00:43:22.080 --> 00:43:23.040 Joris. 468 00:43:25,440 --> 00:43:27.080 Cosa è successo? 469 00:43:27,600 --> 00:43:29,640 Giorgio, cos'era quello? 470 00:43:33.040 --> 00:43:35,400 Voglio uscire. - Sei diventato pazzo? 471 00:43:35,560 --> 00:43:37,960 Ero spaventato a morte. 472 00:43:38,120 --> 00:43:42,560 Non intendevo così. - Siamo quasi morti. Sei pazzo? 473 00:43:44,920 --> 00:43:46,720 Vuoi che ci fermiamo un attimo? 474 00:43:52,000 --> 00:43:54,560 Cos'era solo? 475 00:43:55,120 --> 00:43:57.080 Nel giardino di casa. 476 00:43:57,760 --> 00:44:01,240 Questo pomeriggio? Ero al telefono con i giordani. 477 00:44:01,400 --> 00:44:05,800 Hai detto: 'Baci grandi, ti amo.' - Non essere pazzo. 478 00:44:06,680 --> 00:44:11,280 Poi ho chiamato Madeleine. Lei era con suo figlio Giacobbe. Lo conosci. 479 00:44:13,440 --> 00:44:15,400 Mi stai spiando? 480 00:44:19,160 --> 00:44:20,520 Fumi? 481 00:44:22,000 --> 00:44:24,840 Strano, eh? Per scoprire cose del genere. 482 00:44:25,760 --> 00:44:27,440 Così inaspettato. 483 00:44:27.880 --> 00:44:29.240 O mi sbaglio? 484 00:44:29,400 --> 00:44:31,160 Che tipo di gioco fai? 485 00:44:32,360 --> 00:44:37,920 Che c'è, Giorgio? È una prova? O questa a volte è una minaccia? 486 00:44:42,160 --> 00:44:46,000 Cosa ti aspetti da me? Non capisco. - Rispondi come desideri. 487 00:44:46,160 --> 00:44:51,320 È solo pazzesco sentire che tua madre dice agli altri che li ama. 488 00:44:51,480 --> 00:44:54,600 Cosa stai chattando ora? Ho chiamato Madeleine. 489 00:44:55,320 --> 00:44:57,280 Ti metti le cose in testa. 490 00:44:59,880 --> 00:45:04,080 L'altro giorno con Terence non ti volevo salito in macchina con lui, tutto qui. 491 00:45:04,240 --> 00:45:07,440 Non ti proibisco di vederlo. - Che c'entra questo? 492 00:45:07,760 --> 00:45:08,800 Niente. IO... 493 00:45:09,960 --> 00:45:13,800 So che vi piacete. Ti piace molto, vero? 494 00:45:17,120 --> 00:45:20,360 Sì, tesoro, sto scoprendo come le cose da te. 495 00:45:21,440 --> 00:45:23,800 Anche cose che non mi aspetto. 496 00:45:26,280 --> 00:45:29,200 ti scopro ci scopriamo. 497 00:45:30,680 --> 00:45:32,760 Ma ero lì solo al telefono. 498 00:45:34,160 --> 00:45:35,280 Mamma? - Sì piccola? 499 00:45:35,440 --> 00:45:38,240 Non riesco a dormire. - Sto arrivando. 500 00:45:40,800 --> 00:45:42,440 E ora dormi. 501 00:45:47,200 --> 00:45:49,280 E non dovresti preoccuparti così tanto. 502 00:45:51,000 --> 00:45:52,120 Ti amo. 503 00:46:01,960 --> 00:46:05,160 Forse vuole solo che ci sei più spesso. 504 00:46:07,480 --> 00:46:11,640 Sarebbe solo per pochi mesi hanno viaggiato? 505 00:46:11,800 --> 00:46:15,680 Capisco che ti piace il tuo lavoro ma puoi lavorare anche in Francia, giusto? 506 00:46:15,840 --> 00:46:20,920 Mel, le cose non vanno sempre come te vuole. Voglio anche le cose. 507 00:46:21,080 --> 00:46:25,120 Anche se non si combinano bene con la tua agenda, desideri e idee. 508 00:46:26,560 --> 00:46:31,960 Mi piace lavorare lì e che mi mandano dappertutto. 509 00:46:32,120 --> 00:46:33,360 Non è permesso? 510 00:46:33,520 --> 00:46:36,840 Sì, solo in passato con la Svizzera è stato utile? 511 00:46:37,000 --> 00:46:40,200 In questo modo potresti ancora vedere Abdel. Io ho capito quello. 512 00:46:41,360 --> 00:46:44,440 Ma ora non ci andiamo quasi più. 513 00:46:44,600 --> 00:46:49,560 E viaggiano ovunque. - Per favore. Non ricominciare ora. 514 00:46:51,120 --> 00:46:52,600 Non mi sento così. 515 00:46:57,320 --> 00:47:01,240 A proposito, mi ha chiamato la scorsa settimana. Abbiamo parlato per un po'. 516 00:47:01,400 --> 00:47:03,840 abdel. Ero sorpreso. 517 00:47:04,000 --> 00:47:06,400 Oh sì, di cosa stavi parlando? 518 00:47:06,560 --> 00:47:10,520 Era molto gentile. Ha ancora chiesto se venivo. 519 00:47:11,560 --> 00:47:14,960 Sai cosa mi ha sorpreso di più? - Nuovo. 520 00:47:16,000 --> 00:47:18,960 Ha detto che sei passato. Non lo sapevo. 521 00:47:19,120 --> 00:47:24,480 Beh, sono passate solo poche ore. Quella volta dovevo essere a Ginevra. 522 00:47:24,640 --> 00:47:29.040 Lo vedo ogni tanto. - E non lo dici. Non è pazzesco? 523 00:47:31,720 --> 00:47:34,960 Scusa, ma ho viaggiato ultimamente anche questo tanto. 524 00:47:35,120 --> 00:47:37,840 E perché non l'hai detto prima? 525 00:47:38,640 --> 00:47:41,560 Ho pensato che l'avresti sollevato. 526 00:47:41,720 --> 00:47:44,440 Stava bene? E sua figlia? 527 00:47:45,320 --> 00:47:50,360 Non lo so. Ci sono stato solo per poco tempo. Non so se era contento della mia visita. 528 00:47:50,520 --> 00:47:54,040 Non è facile per lui per vederci. 529 00:47:54,200 --> 00:47:56,840 Vado a fare una doccia. Devo svegliarmi presto domani. 530 00:48:13,400 --> 00:48:16,160 Dove diavolo è Giuditta? 531 00:48:18,680 --> 00:48:22,320 È bello, ma devo tornare indietro. Grazie per la sigaretta. 532 00:48:30,080 --> 00:48:31,640 Qualcosa non va? 533 00:48:33.040 --> 00:48:36,600 No, ma ho ancora qualche minuto. 534 00:48:39,480 --> 00:48:42,760 E tu lavori qui? - Sì. 535 00:48:42.920 --> 00:48:44.480 Ma ho finito. 536 00:48:45,480 --> 00:48:47.880 Ecco perché ho detto 'prendimi finché puoi'. 537 00:48:48,360 --> 00:48:51,360 Tornerò a Montreal. Ti porto io? 538 00:48:51,520 --> 00:48:54,200 Prendi l'accento in quel modo. Ti suonerà bene. 539 00:48:54,360 --> 00:48:57,480 sono già sposato e ho anche una figlia. 