All language subtitles for Just for the Hell of It (1968).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 6 00:00:55,806 --> 00:00:58,309 Whoa! 7 00:03:56,987 --> 00:04:00,867 J' There's a group of wild animals 8 00:04:00,991 --> 00:04:04,291 J' Turned loose from the zoo 9 00:04:04,870 --> 00:04:08,340 J' A lion and a tiger 10 00:04:08,415 --> 00:04:11,134 J' And an elephant, too 11 00:04:12,252 --> 00:04:15,677 J' They're crashing through the jungle 12 00:04:15,797 --> 00:04:19,097 J' And they're crashing through the town 13 00:04:19,593 --> 00:04:23,223 J' And they'll huff and they'll puff 14 00:04:23,472 --> 00:04:26,817 J' And they'll blow your house down 15 00:04:29,394 --> 00:04:31,317 J' Destruction 16 00:04:32,689 --> 00:04:34,817 J' Destruction 17 00:04:36,193 --> 00:04:37,740 J' Get it off the street 18 00:04:37,861 --> 00:04:39,863 J' Or you're likely to meet 19 00:04:39,946 --> 00:04:41,869 J' Destruction 20 00:04:50,290 --> 00:04:53,760 J' If you value such possessions 21 00:04:54,044 --> 00:04:57,674 J' As your children and your wife 22 00:04:57,714 --> 00:05:01,139 J' If you value such possessions 23 00:05:01,259 --> 00:05:04,684 J' As your very own life 24 00:05:05,180 --> 00:05:08,901 J' Beware of those wild animals 25 00:05:08,934 --> 00:05:12,279 J' They're smashing up the town 26 00:05:12,354 --> 00:05:15,904 J' And they'll huff and they'll puff 27 00:05:15,982 --> 00:05:19,236 J' And they'll blow your house down 28 00:05:21,780 --> 00:05:23,782 J' Destruction 29 00:05:25,158 --> 00:05:27,081 J' Destruction 30 00:05:28,787 --> 00:05:32,337 J' You better not expect them To come and to help 31 00:05:32,415 --> 00:05:34,258 J' Destruction J' 32 00:07:27,072 --> 00:07:30,076 Man, that was some blast last night. 33 00:07:30,867 --> 00:07:34,371 Robert's old lady was about to pass when we smashed that mirror. 34 00:07:35,664 --> 00:07:37,883 I don't know why those fossils blow their mind 35 00:07:37,999 --> 00:07:39,876 over some stupid furniture. 36 00:07:40,460 --> 00:07:43,054 - They can buy some more, right? - Right. 37 00:07:43,630 --> 00:07:46,554 Hey, Bitsy, when's the next party? 38 00:07:46,883 --> 00:07:49,727 The group's ready for... action. 39 00:07:50,804 --> 00:07:53,432 It's always ready for action. 40 00:07:53,598 --> 00:07:56,272 Let's get some action right now, huh? 41 00:07:56,601 --> 00:07:58,569 You know how, Dexter, don't you? 42 00:07:59,062 --> 00:08:00,689 Hey, Dexter, me too? 43 00:08:01,272 --> 00:08:04,276 Uh, no, Lum, it's, uh... 44 00:08:04,359 --> 00:08:05,906 You're not making this scene. 45 00:08:05,944 --> 00:08:08,663 You'll be the hero at the next smash-up, eh, right? 46 00:08:08,738 --> 00:08:10,411 - Right. - Ugh. 47 00:08:15,704 --> 00:08:18,457 He's a good guy, but a real drag. 48 00:08:19,541 --> 00:08:21,043 Lummox is okay. 49 00:08:21,292 --> 00:08:23,761 You see him smash up that piano at Turner's place? 50 00:08:24,087 --> 00:08:26,089 He really digs breaking up stuff. 51 00:08:26,840 --> 00:08:28,467 I think he's cute. 52 00:08:28,842 --> 00:08:31,345 You think anything in pants is cute. 53 00:08:32,470 --> 00:08:35,849 Let's get out of here and into some real action, huh? 54 00:08:36,182 --> 00:08:38,105 You're uptight, Dexter, baby? 55 00:08:38,143 --> 00:08:39,770 Let's go make a lovin', huh? 56 00:08:39,978 --> 00:08:41,605 Private or... 57 00:08:41,688 --> 00:08:44,191 No, just with me and thee. 58 00:08:44,983 --> 00:08:46,951 And the bottle of speed. 59 00:09:09,507 --> 00:09:10,884 Where'd they go, Cransy? 60 00:09:14,012 --> 00:09:15,434 They went fishing, Lum. 61 00:09:17,974 --> 00:09:19,191 Oh, fishing! 62 00:09:19,476 --> 00:09:21,103 Yeah, fishing's fun. 63 00:09:24,439 --> 00:09:25,816 Wow, look at that. 64 00:09:27,317 --> 00:09:28,364 Ain't they hot? 65 00:09:36,576 --> 00:09:38,328 You got a problem, bunkie? 66 00:09:40,580 --> 00:09:41,832 Let's get married. 