All language subtitles for Sequoia.2014.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,333 [music playing] 2 00:00:16,166 --> 00:00:18,166 [digital tones] 3 00:00:47,708 --> 00:00:50,083 RILEY: Yeah, my mother really wishes she could be here. 4 00:00:50,083 --> 00:00:52,166 But her amateur novel writing keeps 5 00:00:52,166 --> 00:00:53,333 her in California, instead of with 6 00:00:53,333 --> 00:00:55,125 her cancer-riddled daughter. 7 00:00:55,125 --> 00:00:58,083 Well, I'm happy to help any way that I can. 8 00:00:58,083 --> 00:00:59,417 RILEY: I guess, if you could just give 9 00:00:59,417 --> 00:01:02,417 me a summary of where we are. - To you? 10 00:01:02,417 --> 00:01:03,625 Or to the camera? 11 00:01:03,625 --> 00:01:05,417 RILEY: Oh, uh, the camera. Yeah, you can-- 12 00:01:05,417 --> 00:01:06,750 OK, well-- 13 00:01:06,750 --> 00:01:08,875 RILEY: --pretend she's a real bitch if that helps. 14 00:01:08,875 --> 00:01:12,083 Um, it's stage three, which means it's invaded the nearby 15 00:01:12,083 --> 00:01:15,041 structures-- in this case, the mandible-- and also 16 00:01:15,041 --> 00:01:16,792 entered the lymphatic system. 17 00:01:16,792 --> 00:01:18,125 RILEY: Mm-hm. 18 00:01:18,125 --> 00:01:19,375 And can you tell my mother what the next step 19 00:01:19,375 --> 00:01:20,875 would be in-- in treatment? 20 00:01:20,875 --> 00:01:22,500 Well, that's not primarily my decision. 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,000 RILEY: I mean, you'd probably, like, remove my jaw though, 22 00:01:25,000 --> 00:01:26,083 right? 23 00:01:26,083 --> 00:01:27,583 Kind of-- kind of like these people. 24 00:01:27,583 --> 00:01:28,542 Well-- 25 00:01:28,542 --> 00:01:29,917 RILEY: That will be me someday. 26 00:01:29,917 --> 00:01:31,917 That's a question for the maxillofacial surgeon. 27 00:01:31,917 --> 00:01:34,500 RILEY: Well then, can you just say to camera 28 00:01:34,500 --> 00:01:37,375 that I'm not getting any better and that what 29 00:01:37,375 --> 00:01:41,917 happens to everybody with this disease will happen to me? 30 00:01:41,917 --> 00:01:46,041 Riley, if-- as we discussed before, no two cases are alike. 31 00:01:46,041 --> 00:01:47,375 RILEY: And statistically, what? 32 00:01:47,375 --> 00:01:50,583 I have a 60% chance of being dead in two years, 33 00:01:50,583 --> 00:01:51,667 even with surgery. 34 00:01:51,667 --> 00:01:52,834 90% without. 35 00:01:52,834 --> 00:01:54,041 We don't like to view things that way. 36 00:01:54,041 --> 00:01:55,291 RILEY: But if you did-- 37 00:01:55,291 --> 00:01:59,917 Well, we don't like to view things that way. 38 00:01:59,917 --> 00:02:00,625 RILEY: OK. 39 00:02:55,792 --> 00:03:00,291 MAN (ON RECORDING): [inaudible] 40 00:03:00,291 --> 00:03:06,125 [speaking in samoan] 41 00:03:06,125 --> 00:03:10,166 Tomorrow, the coconut leaves [inaudible]. 42 00:03:10,166 --> 00:03:12,208 [murmuring in samoan] 43 00:03:18,166 --> 00:03:21,458 Hey, friend-- hey. 44 00:03:21,458 --> 00:03:22,667 Hi. 45 00:03:22,667 --> 00:03:24,291 Your-- I don't think your buds are on. 46 00:03:24,291 --> 00:03:25,708 - Sorry? - Your buds. 47 00:03:25,708 --> 00:03:27,208 I don't think they're plugged all the way in the jack. 48 00:03:27,208 --> 00:03:28,792 - Oh! - Yeah. 49 00:03:28,792 --> 00:03:30,375 Oh, crap. Sorry about that. 50 00:03:30,375 --> 00:03:31,625 No, it's all good. 51 00:03:31,625 --> 00:03:33,083 And hey, I'm a big fan of language tapes. 52 00:03:33,083 --> 00:03:34,834 It's just, there's this noise-sensitive individual 53 00:03:34,834 --> 00:03:36,875 a few rows back, so-- 54 00:03:36,875 --> 00:03:38,041 - Oh, well-- - Yeah. 55 00:03:38,041 --> 00:03:38,708 Thanks. 56 00:03:47,375 --> 00:03:49,208 RILEY: Oh, I wasn't being sarcastic, by the way. 57 00:03:49,208 --> 00:03:51,375 I really do like language tapes. 58 00:03:51,375 --> 00:03:52,417 Do what? 59 00:03:52,417 --> 00:03:53,917 It was kind of a thing as a kid. 60 00:03:53,917 --> 00:03:56,625 I'd go to the library, listen to dozens of them. 61 00:04:00,041 --> 00:04:03,000 Hey, actually, do you mind if I come sit next to you? 62 00:04:03,000 --> 00:04:04,208 Oh, no. You-- 63 00:04:04,208 --> 00:04:05,208 [stammering] - I'm just going to come. 64 00:04:05,208 --> 00:04:05,875 Is that cool? - Um-- 65 00:04:05,875 --> 00:04:06,792 OK, thanks. 66 00:04:06,792 --> 00:04:07,834 Uh, oh, OK. Yeah, OK. 67 00:04:11,708 --> 00:04:14,125 - So I'm guessing Indonesian? - Hm? 68 00:04:14,125 --> 00:04:15,917 Oh, the Herring Shoal. 69 00:04:15,917 --> 00:04:16,875 Oh, Samoan. 70 00:04:16,875 --> 00:04:18,083 Oh, gotcha, Samoan. 71 00:04:18,083 --> 00:04:19,625 Probably not at your local library. 72 00:04:19,625 --> 00:04:21,083 What? 73 00:04:21,083 --> 00:04:24,041 Uh, you said, when you were a kid, you went to library. 74 00:04:24,041 --> 00:04:25,417 Right, yes. Yes, I did. 75 00:04:25,417 --> 00:04:27,250 I said that. 76 00:04:27,250 --> 00:04:28,708 No, no, I didn't. 77 00:04:28,708 --> 00:04:30,583 That was a total lie. 78 00:04:30,583 --> 00:04:31,959 The truth is, when I was on Medicaid, 79 00:04:31,959 --> 00:04:33,625 they didn't offer mental health benefit 80 00:04:33,625 --> 00:04:35,291 unless you could prove you were, like, bat-shit fucking crazy. 81 00:04:35,291 --> 00:04:38,834 So I told my shrink that I listened to language tapes 82 00:04:38,834 --> 00:04:42,583 as a kid, because I didn't hear I love you as a child. 83 00:04:42,583 --> 00:04:47,708 Did you-- so you defrauded the US Medicaid system? 84 00:04:47,708 --> 00:04:49,834 Sadly, no. 85 00:04:49,834 --> 00:04:53,291 He wrote down in his report that it seemed contrived. 86 00:04:53,291 --> 00:04:55,834 Do you think it seems contrived? 87 00:04:55,834 --> 00:05:00,375 Well, I can't say that I know of anyone who would think 88 00:05:00,375 --> 00:05:01,917 of doing something like that. 89 00:05:01,917 --> 00:05:02,875 Thanks. 90 00:05:02,875 --> 00:05:04,291 Yeah. 91 00:05:04,291 --> 00:05:05,750 RILEY: You seem nice. 92 00:05:21,458 --> 00:05:22,917 I'm Riley, by the way. 93 00:05:22,917 --> 00:05:24,375 OGDEN: Oh, Ogden Clark. 94 00:05:24,375 --> 00:05:26,417 RILEY: Oh, a pleasure to meet you, Ogden Clark. 95 00:05:26,417 --> 00:05:27,875 OGDEN: You too. RILEY: No, really. 96 00:05:27,875 --> 00:05:30,250 I'm actually like-- I'm full of pleasure right now. 97 00:05:30,250 --> 00:05:30,875 OGDEN: OK. 98 00:05:40,542 --> 00:05:43,834 Thank you. RILEY: Oh, you play the banjo. 99 00:05:43,834 --> 00:05:45,375 Ah, a bit. 100 00:05:45,375 --> 00:05:47,875 RILEY: Let me guess, you probably sing too. 101 00:05:47,875 --> 00:05:50,834 Sing is generous, I think. 102 00:05:50,834 --> 00:05:52,500 Where are you from? 103 00:05:52,500 --> 00:05:56,500 Uh-- well, I got on my first bus a few states ago. 104 00:05:56,500 --> 00:05:58,166 What about you? 105 00:05:58,166 --> 00:05:59,625 Portland. 106 00:05:59,625 --> 00:06:03,542 And yet, this is my seventh bus. 107 00:06:03,542 --> 00:06:04,500 Fuck! 108 00:06:04,500 --> 00:06:06,250 Fuck. 109 00:06:06,250 --> 00:06:09,542 Well, I guess we have some time to kill. 110 00:06:09,542 --> 00:06:11,333 I tell you what, you buy me a drink 111 00:06:11,333 --> 00:06:13,166 and I will reveal more ways I've abused 112 00:06:13,166 --> 00:06:14,417 taxpayer-funded programs. 113 00:06:14,417 --> 00:06:15,291 And I-- 114 00:06:15,291 --> 00:06:16,667 I would like that. 115 00:06:16,667 --> 00:06:20,291 But-- um-- I have a rental car waiting for me. 116 00:06:20,291 --> 00:06:21,375 Oh. 117 00:06:21,375 --> 00:06:25,291 Oh, then, on your way. 118 00:06:25,291 --> 00:06:26,917 Nice meeting you, Ogden Clark. 119 00:06:26,917 --> 00:06:28,291 Yeah, you too. 120 00:06:54,875 --> 00:06:59,250 Uh, you know, I could always just drive you in, 121 00:06:59,250 --> 00:07:00,583 if you wanted. 122 00:07:00,583 --> 00:07:04,750 Just if you wanted to save a few bucks or whatever. 123 00:07:04,750 --> 00:07:06,000 I don't know. 124 00:07:06,000 --> 00:07:08,417 You could always be a rapist of some sort. 125 00:07:08,417 --> 00:07:09,667 [nervous laugh] 126 00:07:12,834 --> 00:07:14,375 - I'm not. - Oh, good. 127 00:07:14,375 --> 00:07:16,041 Pinky swear? - What? 128 00:07:16,041 --> 00:07:20,208 You have-- you have to pinky swear you're not a rapist. 129 00:07:20,208 --> 00:07:22,083 I am serious, Ogden Clark. 130 00:07:22,083 --> 00:07:23,959 Oh, yeah, well, OK. Not-- 131 00:07:23,959 --> 00:07:24,667 There we go. 132 00:07:24,667 --> 00:07:26,041 Not a rapist. 133 00:07:26,041 --> 00:07:26,917 Let's go. 134 00:07:30,083 --> 00:07:32,875 I'm actually though, like not a rapist. 135 00:07:32,875 --> 00:07:34,750 Yeah, I believe you. 136 00:07:34,750 --> 00:07:36,750 I don't think a rapist would keep telling me 137 00:07:36,750 --> 00:07:37,834 they're not a rapist. 138 00:07:37,834 --> 00:07:38,917 I mean, they'd just rape me. 139 00:07:38,917 --> 00:07:41,125 [music playing] 140 00:07:48,834 --> 00:07:52,208 OGDEN: What are you doing? 141 00:07:52,208 --> 00:07:53,375 What-- what are you doing? 142 00:07:53,375 --> 00:07:55,458 RILEY: Oh, uh, this is a video. 143 00:07:55,458 --> 00:07:57,625 It's for my mom. - Oh, really? 144 00:07:57,625 --> 00:07:58,959 That's pretty awesome. 145 00:07:58,959 --> 00:08:00,583 My mom would flip for that kind of thing. 146 00:08:00,583 --> 00:08:04,041 RILEY: Hey, Mom, this is Ogden, the stranger from whom 147 00:08:04,041 --> 00:08:06,000 I've accepted this lovely ride. 148 00:08:06,000 --> 00:08:08,375 Try to appear non-threatening so I don't 149 00:08:08,375 --> 00:08:10,417 seem so-- you know-- reckless. 150 00:08:10,417 --> 00:08:12,458 You're not zooming in in my face, are you? 151 00:08:12,458 --> 00:08:13,959 Is that a problem? 152 00:08:13,959 --> 00:08:16,667 But don't you want to get some of the forest stuff in? 153 00:08:16,667 --> 00:08:17,542 RILEY: Oh, wow. 154 00:08:17,542 --> 00:08:18,625 Look at that. 155 00:08:18,625 --> 00:08:19,875 It's huge. 156 00:08:19,875 --> 00:08:21,750 Well, we're not even in the main part yet. 157 00:08:21,750 --> 00:08:24,625 So we'll see what's up ahead. 158 00:08:24,625 --> 00:08:26,500 RILEY: All right. 159 00:08:26,500 --> 00:08:28,041 You really don't have to film me though. 160 00:08:28,041 --> 00:08:29,750 RILEY: No, I'm going to do it the whole time. 161 00:08:29,750 --> 00:08:35,667 You-- that-- cool. 162 00:08:35,667 --> 00:08:38,125 [music playing] 163 00:08:50,667 --> 00:08:54,041 RILEY: How about, does anyone here speak English? 164 00:08:54,041 --> 00:08:55,083 OGDEN: Don't know that one. 165 00:08:55,083 --> 00:08:56,667 RILEY: Where is the bathroom? 166 00:08:56,667 --> 00:08:57,750 OGDEN: Nope. 167 00:08:57,750 --> 00:08:59,417 RILEY: You can't treat me this way! 168 00:08:59,417 --> 00:09:00,750 I am an American citizen! 169 00:09:00,750 --> 00:09:03,458 OGDEN: I haven't gotten that far yet. 170 00:09:03,458 --> 00:09:05,375 RILEY: So what exactly can you say, 171 00:09:05,375 --> 00:09:07,333 Herring Shoal stories aside? 172 00:09:07,333 --> 00:09:10,542 OGDEN: Uh, that's-- that's pretty much it at the moment. 173 00:09:10,542 --> 00:09:11,834 Oh, and, Woman! 174 00:09:11,834 --> 00:09:13,375 Go fish for prawns! 175 00:09:13,375 --> 00:09:14,792 RILEY: Nice. 176 00:09:14,792 --> 00:09:16,041 So I assume you're planning on getting a job at a very 177 00:09:16,041 --> 00:09:17,625 aggressive seafood restaurant? 178 00:09:17,625 --> 00:09:18,583 Uh, no. 179 00:09:18,583 --> 00:09:19,917 Not-- not exactly. 180 00:09:19,917 --> 00:09:22,708 We're-- we're bui-- building homes for the poor. 181 00:09:22,708 --> 00:09:23,834 RILEY: Are we? 182 00:09:23,834 --> 00:09:25,250 Yeah. 183 00:09:25,250 --> 00:09:28,208 It's a part of this group that I'm with, the Sunshine 184 00:09:28,208 --> 00:09:31,291 Christian Ministries. 185 00:09:31,291 --> 00:09:32,208 I see. 186 00:09:34,959 --> 00:09:37,083 And is there something wrong with that? 187 00:09:37,083 --> 00:09:38,000 Hm? No. 188 00:09:38,000 --> 00:09:41,667 No, no. No problem at all. 189 00:09:41,667 --> 00:09:43,208 I mean, as long as it isn't some, you know, 190 00:09:43,208 --> 00:09:44,500 middle-class poverty cruise. 191 00:09:44,500 --> 00:09:46,792 Rich boy mingles with peasants to discover 192 00:09:46,792 --> 00:09:48,542 true humanity for his art. 193 00:09:48,542 --> 00:09:51,291 You know, it shows you've romanticized suffering, 194 00:09:51,291 --> 00:09:53,500 which-- look, I don't hold the copyright to it. 195 00:09:53,500 --> 00:09:54,792 But it is kind of my thing. 196 00:09:54,792 --> 00:09:58,125 OGDEN: Uh, we all romanticize suffering. 197 00:09:58,125 --> 00:09:59,667 And I romanticize my own. 198 00:09:59,667 --> 00:10:02,333 Yeah, I bet you do. 199 00:10:02,333 --> 00:10:04,458 You don't know anything about me. 200 00:10:04,458 --> 00:10:07,500 OGDEN: Well, I know that you're young. 