All language subtitles for Scam.2003.The.Telgi.Story.Hindi.S01E02.Choomantar.1080p.SL.WEB-DL.AAC2.0.H264.ESub-REL1VIN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,920 --> 00:00:23,000 [Abdul] In 1991, after the demise of Rajiv Gandhi... 2 00:00:23,360 --> 00:00:25,480 the country got its new Prime Minister. 3 00:00:25,920 --> 00:00:26,800 Narasimha Rao. 4 00:00:26,880 --> 00:00:27,896 [Narasimha Rao taking an oath] 5 00:00:27,920 --> 00:00:30,080 [Abdul] The new government may have been a coalition... 6 00:00:30,400 --> 00:00:33,360 but when the country was facing an economic crisis... 7 00:00:33,800 --> 00:00:40,400 Finance Minister Manmohan Singh, in a bid to relieve the country of economic pressures... 8 00:00:40,480 --> 00:00:44,360 opened the doors of the nation to multinational companies all over the world. 9 00:00:46,240 --> 00:00:49,720 International companies established their businesses in several sectors. 10 00:00:50,360 --> 00:00:53,560 Now, spiced soda was being known as Cola. 11 00:00:54,440 --> 00:00:56,080 In this sprint to globalisation... 12 00:00:56,200 --> 00:00:58,920 Bharat was changing into India. 13 00:00:59,560 --> 00:01:01,640 Everyone saw a mountain full of money before them. 14 00:01:02,080 --> 00:01:05,800 And everyone wanted to establish themselves on this mountain. 15 00:01:05,880 --> 00:01:06,760 (people screaming) 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,920 And just then, after the Babri Masjid incident... 17 00:01:09,080 --> 00:01:10,960 the country was fuelled by communal violence. 18 00:01:11,680 --> 00:01:14,440 The worst flames of this fire rose from Bombay. 19 00:01:15,320 --> 00:01:18,400 The riots hurt businessmen like us the most. 20 00:01:19,160 --> 00:01:21,040 It became tough for me to step out of the house. 21 00:01:21,640 --> 00:01:24,600 And yet, the two of us headed out to steal that one spoon of halwa... 22 00:01:24,680 --> 00:01:27,320 called stamp papers. 23 00:01:27,920 --> 00:01:29,480 Let's first understand the route. 24 00:01:30,240 --> 00:01:33,160 The journey of stamp papers starts here, in Nashik. 25 00:01:34,920 --> 00:01:37,160 [Abdul] The security press at Nashik is a treasure trove. 26 00:01:37,720 --> 00:01:41,160 All the stamp papers that are sold in the country, are printed here. 27 00:01:41,960 --> 00:01:45,960 Like I told you, the value of every stamp paper is different. 28 00:01:46,280 --> 00:01:48,440 They're weighed according to their price. 29 00:01:52,400 --> 00:01:54,400 Stamp papers worth thousands, even millions... 30 00:01:54,520 --> 00:01:57,200 are loaded in trucks, under tight security. 31 00:02:02,960 --> 00:02:04,720 (Train honks) 32 00:02:06,080 --> 00:02:09,160 At the station, they are loaded into trains... 33 00:02:09,240 --> 00:02:12,240 supervised by guards, clerks, head clerk and the station master. 34 00:02:13,080 --> 00:02:15,680 From Nashik station, they arrive at Wadi Bunder station in Bombay. 35 00:02:16,440 --> 00:02:19,120 From Wadi Bunder station, a lot of stamp papers... 36 00:02:19,240 --> 00:02:20,960 depending on the consumption of Mumbai... 37 00:02:21,000 --> 00:02:22,600 are sent to the Old Custom House. 38 00:02:25,120 --> 00:02:27,560 The other bogies carrying the remaining stamp papers... 39 00:02:27,760 --> 00:02:30,040 are sent to the yard along with the pilot engine. 40 00:02:30,520 --> 00:02:34,880 From there, millions of stamp papers are distributed across the country. 41 00:02:35,320 --> 00:02:38,720 We must do what we have to in the middle of all this. 42 00:02:39,640 --> 00:02:44,200 I know that my dessert and cake story has pumped you up... 43 00:02:44,960 --> 00:02:47,560 but stealing stamp papers from this route... 44 00:02:47,640 --> 00:02:48,776 is not going to be a piece of cake. 45 00:02:48,800 --> 00:02:50,120 Let's forget Old Custom House. 46 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 We won't find any friends there. 47 00:02:52,280 --> 00:02:54,120 Brother. So, are we going to steal from... 48 00:02:54,240 --> 00:02:55,960 under the nose of the railway security? 49 00:02:56,160 --> 00:02:57,640 We'll have to dare, my darling. 50 00:02:58,360 --> 00:03:01,680 Anyway, we won't steal. We'll make it disappear. 51 00:03:04,600 --> 00:03:05,640 Abracadabra! 52 00:03:05,720 --> 00:03:08,320 [Title Montage] 53 00:03:55,360 --> 00:03:56,576 - [Station Master] 'Sahebrao. - [Sahebrao] Yes, sir.' 54 00:03:56,600 --> 00:04:00,320 Do one thing, check this entire stack once more. 55 00:04:00,920 --> 00:04:02,440 - Once more? - Yes. 56 00:04:02,960 --> 00:04:05,240 Confirm again and show it to me. 57 00:04:05,720 --> 00:04:07,880 But sir, the tea is getting cold. Let's go. 58 00:04:07,960 --> 00:04:12,200 No excuses, Sahebrao. I said, re-check it. 59 00:04:13,160 --> 00:04:15,400 The mandate is to check it twice, understand? 60 00:04:16,040 --> 00:04:17,120 [Station Master] 'Come on.' 61 00:04:17,920 --> 00:04:19,840 [Station Master] 'All he cares about is his tea.' 62 00:04:22,440 --> 00:04:23,480 Brother.. 63 00:04:25,360 --> 00:04:29,120 You speak of making it disappear.. I don't think we can even touch it. 64 00:04:29,800 --> 00:04:33,080 Don't talk. Just watch carefully, and observe... 65 00:04:33,520 --> 00:04:34,520 what's going on here. 66 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 - Does it tally? - [Worker] 'Yes, sir, it does.' 67 00:04:44,120 --> 00:04:45,120 Note it down. 68 00:04:47,760 --> 00:04:49,840 [Abdul] The security at Wadi Bunder station is tight. 69 00:04:50,640 --> 00:04:52,520 Stamp papers are recounted... 70 00:04:53,960 --> 00:04:56,840 Then the boxes are stamped with the government seal... 71 00:04:56,920 --> 00:04:58,960 and the bogie is sent to the yard. 72 00:05:00,000 --> 00:05:02,120 It's very difficult to steal it from the yard. 73 00:05:02,840 --> 00:05:04,680 There are security guards round the clock. 74 00:05:05,120 --> 00:05:09,560 Even if we do manage to break the seal and steal from Wadi Bunder... 75 00:05:10,360 --> 00:05:14,160 we may not get caught but our theft surely will. 76 00:05:15,240 --> 00:05:16,880 We'll have to devise such a plan.. 77 00:05:17,080 --> 00:05:20,080 ..that lets us do this robbery not once or twice but repeatedly... 