67 00:09:42,332 --> 00:09:44,630 Are you nuts or something? Go away. 68 00:09:48,713 --> 00:09:50,431 I said, you're my girl! 69 00:09:51,174 --> 00:09:53,017 I said, "Go away!" 70 00:09:55,386 --> 00:09:56,558 You don't act nice! 71 00:09:56,679 --> 00:09:59,148 - I said, you're my... - Leave me alone! 72 00:10:04,020 --> 00:10:06,022 You just don't make the scene, man. 73 00:10:06,606 --> 00:10:08,279 "Make it?" He isn't even in it. 74 00:10:08,566 --> 00:10:11,536 Let's get out of here before we'll have to bust the joint up. 75 00:10:16,199 --> 00:10:17,416 He's terrible. 76 00:10:17,534 --> 00:10:21,084 Nobody even noticed my new Supergirl uplift. 77 00:12:43,012 --> 00:12:44,184 Cool it, man. 78 00:12:44,430 --> 00:12:45,602 I know him. 79 00:12:46,641 --> 00:12:48,359 I'll kill that dirty mother... 80 00:12:48,851 --> 00:12:49,977 Look, man. 81 00:12:50,395 --> 00:12:51,692 He's not a bad guy. 82 00:12:52,021 --> 00:12:53,523 He's just a little square. 83 00:12:54,357 --> 00:12:57,361 Remember that trouble I got in with Max gang a while back? 84 00:12:58,194 --> 00:12:59,912 They would've busted my head in 85 00:13:00,196 --> 00:13:02,870 if he hadn’t jumped in there and helped me. 86 00:13:05,660 --> 00:13:06,661 Yeah. 87 00:13:07,870 --> 00:13:08,996 I owe him one. 88 00:13:09,455 --> 00:13:10,672 I don't give a... 89 00:13:10,748 --> 00:13:12,921 Nobody makes Denny Fortune look like an idiot. 90 00:13:13,209 --> 00:13:14,335 I'm getting him. 91 00:13:15,169 --> 00:13:16,887 Yeah, knock off the beef, huh? 92 00:13:16,963 --> 00:13:19,057 Let's go get into some action, come on. 93 00:13:19,382 --> 00:13:20,759 - Yeah, good idea. - Come on. 94 00:13:43,865 --> 00:13:44,991 Hey! 95 00:13:45,074 --> 00:13:48,749 J' We're the coming generation 96 00:13:48,828 --> 00:13:51,877 J' And we're telling this to you 97 00:13:52,457 --> 00:13:55,461 J' The coming generation 98 00:13:56,169 --> 00:13:59,298 J' Will come in from the zoo 99 00:13:59,839 --> 00:14:03,685 J' They're a bunch of smelly, hairy apes 100 00:14:03,885 --> 00:14:07,264 J' With nowhere to go but down 101 00:14:07,388 --> 00:14:10,892 J' And they'll huff and they'll puff 102 00:14:11,017 --> 00:14:12,860 J' And they'll blow your house down 103 00:14:15,063 --> 00:14:17,316 Stupid hooligans! You animals! 104 00:14:17,440 --> 00:14:18,908 J' Destruction 105 00:14:20,526 --> 00:14:22,278 J' Destruction 106 00:14:23,529 --> 00:14:25,281 J' If you give them any sorrow 107 00:14:25,323 --> 00:14:27,325 J' You won't live till tomorrow 108 00:14:27,450 --> 00:14:29,077 J' Destruction J' 109 00:14:37,752 --> 00:14:38,844 Oh! 110 00:14:39,629 --> 00:14:40,881 Oh, you... 111 00:14:47,303 --> 00:14:50,352 Guys, guys, slow down, now. Slow down. 112 00:14:50,473 --> 00:14:51,645 Slow down, okay? 113 00:14:52,350 --> 00:14:53,818 Hey, hey, what do you want with my hat? 114 00:14:53,893 --> 00:14:56,316 Hey! Hold it. Hold it! Come back here! 115 00:16:32,992 --> 00:16:34,164 There's a fire. 116 00:16:34,744 --> 00:16:35,791 What? 117 00:17:03,022 --> 00:17:04,274 You damned kids! 118 00:17:12,448 --> 00:17:15,292 Where's my... Where's my hamburger? 119 00:17:16,160 --> 00:17:18,788 Relax, if you don't like it, you can go someplace else. 120 00:17:45,314 --> 00:17:46,315 It's coming up. 121 00:17:48,609 --> 00:17:50,236 - Excuse me. - Sure. 122 00:17:52,488 --> 00:17:54,081 What would you like to have? 123 00:17:54,156 --> 00:17:56,158 Just some coffee with a little bit of cream. 124 00:17:56,242 --> 00:17:57,915 - Make it dark though, okay? - Okay. 125 00:17:57,994 --> 00:18:00,292 - I'll have the same, thank you. - Okay. 126 00:18:36,073 --> 00:18:37,245 Hello, Doug. 127 00:18:37,867 --> 00:18:39,164 Got a cigarette? 128 00:18:39,660 --> 00:18:40,707 Yeah. 129 00:18:51,505 --> 00:18:53,132 How do you know my name? 130 00:19:05,478 --> 00:19:07,230 Some friends of mine told me. 131 00:19:08,773 --> 00:19:10,400 They wanna talk to you. 132 00:19:10,941 --> 00:19:12,113 About what? 133 00:19:13,110 --> 00:19:15,613 I don't know. Why don't you ask 'em? 134 00:19:21,952 --> 00:19:23,625 Sorry about that. 135 00:19:27,041 --> 00:19:28,418 I apologize, Jeanne. 