540 00:48:57,640 --> 00:48:59,560 Non è niente. 541 00:48:59,720 --> 00:49:02,680 Picchierò tuo marito in silenzio. posso farlo bene... 542 00:49:02,840 --> 00:49:07,240 e diamo per scontato il tuo matrimonio e il tuo bambino. Mi chiamo Georges, comunque. 543 00:49:07.880 --> 00:49:09.240 Margot. 544 00:49:11,560 --> 00:49:14,760 Posso avere un'altra sigaretta? Per dopo. 545 00:49:18,440 --> 00:49:20,520 Grazie. - Margot come? 546 00:49:21,400 --> 00:49:24,000 Pol, come Paul, ma con una O. 547 00:49:26,440 --> 00:49:28,840 Scusa devo andare. - Sicuro. 548 00:49:32,120 --> 00:49:36,680 Oh, pensavo che vi conosceste da molto tempo. - No, per me è tutto nuovo. 549 00:49:36,840 --> 00:49:42,120 Non ho molta familiarità con il mondo dell'arte. Voglio fare una buona impressione. Riesci a gestirlo? 550 00:49:42,280 --> 00:49:44,040 Sicuro. - Eccezionale. 551 00:49:46,440 --> 00:49:49,840 Tu e tua moglie siete una bellissima coppia. - Grazie. 552 00:49:50,000 --> 00:49:52,200 Non siamo sposati, ma grazie. 553 00:49:52,360 --> 00:49:53,920 Scusate. -Non importa. 554 00:49:54,080 --> 00:49:56,240 Buona serata. -Louis è già qui? 555 00:49:56,400 --> 00:49:58,320 Arrivederci. -Sì. 556 00:50:12,600 --> 00:50:15,400 Non hai detto di aver chiamato Melvil. 557 00:50:16,680 --> 00:50:19,160 No, ma non è così strano, vero? 558 00:50:22,680 --> 00:50:24,200 Avresti potuto dirlo. -Sì. 559 00:50:24,360 --> 00:50:26,560 Elena. -Giorgio. 560 00:50:26,720 --> 00:50:32,880 Che bello vederti. È passato molto tempo. Vieni e ti presento a tutti. 561 00:50:33.040 --> 00:50:36.760 Va bene, siamo al completo. Possiamo sederci a tavola. 562 00:50:36,920 --> 00:50:38,800 Beh, che coincidenza. 563 00:50:38,960 --> 00:50:42,640 Non hai detto che sei andato da amici. I miei amici lo fanno ancora. 564 00:50:42,800 --> 00:50:44,720 Quindi devo picchiarti. -Scusate? 565 00:50:44.880 --> 00:50:49,000 Stavo solo scherzando. È un modo brutale per dire che tua moglie è bella. 566 00:50:49,160 --> 00:50:52,320 Grazie. Cosa ti porta qui? - Posso chiedertelo anch'io, Margot. 567 00:50:52,480 --> 00:50:55,160 Non sapevo che conoscessi Pierre-Paul. -Mi chiamo Giuditta. 568 00:50:56,560 --> 00:50:59,680 Come arrivo a Margot? -Forse frainteso. 569 00:51:00,760 --> 00:51:04,280 Sono un collega di Hélène. -Bene. Forse, eh? 570 00:51:04,440 --> 00:51:09,280 Ma probabilmente lo sai meglio di me. Tuttavia, è un'incredibile coincidenza. 571 00:51:16,920 --> 00:51:21,240 Perché gli hai detto che ti chiami Margot? - Non ho idea di come ci sia arrivato. Lui delira. 572 00:51:21,400 --> 00:51:23,120 Lo fai più spesso? 573 00:51:23,680 --> 00:51:28,120 Abdel, quell'uomo è pazzo. non ho mai detto o è stato un errore. 574 00:51:28,280 --> 00:51:32,000 Sono sicuro di non averlo detto. -Questo sta andando troppo oltre. 575 00:51:32,160 --> 00:51:34,480 Cosa sta succedendo nella tua testa? 576 00:51:34,640 --> 00:51:36,240 Non l'ho mai detto. 577 00:51:37,440 --> 00:51:38,840 Vieni? 578 00:51:39,680 --> 00:51:41,320 Sì, stiamo arrivando. 579 00:51:42,160 --> 00:51:45,400 Non voglio più questo. Spiegheremo tutto a Ninon. 580 00:51:45,560 --> 00:51:49,520 Non voglio parlarne ora. -Quando? 581 00:51:52,360 --> 00:51:54,760 Lei e 'felice. Questo è tutto ciò che conta. -Che cosa? 582 00:51:54,920 --> 00:51:58,640 Non importa che lo troviamo difficile. -Ti piace. 583 00:51:58,800 --> 00:52:03,640 Non pensi affatto a lei. - Beh, tutto il tempo. Per favore. 584 00:52:05.080 --> 00:52:08,000 Ha sofferto abbastanza. -Farà domande. 585 00:52:08,160 --> 00:52:11,560 Non possiamo fingere che sia normale. Ne sono stufo. 586 00:52:11,720 --> 00:52:14,200 Parleremo con lei più tardi. 587 00:52:29,720 --> 00:52:31,040 Non posso farlo. 588 00:52:32,240 --> 00:52:34,240 Dammi un po 'di tempo. 589 00:52:36,520 --> 00:52:38.040 Quando? 590 00:52:38,760 --> 00:52:40,200 Non lo so. 591 00:52:40,760 --> 00:52:44,400 Ti amo. Non so perché ho detto questo è il mio nome. 592 00:52:44,560 --> 00:52:46,480 È saltato fuori. 593 00:52:46,640 --> 00:52:48.880 Scusate. 594 00:52:57,480 --> 00:52:59,000 Margot. 595 00:53:00,520 --> 00:53:02,000 Margot. 596 00:53:02,400 --> 00:53:04,960 Posso rivedere la foto di Abdel? -Sì. 597 00:53:09,520 --> 00:53:13,240 Non compreresti casa anche con lui? -Sicuro. 598 00:53:13,400 --> 00:53:16,280 Una mini casa così gli sei vicino. 599 00:53:17,400 --> 00:53:21,040 Ne abbiamo visitato uno. Bellissimo con quattro stanze. 600 00:53:21,200 --> 00:53:22,480 Lo prenderò. Tipi di traduzione Traduzione del testo Testo di origine 4.070 / 5.000 Risultati della traduzione 601 00:53:22,640 --> 00:53:26,640 A causa del malfunzionamento non riesco a scansionarlo, ma mi fido di te. 602 00:53:26,800 --> 00:53:30,600 Margot, non sono riuscito a ottenere il tuo abbonamento estendere. 603 00:53:30,760 --> 00:53:34,440 Sai che la tua carta sta per scadere? -Cosa? 604 00:53:36,240 --> 00:53:39,320 Hai ragione. Come vola il tempo. 605 00:53:39,480 --> 00:53:43,000 Ecco perché Martine e noi abbiamo iniziato anche su un fratello o una sorella per Ninon. 606 00:53:43,160 --> 00:53:45,000 Prima che tu sappia che è troppo tardi. 607 00:53:45,160 --> 00:53:48.040 A proposito, Martine voleva il tuo numero. 608 00:53:48,280 --> 00:53:50,400 Dopo che te ne sei andato lo è stato Margot prima e Margot dopo. 609 00:54:06,640 --> 00:54:09,480 Sono qui per Kurt. Sono stato prima. 