Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
23.976 English
sync � 22.10.2019
2
00:00:32,324 --> 00:00:37,538
COLD WAR ROMANIA - 30 YEARS AGO
3
00:00:51,802 --> 00:00:55,806
The Cave (2005)
4
00:01:23,917 --> 00:01:26,086
It won't be funny if we
end up in a Romanian jail.
5
00:01:26,336 --> 00:01:29,631
Relax.
Nobody's been up here in years.
6
00:01:39,516 --> 00:01:40,851
Oh, Christ.
7
00:01:54,698 --> 00:01:56,408
This way?
8
00:01:56,617 --> 00:01:59,494
It's up there?
Hey. You sure it's up there?
9
00:02:00,204 --> 00:02:01,788
Yeah. He's sure, Mr. Mick.
10
00:02:02,873 --> 00:02:04,583
Well, he better be right.
You tell him.
11
00:02:05,792 --> 00:02:07,628
Come on. Let's get the stuff.
12
00:02:30,901 --> 00:02:32,903
O ye of little faith.
13
00:02:33,153 --> 00:02:34,863
Should be a gold mine.
14
00:02:35,239 --> 00:02:37,908
Why the hell would they build
a church out here?
15
00:03:22,035 --> 00:03:23,579
Check this.
16
00:03:49,563 --> 00:03:51,356
Here we go.
17
00:04:01,241 --> 00:04:04,620
My God. Look at the walls.
18
00:04:18,425 --> 00:04:19,551
There's nothing here.
19
00:04:22,095 --> 00:04:25,182
-So where's the cave?
-You're standing on it.
20
00:04:28,435 --> 00:04:29,853
So how do we get in?
21
00:04:38,862 --> 00:04:40,364
Fire in the hole.
22
00:04:49,456 --> 00:04:51,416
Perfect. Let's go.
23
00:05:20,654 --> 00:05:21,905
Shut up.
24
00:05:22,406 --> 00:05:24,116
Shut up!
25
00:06:17,544 --> 00:06:18,795
What the hell is that?
26
00:06:50,160 --> 00:06:53,539
CARPATHIAN MOUNTAINS - PRESENT DAY
27
00:06:58,919 --> 00:07:01,004
You know what?
It's more than a cave.
28
00:07:01,255 --> 00:07:03,632
This one could run deeper
than Postojna.
29
00:07:09,263 --> 00:07:10,722
Look at this.
30
00:07:10,931 --> 00:07:15,227
If this is what I think it is,
it's going to be a fantastic find.
31
00:07:15,936 --> 00:07:17,896
Let's have a look at it, shall we?
32
00:07:18,105 --> 00:07:19,690
-Ready?
-Yeah.
33
00:07:22,359 --> 00:07:25,195
Hear that? Running water.
That's a good sign.
34
00:07:36,874 --> 00:07:38,333
Nic?
35
00:07:40,127 --> 00:07:41,253
Come. Have a look at this.
36
00:07:46,633 --> 00:07:48,510
We're going to need cave divers.
37
00:07:48,719 --> 00:07:50,929
I know just who to call.
38
00:08:07,487 --> 00:08:08,906
But no Ansel Adams, Briggs.
Hugh Hefner.
39
00:08:11,491 --> 00:08:12,618
No picture, Charlie.
40
00:08:12,993 --> 00:08:15,996
-This antenna's a piece of junk.
-How's that?
41
00:08:16,246 --> 00:08:17,414
Got it.
42
00:08:56,703 --> 00:08:57,871
Strodey.
43
00:08:58,121 --> 00:08:59,748
Get your skinny ass down here.
44
00:09:00,791 --> 00:09:02,918
Boys. You found it yet?
45
00:09:03,126 --> 00:09:06,088
No. We looked exactly where your
sonic mapping said we should.
46
00:09:06,296 --> 00:09:09,174
Christ. My kids could get in
and find it quicker than you two.
47
00:09:09,383 --> 00:09:10,801
-Ready, Top?
-Yeah.
48
00:09:12,219 --> 00:09:15,138
-Jack and Tyler back yet?
-Not yet.
49
00:09:34,575 --> 00:09:36,201
That's Tyler's unit. He found it.
50
00:09:37,744 --> 00:09:39,872
Bastard did it again.
51
00:09:40,914 --> 00:09:43,375
Jack's gonna be pissed.
He called time five minutes ago.
52
00:09:50,507 --> 00:09:53,677
You don't have to say anything.
I know it was stupid, but we got it.
53
00:09:53,927 --> 00:09:56,221
I call time and you surface.
54
00:09:56,430 --> 00:09:57,973
Okay.
55
00:10:07,274 --> 00:10:08,901
How's that?
You got a signal there yet?
56
00:10:09,109 --> 00:10:10,402
Not yet, Strodey.
57
00:10:11,528 --> 00:10:14,156
-And now?
-Yeah. Yeah.
58
00:10:14,364 --> 00:10:15,407
-Dr. Nicolai.
-Hello.
59
00:10:15,616 --> 00:10:16,867
Hey. It's Jack.
60
00:10:17,117 --> 00:10:18,535
You got some good news?
61
00:10:18,785 --> 00:10:19,995
Yeah. I've got the funding.
62
00:10:20,204 --> 00:10:21,413
You do? Really?
63
00:10:21,622 --> 00:10:25,584
We've done the surface scans.The cave is huge, Jack.
64
00:10:25,792 --> 00:10:28,670
There is a riveroff the main cavern...
65
00:10:28,879 --> 00:10:33,091
...and there's nowhere it cancome out for at least 90 miles.
66
00:10:33,383 --> 00:10:35,511
Sounds like the Amazon
of underground rivers, huh?
67
00:10:35,719 --> 00:10:37,763
-Yeah, it does.
-Dr. Jennings, our biologist...
68
00:10:37,971 --> 00:10:40,224
...is bringing a cameramanto shoot the whole thing.
69
00:10:40,641 --> 00:10:42,434
But, you know, it's gonna be tough.
70
00:10:42,643 --> 00:10:45,521
Which is why I need your team,and I need you to run the show.
71
00:10:45,729 --> 00:10:47,189
Great. When do we start?
72
00:10:47,898 --> 00:10:49,107
We want to start right away.
73
00:10:49,483 --> 00:10:50,859
We're in 100 percent. You got it.
74
00:10:51,318 --> 00:10:54,530
That's great, Jack.I can't wait to see you here. Ciao.
75
00:10:54,738 --> 00:10:56,615
-Thanks, Dr. Nicolai.
-Bye.
76
00:11:38,448 --> 00:11:39,616
Get out of here. Come on.
77
00:11:39,867 --> 00:11:41,577
-Here, I got it. Excuse me.
-Here you go.
78
00:11:44,288 --> 00:11:45,831
Come on. Let's go.
79
00:11:46,039 --> 00:11:48,500
-Good to finally meet you, Dr. Nicolai.
-Pleasure.
80
00:11:48,709 --> 00:11:51,503
-Let me show you around.
-Please.
81
00:11:51,795 --> 00:11:53,547
-What do we got?
-That's the main cave...
82
00:11:53,797 --> 00:11:56,258
...hidden under a church.
And half the mountainside.
83
00:11:58,385 --> 00:12:00,179
-Tyler.
-Yeah?
84
00:12:00,387 --> 00:12:02,097
Everything made it okay.
85
00:12:02,306 --> 00:12:06,685
Take a look at this mix computer.
It got a little banged up.
86
00:12:07,477 --> 00:12:11,481
Yep. All right. Break it down
and reinstall the programming.
87
00:12:14,985 --> 00:12:16,236
Hello.
88
00:12:19,823 --> 00:12:22,034
I'm just gonna go visit
with a fellow scientist.
89
00:12:28,582 --> 00:12:31,210
-Hi.
-Hi.
90
00:12:32,503 --> 00:12:35,631
I'm Tyler McAllister.
I'm the first scout.
91
00:12:36,340 --> 00:12:37,633
One second.
92
00:12:40,427 --> 00:12:41,637
-Do you mind if I...?
-Sorry.
93
00:12:41,845 --> 00:12:43,972
Let me just move this for you.
94
00:12:46,183 --> 00:12:47,559
Okay?
95
00:12:52,689 --> 00:12:54,816
-Dr. Jennings.
-It's good to meet you.
96
00:12:55,192 --> 00:12:56,652
This is Alex Kim, our cameraman.
97
00:12:57,110 --> 00:12:59,446
-Yeah. I've seen your work.
-Heard a lot about you too.
98
00:12:59,696 --> 00:13:00,864
-Good to meet you.
-Thanks.
99
00:13:01,114 --> 00:13:03,575
So it's unusual for a rebreather.
Who modified it?
100
00:13:03,784 --> 00:13:05,244
That would be my brother, Jack.
101
00:13:05,869 --> 00:13:07,663
-Really?
-Yep.
102
00:13:08,288 --> 00:13:10,541
I did all the reprogramming, though.
103
00:13:14,795 --> 00:13:16,129
And why the canister?
104
00:13:16,380 --> 00:13:19,258
We're using lithium hydroxide
to filter out the CO2.
105
00:13:19,466 --> 00:13:23,095
It's a little dangerous, but it's
much more effective than calcium.
106
00:13:25,055 --> 00:13:26,932
Hope you got a redundancy
for this meg.
107
00:13:27,140 --> 00:13:30,519
There's actually a triple redundancy.
It's the backup, a primary and a HUD.
108
00:13:30,727 --> 00:13:34,231
So you can stay submerged
for what, 18, 20 hours?
109
00:13:34,481 --> 00:13:35,774
Twenty-four.
110
00:13:36,400 --> 00:13:38,193
Kate. Alex.