201 00:10:07,500 --> 00:10:09,166 I know you're smart. 202 00:10:09,166 --> 00:10:11,417 I know you're pretty, kinda. 203 00:10:11,417 --> 00:10:12,583 Kind of. 204 00:10:12,583 --> 00:10:14,375 It's hard to find the part where you're 205 00:10:14,375 --> 00:10:17,500 overwhelmed with adversity. 206 00:10:17,500 --> 00:10:19,166 - Well, I am. - Yeah. 207 00:10:19,166 --> 00:10:20,625 [chuckle] Yeah. 208 00:10:20,625 --> 00:10:21,792 So what overwhelms you? 209 00:10:21,792 --> 00:10:25,125 Like, deciding what hair dye to use? 210 00:10:25,125 --> 00:10:26,583 Hey, pull over. 211 00:10:26,583 --> 00:10:28,083 Pull the fuck to the side. 212 00:10:28,083 --> 00:10:29,250 I want to get out. 213 00:10:29,250 --> 00:10:29,959 Right here! 214 00:10:29,959 --> 00:10:30,708 Let me get out. 215 00:11:19,500 --> 00:11:21,583 Hey, um, listen. 216 00:11:21,583 --> 00:11:22,792 I know I can be a bit much. 217 00:11:22,792 --> 00:11:27,208 So thanks for not saying I'm insane. 218 00:11:27,208 --> 00:11:28,959 Well, that was before I knew you. 219 00:11:46,041 --> 00:11:50,458 Wh-- hey. Hey, wait! 220 00:11:50,458 --> 00:11:54,375 Uh, do you think, maybe, I could buy you breakfast or something 221 00:11:54,375 --> 00:11:55,250 tomorrow? 222 00:11:55,250 --> 00:11:57,291 Uh, actually, I'm fucked. 223 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 The little sis arriving early. 224 00:11:58,333 --> 00:11:59,250 You know how it is. 225 00:11:59,250 --> 00:12:00,834 Oh, OK. Cool. 226 00:12:00,834 --> 00:12:05,750 Well, maybe I could just get your number then. 227 00:12:05,750 --> 00:12:07,834 RILEY: What for? 228 00:12:07,834 --> 00:12:12,500 In case, you know, your plans change. 229 00:12:12,500 --> 00:12:15,750 Hey, I'm really glad I met you, Ogden. 230 00:12:15,750 --> 00:12:21,542 Thanks for the ride and for, you know, not being a rapist. 231 00:12:21,542 --> 00:12:23,542 You're welcome. 232 00:12:23,542 --> 00:12:24,583 So yeah, I better-- 233 00:12:27,959 --> 00:12:29,834 have a good life, Ogden Clark. 234 00:12:34,458 --> 00:12:36,083 Yeah, you too! 235 00:12:41,000 --> 00:12:44,083 [exasperated sigh] You too. 236 00:12:44,083 --> 00:12:46,583 Stupid. 237 00:12:46,583 --> 00:12:47,500 So stupid. 238 00:13:01,500 --> 00:13:03,458 [rattling] 239 00:13:12,417 --> 00:13:15,417 [music playing] 240 00:14:20,208 --> 00:14:24,583 Tricyclic antidepressants-- purchasable 241 00:14:24,583 --> 00:14:29,208 online from the best little drugstore in Bangalore. 242 00:14:29,208 --> 00:14:34,667 In fact, if you Google suicide, the first five hits 243 00:14:34,667 --> 00:14:36,834 are online pharmacies. 244 00:14:36,834 --> 00:14:38,208 Make of that what you will. 245 00:14:43,083 --> 00:14:45,875 Mm, fun fact-- you never know how long it'll 246 00:14:45,875 --> 00:14:47,083 take the drugs to kick in. 247 00:14:47,083 --> 00:14:49,375 It could take five hours. 248 00:14:49,375 --> 00:14:50,583 Might be seven. 249 00:14:50,583 --> 00:14:54,458 One last surprise, right at the very end. 250 00:14:54,458 --> 00:14:59,417 By the way, if you're ever on Jeopardy and Alex says, 251 00:14:59,417 --> 00:15:01,625 this is the number one cause for suicide 252 00:15:01,625 --> 00:15:03,125 failure in the United States. 253 00:15:03,125 --> 00:15:06,417 The correct answer is, what is changing your mind? 254 00:16:08,959 --> 00:16:10,458 [snoring] 255 00:16:21,959 --> 00:16:22,875 [beep] 256 00:16:24,375 --> 00:16:25,875 [engine starting] 257 00:16:29,834 --> 00:16:31,792 Mm. [horn honking] 258 00:16:31,792 --> 00:16:36,333 [crashing] - Fuck! 259 00:16:54,333 --> 00:16:55,583 [phone ringing] 260 00:16:55,583 --> 00:16:57,041 RILEY (ON MESSAGE): Hey, you've reached Riley. 261 00:16:57,041 --> 00:16:59,041 Yeah, no one listens to voicemails anymore. 262 00:16:59,041 --> 00:17:00,500 But go for it. [beep] 263 00:17:01,750 --> 00:17:05,250 OK, well, we're back in our comfort zone. 264 00:17:05,250 --> 00:17:07,417 Because everything is totally fucked. 265 00:17:07,417 --> 00:17:08,792 The car is wrecked. 266 00:17:08,792 --> 00:17:10,708 And I won't be making your last day. 267 00:17:10,708 --> 00:17:13,458 But you don't have to let this fuck up your plans. 268 00:17:13,458 --> 00:17:14,959 Just tweak the details. 269 00:17:14,959 --> 00:17:16,333 Meet a guy. 270 00:17:16,333 --> 00:17:17,750 Borrow a car. 271 00:17:17,750 --> 00:17:18,708 You'll figure it out. 272 00:17:18,708 --> 00:17:20,458 I mean, you're Riley. 273 00:17:20,458 --> 00:17:23,625 And I-- I don't know if I said this already, 274 00:17:23,625 --> 00:17:28,583 but I love the shit out of you. Truth. 275 00:17:33,583 --> 00:17:35,041 [crying] 276 00:17:43,792 --> 00:17:46,208 I won't be pissed if you tell me the truth. 277 00:17:46,208 --> 00:17:47,917 I said I was going to therapy. 278 00:17:47,917 --> 00:17:50,959 Well, I never heard word one about any therapy 279 00:17:50,959 --> 00:17:52,291 until just now. 280 00:17:52,291 --> 00:17:53,834 Yeah, my therapist says I should ignore you. 281 00:17:53,834 --> 00:17:55,375 You know, I do have a line. 282 00:17:55,375 --> 00:17:56,750 It may not be what every dad's line is-- 283 00:17:56,750 --> 00:17:58,333 Yeah, if anyone knows about doing lines-- 284 00:17:58,333 --> 00:17:59,959 - Hey, hey-- - Get the fuck off. 285 00:17:59,959 --> 00:18:01,417 No. 286 00:18:01,417 --> 00:18:03,542 I need to know where in the hell you were off to with a $200 287 00:18:03,542 --> 00:18:05,625 bottle of champagne or you're-- you're going 288 00:18:05,625 --> 00:18:07,959 to find yourself grounded. You understand? 289 00:18:07,959 --> 00:18:09,458 Fine! 290 00:18:09,458 --> 00:18:10,708 Fine. 291 00:18:10,708 --> 00:18:13,250 I'm-- uh-- I'm not supposed to tell you this. 292 00:18:13,250 --> 00:18:14,667 But I was-- 293 00:18:14,667 --> 00:18:16,625 I was going down to LA. 294 00:18:16,625 --> 00:18:19,041 This guy came up to me a few days ago, this man. 295 00:18:19,041 --> 00:18:21,000 And he's in the fashion business. 296 00:18:21,000 --> 00:18:21,667 And-- 297 00:18:21,667 --> 00:18:22,834 Van-- 298 00:18:22,834 --> 00:18:24,375 And he said he'd never seen a face as-- 299 00:18:24,375 --> 00:18:25,417 OSCAR: No, Sa-- Savannah-- - --as beautiful as mine. 300 00:18:25,417 --> 00:18:26,959 And he loved my scar. 301 00:18:26,959 --> 00:18:29,208 And before I knew it, I had a modeling career in Hollywood. 302 00:18:29,208 --> 00:18:31,208 I know, I couldn't fucking believe it either! 303 00:18:31,208 --> 00:18:32,500 Don't you dare slam that fuck-- 304 00:18:32,500 --> 00:18:33,959 [door slamming] 305 00:18:44,083 --> 00:18:48,542 Vanny, do you remember that '57 Strat 306 00:18:48,542 --> 00:18:50,959 I said I was going to give you as a graduation gift? 307 00:18:50,959 --> 00:18:54,000 VAN: Yeah, you said it was an unbreakable promise. 308 00:18:54,000 --> 00:18:57,166 Because I was thinking, maybe I 309 00:18:57,166 --> 00:19:00,458 should donate that to the Route 66 Museum in Barstow. 310 00:19:00,458 --> 00:19:01,959 VAN: Dad-- 311 00:19:01,959 --> 00:19:03,500 And they'd probably put my name on a plaque or something. 312 00:19:03,500 --> 00:19:05,208 And then you and I, we could drive down there 313 00:19:05,208 --> 00:19:07,250 and check out my name on the plaque. 314 00:19:07,250 --> 00:19:08,458 You are so full of shit. 315 00:19:08,458 --> 00:19:10,625 You would never give away a '57 Strat. 316 00:19:10,625 --> 00:19:12,375 I don't know. 317 00:19:12,375 --> 00:19:13,750 A thing like that-- 318 00:19:13,750 --> 00:19:16,917 I think it should be where everyone can enjoy it. 319 00:19:16,917 --> 00:19:19,959 Tell me where you were going. 320 00:19:19,959 --> 00:19:21,875 [phone ringing] 321 00:19:25,417 --> 00:19:28,458 Ogh. 322 00:19:28,458 --> 00:19:29,417 [ringing] 323 00:19:30,375 --> 00:19:32,166 Steve Stephenson Industries. 324 00:19:32,166 --> 00:19:33,500 I need you to wake up. 325 00:19:33,500 --> 00:19:34,417 Something's happened. 326 00:19:34,417 --> 00:19:36,750 Oscar, oh my god. 327 00:19:36,750 --> 00:19:38,083 Do you know what time it is? 328 00:19:38,083 --> 00:19:39,500 OSCAR (ON PHONE): It's bad. 329 00:19:39,500 --> 00:19:41,500 OK, are you drunk? 330 00:19:41,500 --> 00:19:43,959 If you're drunk, you should be calling your sponsor. 331 00:19:43,959 --> 00:19:45,542 OSCAR (ON PHONE): It's Riley. 332 00:19:45,542 --> 00:19:47,500 OK, I'm hanging up now. 333 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 You fucking-- 334 00:19:48,500 --> 00:19:50,500 [phone ringing] 335 00:19:54,834 --> 00:19:56,333 OSCAR (ON PHONE): Riley's in trouble, Bev. 336 00:19:56,333 --> 00:19:58,542 I think you can carve about five seconds for that. 337 00:19:58,542 --> 00:20:00,291 Five seconds, fine. 338 00:20:00,291 --> 00:20:02,500 And don't do that thing where you fucking count. 339 00:20:02,500 --> 00:20:04,000 4-- 340 00:20:04,000 --> 00:20:04,750 OSCAR (ON PHONE): I can't talk to you when you're like this. 341 00:20:04,750 --> 00:20:06,041 3-- 342 00:20:06,041 --> 00:20:08,000 Van just told me Riley's in Sequoia with a gram 343 00:20:08,000 --> 00:20:09,458 and a half of tricyclics. 344 00:20:09,458 --> 00:20:10,708 You know what that means, right? 345 00:20:10,708 --> 00:20:12,083 A gram and a half is a lethal dose. 346 00:20:12,083 --> 00:20:13,208 - 2-- - What's going on? 347 00:20:13,208 --> 00:20:14,542 OSCAR (ON PHONE): Did you hear me? 348 00:20:14,542 --> 00:20:15,750 (WHISPERING) Nothing. Go to sleep, honey. 349 00:20:15,750 --> 00:20:17,041 OSCAR (ON PHONE): Did you hear me? 350 00:20:17,041 --> 00:20:18,250 Did you hear me? 351 00:20:18,250 --> 00:20:19,625 Yes, I heard you. 352 00:20:19,625 --> 00:20:21,959 I heard the next half-dozen things about to come out 353 00:20:21,959 --> 00:20:22,792 of your mouth. 354 00:20:22,792 --> 00:20:24,000 We need to call her. 355 00:20:24,000 --> 00:20:25,166 We need to beg her. 356 00:20:25,166 --> 00:20:26,750 We need to be her supporting cast. 357 00:20:26,750 --> 00:20:29,708 Because once again, Riley staged a drama. 358 00:20:29,708 --> 00:20:31,959 No, we have to get down there. 359 00:20:31,959 --> 00:20:33,291 BEV (ON PHONE): I'm curious, Oscar, 360 00:20:33,291 --> 00:20:34,875 why do you think she adopts these behaviors 361 00:20:34,875 --> 00:20:36,417 in the first place? 362 00:20:36,417 --> 00:20:38,375 I mean, is it possible that, if you clap for her pity party 363 00:20:38,375 --> 00:20:41,208 this morning, she's just going to stage an encore? 364 00:20:41,208 --> 00:20:42,583 OSCAR (ON PHONE): Riley's very sick, Bev. 365 00:20:42,583 --> 00:20:44,041 You know that. BEV (ON PHONE): You know what? 366 00:20:44,041 --> 00:20:45,417 I'm sick. I am. 367 00:20:45,417 --> 00:20:49,375 I am sick and tired of using her illness for every-- 368 00:20:49,375 --> 00:20:50,917 for every negative-- - Defeatist. 369 00:20:50,917 --> 00:20:52,583 (WHISPERING) Oh, that's good. (SPEAKING) 370 00:20:52,583 --> 00:20:54,083 Defeatist impulse that-- 371 00:20:54,083 --> 00:20:56,458 Listen, Bev, if you don't want to go, that's fine. 372 00:20:56,458 --> 00:20:58,667 Just let me borrow your car. 373 00:20:58,667 --> 00:21:00,166 My car? 374 00:21:00,166 --> 00:21:01,583 OSCAR (ON PHONE): The cab's an hour to get here from Mariposa. 375 00:21:01,583 --> 00:21:03,291 (WHISPERING) He wants to borrow the car. 376 00:21:03,291 --> 00:21:05,250 What's the matter with his car? 377 00:21:05,250 --> 00:21:06,417 What's the matter with your car? 378 00:21:06,417 --> 00:21:07,542 That's not the issue. 379 00:21:07,542 --> 00:21:09,583 (WHISPERING) He totaled it again. 380 00:21:09,583 --> 00:21:10,583 Well, let him rent. 381 00:21:10,583 --> 00:21:12,208 (WHISPERING) With his DUIs? 382 00:21:12,208 --> 00:21:14,250 Bev, I need to know you understand 383 00:21:14,250 --> 00:21:15,708 what I'm talking about. 384 00:21:15,708 --> 00:21:18,458 You know, I've got to be in Los Banos this afternoon. 385 00:21:18,458 --> 00:21:21,708 Is there anything else I can help you with? 386 00:21:21,708 --> 00:21:22,959 What do you want? 387 00:21:22,959 --> 00:21:24,583 You want me to agree to those fucking terms? 388 00:21:24,583 --> 00:21:25,959 You want me to sign the divorce papers? 389 00:21:28,583 --> 00:21:29,375 I'm sorry. 390 00:21:29,375 --> 00:21:31,208 What does that mean? 391 00:21:31,208 --> 00:21:32,542 Does that mean you'll accept my offer? 392 00:21:41,583 --> 00:21:45,291 - Seriously? - I think so. 393 00:21:45,291 --> 00:21:46,250 Nice! 394 00:21:46,250 --> 00:21:47,458 That was good, huh? 395 00:21:47,458 --> 00:21:48,291 That was good. 396 00:21:48,291 --> 00:21:49,542 You were very assertive. 397 00:21:49,542 --> 00:21:51,291 I-- and then, defeatist, that was good. 398 00:21:51,291 --> 00:21:52,667 - Thanks. - That was better-- 399 00:21:52,667 --> 00:21:53,583 Thanks, yeah. I-- I thought it was helpful. 