610 00:54:19,600 --> 00:54:21,720 La data di scadenza è troppo presto. 611 00:54:26,240 --> 00:54:27,800 Ciao. 612 00:54:27,960 --> 00:54:30,040 Felice di vederti. 613 00:54:30,560 --> 00:54:33.080 Ce l'ho da solo un mese ed è già scaduto. 614 00:54:35,720 --> 00:54:40,840 Volevo assicurarmi che tu tornassi. Di norma hanno una validità di cinque anni. 615 00:54:41,000 --> 00:54:45,520 Ho visto che non stavi prestando attenzione. E ora sei tornato. È buono. 616 00:54:45,680 --> 00:54:49,600 Per 500 franchi deve essere valido più a lungo. Non lo pagherò ogni mese. 617 00:54:49,760 --> 00:54:53,520 Non l'ho mai detto. Sedere. Vuoi qualcosa da bere? 618 00:54:53,680 --> 00:54:57,760 Non ho tempo. Voglio solo il mio pass. Quanto mi costerà? 619 00:54:59,560 --> 00:55:01,360 Perché stai prendendo un tale tono? 620 00:55:03,000 --> 00:55:04,320 Sono carino. 621 00:55:04,480 --> 00:55:07,960 Ti piace quello? Fammi tornare per niente? 622 00:55:08,840 --> 00:55:14,080 E non mi fai da tutor? -Volevo solo che tornassi presto. 623 00:55:14.880 --> 00:55:18,920 Pensi che lo faccia a tutti? -Non penso niente. Sono di fretta. 624 00:55:19.080 --> 00:55:23.880 Dimmi quanto è e basta. -Quanto quanto? Questo è tutto quello che dici. 625 00:55:24,760 --> 00:55:27,640 Non pensi che il mio stratagemma sia romantico? 626 00:55:32,400 --> 00:55:34,120 Purtroppo. 627 00:55:42,360 --> 00:55:44,440 Non mi sento bene. 628 00:55:59,680 --> 00:56:03,800 Quando sono stato qui l'ultima volta, hai pensato: Inserisco quella data e tornerà. 629 00:56:05,160 --> 00:56:09,640 Sei una bella donna. Hai chiesto per documenti falsi È stato eccitante. 630 00:56:09,800 --> 00:56:14,400 Una donna come te che viene qui... Una donna che odora di profumo... 631 00:56:14,560 --> 00:56:18,800 chi vola, va a teatro e fa finta di non aver paura di niente... 632 00:56:18,960 --> 00:56:22,280 mentre lei ha paura. È eccitante. 633 00:56:25,520 --> 00:56:28,800 Regolerò la tua prova, ma per favore sii paziente. 634 00:56:29,960 --> 00:56:34,600 Voglio che tu veda che sono qualcuno e non solo un ragazzo. 635 00:56:34,760 --> 00:56:38,640 Ma qualcuno seduto di fronte a te e guardando te. 636 00:56:47,160 --> 00:56:49,680 Hai una macchia sull'occhio. Buffo. 637 00:56:51,560 --> 00:56:54,920 Va bene, era così. Perfetto. Un punto nel mio occhio. 638 00:56:55,640 --> 00:56:59,240 Almeno ora mi hai visto. Sono soddisfatto. 639 00:57:02,600 --> 00:57:06,120 So bene di avere una donna come te non posso ottenere. 640 00:57:07,120 --> 00:57:09.080 Volevo solo vederti. 641 00:57:15,440 --> 00:57:17,560 Cos'è una donna come me? 642 00:57:18,640 --> 00:57:22,000 Non sono pazzo. Questo ID è solo... 643 00:57:22,400 --> 00:57:25,320 per cose che mi fanno bene. So cosa sto facendo. 644 00:57:25,480 --> 00:57:30,080 Non ti ho chiesto niente. Vieni a prenderti tra qualche giorno. 645 00:57:31,640 --> 00:57:33,600 Posso chiederti una cosa? 646 00:57:35.040 --> 00:57:36,600 Perché Margo? 647 00:57:37,640 --> 00:57:40,960 Quel nome non ti si addice. Perchè no... 648 00:57:42,440 --> 00:57:44,160 Azra o... non lo so. 649 00:57:45,560 --> 00:57:46,920 dafina. 650 00:57:47,400 --> 00:57:49,360 Bel nome vero? 651 00:57:51,120 --> 00:57:56,120 Alcuni uomini ti chiedono di uscire a cena, ma io per essere chiunque tu voglia. 652 00:58:04,760 --> 00:58:07,520 Scusa, ho la spesa. 653 00:58:09,000 --> 00:58:12,080 Eccola. La donna che aspettiamo sempre. 654 00:58:17,960 --> 00:58:21,400 Cosa stai facendo qui? - Alla ricerca di nostra nipote. 655 00:58:21,560 --> 00:58:23,880 E volevamo incontrare Christine. 656 00:58:25,200 --> 00:58:28,440 Sembri sorpreso. Non vuoi salutare? -Scusate. 657 00:58:28,600 --> 00:58:32,480 Ciao, Nino. Ciao mamma. Come stai. 658 00:58:32,640 --> 00:58:36,720 Abdel non ha detto che saremmo venuti? -Sì. 659 00:58:36,880 --> 00:58:40,440 E ha chiesto di venire anche a me perché sei venuto. 660 00:58:40,600 --> 00:58:42,640 Non sembri molto felice. 661 00:58:42,800 --> 00:58:45,720 sei lì e tutti si sentono a disagio. 662 00:58:45.880 --> 00:58:49.560 Quando sei arrivato? -Sono appena arrivato. 663 00:58:50,200 --> 00:58:53,920 Tutto bene? Il viaggio non è stato troppo faticoso? -No, non ci vorrà molto. 664 00:58:54,080 --> 00:58:56,480 Puoi sempre essere stanco. 665 00:58:56,640 --> 00:59:00,120 Inoltre, possiamo vieni da questa parte. 666 00:59:00,280 --> 00:59:04,840 Anche se, vedendo di nuovo questa casa, è sempre un po' difficile. 667 00:59:05.080 --> 00:59:07.240 Perché non hai detto niente? 668 00:59:09,040 --> 00:59:11,800 È stata una tua idea? Li hai chiamati? -Sì. 669 00:59:12,440 --> 00:59:15,240 Da quanto tempo non vi vedete? 670 00:59:20,560 --> 00:59:22,120 Questo è... -Per quanto? 671 00:59:28,280 --> 00:59:32,800 Nessuna idea. Pochi mesi. Ci vorranno pochi mesi o giù di lì. 672 00:59:32,960 --> 00:59:35,320 Meno. -Ci siamo incontrati. 673 00:59:35,480 --> 00:59:38,760 È meno di quello. Ci siamo visti prima. 674 00:59:38,920 --> 00:59:40,760 O si? Non l'hai detto. 675 00:59:40.920 --> 00:59:44,920 L'ho chiamata per Christine dire. Abbiamo chiacchierato un po'. 676 00:59:47,640 --> 00:59:51,000 Anche dopo pochi mesi ti sarà difficile riconoscere Nin. 677 00:59:51,160 --> 00:59:54,920 Lei cambia così in fretta. -Sì, è incredibile. 