111
00:13:38,652 --> 00:13:40,445
This is Jack McAllister.
112
00:13:41,154 --> 00:13:42,781
-Dr. Jennings.
-It's a pleasure.
113
00:13:42,990 --> 00:13:45,409
We read about some of
your Yucat�n expeditions.
114
00:13:45,659 --> 00:13:47,452
-Pretty amazing.
-Thank you. Thank you.
115
00:13:47,661 --> 00:13:51,164
And I understand you have a great
interest in cave biology, Mr. McAllister.
116
00:13:51,415 --> 00:13:52,958
I'm starting to.
117
00:13:53,166 --> 00:13:55,627
-And it's just Jack, please.
-Kathryn.
118
00:13:55,836 --> 00:13:57,337
Perhaps you wanna see some samples?
119
00:13:57,588 --> 00:13:58,797
Yeah, yeah. Sure. Please.
120
00:13:59,339 --> 00:14:00,549
Hey, bro.
121
00:14:01,175 --> 00:14:02,634
Double-check all the rebreathers.
122
00:14:02,843 --> 00:14:04,678
Yeah. One in 14.
123
00:14:05,429 --> 00:14:06,597
One in 14?
124
00:14:06,847 --> 00:14:08,974
It's the number of cave divers
that die each year.
125
00:14:14,021 --> 00:14:15,230
What's this?
126
00:14:15,439 --> 00:14:18,692
It's all that's left of some poor guy
they found in the mouth of the cave.
127
00:14:29,203 --> 00:14:31,788
Tyler. Let's go.
128
00:14:34,208 --> 00:14:36,585
So how did you hook up
with these guys?
129
00:14:37,127 --> 00:14:39,838
My dad had a dive business
in north Florida...
130
00:14:40,047 --> 00:14:41,840
...and when Jack got out
of high school...
131
00:14:42,049 --> 00:14:43,800
...he kind of took him
under his wing.
132
00:14:44,051 --> 00:14:45,302
We're all kind of like family.
133
00:14:46,553 --> 00:14:48,096
And Tyler?
134
00:14:49,640 --> 00:14:51,266
He joined the business
out of college.
135
00:14:52,476 --> 00:14:56,188
Briggs we found table-dancing
in a club outside Calgary.
136
00:14:56,396 --> 00:14:58,565
The Romanian boys don't use
the heads-up display.
137
00:14:58,815 --> 00:15:00,817
-We put him on the team.
-Everybody, listen up.
138
00:15:01,068 --> 00:15:02,236
Here we go.
139
00:15:04,571 --> 00:15:06,907
-You all right, Strode?
-Yeah. I got it.
140
00:15:07,491 --> 00:15:09,034
I've been analyzing
these readouts...
141
00:15:09,243 --> 00:15:11,203
...and here's what we got.
142
00:15:11,411 --> 00:15:13,705
There's an enormous cavern
about 300 feet down...
143
00:15:13,914 --> 00:15:15,374
...just below the cave entrance.
144
00:15:15,582 --> 00:15:17,918
Dr. Nicolai's already named it
Titan Hall.
145
00:15:18,168 --> 00:15:19,962
Oh, yeah. It's huge. Believe me.
146
00:15:20,170 --> 00:15:21,713
There's a sump... Strode?
147
00:15:23,757 --> 00:15:24,925
..right about here...
148
00:15:25,759 --> 00:15:28,470
...which then leads to this
underwater passageway.
149
00:15:28,679 --> 00:15:30,138
Look who's here.
150
00:15:30,347 --> 00:15:32,975
We need to find a dry cavern
somewhere in the system...
151
00:15:33,183 --> 00:15:36,353
...where we can set up advance base
camp, and Dr. Nicolai and Kathryn...
152
00:15:36,770 --> 00:15:38,063
...can gather their samples.
153
00:15:38,272 --> 00:15:40,232
Now, we'll be under for 12 days.
154
00:15:40,440 --> 00:15:42,150
We're gonna go deep on this one.
155
00:15:42,442 --> 00:15:44,152
-Yeah.
-All right.
156
00:15:44,361 --> 00:15:45,696
Top? Anything you wanna add?
157
00:15:45,946 --> 00:15:47,072
Yeah. Everybody remember...
158
00:15:47,281 --> 00:15:50,534
...this cave is a very serious
piece of work.
159
00:15:50,784 --> 00:15:52,536
It's already taken at least one life.
160
00:15:52,786 --> 00:15:54,580
Respect the cave.
161
00:15:55,789 --> 00:15:57,916
Briggs, you're gonna take first scout.
162
00:16:00,460 --> 00:16:03,255
-Right on.
-Any questions?
163
00:16:03,463 --> 00:16:05,924
All right, listen. A toast.
164
00:16:07,217 --> 00:16:09,469
-To virgin caves.
-To virgins everywhere.
165
00:16:09,720 --> 00:16:12,097
-To caves.
-Cheers. Thank you very much.
166
00:16:12,306 --> 00:16:13,765
Virgin everything.
167
00:16:20,647 --> 00:16:26,320
They built the church to seal the cave
as a display of God's protective power.
168
00:16:26,653 --> 00:16:28,614
Now, try to imagine...
169
00:16:28,822 --> 00:16:32,576
...these Knights Templar
entering the cave...
170
00:16:32,993 --> 00:16:39,416
...and according to the local legend,
fighting these winged demons.
171
00:16:40,751 --> 00:16:42,753
-Demons, huh?
-Yeah.
172
00:16:43,754 --> 00:16:45,464
Well, did they win?
173
00:16:47,257 --> 00:16:49,593
Unfortunately, no.
174
00:16:49,843 --> 00:16:51,720
European legends
always have sad endings.
175
00:17:01,772 --> 00:17:03,273
There you go.
176
00:17:06,026 --> 00:17:07,236
Oh, yeah.
177
00:17:08,612 --> 00:17:11,823
-The ladder is quite safe.
-Yeah. I hate ladders.
178
00:17:14,034 --> 00:17:16,161
Next thing you know,
they're putting in elevators.
179
00:17:16,370 --> 00:17:17,663
She's such a showoff.
180
00:17:21,208 --> 00:17:22,501
It's the only way to go, doc.
181
00:17:37,724 --> 00:17:39,351
Oh, man.
182
00:17:39,810 --> 00:17:41,270
Titan Hall.
183
00:17:41,478 --> 00:17:43,230
It's awesome.
184
00:17:52,573 --> 00:17:55,868
Pre-dive checklist.
O2 sensors calibrated?
185
00:17:56,076 --> 00:17:57,244
Calibrated, check.
186
00:17:57,494 --> 00:18:00,706
-Oxygen running at 0.4?
-0.4. Check.
187
00:18:00,914 --> 00:18:02,916
Now, you find it, you name it.
188
00:18:03,166 --> 00:18:05,669
-Make it good.
-First scout's privilege, Top.
189
00:18:05,919 --> 00:18:08,046
I got ideas. You know I'll
come up with something.
190
00:18:08,255 --> 00:18:11,884
Okay. Synchronize watches
to 08:11 on my mark.
191
00:18:12,259 --> 00:18:14,970
Three, two, one...
192
00:18:15,596 --> 00:18:17,598
-...mark.
-All okay?
193
00:18:17,848 --> 00:18:19,558
I don't think it could be
any better, Ty.
194
00:18:20,184 --> 00:18:22,561
-Yeah, I bet.
-All right. Here we go.
195
00:18:23,437 --> 00:18:25,898
This is a long passage,
so I want you to pace yourself.
196
00:18:26,106 --> 00:18:27,232
Yeah.
197
00:18:27,941 --> 00:18:30,235
Turnaround's one-third, okay?
198
00:18:31,778 --> 00:18:34,698
I find a dry cavern,
I'll give you a call, Jack.
199
00:18:35,032 --> 00:18:37,701
You do that, would you?
Go and get it.
200
00:19:01,225 --> 00:19:02,893
How's it looking down there,partner?
201
00:19:03,227 --> 00:19:05,229
It's dark, it's deep and it's wet, Jack.
202
00:19:06,480 --> 00:19:08,440
Give us your current depth.
203
00:19:08,649 --> 00:19:12,027
Depth at 162.
204
00:19:12,569 --> 00:19:14,363
And what's your gas reading?
205
00:19:14,655 --> 00:19:18,075
O2's reading 1800.
206
00:19:18,325 --> 00:19:20,702
-How you feeling, Briggs?
-I'm feeling pretty good, Top.
207
00:19:20,911 --> 00:19:23,413
-How you feeling up there?
-I'm all right. I'm all right.
208
00:19:23,664 --> 00:19:25,499
How about the warning lights?How they look?
209
00:19:25,749 --> 00:19:26,959
Nothing yet.
210
00:19:27,167 --> 00:19:29,169
There's a curve in the tunnel
up ahead, though.
211
00:19:29,419 --> 00:19:31,755
Probably gonna lose you
on the dark side of the moon.
212
00:19:32,089 --> 00:19:34,299
Tell Tyler I'll call him
from first base camp...
213
00:19:34,508 --> 00:19:36,134
...after I set up that fibre optic.
214
00:19:38,178 --> 00:19:40,305
You know, I'd warn you
not to be so arrogant...
215
00:19:40,514 --> 00:19:42,641
...but then you'd have
no personality at all.
216
00:19:42,850 --> 00:19:45,310
Come on. Take away the arrogance,
there's nothing left.
217
00:19:47,437 --> 00:19:49,147
-There he goes.
-That's it.
218
00:19:49,940 --> 00:19:51,483
Thanks, Strode.
219
00:19:52,943 --> 00:19:55,279
We need you ready around
01:00 hours, all right?
220
00:19:55,529 --> 00:19:57,322
Oh, I've been ready.