78 00:05:20,680 --> 00:05:23,400 ..and that keeps both us as well as our theft safe. 79 00:05:24,400 --> 00:05:28,080 The first link in this plan is Assistant Station Master... 80 00:05:28,200 --> 00:05:29,560 Sahebrao Kadam. 81 00:05:40,920 --> 00:05:42,040 [Abdul] 'What do you think?' 82 00:05:42,720 --> 00:05:45,320 What you're planning to do, is very difficult. 83 00:05:46,320 --> 00:05:51,160 At Wadi Bunder, you may even get away with stealing grain, coal or vegetables... 84 00:05:51,800 --> 00:05:54,720 - But stamp papers? - Just trust me. 85 00:05:55,120 --> 00:05:57,040 If you're with me, nothing will go wrong. 86 00:05:58,880 --> 00:06:01,440 If you follow my plan, no one will get caught. 87 00:06:01,680 --> 00:06:02,680 How much is this for? 88 00:06:03,920 --> 00:06:06,560 For 23 years, my father lugged people's baggage on his head. 89 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 He couldn't achieve anything. 90 00:06:09,440 --> 00:06:10,760 He couldn't even build a house. 91 00:06:11,480 --> 00:06:14,400 If you stick to your job, you won't achieve anything either. 92 00:06:15,800 --> 00:06:17,216 You trusted the government all these years. 93 00:06:17,240 --> 00:06:18,640 Try trusting me now. 94 00:06:19,720 --> 00:06:22,000 This is your opportunity to change the future. 95 00:06:22,280 --> 00:06:23,400 Make the decision today. 96 00:06:24,280 --> 00:06:25,600 Forget this Bombay Duck. 97 00:06:26,240 --> 00:06:28,400 You're going to have pomfret for the rest of your life. 98 00:06:29,760 --> 00:06:30,800 Pomfret. 99 00:06:32,880 --> 00:06:34,360 Don't you want to eat pomfret? 100 00:06:36,800 --> 00:06:39,360 [Abdul] 'Don't worry about the money. We'll be paying...' 101 00:06:39,560 --> 00:06:41,040 way lesser than what we'll make. 102 00:06:41,840 --> 00:06:44,000 Look, Sahebrao will handle the guard... 103 00:06:44,120 --> 00:06:45,480 and the pilot engine driver. 104 00:06:45,960 --> 00:06:48,880 Moreover, he's also arranging the seal for us. 105 00:06:49,880 --> 00:06:53,280 Hey. I know how to run a business. You focus on the batting. 106 00:06:53,680 --> 00:06:54,960 I have my eyes on the scoreboard. 107 00:06:56,120 --> 00:06:58,040 But the job is not done yet. 108 00:06:59,680 --> 00:07:01,136 [Art Director] 'What's the name of the film?' 109 00:07:01,160 --> 00:07:02,640 Navu Adannu Madutteve. 110 00:07:02,960 --> 00:07:05,760 - It means, 'We Can Do It'. - I see. 111 00:07:06,520 --> 00:07:08,560 So, who's the hero and the director? 112 00:07:08,800 --> 00:07:10,160 Vijayshekhar Anna is the hero. 113 00:07:10,440 --> 00:07:12,600 And the director is Sahebrao Reddy. 114 00:07:14,200 --> 00:07:16,920 - Wow. Dr. Vijayshekhar Anna? - Hmm. 115 00:07:16,960 --> 00:07:18,880 I worked on a film with him 20 years ago. 116 00:07:18,960 --> 00:07:20,720 - Really? - Yes, I can't remember the name... 117 00:07:22,160 --> 00:07:24,880 Well... There was a famous song... 118 00:07:26,520 --> 00:07:28,160 Hold on... Give me a minute... 119 00:07:29,160 --> 00:07:30,960 ♪ From silence... ♪ 120 00:07:31,080 --> 00:07:33,560 - ♪- In silence... - In, yes... ♪ 121 00:07:33,640 --> 00:07:38,160 ♪ She waits for my arrival ♪ 122 00:07:38,520 --> 00:07:41,360 ♪ This is mad obsession ♪ 123 00:07:41,440 --> 00:07:45,120 - ♪- In silence... - In silence... ♪ 124 00:07:45,240 --> 00:07:46,680 ♪ From silence... ♪ 125 00:07:46,800 --> 00:07:48,400 ♪ In silence... ♪ 126 00:07:49,360 --> 00:07:50,800 So, tell me, what do you want? 127 00:07:50,960 --> 00:07:53,960 For a few scenes in the film, we'd need stamp papers. 128 00:07:54,080 --> 00:07:57,360 They should look real. Worth 100 and 500 rupees. 129 00:07:57,440 --> 00:08:01,480 Why stamp papers? The audience doesn't understand stamp papers. 130 00:08:01,560 --> 00:08:05,240 Yes, we know that, but you see, the story demands it. 131 00:08:06,200 --> 00:08:08,760 Our director wants everything to be perfect. 132 00:08:09,360 --> 00:08:11,696 You're such an established art director. So reputed in the industry. 133 00:08:11,720 --> 00:08:12,800 Oh, it's nothing like that. 134 00:08:12,920 --> 00:08:16,120 Vijay Anna told me that he wants stamp papers that look absolutely genuine. 135 00:08:16,560 --> 00:08:18,680 Only you can do such precise work. 136 00:08:19,480 --> 00:08:21,000 - It'll be done. - Huh? 137 00:08:21,400 --> 00:08:22,640 [Art Director] 'It'll be done.' 138 00:08:22,840 --> 00:08:24,160 Tell me, how many do you need? 139 00:08:24,240 --> 00:08:26,040 Well, we need to burn the stamp papers. 140 00:08:26,440 --> 00:08:28,840 So, if there are any retakes, we'd need more stamp papers. 141 00:08:29,520 --> 00:08:31,840 - So, maybe a truckload.. - Sur... 142 00:08:33,760 --> 00:08:35,976 - A truckload? - Yes, but you don't need to give us a full truck... 143 00:08:36,000 --> 00:08:38,160 - [Art Director] 'Then?' - We're shooting in Madras. 144 00:08:38,720 --> 00:08:41,760 Taking a truck from Bombay to Madras will be too expensive. 145 00:08:42,040 --> 00:08:43,256 [Abdul] 'What do they call that...' 146 00:08:43,280 --> 00:08:44,576 You can make a printing plate for us. 147 00:08:44,600 --> 00:08:46,520 We'll get it printed directly in Madras. 148 00:08:46,920 --> 00:08:49,520 - [Abdul] 'Okay?' - Yes, that's a good idea. 149 00:08:49,800 --> 00:08:52,960 [Abdul] I knew that if we just steal, we'd get caught someday. 150 00:08:53,160 --> 00:08:56,400 So, the plan was to make the stamp papers magically disappear. 151 00:08:57,440 --> 00:09:02,160 For that, we had to replace real stamp papers with fake ones. 152 00:09:03,080 --> 00:09:06,400 Now we had the plate to print fake stamp papers... 153 00:09:06,880 --> 00:09:09,400 but we still needed a printing press... 154 00:09:10,400 --> 00:09:12,600 where we could slyly print these fake stamp papers... 155 00:09:13,000 --> 00:09:15,280 like foxes pretending to hibernate. 156 00:09:16,080 --> 00:09:17,080 [Old man] 'No, son.' 157 00:09:17,120 --> 00:09:19,440 - I can't do this. - At least hear us out, Uncle. 158 00:09:20,160 --> 00:09:23,760 - I said, I can't do this. - Why can't you, Uncle? 159 00:09:23,840 --> 00:09:26,760 - You're out of business anyway. - Yes, we'll run your shop. 160 00:09:26,840 --> 00:09:28,720 It'll help both of us run our households. 161 00:09:31,320 --> 00:09:33,120 Look, Uncle, we're not doing anything wrong. 