136 00:19:29,126 --> 00:19:31,720 - I'll get you another cup. - That's all right, really. 137 00:19:34,757 --> 00:19:36,600 What do they want with you, Doug? 138 00:19:38,386 --> 00:19:39,433 Who knows? 139 00:19:40,429 --> 00:19:42,227 I'll be back in a minute. 140 00:19:52,942 --> 00:19:55,445 You, uh, you want to speak to me about something? 141 00:19:58,948 --> 00:20:00,200 How are you, Doug? 142 00:20:01,200 --> 00:20:02,372 It's been a while. 143 00:20:03,119 --> 00:20:04,120 Yeah. 144 00:20:08,624 --> 00:20:10,592 How've you been, Dexter? 145 00:20:12,336 --> 00:20:13,462 Can't complain. 146 00:20:21,971 --> 00:20:23,223 It's a cute chick. 147 00:20:24,265 --> 00:20:26,438 - Don't tell me you're... - No, not yet. 148 00:20:26,684 --> 00:20:28,607 What do you want, Dexter? 149 00:20:31,480 --> 00:20:32,606 Look, man. 150 00:20:33,274 --> 00:20:34,992 Got a little friction here. 151 00:20:37,236 --> 00:20:40,490 He's got it in his mind that you laid an insult on him. 152 00:20:42,074 --> 00:20:43,667 He wants to fight you. 153 00:20:45,911 --> 00:20:48,710 Now, I told him about our scuffle a while back. 154 00:20:50,458 --> 00:20:51,584 And I owe you one. 155 00:20:53,502 --> 00:20:55,300 So, I just wanted to warn you. 156 00:21:00,384 --> 00:21:01,681 He's mean. 157 00:21:03,512 --> 00:21:05,389 He the one that was playing tough guy 158 00:21:05,473 --> 00:21:08,192 in front of the... club the other day? 159 00:21:08,642 --> 00:21:10,690 Yeah, man, he's young. 160 00:21:11,103 --> 00:21:13,447 He's just goofing off, you know. 161 00:21:17,026 --> 00:21:20,701 You always do all his talking for him, or is he a ventriloquist? 162 00:21:29,872 --> 00:21:30,873 Man... 163 00:21:31,624 --> 00:21:33,046 Don't wise off to me. 164 00:21:34,126 --> 00:21:36,879 I'm trying to keep you from getting your head busted in. 165 00:21:38,756 --> 00:21:40,850 Well, thanks for the warning, 166 00:21:40,883 --> 00:21:42,977 but I'm not gonna worry about it. 167 00:21:53,103 --> 00:21:56,733 This is for the drink your friend ruined. 168 00:21:58,567 --> 00:21:59,693 Easy, junior. 169 00:22:01,278 --> 00:22:02,871 Let's get this straight. 170 00:22:02,905 --> 00:22:04,248 You got a beef with me? 171 00:22:05,074 --> 00:22:06,917 Let's get it on right now. 172 00:22:09,662 --> 00:22:10,754 Hey, stop that. 173 00:22:11,705 --> 00:22:14,083 Get out of here. Stop that! Do what I tell you! 174 00:22:15,960 --> 00:22:17,007 Stop it! 175 00:22:27,221 --> 00:22:28,268 Stop it! 176 00:22:40,526 --> 00:22:42,949 - Get him! - Get him, get him. Come on. 177 00:22:52,162 --> 00:22:53,459 Get him, Denny! 178 00:22:55,332 --> 00:22:56,800 Come on, Denny, hit him! 179 00:23:17,021 --> 00:23:18,318 Come on, Denny. 180 00:23:33,370 --> 00:23:34,622 Yeah, come on! 181 00:23:37,249 --> 00:23:39,547 - Come on, Denny, get up. - Get up! 182 00:23:48,177 --> 00:23:49,224 Come on, get up! 183 00:23:49,595 --> 00:23:50,596 Get up! 184 00:23:56,310 --> 00:23:57,357 Come on, come on. 185 00:24:08,030 --> 00:24:09,077 Come on. 186 00:24:25,547 --> 00:24:26,639 Come on. 187 00:24:31,095 --> 00:24:32,096 Get up! 188 00:24:47,820 --> 00:24:49,447 See you around, Dexter. 189 00:24:56,537 --> 00:24:59,086 Hey! You wrecked my place! 190 00:24:59,248 --> 00:25:00,295 Yeah. 191 00:26:28,712 --> 00:26:30,510 He's calling the police! 192 00:26:31,632 --> 00:26:33,851 He's calling the police! 193 00:27:40,033 --> 00:27:41,910 The guy never had a chance. 194 00:27:42,244 --> 00:27:44,713 He let them fight, didn't even call the police. 195 00:27:44,997 --> 00:27:46,544 They wrecked his joint 196 00:27:46,623 --> 00:27:49,547 and burned his hand so bad it looked like burnt hamburger. 197 00:27:51,503 --> 00:27:53,801 We have an idea who's involved in this, sir. 198 00:27:53,922 --> 00:27:56,050 Dexter Jaffian. 199 00:27:56,133 --> 00:27:57,726 Yeah, bring him in, Sanders. 