400 00:21:53,583 --> 00:21:54,291 --than negative. 401 00:21:54,291 --> 00:21:55,750 You were fine. 402 00:21:55,750 --> 00:21:57,125 But I just wanted to give you a little gas, you know? 403 00:21:57,125 --> 00:21:58,125 And that-- it's-- you know, we've been 404 00:21:58,125 --> 00:21:59,291 talking about with words. 405 00:21:59,291 --> 00:22:00,875 And it was like it was more accurate. 406 00:22:28,041 --> 00:22:29,166 OGDEN: Hey! 407 00:22:29,166 --> 00:22:31,166 I swear, I'm not stalking you. 408 00:22:44,500 --> 00:22:46,125 So I realized that I actually never answered 409 00:22:46,125 --> 00:22:48,500 your question from before. 410 00:22:48,500 --> 00:22:50,291 What question? 411 00:22:50,291 --> 00:22:52,333 Just about where I'm from. 412 00:22:52,333 --> 00:22:54,500 The answer is Texas. 413 00:22:54,500 --> 00:22:58,208 Because I figured you'd make fun of it or something. 414 00:22:58,208 --> 00:22:59,750 Don't have to make fun of it. 415 00:22:59,750 --> 00:23:00,458 It's Texas. 416 00:23:00,458 --> 00:23:03,500 [laughs] Nice. 417 00:23:03,500 --> 00:23:05,291 Hey, you mind if I bum one of these? 418 00:23:08,125 --> 00:23:09,083 [clears throat] 419 00:23:10,041 --> 00:23:12,792 Thanks. 420 00:23:12,792 --> 00:23:14,208 You know, you wouldn't guess it. 421 00:23:14,208 --> 00:23:16,083 But there's actually an intense debate 422 00:23:16,083 --> 00:23:20,041 in the Sunshine Ministries over these little guys. 423 00:23:20,041 --> 00:23:24,291 On the one hand, Corinthians say that your body's a temple 424 00:23:24,291 --> 00:23:25,708 and that you shouldn't pollute it. 425 00:23:25,708 --> 00:23:26,792 Can I grab that lighter? 426 00:23:30,375 --> 00:23:33,250 On the other hand, I don't really care what people say. 427 00:23:37,583 --> 00:23:38,583 It just looks so cool. 428 00:23:45,125 --> 00:23:47,333 Hey, what-- [crying] 429 00:23:48,792 --> 00:23:51,125 Don't worry about it. 430 00:23:51,125 --> 00:23:52,625 Don't worry about what? 431 00:23:52,625 --> 00:23:54,417 I don't need your fucking Christian charity right now. 432 00:23:54,417 --> 00:23:55,667 - I didn't-- - No, no, no. 433 00:23:55,667 --> 00:23:56,708 You did your part. 434 00:23:56,708 --> 00:24:00,708 You came over, made an effort. 435 00:24:00,708 --> 00:24:03,917 Just leave me alone, please. 436 00:24:03,917 --> 00:24:04,792 OK. 437 00:24:04,792 --> 00:24:07,291 Oh fuck! 438 00:24:07,291 --> 00:24:09,250 Oh, I hate emotional crying. 439 00:24:09,250 --> 00:24:11,917 I wish something would just fall on me right now. 440 00:24:16,000 --> 00:24:18,583 Hey, ca-- can I-- 441 00:24:18,583 --> 00:24:21,792 can I maybe, like, buy you lunch or something? 442 00:24:21,792 --> 00:24:23,166 There's a place just right over there. 443 00:24:29,208 --> 00:24:32,708 You have to promise not to recoil if I show you. 444 00:24:32,708 --> 00:24:35,542 And no making a big deal of it. 445 00:24:35,542 --> 00:24:36,333 OK. 446 00:24:36,333 --> 00:24:37,625 You can't make light. 447 00:24:37,625 --> 00:24:38,834 But if I smile, you have to make light. 448 00:24:38,834 --> 00:24:40,708 But no laughing. You can never laugh. 449 00:24:40,708 --> 00:24:42,083 What? 450 00:24:42,083 --> 00:24:42,959 Did you want to-- 451 00:24:49,667 --> 00:24:50,333 Look. 452 00:25:00,291 --> 00:25:01,875 That boy's a stage 3 osteosarcoma. 453 00:25:01,875 --> 00:25:12,417 To There's a stage 4 where they saw of your jaw 454 00:25:12,417 --> 00:25:13,750 and give you a chemo perm. 455 00:25:16,166 --> 00:25:18,125 Or you can go to a national park, 456 00:25:18,125 --> 00:25:20,458 take a gram and a half of tricyclics. 457 00:25:20,458 --> 00:25:23,875 And that's kind of the Warp Zone to, you know, stage 5. 458 00:25:29,542 --> 00:25:32,834 You could say something, you know. 459 00:25:32,834 --> 00:25:34,000 Anything really. 460 00:25:34,000 --> 00:25:35,291 I've heard it before. 461 00:25:40,208 --> 00:25:43,542 Yeah, I get that a lot too. 462 00:25:43,542 --> 00:25:47,583 Well, thanks for the help. 463 00:25:47,583 --> 00:25:50,125 Riley, wait-- wait, wait, wait, wait. 464 00:25:53,500 --> 00:25:54,583 Still want to grab lunch? 465 00:26:00,333 --> 00:26:01,000 BEV: Oh god. 466 00:26:05,917 --> 00:26:07,083 Hey, Steve-- 467 00:26:07,083 --> 00:26:08,375 BEV: I just don't want to [inaudible]. 468 00:26:08,375 --> 00:26:09,375 I think we passed it. 469 00:26:09,375 --> 00:26:10,291 STEVE: Oh. 470 00:26:10,291 --> 00:26:11,708 What the hell is he doing? 471 00:26:11,708 --> 00:26:15,875 VAN: Remind me again why I'm doing this? 472 00:26:15,875 --> 00:26:17,250 Quality time. 473 00:26:17,250 --> 00:26:20,708 Dad-- [scoffs] 474 00:26:20,708 --> 00:26:22,959 Plus, I wouldn't drive 300 miles with those people 475 00:26:22,959 --> 00:26:24,708 if they were driving the last car out of hell. 476 00:26:24,708 --> 00:26:27,458 --in the process of gentrifying, 477 00:26:27,458 --> 00:26:29,125 if that's the right word. I'm just going-- 478 00:26:29,125 --> 00:26:31,083 I don't know if I would say [inaudible]. 479 00:26:31,083 --> 00:26:31,708 Yeah. 480 00:26:36,083 --> 00:26:39,917 Just want to be sure that-- - Good. 481 00:26:39,917 --> 00:26:41,417 - Good? - Yep. 482 00:26:41,417 --> 00:26:42,041 OK. 483 00:26:46,750 --> 00:26:47,458 STEVE: Coming in. 484 00:26:52,875 --> 00:26:55,834 All right, there he is. 485 00:26:55,834 --> 00:26:57,333 Oscar, how are you? 486 00:26:57,333 --> 00:26:58,291 OSCAR: Steve. 487 00:26:58,291 --> 00:26:59,917 Van, you're looking great. 488 00:26:59,917 --> 00:27:01,333 Thanks, I'm-- 489 00:27:01,333 --> 00:27:02,667 I'm the homecoming queen. 490 00:27:02,667 --> 00:27:03,875 Wow! How about that. 491 00:27:03,875 --> 00:27:05,083 That's great-- - She's kidding, Steve. 492 00:27:05,083 --> 00:27:06,166 - Oh. - That's how she kids. 493 00:27:06,166 --> 00:27:07,375 It's a weird joke to make. 494 00:27:07,375 --> 00:27:08,625 I mean, she's a pretty girl. She-- 495 00:27:08,625 --> 00:27:09,708 - Shut up, Steve. - Stop it, Oscar. 496 00:27:09,708 --> 00:27:11,792 We need to hit the road. 497 00:27:11,792 --> 00:27:14,291 We need to hit the road, please. - Oscar, listen-- 498 00:27:14,291 --> 00:27:15,625 We don't have time for this. 499 00:27:15,625 --> 00:27:16,792 Oh, you already know what I'm going to say? 500 00:27:16,792 --> 00:27:17,917 Hey, how's school? 501 00:27:17,917 --> 00:27:19,083 I have a fair idea about how long 502 00:27:19,083 --> 00:27:20,000 it's going to take you to say it? 503 00:27:20,000 --> 00:27:21,166 How are your classes? 504 00:27:21,166 --> 00:27:22,333 Why don't you just get comfortable. 505 00:27:22,333 --> 00:27:23,583 In the back seat of my own car. 506 00:27:23,583 --> 00:27:24,625 I will. - Well then, it should be easy. 507 00:27:24,625 --> 00:27:25,917 OK, because we're not moving-- 508 00:27:25,917 --> 00:27:27,166 Which I am still making payments on. 509 00:27:27,166 --> 00:27:28,417 --in which you can conduct, yourself. 510 00:27:28,417 --> 00:27:29,458 Which we appreciate, by the way. 511 00:27:29,458 --> 00:27:30,959 OK? I am with Steve now. 512 00:27:30,959 --> 00:27:32,333 And that's not going to change. - Good, he can keep you. 513 00:27:32,333 --> 00:27:33,542 And I have nothing-- Oscar, I mean this. 514 00:27:33,542 --> 00:27:34,500 I have nothing but respect for you. 515 00:27:34,500 --> 00:27:35,875 You're a loser, Oscar. 516 00:27:35,875 --> 00:27:37,291 And no one's judging anybody. 517 00:27:37,291 --> 00:27:38,792 We all make our choices in life. - You make me sick. 518 00:27:38,792 --> 00:27:40,291 And there's no reason we can't all just 519 00:27:40,291 --> 00:27:42,000 have a pleasant ride here. You want a snack? 520 00:27:42,000 --> 00:27:43,333 Oh, yeah. 521 00:27:43,333 --> 00:27:45,166 And these little put downs, these little sarcasms 522 00:27:45,166 --> 00:27:46,583 that you have for Steve-- 523 00:27:46,583 --> 00:27:48,834 I mean, this guy cleans every gear of your clock. 524 00:27:48,834 --> 00:27:50,500 Looks-- - Well, it's subjective. 525 00:27:50,500 --> 00:27:52,125 - --intelligent, personality-- - Well, that-- that's true. 526 00:27:52,125 --> 00:27:54,500 --and my god, you want to talk about between the legs? 527 00:27:54,500 --> 00:27:56,041 Oh my god, Mom! Stop! 528 00:27:56,041 --> 00:27:58,000 I'm just saying, the sooner you stop imagining that there's 529 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 this, like, alpha battle to be won, 530 00:28:00,000 --> 00:28:01,500 the sooner we can just all get along. 531 00:28:01,500 --> 00:28:03,000 - OK. - Great. 532 00:28:03,000 --> 00:28:04,166 - Got it. - Great. 533 00:28:04,166 --> 00:28:05,333 So you guys, throw on your seatbelts, 534 00:28:05,333 --> 00:28:07,166 and we can get going. 535 00:28:07,166 --> 00:28:08,792 - Seriously? - Yeah, I'm sorry. 536 00:28:08,792 --> 00:28:10,041 I can't go on a drive. 537 00:28:10,041 --> 00:28:10,917 Ugh. 538 00:28:10,917 --> 00:28:13,166 It's-- it's the law, Van. 539 00:28:13,166 --> 00:28:16,000 Dad! 540 00:28:16,000 --> 00:28:17,208 Let me hear those clicks. 541 00:28:17,208 --> 00:28:21,000 STEVE: And here we go. 542 00:28:21,000 --> 00:28:23,291 RILEY: This will be ground zero here, 543 00:28:23,291 --> 00:28:25,208 right off the Generals Highway. 544 00:28:25,208 --> 00:28:27,500 And this is about 10 miles of gravel roads, 545 00:28:27,500 --> 00:28:29,500 spiraling all the way up to the summit. 546 00:28:29,500 --> 00:28:31,208 Hanging rock? 547 00:28:31,208 --> 00:28:32,708 I'm not a big fan of the unfortunately 548 00:28:32,708 --> 00:28:34,959 ironic name and all, but yeah. 549 00:28:34,959 --> 00:28:39,125 My sister was supposed to drive up early, quick bite to eat, 550 00:28:39,125 --> 00:28:43,291 long good-bye, and then off to my hanging. 551 00:28:43,291 --> 00:28:46,417 She was going to film my final harrowing moments 552 00:28:46,417 --> 00:28:49,083 and get the tape to Beverly, my mom. 553 00:28:54,917 --> 00:28:59,667 Look, Riley, I know that, like, no one can completely 554 00:28:59,667 --> 00:29:01,417 know what you're going-- - No, you can't. 555 00:29:01,417 --> 00:29:03,875 --through-- OK. 556 00:29:03,875 --> 00:29:08,708 But this kind of thing that you're talking about, it's-- 557 00:29:08,708 --> 00:29:11,083 You promised, no Christian charity. 558 00:29:11,083 --> 00:29:13,417 It wasn't going to be Christian charity. 559 00:29:13,417 --> 00:29:14,917 It was going to be more like-- 560 00:29:14,917 --> 00:29:17,917 Like Christian scolding. 561 00:29:17,917 --> 00:29:19,375 I guess. 562 00:29:19,375 --> 00:29:21,125 Nearly 1/3 of suicide victims have 563 00:29:21,125 --> 00:29:23,041 undertaken objective analysis, favoring 564 00:29:23,041 --> 00:29:26,500 the option of self-termination. 565 00:29:26,500 --> 00:29:29,333 You know who told me that? 566 00:29:29,333 --> 00:29:32,750 My state-funded Medicaid shrink. 567 00:29:32,750 --> 00:29:34,125 He said, 1/3 of the time, suicide 568 00:29:34,125 --> 00:29:36,250 is actually understandable. 569 00:29:36,250 --> 00:29:37,166 Even showed me a chart. 570 00:29:49,917 --> 00:29:52,917 Can we go somewhere else? 571 00:29:52,917 --> 00:29:53,917 Yeah, yeah. 572 00:30:07,708 --> 00:30:10,458 Riley, I-- I want to help you. 573 00:30:10,458 --> 00:30:14,875 But I just-- 574 00:30:14,875 --> 00:30:16,041 I guess, I don't know exactly what 575 00:30:16,041 --> 00:30:19,333 it is that you want from me. 576 00:30:19,333 --> 00:30:20,625 I want you take me up the mountain. 577 00:30:24,291 --> 00:30:25,834 Oh, well, um-- 578 00:30:25,834 --> 00:30:28,625 I'm not sure I can do that. 579 00:30:28,625 --> 00:30:30,125 Look, it'll take an hour to get up 580 00:30:30,125 --> 00:30:31,542 to the peak, two at the most. 581 00:30:34,166 --> 00:30:35,834 Come on, Ogden. 582 00:30:35,834 --> 00:30:38,250 Doesn't the Bible say you should have the serenity to accept 583 00:30:38,250 --> 00:30:39,834 the things you cannot change, the courage 584 00:30:39,834 --> 00:30:41,834 to change the things you can, the wisdom 585 00:30:41,834 --> 00:30:42,834 to know the difference? 586 00:30:42,834 --> 00:30:45,166 I'm pretty sure that's AA. 587 00:30:45,166 --> 00:30:47,667 Hey, let's not split hairs here. 588 00:30:47,667 --> 00:30:50,083 It's still churchy-sounding advice. 589 00:30:50,083 --> 00:30:53,834 My point is, you just met a girl who said she wants to cash out. 590 00:30:53,834 --> 00:30:56,166 And you've got to be thinking if that's one of those things 591 00:30:56,166 --> 00:31:00,291 you can change or not, right? 592 00:31:00,291 --> 00:31:03,041 Tell you what, you take me up to the peak, 593 00:31:03,041 --> 00:31:08,500 and I will give my number and the sexual congress it implies. 594 00:31:08,500 --> 00:31:10,625 Can you not-- just stop. Don't do that. 595 00:31:16,542 --> 00:31:21,500 Hey, please. 