162 00:09:33,560 --> 00:09:35,880 You'll make some money, so will we. 163 00:09:36,800 --> 00:09:38,880 Just a couple of days a week, that's it. 164 00:09:38,960 --> 00:09:40,760 Think about it. 165 00:09:41,080 --> 00:09:42,840 [Abdul] And we made a deal with uncle. 166 00:09:43,440 --> 00:09:45,280 He'd print wedding invites in the day... 167 00:09:45,520 --> 00:09:47,720 and at night, using the same printing press... 168 00:09:47,800 --> 00:09:50,040 we'd bring our artistry and magic to life. 169 00:10:26,120 --> 00:10:27,960 Bloody hell! 170 00:10:30,720 --> 00:10:33,640 Bhai... Listen.. 171 00:10:33,760 --> 00:10:36,120 We've printed these fake papers. 172 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 Let's just sell these. 173 00:10:37,920 --> 00:10:41,960 Why take the trouble of stealing the original papers? 174 00:10:42,280 --> 00:10:43,800 Why take the unnecessary stress? 175 00:10:44,480 --> 00:10:47,440 If we try to sell these fake ones directly, we'll get caught. 176 00:10:47,960 --> 00:10:49,760 We'll have to shut shop even before we begin. 177 00:10:49,960 --> 00:10:51,240 We're going to shut shop anyway. 178 00:10:52,040 --> 00:10:54,880 No matter how you look at it, the end result will be the same. 179 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 What do you mean? 180 00:10:56,800 --> 00:11:00,080 Once these fake papers go into the market... 181 00:11:00,160 --> 00:11:02,560 and the government finds them, we'll be caught anyway. 182 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 There goes our shop. 183 00:11:04,640 --> 00:11:06,560 - We won't get caught. - How's that? 184 00:11:08,880 --> 00:11:11,800 When you were a kid, did you ever bathe in the village pond? 185 00:11:12,840 --> 00:11:14,320 Yes, many times, but... 186 00:11:14,960 --> 00:11:17,200 Have you ever urinated while bathing in it? 187 00:11:18,360 --> 00:11:19,880 What are you even asking? 188 00:11:20,440 --> 00:11:22,800 Yes, I have, but what's the connection? 189 00:11:23,040 --> 00:11:26,680 - Were you ever caught? - No, I wasn't. 190 00:11:26,760 --> 00:11:30,240 - You weren't. You know why? - Why? 191 00:11:30,960 --> 00:11:34,840 Because urine becomes one with water. 192 00:11:36,040 --> 00:11:38,840 Similarly, our fake stamp papers... 193 00:11:39,320 --> 00:11:42,840 will dissolve in the ocean of the original ones. 194 00:11:44,360 --> 00:11:48,720 Look, from the yard, stamp papers are sent to all of India. 195 00:11:49,240 --> 00:11:53,040 UP, MP, Punjab, Tamil Nadu... 196 00:11:54,360 --> 00:11:57,640 In the same way, our stamp papers will reach different corners of India... 197 00:11:58,040 --> 00:12:00,360 along with the originals. 198 00:12:01,320 --> 00:12:05,480 That too, weeks after we've done the robbery. 199 00:12:07,280 --> 00:12:10,560 And they won't even amount to one percent of a spoonful. 200 00:12:11,680 --> 00:12:13,840 The government doesn't have the time... 201 00:12:13,920 --> 00:12:17,640 to investigate and trace them back to us. 202 00:12:17,960 --> 00:12:20,560 Even if they try, they won't be able to. 203 00:12:21,400 --> 00:12:23,960 At best, they'll consider our fake stamp papers... 204 00:12:24,680 --> 00:12:28,640 of bad quality and discard them. 205 00:12:32,320 --> 00:12:33,960 You're too much. 206 00:12:47,920 --> 00:12:50,880 [Abdul] There's only one way to commit this theft. 207 00:12:51,600 --> 00:12:54,000 Between Wadi Bunder and the yard... 208 00:12:55,160 --> 00:12:56,320 from a moving train. 209 00:12:57,000 --> 00:13:01,520 Climb on the moving train, break the lock... 210 00:13:01,760 --> 00:13:04,120 get in, replace original stamp papers... 211 00:13:04,200 --> 00:13:09,040 with the fake ones, put the government seal back... 212 00:13:09,160 --> 00:13:12,960 and get out. All in six minutes. 213 00:13:14,040 --> 00:13:17,560 If we pull this off in six minutes... 214 00:13:18,360 --> 00:13:19,880 then we'll have arrived, darling. 215 00:13:20,840 --> 00:13:22,800 After that, the train will move on... 216 00:13:22,880 --> 00:13:24,400 and in life, so will we. 217 00:13:35,640 --> 00:13:37,800 [train honking] 218 00:14:23,640 --> 00:14:25,560 What's this? Peanuts? 219 00:14:26,160 --> 00:14:27,720 Make do with these peanuts for now. 220 00:14:27,800 --> 00:14:29,680 You'll soon be invited to the feast. 221 00:14:30,000 --> 00:14:32,640 - Yes, once we sell the goods. - Hmm. 222 00:14:35,360 --> 00:14:37,200 [Abdul] 'It's a new business, a new beginning.' 223 00:14:37,280 --> 00:14:40,280 So, we thought of starting with family. 224 00:14:40,720 --> 00:14:43,080 - You two have started a new business? - Hmm. 225 00:14:43,440 --> 00:14:44,480 You see... 226 00:14:44,800 --> 00:14:48,560 the law may be blindfolded, but I'm not. 227 00:14:49,880 --> 00:14:51,880 What new trick is this? 228 00:14:53,440 --> 00:14:54,640 It's not a trick. 229 00:14:54,960 --> 00:14:58,600 You won't have to stand in queue to buy stamp papers anymore. 230 00:14:58,680 --> 00:15:00,880 - Yes. - We'll give you as many as... 231 00:15:00,960 --> 00:15:02,056 you need, whenever you need. 232 00:15:02,080 --> 00:15:04,040 - We will take away your stress. - Yes. 233 00:15:04,720 --> 00:15:08,120 You two coming together isn't going to take away my stress. 234 00:15:08,400 --> 00:15:11,560 - In fact, it's a matter of great distress. - Come on, Kamble Sir. 235 00:15:11,760 --> 00:15:14,136 These are original stamp papers, there is no catch. Check them. 236 00:15:14,160 --> 00:15:15,360 Let me show you. 237 00:15:16,040 --> 00:15:19,080 This is the register of the one we buy it from. Look. 238 00:15:19,920 --> 00:15:22,560 Entries and accounts are maintained on time. Look. 239 00:15:22,640 --> 00:15:24,680 Just tell us how many you need. 240 00:15:25,160 --> 00:15:27,600 - Yes. - Okay, fine. 241 00:15:32,560 --> 00:15:34,600 - Give me four or five. - Stop f♪♪♪ing with us. 242 00:15:34,920 --> 00:15:38,240 - What the f♪♪♪ do you mean? - But, just four or five? 243 00:15:38,320 --> 00:15:40,136 That's how many I need in a month. What should I do? 244 00:15:40,160 --> 00:15:41,576 - Don't get upset. - Should I buy more to throw them? 245 00:15:41,600 --> 00:15:43,800 - Why are you getting upset? - See how he's talking. 