Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,114 --> 00:01:14,574
There's only
500,000 here.
2
00:01:14,615 --> 00:01:17,159
It's plenty for you peons.
3
00:01:18,369 --> 00:01:20,955
You know,
you can have a good time.
4
00:01:22,290 --> 00:01:25,710
You can live good here
in America. Huh?
5
00:01:26,794 --> 00:01:29,255
Yeah, like kings.
6
00:01:29,755 --> 00:01:31,549
You promised more.
7
00:01:31,632 --> 00:01:33,968
I let you live, peasant.
8
00:01:34,802 --> 00:01:36,512
Thank the Virgin.
9
00:02:25,019 --> 00:02:27,438
What the hell's happening?
10
00:02:41,702 --> 00:02:44,955
What's the matter with you?
Are you people crazy?
11
00:02:48,125 --> 00:02:50,252
No! No!
12
00:02:51,379 --> 00:02:52,838
Please.
13
00:03:15,903 --> 00:03:17,363
Get the gun.
14
00:04:52,917 --> 00:04:55,252
Plates confirm it's De
La Cart's custom tank.
15
00:04:55,336 --> 00:04:58,798
But they blew it to bits
with armor-pierced bullets.
16
00:04:59,089 --> 00:05:01,759
Somebody finally tagged
the Turtle Man.
17
00:05:01,842 --> 00:05:03,636
Not much left of his shell.
18
00:05:03,719 --> 00:05:06,096
Excuse me. I got this tape
from one of the tourists.
19
00:05:06,180 --> 00:05:08,516
He said his camera was rolling
when the shooting started
20
00:05:08,557 --> 00:05:10,976
so there might be
something on it.
21
00:05:13,145 --> 00:05:14,271
Maybe it's X-rated.
22
00:05:14,355 --> 00:05:16,273
Don't count on it. The guy
hit the deck pretty fast.
23
00:05:16,357 --> 00:05:17,817
I'll run it to the lab.
24
00:05:19,777 --> 00:05:22,279
Lieutenant, the tourists say
that the hitters were Latinos.
25
00:05:22,404 --> 00:05:24,865
Whoever it was,
they carried off a body.
26
00:05:24,907 --> 00:05:27,743
Sounds to me like a
kickoff of a gang war.
27
00:05:28,285 --> 00:05:32,122
Did anyone say that someone was
interested in De La Cart's turf?
28
00:05:32,540 --> 00:05:36,293
Well, the last word is that De
La Cart's doing business as usual.
29
00:05:36,377 --> 00:05:38,212
Rip-offs and sleight of hand.
30
00:05:38,254 --> 00:05:40,756
A place like this, De La
Cart was trying to make a buy.
31
00:05:40,840 --> 00:05:42,842
Find out who
the seller was.
32
00:05:49,932 --> 00:05:53,060
Look, pal, we're starting
to get tired here.
33
00:05:53,143 --> 00:05:55,896
You gonna tell us where
this guy is or what?
34
00:06:01,944 --> 00:06:03,320
Thank you.
35
00:06:05,239 --> 00:06:07,575
You know, you look
better without a beard.
36
00:06:07,658 --> 00:06:09,743
What do you think, babe?
37
00:06:12,079 --> 00:06:15,708
Hey, we heard you used to do
some running for De La Cart.
38
00:06:16,792 --> 00:06:19,336
We had a friend who used
to work for him, too.
39
00:06:19,420 --> 00:06:22,381
He got nailed today at
De La Cart's final scene.
40
00:06:23,465 --> 00:06:24,925
Hey, amigo.
41
00:06:26,051 --> 00:06:28,637
He was a friend,
a good friend.
42
00:06:29,305 --> 00:06:30,890
Whoever burned him,
they got to pay.
43
00:06:30,973 --> 00:06:33,142
You're gonna help us,
right?
44
00:06:34,268 --> 00:06:37,062
Hey, hey, hey!
Hey, come back here.
45
00:06:43,277 --> 00:06:46,447
Get up here!
Who did De La Cart?
46
00:06:48,032 --> 00:06:49,533
Talk!
47
00:06:50,492 --> 00:06:51,785
Borrasca.
48
00:06:54,371 --> 00:06:56,582
Who the hell is Borrasca?
49
00:06:58,292 --> 00:07:01,295
DEA says that Borrasca is a
counter-revolutionary group
50
00:07:01,378 --> 00:07:03,923
fighting Communists
in Puerto Rubio.
51
00:07:04,506 --> 00:07:07,801
Small in numbers, but
fanatical, unafraid to die.
52
00:07:09,637 --> 00:07:11,639
These are dangerous men.
53
00:07:11,722 --> 00:07:16,685
Refugees'll vouch for that. Just mention
Borrasca and it's deep freeze time.
54
00:07:17,269 --> 00:07:18,479
Trudy.
55
00:07:18,562 --> 00:07:21,231
These are file photos from
our people in Puerto Rubio.
56
00:07:23,859 --> 00:07:27,321
Joaquin Davilla. Lieutenant
in Borrasca's high command.
57
00:07:28,155 --> 00:07:31,533
Ex-member of the Puerto Rubio
national police.
58
00:07:31,617 --> 00:07:35,412
Safe bet that Davilla was the
body that Borrasca carried off.
59
00:07:36,622 --> 00:07:40,000
That's Mario Ramos.
He's Davilla's cousin.
60
00:07:40,626 --> 00:07:43,671
Bodyguard for their leader.
He's cute.