221
00:19:58,532 --> 00:20:00,576
You got something to say, say it.
222
00:20:00,784 --> 00:20:03,662
-You know I'm the best scout.
-Maybe so...
223
00:20:03,954 --> 00:20:06,123
...but I can count on Briggs.
224
00:20:46,413 --> 00:20:48,749
First scout consolation prize.
225
00:20:50,083 --> 00:20:52,544
-Yeah.
-You wish it was you in there?
226
00:20:53,253 --> 00:20:56,798
Yeah. I just wanna be first
in a place nobody's ever been.
227
00:20:57,090 --> 00:20:59,009
Well, you and I aren't that different.
228
00:20:59,259 --> 00:21:02,429
I mean, if I find something unique,
I wanna put my name on it.
229
00:21:04,014 --> 00:21:05,516
So, what happened?
230
00:21:07,100 --> 00:21:09,561
-It's my brother's call.
-Hey, Ty.
231
00:21:10,187 --> 00:21:12,564
I checked the line three times.
There's nothing wrong.
232
00:21:12,773 --> 00:21:14,900
System's fine,
we just don't have a signal yet.
233
00:21:15,442 --> 00:21:17,903
Keep checking every five minutes
till we get something.
234
00:21:18,111 --> 00:21:19,238
What's up?
235
00:21:19,446 --> 00:21:21,406
If Briggs doesn't show in 10,
I'm sending you.
236
00:21:21,615 --> 00:21:23,742
Come on. It's Briggs.
He's probably showing off.
237
00:21:23,951 --> 00:21:26,912
Listen, you're probably right,
but go get ready anyways, okay?
238
00:21:29,289 --> 00:21:30,999
Jack. Guys. I got him.
239
00:21:31,208 --> 00:21:33,168
-Wakey-wakey, Titan Hall.
-Oh, Jesus.
240
00:21:33,377 --> 00:21:35,796
Is anybody there?All right. Get up.
241
00:21:36,046 --> 00:21:37,673
Morning, Briggs.
We're all here, buddy.
242
00:21:37,881 --> 00:21:39,967
-Where are you?
-Good morning to you too, Top.
243
00:21:40,217 --> 00:21:42,302
I'd say I'm sitting atadvance base camp.
244
00:21:42,553 --> 00:21:46,473
Which will now be forever knownas Kublai Khan.
245
00:21:46,723 --> 00:21:48,767
About how far in
would you say, Briggs?
246
00:21:49,643 --> 00:21:53,814
Only about 2.4 miles, Jack.
247
00:21:54,064 --> 00:21:55,899
-Fantastic, fantastic.
-Two-point-four.
248
00:21:56,149 --> 00:22:00,320
I'm uploading the data now.Read it and weep.
249
00:22:01,321 --> 00:22:02,739
It's amazing in here, man.
250
00:22:02,990 --> 00:22:05,993
I haven't seen a holelike this in a long time.
251
00:22:06,243 --> 00:22:07,536
-Shit.
-Briggs.
252
00:22:07,744 --> 00:22:11,206
Yeah, yeah, yeah. Hold on a sec.Something just ran past me.
253
00:22:11,999 --> 00:22:13,292
Got it.
254
00:22:14,251 --> 00:22:16,920
Kathryn, can youand Nicolai see this?
255
00:22:17,504 --> 00:22:21,633
It's some kind of a large rator a mole or something.
256
00:22:21,842 --> 00:22:24,970
Buckteeth, webbed feet.Looks a lot like Tyler.
257
00:22:27,681 --> 00:22:29,308
-No...
-You all right, man?
258
00:22:29,516 --> 00:22:30,767
Shit.
259
00:22:31,435 --> 00:22:32,728
Yeah. What the fu...?
260
00:22:34,855 --> 00:22:36,982
I think I pissed him offwith that Tyler comment.
261
00:22:37,191 --> 00:22:39,610
Hey, listen, man. Good work.
Get some sleep, all right?
262
00:22:40,194 --> 00:22:42,321
Yeah. Yeah. Some sleep.
263
00:22:42,529 --> 00:22:45,157
-You need anything down there, man?
-Hold on a sec.
264
00:22:47,534 --> 00:22:48,744
Briggs?
265
00:22:49,369 --> 00:22:50,704
Yeah.
266
00:22:51,121 --> 00:22:54,374
Yeah. Hold on, guys. There's...I'm gonna try to get...
267
00:22:54,875 --> 00:22:56,168
There's something that...
268
00:22:56,543 --> 00:22:58,629
-Briggs.
-What's up, Strode?
269
00:22:58,879 --> 00:23:00,964
-Could be feedback.
-What the hell was that?
270
00:23:01,215 --> 00:23:03,800
-Goddamn it.
-Briggs, key me if you can hear me.
271
00:23:05,302 --> 00:23:07,262
Fibre optic must have snapped, huh?
272
00:23:07,471 --> 00:23:09,848
Maybe we should send in
a second scout just to be safe.
273
00:23:10,057 --> 00:23:12,684
No. Come on.
We gotta get in the water.
274
00:23:18,232 --> 00:23:20,025
Top and I are in the water
in 30 minutes.
275
00:23:20,234 --> 00:23:22,861
Strode, Tyler. Fix the cable
on the way in. Let's do it.
276
00:23:44,091 --> 00:23:45,759
All right. Let's take it a little slow.
277
00:23:46,009 --> 00:23:48,220
Break in the line could be anywhere.
278
00:23:49,513 --> 00:23:51,557
Right on your tail, mate.
279
00:24:05,946 --> 00:24:07,322
It's not bad, huh, Top?
280
00:24:08,198 --> 00:24:10,492
Yeah. There's a lot of life in here.
281
00:24:10,784 --> 00:24:12,202
You okay?
282
00:24:12,452 --> 00:24:16,331
-Yeah. Just thinking about Briggs.
-He can take care of himself.
283
00:24:16,540 --> 00:24:20,627
-How long till we reach the cavern?
-It's a long run, Nicolai.
284
00:24:20,878 --> 00:24:22,462
Enjoy the ride.
285
00:24:29,970 --> 00:24:32,973
This beats anything
in the Yucat�n by a mile.
286
00:24:33,223 --> 00:24:35,475
Hey, Kim. Did you get a shot
of those cave draperies?
287
00:24:36,059 --> 00:24:37,603
Sick, dude.
288
00:24:39,646 --> 00:24:40,856
I got it.
289
00:24:41,982 --> 00:24:43,775
It's totally rocking.
290
00:24:56,496 --> 00:24:59,708
Dr. Nicolai, you and Kathryn
should check this out.
291
00:24:59,917 --> 00:25:02,252
Advance base camp should be
about 200 yards ahead.
292
00:25:02,503 --> 00:25:04,796
Yes, Jack. Thank you.
We'll see you there.
293
00:26:03,647 --> 00:26:05,274
Yo, Briggs?
294
00:26:07,901 --> 00:26:09,319
Briggs?
295
00:26:15,158 --> 00:26:16,869
Briggs?
296
00:26:20,914 --> 00:26:22,124
Hey, Briggs?
297
00:26:22,332 --> 00:26:25,210
About time you two ladies got here.
298
00:26:25,502 --> 00:26:27,171
Come take a look at this.
299
00:26:32,593 --> 00:26:34,887
We're not the first ones here
after all.
300
00:26:35,095 --> 00:26:37,556
Looks like somebody lost his boots.
301
00:26:41,101 --> 00:26:42,769
What the hell was that?
302
00:26:45,105 --> 00:26:46,565
Tyler, hang on.
303
00:26:46,773 --> 00:26:48,942
Gonna make a jump here for a second.
304
00:26:52,946 --> 00:26:54,323
Hey, Strode.
How are you doing?
305
00:26:54,531 --> 00:26:57,618
Hey, good. I think I saw one
of those moles. Be right back.
306
00:26:57,868 --> 00:27:00,579
All right. I'll keep looking
for the break.
307
00:27:12,216 --> 00:27:13,800
Strode, I found the break right here.
308
00:27:14,051 --> 00:27:16,094
It's gonna take me a few minutes.
309
00:27:16,303 --> 00:27:18,889
Strode? Hey, Strode?
310
00:27:19,139 --> 00:27:22,434
Yeah. Right here.
Just give me another minute.
311
00:27:23,477 --> 00:27:26,146
There's a flat area just up there
where we can set up camp.
312
00:27:26,396 --> 00:27:28,941
-Any hot showers?
-Oh, baby. That would make my day.
313
00:27:29,149 --> 00:27:30,692
I've had enough water for one day.
314
00:27:35,489 --> 00:27:38,575
Tyler? You still reading me, mate?
315
00:27:39,493 --> 00:27:40,702
Tyler?
316
00:28:10,607 --> 00:28:12,484
What the hell?
317
00:28:21,702 --> 00:28:23,704
Son of a bitch.
318
00:28:29,126 --> 00:28:30,335
Hey, Tyler.
319
00:28:31,211 --> 00:28:33,088
Tyler, you read me?
320
00:28:33,797 --> 00:28:38,760
What the hell?
Strode, this cable looks chewed.
321
00:28:38,969 --> 00:28:40,512
Mate, you there?
322
00:28:49,396 --> 00:28:51,148
-Help. Help.
-Strode?
323
00:28:51,398 --> 00:28:52,357
-Strode?
-Help!
324
00:28:52,900 --> 00:28:55,611
Strode? Strode, can you hear me?
325
00:28:55,819 --> 00:28:57,779
Where are you, Strode?
326
00:29:25,516 --> 00:29:26,725
-Tyler!
-Jesus.
327
00:29:26,934 --> 00:29:28,185
-Strode!
-What was that?