200 00:27:57,926 --> 00:27:59,599 He's as good as any I know. 201 00:27:59,678 --> 00:28:02,602 These groups wandering around today, looking for trouble... 202 00:28:02,931 --> 00:28:05,730 Dropping out of school, letting their hair grow, 203 00:28:05,934 --> 00:28:09,814 joining some damn-fool movement, getting in trouble somewhere along the line. 204 00:28:10,147 --> 00:28:12,775 We get them in here for assault and battery all the time. 205 00:28:13,609 --> 00:28:17,284 They get into trouble all along the line so you might as well go out and pick them up. 206 00:28:17,321 --> 00:28:19,323 They're restless, they're looking for trouble. 207 00:28:19,448 --> 00:28:21,121 They're like a plague of rats. 208 00:28:21,450 --> 00:28:22,542 I'm disgusted. 209 00:28:26,538 --> 00:28:29,291 Hey, slob, I'm talking to you. Answer me. 210 00:28:29,499 --> 00:28:31,376 Where were you yesterday afternoon? 211 00:28:41,678 --> 00:28:42,975 Mmm. 212 00:28:46,516 --> 00:28:47,563 Sorry, man. 213 00:28:49,102 --> 00:28:50,775 Hmm, geez, I'm bushed. 214 00:28:54,900 --> 00:28:55,992 Then, now... 215 00:28:58,111 --> 00:29:00,489 Where was I yesterday afternoon? 216 00:29:02,741 --> 00:29:03,833 Hmm, where was I? 217 00:29:06,161 --> 00:29:07,629 I must've been somewhere. 218 00:29:08,622 --> 00:29:13,093 I mean, everybody's got to be somewhere. 219 00:29:14,920 --> 00:29:17,423 Cut the comedy, answer the question. 220 00:29:18,340 --> 00:29:20,889 Forgive me, fuzzy wuzzy... 221 00:29:22,636 --> 00:29:25,230 But didn't hear the question. 222 00:29:27,307 --> 00:29:30,151 Okay, Dexter, let's take it from the top. 223 00:29:30,894 --> 00:29:32,771 Look, kid, we got all day. 224 00:29:34,022 --> 00:29:35,945 All week if necessary. 225 00:29:36,441 --> 00:29:37,658 No difference to me. 226 00:29:38,193 --> 00:29:39,786 Now, where were you yesterday? 227 00:29:49,871 --> 00:29:51,339 What was that? Speak up. 228 00:29:56,837 --> 00:29:59,056 What are you saying? Talk louder. 229 00:30:02,467 --> 00:30:03,559 I said... 230 00:30:04,386 --> 00:30:07,060 "You've got bad breath, fuzz! 231 00:30:07,222 --> 00:30:08,895 "Bad breath!" 232 00:30:09,391 --> 00:30:11,393 Uh-uh-uh-uh-uh. 233 00:30:11,560 --> 00:30:13,278 No touching. 234 00:30:19,943 --> 00:30:21,570 Now let's talk straight. 235 00:30:28,994 --> 00:30:32,419 I told you a hundred times where I was yesterday. 236 00:30:33,582 --> 00:30:36,176 I was at my girl's, sacking up. 237 00:30:37,919 --> 00:30:39,921 Call her, ask her, 238 00:30:40,922 --> 00:30:42,299 and quit bugging me... 239 00:30:43,842 --> 00:30:46,436 You can't hold me here and you know it. 240 00:30:47,763 --> 00:30:48,980 So, knock it off, 241 00:30:50,098 --> 00:30:52,521 and go play cops and robbers with someone else. 242 00:30:55,604 --> 00:30:58,528 And when you call my girl, 243 00:30:59,816 --> 00:31:00,863 be polite, 244 00:31:01,610 --> 00:31:03,487 and don't breathe on her. 245 00:32:23,900 --> 00:32:27,825 J' They're as slimy as a rattle snake 246 00:32:28,029 --> 00:32:31,124 J' And angry as a cat 247 00:32:31,366 --> 00:32:34,961 J' With the temper of a weasel 248 00:32:35,120 --> 00:32:37,999 J' And a mother rat 249 00:32:38,206 --> 00:32:41,881 J' If you're standing face to face with them 250 00:32:42,210 --> 00:32:45,714 J' Don't ever turn around 251 00:32:45,755 --> 00:32:49,009 J' They'll huff and they'll puff 252 00:32:49,384 --> 00:32:52,888 J' And they'll blow your house down 253 00:32:55,223 --> 00:32:56,975 J' Destruction 254 00:32:58,810 --> 00:33:00,528 J' Destruction 255 00:33:01,646 --> 00:33:04,991 J' They're a wild wrecking crew with nothing to do 256 00:33:05,233 --> 00:33:07,327 J' But destruction J' 257 00:37:43,052 --> 00:37:44,679 No, no, no. 258 00:37:45,013 --> 00:37:46,606 Stop it! Stop it! Come on! 259 00:37:48,516 --> 00:37:49,688 Let me go! 260 00:37:51,728 --> 00:37:53,025 Leave me alone! 