61
00:07:47,299 --> 00:07:50,886
El Martillo,
better known as Borrasca.
62
00:07:53,180 --> 00:07:57,309
A DEA source claims that Borrasca
is an ultra-right splinter group,
63
00:07:57,351 --> 00:08:00,562
trying to fund a war chest
against the Communists.
64
00:08:00,938 --> 00:08:03,524
This report states that
65
00:08:03,857 --> 00:08:07,695
a Colombian freighter loaded
with dope was hijacked 10 days ago.
66
00:08:08,404 --> 00:08:11,198
Borrasca could have changed
the name of the freighter,
67
00:08:11,240 --> 00:08:13,951
forged the papers
and killed the old crew.
68
00:08:14,034 --> 00:08:17,329
That's right. Estimated street
value's $100 million.
69
00:08:17,413 --> 00:08:19,039
De La Cart couldn't have
moved that kind of weight.
70
00:08:19,123 --> 00:08:22,543
Well, maybe De La Cart tried to
screw them, so they just offed him.
71
00:08:22,626 --> 00:08:24,962
Whatever happened,
Borrasca still has a ship,
72
00:08:25,045 --> 00:08:26,714
he's still looking
for a buyer.
73
00:08:26,755 --> 00:08:30,634
I've informed the Coast Guard.
We have to move from our end.
74
00:08:31,427 --> 00:08:34,388
I need an inside line on
that ship before they move it.
75
00:08:34,471 --> 00:08:37,433
It's not gonna happen
anytime soon. Not with us.
76
00:08:37,474 --> 00:08:39,393
Not in Little Caribe.
77
00:08:39,476 --> 00:08:42,146
I wish Sonny wasn't up in
Pompano preparing to testify.
78
00:08:42,229 --> 00:08:44,189
He could really help us.
79
00:08:46,859 --> 00:08:49,361
I know someone. A friend.
80
00:08:52,573 --> 00:08:54,658
Yeah. Now you're
getting it.
81
00:08:54,742 --> 00:08:56,326
Hey, Art.
82
00:08:59,830 --> 00:09:02,166
Martin Castillo.
83
00:09:03,459 --> 00:09:05,044
What's it been?
84
00:09:05,627 --> 00:09:07,296
Five years, huh?
85
00:09:08,213 --> 00:09:09,715
Can I talk to you?
It's important.
86
00:09:09,798 --> 00:09:13,218
It always was.
Right, Lieutenant?
87
00:09:15,471 --> 00:09:17,222
Come to my office.
88
00:09:19,141 --> 00:09:22,436
One load?
$100 million.
89
00:09:23,729 --> 00:09:26,231
And all of it
right here in Miami?
90
00:09:27,066 --> 00:09:29,359
And I'm blind
down there, Art.
91
00:09:29,526 --> 00:09:32,529
I don't have enough
time to put a man under.
92
00:09:33,655 --> 00:09:36,033
I know you're retired and
I know that you're busy,
93
00:09:36,116 --> 00:09:38,994
but I was thinking
if you could help us...
94
00:09:39,286 --> 00:09:42,039
All we need is one
inside line to that ship.
95
00:09:42,122 --> 00:09:44,416
Martin, let me
tell you something.
96
00:09:44,458 --> 00:09:48,087
I miss it. I miss
the old days, Martin.
97
00:09:49,296 --> 00:09:53,634
So, for me it'd be a nice
change to be back in, hmm?
98
00:09:56,637 --> 00:09:58,806
These people are dangerous.
99
00:09:58,847 --> 00:10:01,100
You've been away a long time.
I want you to be careful.
100
00:10:01,141 --> 00:10:04,061
You're talking to Arturo Uribe.
Remember?
101
00:10:06,438 --> 00:10:08,941
It's good to see you,
and thank you.
102
00:10:11,276 --> 00:10:13,278
- Salud!
- Salud!
103
00:10:15,072 --> 00:10:17,241
Jorge and Vic, huh?
104
00:10:17,866 --> 00:10:20,953
Hmm, those were
good times.
105
00:10:21,870 --> 00:10:24,498
You remember the night we
ran that boat into Isla Verde.
106
00:10:24,581 --> 00:10:25,707
Oh, yeah.
107
00:10:25,791 --> 00:10:29,586
Maybe six inches of water
under that scarab, huh?
108
00:10:30,546 --> 00:10:33,173
We had some
wild nights, huh?
109
00:10:33,257 --> 00:10:35,425
And some dangerous ones.
110
00:10:35,717 --> 00:10:39,221
Ha! But now you are a
respectable businessman, Arturo.
111
00:10:40,430 --> 00:10:42,975
Is that why we don't
see you anymore? Huh?
112
00:10:43,058 --> 00:10:46,436
Ah, you guys think
113
00:10:46,854 --> 00:10:49,064
that I'm out of
the picture, huh?
114
00:10:50,816 --> 00:10:52,526
Not me. Mmm-mmm.
115
00:10:52,609 --> 00:10:53,652
No?
116
00:10:53,735 --> 00:10:57,698
These days I'm working
for this guy, Delgado.
117
00:10:57,739 --> 00:10:59,533
Man is a real player.
118
00:10:59,616 --> 00:11:01,118
Hell, if I had
his kind of money,
119
00:11:01,201 --> 00:11:03,579
I'd be a big-time
player, too, huh?
120
00:11:03,620 --> 00:11:05,455
Delgado?
Delgado.
