Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,592 --> 00:00:08,552
[Moiraine] The Dark One
is waking.
2
00:00:08,635 --> 00:00:10,679
His whispers are already
in the backs of our minds.
3
00:00:10,763 --> 00:00:12,306
[gasps]
4
00:00:12,389 --> 00:00:14,057
But there will be one
who can stand against him.
5
00:00:14,141 --> 00:00:15,642
[screams]
6
00:00:15,726 --> 00:00:17,603
The Dragon has been born again.
7
00:00:17,686 --> 00:00:20,147
- And it's one of you.
- You've fully lost your mind.
8
00:00:20,230 --> 00:00:21,190
I've heard about the bond
9
00:00:21,273 --> 00:00:22,733
between an Aes Sedai
and their Warder.
10
00:00:22,816 --> 00:00:24,568
That you feel what she feels.
11
00:00:24,651 --> 00:00:26,069
It could be warmer.
12
00:00:27,112 --> 00:00:29,948
- [Moiraine] Better?
- [Lan] Much.
13
00:00:30,032 --> 00:00:31,283
Before you,
14
00:00:31,366 --> 00:00:34,077
I had nothing to live for
and nothing to die for.
15
00:00:34,161 --> 00:00:35,496
[screeches]
16
00:00:35,579 --> 00:00:38,624
[Liandrin] This power,
it's meant for women.
17
00:00:38,707 --> 00:00:40,000
And women alone.
18
00:00:40,083 --> 00:00:41,960
And when you touch it,
19
00:00:42,044 --> 00:00:44,588
you make it filthy.
20
00:00:44,671 --> 00:00:46,256
[Thom] The Dark One corrupted
the One Power
21
00:00:46,340 --> 00:00:49,843
so men couldn't use it
without going mad.
22
00:00:49,927 --> 00:00:51,678
[Moiraine] You have
to watch him.
23
00:00:51,762 --> 00:00:53,806
I've healed him of his
connection to the dagger,
24
00:00:53,889 --> 00:00:56,266
but it was feeding off
the darkness in him
25
00:00:56,350 --> 00:00:57,601
as much as he was of it.
26
00:00:57,684 --> 00:00:59,978
If he touches it again,
he may be lost forever.
27
00:01:00,938 --> 00:01:01,897
[Egwene] I'm worried about him.
28
00:01:01,980 --> 00:01:04,106
His eyes
when Valda was torturing him.
29
00:01:04,190 --> 00:01:05,692
They went golden, like a wolf's.
30
00:01:05,776 --> 00:01:08,195
[Moiraine] I'm no Aes Sedai,
but you could be.
31
00:01:08,278 --> 00:01:10,239
You don't listen to the wind,
Egwene.
32
00:01:10,322 --> 00:01:12,616
It's the wind
that listens to you.
33
00:01:12,699 --> 00:01:14,201
[screaming]
34
00:01:14,284 --> 00:01:15,410
[Liandrin] The most
powerful channeler
35
00:01:15,494 --> 00:01:17,579
we've seen in 1,000 years.
36
00:01:17,663 --> 00:01:19,915
If I'm as powerful
as you say I am,
37
00:01:19,998 --> 00:01:23,210
maybe it's you, Aes Sedai,
who shouldn't underestimate me.
38
00:01:23,293 --> 00:01:25,379
[Siuan] The Wheel
calls you to this,
39
00:01:25,462 --> 00:01:27,088
whether you can bear it or not.
40
00:01:27,172 --> 00:01:29,216
The Last Battle is coming.
41
00:01:29,299 --> 00:01:30,175
[groaning]
42
00:01:30,259 --> 00:01:31,260
[panting]
43
00:01:32,135 --> 00:01:33,594
[rumbling]
44
00:01:35,305 --> 00:01:36,265
[grunting]
45
00:01:36,348 --> 00:01:37,641
[Perrin] What is it?
46
00:01:37,724 --> 00:01:38,976
[Uno] The Horn of Valere.
47
00:01:39,058 --> 00:01:40,185
[Yakota] To be blown
at the Last Battle.
48
00:01:40,269 --> 00:01:41,562
[screeching in distance]
49
00:01:41,645 --> 00:01:43,397
There are Darkfriends
inside our walls.
50
00:01:43,480 --> 00:01:45,691
[Moiraine] If we do not stop
the Dark One now
51
00:01:45,774 --> 00:01:47,109
while he is still weak,
52
00:01:47,192 --> 00:01:49,653
the whole world
will turn to darkness.
53
00:01:49,736 --> 00:01:52,364
- Mat!
- [overlapping shouting]
54
00:01:52,447 --> 00:01:54,032
[Moiraine] I need a message
delivered to the Tower.
55
00:01:54,116 --> 00:01:56,576
There is a man
that they must find.
56
00:01:56,659 --> 00:01:57,995
Mat Cauthon.
57
00:01:58,078 --> 00:01:59,746
[Amalisa] To whom
should I send this message?
58
00:01:59,830 --> 00:02:00,998
[Moiraine] The Red Ajah.
59
00:02:01,081 --> 00:02:03,166
[Lan] Moiraine masked our bond.
60
00:02:03,250 --> 00:02:04,334
Rand.
61
00:02:04,418 --> 00:02:05,377
[gasping]
62
00:02:05,460 --> 00:02:07,880
[Machin Shin] You cannot escape
your fate.
63
00:02:07,963 --> 00:02:10,090
You are the Dragon Reborn.
64
00:02:10,173 --> 00:02:11,508
[Rand] It was here.
65
00:02:11,592 --> 00:02:13,343
In the center.
66
00:02:13,427 --> 00:02:14,595
Egwene.
67
00:02:14,678 --> 00:02:16,096
I felt it.
68
00:02:16,179 --> 00:02:17,681
The madness.
69
00:02:17,764 --> 00:02:18,765
Tell them I died here.
70
00:02:18,849 --> 00:02:20,601
Tell them I didn't make it back.
71
00:02:20,684 --> 00:02:21,602
Where's Rand?
72
00:02:21,685 --> 00:02:22,853
He's gone.
73
00:02:23,353 --> 00:02:24,605
[choking]
74
00:02:24,688 --> 00:02:26,148
Unmask the bond.
75
00:02:26,231 --> 00:02:28,233
- [gasping]
- I can't touch
76
00:02:28,317 --> 00:02:29,610
the Source.
77
00:02:30,652 --> 00:02:32,112
It's cuendillar.
78
00:02:32,195 --> 00:02:33,155
[Lan] I thought that heartstone
79
00:02:33,238 --> 00:02:34,281
couldn't be scratched.
80
00:02:35,282 --> 00:02:36,491
Not even the One Power
could break it.
81
00:02:37,659 --> 00:02:38,577
[Moiraine] So did I.
82
00:02:38,660 --> 00:02:39,661
What does it mean?
83
00:02:39,745 --> 00:02:41,246
That this wasn't
the Last Battle.
84
00:02:43,247 --> 00:02:45,500
I fear it was the first.
85
00:02:45,584 --> 00:02:48,170
♪ ♪
86
00:02:53,842 --> 00:02:55,844
♪ ♪
87
00:02:57,554 --> 00:02:59,556
[roaring, screeching
in distance]
88
00:03:15,238 --> 00:03:17,199
[grunting softly]
89
00:03:39,763 --> 00:03:41,264
- [chittering]
- [gasps]
90
00:03:41,348 --> 00:03:43,517
♪ ♪
91
00:03:48,771 --> 00:03:50,691
- [roaring, screeching]
- [gasps]
92
00:03:50,774 --> 00:03:52,025
[grunting]
93
00:03:52,109 --> 00:03:53,527
[snarling]
94
00:03:53,610 --> 00:03:54,820
[whimpers]
95
00:03:58,699 --> 00:04:01,118
[panting]
96
00:04:01,201 --> 00:04:03,704
[the Man] Where is he now,
the one who walks the world,
97
00:04:03,787 --> 00:04:06,498
the one who was and will be
98
00:04:06,581 --> 00:04:09,501
but is not yet the Dragon,
99
00:04:09,584 --> 00:04:10,919
Rand al'Thor?
100
00:04:11,003 --> 00:04:12,921
He released me
at the Eye of the World,
101
00:04:13,005 --> 00:04:15,674
and he thinks he can hide.
102
00:04:15,757 --> 00:04:17,425
He cannot.
103
00:04:17,509 --> 00:04:18,802
[woman] We are to kill him?
104
00:04:18,884 --> 00:04:22,431
[the Man] Perhaps he can
be turned to my use.
105
00:04:22,514 --> 00:04:25,017
Sooner or later,
it will be served,
106
00:04:25,100 --> 00:04:26,727
in this age or another.
107
00:04:26,810 --> 00:04:28,270
Mum.
108
00:04:28,353 --> 00:04:30,647
- Excuse me.
- [gasps]
109
00:04:30,731 --> 00:04:33,859
We're in the middle
of a meeting.
110
00:04:33,942 --> 00:04:35,569
A quite important one, really.
111
00:04:38,196 --> 00:04:39,489
Oh.
112
00:04:39,573 --> 00:04:41,324
Let me guess.
113
00:04:41,408 --> 00:04:42,576
There's something outside.
114
00:04:44,286 --> 00:04:46,079
A monster, perhaps?
115
00:04:50,042 --> 00:04:51,500
Come on.
116
00:04:55,255 --> 00:04:58,592
A lot of people call me
a monster, too, you know.
117
00:04:58,675 --> 00:05:03,096
Along with a litany
of other unflattering names.
118
00:05:03,180 --> 00:05:04,639
Father of Lies.
119
00:05:04,723 --> 00:05:06,600
Betrayer of Hope.
120
00:05:06,683 --> 00:05:08,810
Forsaken.