328
00:29:31,855 --> 00:29:33,398
Get her, Top.
329
00:29:34,775 --> 00:29:36,902
-What's happening?
-Take it easy.
330
00:29:37,110 --> 00:29:38,779
Tyler. Tyler, wait.
331
00:29:39,029 --> 00:29:41,406
-You all right?
-Yeah. Yeah. I think so.
332
00:29:41,615 --> 00:29:43,909
Where's Strode? Huh?
333
00:29:44,117 --> 00:29:45,327
I don't... I don't know.
334
00:29:46,703 --> 00:29:48,080
-Top.
-Bring the J-bar.
335
00:29:48,288 --> 00:29:49,831
He said "help",
like he was being attacked.
336
00:29:50,040 --> 00:29:53,252
So I went back for him, but I don't
know what the hell exploded.
337
00:29:54,545 --> 00:29:56,755
At least the dive line's intact.
338
00:29:59,550 --> 00:30:01,301
Let's keep our eyes open.
339
00:30:06,390 --> 00:30:08,517
Looks like the whole damn
tunnel collapsed.
340
00:30:08,725 --> 00:30:12,062
He's gotta be in here somewhere.
This is the only way through.
341
00:30:18,485 --> 00:30:20,612
Son of a bitch.
342
00:30:24,825 --> 00:30:26,869
-Jack, it's...
-That's his counterlung.
343
00:30:27,077 --> 00:30:28,370
Oh, man. This isn't good.
344
00:30:30,664 --> 00:30:32,457
Jack, look out. It's coming down.
345
00:30:33,417 --> 00:30:34,626
Oh, shit.
346
00:30:37,504 --> 00:30:39,673
Jack, back on the dive line.
347
00:31:08,619 --> 00:31:10,329
All right. Listen up.
348
00:31:11,038 --> 00:31:13,540
We have a few realities
to face here, people.
349
00:31:14,041 --> 00:31:17,002
The first is that we're not
going out the way we came.
350
00:31:17,711 --> 00:31:19,880
The passage is completely blocked.
351
00:31:20,547 --> 00:31:21,757
The second...
352
00:31:22,799 --> 00:31:25,928
...is that we're not even gonna
be missed for 12 days.
353
00:31:26,637 --> 00:31:29,348
Which is right about
when our supplies run out.
354
00:31:30,390 --> 00:31:33,227
-We have to find our own way out.
-Hold on a second, Jack.
355
00:31:33,477 --> 00:31:36,063
You still haven't told us
what happened to Strode.
356
00:31:36,313 --> 00:31:38,440
Tyler said it sounded like
he was being attacked.
357
00:31:39,566 --> 00:31:42,903
He was Special Forces,
for chrissake, Jack.
358
00:31:43,153 --> 00:31:45,364
He knew what the hell
he was doing.
359
00:31:45,739 --> 00:31:47,199
Now, something got him
down there.
360
00:31:47,407 --> 00:31:51,703
And I'll bet it's the same damn thing
that got whoever owns those boots.
361
00:31:52,746 --> 00:31:54,831
We're all hurting, man.
362
00:31:55,082 --> 00:31:57,376
Strode was a friend to all of us.
363
00:31:57,918 --> 00:31:59,795
Don't you forget that.
364
00:32:03,590 --> 00:32:05,342
What do you think, Dr. Nicolai?
365
00:32:05,592 --> 00:32:07,845
Is there anything that
could've attacked Strode?
366
00:32:08,095 --> 00:32:09,596
I don't know.
367
00:32:10,430 --> 00:32:13,559
The mole is the largest animal
we've seen in this type of system.
368
00:32:13,767 --> 00:32:16,562
Our friend here does prove
there's an abundant food supply.
369
00:32:18,605 --> 00:32:21,900
Question is, is he at the top of the food
chain, or is there something else?
370
00:32:22,109 --> 00:32:24,403
Look, Strode could've just
screwed up his mix.
371
00:32:25,112 --> 00:32:27,656
Narcosis, hallucinations.
It happens.
372
00:32:27,865 --> 00:32:29,867
I mean, he panics,
he ruptures his scooter.
373
00:32:30,117 --> 00:32:32,327
Whatever it was,
it doesn't matter now.
374
00:32:32,953 --> 00:32:35,581
Right now, our primary concern
is getting out of here alive.
375
00:32:35,789 --> 00:32:39,084
Jack, this is the Carpathians.
376
00:32:39,293 --> 00:32:42,254
We can spend an eternity
trying to find a way out...
377
00:32:42,462 --> 00:32:44,923
...if there even is one.
378
00:32:45,465 --> 00:32:46,758
Come on, Jack. We wait.
379
00:32:46,967 --> 00:32:49,094
-A rescue team will come for us.
-Dr. Nicolai.
380
00:32:49,303 --> 00:32:51,555
We're a mile below the surface.
381
00:32:51,805 --> 00:32:52,931
And three miles in.
382
00:32:54,474 --> 00:32:58,437
The best people to get us out
are all right here.
383
00:33:00,647 --> 00:33:01,982
We are the rescue team.
384
00:33:04,067 --> 00:33:05,277
Here's how it's gonna go:
385
00:33:05,485 --> 00:33:09,448
Top and I, we're gonna start
scouting for an exit immediately.
386
00:33:09,656 --> 00:33:13,202
Now, I'd recommend that you all
get some rest. You're gonna need it.
387
00:33:14,244 --> 00:33:15,621
Top.
388
00:33:26,757 --> 00:33:28,800
We never lost anybody, Top.
389
00:33:29,510 --> 00:33:31,512
I don't like it, Mac.
390
00:33:31,762 --> 00:33:32,888
Something's not right.
391
00:33:33,096 --> 00:33:35,015
No shit, buddy.
392
00:33:45,609 --> 00:33:48,278
Narcosis, my ass.
That's bullshit and you know it.
393
00:33:48,529 --> 00:33:50,614
I'm not getting into this.
394
00:33:50,864 --> 00:33:52,783
Why is that, Tyler?
395
00:33:53,367 --> 00:33:56,036
Because you forgot to stick with
your dive buddy?
396
00:33:58,705 --> 00:34:00,582
You asshole! I had no idea...
397
00:34:03,293 --> 00:34:05,462
Stop. Hey! You guys!
398
00:34:06,547 --> 00:34:08,674
Hey! Stop it!
399
00:34:08,882 --> 00:34:10,926
You guys, cut it out! Stop it!
400
00:34:12,135 --> 00:34:15,848
Hey! We just lost a friend
and this is how you deal with it?
401
00:34:16,890 --> 00:34:18,350
Come on.
402
00:34:39,997 --> 00:34:42,040
Never seen a white
algae bed before.
403
00:34:43,166 --> 00:34:46,753
Yeah. Looks like we found
the base of the food chain.
404
00:34:47,254 --> 00:34:49,047
It's not the base I'm worried about.
405
00:34:52,342 --> 00:34:54,553
Someone made it this far.
406
00:35:03,103 --> 00:35:04,479
Let's keep moving.
407
00:35:21,038 --> 00:35:23,749
Nicolai, look at this.
408
00:35:34,134 --> 00:35:36,094
It's a parasite.
409
00:35:36,303 --> 00:35:39,014
-That's from the mole.
-Yeah.
410
00:35:39,223 --> 00:35:42,392
And this is from the salamander.
411
00:35:49,816 --> 00:35:52,110
It's the same parasite.
412
00:36:03,830 --> 00:36:05,374
We should have tried
door number two.
413
00:36:05,582 --> 00:36:06,917
It looks like it opens up.
414
00:36:07,668 --> 00:36:10,087
I'm gonna try to slip through.
415
00:36:42,369 --> 00:36:45,497
Oh, shit. Hey, Top?
416
00:36:45,956 --> 00:36:47,249
Yeah?
417
00:36:47,457 --> 00:36:49,293
You mind backing up, bud?
418
00:36:50,711 --> 00:36:52,462
Backing out.
419
00:36:56,550 --> 00:36:58,010
Jack.
420
00:37:01,305 --> 00:37:03,682
Jack! Jack!
421
00:37:05,142 --> 00:37:06,643
Jack!
422
00:37:07,561 --> 00:37:09,021
Jack!
423
00:37:18,322 --> 00:37:20,532
Get the medical kit!
424
00:37:21,909 --> 00:37:24,161
-I got it, Top! Set him down.
-What happened?
425
00:37:24,411 --> 00:37:27,164
Oh, shit! Look at me.
You all right?
426
00:37:28,081 --> 00:37:30,834
-Top, what do you need? Tell me.
-Jesus, Tyler!
427
00:37:31,084 --> 00:37:33,504
-What happened, Top?
-Found that hooked in his sling.
428
00:37:33,754 --> 00:37:36,215
-What the hell is that?
-I cut it off.
429
00:37:36,423 --> 00:37:37,883
-Did you get a look at it?
-No.
430
00:37:38,091 --> 00:37:39,968
-It jumped me too fast.
-Here, hold still.
431
00:37:40,177 --> 00:37:42,804
-Jesus, how big was it?
-It's big.
432
00:37:43,013 --> 00:37:45,224
-How's it looking, bud?
-Ripped you up pretty good.
433
00:37:45,432 --> 00:37:47,226
You need an antibiotic.
Give me a syringe.
434
00:37:47,601 --> 00:37:49,561
Oh, you son of a bitch.
435
00:37:50,771 --> 00:37:52,314
All right.
436
00:37:57,277 --> 00:37:59,947
There's a resemblance
to amphibian tissue...
437
00:38:00,197 --> 00:38:03,242
...but these hair follicles would
seem to rule that out.
438
00:38:04,117 --> 00:38:06,787
The only thing I do know:
this is definitely a predator.