121
00:11:05,539 --> 00:11:08,167
I just, you know, give
him some information.
122
00:11:09,084 --> 00:11:13,881
He ask me today, "Art, you hear
anything about a big shipment coming in?"
123
00:11:14,381 --> 00:11:17,718
And I say, "No, I didn't hear
anything about any big shipment."
124
00:11:17,801 --> 00:11:22,055
He says, "A ship! A
whole ship! A big ship!"
125
00:11:23,640 --> 00:11:27,436
Yeah. Well, I wish I could
make some contact, man.
126
00:11:28,520 --> 00:11:31,398
This guy, he pays a
good commission, huh?
127
00:11:32,524 --> 00:11:34,401
You guys... No.
128
00:11:35,068 --> 00:11:38,864
You guys know anything
about this? Huh?
129
00:11:39,156 --> 00:11:41,408
No, not me, man. No.
No?
130
00:11:41,783 --> 00:11:43,660
I don't hear nothing.
131
00:11:46,121 --> 00:11:47,748
Arturo.
Huh?
132
00:11:47,831 --> 00:11:49,875
Another drink?
Si, siempre.
133
00:11:52,544 --> 00:11:54,338
Arturo.
Yeah?
134
00:11:55,005 --> 00:11:56,506
This is between you and I,
okay?
135
00:11:56,590 --> 00:11:57,883
Okay.
136
00:11:58,592 --> 00:12:01,386
Do you think if |
point you to this boat,
137
00:12:02,012 --> 00:12:05,599
maybe, just maybe, you
can split the commission?
138
00:12:06,600 --> 00:12:10,062
Hey, Jorge,
you're talking to me, Art.
139
00:12:10,520 --> 00:12:14,566
Sure, I split with you down
the middle, 50-50. Are you sure?
140
00:12:18,070 --> 00:12:20,072
You know your way
to Hastas Dock?
141
00:13:58,545 --> 00:13:59,880
Good stuff?
142
00:14:00,005 --> 00:14:01,381
Excellent.
143
00:14:13,685 --> 00:14:14,811
I don't think
we got him.
144
00:14:14,936 --> 00:14:17,647
Never mind. I think
I know who he was.
145
00:14:17,731 --> 00:14:19,191
Come on.
146
00:14:21,276 --> 00:14:22,819
Look at these punks.
147
00:14:25,822 --> 00:14:27,115
Lay off the cigarettes,
man.
148
00:14:27,199 --> 00:14:29,826
I gotta make a call.
I'll be right out.
149
00:14:44,966 --> 00:14:47,219
Gina, it's Switek. What's up?
150
00:14:48,428 --> 00:14:49,805
Right.
151
00:14:58,688 --> 00:15:00,190
Yeah, it's the Bug.
152
00:15:00,273 --> 00:15:03,860
Box the three, the five,
and the seven and the eight.
153
00:15:04,444 --> 00:15:06,571
For a nickel. Right.
154
00:15:14,037 --> 00:15:16,081
I'll tell ya, it's a different
world down here, isn't it?
155
00:15:16,164 --> 00:15:19,167
Yeah, and she's worth
stopping for, right?
156
00:15:19,251 --> 00:15:20,877
Oh, yeah.
Yeah.
157
00:15:21,002 --> 00:15:22,671
Yeah, this one,
she's real trouble, man.
158
00:15:22,754 --> 00:15:24,881
She's got brains, looks.
159
00:15:24,965 --> 00:15:26,425
I just figured I'd better
cancel, you know,
160
00:15:26,466 --> 00:15:28,135
something like this
Borrasca thing hits...
161
00:15:28,176 --> 00:15:30,595
The storm.
What?
162
00:15:30,637 --> 00:15:33,515
Borrasca, that's what
it means. The storm.
163
00:15:33,598 --> 00:15:36,101
I checked with the office.
Art called Castillo.
164
00:15:36,184 --> 00:15:38,186
He's got something.
He wants to meet.
165
00:15:38,270 --> 00:15:40,188
Let's do it.
All right.
166
00:15:40,605 --> 00:15:43,733
Okay, Joey. That's
enough for today, huh?
167
00:15:43,817 --> 00:15:45,569
I don't want you
to get home too late.
168
00:15:45,652 --> 00:15:48,905
I don't mind staying. There's a lot
of work that has to be done anyway.
169
00:15:48,989 --> 00:15:50,157
No, that's enough.
170
00:15:54,536 --> 00:15:56,788
Tonight I'm taking you
home. I'm going your way.
171
00:16:16,516 --> 00:16:17,851
No!
172
00:16:53,553 --> 00:16:54,846
Art?
173
00:16:59,601 --> 00:17:00,894
Art!
174
00:17:15,992 --> 00:17:17,244
Oh, God.
175
00:18:09,421 --> 00:18:11,298
Lieutenant, I...
176
00:18:14,009 --> 00:18:15,427
I...
177
00:18:17,345 --> 00:18:19,472
I remember when
Art retired.
178
00:18:25,520 --> 00:18:28,398
He always talked about
becoming a carpenter.
179
00:18:31,359 --> 00:18:33,612
I was wrong. So was he.
180
00:18:36,865 --> 00:18:39,326
This job was the
thing for him.
181
00:18:41,077 --> 00:18:43,288
Art came up
with something.
182
00:18:44,998 --> 00:18:46,166
Lucia Meron?
183
00:18:46,249 --> 00:18:47,751
Check it out.
184
00:18:49,461 --> 00:18:51,546
We gotta find that ship.