121
00:05:08,894 --> 00:05:11,104
Do you know why they call me
and the other Chosen
122
00:05:11,188 --> 00:05:12,564
such hideous things?
123
00:05:12,647 --> 00:05:13,815
No.
124
00:05:13,899 --> 00:05:16,068
'Cause if they called me
what I really am,
125
00:05:16,151 --> 00:05:17,569
no one would be afraid.
126
00:05:19,071 --> 00:05:20,197
[whistling]
127
00:05:20,280 --> 00:05:21,323
[gasps]
128
00:05:23,658 --> 00:05:25,368
[door creaking]
129
00:05:27,079 --> 00:05:30,540
After all, how do you prove
you're not a monster?
130
00:05:30,624 --> 00:05:33,710
How do you prove that the things
you're doing are good or evil?
131
00:05:33,794 --> 00:05:35,170
[Trolloc snorts]
132
00:05:35,253 --> 00:05:36,630
Right or wrong?
133
00:05:36,713 --> 00:05:38,131
[low snarling]
134
00:05:38,215 --> 00:05:40,801
Look at this creature.
135
00:05:40,884 --> 00:05:42,135
Part man.
136
00:05:42,219 --> 00:05:45,055
- [snarls, snorts]
- Part animal.
137
00:05:45,138 --> 00:05:48,308
It's so hard
to be something between.
138
00:05:51,895 --> 00:05:53,480
What if he isn't evil?
139
00:05:54,564 --> 00:05:56,691
What if he isn't wrong?
140
00:05:56,775 --> 00:05:58,693
What if he's just...
141
00:05:58,777 --> 00:05:59,736
hungry?
142
00:05:59,820 --> 00:06:01,905
[shuddering]
143
00:06:04,407 --> 00:06:06,451
- Look at me.
- [low growling]
144
00:06:07,744 --> 00:06:10,372
Do I look like a monster to you?
145
00:06:12,457 --> 00:06:14,084
No.
146
00:06:14,167 --> 00:06:16,545
[chuckles]
147
00:06:16,628 --> 00:06:18,380
I knew I liked you.
148
00:06:23,051 --> 00:06:25,345
[low snarling]
149
00:06:26,930 --> 00:06:28,598
You see?
150
00:06:28,682 --> 00:06:30,350
It's all right.
151
00:06:30,433 --> 00:06:31,893
Go on.
152
00:06:31,977 --> 00:06:33,728
You try.
153
00:06:35,689 --> 00:06:37,899
[low snarling]
154
00:06:37,983 --> 00:06:39,693
[sniffing]
155
00:06:40,944 --> 00:06:42,696
[contented growls]
156
00:06:42,779 --> 00:06:44,573
- [giggles]
- [chuckles]
157
00:06:44,656 --> 00:06:46,992
♪ ♪
158
00:06:56,250 --> 00:06:58,253
♪ ♪
159
00:07:08,513 --> 00:07:10,515
- [birds singing]
- [pulley creaking]
160
00:07:18,648 --> 00:07:20,734
[grunts, exhales]
161
00:07:20,817 --> 00:07:23,028
[sniffs]
162
00:07:31,828 --> 00:07:33,246
[sighs]
163
00:07:33,330 --> 00:07:34,873
[sniffs, sighs]
164
00:07:34,956 --> 00:07:36,958
[insects buzzing]
165
00:07:43,840 --> 00:07:45,842
♪ ♪
166
00:08:00,440 --> 00:08:02,442
[grunting softly]
167
00:08:05,695 --> 00:08:07,364
[inhales sharply]
168
00:08:17,624 --> 00:08:19,625
♪ ♪
169
00:08:35,725 --> 00:08:37,726
[soft splashing]
170
00:08:40,063 --> 00:08:42,065
♪ ♪
171
00:09:09,009 --> 00:09:10,552
♪ ♪
172
00:09:37,829 --> 00:09:39,039
[sniffles]
173
00:09:50,050 --> 00:09:52,010
- [insects trilling]
- [birds calling]
174
00:09:56,056 --> 00:09:57,098
[exhales]
175
00:09:59,059 --> 00:09:59,976
[sniffs]
176
00:10:00,060 --> 00:10:02,062
♪ ♪
177
00:10:08,485 --> 00:10:09,819
[shouts]
178
00:10:09,903 --> 00:10:11,154
[exhales sharply]
179
00:10:11,237 --> 00:10:12,238
[grunts]
180
00:10:15,909 --> 00:10:17,202
[sighs]
181
00:10:17,285 --> 00:10:19,120
[exhales slowly]
182
00:10:21,581 --> 00:10:22,832
[grunts]
183
00:10:23,917 --> 00:10:25,168
[inhales deeply]
184
00:10:25,251 --> 00:10:26,544
[sighs]
185
00:10:32,217 --> 00:10:33,510
[horse neighing]
186
00:10:33,593 --> 00:10:36,304
♪ ♪
187
00:10:42,143 --> 00:10:44,145
- [insects trilling]
- [bell clanging in distance]
188
00:10:45,688 --> 00:10:47,440
- You're late.
- [groans]
189
00:10:47,524 --> 00:10:50,068
Verin. Must you speak so loudly?
190
00:10:50,151 --> 00:10:52,278
[Verin] Are you hungover?
191
00:10:52,362 --> 00:10:54,989
I'm speaking
at a perfectly normal volume.
192
00:10:55,073 --> 00:10:57,784
Could you move to the left
a little?
193
00:10:57,867 --> 00:11:00,161
Perfect.
194
00:11:00,245 --> 00:11:01,371
Mm.
195
00:11:01,454 --> 00:11:03,456
[singsongy] Lan!
196
00:11:03,540 --> 00:11:05,583
You know, it is so warm today,
197
00:11:05,667 --> 00:11:07,961
and it must be unbearable
swinging your sword
198
00:11:08,044 --> 00:11:11,506
- wearing
such heavy woolen trousers.
- [chuckles softly]
199
00:11:11,589 --> 00:11:13,049
A rider's coming.
200
00:11:13,133 --> 00:11:15,969
- [horse neighs]
- Another one of her visitors,
hmm?
201
00:11:16,052 --> 00:11:17,095
- Must be.
- [hoofbeats approaching]
202
00:11:17,178 --> 00:11:18,096
[horse snorts]
203
00:11:18,179 --> 00:11:20,056
- That's 20.
- Mm.
204
00:11:20,140 --> 00:11:21,933
Still no word from Moiraine
about who they are,
205
00:11:22,016 --> 00:11:23,268
what news they bring?
206
00:11:23,351 --> 00:11:25,770
Don't look at me.
207
00:11:25,854 --> 00:11:27,730
She doesn't tell me any more
than she tells you.
208
00:11:28,731 --> 00:11:30,024
[knocking]
209
00:11:30,108 --> 00:11:31,484
Mm-hmm?
210
00:11:32,485 --> 00:11:34,279
[creaking]
211
00:11:34,362 --> 00:11:37,031
[door creaking shut]
212
00:11:40,410 --> 00:11:43,037
Another visitor is here for you.
213
00:11:43,121 --> 00:11:44,622
Send him in.
214
00:11:46,374 --> 00:11:48,126
This one is from Illian.
215
00:11:48,208 --> 00:11:50,628
Send him in.
216
00:11:56,217 --> 00:11:58,470
[creaking]
217
00:11:59,471 --> 00:12:01,598
[man] Moiraine Sedai.
218
00:12:01,681 --> 00:12:03,391
Come.
219
00:12:03,475 --> 00:12:05,435
Sit.
220
00:12:05,518 --> 00:12:06,936
My customers
usually do be coming to me,
221
00:12:07,020 --> 00:12:09,189
not the other way round.
222
00:12:09,272 --> 00:12:11,191
Especially this far
from a good harbor.
223
00:12:11,274 --> 00:12:12,734
And yet here you are.
224
00:12:12,817 --> 00:12:14,694
I didn't have much of a choice,
did I?
225
00:12:14,777 --> 00:12:17,697
Oh, everyone has a choice,
Master Domon.
226
00:12:17,780 --> 00:12:20,909
And every choice has
a consequence.
227
00:12:22,076 --> 00:12:23,119
Door.
228
00:12:27,123 --> 00:12:28,500
[creaking]
229
00:12:28,583 --> 00:12:30,502
- [door closes]
- Now...
230
00:12:31,669 --> 00:12:32,629
...if you're done posturing,
231
00:12:32,712 --> 00:12:34,672
I believe we have business
to attend to.
232
00:12:36,382 --> 00:12:38,927
♪ ♪
233
00:12:39,010 --> 00:12:40,845
[clanking]
234
00:13:04,285 --> 00:13:06,287
♪ ♪
235
00:13:13,461 --> 00:13:14,921
[clank]
236
00:13:21,970 --> 00:13:25,682
[Alanna giggling]
237
00:13:25,765 --> 00:13:28,476
- [laughing]
- [grunting]
238
00:13:28,560 --> 00:13:29,978
[laughing]
239
00:13:30,061 --> 00:13:31,229
[scoffs softly]
240
00:13:31,312 --> 00:13:32,939
- [giggling]
- [growls]
241
00:13:33,022 --> 00:13:34,023
- Egwene!
- [door opens]
242
00:13:38,778 --> 00:13:39,696
[grunting]
243
00:13:39,779 --> 00:13:42,198
[blades clanging]
244
00:13:44,867 --> 00:13:47,620
- [men shouting]
- [blades clanging]
245
00:13:52,375 --> 00:13:54,627
[grunting]
246
00:13:55,962 --> 00:13:57,964
♪ ♪
247
00:14:11,769 --> 00:14:13,771
[indistinct chatter]
248
00:14:19,152 --> 00:14:21,029
- [creaking]
- [loud chatter]
249
00:14:21,112 --> 00:14:24,073
[clanking, clinking]
250
00:14:24,157 --> 00:14:25,742
[door shuts]
251
00:14:25,825 --> 00:14:27,410
[grunts]
252
00:14:27,493 --> 00:14:29,287
Don't smile.