439
00:38:06,954 --> 00:38:09,248
Great. So now we're part
of the food chain.
440
00:38:09,456 --> 00:38:12,751
We always have been. We've just
forgotten that, living in cities.
441
00:38:14,294 --> 00:38:15,921
Just reflexes. Don't worry.
442
00:38:18,382 --> 00:38:19,633
So, what is it?
443
00:38:19,883 --> 00:38:22,302
Well, without DNA testing,
it's impossible to tell.
444
00:38:22,553 --> 00:38:25,222
This may be something
we've never seen before.
445
00:38:25,472 --> 00:38:30,811
Every cave organism we've discovered
so far originated on the surface.
446
00:38:30,978 --> 00:38:32,938
Over time, they've adapted.
447
00:38:33,146 --> 00:38:34,523
Lost pigmentation and sight...
448
00:38:34,731 --> 00:38:37,943
...developed a heightened sense
of hearing and smell.
449
00:38:39,319 --> 00:38:41,905
If this is a totally
self-contained ecosystem...
450
00:38:42,155 --> 00:38:43,615
Yes, we may have discovered...
451
00:38:43,824 --> 00:38:46,618
...the primeval creature
that has evolved in total isolation.
452
00:38:47,244 --> 00:38:50,080
Well, it looks like a piece from
those things on the mosaic.
453
00:38:50,330 --> 00:38:52,082
-Look.
-What?
454
00:38:52,332 --> 00:38:53,750
There.
455
00:38:54,668 --> 00:38:56,628
It's still alive?
456
00:38:56,837 --> 00:38:59,965
-Those tendrils look familiar?
-Yeah. The parasite.
457
00:39:00,340 --> 00:39:02,634
Appears to be ubiquitous.
458
00:39:04,761 --> 00:39:06,305
All right, let's pack it up.
459
00:39:08,182 --> 00:39:09,975
It's time to go.
460
00:39:12,936 --> 00:39:14,563
We should wait here.
461
00:39:16,356 --> 00:39:18,650
Wow, that's just brilliant, doc.
462
00:39:18,859 --> 00:39:22,112
You really want to be sitting here
on your ass when the lights go out.
463
00:39:27,284 --> 00:39:31,330
Okay, people, take only what
you need, but keep your dive gear.
464
00:39:48,305 --> 00:39:50,349
Hey, maybe there's a way to climb out.
465
00:39:50,557 --> 00:39:52,935
Yeah, better up than down.
466
00:40:09,409 --> 00:40:11,828
Looks like we found
the owner of those boots.
467
00:40:15,249 --> 00:40:16,542
Teeth marks.
468
00:40:20,504 --> 00:40:22,130
Let's go.
469
00:41:09,970 --> 00:41:11,930
Take a break right here.
470
00:41:12,139 --> 00:41:14,600
Talk about a fork in the road, huh?
471
00:41:14,808 --> 00:41:17,060
A fork or a dead end?
472
00:41:21,481 --> 00:41:25,152
-Where's Jack?
-Scouting the tunnel.
473
00:41:25,903 --> 00:41:27,988
So why aren't we helping him?
474
00:41:28,488 --> 00:41:29,823
You know the drill, Briggs.
475
00:41:30,073 --> 00:41:31,700
Give him a chance to read
the sediment.
476
00:41:31,909 --> 00:41:33,452
Yeah, I know the drill, Top.
477
00:41:33,660 --> 00:41:37,456
You don't have to tell me about drills.
Sonar gun's right here.
478
00:41:38,248 --> 00:41:39,958
Relax.
479
00:41:44,338 --> 00:41:46,381
What the hell's going on?
480
00:41:49,510 --> 00:41:52,721
Come on, Jack.
I just wanna get the hell out of here.
481
00:41:55,015 --> 00:41:57,476
Well, maybe you ought to
follow me, Briggs.
482
00:42:10,948 --> 00:42:12,115
This is bullshit.
483
00:42:16,703 --> 00:42:18,997
Jack didn't pick the dominant artery.
484
00:42:21,542 --> 00:42:24,837
-Are you sure?
-Yeah. I'm sure.
485
00:42:25,045 --> 00:42:28,173
This is the one right here.
Take a look at it.
486
00:42:32,052 --> 00:42:34,346
There's something in there
that wasn't there before.
487
00:42:37,391 --> 00:42:40,185
Well, why don't you go
scout it out for us, Briggs.
488
00:42:46,900 --> 00:42:48,110
Forget about it.
489
00:42:55,242 --> 00:42:56,952
On belay.
490
00:42:58,745 --> 00:43:00,873
You're safe to climb.
491
00:43:04,751 --> 00:43:07,504
You gonna let me change that
bandage when we get to the top?
492
00:43:07,754 --> 00:43:09,464
I'm all right.
493
00:43:09,673 --> 00:43:12,050
Looks like it's getting infected.
You sure?
494
00:43:12,926 --> 00:43:15,721
How many expeditions
we been on together, Top?
495
00:43:16,430 --> 00:43:18,015
Too many.
496
00:43:18,599 --> 00:43:21,560
-We need a break.
-Not with that thing out there.
497
00:43:21,768 --> 00:43:23,896
You gotta let them rest, Jack.
498
00:43:25,772 --> 00:43:27,900
-Once we hit the water.
-Water?
499
00:43:28,358 --> 00:43:30,652
-I don't hear any water, Jack.
-Yeah.
500
00:43:31,278 --> 00:43:32,946
I smell it.
501
00:44:00,641 --> 00:44:03,435
-Not now.
-We're gonna need footage like this.
502
00:44:03,644 --> 00:44:05,020
Get that camera out of my face!
503
00:44:05,229 --> 00:44:07,105
-Hold on a sec.
-Help.
504
00:44:10,484 --> 00:44:12,444
That camera was paying
for this expedition.
505
00:44:12,653 --> 00:44:14,196
Alex...
506
00:44:15,822 --> 00:44:17,491
...I'm sorry.
507
00:44:19,660 --> 00:44:22,454
-Sorry.
-Yeah.
508
00:44:31,338 --> 00:44:32,464
There's a current.
509
00:44:35,008 --> 00:44:38,303
Grab some food.
You two keep an eye out.
510
00:44:38,512 --> 00:44:40,138
We'll rest for 20.
511
00:45:22,556 --> 00:45:26,476
I'm getting a little worried.
Gangrene might be setting in.
512
00:45:26,727 --> 00:45:28,478
I don't think the antibiotics
are working.
513
00:45:29,813 --> 00:45:31,231
What should we do?
514
00:45:31,481 --> 00:45:32,774
Not sure we can do anything.
515
00:45:32,983 --> 00:45:35,527
-Maybe I should talk to him.
-Never seen Jack like this.
516
00:45:35,736 --> 00:45:37,529
He's completely losing it.
517
00:45:37,738 --> 00:45:39,489
We're five miles in.
518
00:45:39,740 --> 00:45:41,617
-We're not going back.
-That's for sure.
519
00:45:41,825 --> 00:45:45,162
Jack's the most experienced one.
If anyone can get us out, it's him.
520
00:45:45,412 --> 00:45:48,749
Oh, come on, Charlie. We don't
know where the hell we're going.
521
00:45:55,005 --> 00:45:56,298
How you doing?
522
00:46:00,677 --> 00:46:02,137
Jack...
523
00:46:03,430 --> 00:46:05,349
...I'm worried about you.
524
00:46:08,185 --> 00:46:10,854
Briggs is gonna be a problem.
525
00:46:11,104 --> 00:46:13,106
You know that, don't you?
526
00:46:20,113 --> 00:46:23,659
I can't save them, Tyler,
if they don't trust me.
527
00:46:24,618 --> 00:46:26,912
I'm gonna need your help with that.
528
00:46:28,121 --> 00:46:29,873
You understand?
529
00:46:30,874 --> 00:46:32,417
Okay.
530
00:46:38,882 --> 00:46:41,593
All right. Let's get in the water.
531
00:46:56,483 --> 00:47:00,320
Let's not get too spread out. Everybody
should be in the water by now.
532
00:47:00,571 --> 00:47:02,781
I'm in now.
Top and Tyler are right behind me.
533
00:47:05,659 --> 00:47:08,704
-Top, if Jack gets any worse...
-I know.
534
00:47:09,997 --> 00:47:12,124
Let's hope it doesn't come to that.
535
00:47:52,623 --> 00:47:54,166
The current's pushing us up.
536
00:47:55,626 --> 00:47:56,919
Yeah. I feel it.
537
00:47:57,544 --> 00:47:59,922
Looks like it's pretty choppy
up there.
538
00:48:12,976 --> 00:48:14,978
All right, listen up.
Secure all your gear.
539
00:48:15,562 --> 00:48:17,523
Jack, we don't know
where the rapids go.
540
00:48:17,731 --> 00:48:19,441
What do you wanna do? Go back?
541
00:48:19,650 --> 00:48:21,193
She's right.
We should find another way.
542
00:48:21,401 --> 00:48:22,945
This is the goddamn way!
543
00:48:25,405 --> 00:48:27,616
-I'll go first.
-Yeah, get going.
544
00:48:33,830 --> 00:48:35,791
All right, Dr. Nicolai,
you're coming with me.
545
00:48:36,166 --> 00:48:38,377
You'll be fine, all right?
Come on.
546
00:48:38,585 --> 00:48:41,046
Tyler, you take Kathryn. Let's go!
547
00:48:41,255 --> 00:48:44,341
Briggs, Charlie! Go now!
548
00:48:50,931 --> 00:48:52,808
Jack!
549
00:49:02,776 --> 00:49:06,071
Dr. Nicolai! Here!