246 00:15:43,920 --> 00:15:47,280 We thought lawyers needed it the most. 247 00:15:47,360 --> 00:15:50,800 - That's why he was shocked. - That's fine, but you see... 248 00:15:51,120 --> 00:15:55,000 small-time lawyers like them need only these many in a month. 249 00:15:55,680 --> 00:16:00,320 The corporate lawyers will buy more from you. 250 00:16:01,120 --> 00:16:02,536 - [Kamble] 'Do you get it?' - Corporate. 251 00:16:02,560 --> 00:16:03,560 [Kamble] 'Corporate.' 252 00:16:05,960 --> 00:16:09,720 Okay, thanks for buying from us and giving your approval. 253 00:16:09,920 --> 00:16:11,600 - Sure. Okay. - Bye. 254 00:16:17,960 --> 00:16:19,016 [Accountant] 'If the 100 rupee ones are for 80...' 255 00:16:19,040 --> 00:16:21,040 - how much for the 500 rupee ones? - 450 rupees. 256 00:16:21,640 --> 00:16:24,000 20 percent discount on the 100s, and 10 percent on the 500s. 257 00:16:24,280 --> 00:16:26,880 You see, sir, the discount is on the value of the stamp paper. 258 00:16:27,200 --> 00:16:29,000 It's a 'surplus discount' from the government. 259 00:16:29,520 --> 00:16:31,720 The government has fixed the rate, we haven't. 260 00:16:33,360 --> 00:16:35,360 [Abdul] We had started selling the stamp papers... 261 00:16:35,440 --> 00:16:37,120 that we stole from Wadi Bunder. 262 00:16:37,520 --> 00:16:40,160 We were selling them at all kinds of establishments. 263 00:16:44,280 --> 00:16:46,480 We were even making double of what we did with gum wash. 264 00:16:47,000 --> 00:16:51,240 But the problem was, we were unable to sell the stamp papers in bulk. 265 00:16:52,600 --> 00:16:55,320 No one bought more than five to ten stamp papers at a time. 266 00:16:56,160 --> 00:17:01,240 Because of this, our theft and magic was limited to once a month. 267 00:17:09,760 --> 00:17:12,160 We had an ocean of stamp papers... 268 00:17:12,800 --> 00:17:15,080 but we could only sell a cupful of them. 269 00:17:25,440 --> 00:17:27,680 Your smile is growing with the numbers. 270 00:17:28,280 --> 00:17:29,600 You should smile a bit too. 271 00:17:32,440 --> 00:17:35,080 - I don't see a reason to smile. - Why? 272 00:17:37,800 --> 00:17:39,160 We're paying rent for the press... 273 00:17:39,360 --> 00:17:41,840 Sahebrao, the engine driver and the guard take their share.. 274 00:17:42,240 --> 00:17:44,160 Moreover, the 10 to 20 percent discount... 275 00:17:46,000 --> 00:17:47,600 We're only left with 35,000 rupees. 276 00:17:47,680 --> 00:17:50,840 That's 17,500 rupees each. 277 00:17:51,120 --> 00:17:52,400 It's a lot. Enjoy. 278 00:17:58,680 --> 00:18:00,240 I wanted to steal a spoonful of cake... 279 00:18:01,200 --> 00:18:03,961 - but this is not even a morsel. - [Kaushal] 'It's fine, cheer up.' 280 00:18:17,680 --> 00:18:18,840 Where have you brought me? 281 00:18:20,680 --> 00:18:24,120 - This isn't your junkyard. - We go to the junkyard every day. 282 00:18:26,720 --> 00:18:28,536 Let me give you a taste of paradise today. Come on. 283 00:18:28,560 --> 00:18:29,880 I don't go to places like these. 284 00:18:31,720 --> 00:18:32,920 Get lost! 285 00:18:34,840 --> 00:18:36,840 [music playing] 286 00:19:01,120 --> 00:19:04,760 [Song playing] 287 00:19:54,200 --> 00:19:57,480 [Song playing] 288 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 Sit. 289 00:21:17,960 --> 00:21:19,120 I'll walk. 290 00:21:19,960 --> 00:21:22,120 I've eaten too much. I need to walk. You go ahead. 291 00:21:22,920 --> 00:21:25,000 You couldn't digest the glamour, could you? 292 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 Go on. 293 00:22:03,360 --> 00:22:05,920 - Zia! Happy birthday! - Thank you! 294 00:22:06,200 --> 00:22:07,520 - Zia.. - Thank you, Abbu! 295 00:22:10,960 --> 00:22:12,040 Come on, kids... 296 00:22:18,800 --> 00:22:21,720 Nafisa, tell me something. 297 00:22:24,760 --> 00:22:26,840 You're happy with Abdul, aren't you? 298 00:22:28,520 --> 00:22:31,160 Of course, Ammi. Why do you ask? 299 00:22:32,920 --> 00:22:36,640 Well, Salim doesn't really tell me much. 300 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 Abdul also remains quiet. 301 00:22:41,960 --> 00:22:43,920 They've shut down their previous business. 302 00:22:44,640 --> 00:22:46,520 The police, jail... 303 00:22:48,560 --> 00:22:50,640 I don't know what's going on. 304 00:22:54,000 --> 00:22:58,680 I've heard the neighbours talk too. 305 00:23:02,200 --> 00:23:06,280 But if I take it to heart, I won't be able to live in peace. 306 00:23:08,360 --> 00:23:10,400 I have complete faith in Abdul, Ammi. 307 00:23:12,080 --> 00:23:14,240 I've always believed whatever he said. 308 00:23:15,840 --> 00:23:17,720 That's why I'm living in peace. 309 00:23:18,720 --> 00:23:22,200 You mean, you're happy with Abdul, aren't you? 310 00:23:22,360 --> 00:23:26,040 Yes, Ammi, I'm very happy. Don't you worry. 311 00:23:31,720 --> 00:23:32,720 What is it? 312 00:23:33,640 --> 00:23:36,800 Bhabhi was saying you've started a stamp paper business? 313 00:23:37,840 --> 00:23:39,680 Tell me. 314 00:23:40,840 --> 00:23:42,160 Make me a part of it. 315 00:23:42,440 --> 00:23:44,080 We brothers will work great together. 316 00:23:46,320 --> 00:23:47,320 Why don't you answer? 317 00:23:49,720 --> 00:23:51,600 Go play with your friends. 318 00:23:59,520 --> 00:24:01,296 Will you be able to handle the responsibility? 319 00:24:01,320 --> 00:24:04,960 Just try me. I'm willing to take up any responsibility. 320 00:24:05,080 --> 00:24:06,080 24 by 7. 321 00:24:07,720 --> 00:24:08,720 Oh... 322 00:24:11,680 --> 00:24:13,600 For now, Ammi is your responsibility. 323 00:24:13,880 --> 00:24:14,880 I'll get you here later. 324 00:24:15,120 --> 00:24:19,360 I'm already taking care of Ammi. I want to work. 325 00:24:20,040 --> 00:24:21,320 Let's not talk about work today. 326 00:24:24,760 --> 00:24:25,880 We'll talk later. 327 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 [Abdul] 'Should we cut the cake?' 328 00:24:36,240 --> 00:24:37,960 He's up to something. 329 00:24:39,400 --> 00:24:41,320 That's why he isn't telling me. 330 00:24:45,480 --> 00:24:48,200 - Where do you want to go, sir? - I have to meet him. 331 00:24:49,400 --> 00:24:51,840 Excuse me. I'll go meet him. We'll speak later. 332 00:24:54,680 --> 00:24:56,376 How much commission are you willing to give? 333 00:24:56,400 --> 00:24:59,520 - You tell us? Five percent? - Eight percent? 