185
00:19:30,293 --> 00:19:33,838
Lucia Meron. Owner and
operator of Paris Modern.
186
00:19:33,880 --> 00:19:36,257
A genuine Little Caribe
success story.
187
00:19:36,341 --> 00:19:39,552
She's very pretty. Looks
like a hard worker, too.
188
00:19:50,480 --> 00:19:53,858
Hey, check it out.
Colombia's finest.
189
00:19:58,738 --> 00:20:00,448
That guy with Martillo?
190
00:20:00,532 --> 00:20:02,659
Yeah, Ramos,
the bodyguard.
191
00:20:13,378 --> 00:20:17,382
You know, a guy would have
to be a fool to walk in that room.
192
00:20:17,716 --> 00:20:20,009
Why don't you
wait here, Stan?
193
00:20:49,456 --> 00:20:50,957
Senora.
194
00:20:51,666 --> 00:20:53,877
The man in the back room,
El Martillo.
195
00:20:53,960 --> 00:20:56,921
You think you could arrange
a meeting with us?
196
00:20:58,506 --> 00:21:00,216
Who are you?
197
00:21:00,300 --> 00:21:03,970
My name's Cooper and I saw
you talking to El Martillo,
198
00:21:04,012 --> 00:21:06,222
so I came to talk
to you first.
199
00:21:06,347 --> 00:21:09,726
Figured you didn't want any heavy
scenes going down in your club.
200
00:21:09,809 --> 00:21:11,269
Such a gentleman.
201
00:21:11,352 --> 00:21:12,812
Hey, be nice.
202
00:21:13,188 --> 00:21:17,233
We heard that El Matrtillo's
looking for a guy with deep pockets.
203
00:21:18,234 --> 00:21:20,028
And you are this man?
204
00:21:20,820 --> 00:21:24,783
If you could put me into Martillo,
there's a commission for you.
205
00:21:25,867 --> 00:21:27,452
You people,
206
00:21:27,744 --> 00:21:30,038
you make connections
where they aren't real.
207
00:21:30,121 --> 00:21:32,832
Then you just
wind up disappointed.
208
00:21:32,874 --> 00:21:34,250
Like now.
209
00:22:04,155 --> 00:22:06,658
You mind if we
have a little talk?
210
00:22:07,826 --> 00:22:10,286
Hey, come on.
Be civilized.
211
00:22:18,628 --> 00:22:20,421
You know Davilla?
212
00:22:23,299 --> 00:22:25,593
Davilla?
Joaquin.
213
00:22:26,261 --> 00:22:28,847
The guy we're gonna
do business with.
214
00:22:30,932 --> 00:22:32,600
He know Davilla, too?
215
00:22:32,684 --> 00:22:34,561
He's my partner.
216
00:22:36,938 --> 00:22:38,731
How come Davilla did not
tell me about you two?
217
00:22:38,815 --> 00:22:40,692
Why don't you ask him?
218
00:22:45,488 --> 00:22:47,407
You very funny, man.
219
00:22:50,076 --> 00:22:54,747
Maybe we don't do
business with you two.
220
00:22:57,542 --> 00:23:00,336
Don't ever do that again!
You understand?
221
00:23:00,461 --> 00:23:02,046
Let me tell you
something, friend.
222
00:23:02,088 --> 00:23:04,716
Some street punk in New York
touched me there once.
223
00:23:04,799 --> 00:23:08,136
You know what I did? I had to
carve a new face for that sucker!
224
00:23:08,219 --> 00:23:10,346
Do we understand each other?
225
00:23:11,639 --> 00:23:13,099
Good.
226
00:23:13,850 --> 00:23:15,977
You wanna move some dope?
227
00:23:17,228 --> 00:23:18,730
We can move it.
228
00:23:21,107 --> 00:23:23,860
I talk to my people
about you.
229
00:23:31,951 --> 00:23:34,704
Meet me at this
beach place tomorrow.
230
00:23:37,832 --> 00:23:39,375
6:00.
231
00:23:53,056 --> 00:23:56,601
Man, that chump almost lost his life
when he put that stuff on these threads.
232
00:23:56,684 --> 00:23:58,227
Nice act, Rico.
233
00:23:58,311 --> 00:24:03,316
Nice night. Stars shining,
moon's got that hazy look.
234
00:24:03,983 --> 00:24:05,985
It's been a tough night,
buddy.
235
00:24:06,069 --> 00:24:09,113
Any other night I'd be up for an
astronomy lesson, but not tonight.
236
00:24:09,155 --> 00:24:10,990
Kind of night two
handsome buckos like you
237
00:24:11,074 --> 00:24:14,327
should be spending with
a couple of hot senoritas.
238
00:24:15,411 --> 00:24:18,331
Instead of hassling
with Borrasca"s slimes.
239
00:24:21,960 --> 00:24:24,754
You got something
to say, say it.
240
00:24:24,921 --> 00:24:26,422
Oh!
241
00:24:27,173 --> 00:24:30,301
The intense, passionate,
dumb type.
242
00:24:50,196 --> 00:24:53,783
Feisty. Just what I'd
expect from Marty's brood.
243
00:24:54,450 --> 00:24:56,744
Give Castillo
a message for me.
244
00:24:56,869 --> 00:25:00,331
The Borrasca thing, you
guys are out of it. For good.
245
00:25:01,624 --> 00:25:03,292
Have a nice night.