596 00:31:34,208 --> 00:31:38,583 Um, you know, Steve, I think the speed-limit 597 00:31:38,583 --> 00:31:41,375 here is actually 65, not-- 598 00:31:41,375 --> 00:31:42,917 Oh, good. We're well under. 599 00:31:42,917 --> 00:31:44,625 Well, I think what Van meant is-- 600 00:31:44,625 --> 00:31:46,125 He knows what she meant. 601 00:31:46,125 --> 00:31:48,250 Steve can be wryly humorous too. 602 00:31:48,250 --> 00:31:50,708 That's right. 603 00:31:50,708 --> 00:31:52,041 Wait. Whoa. 604 00:31:52,041 --> 00:31:53,208 This isn't even the right road. 605 00:31:53,208 --> 00:31:54,667 Where are we going? - Yeah, sorry. 606 00:31:54,667 --> 00:31:56,125 We're taking a little bit of a detour. 607 00:31:56,125 --> 00:31:57,375 A detour? No, no. 608 00:31:57,375 --> 00:31:58,875 No detours. 609 00:31:58,875 --> 00:32:00,625 We just have to drop Steve at his interview in Los Banos. 610 00:32:00,625 --> 00:32:02,333 That's got to be 50 miles out of the way! 611 00:32:02,333 --> 00:32:03,750 Oh, it's well over 50, Oscar. 612 00:32:03,750 --> 00:32:05,250 Bev, this is not the time for-- 613 00:32:05,250 --> 00:32:07,917 Calm down. 614 00:32:07,917 --> 00:32:10,458 Steve says the chances of Riley actually going through 615 00:32:10,458 --> 00:32:12,417 with this are, like, what? 5%? 616 00:32:12,417 --> 00:32:13,417 10% 617 00:32:13,417 --> 00:32:15,041 - They're 7%. - See. 618 00:32:15,041 --> 00:32:17,792 Statistically, she's at 7%. 619 00:32:17,792 --> 00:32:19,291 I don't think that sounds right. 620 00:32:19,291 --> 00:32:20,875 Well, Steve's a psychologist, OK? 621 00:32:20,875 --> 00:32:21,959 Do you even have a job? 622 00:32:21,959 --> 00:32:22,959 I thought Steve was an efficiency 623 00:32:22,959 --> 00:32:24,333 expert, like, last week. 624 00:32:24,333 --> 00:32:27,583 It's a psychological efficiency expert, Van. 625 00:32:27,583 --> 00:32:28,834 Yeah, OK. 626 00:32:28,834 --> 00:32:30,375 My work is mostly in education consulting. 627 00:32:30,375 --> 00:32:32,000 It's a pretty serious position. 628 00:32:32,000 --> 00:32:33,583 Listen, Steve has this theory that-- 629 00:32:33,583 --> 00:32:35,500 It's not-- it's hardly a theory. 630 00:32:35,500 --> 00:32:37,500 It's more of an observation. 631 00:32:37,500 --> 00:32:39,750 It happens to be shaking a few foundations. 632 00:32:39,750 --> 00:32:42,917 What most people call, quote, "mental illnesses," those 633 00:32:42,917 --> 00:32:45,166 are really just learned sets of behavior designed 634 00:32:45,166 --> 00:32:46,875 to manipulate other people. 635 00:32:46,875 --> 00:32:48,500 So if you say, oh, I'm so depressed, 636 00:32:48,500 --> 00:32:50,250 then everyone makes a big fuss about you. 637 00:32:50,250 --> 00:32:51,792 And they give you all this attention, 638 00:32:51,792 --> 00:32:53,458 bring you to see fancy doctors. 639 00:32:53,458 --> 00:32:56,125 And then you think, oh, this is cool. 640 00:32:56,125 --> 00:32:58,000 All right. And they keep it up. 641 00:32:58,000 --> 00:32:59,959 Does that sound like anyone we know? 642 00:32:59,959 --> 00:33:01,250 Exactly. 643 00:33:01,250 --> 00:33:04,125 If we remove the response to that behavior, 644 00:33:04,125 --> 00:33:06,625 then this so-called illness suddenly 645 00:33:06,625 --> 00:33:07,792 ceases to be a problem. 646 00:33:07,792 --> 00:33:09,959 Because it's falling on deaf ears. 647 00:33:09,959 --> 00:33:12,083 There's no response. - It's that simple. 648 00:33:12,083 --> 00:33:13,667 STEVE: It's like training a dog almost. 649 00:33:13,667 --> 00:33:16,542 There's no-- no human is more like a dog than a teenager. 650 00:33:16,542 --> 00:33:18,041 Babies are probably more like dogs. 651 00:33:18,041 --> 00:33:19,208 But they're like puppies. 652 00:33:19,208 --> 00:33:20,583 So I don't know if that counts. 653 00:33:20,583 --> 00:33:21,375 Questions? 654 00:33:26,667 --> 00:33:29,166 RILEY: You're driving like a grandma. 655 00:33:29,166 --> 00:33:32,250 OGDEN: You know what, safety first. 656 00:33:32,250 --> 00:33:33,667 RILEY: [mumbling] 657 00:33:33,667 --> 00:33:35,333 OGDEN: What are you-- 658 00:33:35,333 --> 00:33:36,583 Just, eyes on the road. 659 00:33:36,583 --> 00:33:37,834 But I mean, I have some stuff there that-- 660 00:33:37,834 --> 00:33:39,750 --is this we got here. 661 00:33:39,750 --> 00:33:41,000 No, OK. 662 00:33:41,000 --> 00:33:43,166 That's-- that's not for-- - What's in here? 663 00:33:43,166 --> 00:33:46,500 Let me-- that's not for-- 664 00:33:46,500 --> 00:33:50,125 Mm, is this what you spend all night working on? 665 00:33:50,125 --> 00:33:51,333 Funnel of my despair? 666 00:33:51,333 --> 00:33:52,083 It sucks. 667 00:33:52,083 --> 00:33:52,792 I know. 668 00:33:52,792 --> 00:33:53,625 Thank you. 669 00:33:53,625 --> 00:33:55,041 No, I didn't say that. 670 00:33:55,041 --> 00:33:56,834 Although, I never did consider the funnel to be one 671 00:33:56,834 --> 00:33:58,667 of the more desperate utensils. 672 00:33:58,667 --> 00:34:00,041 Will you just give me that for a sec? 673 00:34:00,041 --> 00:34:02,208 "My daydreams stretch as wide as the sea. 674 00:34:02,208 --> 00:34:03,834 But when I [inaudible]--" - You-- no-- I-- 675 00:34:03,834 --> 00:34:05,208 give me that for a second. 676 00:34:05,208 --> 00:34:08,750 And we'll keep it there from now on. 677 00:34:08,750 --> 00:34:12,333 [gasp] Were you studying, like a good boy? 678 00:34:12,333 --> 00:34:14,291 I don't understand why you can't just keep your hands 679 00:34:14,291 --> 00:34:15,917 to yourself, just for a second. 680 00:34:15,917 --> 00:34:17,291 I know, it's annoying. 681 00:34:17,291 --> 00:34:18,041 Yeah. 682 00:34:18,041 --> 00:34:19,917 Yep. - Wait. 683 00:34:19,917 --> 00:34:22,708 Why did you highlight, "And he said unto my Father, 684 00:34:22,708 --> 00:34:25,000 Father, my head hurts"? 685 00:34:25,000 --> 00:34:25,875 I don't know. 686 00:34:25,875 --> 00:34:27,417 I just-- I don't know. 687 00:34:27,417 --> 00:34:28,375 I'm-- I'm-- I-- 688 00:34:28,375 --> 00:34:29,834 I want to memorize this psalm. 689 00:34:29,834 --> 00:34:31,542 Because I figured, last night, when 690 00:34:31,542 --> 00:34:34,166 I was driving into the park, you know, 691 00:34:34,166 --> 00:34:38,667 I should have something for my trip. 692 00:34:38,667 --> 00:34:41,291 You mean something like, "Young 693 00:34:41,291 --> 00:34:44,041 lads came out from the city and mocked him 694 00:34:44,041 --> 00:34:45,625 and said to him, go up! 695 00:34:45,625 --> 00:34:47,166 Up ye bald head!" 696 00:34:47,166 --> 00:34:48,667 No, no. 697 00:34:48,667 --> 00:34:54,417 Something like, bless the Lord, O my soul, who layeth the beams 698 00:34:54,417 --> 00:34:57,041 of his chambers upon the water. 699 00:34:57,041 --> 00:34:58,750 So-- 700 00:34:58,750 --> 00:35:02,542 Have you, uh, resolved the theological contradictions yet? 701 00:35:02,542 --> 00:35:05,083 What theological contradictions? 702 00:35:05,083 --> 00:35:09,500 The wives of Cain and Abel, where did they come from? 703 00:35:09,500 --> 00:35:11,083 The ban on premarital sex. 704 00:35:11,083 --> 00:35:13,417 How is that a theological contradiction? 705 00:35:13,417 --> 00:35:17,500 Well, what about Christian charity? 706 00:35:17,500 --> 00:35:24,792 What if a dying woman's last wish was to begat with you. 707 00:35:24,792 --> 00:35:29,000 Wouldn't that rather uncharitable for you not to? 708 00:35:29,000 --> 00:35:31,208 Is that your last wish? 709 00:35:31,208 --> 00:35:33,917 Pft, I was speaking hypothetically. 710 00:35:33,917 --> 00:35:35,375 Were you speaking hypothetically 711 00:35:35,375 --> 00:35:36,917 because that's your last wish? 712 00:35:36,917 --> 00:35:38,792 Where you're asking me if it was my last wish because I 713 00:35:38,792 --> 00:35:40,000 raised the hypothetical? 714 00:35:40,000 --> 00:35:41,291 Or because you think you're irresistible. 715 00:35:41,291 --> 00:35:44,291 - Irresistible. - Wow. 716 00:35:47,166 --> 00:35:50,458 I really figured you for one of those 717 00:35:50,458 --> 00:35:52,041 no-sex-before-marriage types. 718 00:35:56,959 --> 00:36:00,583 Good, because you definitely wouldn't be my last wish 719 00:36:00,583 --> 00:36:02,417 if you were a virgin. 720 00:36:02,417 --> 00:36:04,625 So I am your last wish? 721 00:36:04,625 --> 00:36:05,959 Fuck, no! Fuck! 722 00:36:05,959 --> 00:36:07,500 OK, well, you don't need to say it like that. 723 00:36:07,500 --> 00:36:09,208 - Shit. - I mean, it's pretty-- 724 00:36:16,583 --> 00:36:21,000 [exasperated sigh] 725 00:36:21,000 --> 00:36:22,917 [horn honking] 726 00:36:22,917 --> 00:36:25,166 STEVE: Just go around, tough guy. 727 00:36:25,166 --> 00:36:27,166 Go on. Go ahead. 728 00:36:27,166 --> 00:36:28,542 Thank you. 729 00:36:28,542 --> 00:36:31,792 He's going to kill himself is what he's going to do. 730 00:36:31,792 --> 00:36:32,834 I didn't mean that. 731 00:36:32,834 --> 00:36:33,667 I don't want him to kill himself. 732 00:36:33,667 --> 00:36:35,083 I just-- 733 00:36:35,083 --> 00:36:38,625 Hey, Steve, can I ask you something as a psychologist? 734 00:36:38,625 --> 00:36:40,834 It's psychiatrist who can pass out the pills, Oscar. 735 00:36:40,834 --> 00:36:41,834 Oh, very funny. 736 00:36:41,834 --> 00:36:43,417 That's A material right there. 737 00:36:46,125 --> 00:36:50,166 What I was wondering is what you can 738 00:36:50,166 --> 00:36:52,125 tell me about commitment procedures 739 00:36:52,125 --> 00:36:54,583 in the state of California. 740 00:36:54,583 --> 00:36:56,041 Is it hard to do? 741 00:36:56,041 --> 00:36:58,291 STEVE: Not really, not if the patient presents a danger. 742 00:36:58,291 --> 00:37:00,959 If you're talking this kind of deal, open and shut. 743 00:37:07,667 --> 00:37:09,083 What? 744 00:37:09,083 --> 00:37:10,542 Oh, I'm sorry. 745 00:37:10,542 --> 00:37:12,792 This is just my "you're a terrible fucking person" face. 746 00:37:12,792 --> 00:37:14,375 Look, it's not like I want to, OK. 747 00:37:14,375 --> 00:37:16,291 But sometimes, doing things you don't want to do 748 00:37:16,291 --> 00:37:17,583 is part of being a parent. 749 00:37:17,583 --> 00:37:19,041 VAN: Yeah, you're a real father-of-the-year. 750 00:37:19,041 --> 00:37:21,333 OSCAR: Well, for my sins, I'm abjectly penitent. 751 00:37:21,333 --> 00:37:23,208 VAN: So did you just decide today to reinvent 752 00:37:23,208 --> 00:37:24,500 yourself as a man-of-action? 753 00:37:24,500 --> 00:37:26,291 Yeah, with your sister's life on the line, 754 00:37:26,291 --> 00:37:27,542 yes, it struck me as an OK time. 755 00:37:27,542 --> 00:37:29,208 Is your level of cluelessness genetic? 756 00:37:29,208 --> 00:37:31,375 Or is it just booze-induced? 757 00:37:31,375 --> 00:37:32,166 Van-- 758 00:37:32,166 --> 00:37:33,917 What? 759 00:37:33,917 --> 00:37:36,083 What's clueless about thinking that your sister's 760 00:37:36,083 --> 00:37:38,834 life is on the line? 761 00:37:38,834 --> 00:37:40,333 No, no, no. Not shrug. 762 00:37:44,417 --> 00:37:45,917 Is there something you're keeping from me? 763 00:37:50,417 --> 00:37:52,083 She'll be dead by the time you get there, OK. 764 00:37:52,083 --> 00:37:53,542 So you don't have to freak out. - Wait, wait. 765 00:37:53,542 --> 00:37:54,291 What? What? 766 00:37:54,291 --> 00:37:55,208 Dead? What? 767 00:37:55,208 --> 00:37:56,417 No, no one told me-- what? 768 00:37:56,417 --> 00:37:57,375 What are you talking about? - Nothing! 769 00:37:57,375 --> 00:37:58,500 Savannah! 770 00:37:58,500 --> 00:37:59,834 VAN: It's just, show's over at sunset. 771 00:37:59,834 --> 00:38:01,917 The plan was she would take her meds today. 772 00:38:01,917 --> 00:38:03,625 And it would take five or six hours to kick in. 773 00:38:03,625 --> 00:38:07,792 And by the time the clock wound down, she'd be at Hanging Rock. 774 00:38:07,792 --> 00:38:10,583 People, we need to get back on the road right now. 775 00:38:10,583 --> 00:38:11,583 We're on the road. 776 00:38:11,583 --> 00:38:13,250 No, Steve, I'm afraid we're not 777 00:38:13,250 --> 00:38:14,959 going to have time for whatever it is you have going on today. 778 00:38:14,959 --> 00:38:16,667 No, I'm afraid we're going to have to make time for it. 779 00:38:16,667 --> 00:38:18,458 Oscar, what exactly is it you plan to do once you get there? 780 00:38:18,458 --> 00:38:19,625 I'm curious. 781 00:38:19,625 --> 00:38:21,041 She's right. 782 00:38:21,041 --> 00:38:22,291 You're pretty new to this whole man-of-action deal. 783 00:38:22,291 --> 00:38:23,625 So-- - Well, I-- I-- 784 00:38:23,625 --> 00:38:24,959 I figured I could-- 785 00:38:24,959 --> 00:38:26,583 I could talk to her and-- 786 00:38:26,583 --> 00:38:28,750 Talk-- can you talk on the phone? 787 00:38:28,750 --> 00:38:30,125 I tried that. She won't pick up. 788 00:38:30,125 --> 00:38:33,125 She'd picked up for Van, wouldn't she? 789 00:38:33,125 --> 00:38:35,083 - Oh, hell no. - Give me your phone. 