678 01:00:02,600 --> 01:00:04,800 Ti aiuto. -Dai e basta. 679 01:00:04.960 --> 01:00:09.040 Ho portato qualcosa di carino. Li metto su questo? 680 01:00:09,200 --> 01:00:10,720 Sì. -Bene. 681 01:00:11.040 --> 01:00:14.880 Forse ce l'hai ancora una scala più grande? 682 01:00:18,640 --> 01:00:22,600 Non sei ancora sicuro di dove sia tutto? -Nuovo. 683 01:00:22.760 --> 01:00:27.920 Hai ragione. Lascia che quegli uomini lavorino. Allora sapranno dov'è tutto. 684 01:00:32,200 --> 01:00:35,320 Sai, non è molto facile per noi... 685 01:00:35,480 --> 01:00:39,160 ma siamo molto felici per conoscerti. 686 01:00:39,320 --> 01:00:41,160 Per conoscerti, Christine. 687 01:00:42,520 --> 01:00:44,520 Che Abdel non è solo. 688 01:00:45,640 --> 01:00:47,440 Grazie. 689 01:00:50,840 --> 01:00:53,440 Vuoi una torta, vero Ninouche? 690 01:00:54,600 --> 01:00:56,320 Hai paura? 691 01:00:58,360 --> 01:01:01,640 Non sono un estraneo. Non sono un estraneo, vero? 692 01:01:01,800 --> 01:01:04,640 Non devi avere paura. -Dai, Nino. 693 01:01:07,560 --> 01:01:09,080 Vieni tesoro. 694 01:01:09,760 --> 01:01:11,640 Lasciami. 695 01:01:11,960 --> 01:01:15,360 Sei in città per qualche giorno? 696 01:01:15,880 --> 01:01:17,880 O solo stasera? 697 01:01:18.080 --> 01:01:19,800 Non eri in Polonia? 698 01:01:19,960 --> 01:01:23,240 Penso che sia stanca. -No, è ancora presto. 699 01:01:23,400 --> 01:01:24,760 dai. 700 01:01:26,160 --> 01:01:29,800 Comunque è ora di andare a dormire. - Sta con noi per un po'. 701 01:01:29,960 --> 01:01:33,800 Non fare il capo in quel modo. Tu non sei sua madre. 702 01:01:33,960 --> 01:01:38,640 Riesco ancora a vedere mia nipote. Con cosa ti stai intromettendo? 703 01:01:38,800 --> 01:01:42,760 Buon Abdel, credo a tutti un po 'stanco. 704 01:01:43,520 --> 01:01:44,560 Sì. 705 01:01:44,720 --> 01:01:47,440 La stai prendendo? -Sì. Verrai da me? 706 01:01:48.040 --> 01:01:51.080 abbiamo la camera da letto preparato per te. 707 01:01:51,240 --> 01:01:54,560 E tu? -Dormiamo qui sul divano. 708 01:01:54,720 --> 01:01:56,640 Sicuro? -Nessun problema. 709 01:01:56,800 --> 01:01:58,480 Mamma. 710 01:01:59,280 --> 01:02:00,840 dai. 711 01:02:01,000 --> 01:02:03,800 Mamma. -Fermare. Silenzioso. 712 01:02:04,320 --> 01:02:05,560 Mamma. 713 01:02:05,720 --> 01:02:08,600 Quel ragazzo è totalmente confuso. -Mamma. 714 01:02:08,960 --> 01:02:11,120 Non lo sopporto. 715 01:02:11,280 --> 01:02:13,800 Mamma. - Falla fermare. 716 01:02:13,960 --> 01:02:17,640 Non riesco a sentirlo. Non è possibile. -Mamma. 717 01:02:17,800 --> 01:02:19,720 Non lo sopporto. -Giuda. 718 01:02:19,880 --> 01:02:21,960 Sto andando. Devo lavorare. -Mamma. 719 01:02:22,840 --> 01:02:24,960 Tesoro, giusto. -Tornerò, piccola. 720 01:02:25,120 --> 01:02:28,360 Giuditta. - Devo svegliarmi presto domani. Devo andare. 721 01:02:29,120 --> 01:02:31,200 Francesco, fai qualcosa. -Mamma. 722 01:02:31,360 --> 01:02:33,560 Lasciala stare zitta. 723 01:03:20,320 --> 01:03:24,360 Questa è la segreteria telefonica di Abdel Soriano. Si prega di lasciare un commento. 724 01:03:36,960 --> 01:03:41,160 Buonasera, signora. -Buona serata. Scusa, non stavo prestando attenzione. 725 01:03:41.880 --> 01:03:46,200 Posso avere i documenti dell'auto e la tua carta d'identità? -Non ce l'ho. 726 01:03:48,160 --> 01:03:51,640 Sono la mia borsa con dimenticato i miei documenti. 727 01:03:51,800 --> 01:03:57,160 Abbiamo litigato e me ne sono andato. -Hai un altro documento con il tuo nome? 728 01:03:57,840 --> 01:03:59,560 No signore. 729 01:04:00,000 --> 01:04:01,720 Vedo un passaggio lì. 730 01:04:03,200 --> 01:04:06,600 Quella è la mia tessera della biblioteca. -È buono. 731 01:04:15,200 --> 01:04:18,640 Margo Soriano. La macchina è a tuo nome? 732 01:04:20,440 --> 01:04:21,600 Un momento. 733 01:04:50,720 --> 01:04:55,240 Margot Soriano è tre anni fa deceduto. Vuoi scendere? 734 01:04:57,440 --> 01:04:59,640 Vuoi scendere dalla macchina? 735 01:05:00,800 --> 01:05:04,240 Va tutto bene. Dammi solo un biglietto. 736 01:05:04.880 --> 01:05:08.840 Non parlo di multe. La mia domanda è semplice. 737 01:05:09,000 --> 01:05:14,600 Sei in grado di farlo entro 48 ore mostrare un documento d'identità valido? 738 01:05:14,760 --> 01:05:19,880 E perché hai dato un passaggio all'agente che è a nome di qualcun altro? 739 01:05:20,040 --> 01:05:21,400 Non chiedo altro. 740 01:05:23,240 --> 01:05:27.040 È la prima volta? che usi documenti falsi? 741 01:05:28,120 --> 01:05:30,400 L'agente ha preso il pass. 742 01:05:31,360 --> 01:05:35,800 L'hai già fatto? Hai altri pass falsi? 743 01:05:39,560 --> 01:05:43,280 Ascolta, non ti trattengo o buttare in galera... 744 01:05:43,440 --> 01:05:46,920 per violazione di velocità e una tessera della biblioteca. 745 01:05:47.080 --> 01:05:48.960 Ma devi vedere uno psicologo. 746 01:05:49,120 --> 01:05:54,360 È raro che rinunci all'identità da qualcuno che è morto da tre anni... 747 01:05:54,520 --> 01:05:57,160 quando ti è stato chiesto il tuo nome. Capisci? 748 01:06:02,520 --> 01:06:05,800 Posso chiamare qualcuno che ti venga a prendere? 749 01:06:05,960 --> 01:06:07,120 Nessuno. 750 01:06:07,280 --> 01:06:10,440 Tornerò a casa da solo. Non devi avvertire nessuno. 751 01:06:10,600 --> 01:06:14,040 Signora, smetta di tremare. Devi capire bene... 752 01:06:14,200 --> 01:06:19,720 che sembri instabile. Non posso permettertelo andare. Non sei in grado di guidare. 