246
00:25:06,462 --> 00:25:11,217
He's big, about 40, built like a football
tackle who's been running too fast.
247
00:25:11,551 --> 00:25:13,761
Had four guys with him.
All muscle.
248
00:25:13,845 --> 00:25:16,431
He knew you, Lieutenant.
No question.
249
00:25:16,723 --> 00:25:17,932
Right.
250
00:25:19,183 --> 00:25:21,227
He called me Marty?
Yeah.
251
00:25:21,310 --> 00:25:23,146
"Marty." Like that.
252
00:25:25,815 --> 00:25:27,191
It's Reese.
253
00:25:27,942 --> 00:25:30,153
He's an intelligence
operative.
254
00:25:30,486 --> 00:25:32,488
Who's he work for?
Freelance.
255
00:25:32,572 --> 00:25:35,908
Sometimes he's government
sanctioned. Sometimes not.
256
00:25:36,117 --> 00:25:38,911
Well, can he seal us off
from this thing?
257
00:25:39,704 --> 00:25:40,997
What do we have?
258
00:25:41,080 --> 00:25:43,166
Tomorrow we meet
with Ramos.
259
00:25:43,249 --> 00:25:46,169
He can give us the ship
and he can give us Martillo.
260
00:25:46,252 --> 00:25:48,671
We're about this close,
Lieutenant.
261
00:25:52,341 --> 00:25:53,718
Do it.
262
00:26:03,186 --> 00:26:05,104
Lordy, Lordy, Lordy.
263
00:26:11,152 --> 00:26:13,905
Ramos. It's Cooper,
I'm here.
264
00:26:15,531 --> 00:26:17,283
Yo, Ramos!
265
00:26:38,554 --> 00:26:39,847
I'm getting hot
in this outfit.
266
00:26:39,931 --> 00:26:41,849
Yeah, but you
look good.
267
00:26:43,643 --> 00:26:45,436
Hmm, orange juice.
268
00:26:51,234 --> 00:26:52,860
What's the word?
269
00:26:54,529 --> 00:26:56,447
Emptied pockets,
watch, wallet.
270
00:26:56,489 --> 00:26:59,367
He's got a little pale spot
where he used to have a ring.
271
00:26:59,450 --> 00:27:01,119
Come on, nobody's
scrubbed this guy
272
00:27:01,160 --> 00:27:03,287
for 40 bucks' worth
of costume jewelry.
273
00:27:03,371 --> 00:27:05,123
It could happen if
this guy's gone around
274
00:27:05,164 --> 00:27:07,583
flashing his money
to the wrong people.
275
00:27:07,667 --> 00:27:10,253
This guy was
the wrong people.
276
00:27:10,503 --> 00:27:12,338
I'll put a rush on
the coroner's report.
277
00:27:12,421 --> 00:27:14,090
Get me a witness' list,
too, will you?
278
00:27:14,132 --> 00:27:15,925
What's a witness?
279
00:27:17,593 --> 00:27:21,347
You ever get the feeling like
somebody punched our E ticket?
280
00:27:21,430 --> 00:27:23,182
All the time.
281
00:27:24,684 --> 00:27:25,852
Rico.
282
00:27:27,854 --> 00:27:30,106
Looks like Ice Queen
warmed up.
283
00:27:31,023 --> 00:27:32,608
Can I buy you boys a drink?
284
00:27:32,692 --> 00:27:37,155
Hey... Hmm. Beautiful lady
like you would be our pleasure.
285
00:27:39,782 --> 00:27:42,535
Waiter! We want two of the
same and the lady will have...
286
00:27:42,618 --> 00:27:44,328
Tequila, straight.
287
00:27:44,620 --> 00:27:46,455
Tequila, straight.
288
00:27:47,874 --> 00:27:50,209
I've spoken to El Martillo
about you two.
289
00:27:50,293 --> 00:27:53,004
You can meet him tomorrow.
My place.
290
00:27:57,049 --> 00:27:59,760
Maybe the lady has a heart,
after all.
291
00:27:59,844 --> 00:28:01,637
Don't count on it.
292
00:28:07,143 --> 00:28:10,021
This is Martin Castillo.
I need three words.
293
00:29:39,610 --> 00:29:42,446
Next time
I'll pick the restaurant.
294
00:29:43,823 --> 00:29:45,825
How about the cuffs?
295
00:29:47,493 --> 00:29:49,161
Real talkative.
I like that.
296
00:29:49,245 --> 00:29:51,372
You guys through
with this little joke?
297
00:29:51,455 --> 00:29:53,291
Luis, kill them.
298
00:29:53,332 --> 00:29:56,335
Hey, hey, hey! We came here
in good faith. Hey, listen!
299
00:29:56,419 --> 00:29:58,921
Hey, man. Come on. We've
been straight with you guys.
300
00:29:59,005 --> 00:30:00,589
You killed
my friend Ramos.
301
00:30:00,631 --> 00:30:03,301
Why in the hell would
we wanna kill Ramos?
302
00:30:03,342 --> 00:30:06,012
He was gonna introduce us to you.
We wanna do business with you.
303
00:30:06,095 --> 00:30:07,513
You don't bite the hand
that feeds you.
304
00:30:07,596 --> 00:30:10,683
You frauds.
You can't buy nothing.
305
00:30:10,766 --> 00:30:14,145
I ask about you, Cooper.
What I hear? Ha!
306
00:30:14,895 --> 00:30:16,564
Small time.
307
00:30:17,315 --> 00:30:21,027
You wanna do business with us,
but you not got the money.