790 00:38:35,083 --> 00:38:36,542 No, I won't be accessory to your-- 791 00:38:36,542 --> 00:38:37,708 - Give me your phone. - --fraud. 792 00:38:37,708 --> 00:38:38,625 - Give-- - No! 793 00:38:38,625 --> 00:38:39,917 - Give-- god-- - Dad! 794 00:38:43,333 --> 00:38:45,208 [chain rattling] 795 00:38:47,458 --> 00:38:50,125 If it's that important, we can always hoof it. 796 00:38:53,041 --> 00:38:54,417 10 miles? 797 00:38:54,417 --> 00:38:55,625 My flight's not till late. 798 00:38:55,625 --> 00:38:58,500 I got the time. 799 00:38:58,500 --> 00:39:01,417 503-703-5835. 800 00:39:01,417 --> 00:39:03,458 Do what? 801 00:39:03,458 --> 00:39:04,875 My cell? 802 00:39:04,875 --> 00:39:07,542 503-703-5835? 803 00:39:07,542 --> 00:39:10,708 [scoff] You weren't really supposed to remember that, 804 00:39:10,708 --> 00:39:12,333 but OK. 805 00:39:12,333 --> 00:39:15,625 I was the Galing High School Number Memory 806 00:39:15,625 --> 00:39:18,208 Team captain, 2008, 2009. 807 00:39:18,208 --> 00:39:19,750 That's preposterous. 808 00:39:22,834 --> 00:39:26,166 You seem pretty upset. 809 00:39:26,166 --> 00:39:30,500 I know that you wanted this to go a certain way. 810 00:39:30,500 --> 00:39:32,250 And it didn't go that way. 811 00:39:32,250 --> 00:39:34,166 But-- but you have to wonder if maybe 812 00:39:34,166 --> 00:39:35,667 there's a reason for that. - Ogden-- 813 00:39:35,667 --> 00:39:37,125 Well, I'm just-- 814 00:39:37,125 --> 00:39:40,208 I mean, this just gives us a chance to slow stuff down, 815 00:39:40,208 --> 00:39:42,750 to talk stuff over, you know. 816 00:39:42,750 --> 00:39:44,458 And the rock's not going anywhere. 817 00:39:44,458 --> 00:39:46,375 Where-- where is the harm in that, right? 818 00:39:46,375 --> 00:39:48,625 Come on, what do you say we just go 819 00:39:48,625 --> 00:39:51,125 get some overpriced hiking supplies 820 00:39:51,125 --> 00:39:52,458 and take a trip up the mountain? 821 00:39:52,458 --> 00:39:53,458 Make a day of it? 822 00:39:53,458 --> 00:39:54,667 Just you and your last wish. 823 00:39:54,667 --> 00:39:55,375 Ogden-- 824 00:39:55,375 --> 00:39:56,834 It'll be fun. 825 00:39:56,834 --> 00:40:00,542 And I'll even sing the funnel song to you on the way up. 826 00:40:00,542 --> 00:40:04,083 I can't, OK. I don't have the time. 827 00:40:04,083 --> 00:40:07,625 You don't have the time? 828 00:40:07,625 --> 00:40:10,875 Why-- why is it that every time you tell me something, 829 00:40:10,875 --> 00:40:12,917 I feel like I know less than I did before. 830 00:40:12,917 --> 00:40:14,458 And the thing of it is, I can't even 831 00:40:14,458 --> 00:40:16,333 imagine you could tell me anything that would be worse 832 00:40:16,333 --> 00:40:19,000 that what you've already said. 833 00:40:19,000 --> 00:40:23,083 What, you think-- you think it makes any difference to me? 834 00:40:23,083 --> 00:40:25,250 If I gave two craps about what you said, 835 00:40:25,250 --> 00:40:30,583 I'd be back in the parking lot getting some sleep. 836 00:40:30,583 --> 00:40:31,500 Look, fine. 837 00:40:31,500 --> 00:40:33,041 Tell me or don't tell me. 838 00:40:33,041 --> 00:40:33,875 I just think it's better to have stuff out-- out there, 839 00:40:33,875 --> 00:40:34,667 you know. 840 00:40:34,667 --> 00:40:35,542 Fine. 841 00:40:35,542 --> 00:40:38,208 You want stuff out there? 842 00:40:38,208 --> 00:40:39,667 I've already taken the pills. 843 00:40:46,375 --> 00:40:47,625 [beep] 844 00:40:47,625 --> 00:40:49,083 RILEY (ON MESSAGE): Hey, you've reached Riley. 845 00:40:49,083 --> 00:40:50,667 Yeah, no one listens to voicemails any more. 846 00:40:50,667 --> 00:40:52,208 But go for it. 847 00:40:52,208 --> 00:40:54,125 Hey, Riley girl, it's your dad. 848 00:40:54,125 --> 00:40:55,375 I'm calling you from Van's phone. 849 00:40:55,375 --> 00:40:57,083 I thought maybe you'd pick up. 850 00:40:57,083 --> 00:41:00,667 Anyway-- um-- look, I know you don't always have 851 00:41:00,667 --> 00:41:01,750 the warmest feelings for me. 852 00:41:01,750 --> 00:41:03,291 And I also know I deserve that. 853 00:41:03,291 --> 00:41:10,291 But I just wanted to ask you, respectfully, to just-- uh-- 854 00:41:10,291 --> 00:41:13,125 think about your plans. 855 00:41:13,125 --> 00:41:16,000 If it's-- if it's-- if it's just the disease, 856 00:41:16,000 --> 00:41:18,166 listen, this is a fight the McGrady's will fucking win, 857 00:41:18,166 --> 00:41:19,250 you hear me? 858 00:41:19,250 --> 00:41:20,458 I'll find the best fucking doctor. 859 00:41:20,458 --> 00:41:23,041 I'll rob a bank. 860 00:41:23,041 --> 00:41:28,333 But if it's-- you know-- 861 00:41:28,333 --> 00:41:30,667 my-- that whole mess, I don't know. 862 00:41:30,667 --> 00:41:31,375 That's hard. 863 00:41:34,333 --> 00:41:41,834 All I can say is, what you have, the thing you have, 864 00:41:41,834 --> 00:41:50,542 which I, for instance, do not, is a family behind you. 865 00:41:50,542 --> 00:41:55,166 And that is not a thing to be underestimated. 866 00:41:55,166 --> 00:41:58,041 Anyway, I'm-- I'm rambling. 867 00:41:58,041 --> 00:42:00,583 Just-- just call me and tell me what you're-- 868 00:42:03,583 --> 00:42:04,500 yeah. 869 00:42:04,500 --> 00:42:05,375 Just-- just-- just called me. 870 00:42:18,500 --> 00:42:19,583 I'm sorry. 871 00:42:19,583 --> 00:42:21,125 OGDEN: Do you ever stop to think, 872 00:42:21,125 --> 00:42:22,333 for a second, what something like that might do to me? 873 00:42:22,333 --> 00:42:23,625 Oh, oh yes. 874 00:42:23,625 --> 00:42:24,708 And now we see that the real victim here is you. 875 00:42:24,708 --> 00:42:26,083 I saw a-- Jesus Christ. 876 00:42:26,083 --> 00:42:28,458 Look, I think I saw, somewhere near Visalia, 877 00:42:28,458 --> 00:42:30,333 like, a hospital, one of those wellness center things. 878 00:42:30,333 --> 00:42:31,500 That-- that means we can still-- - What? 879 00:42:31,500 --> 00:42:32,959 Ogden-- 880 00:42:32,959 --> 00:42:33,875 Look, th-- the drugs don't take effect for a few hours. 881 00:42:33,875 --> 00:42:34,834 You said that. 882 00:42:34,834 --> 00:42:36,417 You don't fucking get it, OK. 883 00:42:36,417 --> 00:42:39,667 If Ogden Clark gets cancer, it's a blessed fucking event, right? 884 00:42:39,667 --> 00:42:41,166 It's fundraisers and prayer groups 885 00:42:41,166 --> 00:42:42,625 and in front of the local paper. 886 00:42:42,625 --> 00:42:45,083 It's not Medicaid and selling your shit on Craigslist! 887 00:42:49,375 --> 00:42:52,959 I haven't spoken to my mom since this whole thing started. 888 00:42:52,959 --> 00:42:56,417 My dad, well, he's generally drunk or passed out. 889 00:42:56,417 --> 00:43:00,708 Nobody hugged me or came and held my hand. 890 00:43:00,708 --> 00:43:04,875 Because nobody who didn't just meet me gives a shit. 891 00:43:04,875 --> 00:43:06,917 Nobody asked me if I wanted to die. 892 00:43:06,917 --> 00:43:09,875 And the only choice I got was where and when and how. 893 00:43:14,542 --> 00:43:15,750 And now, I don't even have that. 894 00:43:15,750 --> 00:43:16,375 So-- 895 00:43:23,375 --> 00:43:25,917 Riley-- [engine starting] 896 00:43:25,917 --> 00:43:26,959 Riley, wait. 897 00:43:26,959 --> 00:43:28,959 No, don't-- Riley. [engine revving] 898 00:43:28,959 --> 00:43:31,166 Riley, Riley! 899 00:43:31,166 --> 00:43:33,583 Hey! 900 00:43:33,583 --> 00:43:39,000 Riley-- Riley! 901 00:43:39,000 --> 00:43:40,500 [tires squealing] 902 00:43:47,917 --> 00:43:49,917 [phone ringing] 903 00:43:53,625 --> 00:43:55,250 Was there really a whole club at your school 904 00:43:55,250 --> 00:43:57,375 devoted to remembering numbers? 905 00:43:57,375 --> 00:43:59,250 OGDEN (ON PHONE): Look, Riley, I'm sorry. 906 00:43:59,250 --> 00:44:00,792 Yeah? What are you sorry for? 907 00:44:00,792 --> 00:44:02,834 I haven't walked in your shoes. 908 00:44:02,834 --> 00:44:05,792 I-- I shouldn't have acted like I know best. 909 00:44:05,792 --> 00:44:07,291 Really? 910 00:44:07,291 --> 00:44:08,875 Maybe you're just saying that so you can get your car back. 911 00:44:08,875 --> 00:44:10,458 OGDEN (ON PHONE): If you never want to see me again, 912 00:44:10,458 --> 00:44:11,750 I guess I can live with that. 913 00:44:11,750 --> 00:44:13,625 There's plenty of gas in the car, GPS 914 00:44:13,625 --> 00:44:14,959 thing in the glove compartment. 915 00:44:14,959 --> 00:44:22,458 But if you do come back, I will stay with you 916 00:44:22,458 --> 00:44:23,542 wherever you want to go. 917 00:44:53,500 --> 00:44:57,166 OK, so, like this? 918 00:44:57,166 --> 00:44:59,708 Yeah, just be sure to keep me in focus. 919 00:44:59,708 --> 00:45:03,291 Um, don't let me forget to show you the slow-mo button. 920 00:45:03,291 --> 00:45:05,333 I want the climax to feel like a real build, you know? 921 00:45:05,333 --> 00:45:06,458 OGDEN: Climax? 922 00:45:06,458 --> 00:45:10,375 You know-- seizures, hallucinations. 923 00:45:10,375 --> 00:45:11,834 There's a chance I'll foam at the mouth. 924 00:45:14,667 --> 00:45:16,166 [bird screeching] 925 00:45:18,291 --> 00:45:23,875 Hey, just a couple more hours, OK? 926 00:45:23,875 --> 00:45:25,875 Then, you'll drop it off in the mail 927 00:45:25,875 --> 00:45:28,166 and your work here is done. 928 00:45:30,834 --> 00:45:36,458 Just-- uh-- just show me the slow-mo. 929 00:45:36,458 --> 00:45:39,750 OK, so it's this button. 930 00:45:39,750 --> 00:45:41,708 Just set it there. - OK. 931 00:46:00,417 --> 00:46:01,875 [laughs] 932 00:46:04,750 --> 00:46:06,792 I have no idea if that worked. 933 00:46:06,792 --> 00:46:08,041 Oh my god. OGDEN: I'll get it. 934 00:46:08,041 --> 00:46:09,250 I'll get it. I'll get it. 935 00:46:09,250 --> 00:46:13,250 RILEY: So we want to go down this path. 936 00:46:13,250 --> 00:46:14,834 OGDEN: One at a time? One at a time. 937 00:46:14,834 --> 00:46:16,000 Really? 938 00:46:16,000 --> 00:46:18,583 OGDEN: I'm not getting on there with you. 939 00:46:18,583 --> 00:46:19,959 Slowmotion might not be my thing. 940 00:46:19,959 --> 00:46:21,375 But this sunbeam-- 941 00:46:21,375 --> 00:46:23,917 Ogden's got this. 942 00:46:23,917 --> 00:46:28,417 Man, this is, like, the shakiest footage you'll get. 943 00:46:28,417 --> 00:46:30,333 [guitar music] 944 00:46:52,041 --> 00:46:53,625 How you holding up, Miss Van? 945 00:46:53,625 --> 00:46:54,875 Fine. 946 00:46:54,875 --> 00:46:55,542 Yeah? 947 00:46:55,542 --> 00:46:57,500 Things at home? 948 00:46:57,500 --> 00:47:00,083 They're fine. 949 00:47:00,083 --> 00:47:02,750 Would you say it's a structured kind of environment? 950 00:47:02,750 --> 00:47:07,458 Or a cool, "kids can do whatever they want" kind of place? 951 00:47:07,458 --> 00:47:09,792 You're a terrible psychologist, Steve. 952 00:47:09,792 --> 00:47:11,417 STEVE: I'm not being a psychologist, kiddo. 953 00:47:11,417 --> 00:47:12,959 I'm just being a friend. 954 00:47:12,959 --> 00:47:14,625 You're a creepy friend, Steve. 955 00:47:17,083 --> 00:47:19,083 STEVE: You know, you shouldn't smoke in a gas station. 956 00:47:19,083 --> 00:47:20,625 Hm. 957 00:47:20,625 --> 00:47:23,208 It's actually illegal. 958 00:47:23,208 --> 00:47:24,458 You could blow yourself up. 959 00:47:27,166 --> 00:47:32,458 OK, but if we blow up, I'm going to be pretty mad at you. 960 00:47:32,458 --> 00:47:34,000 It's funny. 961 00:47:34,000 --> 00:47:38,333 You know, you remind me a bit of myself when I was your age. 962 00:47:38,333 --> 00:47:40,750 Scary, right? 963 00:47:40,750 --> 00:47:42,500 Really, you shouldn't smoke. 964 00:47:42,500 --> 00:47:43,583 You should put it out. 965 00:47:46,792 --> 00:47:48,834 You know what the best thing that ever happened to me was? 966 00:47:48,834 --> 00:47:51,208 When I was 14, I got sent to live with my dad. 967 00:47:51,208 --> 00:47:54,083 He didn't subscribe to "Parenting Magazine" exactly. 968 00:47:54,083 --> 00:47:57,166 And he took those little quips right out of my mouth. 969 00:47:57,166 --> 00:47:58,041 What the fuck! 970 00:47:58,041 --> 00:47:59,250 It was funny. 971 00:47:59,250 --> 00:48:01,375 He knew this spot on me, this little pressure 972 00:48:01,375 --> 00:48:02,583 point right here. 973 00:48:02,583 --> 00:48:04,375 If I mouthed off or didn't do my chores, 974 00:48:04,375 --> 00:48:05,834 Dad would just grab that spot and just 975 00:48:05,834 --> 00:48:07,291 put his hand right on there. 976 00:48:07,291 --> 00:48:08,500 He'd squeeze it. 977 00:48:08,500 --> 00:48:11,583 And just like you, I would just stare at him. 978 00:48:11,583 --> 00:48:13,125 I wouldn't give him the satisfaction. 979 00:48:13,125 --> 00:48:16,959 And he was just waiting for me to say, I'm sorry, sir. 980 00:48:16,959 --> 00:48:18,542 It was like a game of Chicken. 981 00:48:18,542 --> 00:48:20,500 Sometimes, I thought my shoulder would snap in half. 982 00:48:20,500 --> 00:48:21,875 But I didn't say anything. 