253
00:14:30,413 --> 00:14:31,623
[grunts]
254
00:14:32,624 --> 00:14:33,625
[sighs]
255
00:14:33,708 --> 00:14:34,917
Is the Amyrlin back?
256
00:14:35,001 --> 00:14:36,002
You talk to her?
257
00:14:37,337 --> 00:14:38,421
[quietly] No.
258
00:14:39,797 --> 00:14:41,007
First time we were here,
259
00:14:41,090 --> 00:14:43,426
she told us we were called
by the Wheel itself.
260
00:14:43,509 --> 00:14:45,345
But all we've done since
we signed their Book of Novices
261
00:14:45,428 --> 00:14:46,679
is clean.
262
00:14:46,763 --> 00:14:49,015
Being a novice
is a rite of passage.
263
00:14:49,098 --> 00:14:50,975
Every single Aes Sedai
has done it,
264
00:14:51,059 --> 00:14:52,644
even the Amyrlin.
265
00:14:54,020 --> 00:14:55,688
It builds... character.
266
00:14:55,772 --> 00:14:58,149
- [clanking]
- I have enough character.
267
00:14:58,232 --> 00:15:00,026
- [chuckles]
- [door opens]
- [Alanna] Clear the table.
268
00:15:00,109 --> 00:15:01,361
[footsteps approaching]
269
00:15:01,444 --> 00:15:02,904
[door closes]
270
00:15:05,531 --> 00:15:07,533
Leave the bucket.
271
00:15:09,702 --> 00:15:12,038
What are the five threads
of the One Power?
272
00:15:13,331 --> 00:15:14,540
Air,
273
00:15:14,624 --> 00:15:16,334
earth, fire...
274
00:15:16,417 --> 00:15:18,211
spirit
275
00:15:18,294 --> 00:15:19,837
- and water.
- Good.
276
00:15:19,921 --> 00:15:22,048
When you touch these threads,
277
00:15:22,131 --> 00:15:25,009
you pull at the elements
of the world itself.
278
00:15:25,093 --> 00:15:26,928
By the end of today,
each one of you
279
00:15:27,011 --> 00:15:29,681
will drink the water
in your glass.
280
00:15:32,016 --> 00:15:35,520
Those of you who master
this weave will enjoy far more
281
00:15:35,603 --> 00:15:37,980
than those who do not.
282
00:15:38,064 --> 00:15:39,065
Now watch.
283
00:15:40,650 --> 00:15:43,528
Draw threads of earth
with your right hand,
284
00:15:43,611 --> 00:15:47,073
from the stones
of this tower itself.
285
00:15:47,156 --> 00:15:50,493
With your left hand,
pull threads of water
286
00:15:50,576 --> 00:15:54,080
from the moisture in the air or
even this glass in front of you.
287
00:15:54,163 --> 00:15:58,000
Now weave them together.
288
00:15:58,083 --> 00:15:59,419
[whooshing]
289
00:16:02,964 --> 00:16:06,426
Now pick up your glass.
290
00:16:06,509 --> 00:16:08,511
Pour it through your weave.
291
00:16:21,524 --> 00:16:23,067
[sips, gulps]
292
00:16:25,027 --> 00:16:26,404
Your turn.
293
00:16:27,488 --> 00:16:32,034
It will take you many tries to
get the water perfectly clean.
294
00:16:34,579 --> 00:16:36,456
But you will get better.
295
00:16:38,458 --> 00:16:40,376
You have two capable hands.
296
00:16:40,460 --> 00:16:43,129
It will be easier
if you use them.
297
00:16:43,212 --> 00:16:45,673
I didn't come here for easy.
298
00:16:49,469 --> 00:16:51,012
Why are your eyes open?
299
00:16:51,095 --> 00:16:53,556
You haven't even
embraced the Source.
300
00:16:53,639 --> 00:16:56,601
So I can see
when you're looming over me.
301
00:16:59,479 --> 00:17:02,023
Picture the bud of a flower...
302
00:17:02,106 --> 00:17:03,941
in your mind's eye.
303
00:17:05,151 --> 00:17:06,902
It's pink.
304
00:17:08,571 --> 00:17:09,572
It's supple.
305
00:17:09,655 --> 00:17:11,491
- It's ready to...
- It's not working.
306
00:17:11,574 --> 00:17:13,200
- Try again.
- I did try again.
307
00:17:15,995 --> 00:17:17,246
[clinking]
308
00:17:18,622 --> 00:17:22,168
In Fal Dara, the two of you
saw your true potential.
309
00:17:22,251 --> 00:17:26,380
Lady Amalisa flattened
an entire army of Trollocs.
310
00:17:26,464 --> 00:17:27,590
Using your power,
311
00:17:27,673 --> 00:17:28,758
not hers.
312
00:17:28,841 --> 00:17:30,259
Yours.
313
00:17:30,343 --> 00:17:32,595
It will take you
years of hard work
314
00:17:32,678 --> 00:17:34,222
to learn
how to do that yourself.
315
00:17:34,305 --> 00:17:36,307
But you can.
316
00:17:37,350 --> 00:17:39,018
No one should have
that much power.
317
00:17:39,101 --> 00:17:41,395
You can either embrace
what you are
318
00:17:41,479 --> 00:17:43,147
or fear it.
319
00:17:43,231 --> 00:17:44,524
Egwene is strong,
320
00:17:44,607 --> 00:17:46,359
stronger than most,
321
00:17:46,442 --> 00:17:47,568
but you...
322
00:17:47,652 --> 00:17:50,321
you have ten times that power,
Nynaeve,
323
00:17:50,404 --> 00:17:52,323
whether you want it or not.
324
00:17:53,324 --> 00:17:56,619
Five months now in this tower
and you haven't channeled,
325
00:17:56,702 --> 00:17:58,079
not once.
326
00:17:59,247 --> 00:18:01,040
Whatever block
is holding you back,
327
00:18:01,123 --> 00:18:03,209
it's time to break through it.
328
00:18:04,460 --> 00:18:08,256
No one leaves today without
drinking their glass of water.
329
00:18:09,340 --> 00:18:11,259
Now close your eyes.
330
00:18:15,555 --> 00:18:18,057
Close your eyes.
331
00:18:30,444 --> 00:18:31,904
[gulping]
332
00:18:38,035 --> 00:18:40,955
You didn't say
it had to be clean.
333
00:18:44,917 --> 00:18:45,918
[door opens]
334
00:18:48,170 --> 00:18:49,255
[door closes]
335
00:18:49,338 --> 00:18:51,048
[Sheriam] Egwene al'Vere--
336
00:18:51,132 --> 00:18:52,258
how is she coming along?
337
00:18:52,341 --> 00:18:55,011
She needs to... loosen up
338
00:18:55,094 --> 00:18:58,264
a bit.
Nynaeve al'Meara, however...
339
00:18:58,347 --> 00:18:59,932
Still blocked?
340
00:19:00,016 --> 00:19:01,267
[Alanna] She hasn't channeled
341
00:19:01,350 --> 00:19:03,436
ever since she arrived
at the Tower.
342
00:19:03,519 --> 00:19:05,897
Perhaps she needs
a more effective teacher.
343
00:19:08,274 --> 00:19:10,026
We've all tried.
344
00:19:10,109 --> 00:19:11,944
Uh, my apologies--
345
00:19:12,028 --> 00:19:15,698
all of us who are not
explicitly forbidden.
346
00:19:16,949 --> 00:19:19,076
Perhaps our beloved
Mistress of Novices
347
00:19:19,160 --> 00:19:21,037
might make an exception
just this once.
348
00:19:21,120 --> 00:19:24,248
A novice died in your care.
349
00:19:25,333 --> 00:19:27,501
The One Power is dangerous.
Using it is dangerous.
350
00:19:27,585 --> 00:19:29,629
Any loss is too many.
351
00:19:30,880 --> 00:19:33,132
This tower used to be full.
352
00:19:34,216 --> 00:19:36,260
But year after year,
fewer girls come to us.
353
00:19:36,344 --> 00:19:37,845
- And with less power.
- Yet the world
354
00:19:37,929 --> 00:19:40,222
around us simmers.
355
00:19:40,306 --> 00:19:41,390
Hmm?
356
00:19:42,391 --> 00:19:44,727
The hunt for the Horn of Valere
called in Illian,
357
00:19:44,810 --> 00:19:46,854
Trolloc raids near Arafel
358
00:19:46,938 --> 00:19:49,440
and another false Dragon
has declared himself in Saldaea.
359
00:19:49,523 --> 00:19:52,485
They say he's even more powerful
than Logain.
360
00:19:52,568 --> 00:19:53,945
You can feel it.
361
00:19:54,028 --> 00:19:55,821
Something is coming.
362
00:19:55,905 --> 00:19:57,615
And we're not ready for it.
363
00:19:58,616 --> 00:20:01,160
Nynaeve is the single
most potent weapon we've found
364
00:20:01,243 --> 00:20:03,704
against the Dark
in a thousand years. Uh...
365
00:20:04,914 --> 00:20:06,874
Let me talk to her, at least.
366
00:20:11,295 --> 00:20:12,630
A talk.
367
00:20:12,713 --> 00:20:14,507
That's it. Now get out of here,
368
00:20:14,590 --> 00:20:16,509
the lot of you.
369
00:20:16,592 --> 00:20:18,928
This is a mistake, sister.
370
00:20:21,847 --> 00:20:24,642
Oh. Now, Alanna,
371
00:20:24,725 --> 00:20:27,687
who's ever been hurt
by a little talk?