550
00:49:07,698 --> 00:49:10,075
Now put your goggles on
and hang on to me.
551
00:49:11,952 --> 00:49:13,537
Here we go.
552
00:49:17,291 --> 00:49:19,418
Your brother's got
a serious death wish.
553
00:49:19,626 --> 00:49:21,920
Hey, listen to me.
You have to trust him, okay?
554
00:49:22,129 --> 00:49:24,089
We will get out.
555
00:49:24,298 --> 00:49:26,258
It's okay. You'll be fine.
Come on.
556
00:49:36,727 --> 00:49:37,853
I'm stuck.
557
00:49:38,312 --> 00:49:40,522
-What is it?
-Tyler, something has me.
558
00:49:41,231 --> 00:49:44,234
-Cut your harness free.
-Tyler!
559
00:49:44,484 --> 00:49:47,237
-Kathryn, the current's too strong.
-Ty, I'm stuck.
560
00:49:47,487 --> 00:49:49,656
-I can't get back!
-Ty!
561
00:49:49,907 --> 00:49:53,452
-Kathryn!
-Tyler!
562
00:50:02,669 --> 00:50:04,004
Tyler!
563
00:50:04,588 --> 00:50:06,298
Tyler!
564
00:50:08,008 --> 00:50:10,093
My God!
565
00:50:12,179 --> 00:50:13,972
Tyler!
566
00:50:14,431 --> 00:50:16,391
Help me!
567
00:50:51,134 --> 00:50:52,678
What happened? You okay?
568
00:50:52,886 --> 00:50:54,638
-Something had me back there.
-You hurt?
569
00:50:54,888 --> 00:50:57,808
I'm okay. I'm okay.
570
00:51:10,904 --> 00:51:12,447
There's something in the water.
571
00:51:21,582 --> 00:51:24,501
Oh, shit. It's some kind of eel.
572
00:51:30,424 --> 00:51:33,302
Does anybody have eyeson Dr. Nicolai or Charlie?
573
00:51:33,510 --> 00:51:35,971
Yeah, I got Charlie and Kathryn.
574
00:51:36,180 --> 00:51:39,391
Nicolai's wracked up on the rocks
above the falls. He's in bad shape.
575
00:51:39,850 --> 00:51:42,686
All right, flare's coming up. Top.
576
00:51:44,021 --> 00:51:45,189
I see them.
577
00:51:45,439 --> 00:51:47,232
Yeah. Looks like
a couple hundred yards.
578
00:51:47,441 --> 00:51:50,068
All right. Come on. Come on.
579
00:51:51,528 --> 00:51:53,906
Alex, you all right?
580
00:51:55,282 --> 00:51:58,368
-Well, that was a great idea.
-You're alive, aren't you?
581
00:51:58,619 --> 00:51:59,578
Jack.
582
00:52:00,704 --> 00:52:03,290
-Everyone all right?
-Yeah.
583
00:52:04,124 --> 00:52:06,251
Stick close together.
584
00:52:19,556 --> 00:52:21,517
That's Dr. Nicolai.
Top, light another one.
585
00:52:21,725 --> 00:52:23,060
I'm gonna go after him.
586
00:52:25,646 --> 00:52:27,397
Help me.
587
00:52:29,316 --> 00:52:32,361
-Nicolai?
-I'm here.
588
00:52:54,007 --> 00:52:55,467
Nicolai!
589
00:52:58,846 --> 00:53:01,306
-Nicolai!
-Everybody stay put!
590
00:53:03,851 --> 00:53:05,310
Nicolai!
591
00:53:08,105 --> 00:53:10,232
-We have to help him.
-Everybody in a circle.
592
00:53:10,440 --> 00:53:12,067
-Backs to centre.
-We can't stay here.
593
00:53:12,276 --> 00:53:14,444
We have to help him. Nicolai!
594
00:53:21,952 --> 00:53:23,996
Dr. Nicolai?
595
00:53:51,148 --> 00:53:53,525
We can't just sit here.
There's gotta be a shore close.
596
00:53:53,734 --> 00:53:56,403
Nobody's going anywhere
until Jack gets back.
597
00:53:59,239 --> 00:54:01,408
What was that? You hear that?
598
00:54:04,411 --> 00:54:05,871
-Oh, shit!
-What?
599
00:54:06,079 --> 00:54:07,706
What the hell was that?
600
00:54:14,505 --> 00:54:16,798
-Get back in a circle.
-I can't take this!
601
00:54:17,257 --> 00:54:18,759
God!
602
00:54:24,181 --> 00:54:26,058
Jack.
603
00:54:26,934 --> 00:54:28,393
Nicolai!
604
00:54:34,858 --> 00:54:36,401
Nicolai!
605
00:55:01,301 --> 00:55:02,886
It's over.
606
00:55:04,638 --> 00:55:06,348
Let's get the hell out of the water.
607
00:55:06,557 --> 00:55:10,435
He said he didn't wanna go deeper,
Jack. He was your responsibility.
608
00:55:11,311 --> 00:55:13,856
He said he didn't wanna go deeper.
609
00:55:14,064 --> 00:55:16,108
It's over, Kathryn.
610
00:55:30,163 --> 00:55:33,000
There's a ledge here. We can walk.
611
00:55:44,678 --> 00:55:47,472
-What the hell is that?
-Echolocation.
612
00:55:47,681 --> 00:55:49,975
This thing can see us as easy
as a bat sees a moth...
613
00:55:50,184 --> 00:55:52,477
...in complete darkness.
614
00:55:59,193 --> 00:56:02,863
Wait here. I'm gonna scout ahead.
615
00:56:08,869 --> 00:56:11,455
It's a strong current, Kathryn.
It's definitely worth a try.
616
00:56:11,705 --> 00:56:13,165
Yeah.
617
00:56:15,876 --> 00:56:17,419
That's gotta come up on the surface.
618
00:56:18,712 --> 00:56:21,798
I'm not sure I like the idea
of deep water right now.
619
00:56:25,552 --> 00:56:26,678
Tyler.
620
00:56:27,471 --> 00:56:28,805
We're going up this wall.
621
00:56:29,389 --> 00:56:32,226
This is the main water flow.
We just follow it out of the system.
622
00:56:32,476 --> 00:56:36,146
At the top, we'll secure ropes and the
rest of you will come up on ascenders.
623
00:56:36,396 --> 00:56:38,148
Jack, I'm the best climber.
I'll go first.
624
00:56:38,398 --> 00:56:40,150
Nobody's climbing anywhere.
625
00:56:40,400 --> 00:56:42,319
There's a huge exit sign
here in front of us.
626
00:56:42,569 --> 00:56:45,405
You don't have a goddamn clue
what's going on.
627
00:56:48,575 --> 00:56:49,826
None of you do.
628
00:56:51,078 --> 00:56:52,996
It's a trap.
629
00:56:56,583 --> 00:56:58,168
The wall is the safest option.
630
00:56:58,418 --> 00:57:01,463
-Jack's right. I'll go.
-I said, no.
631
00:57:04,424 --> 00:57:06,134
Let's go.
632
00:57:20,691 --> 00:57:22,234
You see that?
633
00:57:22,943 --> 00:57:24,736
That's where we're going.
634
00:57:24,945 --> 00:57:27,948
-I'll route the left. Let's do it.
-All right.
635
00:57:32,953 --> 00:57:34,580
A little insurance for you guys.
636
00:57:34,788 --> 00:57:37,332
We bored out these propane valves
to give you a flame...
637
00:57:37,541 --> 00:57:39,209
-...for about four or five feet.
-Yeah?
638
00:57:39,459 --> 00:57:40,794
Scare anything that comes close.
639
00:57:41,044 --> 00:57:42,588
There's enough for a couple blasts.
640
00:57:43,046 --> 00:57:45,090
-Kim, give me a hand with this.
-Yeah.
641
00:58:00,814 --> 00:58:03,442
Jack's ill, Tyler.
He's not fit to lead anymore.
642
00:58:08,488 --> 00:58:10,616
He's not the man we started with.
You know that.
643
00:58:10,824 --> 00:58:12,201
He's my brother.
644
00:58:15,245 --> 00:58:16,830
Charlie!
645
00:58:18,999 --> 00:58:21,251
-I told you no!
-Hey, be careful!
646
00:58:21,502 --> 00:58:23,128
Get the rope.
647
00:58:24,588 --> 00:58:26,465
Get your ass back down here, Charlie!
648
00:58:26,673 --> 00:58:28,634
I'll be all right.
649
00:58:31,261 --> 00:58:33,138
That girl's quick, man.
Get the rope, Top.
650
00:58:33,347 --> 00:58:35,307
-Okay, I'm on belay.
-On belay.
651
00:58:36,099 --> 00:58:37,976
Let's find a route. Let's go.
652
00:58:38,185 --> 00:58:40,854
You hooked in?
Top, you got it?
653
00:58:41,104 --> 00:58:43,482
Damn, that girl moves fast.
654
00:58:43,941 --> 00:58:45,734
Be careful up there, Charlie!
655
00:58:45,943 --> 00:58:47,110
Charlie!
656
00:58:49,696 --> 00:58:52,366
Charlie, you got good holdsto your right.
657
00:58:52,699 --> 00:58:54,660
Keep moving right.
658
00:58:59,373 --> 00:59:01,834
-I think she's over the edge.
-All right!
659
00:59:02,042 --> 00:59:03,627
How are we gonna follow that?
660
00:59:03,877 --> 00:59:06,547
She just went over the bump.She's good.
661
00:59:07,297 --> 00:59:08,924
I can't even see her.
662
00:59:09,132 --> 00:59:10,843
I got it here.Just keep feeding it out.
663
00:59:23,230 --> 00:59:24,898
There we go.