983 00:48:21,875 --> 00:48:24,542 And so, he would squeeze even harder. 984 00:48:24,542 --> 00:48:26,583 Rape! 985 00:48:26,583 --> 00:48:28,583 Is what you say when someone's bothering you. 986 00:48:28,583 --> 00:48:29,792 That's right, sweetie. 987 00:48:29,792 --> 00:48:31,625 That's self-defense. 988 00:48:31,625 --> 00:48:33,708 And that's exactly what we're trying to get at. 989 00:48:33,708 --> 00:48:35,125 Good job. Everything's fine. 990 00:48:35,125 --> 00:48:36,917 It's just kind of a drill we do. 991 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 You know, things are about to change 992 00:48:42,083 --> 00:48:43,750 for you a great deal, Miss Van. 993 00:48:43,750 --> 00:48:45,834 I've seen a lot of divorces. 994 00:48:45,834 --> 00:48:47,041 Oscar? 995 00:48:47,041 --> 00:48:50,083 A guy with that record, he'll be lucky if he 996 00:48:50,083 --> 00:48:51,917 gets to see you once a month. 997 00:48:51,917 --> 00:48:56,166 And in our house, the kids are not the same as the adults. 998 00:48:56,166 --> 00:48:57,417 My word is law. 999 00:48:57,417 --> 00:48:58,917 So you might want to think about adjusting 1000 00:48:58,917 --> 00:49:01,792 that little attitude of yours. 1001 00:49:01,792 --> 00:49:04,625 Capiche? 1002 00:49:04,625 --> 00:49:07,583 Glad we had this chat. 1003 00:49:07,583 --> 00:49:09,000 [indistinct bickering] 1004 00:49:10,000 --> 00:49:10,875 All right, let's go. 1005 00:49:10,875 --> 00:49:11,792 Let's hit the road. 1006 00:49:11,792 --> 00:49:13,708 You guys ready? 1007 00:49:13,708 --> 00:49:14,708 Chop-chop. 1008 00:49:14,708 --> 00:49:17,250 BEV: [inaudible] OGDEN: So what? 1009 00:49:17,250 --> 00:49:19,542 This is it? 1010 00:49:19,542 --> 00:49:20,834 RILEY: It Looks like the cover art 1011 00:49:20,834 --> 00:49:23,125 from one of my mom's self-published books. 1012 00:49:26,959 --> 00:49:28,583 Is that good or bad? 1013 00:49:28,583 --> 00:49:30,708 Mm, well, they're Vanity Press novels 1014 00:49:30,708 --> 00:49:32,375 with women named Fern, who have so 1015 00:49:32,375 --> 00:49:35,375 many suitors, because they're so effervescent. 1016 00:49:35,375 --> 00:49:37,542 She sends them to me too. 1017 00:49:37,542 --> 00:49:41,291 I'm willing them back to her unopened. 1018 00:49:41,291 --> 00:49:43,708 [rumbling noise] - Whoa, do you feel that? 1019 00:49:43,708 --> 00:49:44,834 [increasing rumble] 1020 00:49:44,834 --> 00:49:45,792 Ogden, give me the fucking camera. 1021 00:49:45,792 --> 00:49:47,083 Give me the camera. 1022 00:49:47,083 --> 00:49:48,458 It must be like an earthquake or something! 1023 00:49:48,458 --> 00:49:49,250 I've never been here-- 1024 00:49:49,250 --> 00:49:50,000 Oh shit! 1025 00:49:50,000 --> 00:49:51,500 Oh, oh my-- 1026 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 [indistinct chatter] 1027 00:50:35,000 --> 00:50:36,959 [thunder] 1028 00:50:45,500 --> 00:50:47,000 [rain and thunder] 1029 00:50:50,959 --> 00:50:53,208 Can I ask-- the smoking-- 1030 00:50:55,834 --> 00:50:57,083 is that what it's from? 1031 00:50:57,083 --> 00:50:58,291 Or-- 1032 00:50:58,291 --> 00:51:01,708 Huh, no. 1033 00:51:01,708 --> 00:51:05,375 I took it up after I got diagnosed last year. 1034 00:51:05,375 --> 00:51:06,917 It's like one of those things, you know. 1035 00:51:06,917 --> 00:51:08,708 What's the point, right? 1036 00:51:08,708 --> 00:51:09,708 Yeah, I guess. 1037 00:51:09,708 --> 00:51:10,750 Come on. 1038 00:51:10,750 --> 00:51:12,083 [loud thunder] 1039 00:51:13,375 --> 00:51:14,875 You getting scared? 1040 00:51:14,875 --> 00:51:16,041 No. 1041 00:51:16,041 --> 00:51:17,959 Too scared to keep going? Don't do that! 1042 00:51:17,959 --> 00:51:18,792 [laughs] 1043 00:51:20,083 --> 00:51:21,834 Let's go to your car. 1044 00:51:21,834 --> 00:51:23,000 You want to go back to the car? 1045 00:51:23,000 --> 00:51:24,708 - Yeah. - Let's go back to the car. 1046 00:51:28,500 --> 00:51:30,625 Do not make fun f OK? 1047 00:51:30,625 --> 00:51:32,125 [strumming banjo] 1048 00:51:33,917 --> 00:51:37,208 Can-- eh-- can you not just look directly at me? 1049 00:51:37,208 --> 00:51:38,792 Just for a second? - Yes. 1050 00:51:38,792 --> 00:51:40,083 OK. Is that-- is that-- 1051 00:51:40,083 --> 00:51:41,250 - Thank you. - --good for you? 1052 00:51:41,250 --> 00:51:44,083 Yes, yes. 1053 00:51:44,083 --> 00:51:46,000 [banjo music] 1054 00:51:50,291 --> 00:51:59,125 (SINGING) My daydreams stretch wide as the sea. 1055 00:52:05,083 --> 00:52:13,125 And the only sea I'm left with is what I ring-- 1056 00:52:13,125 --> 00:52:16,166 is what I ring from my hair. 1057 00:52:20,583 --> 00:52:23,083 The funnel of my despair-- 1058 00:52:28,000 --> 00:52:30,500 the funnel of my despair. 1059 00:52:33,959 --> 00:52:35,291 [clapping] Yeah, OK. 1060 00:52:35,291 --> 00:52:37,041 You don't need to do that. - No. 1061 00:52:37,041 --> 00:52:38,208 OGDEN: No. 1062 00:52:38,208 --> 00:52:40,125 But be honest. 1063 00:52:40,125 --> 00:52:40,875 Lay it on me. 1064 00:52:40,875 --> 00:52:42,458 What do you think? 1065 00:52:42,458 --> 00:52:46,542 Are your aspirations profession or recreational? 1066 00:52:46,542 --> 00:52:48,667 I don't know. 1067 00:52:48,667 --> 00:52:52,417 Does that mean professional, but please don't laugh? 1068 00:52:52,417 --> 00:52:54,000 No, no, no. I won't laugh. 1069 00:52:54,000 --> 00:52:55,250 I promise. 1070 00:52:55,250 --> 00:52:56,750 OGDEN: It's just, you know what they say. 1071 00:52:56,750 --> 00:52:59,333 Blessed is the writer with the drunken 1072 00:52:59,333 --> 00:53:02,333 mother and the abusive father. 1073 00:53:02,333 --> 00:53:06,500 Truth is, that is one way that I'm not too blessed. 1074 00:53:06,500 --> 00:53:07,667 Oh, my heart goes out to you. 1075 00:53:07,667 --> 00:53:08,834 No-- sorry. 1076 00:53:08,834 --> 00:53:11,834 I-- I'm a little self-absorbed I guess. 1077 00:53:11,834 --> 00:53:12,959 But that makes it worse. 1078 00:53:12,959 --> 00:53:15,208 I-- I can only write songs about me. 1079 00:53:15,208 --> 00:53:17,417 And being me is-- - Is awesome. 1080 00:53:17,417 --> 00:53:19,458 - [laughs] Right. - Duh. 1081 00:53:19,458 --> 00:53:21,917 But it's, like, too awesome. 1082 00:53:21,917 --> 00:53:24,125 And songs about being too awesome 1083 00:53:24,125 --> 00:53:28,125 don't exactly quicken the human heart. 1084 00:53:28,125 --> 00:53:31,458 So imagine you're me. What? 1085 00:53:31,458 --> 00:53:35,333 I mean, that's part of why you're hanging around, right? 1086 00:53:35,333 --> 00:53:38,667 To get inside my head. 1087 00:53:38,667 --> 00:53:40,375 I don't think that's possible. You can't-- 1088 00:53:40,375 --> 00:53:42,041 What? Empathize? 1089 00:53:42,041 --> 00:53:43,708 Sure, you can. 1090 00:53:43,708 --> 00:53:45,875 Climb right in. 1091 00:53:45,875 --> 00:53:47,625 Play that song again. 1092 00:53:47,625 --> 00:53:48,708 That is OK. 1093 00:53:48,708 --> 00:53:49,625 I'll take a pass on this. RILEY: No. 1094 00:53:49,625 --> 00:53:50,625 No, no, for real. 1095 00:53:50,625 --> 00:53:51,834 I mean it. 1096 00:53:51,834 --> 00:53:53,750 Just play it from the top. 1097 00:53:59,083 --> 00:54:01,041 [banjo playing] 1098 00:54:01,041 --> 00:54:02,542 A little faster. 1099 00:54:02,542 --> 00:54:04,834 Faster? 1100 00:54:04,834 --> 00:54:08,291 (SINGING) My daydreams stretch-- 1101 00:54:08,291 --> 00:54:09,458 RILEY: OK, wait. 1102 00:54:09,458 --> 00:54:11,208 Just, no words. 1103 00:54:11,208 --> 00:54:13,834 It's Just-- um-- just humming. 1104 00:54:13,834 --> 00:54:14,959 I'll hum with you. 1105 00:54:18,417 --> 00:54:20,959 [banjo and humming] 1106 00:54:48,250 --> 00:54:54,458 (SINGING) I'm in the funnel of despair. 1107 00:54:54,458 --> 00:54:55,458 [music stops] 1108 00:54:58,250 --> 00:54:58,875 Hm. 1109 00:55:07,625 --> 00:55:09,041 OK, wait, no. 1110 00:55:09,041 --> 00:55:11,375 I'm-- I'm a cancer mouse, remember. 1111 00:55:17,959 --> 00:55:21,708 Are you creating my last wish, Ogden Clark? 1112 00:55:21,708 --> 00:55:23,708 [music playing] 1113 00:55:32,667 --> 00:55:33,667 [horn honks] 1114 00:55:38,750 --> 00:55:40,166 [laughter] 1115 00:56:04,458 --> 00:56:08,333 BEV: So the one thing Steve has taught me is that, if I haven't 1116 00:56:08,333 --> 00:56:12,000 published a novel yet, then maybe I'm subconsciously 1117 00:56:12,000 --> 00:56:13,333 afraid of success. 1118 00:56:13,333 --> 00:56:14,375 Yeah, that's not as uncommon-- [phone vibrating] 1119 00:56:14,375 --> 00:56:15,834 --as people think. 1120 00:56:15,834 --> 00:56:17,792 BEV: And I realized, I don't even keep an ideas journal, 1121 00:56:17,792 --> 00:56:19,166 right. 1122 00:56:19,166 --> 00:56:20,458 And I'm always saying these really witty things 1123 00:56:20,458 --> 00:56:22,583 and then I just forgot all about them. 1124 00:56:22,583 --> 00:56:25,625 So now, we have this little bad boy. 1125 00:56:25,625 --> 00:56:28,208 If we come up with a great line or we hear a real zinger-- 1126 00:56:28,208 --> 00:56:29,500 BEV: Yeah 1127 00:56:29,500 --> 00:56:30,875 STEVE: --we just put it right in the journal. 1128 00:56:30,875 --> 00:56:32,542 BEV: It's a fun thing to do as a couple. 1129 00:56:32,542 --> 00:56:34,083 And you realize, like, all these things that you come up with. 1130 00:56:34,083 --> 00:56:35,750 And you want to find a place in your art for them. 1131 00:56:35,750 --> 00:56:36,959 - It's a treasure chest. - You know? 1132 00:56:36,959 --> 00:56:37,875 You guys want to hear one? 1133 00:56:40,291 --> 00:56:43,708 STEVE: Yes. - God, which one, huh? 1134 00:56:43,708 --> 00:56:44,959 [phone vibrating] 1135 00:56:44,959 --> 00:56:47,875 BEV: Let me find-- oh, this is a good one. 1136 00:56:47,875 --> 00:56:50,333 I could say, in a story, right-- 1137 00:56:50,333 --> 00:56:51,875 maybe, you have a young woman. 1138 00:56:51,875 --> 00:56:55,000 And she's complaining to her grandmother about how shallow 1139 00:56:55,000 --> 00:56:56,250 she is. 1140 00:56:56,250 --> 00:57:00,625 Well then, you know, the grandmother says to her, 1141 00:57:00,625 --> 00:57:02,542 time is like rain. 1142 00:57:02,542 --> 00:57:04,834 It deepens even the shallowest of rivers. 1143 00:57:04,834 --> 00:57:07,000 - What do you guys think? - That it's good. 1144 00:57:37,291 --> 00:57:41,125 [speaking samoan] 1145 00:57:41,125 --> 00:57:42,583 I'm not going to fish for herring shoal, 1146 00:57:42,583 --> 00:57:44,583 if that's what you just said. - No. 1147 00:57:44,583 --> 00:57:46,000 I said, you're very pretty. 1148 00:57:51,166 --> 00:57:56,041 So-- uh-- you learned, you're very pretty. 1149 00:57:56,041 --> 00:57:59,125 Got big plans in Samoa, huh? 1150 00:57:59,125 --> 00:58:00,458 I don't know. 1151 00:58:00,458 --> 00:58:02,750 Well, what's your follow up? 1152 00:58:02,750 --> 00:58:04,291 What do you mean? 1153 00:58:04,291 --> 00:58:07,125 I mean, what do you do after? 1154 00:58:07,125 --> 00:58:10,250 I mean, just in case she doesn't want to fish for herring shoal. 1155 00:58:10,250 --> 00:58:13,208 You mean, can I spend the night? 1156 00:58:13,208 --> 00:58:17,917 Well, I think that is roughly the same thing in any language. 1157 00:58:17,917 --> 00:58:20,625 But, um, no. 1158 00:58:20,625 --> 00:58:24,708 I was thinking a bit further into the future. 1159 00:58:24,708 --> 00:58:25,917 You mean, like, I love you? 1160 00:58:25,917 --> 00:58:27,000 No. 1161 00:58:27,000 --> 00:58:28,917 Like, what's your favorite band? 1162 00:58:28,917 --> 00:58:30,708 What instrument do you play? 1163 00:58:30,708 --> 00:58:35,959 I mean, no one's that tied up on hearing, I love you, 1164 00:58:35,959 --> 00:58:39,667 not if they're honest. - No? 1165 00:58:43,166 --> 00:58:45,250 OK. 1166 00:58:45,250 --> 00:58:46,417 Want to know the one thing that'll 1167 00:58:46,417 --> 00:58:48,500 open up girls' hearts in Samoa? 1168 00:58:48,500 --> 00:58:49,875 You have to learn to say this. 1169 00:58:52,625 --> 00:58:55,208 I approve of you. 1170 00:58:55,208 --> 00:59:00,083 And this is unlikely to change, as I 1171 00:59:00,083 --> 00:59:02,875 set the bar comfortingly low. 1172 00:59:07,083 --> 00:59:09,792 I approve of you. 1173 00:59:09,792 --> 00:59:14,417 And that is unlikely to change, as-- 1174 00:59:14,417 --> 00:59:15,250 RILEY: As I set the-- 1175 00:59:15,250 --> 00:59:15,917 --I set the bar-- 1176 00:59:15,917 --> 00:59:16,792 --bar-- 1177 00:59:16,792 --> 00:59:17,708 --comfortingly low. 1178 00:59:17,708 --> 00:59:18,792 --comfortingly low. 1179 00:59:18,792 --> 00:59:19,708 Yeah. 1180 00:59:19,708 --> 00:59:21,125 [phone beeping] 1181 00:59:21,125 --> 00:59:22,583 - Oh. - Oh. 1182 00:59:22,583 --> 00:59:25,375 I'll get it. 1183 00:59:25,375 --> 00:59:27,333 M and D are on their way. 1184 00:59:27,333 --> 00:59:28,083 Die anywhere else. 1185 00:59:28,083 --> 00:59:29,166 OK, give me that. 1186 00:59:29,166 --> 00:59:30,542 Thank you. 1187 00:59:30,542 --> 00:59:32,375 Fuck. 1188 00:59:32,375 --> 00:59:34,000 OGDEN: M and D are on their way? 1189 00:59:34,000 --> 00:59:35,792 Yep, it seems so. 1190 00:59:35,792 --> 00:59:37,834 - What are you going to do? - I don't know. 1191 00:59:37,834 --> 00:59:39,250 Offhand, I die somewhere else. 1192 00:59:39,250 --> 00:59:41,375 Huh. 1193 00:59:41,375 --> 00:59:43,125 What? 1194 00:59:43,125 --> 00:59:44,708 Don't look at me like that. 1195 00:59:44,708 --> 00:59:45,708 The storm's passed. 