372
00:20:27,770 --> 00:20:29,105
Hmm.
373
00:20:33,943 --> 00:20:36,278
[fire crackling]
374
00:20:36,362 --> 00:20:38,280
[men chattering in distance]
375
00:20:39,991 --> 00:20:41,158
[Loial] They are saddling
the horses.
376
00:20:41,242 --> 00:20:42,618
[horse neighs]
377
00:20:42,702 --> 00:20:43,828
I'll be right there.
378
00:20:46,497 --> 00:20:49,583
Another letter for
Mistresses al'Meara and al'Vere?
379
00:20:49,667 --> 00:20:51,127
[exhales]
380
00:20:53,379 --> 00:20:56,007
Nynaeve and Egwene
are all I have
381
00:20:56,090 --> 00:20:58,050
now that Rand's...
382
00:21:00,886 --> 00:21:02,263
...gone.
383
00:21:04,306 --> 00:21:05,766
And who knows where Mat is.
384
00:21:05,850 --> 00:21:06,934
[exhales sharply]
385
00:21:08,019 --> 00:21:10,604
I keep asking back home
about him, but...
386
00:21:10,688 --> 00:21:12,940
[horse neighing]
387
00:21:13,983 --> 00:21:15,401
Come.
388
00:21:15,484 --> 00:21:18,112
The hunt for the Horn of Valere
389
00:21:18,195 --> 00:21:19,697
- awaits.
- [chuckles softly]
390
00:21:20,740 --> 00:21:23,868
The new tracker Lord Ingtar has
hired has put up a signal fire.
391
00:21:23,951 --> 00:21:25,494
He's found something.
392
00:21:25,578 --> 00:21:26,704
[exhales]
393
00:21:26,787 --> 00:21:28,039
Uno won't be happy.
394
00:21:28,122 --> 00:21:29,582
[laughs]
395
00:21:29,665 --> 00:21:32,001
♪ ♪
396
00:21:49,602 --> 00:21:50,853
[neighing]
397
00:21:56,108 --> 00:21:58,652
[horses snorting]
398
00:22:03,157 --> 00:22:04,742
[Uno] Some tracker.
399
00:22:04,825 --> 00:22:07,787
A bloody signal fire'll
let Padan Fain
400
00:22:07,870 --> 00:22:11,582
and his Darkfriends
know exactly where we are.
401
00:22:11,665 --> 00:22:14,460
I know very little
about this new tracker,
402
00:22:14,543 --> 00:22:17,713
this "sniffer"
Lord Ingtar's hired.
403
00:22:17,797 --> 00:22:22,134
But I'm sure he's no match
for you, Master Nomesta.
404
00:22:22,218 --> 00:22:24,386
Though it's been weeks
since we've seen trace of Fain,
405
00:22:24,470 --> 00:22:27,973
it always seems you're on
the verge of a fresh discovery.
406
00:22:28,057 --> 00:22:29,600
Are you taking the piss?
407
00:22:29,683 --> 00:22:31,227
No.
408
00:22:31,310 --> 00:22:32,603
Mate, he'd never.
409
00:22:33,729 --> 00:22:37,566
Tell us again of the near miss
at Watch Hill.
410
00:22:37,650 --> 00:22:40,194
So close to Padan Fain
411
00:22:40,277 --> 00:22:43,697
I could smell
his Light-forsaken arse.
412
00:22:43,781 --> 00:22:45,533
If you lot hadn't splashed
413
00:22:45,616 --> 00:22:47,952
across the stream
like a herd of breastfed cattle,
414
00:22:48,035 --> 00:22:51,163
I'd be roasting his corpse
on a spit
415
00:22:51,247 --> 00:22:53,666
and playing a tune
on the Horn of bloody Valere.
416
00:22:53,749 --> 00:22:55,417
[laughing]
417
00:22:55,501 --> 00:22:57,837
You are taking the piss.
418
00:22:57,920 --> 00:23:00,756
- You disrespectful goat...
- Uno.
419
00:23:05,928 --> 00:23:07,930
[birds screeching in distance]
420
00:23:10,683 --> 00:23:12,226
[Ingtar] Elyas.
421
00:23:13,227 --> 00:23:15,646
Do you want to put out
that signal fire
422
00:23:15,729 --> 00:23:20,151
before you bring Fain and his
Darkfriends crashing in on us?
423
00:23:20,234 --> 00:23:21,735
Fire's not mine.
424
00:23:28,742 --> 00:23:30,619
Down here.
425
00:23:31,620 --> 00:23:33,664
[birds cawing]
426
00:23:40,921 --> 00:23:44,008
[breathing heavily]
427
00:23:47,720 --> 00:23:50,264
[quietly] May they shelter
in the palm of the Creator.
428
00:23:50,347 --> 00:23:52,391
♪ ♪
429
00:23:55,561 --> 00:23:57,563
[high-pitched ringing]
430
00:23:58,731 --> 00:24:00,608
[wolf howls]
431
00:24:00,691 --> 00:24:02,735
[muffled screaming]
432
00:24:04,028 --> 00:24:05,487
[exhales]
433
00:24:05,571 --> 00:24:07,156
[high-pitched ringing]
434
00:24:07,239 --> 00:24:09,575
[breathing heavily]
435
00:24:09,658 --> 00:24:11,368
[inhales sharply]
436
00:24:11,452 --> 00:24:14,455
There was a child
who made it out.
437
00:24:19,835 --> 00:24:21,837
[flies buzzing]
438
00:24:23,589 --> 00:24:25,174
[birds screeching in distance]
439
00:24:25,257 --> 00:24:27,259
[soft muttering]
440
00:24:36,769 --> 00:24:39,021
The dog was trying
to protect her.
441
00:24:40,105 --> 00:24:42,191
[Loial] One
of Fain's Darkfriends.
442
00:24:42,274 --> 00:24:44,652
A Shienaran, it seems.
443
00:24:45,653 --> 00:24:48,614
He must've been one of the men
who helped Fain into Fal Dara.
444
00:24:48,697 --> 00:24:51,242
Has been traveling
with him ever since.
445
00:24:52,993 --> 00:24:54,203
Bloody traitor.
446
00:24:54,286 --> 00:24:55,496
That's enough.
447
00:24:56,497 --> 00:24:59,166
We will bury the slaughtered
448
00:24:59,250 --> 00:25:00,584
and follow in the morning.
449
00:25:07,883 --> 00:25:09,885
[chimes tinkling softly]
450
00:25:12,554 --> 00:25:15,099
You're sure
it's from before the Breaking?
451
00:25:16,850 --> 00:25:20,437
Spend my fair share of time
haggling Sea Folk.
452
00:25:21,438 --> 00:25:23,440
And they are
the best in the game.
453
00:25:23,524 --> 00:25:26,360
You've got no interest in that.
454
00:25:26,443 --> 00:25:28,904
It's the heartstone you want.
455
00:25:28,988 --> 00:25:31,490
[dog barking in distance]
456
00:25:38,497 --> 00:25:40,082
Pieces of cuendillar
are rare, yes,
457
00:25:40,165 --> 00:25:42,001
but what makes you think
I want this one?
458
00:25:42,084 --> 00:25:44,003
It's broken.
459
00:25:44,086 --> 00:25:45,421
And?
460
00:25:45,504 --> 00:25:48,257
Stuff's made
from the One Power itself.
461
00:25:49,258 --> 00:25:51,760
And you and I both know
462
00:25:51,844 --> 00:25:54,680
it has one defining trait.
463
00:25:55,848 --> 00:25:58,309
It's unbreakable.
464
00:26:10,237 --> 00:26:12,865
The bond made things easier.
465
00:26:14,074 --> 00:26:15,617
It was like a friend
466
00:26:15,701 --> 00:26:17,202
walking along with us,
467
00:26:17,286 --> 00:26:18,996
chatting away
so we never had to.
468
00:26:20,039 --> 00:26:21,582
She's tired, she's hungry,
469
00:26:21,665 --> 00:26:24,168
she's angry, she's afraid.
470
00:26:27,046 --> 00:26:28,547
And now silence.
471
00:26:28,630 --> 00:26:30,174
[chuckles softly]
472
00:26:30,257 --> 00:26:31,508
You don't strike me as a man
473
00:26:31,592 --> 00:26:32,843
who's afraid
of a little silence.
474
00:26:35,179 --> 00:26:37,222
- [insects trilling]
- [goats bleating in distance]
475
00:26:42,478 --> 00:26:43,771
She wants me to leave.
476
00:26:45,731 --> 00:26:46,899
You can.
477
00:26:47,941 --> 00:26:49,568
An Aes Sedai needs a Warder.
478
00:26:50,694 --> 00:26:52,321
Adeleas manages fine
without one.
479
00:26:52,404 --> 00:26:53,781
She has you.
480
00:26:53,864 --> 00:26:56,075
So does Moiraine.
481
00:26:56,158 --> 00:26:58,660
Should she need me.
482
00:27:06,335 --> 00:27:07,795
I'm not leaving.
483
00:27:08,837 --> 00:27:09,838
Suit yourself.
484
00:27:14,218 --> 00:27:16,637
You're almost as stubborn
as she is.
485
00:27:17,971 --> 00:27:19,390
[chuckles softly]
486
00:27:21,058 --> 00:27:22,893
Almost.
487
00:27:25,396 --> 00:27:27,398
When did this come
into your possession?
488
00:27:27,481 --> 00:27:29,566
[Domon] Couple of months back.
489
00:27:29,650 --> 00:27:30,651
Where?
490
00:27:30,734 --> 00:27:32,236
[Domon] Outside Cairhien.
491
00:27:32,319 --> 00:27:34,905
The old moon dial there
shattered one night this spring.