753 01:06:20,240 --> 01:06:24,440 Vieni con me. -Nessuno può toccarmi. Nessuno. 754 01:06:27.040 --> 01:06:30,280 Ehi, lasciami andare. -Signore, per favore. 755 01:06:30,440 --> 01:06:32,640 Lasciami andare. 756 01:06:53,000 --> 01:06:58,480 Non ho visto che non era il mio pass. Ci assomigliavamo. Ci importava poco. 757 01:06:59,200 --> 01:07:03,320 Hai sette anni in più di tua sorella minore, signora. Sette anni. 758 01:07:09.080 --> 01:07:12.720 Ho passato una brutta notte ma non ho problemi. 759 01:07:12,880 --> 01:07:15,760 Ho una casa, un lavoro e... 760 01:07:15,920 --> 01:07:18,000 Voglio solo andare a casa. 761 01:07:18,160 --> 01:07:20,080 Vivi qui? 762 01:07:21,040 --> 01:07:22,160 Sì. 763 01:07:23,960 --> 01:07:25,920 Oppure no, vivo in Francia. 764 01:07:26,920 --> 01:07:30,280 Vivi qui o in Francia? Non è lo stesso. 765 01:07:34,560 --> 01:07:37,560 Dici che vuoi andare a casa. 766 01:07:39,000 --> 01:07:43,600 Vuoi dire che adesso andrai in Francia? -No, vado in un albergo. 767 01:07:44,440 --> 01:07:46,520 Quindi non te ne vai a casa. 768 01:07:49,280 --> 01:07:51,440 Qual è il suo nome, signora? 769 01:07:56,720 --> 01:07:58,440 Questa è una domanda semplice. 770 01:08:01,440 --> 01:08:02,560 Giuditta. 771 01:08:03,840 --> 01:08:07.080 Judith Fauvet. sono nato il 12 gennaio 1977... 772 01:08:07,240 --> 01:08:11,200 e sono sposato con Melvil Fauvet dal 24 luglio... 773 01:08:12,440 --> 01:08:13,840 2006. 774 01:08:14,560 --> 01:08:16,880 E vorrei andare a casa. 775 01:08:17,720 --> 01:08:22,160 Puoi ripetere queste informazioni di nuovo? 776 01:08:23,600 --> 01:08:26,200 Il tuo nome? -Judith Fauvet. 777 01:08:28.359 --> 01:08:31,479 Sono nato il 12 gennaio 1977... 778 01:08:31,640 --> 01:08:33.720 e sono sposato con Melvil Fauvet... 779 01:08:34,680 --> 01:08:36,439 dal 24 luglio... 780 01:08:37,800 --> 01:08:39,720 2006. 781 01:08:43,600 --> 01:08:45,120 Giuditta. 782 01:08:45,760 --> 01:08:47,240 Giuditta? 783 01:08:56,359 --> 01:08:58.040 Scusate... 784 01:08:58.880 --> 01:09:02.319 Non osavo muovermi e si è appisolato. 785 01:09:08,640 --> 01:09:10,560 Ha pianto molto? 786 01:09:11,120 --> 01:09:14,399 Non le piace quando te ne vai ma ora va meglio. 787 01:09:15,160 --> 01:09:18.080 Alla fine si è addormentata. Sei riuscito a fare tutto? 788 01:09:20.359 --> 01:09:21,600 Nuovo. 789 01:09:22,560 --> 01:09:27,200 Ho dimenticato cosa volevo fare appena sono uscito. Io c'ero, vero? 790 01:09:27.359 --> 01:09:29.359 Ho aspettato per strada. 791 01:09:35,960 --> 01:09:37,840 Indossi il suo profumo? 792 01:09:40,720 --> 01:09:42,760 Scusate. -No va bene. 793 01:09:44,080 --> 01:09:46,279 stavo pulendo il bagno... 794 01:09:47.080 --> 01:09:49.479 Non lo so, ho visto quell'odore... 795 01:09:50,479 --> 01:09:53.920 Nin doveva averlo annusato e questo la rassicurò. -Sì. 796 01:09:58,600 --> 01:10:01,080 Non potevo fare tutto. 797 01:10:03,640 --> 01:10:07,200 Ho due scatole per l'Esercito della Salvezza portato. 798 01:10:07,360 --> 01:10:10,800 Ci sono anche occhiali da sole. Cosa vuoi fare con quello? 799 01:10:17,320 --> 01:10:21,400 Posso restare più a lungo. chiedo a Melvil. -Nuovo. 800 01:10:21,560 --> 01:10:27,000 No, non è necessario. Lo faccio da solo. Non puoi continuare a viaggiare su e giù. 801 01:10:27,160 --> 01:10:29,000 Non mi importa. 802 01:10:42,680 --> 01:10:44,360 Fa clic tra di noi. 803 01:10:46,960 --> 01:10:49,120 Mi fa bene quando sei lì. 804 01:10:51,520 --> 01:10:53,760 Posso dimenticarmene per un po'. 805 01:10:57,320 --> 01:10:59,440 Mi sono perso con il bambino. 806 01:11:00,920 --> 01:11:03,200 Con te è... 807 01:11:03,360 --> 01:11:04,360 Più facile. 808 01:11:04,520 --> 01:11:07.080 Siamo più vicini ora. Dopo tutto questo tempo. 809 01:11:07.880 --> 01:11:09.720 Stavo pensando... 810 01:11:09,880 --> 01:11:13,000 Il mio datore di lavoro ha un ufficio qui. 811 01:11:13,160 --> 01:11:16,920 Ho tenuto una conferenza qui un po' di tempo fa. -Sì. 812 01:11:18,520 --> 01:11:22,600 Stavo pensando, perché no. Un po. Posso chiedere loro. 813 01:11:24,320 --> 01:11:25,480 Sì. 814 01:11:39,160 --> 01:11:40.920 Abdul, no. 815 01:12:20.880 --> 01:12:24.840 Che piagnucolio. Solo perché stavo guidando troppo veloce. Ridicolo. 816 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 Scusa se ti ho svegliato. 817 01:12:29,600 --> 01:12:32,680 La polizia ha detto qualcosa? -Nuovo. 818 01:12:32,840 --> 01:12:36,320 E mamma? -Mi sono inventato una scusa. 819 01:12:36,480 --> 01:12:40,400 Non volevo preoccuparla. -Soprattutto perché non c'è niente. 820 01:12:40,560 --> 01:12:44,600 Ero un po' stanco ieri sera ma ora va meglio. 821 01:12:44,760 --> 01:12:47,320 Domani devo andare a Francoforte. 822 01:12:47,480 --> 01:12:51,240 Ma voglio scusarmi e bacia Nin. 823 01:12:51,400 --> 01:12:52.920 Non è necessario. 824 01:12:54,120 --> 01:12:57,880 Vai a casa. Ho comprato i biglietti per le 9:00. 825 01:12:58.040 --> 01:13:01.960 Ti portiamo alla stazione. Tua madre sta aspettando in macchina. 826 01:13:03.920 --> 01:13:07,200 Scusate. -Sai che tuo marito ha quel lavoro? 827 01:13:07,400 --> 01:13:10,320 Te l'ha detto? -Ovviamente. 828 01:13:10,480 --> 01:13:13,520 gliel'ho detto che ti ho messo sul treno. 829 01:13:15,400 --> 01:13:17,800 Gli hai parlato? -Giuditta. 