261 00:38:45,406 --> 00:38:46,908 No, no, no! 262 00:40:00,815 --> 00:40:01,816 WOW! 263 00:40:01,941 --> 00:40:04,490 They have the greatest sound system in it. 264 00:40:04,736 --> 00:40:07,330 - Oh, they're so great. - They're so great. 265 00:40:10,074 --> 00:40:12,998 Gee, am I ever lucky meeting the four of you! 266 00:40:13,202 --> 00:40:15,671 Come on, why are you lucky? 267 00:40:15,747 --> 00:40:18,170 Well, besides being the four prettiest girls in school... 268 00:40:18,291 --> 00:40:19,383 Aw. 269 00:40:19,459 --> 00:40:21,461 You can do me a real big favor. 270 00:40:21,544 --> 00:40:23,888 Why should we do you a favor? We don't even know you. 271 00:40:25,173 --> 00:40:28,347 A group of us guys are throwing a party for Rocky Reese. 272 00:40:28,509 --> 00:40:30,853 Oh! Rocky Reese! 273 00:40:31,179 --> 00:40:32,396 Oh, my God. 274 00:40:33,222 --> 00:40:35,645 One problem, we're short four girls. 275 00:40:35,808 --> 00:40:37,902 Aw. 276 00:40:38,186 --> 00:40:39,654 How would you girls like to come? 277 00:40:39,687 --> 00:40:42,031 What? It'll be so cool. 278 00:40:42,065 --> 00:40:43,408 - All right. - Great. 279 00:40:46,235 --> 00:40:48,704 Gee, I don't know, mom's expecting me home, Nancy. 280 00:40:48,821 --> 00:40:51,574 Come on Betsy, Rocky Reese! 281 00:40:51,658 --> 00:40:53,877 I won't miss meeting him for anything. 282 00:41:06,130 --> 00:41:07,507 Oh plug it to me, baby. 283 00:41:20,853 --> 00:41:21,900 Hey! 284 00:41:22,021 --> 00:41:23,068 What you doing? 285 00:42:19,495 --> 00:42:22,374 So you've come to see Rocky Reese, huh? 286 00:42:22,874 --> 00:42:25,468 But he'll be a little late, so why don't you just 287 00:42:25,960 --> 00:42:27,758 make yourselves at home? 288 00:42:29,297 --> 00:42:30,298 BitSy! 289 00:42:31,966 --> 00:42:34,469 Get the gals something to drink. 290 00:43:44,413 --> 00:43:46,040 Everybody! Hey! Hey! 291 00:43:46,165 --> 00:43:48,167 Everybody wait! Wait a minute now. Wait! 292 00:43:49,168 --> 00:43:52,297 We have some newcomers today, you know? 293 00:43:53,214 --> 00:43:57,094 Who wants to introduce them to our society? 294 00:43:57,218 --> 00:43:58,435 Yay! 295 00:44:43,806 --> 00:44:44,853 Hey! 296 00:44:45,057 --> 00:44:46,900 You've gone and had your fun. Now it's our turn. 297 00:44:46,934 --> 00:44:47,935 Yeah! 298 00:44:50,354 --> 00:44:51,480 Oh. my God! 299 00:44:51,772 --> 00:44:52,898 Oh. my God! 300 00:45:13,294 --> 00:45:14,796 Hey, wait, wait, wait! 301 00:45:15,129 --> 00:45:16,881 Here they come. 302 00:45:28,351 --> 00:45:29,898 What? Sorry... 303 00:45:30,561 --> 00:45:33,565 Rocky Reese can't make the party. 304 00:45:35,983 --> 00:45:37,576 Now you girls... Listen! 305 00:45:37,652 --> 00:45:38,949 Listen to me! 306 00:45:39,111 --> 00:45:40,658 Now you girls listen to me. 307 00:45:41,405 --> 00:45:43,783 We're gonna take you for a little ride, 308 00:45:44,158 --> 00:45:46,001 way out in the country. 309 00:45:46,911 --> 00:45:48,413 When you get back, 310 00:45:48,663 --> 00:45:50,711 you can tell your friends what you want, 311 00:45:51,499 --> 00:45:53,593 but if you tell them about us, 312 00:45:53,876 --> 00:45:55,799 the next party we have 313 00:45:56,545 --> 00:45:58,092 will be your last. 314 00:45:59,840 --> 00:46:01,342 Also, also... 315 00:46:01,759 --> 00:46:03,352 We have some great pictures 316 00:46:03,427 --> 00:46:05,850 and we'd be glad to mail them to your folks. 317 00:46:07,515 --> 00:46:08,812 Now get them out of here! 318 00:46:09,183 --> 00:46:10,230 Get out! 319 00:46:24,740 --> 00:46:25,832 Good, Danny. 320 00:46:28,369 --> 00:46:29,837 Come on, pitch the ball. 321 00:46:30,162 --> 00:46:31,709 Come on, hit it, Danny. 