492
00:27:40,828 --> 00:27:42,955
I know
you have men following me.
493
00:27:43,956 --> 00:27:45,999
I want them gone, too.
494
00:27:46,083 --> 00:27:47,876
I don't take kindly
to unwanted company.
495
00:27:47,960 --> 00:27:49,753
Your enemies are your own.
496
00:27:50,796 --> 00:27:52,714
It seems there's something
written on this.
497
00:27:52,798 --> 00:27:54,133
[Domon] Aye.
498
00:27:55,134 --> 00:27:58,345
The whole dial was covered
in a poem when they found it.
499
00:27:58,429 --> 00:27:59,930
Written in blood.
500
00:28:00,931 --> 00:28:02,307
Old Tongue.
501
00:28:03,308 --> 00:28:05,853
I have a copy, actually.
502
00:28:05,936 --> 00:28:07,604
If you're interested.
503
00:28:10,524 --> 00:28:12,317
Always loved me a good poem.
504
00:28:13,318 --> 00:28:16,947
No, no, no, no, no.
I think that's enough questions.
505
00:28:17,030 --> 00:28:19,533
You can have the heartstone...
506
00:28:19,616 --> 00:28:21,785
for 50 marks.
507
00:28:21,869 --> 00:28:23,871
The poem...
508
00:28:23,954 --> 00:28:25,581
that'll cost you five more.
509
00:28:25,664 --> 00:28:27,541
- Five?
- Mm.
510
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
For a poem?
511
00:28:29,793 --> 00:28:31,795
That could buy me
the finest Domani racehorse.
512
00:28:31,879 --> 00:28:33,672
Aye. True enough.
513
00:28:36,300 --> 00:28:37,843
One mark for the poem then.
514
00:28:37,926 --> 00:28:39,970
But I'm not budging
on the heartstone.
515
00:28:40,053 --> 00:28:41,722
50 marks
516
00:28:41,805 --> 00:28:44,308
or I walk out of here with it.
517
00:28:45,434 --> 00:28:47,102
[exhales]
518
00:28:53,442 --> 00:28:56,153
[coins clinking]
519
00:29:08,582 --> 00:29:10,083
This is all I need.
520
00:29:15,506 --> 00:29:17,758
Thank you for your time
and travel.
521
00:29:17,841 --> 00:29:19,426
- But the heartstone...
- Sea Folk might be
522
00:29:19,510 --> 00:29:22,930
good at the game, Master Domon,
but the Aes Sedai invented it.
523
00:29:23,013 --> 00:29:24,181
[scoffs softly]
524
00:29:24,264 --> 00:29:26,683
Be careful when you insult one.
525
00:29:30,062 --> 00:29:31,605
[laughs]
526
00:29:31,688 --> 00:29:33,315
[sighs]
527
00:29:33,398 --> 00:29:34,900
Ah...
528
00:29:37,528 --> 00:29:40,364
Ah, serves me right, I suppose.
529
00:29:45,244 --> 00:29:47,079
These men you say
are following you,
530
00:29:47,162 --> 00:29:48,497
what do they look like?
531
00:29:48,580 --> 00:29:50,624
Only caught a glimpse
from a distance,
532
00:29:50,707 --> 00:29:54,127
once, when we, uh, left the dock
at Whitebridge.
533
00:29:54,211 --> 00:29:55,879
Two men in black cloaks
on horseback.
534
00:29:55,963 --> 00:29:57,130
Did you see their faces?
535
00:29:59,258 --> 00:30:00,425
No.
536
00:30:00,509 --> 00:30:01,718
Their hoods covered them.
537
00:30:02,886 --> 00:30:05,305
Go back to your boat. Now.
538
00:30:05,389 --> 00:30:07,766
Take it to Illian, don't stop,
539
00:30:07,849 --> 00:30:09,351
and then on to the sea.
540
00:30:09,434 --> 00:30:12,104
Sail east or west
as far and fast as you can.
541
00:30:12,187 --> 00:30:13,397
Spray's a-a riverboat. She...
542
00:30:13,480 --> 00:30:15,983
Then stay to the shadows,
but go, now.
543
00:30:16,066 --> 00:30:18,277
Here are ten marks
for provisions.
544
00:30:23,865 --> 00:30:25,033
What have you got me
wrapped up in, eh?
545
00:30:25,117 --> 00:30:26,451
The Wheel weaves
as the Wheel wills,
546
00:30:26,535 --> 00:30:27,703
Master Domon.
547
00:30:27,786 --> 00:30:30,038
[door opens]
548
00:30:30,122 --> 00:30:31,456
Light be with you.
549
00:30:36,295 --> 00:30:38,297
♪ ♪
550
00:30:48,557 --> 00:30:50,892
[grunting]
551
00:30:53,186 --> 00:30:55,439
[laughter]
552
00:30:55,522 --> 00:30:57,649
[grunting]
553
00:31:00,027 --> 00:31:01,403
- [gasps]
- [grunting]
554
00:31:01,486 --> 00:31:02,821
[laughing]
555
00:31:03,864 --> 00:31:06,158
I knew we should've stuck
to the wooden swords.
556
00:31:06,241 --> 00:31:07,993
Why? She's good.
557
00:31:08,076 --> 00:31:10,162
- I almost had you.
- [Ihvon] Careful.
558
00:31:10,245 --> 00:31:12,998
You'll be bonded to an Aes Sedai
before you even become one.
559
00:31:13,081 --> 00:31:15,167
I'm in no danger of
becoming an Aes Sedai.
560
00:31:15,250 --> 00:31:18,962
[Ihvon] I take it class today
did not go as planned?
561
00:31:20,505 --> 00:31:22,633
I know you love her,
but Alanna's a real piece of...
562
00:31:22,716 --> 00:31:24,718
Alanna Sedai to you.
563
00:31:26,011 --> 00:31:27,763
[scoffs softly]
564
00:31:27,846 --> 00:31:31,391
It's not her, it's this...
565
00:31:31,475 --> 00:31:33,935
It's this whole place.
566
00:31:34,019 --> 00:31:35,145
I don't know.
567
00:31:35,228 --> 00:31:37,272
♪ ♪
568
00:31:38,607 --> 00:31:40,359
The first month
of Warder training,
569
00:31:40,442 --> 00:31:42,027
they force you to fight
ten other men alone.
570
00:31:42,110 --> 00:31:45,238
Usually only get in one hit,
571
00:31:45,322 --> 00:31:47,282
maybe two,
572
00:31:47,366 --> 00:31:48,700
while you're being beaten
within an inch of your life.
573
00:31:48,784 --> 00:31:51,787
[Ihvon] There's only one thing
that keeps you going.
574
00:31:51,870 --> 00:31:55,374
The reason that brought you here
in the first place.
575
00:31:55,457 --> 00:31:56,792
Which is?
576
00:31:56,875 --> 00:31:58,543
[scoffs] Different for everyone.
577
00:31:58,627 --> 00:32:00,504
What was it for you?
578
00:32:00,587 --> 00:32:02,339
I fell in love with a Warder.
579
00:32:02,422 --> 00:32:04,216
And you?
580
00:32:04,299 --> 00:32:06,718
I fell in love
with an Aes Sedai.
581
00:32:06,802 --> 00:32:09,513
[chuckles] You always make me
feel like the third wheel.
582
00:32:14,893 --> 00:32:17,396
The Aes Sedai will devise
special tortures
583
00:32:17,479 --> 00:32:18,939
to put each of you through
during your training.
584
00:32:19,022 --> 00:32:21,149
But rest assured,
585
00:32:21,233 --> 00:32:23,735
the intention is the same.
586
00:32:24,903 --> 00:32:28,782
So you'll save yourself
a lot of time
587
00:32:28,865 --> 00:32:31,326
and hurt
588
00:32:31,410 --> 00:32:35,497
if you can answer
that one simple question.
589
00:32:36,498 --> 00:32:38,875
Why'd you come here?
590
00:32:41,128 --> 00:32:43,296
♪ ♪
591
00:32:47,259 --> 00:32:48,510
Egwene?
592
00:32:49,970 --> 00:32:51,138
Egwene?
593
00:32:51,221 --> 00:32:53,765
[door creaks]
594
00:32:57,978 --> 00:32:59,563
[Alanna] Come in.
595
00:33:00,647 --> 00:33:02,607
Do you need a moment
to get dressed?
596
00:33:02,691 --> 00:33:05,235
[Alanna] I said come in.
597
00:33:06,945 --> 00:33:09,156
[breathes deeply]
598
00:33:13,994 --> 00:33:15,370
[door closes]
599
00:33:19,332 --> 00:33:21,543
[grunts softly]
600
00:33:27,007 --> 00:33:28,133
[clears throat]
601
00:33:28,216 --> 00:33:30,343
Hungry?
602
00:33:30,427 --> 00:33:32,554
No, thank you.
[clears throat]
603
00:33:32,637 --> 00:33:35,807
I wanted to talk to you about
what happened this morning.
604
00:33:35,891 --> 00:33:39,352
Um, juggling two things at once,
605
00:33:39,436 --> 00:33:42,105
no matter what I do,
it feels very...
606
00:33:43,565 --> 00:33:45,317
...messy.
607
00:33:45,400 --> 00:33:48,820
When I first started
experimenting,
608
00:33:48,904 --> 00:33:53,533
I found it very difficult
to split my focus.
609
00:33:53,617 --> 00:33:57,662
You just have to relax
610
00:33:57,746 --> 00:34:01,625
and let go of all expectations.
611
00:34:01,708 --> 00:34:03,168
When we are used to one partner,
612
00:34:03,251 --> 00:34:06,797
it can be very difficult
to open ourselves up to two.
613
00:34:08,507 --> 00:34:11,635
- Partner?