830 01:13:18,440 --> 01:13:23,440 Ti manda un messaggio con le migliori notizie della sua vita e tu non richiami. 831 01:13:24,200 --> 01:13:27,280 In preda al panico, ha chiamato tutti. 832 01:13:28,000 --> 01:13:32,840 Ho detto che sei svenuto. Non sapeva che eri qui con noi. 833 01:13:37,440 --> 01:13:39,200 Dopo che te ne vai... 834 01:13:39,360 --> 01:13:42,720 Ninon ha chiesto se l'hai messa a letto. 835 01:13:42,880 --> 01:13:46,160 Te l'ha detto lei ogni notte legge. 836 01:13:46,320 --> 01:13:47,800 Ha pianto molto. 837 01:13:48,680 --> 01:13:52,600 lei ha chiesto di te e diceva sempre mamma. 838 01:13:53,600 --> 01:13:54,720 IO... 839 01:13:54,960 --> 01:14:00,120 Volevo che tu lo sapessi. Tua madre lo è crollato. Non poteva sopportarlo. 840 01:14:02,600 --> 01:14:04,200 Ascolta... 841 01:14:06,120 --> 01:14:09,520 Qualunque cosa stia succedendo, non sono affari miei ma... 842 01:14:09,680 --> 01:14:12,160 hai fatto quello che serviva... 843 01:14:12,320 --> 01:14:14,040 allora quando Margot... 844 01:14:14,200 --> 01:14:18,640 Nessuno ha fatto così tanto per Abdel e quella bambina. Nessuno. 845 01:14:18,800 --> 01:14:21.880 Ma hai fatto abbastanza. Deve essere finita. 846 01:14:22.040 --> 01:14:24,120 Lasciali in pace. 847 01:14:27,920 --> 01:14:29,360 Ma... 848 01:14:29,520 --> 01:14:34,560 Ci passavo una o due volte l'anno. -Judith, mi hai capito? 849 01:14:36,320 --> 01:14:40,600 Ho visto che avevi una chiave e che la tua roba era lì. 850 01:14:41,440 --> 01:14:42,440 Così... 851 01:14:43,560 --> 01:14:44,840 andare a casa. 852 01:14:45,520 --> 01:14:49,000 Sii felice con tuo marito. Questo... 853 01:14:49,160 --> 01:14:51,840 Questo è un grande momento per lui. 854 01:14:53,640 --> 01:14:54,680 Ma io... 855 01:14:56,160 --> 01:15:00,320 Non ho dato il bacio della buonanotte a Nin. Non posso deluderla. 856 01:15:01,560 --> 01:15:02,760 giuda. 857 01:15:06.720 --> 01:15:09,600 Non andremo alla festa. Torneremo domani. 858 01:15:11,480 --> 01:15:13,120 Dagli un bacio da parte nostra. 859 01:15:13,560 --> 01:15:15,400 E congratularmi con lui. 860 01:15:54,480 --> 01:15:58,440 È fantastico che diriga un'orchestra del genere. -Infatti. 861 01:15:58,600 --> 01:16:02,840 È davvero un giorno... -Stiamo andando in tournée internazionali... 862 01:16:03,000 --> 01:16:06,120 tutto il mondo, fare dischi che nessuno compra. 863 01:16:07,640 --> 01:16:09,840 Ma siamo felici. -Siamo felici. 864 01:16:10,000 --> 01:16:12,560 Comunque grazie a tutti. Sono reale... 865 01:16:12.720 --> 01:16:15,200 Sinceramente riesco a malapena restare. 866 01:16:15,360 --> 01:16:17,400 È fantastico. Veramente e veramente. 867 01:16:17,560 --> 01:16:21,640 Non che tu riesca a malapena a stare in piedi, ma sono molto felice per te. 868 01:16:21,800 --> 01:16:23,520 Congratulazioni. 869 01:16:33,400 --> 01:16:38,720 Ma soprattutto voglio sottolineare che ho visto Melvil a Lione... 870 01:16:38.880 --> 01:16:42,400 ed era fantastico. -Scusate. Tornerò. 871 01:17:11,280 --> 01:17:13,160 Sei bravo nella commedia. 872 01:17:14,640 --> 01:17:17,080 Scusate? -Sei bravo in commedia. 873 01:17:17,240 --> 01:17:19,960 Sembri davvero felice per papà. 874 01:17:20,120 --> 01:17:22,320 Sono felice. Cosa stai chattando. 875 01:17:23,520 --> 01:17:25,600 Non sei mai stato in Polonia. 876 01:17:26,560 --> 01:17:29,280 Devo fidarmi di te ma mi stai prendendo in giro. 877 01:17:31,600 --> 01:17:35,840 Non sei mai in Germania o stato in Italia. Tutte sciocchezze. 878 01:17:36,800 --> 01:17:40,040 Mi gira la testa. -Basta con la tua ipocrisia. 879 01:17:43,680 --> 01:17:45,280 Che cos'è? 880 01:17:47,400 --> 01:17:49,120 Yo, cos'è? 881 01:17:53,680 --> 01:17:54,920 Aspettare. 882 01:18:00,720 --> 01:18:00,880 Giuditta. 883 01:18:02.040 --> 01:18:05.680 Che cos'è? Cosa c'è che non va? -Ho un calo della pressione sanguigna. 884 01:18:05,840 --> 01:18:10,760 Puoi prendere la mia medicina dalla mia borsa? -Quale farmaco? Che tipo di calo della pressione sanguigna? 885 01:18:14,480 --> 01:18:15,880 Che cosa? 886 01:18:17,800 --> 01:18:19,520 Cosa hai detto? 887 01:18:20,360 --> 01:18:23,440 Sono pazzo. Questo mi spaventa. -Non dirlo. 888 01:18:23,600 --> 01:18:27,200 Ho bisogno di essere ammesso. -Smettila. 889 01:18:27,360 --> 01:18:30,160 Fai un respiro profondo. Andrà bene. Sono qui. 890 01:18:31,760 --> 01:18:34,280 Se solo fossi come te. Una pietra. 891 01:18:40,760 --> 01:18:43,320 Ti amo tanto. 892 01:18:44,200 --> 01:18:46,000 Ti amo. 893 01:18:51,600 --> 01:18:53,120 Sei qui? 894 01:19:01.040 --> 01:19:02.640 Sto andando. 895 01:19:04,240 --> 01:19:06,360 non posso restare. Me ne sto andando. 896 01:19:06,680 --> 01:19:08,320 Io lascio. 897 01:19:08,480 --> 01:19:11,280 Rimani con me per favore. Ho bisogno di te. 898 01:19:12,880 --> 01:19:14,800 Ho incontrato qualcuno. 899 01:19:17,440 --> 01:19:19,320 Cose del genere accadono. 900 01:19:20,720 --> 01:19:23,360 Sono felice. - Vieni in te stesso. 901 01:19:23,520 --> 01:19:24.880 Perché ti sei ammalato? 902 01:19:25.040 --> 01:19:28.920 Perché non hai detto che eri lì? -Non dire che non hai notato nulla. 903 01:19:30,200 --> 01:19:32,560 Sono felice. Penso solo a quello. 904 01:19:32,720 --> 01:19:36,280 Il cuore mi batte forte. Non dire che non hai notato nulla. 