322 00:46:34,583 --> 00:46:35,675 Got one. 323 00:46:38,629 --> 00:46:40,848 Cransy, can I play, huh? 324 00:46:41,632 --> 00:46:43,225 Don't ask me, ask them. 325 00:46:52,977 --> 00:46:54,229 Hey, can I play ball? 326 00:46:54,353 --> 00:46:55,570 No, you can't. 327 00:46:56,439 --> 00:46:57,736 I want to play. 328 00:46:58,190 --> 00:47:00,363 Well, go play with guys your own size. 329 00:47:03,362 --> 00:47:04,739 I want to play ball. 330 00:47:04,822 --> 00:47:06,039 Let me play. 331 00:47:06,073 --> 00:47:07,746 Come on, guys, let's get him. 332 00:47:19,920 --> 00:47:21,422 Let go of me! 333 00:47:30,181 --> 00:47:31,228 Let me go. 334 00:47:31,932 --> 00:47:33,104 Let me go! 335 00:47:33,893 --> 00:47:35,315 Let me go! 336 00:48:15,101 --> 00:48:16,318 Let go of me! 337 00:48:29,740 --> 00:48:31,583 What the hell you think you're doing? 338 00:48:32,326 --> 00:48:34,954 Aren't you men enough to pick on someone your own size? 339 00:48:35,579 --> 00:48:36,831 Oh, man! 340 00:48:37,915 --> 00:48:40,293 You just don't know when to keep your nose out of it, do you? 341 00:48:40,668 --> 00:48:42,670 Man here wants to take us on, I guess. 342 00:48:57,893 --> 00:48:58,985 Officer! 343 00:49:02,940 --> 00:49:05,318 - Leave him alone. - Back it up, I said. Back it up! 344 00:49:05,359 --> 00:49:06,952 - Back it up. - All right, all right. 345 00:49:07,027 --> 00:49:08,745 - Come on! - Leave him alone! 346 00:49:08,821 --> 00:49:10,118 All right, what's going on here? 347 00:49:10,197 --> 00:49:12,825 I saw the whole thing, Officer, it was terrible. 348 00:49:12,992 --> 00:49:15,290 Bullying those little boys, terrible. 349 00:49:15,411 --> 00:49:17,084 Okay, lady, who started all this? 350 00:49:17,580 --> 00:49:18,706 Oh, yes, uh... 351 00:49:19,290 --> 00:49:20,758 He started it. 352 00:49:21,000 --> 00:49:22,217 Can you tell it to the judge? 353 00:49:22,293 --> 00:49:23,340 All right, yes. 354 00:49:23,919 --> 00:49:26,547 They were playing ball and he started a fight. 355 00:49:26,922 --> 00:49:29,300 Or was it them? 356 00:49:29,550 --> 00:49:32,224 No, no, it was he that started the fight. 357 00:49:32,428 --> 00:49:34,226 That's not true, Officer. 358 00:49:34,638 --> 00:49:37,061 They were bullying those poor little boys 359 00:49:37,183 --> 00:49:39,606 and Doug only tried helping them. 360 00:49:40,561 --> 00:49:42,234 And then they grab Doug. 361 00:49:42,646 --> 00:49:46,992 That's a downright lie, young woman, I know what I saw. 362 00:49:51,071 --> 00:49:53,073 All right, let's go, we're all going for a ride. 363 00:49:53,157 --> 00:49:55,535 - But just a minute, Officer, just a minute - That's enough, miss. 364 00:49:55,576 --> 00:49:57,920 - Ma'am, we'd like you to come with us. - Yes, indeed. 365 00:49:57,995 --> 00:50:00,214 - But Officer... - What is this world coming to? 366 00:50:19,767 --> 00:50:21,895 I can't believe this happened, Doug. 367 00:50:22,228 --> 00:50:26,449 How could they let those goons off and blame the whole thing on you? 368 00:50:26,899 --> 00:50:29,903 They actually believe that senile old woman. 369 00:50:31,111 --> 00:50:32,363 Just forget it, Jeanne. 370 00:50:32,613 --> 00:50:33,830 Maybe Cransy's right. 371 00:50:34,657 --> 00:50:36,375 I ought to keep my nose to myself. 372 00:50:36,617 --> 00:50:37,789 No, you shouldn't. 373 00:50:38,118 --> 00:50:39,165 No one should. 374 00:50:39,662 --> 00:50:41,585 That's the whole trouble nowadays. 375 00:50:41,789 --> 00:50:44,588 Everybody just turns his back when anything happens. 376 00:50:44,959 --> 00:50:47,053 Oh, this whole thing makes me sick. 377 00:50:47,503 --> 00:50:49,426 It cost you $300, 378 00:50:50,256 --> 00:50:51,883 and they get off with a warning. 379 00:50:52,508 --> 00:50:54,602 What's the matter with the law, Doug? 380 00:50:57,221 --> 00:50:58,268 Who knows? 381 00:50:59,139 --> 00:51:00,436 They do what they can. 382 00:51:00,808 --> 00:51:02,185 Let's just drop it, huh? 383 00:51:10,943 --> 00:51:11,990 Hello? 384 00:51:14,822 --> 00:51:15,823 Hello? 385 00:51:22,913 --> 00:51:24,506 Who... Who is this? 386 00:51:26,250 --> 00:51:27,297 Hello? 387 00:51:41,140 --> 00:51:42,266 Who was that? 388 00:51:42,349 --> 00:51:43,441 I don't know. 389 00:51:43,767 --> 00:51:45,519 Just the man's voice saying 390 00:51:45,644 --> 00:51:48,739 that you and I are in trouble for squealing against the 391 00:51:48,856 --> 00:51:49,982 group to the police. 