334 00:25:00,600 --> 00:25:04,200 I need around 70-80 a month, mostly worth 100 and 500. 335 00:25:04,920 --> 00:25:07,400 - You'll get them. - Show me your license copy. 336 00:25:08,120 --> 00:25:10,440 - In whose name is the license? - License? 337 00:25:11,640 --> 00:25:13,560 I can only deal with licensed vendors. 338 00:25:13,640 --> 00:25:14,760 It's a strict policy. 339 00:25:14,840 --> 00:25:17,200 No, we deal with licensed vendors too. 340 00:25:17,280 --> 00:25:18,800 So I will talk to the vendor directly. 341 00:25:19,680 --> 00:25:21,520 We can give you more than just the commission. 342 00:25:21,600 --> 00:25:24,680 The commission is enough. Come with your license. 343 00:25:27,520 --> 00:25:30,560 [Broker] 'Look, making a stamp paper vendor license...' 344 00:25:30,680 --> 00:25:31,520 is a lengthy process. 345 00:25:31,640 --> 00:25:32,720 - Right, Kamble Sir? - Yes. 346 00:25:32,800 --> 00:25:34,720 There's no point wandering from person to person. 347 00:25:34,880 --> 00:25:37,320 Eventually, the application will come to the ghost. 348 00:25:37,400 --> 00:25:38,400 Ghost? 349 00:25:39,480 --> 00:25:41,280 Bharade Sir. 350 00:25:42,360 --> 00:25:44,240 You see, everyone refers to him as the ghost. 351 00:25:45,720 --> 00:25:46,720 Tea. 352 00:25:50,880 --> 00:25:53,880 You see, he takes so long to pass an application... 353 00:25:53,960 --> 00:25:56,040 that the client can die and yet be waiting for it. 354 00:25:57,800 --> 00:26:00,440 Well, I don't have that much time. 355 00:26:01,920 --> 00:26:04,000 There must be a shortcut. 356 00:26:04,360 --> 00:26:07,160 Shortcut? No way, there's no shortcut. 357 00:26:08,720 --> 00:26:10,296 I'm sure there's a way out. We'll manage. 358 00:26:10,320 --> 00:26:11,320 [Kamble] 'Yes.' 359 00:26:11,560 --> 00:26:14,200 Mister, I just told you, there is no shortcut. 360 00:26:16,560 --> 00:26:19,360 The one who knows his job knows of a shortcut to do it too. 361 00:26:20,120 --> 00:26:21,360 What do you mean? 362 00:26:22,000 --> 00:26:23,840 Kamble Sir, don't I know my job? 363 00:26:23,960 --> 00:26:26,240 - Kamble Sir, this is... - Hey... 364 00:26:26,440 --> 00:26:28,080 You're getting it wrong. 365 00:26:28,920 --> 00:26:32,880 Hey, Abdul. The same trick does not apply everywhere. 366 00:26:34,400 --> 00:26:37,360 I'll tell you what, just file an application on Abdul's behalf. 367 00:26:38,680 --> 00:26:39,960 We'll see what happens. 368 00:26:40,040 --> 00:26:41,600 - I'll need some documents. - Okay. 369 00:26:41,680 --> 00:26:43,000 - I'll call you at night. - Okay. 370 00:26:45,280 --> 00:26:46,880 - Bye. - Okay, bye. 371 00:26:49,880 --> 00:26:54,280 [Song playing] 372 00:27:08,440 --> 00:27:11,680 Hey. Why are you sulking? 373 00:27:12,840 --> 00:27:14,240 We are back to square one. 374 00:27:15,840 --> 00:27:19,200 Where? Just enjoy. 375 00:27:20,080 --> 00:27:22,360 This bar has become a second home to us. 376 00:27:22,480 --> 00:27:24,600 [song playing] 377 00:27:26,720 --> 00:27:28,760 - I'm not talking about the bar. - Then? 378 00:27:29,080 --> 00:27:30,320 I'm talking about the business. 379 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 Give me. 380 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 Listen. 381 00:27:40,600 --> 00:27:44,600 I felt bad too. But forget these corporate guys. 382 00:27:44,680 --> 00:27:45,680 We don't need them. 383 00:27:47,280 --> 00:27:50,160 Our connection with the lawyers is great. 384 00:27:50,760 --> 00:27:52,416 In the beginning, I too was upset that we'd only sell four or five.. 385 00:27:52,440 --> 00:27:54,640 But it's fine, at least there's no competition. 386 00:27:54,720 --> 00:27:55,720 It's just the two of us. 387 00:27:56,920 --> 00:28:01,360 Selling eight to ten stamp papers a day. It's more than enough. 388 00:28:01,440 --> 00:28:03,920 [song playing] 389 00:28:05,080 --> 00:28:08,440 Whether it's stamp papers or stamps, we're making small change. 390 00:28:09,640 --> 00:28:11,800 We have a brilliant idea, and we're dealing in peanuts. 391 00:28:12,320 --> 00:28:13,440 Eight to ten are not enough. 392 00:28:14,360 --> 00:28:17,360 Listen, we're making almost 1000-1500 rupees a day. 393 00:28:18,320 --> 00:28:19,680 What else do you want? Forget it. 394 00:28:20,160 --> 00:28:23,280 I want to run like a cheetah, not an ant... 395 00:28:23,520 --> 00:28:25,840 and for that, I need a vendor licence. 396 00:28:26,520 --> 00:28:27,520 Listen. 397 00:28:27,640 --> 00:28:29,440 Let things be as they are. 398 00:28:30,440 --> 00:28:31,880 If we run too fast, we'll fall... 399 00:28:32,320 --> 00:28:33,920 and ruin what we already have. 400 00:28:34,960 --> 00:28:36,456 I don't want to go to a hundred places... 401 00:28:36,480 --> 00:28:38,240 - to sell single stamp papers. - Then? 402 00:28:38,320 --> 00:28:40,736 I want to sell hundreds of stamp papers at every single place. 403 00:28:40,760 --> 00:28:43,320 We can make a lakh rupees every day. Understand? 404 00:28:45,240 --> 00:28:48,480 We're just managed to get our names off police records. 405 00:28:48,560 --> 00:28:49,800 You want it back? 406 00:28:51,000 --> 00:28:53,800 If we get greedy and run after the license... 407 00:28:53,880 --> 00:28:55,296 things will get messy, we'll end up paying more... 408 00:28:55,320 --> 00:28:56,480 and we'll get into trouble. 409 00:28:57,720 --> 00:29:00,200 33,000 crores... 250 crores... a spoonful of 70 crores... 410 00:29:00,280 --> 00:29:03,440 All this seems nice on paper. 411 00:29:05,000 --> 00:29:06,080 I feel... 412 00:29:07,480 --> 00:29:09,560 Dreams should be according to one's status. 413 00:29:41,160 --> 00:29:43,600 [Police siren] 414 00:29:47,520 --> 00:29:48,520 [indistinct chatter] 415 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 [Rawat] 'Hey, stop everything.' 416 00:29:52,920 --> 00:29:55,240 Hey, stop it. Move aside. 417 00:29:58,080 --> 00:29:59,160 [Rawat] 'Check everything.' 418 00:30:11,400 --> 00:30:12,400 'Name?' 419 00:30:13,720 --> 00:30:14,920 Abdul. 420 00:30:16,160 --> 00:30:17,560 Abdul Karim Telgi. 421 00:30:17,640 --> 00:30:19,840 Since when have you been selling illegal liquor? 422 00:30:20,080 --> 00:30:22,680 Liquor? Sir, you're mistaken. 423 00:30:22,800 --> 00:30:25,720 We.. here.. This is a printing... 424 00:30:25,800 --> 00:30:28,640 [Constable] 'Rawat sir, we're at the wrong place.' 