308
00:30:21,152 --> 00:30:24,613
So, you are liars.
309
00:30:25,406 --> 00:30:27,992
You lie, you also Kill.
310
00:30:29,869 --> 00:30:31,537
We kill you instead.
311
00:30:31,620 --> 00:30:33,748
Hey, hey, man.
What a misunderstanding!
312
00:30:33,789 --> 00:30:36,876
Look, it ain't our money.
We're what you call middlemen.
313
00:30:36,959 --> 00:30:39,170
Our buyer didn't want you
to know who he is!
314
00:30:39,253 --> 00:30:41,130
He's a commie, a Cuban.
315
00:30:41,881 --> 00:30:45,843
Look, we just figured, man, if El
Martillo knew that our buyer was a Cuban,
316
00:30:45,926 --> 00:30:47,678
that he wouldn't want to deal.
317
00:30:47,762 --> 00:30:50,890
We know your politics,
so we told ya it was us.
318
00:30:52,808 --> 00:30:54,518
Is that so?
Yeah.
319
00:30:54,560 --> 00:30:56,854
Havana greenbacks
all the way.
320
00:30:57,772 --> 00:31:00,191
Maybe we not
kill you, then.
321
00:31:08,074 --> 00:31:10,493
Got the ME's report
on Ramos, Lieutenant.
322
00:31:10,534 --> 00:31:12,328
Death by gunshot.
323
00:31:12,370 --> 00:31:14,205
Spine wound. One round.
324
00:31:14,246 --> 00:31:16,082
Nine millimeter.
325
00:31:16,165 --> 00:31:17,875
Yeah. Oh, there was no...
326
00:31:17,958 --> 00:31:22,380
Rifling marks on the bullet. Less
tissue damage than one would expect.
327
00:31:25,383 --> 00:31:28,552
Look, I'm saying anything that comes off
the top of my head to keep from dying.
328
00:31:28,636 --> 00:31:32,348
Outta the blue I mentioned
some Cuban, and Martillo buys it.
329
00:31:32,390 --> 00:31:36,477
Martillo wants Rico to bring
the Cuban. Lucia's club. Midnight.
330
00:31:36,560 --> 00:31:38,854
Look, I'm thinking
Jamie Sanchez.
331
00:31:38,938 --> 00:31:41,565
He was a good vice cop.
He's working Major Crime now.
332
00:31:41,607 --> 00:31:44,860
Let me give him a call,
and then we're finished.
333
00:31:45,277 --> 00:31:47,154
We don't need Sanchez.
334
00:31:55,162 --> 00:31:57,206
So, you're the Communist.
335
00:32:02,044 --> 00:32:03,963
I'm the money.
336
00:32:04,422 --> 00:32:07,925
You said you want to talk
to the man. This is the man.
337
00:32:10,511 --> 00:32:11,762
I think I know you.
338
00:32:11,846 --> 00:32:13,055
I doubt it.
339
00:32:13,139 --> 00:32:15,099
Will you want anything?
340
00:32:16,308 --> 00:32:18,894
Whatever these gentlemen
are drinking will be fine.
341
00:32:18,978 --> 00:32:20,229
You're a lovely woman.
342
00:32:20,312 --> 00:32:21,814
Thank you.
343
00:32:23,607 --> 00:32:25,151
Excuse me.
344
00:32:31,532 --> 00:32:33,742
I'll give you 17 million
for the freighter.
345
00:32:33,784 --> 00:32:37,079
Mr. De La Cart said that
it was worth 25 million.
346
00:32:40,708 --> 00:32:43,127
He sees peasants and Indians.
347
00:32:44,295 --> 00:32:46,213
He spins lies,
348
00:32:46,297 --> 00:32:48,591
fills their heads with dreams
so he can take advantage.
349
00:32:48,632 --> 00:32:50,301
I see businessmen,
350
00:32:51,343 --> 00:32:53,762
whom I'd like to
do business with.
351
00:32:58,017 --> 00:33:01,437
Seventeen million and you
bring the money tomorrow.
352
00:33:01,854 --> 00:33:02,938
No dope, no money.
353
00:33:04,648 --> 00:33:08,360
You tell us where the ship is
and we'll bring you the money.
354
00:33:08,444 --> 00:33:10,321
We'll meet you there.
355
00:33:11,405 --> 00:33:14,825
You'll never sell your drugs
on the streets of Miami.
356
00:33:17,203 --> 00:33:20,289
Okay. A show of faith.
357
00:33:21,540 --> 00:33:23,751
Something to show us
your sincerity.
358
00:33:25,961 --> 00:33:28,255
Then we take you to the ship.
359
00:33:28,839 --> 00:33:30,716
Five million dollars.
360
00:33:31,842 --> 00:33:33,469
Two million.
Tomorrow night.
361
00:33:33,511 --> 00:33:36,847
Call Mr. Cooper.
Arrange the details.
362
00:33:37,515 --> 00:33:40,100
A pleasure doing
business with you.
363
00:33:54,532 --> 00:33:56,492
We'll check it out.
364
00:34:42,955 --> 00:34:45,082
You're not welcome here.
365
00:34:56,468 --> 00:34:59,054
Still with the Jap food,
huh, Marty?
366
00:35:10,441 --> 00:35:12,192
Pretty good, though.
367
00:35:12,276 --> 00:35:14,695
You always were
a hell of a cook.
368
00:35:14,778 --> 00:35:16,989
Get outta my house, Reese.