664
00:59:40,831 --> 00:59:41,957
-How does it look?
-Okay.
665
00:59:42,165 --> 00:59:43,959
How's it holding, Tyler?
666
00:59:44,168 --> 00:59:46,044
Looks good, buddy.
667
01:00:01,351 --> 01:00:02,728
Safe!
668
01:00:04,271 --> 01:00:06,565
Talk to me, Charlie.What's going on?
669
01:00:07,941 --> 01:00:11,653
Is the line set?Ready to climb, Charlie.
670
01:00:13,030 --> 01:00:14,656
Charlie?
671
01:00:15,282 --> 01:00:19,411
Jack, I'm over the edge.
I can feel a draft.
672
01:00:19,620 --> 01:00:21,079
-What's going on?
-I'm going, Top.
673
01:00:21,288 --> 01:00:22,873
Go for it.
674
01:00:53,820 --> 01:00:55,906
What's going on, Charlie?
675
01:00:57,658 --> 01:00:59,201
You safe, Charlie?
676
01:00:59,743 --> 01:01:01,370
Charlie?
677
01:01:21,515 --> 01:01:22,724
Charlie!
678
01:01:26,019 --> 01:01:27,479
Charlie!
679
01:01:34,194 --> 01:01:35,904
-Charlie, talk to me.
-Damn it, Top.
680
01:01:36,113 --> 01:01:37,906
-You see her?
-Charlie!
681
01:02:05,726 --> 01:02:07,769
Get me down! It's up here!
682
01:02:07,978 --> 01:02:09,688
Get that rope free.
683
01:02:09,897 --> 01:02:11,607
-Jack!
-I'm going up.
684
01:02:11,815 --> 01:02:13,692
-Hurry, Tyler.
-Come on, guys. Come on.
685
01:02:23,493 --> 01:02:25,704
Get me down!
686
01:03:42,656 --> 01:03:43,866
Charlie!
687
01:04:03,760 --> 01:04:06,638
They fly! They freaking fly!
688
01:04:40,881 --> 01:04:42,591
Charlie!
689
01:05:34,434 --> 01:05:37,729
There's enough secured rope
to make it to the opening.
690
01:05:39,690 --> 01:05:41,024
What's happening to you?
691
01:05:47,614 --> 01:05:51,076
As long as we stay together as
a group, we can hold them back.
692
01:05:54,037 --> 01:05:55,539
I think I know now.
693
01:05:57,207 --> 01:05:59,418
-It's a parasite.
-That's from a parasite?
694
01:05:59,626 --> 01:06:01,003
It mutates the host...
695
01:06:01,211 --> 01:06:04,047
...so they can both survive
down here in this environment.
696
01:06:04,298 --> 01:06:07,676
-That's what's gonna happen to us?
-I don't know, Alex.
697
01:06:09,887 --> 01:06:11,346
I'd say...
698
01:06:11,638 --> 01:06:14,099
...it entered your bloodstream
through one of your cuts.
699
01:06:15,893 --> 01:06:18,437
Jack, it's affecting
your nervous system.
700
01:06:18,645 --> 01:06:20,397
So the other cavers...
701
01:06:20,814 --> 01:06:22,524
...it happened to them.
702
01:06:22,816 --> 01:06:25,277
-So, what, it just ate them?
-No.
703
01:06:25,485 --> 01:06:27,946
They weren't eaten by the creatures.
704
01:06:29,156 --> 01:06:30,908
They are the creatures.
Right, Jack?
705
01:06:31,158 --> 01:06:33,827
And now there's nothing human left.
706
01:06:35,162 --> 01:06:38,874
-They're enjoying this, Kathryn.
-So now you understand them, Jack?
707
01:06:41,251 --> 01:06:42,419
Jack.
708
01:06:42,669 --> 01:06:45,047
Jack, you're gonna be fine.
You've gotten us this far.
709
01:06:45,506 --> 01:06:47,090
"Got us this far", Tyler?
710
01:06:47,841 --> 01:06:51,637
Come on.
He got Charlie and Dr. Nicolai dead.
711
01:06:51,845 --> 01:06:53,722
That's what he got.
712
01:06:53,931 --> 01:06:56,642
No. No more.
713
01:06:56,850 --> 01:06:59,394
Let's follow what we know.
The river's the way out.
714
01:06:59,603 --> 01:07:02,189
Kathryn's right. I'm with her.
715
01:07:07,444 --> 01:07:08,654
Who else is coming?
716
01:07:09,613 --> 01:07:11,114
Alex?
717
01:07:12,199 --> 01:07:16,411
If you ever wanna see the sun again,
you should follow me now.
718
01:07:22,960 --> 01:07:25,504
This is bullshit.
We have to stay together.
719
01:07:25,712 --> 01:07:29,466
Tyler, look at him.
He's not human.
720
01:07:31,134 --> 01:07:32,928
We need you with us.
721
01:07:33,387 --> 01:07:34,763
Tyler.
722
01:07:37,891 --> 01:07:39,309
Good luck.
723
01:07:47,901 --> 01:07:50,028
Fine. Let's get in the water.
724
01:08:15,262 --> 01:08:17,472
Tell me we're doing the right thing.
725
01:08:20,267 --> 01:08:22,477
Don't stop believing in him, Ty.
726
01:08:56,136 --> 01:08:58,222
It's getting cold.
727
01:09:11,485 --> 01:09:13,111
Where to?
728
01:09:14,321 --> 01:09:15,739
Down.
729
01:09:17,324 --> 01:09:18,951
You sure?
730
01:09:20,577 --> 01:09:22,204
Yeah. Down.
731
01:09:25,749 --> 01:09:27,626
-My lead. Let's go.
-Yeah.
732
01:09:46,770 --> 01:09:47,980
You okay?
733
01:09:48,856 --> 01:09:51,817
Yeah, it's solid. Off rope!
734
01:10:05,205 --> 01:10:06,999
-Tyler!
-Tyler.
735
01:10:11,545 --> 01:10:12,838
Top, cover!
736
01:10:15,215 --> 01:10:16,341
Shit.
737
01:10:18,886 --> 01:10:20,387
Hold on, Top!
738
01:10:47,915 --> 01:10:51,001
Top? Top, you all right?
739
01:10:51,251 --> 01:10:52,711
My leg.
740
01:10:53,921 --> 01:10:55,881
-Can you walk?
-I don't know.
741
01:10:56,089 --> 01:10:57,966
Oh, shit.
742
01:11:04,097 --> 01:11:07,434
Looks like the rebreather
punched a hole through the ice.
743
01:11:09,019 --> 01:11:10,562
Yeah.
744
01:11:13,774 --> 01:11:15,943
Smells like methane.
745
01:12:01,405 --> 01:12:03,532
Some kind of killing ground.
746
01:12:04,324 --> 01:12:06,702
It's just like Nicolai's mosaic legend.
747
01:12:06,910 --> 01:12:09,454
That means there's gotta be
an opening close by.
748
01:12:21,842 --> 01:12:23,927
Top. Tyler.
749
01:12:33,604 --> 01:12:35,147
You see the light?
750
01:12:35,355 --> 01:12:38,066
-Yeah.
-There's cold water coming up.
751
01:12:38,275 --> 01:12:41,445
-That's the way out of here, Tyler.
-I think you're right.
752
01:12:41,695 --> 01:12:43,655
It must have been a dry passage.
753
01:12:48,452 --> 01:12:49,703
Jack?
754
01:12:50,120 --> 01:12:51,622
Jack.
755
01:12:51,872 --> 01:12:53,248
Jack, what's happening?
756
01:12:53,457 --> 01:12:54,750
Top.
757
01:12:55,626 --> 01:12:57,669
What's going on?
758
01:12:58,378 --> 01:12:59,463
Jack.
759
01:13:09,389 --> 01:13:11,683
You two are getting out.
I'm going back for them.
760
01:13:11,892 --> 01:13:13,185
You're in no condition.
761
01:13:13,894 --> 01:13:17,523
-Top can barely walk. I'll go back.
-Put your gear on and get in the water.
762
01:13:17,731 --> 01:13:20,192
I'm not getting in the water.
You're not going back.
763
01:13:21,318 --> 01:13:22,653
Mac!
764
01:13:26,573 --> 01:13:28,033
He's right.
765
01:13:32,412 --> 01:13:35,832
Now, come on, Jack.
You led us here. You were right.
766
01:13:37,417 --> 01:13:40,546
But I'm doing this now.
I'm going back for them.
767
01:13:52,599 --> 01:13:56,770
This is the way.
We walk until it opens up again.
768
01:14:07,698 --> 01:14:10,868
Run. Run.
769
01:14:44,568 --> 01:14:46,320
Shit, we got company.
770
01:14:46,570 --> 01:14:48,947
He must have followed us in here.
771
01:14:53,327 --> 01:14:55,579
This thing has got to have a weakness.
772
01:14:55,829 --> 01:14:58,540
-Yeah. Everything's got a weakness.
-Where is it?
773
01:14:59,166 --> 01:15:01,043
It's moving.
774
01:15:02,503 --> 01:15:04,129
Top!
775
01:15:13,847 --> 01:15:15,933
It took one of the rebreathers.
776
01:15:17,017 --> 01:15:19,019
He's playing with us.
777
01:16:09,903 --> 01:16:11,613
Kathryn!
778
01:16:13,991 --> 01:16:15,534
Briggs!
779
01:16:21,748 --> 01:16:24,418
Kim! Kathryn!
780
01:16:28,589 --> 01:16:30,549
-Briggs! Briggs!
-Help!
781
01:16:30,757 --> 01:16:33,051
-Briggs! Come on!
-No!
782
01:16:34,261 --> 01:16:35,888
Come on!