425 00:30:29,080 --> 00:30:30,480 'There's no liquor here, Sir.' 426 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 If you weren't doing anything illegal... 427 00:30:45,560 --> 00:30:46,680 then why were you scared? 428 00:30:48,000 --> 00:30:50,480 Well, sir, you spoke so strictly, hence... 429 00:30:50,920 --> 00:30:53,760 I know, all the illegal activities that happen here. 430 00:30:59,320 --> 00:31:00,320 Be careful. 431 00:31:01,720 --> 00:31:02,920 Put them in the van! 432 00:31:07,920 --> 00:31:09,560 [Kaushal] 'We would've been caught today.' 433 00:31:12,640 --> 00:31:16,560 It can't go on like this. This is the third time. 434 00:31:17,560 --> 00:31:19,320 We have mountains of stamp papers in there... 435 00:31:19,360 --> 00:31:21,160 and uncle's shop is raided every other day. 436 00:31:22,840 --> 00:31:23,840 Is there any place... 437 00:31:24,240 --> 00:31:26,600 [Kaushal]...'where the police can't reach?' 438 00:31:31,520 --> 00:31:32,840 We'll have to think of something. 439 00:31:38,680 --> 00:31:42,400 I'm ready to bear all the expenses, Imam Sahab. 440 00:31:43,080 --> 00:31:46,400 But the dargah should shine like it used to. 441 00:31:47,800 --> 00:31:50,640 I spoke to a lot of people about this. 442 00:31:51,160 --> 00:31:52,760 But it's all Allah's will. 443 00:31:54,040 --> 00:31:57,760 Allah sends angels like you when needed. 444 00:31:58,320 --> 00:32:01,200 I pray Allah fulfils all your wishes. 445 00:32:01,720 --> 00:32:02,960 I do have a wish, Imam Sahab... 446 00:32:03,120 --> 00:32:06,160 but we need not bother Allah for that. 447 00:32:07,280 --> 00:32:10,760 - You can do it too. - Tell me, what can I do for you? 448 00:32:11,480 --> 00:32:13,960 I run a business, a small printing press. 449 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 - Okay. - It's in our locality. 450 00:32:15,440 --> 00:32:17,600 - I see. - You know how defamed... 451 00:32:17,680 --> 00:32:19,800 our locality is, thanks to a few people. 452 00:32:20,040 --> 00:32:24,520 Because of them, the police bothers even businessmen like me sometimes. 453 00:32:24,920 --> 00:32:27,680 Well, you're not the only one facing this issue. 454 00:32:28,160 --> 00:32:30,880 This is the entire locality's problem. Do you understand? 455 00:32:31,240 --> 00:32:34,920 Yes, but not everyone in the locality is a don, Imam Sahab. 456 00:32:36,080 --> 00:32:38,880 If you could... I mean, if someone like you... 457 00:32:38,960 --> 00:32:41,920 could support us, this issue can be resolved. 458 00:32:42,880 --> 00:32:46,480 Look, when you feel out of place... 459 00:32:47,360 --> 00:32:48,816 and if there's someone you don't get along with... 460 00:32:48,840 --> 00:32:50,600 make a place for yourself in their hearts. 461 00:32:52,320 --> 00:32:54,960 And make such a permanent place in their hearts... 462 00:32:55,040 --> 00:32:58,640 ..that the police don't harass you ever. 463 00:33:00,360 --> 00:33:02,280 This is the only solution to your problem... 464 00:33:02,520 --> 00:33:04,280 and the problem of the locality. 465 00:33:05,240 --> 00:33:06,720 I hope you understand what I'm saying. 466 00:33:06,960 --> 00:33:09,600 - Yes. - Okay, I'll take your leave. 467 00:33:09,680 --> 00:33:10,760 Khuda Hafiz. 468 00:33:14,320 --> 00:33:16,480 [Abdul] Imam Sahab may not have helped me directly... 469 00:33:17,360 --> 00:33:18,240 but indirectly, he ended up giving me an idea. 470 00:33:18,320 --> 00:33:21,120 - Dombe sir. - Come with me. 471 00:33:21,560 --> 00:33:24,320 [Abdul] An idea with which... 472 00:33:24,400 --> 00:33:27,800 the law and I would walk arm in arm. 473 00:33:33,240 --> 00:33:34,240 [Dombe] You wait here. 474 00:33:35,360 --> 00:33:36,440 You sit, I'll be back. 475 00:33:39,920 --> 00:33:43,320 [indistinct chatter] 476 00:33:47,360 --> 00:33:49,760 [Abdul] 'Sir, you already know...' 477 00:33:49,880 --> 00:33:52,360 that the condition of the locality is not how it used to be. 478 00:33:52,680 --> 00:33:54,200 The police have some misconceptions... 479 00:33:54,280 --> 00:33:55,616 about the people in the locality. 480 00:33:55,640 --> 00:33:59,640 I mean... not everyone there is a criminal. 481 00:34:00,440 --> 00:34:02,120 You came there the other night, didn't you? 482 00:34:02,960 --> 00:34:04,600 I have a solution to this. 483 00:34:05,400 --> 00:34:07,200 We can resolve the tension... 484 00:34:07,280 --> 00:34:09,880 between the police and the people of the locality. 485 00:34:10,880 --> 00:34:13,680 I'm getting the dargah renovated. 486 00:34:14,040 --> 00:34:15,760 It'll cost around 30 to 40 thousand rupees. 487 00:34:16,000 --> 00:34:18,400 But I don't want to pay that amount directly to the dargah. 488 00:34:19,080 --> 00:34:20,720 - Please... - Yes. He will put... 489 00:34:20,840 --> 00:34:23,520 30 to 40 thousand rupees into the police fund. 490 00:34:26,720 --> 00:34:28,080 - The police fund? - Yes. 491 00:34:28,720 --> 00:34:30,040 What's the benefit in that? 492 00:34:30,320 --> 00:34:33,160 The benefit is, a Muslim... 493 00:34:33,440 --> 00:34:35,680 is depositing 40,000 rupees into the police fund... 494 00:34:36,240 --> 00:34:37,696 [Dombe] '...and we'll donate that money...' 495 00:34:37,720 --> 00:34:40,960 to get the dargah renovated. 496 00:34:41,240 --> 00:34:43,056 [Abdul] 'You'll set an example of religious unity.' 497 00:34:43,080 --> 00:34:45,080 And your photos will be published in the papers. 498 00:34:45,560 --> 00:34:46,960 Isn't it good PR, sir? 499 00:34:48,080 --> 00:34:49,360 But why are you doing this? 500 00:34:50,320 --> 00:34:54,040 Well, sir, whenever you raid the locality... 501 00:34:54,400 --> 00:34:57,080 businessmen like us suffer the most. 502 00:34:57,480 --> 00:34:58,960 I'm only trying to save my business. 503 00:34:59,480 --> 00:35:01,320 Moreover, I'll make friends like you. 504 00:35:01,880 --> 00:35:04,680 And along with the dargah, our police department... 505 00:35:04,760 --> 00:35:07,880 will also get a makeover amongst the people of the locality. 506 00:35:09,200 --> 00:35:10,480 [Dombe] 'Isn't it a great idea?' 507 00:35:11,440 --> 00:35:12,440 Congratulations. 508 00:35:15,880 --> 00:35:17,176 [Abdul] 'You look good, Rawat sir.' 509 00:35:17,200 --> 00:35:18,520 Smile for the camera. 