369
00:35:19,199 --> 00:35:22,411
Look, I should've known being
tough wouldn't work with you.
370
00:35:22,494 --> 00:35:23,954
Never did.
371
00:35:24,038 --> 00:35:26,332
Let's talk cooperation,
okay?
372
00:35:26,790 --> 00:35:29,043
You got any bug juice
for this?
373
00:35:29,084 --> 00:35:30,586
You're dirty.
374
00:35:31,587 --> 00:35:34,715
My people got close to Ramos
and you killed him.
375
00:35:37,551 --> 00:35:41,263
Well, hell, it's not like |
tried to cover up or anything.
376
00:35:41,805 --> 00:35:44,475
Nine mill, smooth bore,
subsonic round.
377
00:35:45,643 --> 00:35:49,813
I'd have to give you an invite to
play any more fair than that, boy.
378
00:35:52,107 --> 00:35:55,361
You shouldn't have put
the woman in this position.
379
00:35:59,073 --> 00:36:01,367
It's a dirty business, man,
okay?
380
00:36:01,450 --> 00:36:02,951
I live with it.
381
00:36:03,661 --> 00:36:06,622
America. Somebody's
got to look out for it.
382
00:36:07,414 --> 00:36:08,832
You quit.
383
00:36:14,713 --> 00:36:16,131
Say it.
384
00:36:17,883 --> 00:36:21,303
Back away from Martillo,
I'll give him to you later.
385
00:36:21,387 --> 00:36:23,055
I'll give you the dope,
the ship,
386
00:36:23,138 --> 00:36:24,556
his whole little
band of maniacs.
387
00:36:24,640 --> 00:36:25,641
No.
388
00:36:25,724 --> 00:36:29,520
You know, I really don't have
to be asking you these things.
389
00:36:32,815 --> 00:36:35,651
Look, I'll tell you who
they sell it to, okay?
390
00:36:35,693 --> 00:36:39,154
That way, when they go back
home and fight the commies,
391
00:36:39,238 --> 00:36:42,074
you can take the dope off
of whoever buys it.
392
00:36:42,157 --> 00:36:44,451
That's a good deal, ain't it?
393
00:36:45,411 --> 00:36:48,706
Gives you what you want,
helps keep America strong.
394
00:36:48,831 --> 00:36:51,208
Country has nothing
to do with it.
395
00:36:51,709 --> 00:36:54,795
You know what goes into
making these decisions.
396
00:36:54,878 --> 00:36:58,132
A lot of good men trying
to do the right thing.
397
00:36:58,507 --> 00:37:01,885
Only the right thing
sometimes makes you feel dirty.
398
00:37:02,469 --> 00:37:05,889
So all those good men
give it to a guy like me,
399
00:37:07,099 --> 00:37:09,226
a guy who lives in the dirt.
400
00:37:19,611 --> 00:37:22,614
That's the trouble with always
trying to do the right thing, Marty.
401
00:37:22,656 --> 00:37:25,242
Sometimes the right thing
smells bad.
402
00:37:52,603 --> 00:37:54,188
Stan, you got the wire
and the bird dog?
403
00:37:54,271 --> 00:37:57,065
Yeah, the wire's for you and
the bird dog's for the car.
404
00:37:57,149 --> 00:38:00,569
We're talking maybe
three miles max range here.
405
00:38:01,028 --> 00:38:04,072
The bug in the car
is just a transponder.
406
00:38:04,156 --> 00:38:07,493
Your wire is a voice-activated
transmitter.
407
00:38:07,576 --> 00:38:08,619
Where on the body?
408
00:38:08,702 --> 00:38:10,829
Some place nobody's gonna look.
409
00:38:11,413 --> 00:38:13,791
Okay, here it is.
410
00:38:20,964 --> 00:38:22,883
Two million
in confiscated money.
411
00:38:22,925 --> 00:38:25,427
This is not DEA
or Fed money.
412
00:38:25,928 --> 00:38:28,430
Lose this and it's
a lot of payment.
413
00:38:28,555 --> 00:38:30,224
Good luck.
414
00:38:30,474 --> 00:38:33,101
Martillo's people
pick him up at 9:00.
415
00:38:34,520 --> 00:38:35,771
We don't know
where we're going
416
00:38:35,813 --> 00:38:38,315
and we don't know the route
that we'll be taking.
417
00:38:38,398 --> 00:38:41,944
Once we've established that the dope
is on the freighter, it'll be up to you.
418
00:38:42,027 --> 00:38:43,737
What if they don't
go on the ship?
419
00:38:43,821 --> 00:38:47,032
Then they'll probably just murder
me and steal this two million.
420
00:38:47,115 --> 00:38:48,659
Bummer.
421
00:38:49,117 --> 00:38:50,869
What about Reese?
422
00:38:50,953 --> 00:38:53,247
A man like Reese
operates outside the law.
423
00:38:53,288 --> 00:38:56,583
Sometimes he's sanctioned by
our government, sometimes he's not.
424
00:38:56,667 --> 00:38:58,877
I placed a call
to find out.
425
00:38:58,961 --> 00:39:00,087
And if they say back off?
426
00:39:00,170 --> 00:39:02,840
We back off.
Any other questions?
427
00:39:07,803 --> 00:39:09,972
Yes, I understand.
428
00:39:12,474 --> 00:39:14,601
When can I expect an answer?
429
00:39:19,690 --> 00:39:22,317
Yes. Thank you.