- My advice...
614
00:34:11,718 --> 00:34:14,971
focus on your own pleasure.
615
00:34:15,055 --> 00:34:19,309
When it starts to feel good,
you follow that sensation.
616
00:34:21,269 --> 00:34:25,106
- Let it bloom
deep inside of you.
- Um, I'm sorry.
617
00:34:25,190 --> 00:34:27,943
I-I think
you may have misunderstood me.
618
00:34:28,026 --> 00:34:30,737
I was talking about, um...
619
00:34:30,820 --> 00:34:32,280
the weave from class.
620
00:34:32,364 --> 00:34:35,157
It's-it's hard for me
to focus on the earth threads
621
00:34:35,242 --> 00:34:40,163
- and the water threads
at the same time.
- Oh.
622
00:34:40,247 --> 00:34:43,083
In that case,
you're probably focusing
623
00:34:43,166 --> 00:34:46,336
on the individual grains of dirt
instead of the collective mass.
624
00:34:46,419 --> 00:34:49,213
You're trying to use hundreds
of weaves instead of just two.
625
00:34:49,297 --> 00:34:51,258
That makes sense.
626
00:34:51,340 --> 00:34:55,679
Thank you, uh, so much for...
627
00:34:55,762 --> 00:34:57,848
- all your help.
- Egwene?
628
00:35:01,393 --> 00:35:05,272
Remember, things are messy
before they are perfect.
629
00:35:06,273 --> 00:35:10,235
Nothing worthwhile is
neat and tidy.
630
00:35:22,747 --> 00:35:24,833
[footsteps approaching]
631
00:35:30,422 --> 00:35:32,132
What are you doing here?
632
00:35:33,258 --> 00:35:36,011
I've been keeping tabs on you,
you know.
633
00:35:36,094 --> 00:35:38,972
And to be perfectly blunt,
634
00:35:39,055 --> 00:35:40,682
you've proven to be
quite the disappointment.
635
00:35:40,765 --> 00:35:41,933
[laughs]
636
00:35:42,017 --> 00:35:44,686
You're wasting your time
with swords.
637
00:35:44,769 --> 00:35:46,855
It's beneath you.
638
00:35:46,938 --> 00:35:48,773
The Warders have taught me more
in the last five months
639
00:35:48,857 --> 00:35:50,734
than all of your sisters
combined.
640
00:35:50,817 --> 00:35:52,861
Yeah, swords are for the weak,
for men.
641
00:35:52,944 --> 00:35:55,822
If a man came at me
with a sword,
642
00:35:55,906 --> 00:35:57,616
I could meet him
with another blade.
643
00:36:00,118 --> 00:36:02,329
Made from the air,
644
00:36:02,412 --> 00:36:04,956
better than most steel blades,
but still...
645
00:36:05,040 --> 00:36:06,625
not much use,
646
00:36:06,708 --> 00:36:10,170
because now I have to fight
hand-to-hand,
647
00:36:10,253 --> 00:36:12,672
draining my strength.
648
00:36:12,756 --> 00:36:14,299
Putting me in
a vulnerable position.
649
00:36:14,382 --> 00:36:15,759
[groans]
650
00:36:17,594 --> 00:36:20,597
I don't want it to be
a fair fight.
651
00:36:20,680 --> 00:36:22,474
♪ ♪
652
00:36:22,557 --> 00:36:24,267
I want to win.
653
00:36:24,351 --> 00:36:26,186
[groans]
654
00:36:26,269 --> 00:36:27,646
[grunting]
655
00:36:32,484 --> 00:36:34,402
Let me go!
656
00:36:34,486 --> 00:36:37,072
You asked me once
why Reds don't have Warders.
657
00:36:37,155 --> 00:36:38,657
[Nynaeve grunting]
658
00:36:38,740 --> 00:36:42,410
Because they are a distraction,
a weakness.
659
00:36:42,494 --> 00:36:45,956
We can protect ourselves.
660
00:36:46,039 --> 00:36:49,209
Warders are nothing more
than glorified dogs.
661
00:36:50,377 --> 00:36:52,003
Following at
their sisters' heels.
662
00:36:52,087 --> 00:36:54,965
Showering them with praise,
stroking their egos.
663
00:36:55,048 --> 00:36:57,759
- [grunting]
- And the most loyal of Warders,
664
00:36:57,842 --> 00:36:59,469
like your precious Lan,
665
00:36:59,552 --> 00:37:03,473
usually end up a footnote
casualty in some fight
666
00:37:03,556 --> 00:37:05,767
their Aes Sedai forgets
before they...
667
00:37:05,850 --> 00:37:07,894
Enough!
668
00:37:09,646 --> 00:37:11,064
There she is.
669
00:37:11,147 --> 00:37:12,732
[grunts]
670
00:37:14,609 --> 00:37:16,987
You saw that weave only once,
and you were able to copy it.
671
00:37:17,070 --> 00:37:20,240
If you don't let me go
right now...
672
00:37:20,323 --> 00:37:21,408
[grunts]
673
00:37:22,409 --> 00:37:24,202
[Nynaeve gasping]
674
00:37:24,285 --> 00:37:26,162
What did you do to me?
675
00:37:26,246 --> 00:37:27,747
I shielded you from the Source.
676
00:37:27,831 --> 00:37:29,499
[groaning]
677
00:37:29,582 --> 00:37:33,169
You can still feel it,
but you can't touch it, can you?
678
00:37:33,253 --> 00:37:36,923
- [breathing heavily]
- It's making you angry.
679
00:37:38,466 --> 00:37:40,719
Use that anger.
680
00:37:41,720 --> 00:37:43,847
My sisters would have you
believe
681
00:37:43,930 --> 00:37:45,849
there's only one way
to channel,
682
00:37:45,932 --> 00:37:48,435
one way to become an Aes Sedai.
683
00:37:48,518 --> 00:37:50,228
[breathing shakily]
684
00:37:50,311 --> 00:37:51,396
But they're wrong.
685
00:37:51,479 --> 00:37:54,149
You're here to learn.
686
00:37:54,232 --> 00:37:57,193
Not about silt or swords
687
00:37:57,277 --> 00:37:59,154
but about power.
688
00:38:00,530 --> 00:38:03,533
I want to see you become
so powerful
689
00:38:03,616 --> 00:38:07,162
that no man, no woman,
690
00:38:07,245 --> 00:38:10,081
will ever be able
to take that away from you.
691
00:38:10,165 --> 00:38:12,959
♪ ♪
692
00:38:13,043 --> 00:38:15,420
- Not even me.
- [groans]
693
00:38:17,922 --> 00:38:19,924
[panting]
694
00:38:27,223 --> 00:38:31,436
[door opens, closes]
695
00:38:34,439 --> 00:38:36,441
[breathing heavily]
696
00:38:39,319 --> 00:38:41,321
[grunting]
697
00:39:11,101 --> 00:39:13,603
Why are you doing this for him?
698
00:39:13,686 --> 00:39:15,021
He betrayed you all.
699
00:39:15,105 --> 00:39:16,940
He was a Dark friend.
700
00:39:17,023 --> 00:39:19,359
All men deserve a proper burial.
701
00:39:19,442 --> 00:39:22,403
If it was up to Uno, he would've
left his corpse to the vultures.
702
00:39:22,487 --> 00:39:25,156
Which is why I'm in charge
and Uno is not.
703
00:39:27,867 --> 00:39:29,536
Does it bother you?
704
00:39:29,619 --> 00:39:31,913
That I've bestowed
this small mercy on him?
705
00:39:31,996 --> 00:39:35,083
Hundreds of your people died
in Fal Dara
706
00:39:35,166 --> 00:39:37,544
because that man
opened the gates.
707
00:39:38,711 --> 00:39:40,213
And that doesn't make you angry?
708
00:39:40,296 --> 00:39:42,715
You don't want revenge?
709
00:39:42,799 --> 00:39:45,802
If Shienarans sought revenge
for all the wrongs done to us,
710
00:39:45,885 --> 00:39:48,471
there'd be no Shienarans left
in the Borderlands.
711
00:39:49,681 --> 00:39:53,226
As for anger...
712
00:39:55,061 --> 00:39:57,730
That won't bring my men back.
713
00:39:59,649 --> 00:40:04,904
[Perrin] Folk in Two Rivers were
so kind to Padan Fain.
714
00:40:04,988 --> 00:40:07,073
We'd always stop to chat.
715
00:40:08,366 --> 00:40:12,912
We'd offer him a pint
and a warm meal.
716
00:40:12,996 --> 00:40:14,747
A place to sleep.
717
00:40:14,831 --> 00:40:16,875
Myself included.
718
00:40:19,586 --> 00:40:23,256
I keep seeing this image
of him waving to my wife.
719
00:40:23,339 --> 00:40:25,341
♪ ♪
720
00:40:27,218 --> 00:40:32,307
And Laila,
big smile on her face,
721
00:40:32,390 --> 00:40:34,100
waving right back.
722
00:40:36,603 --> 00:40:39,105
And in return
for all of that kindness,
723
00:40:39,189 --> 00:40:41,566
he brought the Trollocs
to our door.
724
00:40:45,028 --> 00:40:47,030
♪ ♪
725
00:40:55,788 --> 00:40:58,374
There's a rage inside of me.
726
00:41:00,168 --> 00:41:04,380
And the closer we get to
finding him, the more it grows.
727
00:41:07,133 --> 00:41:10,261
I'm scared that when
we finally come face-to-face,
728
00:41:10,345 --> 00:41:12,972
I won't be able to stop myself.
729
00:41:13,056 --> 00:41:14,432
From what?
730
00:41:14,515 --> 00:41:16,226
Killing him.