1196 00:59:45,708 --> 00:59:46,875 And you know what that means. 1197 00:59:46,875 --> 00:59:49,625 Onward and upward, Ogden Clark. 1198 00:59:49,625 --> 00:59:51,083 [engine starting] 1199 00:59:52,583 --> 00:59:53,583 [phone beeping] 1200 01:00:07,792 --> 01:00:09,500 This is a deeply troubled person. 1201 01:00:09,500 --> 01:00:10,917 I hope you appreciate that. 1202 01:00:10,917 --> 01:00:12,250 I'm used to it. 1203 01:00:12,250 --> 01:00:13,417 Well, you deserve better. 1204 01:00:13,417 --> 01:00:16,166 - Yeah, I know. - You do. 1205 01:00:16,166 --> 01:00:18,166 You deserve better. 1206 01:00:18,166 --> 01:00:19,667 VAN: You know, I heard this theory 1207 01:00:19,667 --> 01:00:22,708 once that there's no such thing as disturbed people. 1208 01:00:22,708 --> 01:00:23,417 Van-- 1209 01:00:23,417 --> 01:00:24,792 No, I am-- 1210 01:00:24,792 --> 01:00:27,083 I'm just trying to grasp, you know, 1211 01:00:27,083 --> 01:00:30,792 the sum of Steve's psychological contributions. 1212 01:00:30,792 --> 01:00:32,125 I just think that your-- 1213 01:00:32,125 --> 01:00:34,041 your mom worked really hard raising your kids. 1214 01:00:34,041 --> 01:00:35,542 And you and Riley-- 1215 01:00:35,542 --> 01:00:38,250 the negativity-- you know, she'd be a lot more developed 1216 01:00:38,250 --> 01:00:40,458 as a person if you weren't-- 1217 01:00:40,458 --> 01:00:42,792 if you weren't bringing her down. 1218 01:00:42,792 --> 01:00:45,542 God, that is-- that's really, really interesting, Steve. 1219 01:00:45,542 --> 01:00:47,000 You know what would be a lot more interesting? 1220 01:00:47,000 --> 01:00:49,083 If you knew what the fuck you were talking about. 1221 01:00:49,083 --> 01:00:50,500 There you have it. 1222 01:00:50,500 --> 01:00:51,792 That's the negativity I'm talking about, young lady. 1223 01:00:51,792 --> 01:00:52,750 You just keep it up. 1224 01:00:52,750 --> 01:00:53,792 It comes right back to you. 1225 01:00:53,792 --> 01:00:55,792 I can tell you that, capiche? 1226 01:00:55,792 --> 01:01:00,291 Hey, Steve, you know why Riley's cancer's inoperable? 1227 01:01:00,291 --> 01:01:01,708 No? 1228 01:01:01,708 --> 01:01:03,417 Well, neither of my wonderful parents here could bother 1229 01:01:03,417 --> 01:01:06,583 to get, like, a real job so she couldn't cover the health 1230 01:01:06,583 --> 01:01:08,959 insurance, which meant she was going to Medicaid 1231 01:01:08,959 --> 01:01:10,291 dentists who-- oops-- 1232 01:01:10,291 --> 01:01:12,291 forgot to give her cancer screenings 1233 01:01:12,291 --> 01:01:14,041 at five consecutive checkups. 1234 01:01:14,041 --> 01:01:16,667 So they just popped out a couple groupies in training. 1235 01:01:16,667 --> 01:01:18,458 And then, when we moved on, so did they. 1236 01:01:18,458 --> 01:01:20,166 And that-- that's fine. 1237 01:01:20,166 --> 01:01:22,291 But the upshot is, they don't get to cry 1238 01:01:22,291 --> 01:01:24,542 when we fucking hate them. 1239 01:01:24,542 --> 01:01:25,959 Tell them what I told you. 1240 01:01:25,959 --> 01:01:27,166 It'll make them happy. - Van-- 1241 01:01:27,166 --> 01:01:28,834 - I'm going to kill myself. - No! 1242 01:01:28,834 --> 01:01:30,000 E-- enough. 1243 01:01:30,000 --> 01:01:32,083 So you have that to look forward to, 1244 01:01:32,083 --> 01:01:34,917 Steve, when I live with you. 1245 01:01:34,917 --> 01:01:36,959 All the trash officially taken out. 1246 01:01:49,333 --> 01:01:50,667 STEVE: Bev! 1247 01:01:50,667 --> 01:01:51,542 You need to be reasonable. 1248 01:01:51,542 --> 01:01:52,625 You're being emotional. 1249 01:01:52,625 --> 01:01:54,708 And emotion is not your friend. 1250 01:01:54,708 --> 01:01:55,917 You're playing into her hands. 1251 01:01:55,917 --> 01:01:57,208 You're doing exactly what she wants. 1252 01:01:57,208 --> 01:01:58,458 Don't you get it? 1253 01:01:58,458 --> 01:01:59,542 She's just trying to get a response from you. 1254 01:01:59,542 --> 01:02:01,041 And you're giving it to her. 1255 01:02:03,708 --> 01:02:05,417 Look, I'm just saying. Like, don't play the part. 1256 01:02:05,417 --> 01:02:06,500 OK, I heard you. 1257 01:02:06,500 --> 01:02:07,708 You're playing right into their-- 1258 01:02:07,708 --> 01:02:08,625 - I heard you, Steve. - --hands, OK. 1259 01:02:08,625 --> 01:02:10,125 I heard you, OK? 1260 01:02:10,125 --> 01:02:11,542 And this is not about being an actor in her production. 1261 01:02:11,542 --> 01:02:12,625 OK, I got-- thank you for the pep-talk. 1262 01:02:12,625 --> 01:02:13,375 This is about being a mom, OK. 1263 01:02:13,375 --> 01:02:14,041 OK, I got it. 1264 01:02:14,041 --> 01:02:14,917 I got it. 1265 01:02:14,917 --> 01:02:15,834 OK, you're an individual. 1266 01:02:15,834 --> 01:02:17,000 Do you remember that? 1267 01:02:17,000 --> 01:02:18,417 - Don't make me live with them? - Mm-- 1268 01:02:18,417 --> 01:02:19,542 STEVE: Because I'm sensing an emotional Bev here. 1269 01:02:19,542 --> 01:02:20,500 And I like the reasonable one-- 1270 01:02:20,500 --> 01:02:22,041 You think I want that? 1271 01:02:22,041 --> 01:02:23,542 STEVE: --the logical one's a lot happier, and she knows it. 1272 01:02:23,542 --> 01:02:24,708 BEV: OK, then, you know, maybe I just want to be-- 1273 01:02:24,708 --> 01:02:25,875 Steve, grabbed me. 1274 01:02:25,875 --> 01:02:27,750 BEV: Maybe I just wanted a hug, OK? 1275 01:02:27,750 --> 01:02:28,792 I mean-- 1276 01:02:28,792 --> 01:02:30,000 What do you mean, he grabbed you? 1277 01:02:30,000 --> 01:02:31,625 He just, like, fucking grabbed my sh-- 1278 01:02:31,625 --> 01:02:32,917 I don't know. 1279 01:02:32,917 --> 01:02:34,125 Just please, don't make me live with him, OK? 1280 01:02:34,125 --> 01:02:37,083 Just-- I will be-- 1281 01:02:37,083 --> 01:02:38,625 I will be good. 1282 01:02:38,625 --> 01:02:41,291 Please, don't make me live with them. 1283 01:02:41,291 --> 01:02:42,750 What you need is the-- 1284 01:02:42,750 --> 01:02:46,500 OK, I swear to god-- if you don't shut the fuck up-- 1285 01:02:46,500 --> 01:02:47,750 you can rent a car. 1286 01:02:51,750 --> 01:02:54,583 Bev-- 1287 01:02:54,583 --> 01:02:56,750 The last thing that these natives did before they 1288 01:02:56,750 --> 01:02:59,959 abandoned their ancestral homeland forever was they 1289 01:02:59,959 --> 01:03:02,458 wrote the story of their own destruction. 1290 01:03:02,458 --> 01:03:03,375 They were a peaceful tribe. 1291 01:03:03,375 --> 01:03:04,625 OGDEN: Riley, you OK? 1292 01:03:04,625 --> 01:03:06,875 GUIDE: Then the white settlers came. 1293 01:03:06,875 --> 01:03:10,083 They-- they didn't have practiced [inaudible]. 1294 01:03:10,083 --> 01:03:12,083 How man-y of you have seen the Sherman tree? 1295 01:03:12,083 --> 01:03:13,875 The big tree just down the road? 1296 01:03:13,875 --> 01:03:17,250 See, the [inaudible] thought that the Sherman tree-- 1297 01:03:17,250 --> 01:03:20,750 they called it the [non-english] or tall spirit. 1298 01:03:20,750 --> 01:03:22,792 They believe that the [non-english] could 1299 01:03:22,792 --> 01:03:24,875 heal their sick and wounded. 1300 01:03:24,875 --> 01:03:27,917 The settlers believe these stories, the General Sherman. 1301 01:03:27,917 --> 01:03:30,125 And it had them spooked. 1302 01:03:30,125 --> 01:03:33,458 So one day, the settlers came to the tree with saws and axes, 1303 01:03:33,458 --> 01:03:35,291 determined to kill the [non-english]. 1304 01:03:35,291 --> 01:03:37,333 But the [inaudible] saw what was happening. 1305 01:03:37,333 --> 01:03:40,291 They made the white men a deal. 1306 01:03:40,291 --> 01:03:42,625 They said, we will leave our ancestral homeland forever, 1307 01:03:42,625 --> 01:03:46,375 if you will promise to spare the tree. 1308 01:03:46,375 --> 01:03:48,417 And the settlers said, why would you do this? 1309 01:03:48,417 --> 01:03:49,917 Why would you make that deal? 1310 01:03:49,917 --> 01:03:52,875 If you leave here, don't you know, you might die. 1311 01:03:52,875 --> 01:03:54,333 And the [inaudible] said, it is not 1312 01:03:54,333 --> 01:03:56,291 the number of lives that is important to us to save, 1313 01:03:56,291 --> 01:03:57,834 it is the amount of life. 1314 01:04:11,000 --> 01:04:14,291 BEV: All right, well, um, you know how to get there, right? 1315 01:04:14,291 --> 01:04:17,750 I think so. 1316 01:04:17,750 --> 01:04:20,500 Look, I really appreciate you understanding, Steve. 1317 01:04:20,500 --> 01:04:21,875 I mean, we all do. 1318 01:04:21,875 --> 01:04:24,792 OK, uh, bring on that big fat contract. 1319 01:04:24,792 --> 01:04:27,083 Hey, give me one second. 1320 01:04:27,083 --> 01:04:28,625 BEV: Oscar-- Oscar-- Oscar, no! 1321 01:04:28,625 --> 01:04:31,291 Hey, Steve, I need to talk to you. 1322 01:04:31,291 --> 01:04:32,500 I got nothing to say to you. 1323 01:04:32,500 --> 01:04:33,750 Do you know what this is about? 1324 01:04:33,750 --> 01:04:35,917 Uh-uh. OSCAR: Can you wait up a sec? 1325 01:04:35,917 --> 01:04:38,000 You trained her really good, didn't you, Oscar? 1326 01:04:38,000 --> 01:04:39,417 This idea that a man is someone you 1327 01:04:39,417 --> 01:04:41,375 treat like a child, not someone you can count on 1328 01:04:41,375 --> 01:04:42,959 to make the tough calls. No, sir. 1329 01:04:42,959 --> 01:04:45,125 No, she's going to tell him what's best. 1330 01:04:45,125 --> 01:04:47,542 Where do you suppose she got an idea like that? 1331 01:04:47,542 --> 01:04:48,583 Listen-- 1332 01:04:48,583 --> 01:04:50,083 No, you don't tell me to listen. 1333 01:04:50,083 --> 01:04:51,333 You listen. 1334 01:04:51,333 --> 01:04:52,750 You don't write to her. You don't call her. 1335 01:04:52,750 --> 01:04:54,375 You don't contact her. 1336 01:04:54,375 --> 01:04:56,250 I don't care if Riley swallows a "Physician's Desk Reference." 1337 01:04:56,250 --> 01:04:58,125 Because every time you crawl out of your little hole, 1338 01:04:58,125 --> 01:04:59,875 Bev turns into somebody I don't know. 1339 01:04:59,875 --> 01:05:01,917 Now, if you'll excuse me, I have a job. 1340 01:05:05,166 --> 01:05:06,583 I just have to say one thing. 1341 01:05:06,583 --> 01:05:08,667 It's going to have to wait. 1342 01:05:08,667 --> 01:05:10,458 If you ever lay a hand on my daughter again, 1343 01:05:10,458 --> 01:05:11,291 I will kill you. 1344 01:05:14,542 --> 01:05:17,041 I just want to make that clear. 1345 01:05:17,041 --> 01:05:18,333 I will find you. 1346 01:05:18,333 --> 01:05:20,375 And I will kill you. Capiche? 1347 01:05:29,417 --> 01:05:30,375 I'm driving. 1348 01:05:48,166 --> 01:05:53,333 You know that it's 4:45, right? 1349 01:05:53,333 --> 01:05:54,875 It's almost sunset. 1350 01:05:54,875 --> 01:05:57,375 Are you sure this is where your business lies? 1351 01:06:03,583 --> 01:06:06,125 Oh god, it's him. 1352 01:06:06,125 --> 01:06:09,125 Is he talking to it? 1353 01:06:09,125 --> 01:06:12,792 Oh, I hope that's unexpected. 1354 01:06:12,792 --> 01:06:17,125 Well, nothing ventured, right. 1355 01:06:17,125 --> 01:06:18,667 H-- here, sit. Let me-- 1356 01:06:18,667 --> 01:06:20,083 No, no. 1357 01:06:20,083 --> 01:06:27,458 Actually-- um-- I was kind of planning on flying solo. 1358 01:06:27,458 --> 01:06:29,792 Can I trust you to film this? 1359 01:06:29,792 --> 01:06:31,083 Thanks. 1360 01:06:31,083 --> 01:06:33,750 I think it's just something between me and the-- 1361 01:06:33,750 --> 01:06:35,417 the Doka chief, you know. 1362 01:06:40,041 --> 01:06:40,708 OK. 1363 01:06:47,500 --> 01:06:48,708 Hey, film-- 1364 01:07:15,500 --> 01:07:19,500 You're the one who was filming me earlier. 1365 01:07:19,500 --> 01:07:21,625 I wasn't filming you specifically. 1366 01:07:24,834 --> 01:07:28,166 You here to pray? Don't worry. 1367 01:07:28,166 --> 01:07:31,458 It doesn't feel as ridiculous as I imagined. 1368 01:07:31,458 --> 01:07:35,000 He's more human than my hematologist. 1369 01:07:35,000 --> 01:07:37,542 Harder to stump too. 1370 01:07:37,542 --> 01:07:39,041 Was that a-- 1371 01:07:39,041 --> 01:07:39,792 a tree joke? 1372 01:07:42,375 --> 01:07:44,000 It's mostly what I've been doing over here. 1373 01:07:47,500 --> 01:07:51,458 My name's Colin, by the way. - Riley. 1374 01:07:54,708 --> 01:07:56,500 Let me guess, Non-Hodgkin's lymphoma. 1375 01:08:02,959 --> 01:08:05,583 Oral cancer. 