392 00:51:50,482 --> 00:51:52,200 Oh, Doug, I'm frightened. 393 00:52:13,881 --> 00:52:15,599 I want to talk to you, Dexter. 394 00:54:25,179 --> 00:54:27,022 What's on your mind, man? 395 00:54:29,016 --> 00:54:30,734 It's about a phone call Jeanne got. 396 00:54:32,394 --> 00:54:33,691 Know anything about it? 397 00:54:36,273 --> 00:54:37,525 Not me, man. 398 00:54:39,193 --> 00:54:41,867 Someone trying to make time with your girl? 399 00:54:46,700 --> 00:54:47,952 Cut it, Dexter. 400 00:54:49,870 --> 00:54:51,497 Let's talk straight. 401 00:54:52,372 --> 00:54:53,919 Anything happens to Jeanne, 402 00:54:54,958 --> 00:54:57,928 I'm holding you personally responsible. 403 00:54:58,045 --> 00:54:59,092 Get that? 404 00:55:00,881 --> 00:55:01,928 Look, man, 405 00:55:02,424 --> 00:55:04,893 I paid you back what I owed you, 406 00:55:06,553 --> 00:55:08,146 now you're on your own. 407 00:55:09,556 --> 00:55:12,105 Don't threatened me, man. 408 00:55:13,143 --> 00:55:14,440 I'm not threatening you, 409 00:55:14,937 --> 00:55:15,984 I'm telling you. 410 00:55:17,981 --> 00:55:19,449 Personally responsible. 411 00:55:20,943 --> 00:55:22,069 I'll kill you. 412 00:58:50,902 --> 00:58:52,279 Hey, what do you want? 413 00:59:20,724 --> 00:59:21,896 Hold her leg. 414 00:59:37,908 --> 00:59:38,909 Hold her leg. 415 01:01:32,063 --> 01:01:35,818 J' There's a group of wild animals 416 01:01:35,901 --> 01:01:39,701 J' Turned loose from the zoo 417 01:01:39,905 --> 01:01:43,250 J' A lion and a tiger 418 01:01:43,283 --> 01:01:46,583 J' And an elephant, too 419 01:01:47,162 --> 01:01:50,587 J' They're passing through the jungle 420 01:01:50,790 --> 01:01:54,465 J' And they're passing through the door 421 01:01:54,544 --> 01:01:58,174 J' And they'll huff and puff 422 01:01:58,340 --> 01:02:02,516 J' And they'll blow your house down 423 01:02:04,304 --> 01:02:06,398 J' Destruction J' 424 01:02:07,933 --> 01:02:09,856 J' Destruction 425 01:02:11,186 --> 01:02:12,779 J' Get it off the street 426 01:02:12,854 --> 01:02:14,652 J' Or you're likely to meet 427 01:02:14,898 --> 01:02:16,741 J' Destruction J' 428 01:03:48,033 --> 01:03:49,706 Just looking, man. 429 01:05:21,584 --> 01:05:23,712 Hello, police department? 430 01:05:25,672 --> 01:05:29,893 Yes. This is Jeanne Blake at 435 North Oakling. 431 01:05:31,553 --> 01:05:32,600 Yes. 432 01:05:32,679 --> 01:05:34,556 I'd like to report a... 433 01:05:35,557 --> 01:05:37,935 Well, you see, I got a phone call the other night 434 01:05:38,017 --> 01:05:41,146 and this voice threatened me and my boyfriend and... 435 01:05:43,273 --> 01:05:45,367 Well, no, I don't know who called. 436 01:05:45,400 --> 01:05:47,073 But I tell you I'm frightened. 437 01:05:47,527 --> 01:05:49,825 Doug was to be here two hours ago. 438 01:05:52,282 --> 01:05:54,501 What do you mean there's nothing you can do? 439 01:05:54,534 --> 01:05:55,911 You're the police. 440 01:05:59,080 --> 01:06:02,050 No, I don't want to change my phone number. 441 01:06:02,208 --> 01:06:03,710 What good will that do? 442 01:06:07,422 --> 01:06:09,800 Well, if you can't help me, who can? 443 01:06:12,719 --> 01:06:16,769 Well, why don't you drink a hot glass of milk and take a tranquilizer! 444 01:06:16,890 --> 01:06:18,892 I'm sorry I troubled you! 445 01:06:58,389 --> 01:07:00,642 Everybody will be here in an hour. 446 01:07:01,434 --> 01:07:02,981 You all know what to do? 447 01:07:04,479 --> 01:07:05,480 Dexter, 448 01:07:06,272 --> 01:07:09,367 just as long as I get Doug, that's what I want. 449 01:07:11,611 --> 01:07:12,783 Listen, man. 450 01:07:13,571 --> 01:07:18,452 When you wanna get to someone you do it to the thing they care about most. 451 01:07:19,786 --> 01:07:22,665 Now, with Doug, it's this chick Jeanne. 452 01:07:24,082 --> 01:07:25,800 You rip her up bad enough, 453 01:07:26,626 --> 01:07:28,094 he'll get the picture. 454 01:07:29,170 --> 01:07:30,638 So then what does he do? 455 01:07:31,631 --> 01:07:32,723 Who cares. 