731
00:41:16,309 --> 00:41:20,730
Watching him bleed out
in front of me like Laila did.
732
00:41:22,065 --> 00:41:24,067
♪ ♪
733
00:41:30,323 --> 00:41:32,659
Perhaps Fain had a reason.
734
00:41:35,495 --> 00:41:37,038
For doing what he did.
735
00:41:39,999 --> 00:41:43,920
Now, you may not like
the answer,
736
00:41:44,003 --> 00:41:47,632
but you may find it worth
asking the question.
737
00:41:53,012 --> 00:41:54,264
[knocking]
738
00:42:08,987 --> 00:42:10,655
[sighs]
739
00:42:10,738 --> 00:42:12,115
How did it go?
740
00:42:22,292 --> 00:42:23,960
Who was he, Moiraine?
741
00:42:24,043 --> 00:42:25,378
Bayle Domon.
742
00:42:27,171 --> 00:42:28,381
A sailor from Illian.
743
00:42:28,464 --> 00:42:30,300
Why was he here?
744
00:42:30,383 --> 00:42:31,718
What did you want from him?
745
00:42:31,801 --> 00:42:34,387
Is an Aes Sedai not allowed
her secrets?
746
00:42:37,557 --> 00:42:39,225
Don't smile at me.
747
00:42:39,309 --> 00:42:42,103
Shut me out
and try to drive me away,
748
00:42:42,186 --> 00:42:45,815
don't you dare smile at me
as if everything is fine,
749
00:42:45,898 --> 00:42:48,651
as if you don't know
exactly what you're doing.
750
00:43:12,967 --> 00:43:15,345
I'll have my dinner up here
tonight.
751
00:43:19,307 --> 00:43:21,768
Make it yourself.
752
00:43:25,396 --> 00:43:27,857
And have it wherever you want.
753
00:43:28,858 --> 00:43:30,902
[footsteps departing]
754
00:43:49,754 --> 00:43:51,714
♪ ♪
755
00:43:57,095 --> 00:43:58,971
[footsteps approaching]
756
00:44:05,520 --> 00:44:07,438
Look what came, from Perrin.
757
00:44:08,481 --> 00:44:10,483
[Egwene sighs]
758
00:44:10,566 --> 00:44:11,859
What're you doing?
759
00:44:13,236 --> 00:44:14,821
It's Bel Tine.
760
00:44:15,988 --> 00:44:17,365
Today?
761
00:44:20,618 --> 00:44:22,578
Can't believe I forgot.
762
00:44:24,580 --> 00:44:26,207
What does the letter say?
763
00:44:33,297 --> 00:44:34,966
He says they're still
searching for Padan Fain
764
00:44:35,049 --> 00:44:38,261
and the Horn of Valere,
but they've lost the trail.
765
00:44:41,931 --> 00:44:43,307
What is it?
766
00:44:46,853 --> 00:44:50,940
"There's something about being
with these soldiers.
767
00:44:51,023 --> 00:44:52,692
They have this saying
about swords
768
00:44:52,775 --> 00:44:55,069
and shields and enemy fire.
769
00:44:55,153 --> 00:44:57,989
It's very complicated
and involves a lot of birds...
770
00:44:58,072 --> 00:45:01,200
- [chuckles, sniffles]
- ...but the basic idea
771
00:45:01,284 --> 00:45:03,119
is that if you stand alone
with a shield,
772
00:45:03,202 --> 00:45:04,912
much of your body's
still exposed.
773
00:45:04,996 --> 00:45:06,539
But if you stand in a group
774
00:45:06,622 --> 00:45:08,791
covering each other
with your shields,
775
00:45:08,875 --> 00:45:10,835
nothing can touch any of you.
776
00:45:13,671 --> 00:45:16,841
It made me think of us,
777
00:45:16,924 --> 00:45:18,134
all of us,
778
00:45:18,217 --> 00:45:20,511
and how together
we face the impossible.
779
00:45:21,762 --> 00:45:23,723
But now, in our separate corners
of the world,
780
00:45:23,806 --> 00:45:26,350
every day feels exposed.
781
00:45:26,434 --> 00:45:28,644
♪ ♪
782
00:45:33,483 --> 00:45:38,237
Which is a long-winded way
to say I miss you both.
783
00:45:38,321 --> 00:45:39,906
[chuckles]
784
00:45:39,989 --> 00:45:43,326
And Rand, Laila.
785
00:45:43,409 --> 00:45:46,037
Especially now,
this close to Bel Tine.
786
00:45:47,079 --> 00:45:49,207
Let's promise that
come next year,
787
00:45:49,290 --> 00:45:51,417
the four of us will celebrate
together.
788
00:45:53,252 --> 00:45:55,588
Loial and I could meet you two
in Tar Valon.
789
00:45:57,131 --> 00:46:00,843
And if we're lucky,
wherever he is,
790
00:46:00,927 --> 00:46:04,388
Mat will manage to stay out of
trouble and join us, too."
791
00:46:04,472 --> 00:46:06,349
[scoffs]
792
00:46:07,433 --> 00:46:09,560
[Liandrin] "I miss you both,
and Rand,
793
00:46:09,644 --> 00:46:11,604
Laila.
794
00:46:11,687 --> 00:46:14,899
Especially now,
this close to Bel Tine.
795
00:46:14,982 --> 00:46:17,193
Let's promise that next year,
796
00:46:17,276 --> 00:46:20,696
the four of us will celebrate
together.
797
00:46:20,780 --> 00:46:24,992
Loial and I could meet you two
in Tar Valon."
798
00:46:26,160 --> 00:46:28,079
Hmm.
799
00:46:28,162 --> 00:46:29,956
Now, that must be painful.
800
00:46:30,039 --> 00:46:33,334
A dozen letters now, and not
a single mention of Mat Cauthon.
801
00:46:33,417 --> 00:46:34,961
[breathes deeply]
802
00:46:35,044 --> 00:46:39,131
I suppose it would be difficult
803
00:46:39,215 --> 00:46:44,512
to forgive you...
for abandoning them.
804
00:46:48,099 --> 00:46:50,059
What do you want from me?
805
00:46:50,142 --> 00:46:52,812
Naivety doesn't suit you.
806
00:46:52,895 --> 00:46:55,648
I haven't touched that dagger
in six months.
807
00:46:58,234 --> 00:47:02,530
I am not a threat to you
or your Red sisters,
808
00:47:02,613 --> 00:47:06,325
or Moiraine,
or the entire bloody world.
809
00:47:13,416 --> 00:47:15,835
Merry Bel Tine, Mat.
810
00:47:17,336 --> 00:47:19,338
[footsteps departing]
811
00:47:19,422 --> 00:47:21,257
[door opens]
812
00:47:21,340 --> 00:47:23,092
[door closes]
813
00:47:23,175 --> 00:47:24,927
[door locking]
814
00:47:28,431 --> 00:47:30,016
[breathing shakily]
815
00:47:32,393 --> 00:47:34,437
♪ ♪
816
00:47:41,944 --> 00:47:43,821
[grunts]
817
00:47:59,712 --> 00:48:01,714
♪ ♪
818
00:48:26,739 --> 00:48:30,576
I just miss Rand so much.
819
00:48:33,412 --> 00:48:34,789
[Egwene cries]
820
00:48:34,872 --> 00:48:37,208
No matter how much I complain
about this place,
821
00:48:37,291 --> 00:48:39,043
I'm not going anywhere.
822
00:48:39,126 --> 00:48:41,462
♪ ♪
823
00:48:43,589 --> 00:48:46,509
I'm here.
I'm here with you always.
824
00:48:49,595 --> 00:48:51,597
[crying softly]
825
00:48:59,563 --> 00:49:01,565
♪ ♪
826
00:49:10,032 --> 00:49:11,742
For Rand.
827
00:49:11,826 --> 00:49:14,870
May his spirit find his way
back to us,
828
00:49:14,954 --> 00:49:17,123
in this life or the next.
829
00:49:19,375 --> 00:49:22,503
He gave his life to save us all
from the Dark One.
830
00:49:24,213 --> 00:49:26,298
I'm proud to have called him
"friend."
831
00:49:28,175 --> 00:49:30,261
[indistinct chatter nearby]
832
00:49:35,599 --> 00:49:37,601
♪ ♪
833
00:49:49,280 --> 00:49:50,698
[Verin] Thanks.
834
00:50:05,296 --> 00:50:07,423
[Tomas clears throat]
835
00:50:13,053 --> 00:50:15,431
- Want us to wait?
- Yes.
836
00:50:16,974 --> 00:50:19,518
- Tonight, she'll come.
- Yes, of course.
837
00:50:19,602 --> 00:50:21,270
Soon, I'm sure.
838
00:50:21,353 --> 00:50:26,358
Perhaps she just ate an
uncharacteristically late lunch.
839
00:50:31,947 --> 00:50:36,786
Lan, I think you're taking this
all too personally.
840
00:50:39,789 --> 00:50:42,833
It has absolutely nothing to do
with you.
841
00:50:42,917 --> 00:50:45,377
[sighs] It only affects you
if you let it,
842
00:50:45,461 --> 00:50:50,299
and I am unequivocally
unaffected by it.
843
00:50:50,382 --> 00:50:52,468
- You are not her Warder.
- [Adeleas] No.
844
00:50:52,551 --> 00:50:55,346
- But she's living in my house.
- Our house.
845
00:50:55,429 --> 00:50:58,849
Technically my house,
that I allow you to live in.
846
00:50:58,933 --> 00:51:00,643
[sighs]
847
00:51:05,022 --> 00:51:07,358
[takes deep breath]
848
00:51:08,609 --> 00:51:12,571
When a woman who can channel is
cut off from the One Power,
849
00:51:12,655 --> 00:51:16,450
it feels like
the most brutal form of assault.