430
00:39:27,197 --> 00:39:29,658
Somebody's been
checking up on me.
431
00:39:30,409 --> 00:39:32,160
What'd they say?
432
00:39:35,873 --> 00:39:37,332
Nothing.
433
00:39:42,170 --> 00:39:43,964
Ain't that a bitch?
434
00:39:44,464 --> 00:39:47,342
You never get an answer
when you need one.
435
00:39:47,885 --> 00:39:49,845
You had them cut me off.
436
00:39:59,897 --> 00:40:02,858
Just having a little fun
with you, Marty.
437
00:40:02,900 --> 00:40:04,693
I knew you'd call.
438
00:40:05,694 --> 00:40:08,488
Decided to throw a few
tacks in the road.
439
00:40:09,197 --> 00:40:11,783
Take this deal with
Martillo, right?
440
00:40:12,743 --> 00:40:14,745
I asked for your cooperation.
441
00:40:14,828 --> 00:40:16,705
I know I won't get it.
442
00:40:17,831 --> 00:40:22,085
Sure enough you got your guys out
there right now playing John Wayne.
443
00:40:24,129 --> 00:40:27,841
We're gonna come down hard
on you for that one, partner.
444
00:40:27,925 --> 00:40:31,345
You have the right warrant,
you can see all my files.
445
00:40:32,220 --> 00:40:36,391
I'll bet your people didn't even
put in their time cards on this one.
446
00:40:38,560 --> 00:40:41,104
Well, you always
did inspire loyalty.
447
00:40:41,855 --> 00:40:43,690
The blood stops here.
448
00:40:45,442 --> 00:40:49,029
I'm gonna stop Martillo and
I'm gonna take him to trial.
449
00:40:49,112 --> 00:40:51,281
That option does not exist.
450
00:40:53,075 --> 00:40:54,660
Your trouble, Marty,
451
00:40:54,743 --> 00:40:58,538
you're married to your own little
system of scales and balances.
452
00:41:00,415 --> 00:41:02,876
Let me tell you
something, son.
453
00:41:03,043 --> 00:41:04,628
I am justice.
454
00:41:05,462 --> 00:41:08,423
I define it. I control it.
455
00:41:13,804 --> 00:41:16,056
You got a problem with that,
456
00:41:18,016 --> 00:41:20,894
maybe you ought to
terminate my contract.
457
00:41:24,106 --> 00:41:26,024
You won't do nothing.
458
00:41:32,239 --> 00:41:34,741
Don't worry
if I'm sanctioned or not.
459
00:41:35,659 --> 00:41:37,703
Doesn't matter, does it?
460
00:41:48,171 --> 00:41:50,882
I'll try not to hurt
any of your people.
461
00:42:28,503 --> 00:42:29,880
Two million.
462
00:42:35,177 --> 00:42:37,512
Okay, we take you to the ship.
463
00:42:51,902 --> 00:42:55,572
Now [I'll show you my prize.
Just like I promised you, amigo.
464
00:42:56,156 --> 00:42:57,365
Cool.
465
00:43:56,007 --> 00:43:59,052
It's nice. It's nice.
466
00:44:19,447 --> 00:44:21,116
We got a deal, then?
467
00:44:21,158 --> 00:44:22,200
Yeah, man. We got a deal.
468
00:44:23,451 --> 00:44:25,287
Castillo, what do I do?
469
00:44:25,328 --> 00:44:26,746
Drop it!
470
00:44:26,830 --> 00:44:28,832
Drop it!
I said drop it!
471
00:44:28,915 --> 00:44:29,916
Hey.
472
00:44:47,309 --> 00:44:49,060
Drop your weapon.
473
00:44:49,311 --> 00:44:50,812
You mean us?
474
00:44:58,195 --> 00:44:59,863
Reese, you can't do this!
475
00:44:59,946 --> 00:45:01,656
Come on, Matrtillo.
476
00:45:01,740 --> 00:45:02,824
Who are you?
477
00:45:02,908 --> 00:45:05,202
Your guardian angel.
478
00:45:05,285 --> 00:45:07,954
Come with me and go free,
or stay with them.
479
00:45:08,038 --> 00:45:09,247
Hurry.
480
00:45:09,331 --> 00:45:12,834
He's a murderer
and he's under arrest!
481
00:45:14,336 --> 00:45:17,088
What the hell kind of man
are you, Reese?
482
00:45:17,172 --> 00:45:18,590
Come on!
483
00:45:26,848 --> 00:45:28,475
You've got your dope,
small time.
484
00:45:28,516 --> 00:45:30,518
Give Castillo my love.
485
00:45:33,021 --> 00:45:34,814
Raise your sights.
Get out!
486
00:45:57,921 --> 00:46:03,009
Reese already had Martillo on the
chopper when the shot came in, Lieutenant.
487
00:46:05,512 --> 00:46:06,972
Someone,
488
00:46:08,598 --> 00:46:11,601
we don't know who,
stopped him from escaping.
489
00:46:13,103 --> 00:46:14,271
I know.
490
00:46:16,273 --> 00:46:18,858
I just wanted to
bring you up to date.
491
00:46:20,860 --> 00:46:22,195
Stay.
492
00:46:27,617 --> 00:46:30,161
I've always tried
to do what's right.
493
00:46:32,580 --> 00:46:34,666
That's the code I live by.
494
00:46:40,547 --> 00:46:42,549
Do you understand that?
495
00:46:44,551 --> 00:46:45,677
Yes.
36516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.