510 00:35:26,840 --> 00:35:29,240 [Song playing] 511 00:35:41,280 --> 00:35:44,720 - [Rawat] 'Dombe, tell me how you did it.' - Huh? 512 00:35:45,080 --> 00:35:47,320 Tell me what you did. I want to do it too. 513 00:35:47,400 --> 00:35:49,480 Come on, it's nothing. 514 00:35:50,160 --> 00:35:52,960 How did you do it? I want to do it too. Tell me. 515 00:35:53,600 --> 00:35:55,920 - What are you talking about? - That's what I want to know. 516 00:35:56,600 --> 00:35:59,800 How did he get posted on the international airport... 517 00:35:59,880 --> 00:36:01,200 without any hustling? 518 00:36:02,600 --> 00:36:05,680 I want to do it too. Tell me. 519 00:36:10,080 --> 00:36:12,280 Rawat, there is no hustling. 520 00:36:13,720 --> 00:36:15,080 No trickery. 521 00:36:16,360 --> 00:36:20,120 - Hardwor... That's it, hard work. - Hmm? 522 00:36:20,240 --> 00:36:22,760 - Hard work. - Yes. 523 00:36:22,840 --> 00:36:23,920 What hard work? 524 00:36:24,560 --> 00:36:25,840 It took me many years... 525 00:36:26,280 --> 00:36:27,560 to cultivate connections. 526 00:36:31,240 --> 00:36:34,560 It's true. If you have connections in Mumbai... 527 00:36:35,800 --> 00:36:38,560 then anything can be done. 528 00:36:39,400 --> 00:36:40,520 Political connections? 529 00:36:42,880 --> 00:36:46,560 Salute and move up. Salute and move up. 530 00:36:50,960 --> 00:36:52,480 - Dombe sir? - Yes. 531 00:36:52,560 --> 00:36:55,560 Actually, I wanted to ask you for a favour. 532 00:36:57,120 --> 00:36:58,480 Go ahead, ask away. 533 00:36:59,040 --> 00:37:02,600 I want a stamp paper vendor licence. 534 00:37:03,880 --> 00:37:05,400 Could you talk to someone about it? 535 00:37:05,800 --> 00:37:07,880 Some political connections? 536 00:37:11,560 --> 00:37:13,680 - Tukaram. - Tukaram? 537 00:37:15,520 --> 00:37:16,520 He's an MLA. 538 00:37:17,840 --> 00:37:20,120 He's skinny, but he's forever hungry. 539 00:37:27,160 --> 00:37:28,280 Feed him just a bit... 540 00:37:29,320 --> 00:37:31,400 he'll do your work in a jiffy. 541 00:37:32,880 --> 00:37:34,240 How much will he take? 542 00:37:36,400 --> 00:37:39,200 Well, he has an NGO. 543 00:37:40,280 --> 00:37:42,760 He started it just so that he can take money. 544 00:37:44,120 --> 00:37:49,120 Just go and give money to his NGO. 545 00:37:54,080 --> 00:37:55,120 Yes... 546 00:37:59,880 --> 00:38:03,040 Before you give him money, give me some. Come on. 547 00:38:03,120 --> 00:38:05,560 [Song playing] 548 00:38:13,280 --> 00:38:15,760 [song fading] 549 00:38:22,200 --> 00:38:24,920 - [Zuben] 'Seven fours are? - [Students] 28.' 550 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 [Zuben] 'Very good.' 551 00:38:26,200 --> 00:38:28,640 - [Zuben] 'Seven fives are? - [Students] 35.' 552 00:38:28,720 --> 00:38:29,880 [Zuben] '35.' 553 00:38:31,280 --> 00:38:34,280 - [Zuben] 'Seven sixes are? - [Students] 42.' 554 00:38:34,360 --> 00:38:36,280 42. Very good. 555 00:38:36,720 --> 00:38:38,600 - Seven sevens are... - [indistinct chatter] 556 00:38:38,800 --> 00:38:40,440 I wanted to talk regarding a donation. 557 00:38:41,160 --> 00:38:42,280 Yes, sir, tell me? 558 00:38:42,920 --> 00:38:45,880 Tukaram Sir is connected to your NGO, right? 559 00:38:46,160 --> 00:38:49,600 Yes, sir. Look. He's the main promoter of our NGO. 560 00:38:49,960 --> 00:38:53,280 And we work actively in underprivileged areas. 561 00:38:53,680 --> 00:38:56,560 Sir, small business setups and community connections. 562 00:38:56,760 --> 00:39:00,960 Look at this, sir. We're focusing on hygiene and education now. 563 00:39:02,680 --> 00:39:04,320 Why would anyone make a donation to you? 564 00:39:05,280 --> 00:39:06,280 Come on, sir. 565 00:39:06,320 --> 00:39:08,640 I mean, will they look at your noble work... 566 00:39:09,520 --> 00:39:13,280 or have mercy at these pictures of poor people? 567 00:39:13,400 --> 00:39:14,720 Or your faces? 568 00:39:15,960 --> 00:39:18,200 Well, people could have mercy on your faces too. 569 00:39:18,360 --> 00:39:20,080 No, sir, we're not trying to sell anything. 570 00:39:20,160 --> 00:39:21,680 - Our NGO... - You don't know how to... 571 00:39:21,920 --> 00:39:23,800 but you are selling your NGO to me. 572 00:39:25,280 --> 00:39:27,000 If you were salesmen, you'd have understood. 573 00:39:28,360 --> 00:39:30,400 You're not salesmen, so you won't understand. 574 00:39:32,120 --> 00:39:34,280 Anyway, I need to buy something from you. 575 00:39:35,360 --> 00:39:36,776 Tukaram Sir's birthday is approaching, right? 576 00:39:36,800 --> 00:39:37,800 Yes. 577 00:39:38,680 --> 00:39:39,880 It's up on posters everywhere. 578 00:39:42,760 --> 00:39:45,280 I want to celebrate his birthday. 579 00:39:48,240 --> 00:39:51,440 I'll give in cash the amount that I've written... 580 00:39:51,760 --> 00:39:55,200 as donation. Do tell him, okay? 581 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Sir... 582 00:40:01,040 --> 00:40:04,480 I'd first like to thank Imam Sahab. 583 00:40:05,360 --> 00:40:08,440 Zuben, Suleiman, Mr. Abdul. 584 00:40:09,200 --> 00:40:12,280 I'd like to thank you all as only because of you... 585 00:40:13,400 --> 00:40:16,080 I'm being able to celebrate my birthday with all of you. 586 00:40:16,480 --> 00:40:19,520 [Tukaram] But, I won't cut a cake today. 587 00:40:20,040 --> 00:40:23,960 The conditions here are such that people have been working hard... 588 00:40:24,320 --> 00:40:28,760 and tirelessly. And yet, they don't get two square meals. 589 00:40:29,880 --> 00:40:32,560 So today, how can I cut a cake... 590 00:40:33,600 --> 00:40:35,920 and celebrate my birthday? 591 00:40:36,000 --> 00:40:37,880 - [Man1] 'Wonderful! - [Man2] Long live!' 592 00:40:38,040 --> 00:40:40,800 - Tukaram Dada! - Long live! 593 00:40:40,880 --> 00:40:43,800 - Tukaram Dada! - Long live! 594 00:40:43,880 --> 00:40:46,360 - Tukaram Dada! - Long live! 595 00:40:46,440 --> 00:40:49,280 - Move back... - Long live! 596 00:40:51,600 --> 00:40:54,400 [cheering fades] 597 00:40:55,600 --> 00:40:57,560 [Tukaram] 'What's the plan, Mr. Abdul?' 598 00:40:58,480 --> 00:41:01,320 I need a license to sell stamp papers. 599 00:41:02,840 --> 00:41:03,880 Stamp papers? 600 00:41:04,880 --> 00:41:08,840 Need is a beautiful thing in business, Tukaram Sir. 601 00:41:09,800 --> 00:41:12,800 The day you understand another person's need... 602 00:41:13,280 --> 00:41:15,200 is the day you understand business. 