905 01:19:36,440 --> 01:19:40,080 Non posso essere più felice di così e tu vuoi che rimanga 906 01:19:40,240 --> 01:19:42,440 Dici Shanghai, New York come se non ci fosse niente. 907 01:19:43,280 --> 01:19:47,600 Sono la tua dannata moglie. Compongo alberghi, aeroporti... 908 01:19:48,560 --> 01:19:53,200 Parlo di conferenze, viaggio avanti e indietro, dì che non puoi venire... 909 01:19:53,360 --> 01:19:56,800 che non puoi chiamare miei colleghi e non puoi. 910 01:19:57,720 --> 01:20:02,600 E non hai notato nulla. Smettila. -Pensavo saresti tornato. 911 01:20:02,760 --> 01:20:06,680 Non capisco. non capisco perché non sei tornato 912 01:20:06,840 --> 01:20:10,200 Torna a cosa? Quello che sto passando adesso... 913 01:20:11,080 --> 01:20:12,800 Non puoi immaginarlo. 914 01:20:13,840 --> 01:20:15,280 È enorme. 915 01:20:16,200 --> 01:20:19,400 È... -Abdel ha detto che eri attaccato al piccolo. 916 01:20:19,560 --> 01:20:22,360 Non toccarmi. Non voglio più essere toccato. 917 01:20:22,520 --> 01:20:24,640 Tutti devono stare lontani da me. 918 01:20:38.040 --> 01:20:43,000 Ciao Judith, con Philip Collins. Per favore, non venire al lavoro lunedì. 919 01:20:43,160 --> 01:20:48,360 Il tuo comportamento recente non corrisponde alla dedica che chiediamo a Collins and Associations. 920 01:20:48,520 --> 01:20:52,760 Riceverai il resto del tuo stipendio alla fine del mese. 921 01:20:52.920 --> 01:20:56,400 Mi dispiace molto, ma non mi lasci scelta. 922 01:20:56,560 --> 01:20:58,160 Ciao. 923 01:21:02,400 --> 01:21:06,600 Ciao Judith, con Philip Collins. Vieni... 924 01:22:15,320 --> 01:22:17,160 La porto a scuola? 925 01:22:17,800 --> 01:22:19,560 Cosa stai facendo qui? 926 01:22:20,360 --> 01:22:24,040 Judith, per favore, fermati. Fermare. 927 01:22:24,200 --> 01:22:28,680 Le ho promesso che sarei tornato. -Sto sempre con lei. 928 01:22:30,840 --> 01:22:33,240 Non voglio ferirti. - Allora non farlo. 929 01:22:35,120 --> 01:22:38,160 Devi parlare con qualcuno, farti aiutare. 930 01:22:39,000 --> 01:22:40,280 Fammi pulire. 931 01:22:41,400 --> 01:22:44,320 Mi stai facendo impazzire. Capisci? 932 01:22:47,280 --> 01:22:48,720 Ti sto facendo impazzire? 933 01:22:48.880 --> 01:22:51.560 Sei arrabbiato con me? -Sì. 934 01:22:52,200 --> 01:22:54,240 Come puoi farmi questo? 935 01:22:55,160 --> 01:22:59,520 Come? ci hai tagliato fuori dal mondo esterno. Voi. 936 01:22:59,680 --> 01:23:03,120 Volevo aiutarti. mi hai usato, mi ha chiesto di restare. 937 01:23:03,280 --> 01:23:07,440 «Di' a Melvil di lavorare di più. Che devi andare in Germania o in Spagna. 938 01:23:07,600 --> 01:23:11,560 Inventa qualcosa.' io ho tutto l'hai inventato e mi hai usato. 939 01:23:11,720 --> 01:23:14,360 Non voglio più sentire. 940 01:23:16,040 --> 01:23:17,760 Ti rendi conto di cosa stai facendo? 941 01:23:18,640 --> 01:23:21,440 Sei separato da tutto. Mi fai paura. 942 01:23:21,600 --> 01:23:24,720 Tu menti tutto il tempo a tutti, Giuda. 943 01:23:25,960 --> 01:23:28,800 Ti amo. Cosa posso fare al riguardo? 944 01:23:29,720 --> 01:23:32,800 Vi amo entrambi. -Ho perso mia moglie. 945 01:23:32,960 --> 01:23:37,600 La donna che amavo. Capisci? So cosa ho detto e fatto. 946 01:23:37,760 --> 01:23:41,320 volevo continuare... Quello che è successo tra noi è stato... 947 01:23:41,480 --> 01:23:46,760 Ero perso e avevo bisogno di aiuto. Non era niente. Non significava niente. 948 01:23:52,960 --> 01:23:54,080 No, Giuda. 949 01:23:54,760 --> 01:23:56,920 Lasciami. -Scusate. 950 01:23:59,600 --> 01:24:01,440 Ninon, vai di sopra. 951 01:24:02,560 --> 01:24:06,160 Giuda, mi dispiace. Cosa è successo, significava molto per me. 952 01:24:06,320 --> 01:24:08,960 Non intendevo così. -Lasciami. 953 01:24:10,360 --> 01:24:12,200 Mi biasimo. 954 01:24:13,760 --> 01:24:16,800 Lasciami. - So che hai mentito a Melvil. 955 01:24:16,960 --> 01:24:18,680 È colpa mia. 956 01:24:18,840 --> 01:24:20.880 Scusate. -Ma... 957 01:24:25,800 --> 01:24:28,640 Lasciami in pace. -Silenzioso. 958 01:24:29,000 --> 01:24:31,680 No, calmati. -Lasciami. Lei sta piangendo. 959 01:24:31,840 --> 01:24:34,120 Silenzioso. -Lei sta piangendo. Lasciami. 960 01:24:34,840 --> 01:24:38,520 Nono, vattene. -Sei diventato pazzo? Lasciami. 961 01:24:38,680 --> 01:24:41,480 Sei pazzo. -Siediti sul divano. 962 01:24:41,640 --> 01:24:44,080 Non è niente. - Si è fatta male. 963 01:24:44,240 --> 01:24:47,000 Calmati ora. giuda. 964 01:24:47,640 --> 01:24:50,440 Vado a chiamare aiuto. -Lasciami andare. Non chiamare. 965 01:24:50,600 --> 01:24:52,040 nono. 966 01:24:57,120 --> 01:24:58,760 Aprire. 967 01:24:59,400 --> 01:25:01,080 Lasciami uscire. 968 01:25:02,640 --> 01:25:04,680 Lasciami. 969 01:25:08,680 --> 01:25:12,400 Il numero di emergenza. -Qualcuno ha un attacco. Lei ha... 970 01:25:23,520 --> 01:25:24,920 Nino. 971 01:25:28,800 --> 01:25:30,360 bambino. 972 01:25:41,040 --> 01:25:43,120 Fermare. Scusate. 973 01:26:30,440 --> 01:26:32,720 Che diavolo ci fa lì? 974 01:26:33,680 --> 01:26:35,480 a parte. 975 01:26:36,720 --> 01:26:38,400 Spostare. 976 01:26:54,240 --> 01:26:56,240 Andrà tutto bene, tesoro. 977 01:26:56,400 --> 01:26:58,760 È bene. Non c'è niente. 978 01:27:08,960 --> 01:27:11,080 Ho bisogno di un nome, signora. 979 01:27:12,880 --> 01:27:14,920 Hai un documento di identità? 980 01:27:15,520 --> 01:27:18,600 Pagherò in contanti. -Devi identificarti. 