1376 01:08:05,583 --> 01:08:07,834 Wow. 1377 01:08:07,834 --> 01:08:09,500 I'm not usually that far off. 1378 01:08:13,083 --> 01:08:15,917 - How about you? - AIDS. 1379 01:08:18,917 --> 01:08:20,542 I'm sorry. 1380 01:08:20,542 --> 01:08:24,500 Oh, don't feel sorry for me, oral cancer Riley. 1381 01:08:24,500 --> 01:08:26,834 I have a five-year survival rate, over 25%. 1382 01:08:26,834 --> 01:08:28,000 Yours can't be higher than what? 1383 01:08:28,000 --> 01:08:28,792 20%? 1384 01:08:28,792 --> 01:08:30,375 - 10%. - 10%. 1385 01:08:34,208 --> 01:08:37,583 You know, you can always say his cousin was in the "New 1386 01:08:37,583 --> 01:08:40,708 England Journal of Medicine." 1387 01:08:40,708 --> 01:08:41,667 It's a paper joke. 1388 01:08:44,750 --> 01:08:47,750 Get it? He's in the journal? 1389 01:08:47,750 --> 01:08:50,166 Yes. 1390 01:08:50,166 --> 01:08:52,625 Wow, you're better than I thought you'd be. 1391 01:08:52,625 --> 01:08:56,000 Well, I get lucky once in a while. 1392 01:08:56,000 --> 01:09:03,250 I think what we tell him is what our disease is, 1393 01:09:03,250 --> 01:09:05,667 why we want to live, and how long 1394 01:09:05,667 --> 01:09:09,291 we want to live for-- since we don't want to seem greedy-- 1395 01:09:09,291 --> 01:09:16,583 and maybe something we promise to do if we get our wish. 1396 01:09:16,583 --> 01:09:17,166 OK. 1397 01:09:29,583 --> 01:09:36,458 Great Doka Chief, hi. I'm Colin. 1398 01:09:39,291 --> 01:09:43,500 I've been HIV positive for 14 years. 1399 01:09:43,500 --> 01:09:45,583 My T-cell count is 185. 1400 01:09:45,583 --> 01:09:48,458 My viral load's 100,000. 1401 01:09:48,458 --> 01:09:52,834 My area code's 415. 1402 01:09:52,834 --> 01:09:56,542 And my prognosis is poor. 1403 01:09:56,542 --> 01:10:03,125 If you cured me, I would ask for three years, 1404 01:10:03,125 --> 01:10:05,125 so I can see the video my sister-in-law 1405 01:10:05,125 --> 01:10:07,834 will slip me of my nephew's graduation 1406 01:10:07,834 --> 01:10:09,000 from elementary school. 1407 01:10:14,166 --> 01:10:20,417 If you can do that for me, I will plant a tree. 1408 01:10:33,291 --> 01:10:36,792 Your turn. 1409 01:10:36,792 --> 01:10:37,875 Oh, I-- 1410 01:10:37,875 --> 01:10:40,959 I-- I think I made a mistake. And-- 1411 01:10:40,959 --> 01:10:45,041 Hey, if you want me to go, I'll go. 1412 01:10:45,041 --> 01:10:47,875 Nice to meet you, Riley. 1413 01:10:47,875 --> 01:10:51,291 You too, Colin. COLIN: Good luck. 1414 01:11:04,667 --> 01:11:10,542 Hello, Tree, my name is Riley McGrady. 1415 01:11:15,041 --> 01:11:16,959 And I have stage 3 oral cancer. 1416 01:11:26,959 --> 01:11:27,625 OK. 1417 01:11:31,458 --> 01:11:33,708 If you cured me, I would want to live. 1418 01:11:36,458 --> 01:11:37,125 You know? 1419 01:11:40,208 --> 01:11:42,458 Just whatever you think. 1420 01:11:42,458 --> 01:11:45,792 See, there's this-- there's this missionary. 1421 01:11:45,792 --> 01:11:47,458 I don't want you to get the wrong idea. 1422 01:11:47,458 --> 01:11:50,625 He's not like-- like the ones who killed your Indian friends. 1423 01:11:50,625 --> 01:11:53,291 He's way too kind for that. 1424 01:11:53,291 --> 01:11:55,875 But Tree, he is-- 1425 01:11:55,875 --> 01:11:58,333 he's a terrible songwriter. 1426 01:11:58,333 --> 01:12:00,792 And I just want to help so badly. 1427 01:12:04,959 --> 01:12:10,875 So-- so could you do that? 1428 01:12:20,542 --> 01:12:21,166 Dad? 1429 01:12:24,500 --> 01:12:29,000 OSCAR: I told you I'd get us here, didn't I? 1430 01:12:29,000 --> 01:12:32,500 Oh, you guys came. 1431 01:12:32,500 --> 01:12:36,458 Mom-- Mom-- 1432 01:12:46,417 --> 01:12:49,542 Riley! Riley! 1433 01:12:49,542 --> 01:12:50,875 Riley, Riley! 1434 01:12:50,875 --> 01:12:52,291 Come on! Come on! 1435 01:13:11,375 --> 01:13:14,291 Riley, you got-- you got to stay awake, OK? 1436 01:13:14,291 --> 01:13:17,333 Riley, just stay with me, OK? 1437 01:13:17,333 --> 01:13:18,834 We're-- we're almost there. 1438 01:13:18,834 --> 01:13:22,125 If you-- if you want me to take you to the hospital, 1439 01:13:22,125 --> 01:13:23,792 you just say the word, you understand? 1440 01:13:23,792 --> 01:13:26,708 And this car will sprout fucking wings! 1441 01:13:26,708 --> 01:13:27,708 [horn honking] 1442 01:13:30,542 --> 01:13:33,166 You know, you don't have to help me anymore. 1443 01:13:33,166 --> 01:13:34,166 You kept your word. 1444 01:13:34,166 --> 01:13:35,750 You're right, Mr. Large. 1445 01:13:35,750 --> 01:13:38,041 You should just drop me and bounce. 1446 01:13:38,041 --> 01:13:39,208 I mean it. 1447 01:13:39,208 --> 01:13:41,208 Then, you'll never know what happened. 1448 01:13:41,208 --> 01:13:43,250 Did you hear me? 1449 01:13:43,250 --> 01:13:45,625 I release you. 1450 01:13:45,625 --> 01:13:50,625 I release you, Ogden Clark. 1451 01:13:50,625 --> 01:13:53,667 I release you. 1452 01:13:53,667 --> 01:13:55,125 Riley! 1453 01:13:55,125 --> 01:13:57,583 [music playing] 1454 01:14:39,792 --> 01:14:41,834 Bless the Lord, my soul, who layeth 1455 01:14:41,834 --> 01:14:43,875 the beams of his chambers in the waters, 1456 01:14:43,875 --> 01:14:45,875 who maketh the clouds his chariot, 1457 01:14:45,875 --> 01:14:47,417 who walketh upon the wings of the wind-- 1458 01:14:47,417 --> 01:14:50,917 He said to his father, Father, my head hurts. 1459 01:14:54,959 --> 01:14:58,125 OGDEN: --who maketh the angels of spirits, whose ministers of 1460 01:14:58,125 --> 01:15:00,583 flaming fire who laid the foundations of the earth, 1461 01:15:00,583 --> 01:15:02,166 that it should not be removed forever. 1462 01:15:02,166 --> 01:15:03,583 Go up, ye bald head. 1463 01:15:03,583 --> 01:15:05,166 OGDEN: The glory of the Lord shall endure forever. 1464 01:15:05,166 --> 01:15:07,041 He looketh on the earth, and it trembles. 1465 01:15:07,041 --> 01:15:10,166 He touches the hills, and they Smoke I will sing unto the Lord 1466 01:15:10,166 --> 01:15:11,375 as long as I live. 1467 01:15:11,375 --> 01:15:13,166 Bless thou, the Lord of my soul. 1468 01:15:13,166 --> 01:15:14,125 Praise ye, the Lord. 1469 01:15:14,125 --> 01:15:15,250 Praise ye, the Lord. 1470 01:15:15,250 --> 01:15:15,917 Amen. 1471 01:15:20,166 --> 01:15:21,125 Look at me, OK. 1472 01:15:21,125 --> 01:15:22,291 You're going to be all right. 1473 01:15:22,291 --> 01:15:23,250 Come on. 1474 01:15:23,250 --> 01:15:24,166 Ugh! 1475 01:15:24,166 --> 01:15:25,583 [heavy breathing] 1476 01:15:27,041 --> 01:15:28,208 OK, OK, OK. 1477 01:16:22,750 --> 01:16:24,375 RILEY (VOICEOVER): Memories looped in my head 1478 01:16:24,375 --> 01:16:27,041 as I left this morning. 1479 01:16:27,041 --> 01:16:30,625 It was you and me, Daddy and Van, 1480 01:16:30,625 --> 01:16:32,000 racing through the Sierra Nevada, 1481 01:16:32,000 --> 01:16:33,291 driving into the mountains on our way 1482 01:16:33,291 --> 01:16:36,542 to Sequoia National Park. 1483 01:16:36,542 --> 01:16:42,583 This memory was trees and skies and green, green valleys. 1484 01:16:42,583 --> 01:16:46,959 This memory is foxes and streams and life. 1485 01:17:01,375 --> 01:17:03,375 [faraway beeping] 1486 01:17:23,250 --> 01:17:25,208 What the hell are you doing? 1487 01:17:28,834 --> 01:17:32,291 I-- uh-- salvaged your pack from your bag. 1488 01:17:36,125 --> 01:17:37,125 Christ, Van. 1489 01:17:37,125 --> 01:17:38,083 It's a fucking. 1490 01:17:38,083 --> 01:17:39,166 Hospital. 1491 01:17:39,166 --> 01:17:41,542 VAN: I know. 1492 01:17:41,542 --> 01:17:44,959 So where are they, Mom and Dad? 1493 01:17:44,959 --> 01:17:48,708 Out there, watching your video. 1494 01:17:48,708 --> 01:17:49,917 Mm. 1495 01:17:49,917 --> 01:17:51,583 Figured I'd deliver it to them, like I said. 1496 01:17:54,208 --> 01:17:55,834 You have any idea what happened to that guy 1497 01:17:55,834 --> 01:17:57,667 I was with? - Who? 1498 01:17:57,667 --> 01:17:59,625 Ogden Clark? 1499 01:17:59,625 --> 01:18:02,625 Yeah, Dad fucked him up pretty good. 1500 01:18:02,625 --> 01:18:04,166 It was kind of bad ass, I have to say. 1501 01:18:04,166 --> 01:18:07,875 At the climax, he was, like, standing over him, screaming 1502 01:18:07,875 --> 01:18:09,417 that he's calling the cops and having him 1503 01:18:09,417 --> 01:18:11,625 locked up the rest of his life. 1504 01:18:11,625 --> 01:18:13,000 Shit. 1505 01:18:13,000 --> 01:18:15,041 VAN: Our father was re-born a man-of-action today. 1506 01:18:15,041 --> 01:18:16,875 It's been a big afternoon. - Mm. 1507 01:18:21,208 --> 01:18:22,875 What about Ogden? 1508 01:18:22,875 --> 01:18:26,000 What did you do? - Bailed. 1509 01:18:35,333 --> 01:18:36,750 I'm sorry I fucked up the plan. 1510 01:18:43,166 --> 01:18:44,917 But you know, I was thinking. 1511 01:18:44,917 --> 01:18:49,041 Maybe-- um-- maybe you could stick 1512 01:18:49,041 --> 01:18:50,458 around at least till I'm 18. 1513 01:18:53,083 --> 01:18:55,375 You can't fucking leave me with them. 1514 01:18:55,375 --> 01:18:56,041 Please. 1515 01:19:25,041 --> 01:19:25,792 I'm glad you're OK. 1516 01:19:32,834 --> 01:19:33,458 Hey. 1517 01:19:37,625 --> 01:19:40,667 It's OK. Yeah, yeah. 1518 01:19:40,667 --> 01:19:41,333 Dad-- 1519 01:19:54,041 --> 01:19:57,125 So this is what it takes to get us all together. 1520 01:19:57,125 --> 01:19:58,500 What does that mean? 1521 01:19:58,500 --> 01:20:00,417 Well, it's just, we're-- 1522 01:20:00,417 --> 01:20:01,625 we're together as a family. 1523 01:20:01,625 --> 01:20:03,500 It's-- it's nice. 1524 01:20:03,500 --> 01:20:06,291 Yeah, one big, happy, fucking, family reunion in the hospital. 1525 01:20:06,291 --> 01:20:07,750 - Yeah, you know-- - We should make this-- 1526 01:20:07,750 --> 01:20:09,083 - Language. - --a tradition. 1527 01:20:09,083 --> 01:20:10,291 - I can't deal with this. - No, I'm serious. 1528 01:20:10,291 --> 01:20:11,625 - What? - See what you've started? 1529 01:20:11,625 --> 01:20:12,834 I mean, you walk in and you start this shit. 1530 01:20:12,834 --> 01:20:13,959 What I started? 1531 01:20:13,959 --> 01:20:15,625 She did not dedicate the video to me. 1532 01:20:15,625 --> 01:20:17,041 It was dedicated right to you. - I mean, you're no super-dad. 1533 01:20:17,041 --> 01:20:18,166 We've discussed this here. 1534 01:20:18,166 --> 01:20:19,500 - I understand all-- - It's fine. 1535 01:20:19,500 --> 01:20:20,959 Um, if you'd excuse me. 1536 01:20:20,959 --> 01:20:23,750 You're disturbing the other patients. 1537 01:20:23,750 --> 01:20:25,208 If you guys could just keep it down-- 1538 01:20:25,208 --> 01:20:26,542 This is family visiting hours. 1539 01:20:26,542 --> 01:20:27,792 And this is what this family does. 1540 01:20:27,792 --> 01:20:29,041 So I don't-- OSCAR: Van, shut up. 1541 01:20:29,041 --> 01:20:30,250 BEV: Shut up? That's great parenting. 1542 01:20:30,250 --> 01:20:31,375 OSCAR: I didn't mean to say, shut up. 1543 01:20:31,375 --> 01:20:32,583 I said, what-- 1544 01:20:32,583 --> 01:20:33,917 BEV: No wonder Van's so well-adjusted. 1545 01:20:33,917 --> 01:20:34,625 VAN: Oh, yeah, I'm-- OSCAR: You know what-- 1546 01:20:34,625 --> 01:20:36,041 Hello? 1547 01:20:36,041 --> 01:20:37,458 OGDEN (ON PHONE): Hey, I had this idea for some lyrics. 1548 01:20:37,458 --> 01:20:39,708 But I just want to run them by you first. 1549 01:20:39,708 --> 01:20:41,875 See, your shit stopped being so awesome. 1550 01:20:41,875 --> 01:20:42,708 [bickering] 1551 01:20:42,708 --> 01:20:44,542 It helps, doesn't it? 1552 01:20:44,542 --> 01:20:47,208 OGDEN (ON PHONE): I guess we'll find out. 1553 01:20:47,208 --> 01:20:48,834 [banjo music on phone] BEV: I know. 1554 01:20:48,834 --> 01:20:50,208 By the way, do you know why she dedicated the video to me? 1555 01:20:50,208 --> 01:20:51,041 [ongoing bickering] 1556 01:20:51,041 --> 01:20:52,834 [banjo music on phone] 1557 01:20:52,834 --> 01:20:55,417 OGDEN (ON PHONE): (SINGING) How I feel about you. 1558 01:20:58,375 --> 01:21:01,667 And that will never change. 1559 01:21:01,667 --> 01:21:08,250 I have set that bar so low, I will never forget your name. 1560 01:21:16,917 --> 01:21:18,333 [music playing] 1561 01:21:18,333 --> 01:21:24,083 (SINGING) My daydreams stretch as wide as the sea. 1562 01:21:28,375 --> 01:21:34,959 The innocent-- to comfort them, seems to comfort me. 1563 01:21:37,750 --> 01:21:45,125 And the only sea left is what I ring out from my hair. 1564 01:21:48,500 --> 01:21:53,375 I'm in the funnel of despair. 1565 01:21:53,375 --> 01:21:55,375 And how I feel about you-- 1566 01:21:58,250 --> 01:22:01,542 and that will never change. 1567 01:22:01,542 --> 01:22:08,250 I have set that bar so low, I will never forget your name. 1568 01:22:19,125 --> 01:22:21,041 MAN: 1, 2, 3, 4-- 1569 01:22:21,041 --> 01:22:25,333 [MUSIC - ALEXANDER, "A MILLION YEARS"] 104841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.