603 00:41:17,080 --> 00:41:19,240 Say I help you get the licence... 604 00:41:19,360 --> 00:41:20,480 How am I to benefit from it? 605 00:41:30,960 --> 00:41:32,360 Partnership is full of benefits. 606 00:41:33,920 --> 00:41:35,320 Partnership is the wise thing to do. 607 00:41:36,600 --> 00:41:39,240 If you want, you can lay the foundation of this partnership. 608 00:41:40,360 --> 00:41:43,360 We won't earn money, we will make it. 609 00:41:44,600 --> 00:41:45,720 You speak well. 610 00:41:46,920 --> 00:41:48,840 I am even better at delivering. 611 00:42:05,280 --> 00:42:06,280 Come. 612 00:42:08,320 --> 00:42:10,120 [Tukaram] 'He wants a stamp vendor license.' 613 00:42:10,680 --> 00:42:11,776 Have you filed an application? 614 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 - Yes, I have, sir. - What's the number? 615 00:42:14,040 --> 00:42:15,040 2019. 616 00:42:18,960 --> 00:42:22,880 Tukaram Sir, there are 1500 applications before him. 617 00:42:23,120 --> 00:42:24,600 You tell me, what can I do? 618 00:42:26,960 --> 00:42:29,640 He's our man. See if you can do something. 619 00:42:29,720 --> 00:42:33,880 Of course. 800 out of those 1500 are our men too. 620 00:42:33,960 --> 00:42:35,120 They belong to the party. 621 00:42:35,680 --> 00:42:36,800 How many should I approve? 622 00:42:37,160 --> 00:42:40,040 And even if I do, what about the background check? 623 00:42:43,160 --> 00:42:44,200 Is your background clear? 624 00:42:46,840 --> 00:42:50,320 And anyway, there's hardly any profit margin in stamp papers. 625 00:42:50,880 --> 00:42:52,280 [Bharade] 'Look at the competition.' 626 00:42:52,920 --> 00:42:54,680 They are all old players. 627 00:42:54,760 --> 00:42:56,480 They won't even let a new kid enter. 628 00:42:57,360 --> 00:42:59,200 Why don't you push him elsewhere instead? 629 00:42:59,280 --> 00:43:01,240 There's BMC, there's revenue... 630 00:43:01,680 --> 00:43:03,760 Sir is right. Yes. 631 00:43:04,280 --> 00:43:05,736 You see, a hundred or two would have been fine... 632 00:43:05,760 --> 00:43:08,760 but 700-800 is too much. Try something else. 633 00:43:09,280 --> 00:43:10,520 [Tukaram] 'He'll help you out.' 634 00:43:11,600 --> 00:43:15,080 It's okay, Tukaram Sir. I'll try something else. 635 00:43:18,880 --> 00:43:20,600 Something that offers higher profit margins. 636 00:43:33,000 --> 00:43:34,160 [indistinct chatter] 637 00:44:09,120 --> 00:44:10,160 How much did you pay... 638 00:44:10,760 --> 00:44:13,720 to Tukaram's party? 639 00:44:15,240 --> 00:44:16,440 I mean his NGO? 640 00:44:18,240 --> 00:44:20,576 [Kaushal] 'You must have paid Tukaram separately also, right?' 641 00:44:20,600 --> 00:44:23,560 And then... 642 00:44:24,920 --> 00:44:27,480 30-40 thousand for the renovation of the dargah. 643 00:44:31,320 --> 00:44:33,200 How much did you give the cops? 644 00:44:36,560 --> 00:44:39,080 I saw you throwing money away. 645 00:44:43,880 --> 00:44:45,456 If you saw it, then why didn't you come with us? 646 00:44:45,480 --> 00:44:46,760 You f♪♪♪er. 647 00:44:49,320 --> 00:44:51,160 This money is not yours alone... 648 00:44:51,960 --> 00:44:54,080 ..to shove up everyone's a♪♪♪s. 649 00:44:57,320 --> 00:44:59,720 - This business is mine too. - But the idea is mine. 650 00:45:04,880 --> 00:45:06,320 Now you're showing your true colours. 651 00:45:07,680 --> 00:45:08,760 It's your idea, isn't it? 652 00:45:12,240 --> 00:45:13,400 Forget all this. 653 00:45:15,120 --> 00:45:17,960 If we could get the license, both our lives would have been set. 654 00:45:18,880 --> 00:45:19,880 That's why I did it. 655 00:45:21,840 --> 00:45:26,040 Oh, yes, the license... Your permit... 656 00:45:26,120 --> 00:45:28,520 Where is your licence? Where is it? 657 00:45:30,600 --> 00:45:33,680 The policeman, the custom guy, even Tukaram... 658 00:45:33,760 --> 00:45:35,800 they all fooled you. 659 00:45:40,440 --> 00:45:42,360 Hey, wait. Wait! 660 00:45:42,440 --> 00:45:43,600 Stop! 661 00:45:44,160 --> 00:45:47,280 I'm not a fool, you are. 662 00:45:47,360 --> 00:45:48,480 What do you even know? 663 00:45:48,560 --> 00:45:50,040 All you do is steal and scavenge. 664 00:45:51,520 --> 00:45:54,160 Who are you? 665 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Who the heck are you? 666 00:45:56,160 --> 00:45:58,880 You are nothing, you f♪♪♪. You're nothing. 667 00:45:58,960 --> 00:46:00,840 Bribing won't always help, understand? 668 00:46:00,920 --> 00:46:02,600 Money doesn't always gets things done. 669 00:46:02,800 --> 00:46:06,800 And your true place is that of Shaukat bhai's receptionist! 670 00:46:07,040 --> 00:46:08,896 I was the one who told, dare a little, darling.. 671 00:46:08,920 --> 00:46:10,320 ..you f♪♪♪ed this darling over. 672 00:46:10,400 --> 00:46:12,360 You are a born beggar, you m♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪r! 673 00:46:12,480 --> 00:46:13,840 How dare you! 674 00:46:14,760 --> 00:46:15,760 You beggar! 675 00:46:16,000 --> 00:46:17,240 I'm a beggar? 676 00:46:19,920 --> 00:46:22,840 Calling me a beggar? 677 00:46:27,400 --> 00:46:30,200 [Abdul screams in pain] 678 00:46:36,320 --> 00:46:38,760 I held your hand, and you turned out a b♪♪♪♪♪d. 679 00:46:39,360 --> 00:46:42,200 And you raised that hand today. We're quits. 680 00:46:42,360 --> 00:46:45,360 - You started it! - I started the business too! 681 00:46:47,400 --> 00:46:50,840 You talk about status, don't you? Keep your status to yourself! 682 00:46:53,320 --> 00:46:56,600 You... You can't buy intelligence with status. 683 00:46:56,720 --> 00:46:58,840 I'll build my status with my intelligence, you rascal. 684 00:47:03,880 --> 00:47:05,240 F♪♪k off. 685 00:47:07,840 --> 00:47:09,760 Go to hell, you m♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪r. 686 00:47:10,720 --> 00:47:14,160 I've come from hell to make a better life, you a♪♪♪♪♪e! 687 00:47:15,080 --> 00:47:16,080 You go to hell! 688 00:47:16,880 --> 00:47:18,360 Go to hell. I'll do it on my own. 689 00:47:20,400 --> 00:47:21,960 [Abdul groans] 690 00:48:13,600 --> 00:48:16,160 [Theme Music Playing] 691 00:48:16,184 --> 00:48:18,184 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 51426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.