981 01:27:19,640 --> 01:27:21,000 Pago il doppio. 982 01:27:28,120 --> 01:27:30,200 Stanza 234. -Grazie. 983 01:27:36,760 --> 01:27:38,760 Ninon, aspetti un minuto? 984 01:27:45,480 --> 01:27:46,800 Non bagnarti i capelli. 985 01:27:47,200 --> 01:27:50,760 Non voglio. -No, Nona. Sdraiati, per favore. 986 01:27:50.920 --> 01:27:52.440 È tardi. 987 01:27:52,600 --> 01:27:54,800 Nin, mi senti? 988 01:27:56,360 --> 01:27:59,960 Basta. Non. Devo parlarti del cervo azzurro? 989 01:28:00,120 --> 01:28:01,360 Nuovo. 990 01:28:01,520 --> 01:28:04,400 Dai, vai a dormire, piccola. Basta così. 991 01:28:29,800 --> 01:28:32,640 Sì, Collins con doppia L. Madeleine. 992 01:28:38,480 --> 01:28:41,360 Scusi, posso richiamare più tardi? 993 01:28:49,360 --> 01:28:50,560 Tesoro... 994 01:28:51,480 --> 01:28:53,600 Mettiti il ​​cappuccio. 995 01:28:56,320 --> 01:28:58,840 Mia madre sarà sempre con me. 996 01:29:00,440 --> 01:29:03,240 Mi piace quando sorridi. -Dove stiamo andando? 997 01:29:04,280 --> 01:29:06,680 Restiamo insieme. Non preoccuparti. 998 01:29:11,120 --> 01:29:15,440 Mamma ed io staremo insieme per tutta la vita. Mia madre sarà sempre con me. 999 01:29:15,600 --> 01:29:18,800 Lei sarà sempre con me. -Cosa c'è, Nin? 1000 01:29:18,960 --> 01:29:21,840 Mia madre sarà sempre con me. 1001 01:29:22,000 --> 01:29:24,800 Stiamo insieme per tutta la vita. 1002 01:29:26,440 --> 01:29:27,920 Tu sei mia madre. 1003 01:29:28.080 --> 01:29:31,120 Sto sempre con la mamma. -Calmati, Nin. 1004 01:29:31,280 --> 01:29:34,840 Tu sei mia madre. Tu sei mia madre. -Nin, resta lì. 1005 01:29:35,000 --> 01:29:37,280 Calmati, questo è pericoloso. 1006 01:29:37,440 --> 01:29:39,920 Tu sei mia madre. 1007 01:29:40,080 --> 01:29:41,240 sei la mia mamma! 1008 01:29:42,120 --> 01:29:44,760 Mia madre sta sempre con me. 1009 01:29:47,240 --> 01:29:50,840 Che c'è, angioletto. Andiamo a fare una camminata. 1010 01:29:51,280 --> 01:29:55,000 Voglio mia madre. Lasciami andare. -Dai. Tranquillo, tesoro. 1011 01:29:55,160 --> 01:29:57,720 Stai zitto, Ninon. Aspetto. -Lasciami. 1012 01:29:57,880 --> 01:30:00,920 Lasciami andare. -Che cos'è? 1013 01:30:01.080 --> 01:30:03,000 Voglio mamma. -Perché dici questo? 1014 01:30:03,160 --> 01:30:05,200 Lasciami andare. 1015 01:30:07,960 --> 01:30:12,400 Andiamo a vedere gli animali? Bene? Andiamo dagli animali? Sì? 1016 01:30:12,560 --> 01:30:17,280 Vieni? Passiamo agli animali. Bene? Non vuoi vedere il cervo blu? 1017 01:30:17,440 --> 01:30:20,160 Quello del libro. venire. Dai. 1018 01:30:20,320 --> 01:30:22,480 Nuovo. -Nino. 1019 01:30:22,640 --> 01:30:24,200 Lasciami andare. 1020 01:30:24,560 --> 01:30:27,960 Voglio andare via. -Che cos'è? Avanti adesso, Nino. 1021 01:30:30,200 --> 01:30:32,400 Sono qui. Che cos'è? 1022 01:30:32,560 --> 01:30:35,400 Che cos'è? Che cos'è? 1023 01:30:36.960 --> 01:30:39.040 Tu non sei mia madre. 1024 01:30:40,520 --> 01:30:43,240 Tu non sei mia madre. Non sei. 1025 01:30:43,400 --> 01:30:45,160 Sono tua madre. 1026 01:30:48,320 --> 01:30:50,480 Tu non sei mia madre. 1027 01:30:52.080 --> 01:30:53.640 Andare via. 1028 01:31:02,320 --> 01:31:05,200 Tu non sei mia madre. 1029 01:31:08,920 --> 01:31:10.880 Voglio mia madre. 1030 01:31:35,400 --> 01:31:37,400 Perdonami. 1031 01:31:40.880 --> 01:31:42.240 Scusate. 1032 01:31:42.920 --> 01:31:47,280 Tua madre se n'è andata. Lei ha hai avuto un incidente quando eri piccolo. 1033 01:31:48,160 --> 01:31:51,040 È caduta molto forte sulla testa. 1034 01:31:57,280 --> 01:32:00,080 Perdonami. Scusate. 1035 01:32:00,240 --> 01:32:02,440 È finita. venire. 1036 01:32:22,320 --> 01:32:24,840 Sì, sono nelle vicinanze. 1037 01:32:27,120 --> 01:32:29,680 Tesoro, volevo solo dire... 1038 01:32:30,880 --> 01:32:32,800 Non torni? 1039 01:32:34,760 --> 01:32:36,240 Nuovo. 1040 01:32:39,600 --> 01:32:41,760 Mi considero un mostro. 1041 01:32:44,040 --> 01:32:45,760 Non ho paura. 1042 01:32:56,760 --> 01:33:01,120 Ogni giorno penso a te e a tuo fratello. Un giorno tornerò. 1043 01:33:01,280 --> 01:33:02,880 Allora saremo di nuovo insieme. 1044 01:33:03,720 --> 01:33:05,400 Non so quando. 1045 01:33:09,480 --> 01:33:11,560 Ti amo teneramente, tesoro. 1046 01:33:12,880 --> 01:33:16.040 bacia tuo fratello e dire che lo amo. 1047 01:33:31,520 --> 01:33:32,560 Tutto bene? 1048 01:33:34,360 --> 01:33:37,160 Tu sei matto. Completamente squilibrato. 1049 01:33:37,320 --> 01:33:39,160 Non ha niente. 1050 01:33:39,320 --> 01:33:42,760 Sei pericoloso. Ero così spaventato. 1051 01:33:45,320 --> 01:33:48,000 Lei ha sempre saputo. Lei sa tutto. 1052 01:34:08,960 --> 01:34:11,480 Lasciami andare. Per favore. 1053 01:35:41,480 --> 01:35:43,280 Finalmente da solo? 1054 01:35:45,600 --> 01:35:46,560 Sì. 1055 01:35:49,520 --> 01:35:51,160 Senza tua figlia? 1056 01:35:54,320 --> 01:35:55.880 Va tutto bene? 1057 01:35:56,040 --> 01:35:57,360 Sì. 1058 01:35:59.080 --> 01:36:00,600 Sicuro? 1059 01:36:01,240 --> 01:36:02,440 Nuovo. 1060 01:36:07.040 --> 01:36:08.280 Qui. 1061 01:36:08,440 --> 01:36:09,960 Con doppia L. 1062 01:36:15,560 --> 01:36:18,840 Non è ancora il mio nome preferito, comunque. 1063 01:36:29,800 --> 01:36:31,920 Posso portarti da qualche parte? 1064 01:36:44,320 --> 01:36:46,360 Non in questa vita. 1065 01:37:01,760 --> 01:37:03,400 Grazie.83315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.