783
01:16:36,597 --> 01:16:38,682
Hold on! Damn it! Come on!
784
01:16:38,932 --> 01:16:40,267
No!
785
01:16:40,517 --> 01:16:41,894
-No!
-Shit.
786
01:17:12,382 --> 01:17:14,092
Tyler...
787
01:17:16,803 --> 01:17:18,180
Briggs.
788
01:17:20,474 --> 01:17:23,352
-Kathryn....
-Where?
789
01:17:35,072 --> 01:17:38,450
Sorry. Go.
790
01:17:38,659 --> 01:17:40,285
-Go.
-No.
791
01:17:41,328 --> 01:17:42,412
Briggs!
792
01:18:07,521 --> 01:18:08,939
Shit.
793
01:18:24,204 --> 01:18:25,372
Tyler.
794
01:18:26,373 --> 01:18:27,833
Oh, my God. Are you all right?
795
01:18:29,042 --> 01:18:30,836
What happened?
Why did they leave?
796
01:18:31,044 --> 01:18:33,463
Sound waves.
They retreat from the pulse.
797
01:18:33,714 --> 01:18:36,383
-Doesn't last long. They come back.
-We found a way out.
798
01:18:37,551 --> 01:18:39,178
Jack was right.
799
01:18:39,386 --> 01:18:42,055
Any others? Briggs?
800
01:18:43,223 --> 01:18:46,018
No. No. He didn't make it.
801
01:18:47,394 --> 01:18:50,355
-Where's Kim?
-I don't know. We got separated.
802
01:18:50,564 --> 01:18:52,191
Shit.
803
01:18:52,399 --> 01:18:54,151
All right, come on. This way.
804
01:19:14,087 --> 01:19:15,547
This is it. You ready?
805
01:19:16,757 --> 01:19:19,885
-You can make it.
-Yeah.
806
01:19:24,848 --> 01:19:26,475
All right.
807
01:19:33,774 --> 01:19:35,484
Let's go.
808
01:19:36,610 --> 01:19:38,654
I got you. It's gonna be fine.
809
01:19:46,370 --> 01:19:48,080
Watch your head.
810
01:19:49,623 --> 01:19:51,458
Tyler.
811
01:19:53,544 --> 01:19:55,254
You've gotta go under.
812
01:21:31,725 --> 01:21:33,810
Come on, Kathryn. Breathe.
813
01:21:38,815 --> 01:21:40,442
Are you all right?
814
01:22:05,425 --> 01:22:07,678
-Alex.
-We gotta go, they're coming this way.
815
01:22:11,014 --> 01:22:13,725
-Look, I can't go back in the water.
-Come on.
816
01:22:14,268 --> 01:22:16,728
The way out's next to an ice vein.
This has to connect.
817
01:22:17,104 --> 01:22:18,564
Come on. Let's go.
818
01:22:32,452 --> 01:22:33,954
All right.
819
01:22:56,143 --> 01:22:58,353
They gotta be here somewhere.
820
01:23:00,480 --> 01:23:02,149
But where?
821
01:23:04,401 --> 01:23:06,320
Jack. Top.
822
01:23:06,570 --> 01:23:08,155
Quiet.
823
01:23:09,239 --> 01:23:11,033
Kill your light.
824
01:23:17,164 --> 01:23:18,582
Where's Briggs?
825
01:23:24,004 --> 01:23:25,797
They're watching us.
826
01:23:26,006 --> 01:23:27,883
They see with sound.
827
01:23:28,091 --> 01:23:30,552
And the steam, it's confusing them.
828
01:23:30,761 --> 01:23:33,972
They took one of our rebreathers,
but they've left us alone since.
829
01:23:34,181 --> 01:23:37,351
-They're waiting on something.
-There were more right behind us.
830
01:23:37,851 --> 01:23:39,311
We should get in the water now.
831
01:23:41,522 --> 01:23:43,565
Look, this works for a while.
832
01:23:44,441 --> 01:23:46,944
We have to split out those tanks,
the air and the oxygen.
833
01:23:47,194 --> 01:23:49,196
It won't last long,
but it's our only choice.
834
01:23:53,367 --> 01:23:56,036
We need the other rebreather, Tyler.
835
01:24:02,876 --> 01:24:04,628
-You see it there?
-Yeah.
836
01:24:04,878 --> 01:24:07,339
I'm gonna go for it.
Get the rest of them in the water.
837
01:24:09,383 --> 01:24:11,009
Okay.
838
01:24:12,386 --> 01:24:14,721
All right, Top,
start breaking down that unit.
839
01:24:14,972 --> 01:24:18,225
Kathryn, you and Alex will have
to buddy-breathe from the air tank.
840
01:24:18,475 --> 01:24:20,602
Top, that's gonna leave you
with the oxygen.
841
01:24:20,811 --> 01:24:22,688
-No regulator.
-Cool.
842
01:24:31,572 --> 01:24:32,739
Jack.
843
01:24:42,249 --> 01:24:44,251
I'll cover you with the mapping gun.
844
01:24:44,501 --> 01:24:47,379
All right. Let's go.
Let's get out of here.
845
01:25:27,461 --> 01:25:28,587
Let's go. Come on.
846
01:25:49,483 --> 01:25:50,817
Alex!
847
01:26:43,954 --> 01:26:45,330
Tyler!
848
01:27:18,322 --> 01:27:19,907
Jack!
849
01:27:32,669 --> 01:27:34,379
Tyler, behind us.
850
01:27:34,588 --> 01:27:35,923
Tyler!
851
01:27:48,602 --> 01:27:50,687
Jack, there's another one!
852
01:27:56,860 --> 01:27:58,111
Jack, no!
853
01:28:02,449 --> 01:28:04,034
Go!
854
01:28:11,625 --> 01:28:12,835
Get in the water.
855
01:28:20,467 --> 01:28:21,552
Come on, mother...
856
01:28:30,060 --> 01:28:31,186
No!
857
01:29:53,560 --> 01:29:56,230
-You gonna be okay, Tyler?
-Yeah.
858
01:29:57,064 --> 01:29:59,149
Take care of yourself, man.
859
01:30:03,153 --> 01:30:04,738
Bye, Kathryn.
860
01:30:05,072 --> 01:30:06,698
Thank you.
861
01:30:10,994 --> 01:30:13,539
-Travel safe, okay?
-All right.
862
01:30:37,020 --> 01:30:38,689
Tyler?
863
01:30:39,773 --> 01:30:41,149
I'm sorry.
864
01:30:41,775 --> 01:30:43,485
You're thinking about him.
865
01:30:44,278 --> 01:30:45,863
Yeah.
866
01:30:53,954 --> 01:30:55,914
You said that parasite
was changing him.
867
01:30:56,123 --> 01:30:59,626
I mean, he never could have
survived out here, could he?
868
01:31:05,299 --> 01:31:06,842
At first...
869
01:31:07,050 --> 01:31:09,678
...I thought it could only survive
in a cave environment.
870
01:31:11,805 --> 01:31:14,016
But now I'm not so sure.
871
01:31:19,813 --> 01:31:22,274
I think it wants to get out.
872
01:31:28,488 --> 01:31:30,073
No.
873
01:31:32,993 --> 01:31:33,952
Excuse me.
874
01:31:46,924 --> 01:31:48,300
Hey.
875
01:32:40,769 --> 01:32:44,940
� NIGHTWISH: Nemo
876
01:32:54,825 --> 01:32:58,370
� This is me for forever
877
01:32:58,495 --> 01:33:02,332
� One of the lost ones
878
01:33:02,416 --> 01:33:05,085
� The one without a name
879
01:33:05,169 --> 01:33:10,048
� Without an honest heart as compass
880
01:33:10,174 --> 01:33:13,844
� This is me for forever
881
01:33:13,927 --> 01:33:17,347
� One without a name
882
01:33:17,431 --> 01:33:21,393
� These lines the last endeavour
883
01:33:21,518 --> 01:33:25,939
� To find the missing lifeline
884
01:33:26,023 --> 01:33:30,027
� Oh, how I wish for soothing rain
885
01:33:30,110 --> 01:33:33,530
� All I wish is to dream again
886
01:33:33,614 --> 01:33:37,409
� My loving heart lost in the dark
887
01:33:37,534 --> 01:33:41,496
� For hope I'd give my everything
888
01:33:41,622 --> 01:33:44,625
� My flower withered between
889
01:33:44,708 --> 01:33:48,420
� The pages two and three
890
01:33:48,545 --> 01:33:52,174
� The once and forever bloom
891
01:33:52,299 --> 01:33:56,094
� Gone with my sins
892
01:33:56,220 --> 01:34:00,182
� Walk the dark path, sleep with angels
893
01:34:00,307 --> 01:34:03,644
� Call the past for help
894
01:34:03,727 --> 01:34:07,105
� Touch me with your love
895
01:34:07,231 --> 01:34:12,069
� And reveal to me my true name
896
01:34:12,152 --> 01:34:15,906
� Oh, how I wish for soothing rain
897
01:34:15,989 --> 01:34:19,993
� All I wish is to dream again
898
01:34:20,077 --> 01:34:23,497
� My loving heart lost in the dark
899
01:34:23,580 --> 01:34:27,376
� For hope I'd give my everything
900
01:34:27,501 --> 01:34:31,463
� Oh, how I wish for soothing rain
901
01:34:31,588 --> 01:34:34,925
� Oh, how I wish to dream again
902
01:34:35,008 --> 01:34:39,096
� Once and for all and all for once
903
01:34:39,179 --> 01:34:45,644
� Nemo my name for evermore
904
01:36:54,147 --> 01:36:59,361
Subtitles by
SDI Media Group
64808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.