850
00:51:16,534 --> 00:51:20,287
Your body no longer feels
like your own.
851
00:51:20,371 --> 00:51:24,375
Your mind reliving the trauma
again and again,
852
00:51:24,458 --> 00:51:28,838
remembering what you once were
and what you'll never be again.
853
00:51:28,921 --> 00:51:30,840
Yes.
854
00:51:30,923 --> 00:51:33,050
Most women never recover.
855
00:51:35,094 --> 00:51:37,221
Most women die.
856
00:51:37,304 --> 00:51:40,057
[Verin] But not Moiraine Sedai.
857
00:51:40,140 --> 00:51:43,018
Every single day, she fights.
858
00:51:43,102 --> 00:51:46,814
She wakes up, and she puts
one foot in front of the other.
859
00:51:46,897 --> 00:51:48,566
She fills up those buckets,
860
00:51:48,649 --> 00:51:51,402
no matter how many trips
to the well she has to make.
861
00:51:51,485 --> 00:51:54,780
No matter how much water
she spills along the way.
862
00:51:55,781 --> 00:51:59,952
I don't look at Moiraine Sedai
and see a selfish woman.
863
00:52:00,035 --> 00:52:02,872
I look at her
and I see strength.
864
00:52:02,955 --> 00:52:06,208
More strength than any of us
could possibly muster.
865
00:52:08,043 --> 00:52:11,255
[Tomas] The bond between
an Aes Sedai and her Warder
866
00:52:11,338 --> 00:52:14,216
is one way we communicate,
867
00:52:14,300 --> 00:52:16,802
but not the only one.
868
00:52:18,804 --> 00:52:21,432
The 20 years
you've spent together
869
00:52:21,515 --> 00:52:23,851
are the common language
you share.
870
00:52:24,852 --> 00:52:29,565
Perhaps, instead of trying
to force her to speak,
871
00:52:29,648 --> 00:52:34,320
it's time for you to be quiet
and really listen.
872
00:52:40,868 --> 00:52:43,996
I think that's the first time
in my life
873
00:52:44,079 --> 00:52:46,665
someone's told me
I need to be quiet.
874
00:53:10,189 --> 00:53:12,191
♪ ♪
875
00:53:24,286 --> 00:53:26,330
[knocks]
876
00:53:34,630 --> 00:53:36,799
[sighs]
877
00:53:36,882 --> 00:53:38,884
♪ ♪
878
00:53:56,944 --> 00:53:58,737
[sighs]
879
00:54:02,157 --> 00:54:04,034
- Uhp.
- [neighs]
880
00:54:04,118 --> 00:54:05,369
Uhp.
881
00:54:11,959 --> 00:54:13,961
♪ ♪
882
00:54:19,091 --> 00:54:20,884
- [gasps]
- [neighs]
- [growls]
883
00:54:20,968 --> 00:54:23,762
[screams, grunts]
884
00:54:25,222 --> 00:54:26,515
[neighing]
885
00:54:27,933 --> 00:54:29,560
- [panting]
- [distant growling]
886
00:54:37,026 --> 00:54:38,861
[growling]
887
00:54:54,668 --> 00:54:56,378
[gasps]
888
00:55:02,926 --> 00:55:05,763
[breathing shakily]
889
00:55:09,183 --> 00:55:10,851
[wings flutter]
890
00:55:12,102 --> 00:55:14,897
[panting softly]
891
00:55:17,149 --> 00:55:18,734
[whooshing]
892
00:55:18,817 --> 00:55:21,236
[snarling nearby]
893
00:55:27,117 --> 00:55:30,120
[screeching, growling nearby]
894
00:55:31,705 --> 00:55:33,749
[panting]
895
00:55:38,462 --> 00:55:41,799
- [grunts, sighs]
- [snarling]
896
00:55:47,554 --> 00:55:49,348
♪ ♪
897
00:55:51,141 --> 00:55:53,769
[grunts, groans]
898
00:56:03,779 --> 00:56:05,948
[shouts, grunts]
899
00:56:10,202 --> 00:56:12,412
[Lan panting]
900
00:56:12,496 --> 00:56:14,498
- Lan...
- [gasps]
901
00:56:20,671 --> 00:56:22,881
[grunting]
902
00:56:30,597 --> 00:56:32,599
[panting]
903
00:56:40,524 --> 00:56:42,025
Lan.
904
00:56:42,109 --> 00:56:44,361
[grunting]
905
00:56:53,412 --> 00:56:54,580
[groaning]
906
00:56:57,291 --> 00:56:58,917
[groans]
907
00:57:01,086 --> 00:57:02,296
[grunts]
908
00:57:03,338 --> 00:57:05,674
[panting]
909
00:57:05,757 --> 00:57:07,426
[gasps]
910
00:57:07,509 --> 00:57:09,511
♪ ♪
911
00:57:13,390 --> 00:57:15,392
[grunting]
912
00:57:24,109 --> 00:57:26,111
- [growling]
- [grunting]
913
00:57:30,282 --> 00:57:32,409
[groaning]
914
00:57:39,082 --> 00:57:40,626
[grunting]
915
00:57:42,336 --> 00:57:44,546
[Fades snarling]
916
00:57:50,302 --> 00:57:52,304
[breathing weakly]
917
00:58:01,980 --> 00:58:03,982
[straining softly]
918
00:58:08,612 --> 00:58:10,530
- [Verin] Cover your ears!
- [gasps]
919
00:58:13,575 --> 00:58:16,078
[high-pitched ringing]
920
00:58:18,121 --> 00:58:21,124
[grunting, snarling]
921
00:58:30,550 --> 00:58:31,843
[sighs]
922
00:58:36,515 --> 00:58:39,726
What aren't you telling me?
923
00:58:42,562 --> 00:58:44,564
♪ ♪
924
00:59:03,417 --> 00:59:07,212
[Nynaeve] Together we faced
the impossible. All of us.
925
00:59:08,380 --> 00:59:10,549
But now, in our separate
corners of the world,
926
00:59:10,632 --> 00:59:12,592
every day feels exposed.
927
00:59:12,676 --> 00:59:14,136
[gasping]
928
00:59:14,219 --> 00:59:16,221
[grunting]
929
00:59:18,015 --> 00:59:21,018
[Moiraine] At the
Eye of the World,
930
00:59:21,101 --> 00:59:22,185
we didn't defeat the Dark One.
931
00:59:22,269 --> 00:59:23,937
We set his strongest
lieutenant free.
932
00:59:24,021 --> 00:59:26,189
The Last Battle's coming.
933
00:59:26,273 --> 00:59:28,567
- [grunting]
- [snarling]
934
00:59:28,650 --> 00:59:31,069
- [screams]
- And we're already losing it.
935
00:59:31,153 --> 00:59:32,321
[screams]
936
00:59:32,404 --> 00:59:34,239
[Rand] The Wheel never
gives anyone what they want.
937
00:59:34,323 --> 00:59:37,576
[Selene] If you want something,
you have to take it.
938
00:59:42,122 --> 00:59:43,582
- I'm ready.
- Let her face what she fears.
939
00:59:43,665 --> 00:59:45,375
No!
940
00:59:46,918 --> 00:59:49,421
[Loial] The hunt for
the Horn of Valere awaits.
941
00:59:49,504 --> 00:59:52,257
With this, the whole world
will be ours.
942
00:59:52,799 --> 00:59:55,761
His friends will turn them all
to the Dark.
943
00:59:55,844 --> 00:59:58,221
There's a rage inside of me.
944
00:59:58,305 --> 01:00:00,432
[grunting]
945
01:00:02,934 --> 01:00:04,895
I'm leaving.
You don't have to come.
946
01:00:04,978 --> 01:00:06,772
If our friends are in trouble,
why would you think
947
01:00:06,855 --> 01:00:08,774
I'd ever stay here?
948
01:00:08,857 --> 01:00:10,984
[Liandrin] It's not always
the most powerful
949
01:00:11,068 --> 01:00:13,278
who write history.
It's the ones who survive.
950
01:00:14,988 --> 01:00:16,406
[grunting]
951
01:00:17,783 --> 01:00:20,285
[Selene] There are many paths
to walk through the night.
952
01:00:21,870 --> 01:00:24,581
[Lan] I am not looking
to repeat my failures.
953
01:00:24,664 --> 01:00:26,124
I believe in what you do.
954
01:00:26,208 --> 01:00:29,044
[Rand] I'm tired of being
a spoke in the Wheel.
955
01:00:29,127 --> 01:00:30,045
[grunting]
956
01:00:30,128 --> 01:00:31,922
[Siuan] You're not
a spoke, boy.
957
01:00:32,005 --> 01:00:34,758
You are the water
958
01:00:34,841 --> 01:00:36,802
that turns the Wheel itself.
959
01:00:37,803 --> 01:00:39,721
Or dashes it to pieces.
960
01:00:39,805 --> 01:00:41,640
[hissing]
961
01:00:42,808 --> 01:00:44,393
[grunting]
962
01:00:45,102 --> 01:00:46,353
You were born to
protect this world.
963
01:00:46,436 --> 01:00:48,647
Not just the ones you love.
964
01:00:48,730 --> 01:00:50,690
♪ ♪
965
01:00:50,774 --> 01:00:53,360
[Loial] The heroes of today,
that is what we are now.
966
01:00:54,903 --> 01:00:56,780
It's time we start acting
like it.
967
01:00:57,572 --> 01:01:00,409
[yelling]
968
01:01:06,748 --> 01:01:08,750
♪ ♪
969
01:01:37,821 --> 01:01:39,823
♪ ♪
970
01:02:09,895 --> 01:02:11,897
♪ ♪
971
01:02:39,966 --> 01:02:41,968
♪ ♪
64411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.