456 01:07:33,424 --> 01:07:35,097 If he still wants to play... 457 01:07:36,803 --> 01:07:37,895 - . -we play... 458 01:07:41,099 --> 01:07:42,191 Bitsy. 459 01:07:43,309 --> 01:07:46,313 Call Doug on the phone, get him over to your apartment. 460 01:07:49,232 --> 01:07:52,111 I want you to keep him there until I call. 461 01:07:53,319 --> 01:07:56,323 - Get it? - Anything you say, babe. 462 01:07:56,531 --> 01:07:59,501 As long as it's big, juicy and fights back. 463 01:08:06,332 --> 01:08:07,504 Hello, Doug? 464 01:08:07,959 --> 01:08:09,176 This is Bitsy. 465 01:08:10,128 --> 01:08:11,755 You know, Dexter's girl. 466 01:08:13,089 --> 01:08:14,966 Well, the man and me had a big fight 467 01:08:15,049 --> 01:08:18,053 over what they're planning to do with that chick of yours. 468 01:08:18,845 --> 01:08:19,937 That's right. 469 01:08:21,306 --> 01:08:25,356 See, maybe as a woman I don't cut into other gals getting hurt. 470 01:08:32,650 --> 01:08:34,072 How about 7:00? 471 01:08:35,445 --> 01:08:36,537 Fine. 472 01:08:39,282 --> 01:08:40,329 That's right, honey. 473 01:08:40,491 --> 01:08:43,916 I live at 56 Acton Avenue. 474 01:08:46,122 --> 01:08:47,214 That's right. 475 01:08:48,041 --> 01:08:49,213 See you then. 476 01:09:12,023 --> 01:09:14,572 You're early, honey. Caught me in the bath. 477 01:09:15,276 --> 01:09:16,402 Come on in. 478 01:15:21,392 --> 01:15:22,609 Come on. 479 01:15:34,196 --> 01:15:36,449 Be quiet. 480 01:15:47,084 --> 01:15:48,381 Be quiet. 481 01:15:54,300 --> 01:15:56,177 String her up. 482 01:15:58,012 --> 01:15:59,184 String her up. 483 01:16:32,046 --> 01:16:35,175 On next Saturday is when they plan to get Jeanne, Doug. 484 01:16:36,967 --> 01:16:38,264 That's all I know. 485 01:16:40,179 --> 01:16:41,351 Thanks, Bitsy. 486 01:16:42,056 --> 01:16:43,433 I better get going. 487 01:16:45,351 --> 01:16:46,398 Doug. 488 01:16:46,852 --> 01:16:48,854 You have to go now, honey? 489 01:16:50,064 --> 01:16:52,487 Just when we were getting acquainted? 490 01:16:53,859 --> 01:16:54,951 Very nice. 491 01:16:56,737 --> 01:16:58,034 But I do have to go. 492 01:16:58,239 --> 01:16:59,741 You better put this back on. 493 01:17:00,366 --> 01:17:02,494 You might catch a cold or something. 494 01:17:06,539 --> 01:17:08,792 Not if you keep me hot, honey. 495 01:17:11,418 --> 01:17:13,261 You don't want me to go, do you, hon? 496 01:17:14,088 --> 01:17:16,011 You want me to stay right here. 497 01:17:20,803 --> 01:17:22,055 You little tramp. 498 01:17:23,514 --> 01:17:26,893 This has all been a stinking trick and I fell for it. 499 01:17:29,562 --> 01:17:32,736 You get me over here alone while those mothers try and get Jeanne. 500 01:17:35,192 --> 01:17:37,320 Put a coat on. We're getting out of here. 501 01:17:46,662 --> 01:17:48,539 If anything happens to Jeanne, 502 01:17:49,415 --> 01:17:51,417 you'll never make it with another guy. 503 01:17:51,709 --> 01:17:53,086 I promise you that. 504 01:23:23,582 --> 01:23:25,050 They're done for. 505 01:23:26,627 --> 01:23:27,753 Why. son? 506 01:23:30,255 --> 01:23:31,677 Just for the hell of it. 507 01:23:32,424 --> 01:23:33,801 Just for keeps. 508 01:23:35,052 --> 01:23:36,099 Come on. 509 01:24:21,640 --> 01:24:24,644 You know, those guys gonna be in a lot of trouble. 510 01:24:26,186 --> 01:24:28,154 Who cares, man. 511 01:24:32,276 --> 01:24:35,450 J' If you're looking for a moral 512 01:24:35,487 --> 01:24:39,117 J' When you're heading for a fall 513 01:24:39,199 --> 01:24:42,920 J' And the moral of the story is 514 01:24:43,120 --> 01:24:46,420 J' There's no moral at all 515 01:24:46,832 --> 01:24:50,678 J' For every animal you kill 516 01:24:51,044 --> 01:24:55,049 J' There's two more to be found 517 01:24:55,299 --> 01:24:58,223 J' They'll huff and they'll puff 518 01:24:58,719 --> 01:25:02,098 J' And they'll blow your house down 519 01:25:04,683 --> 01:25:06,526 J' Destruction 520 01:25:07,060 --> 01:25:09,859 J' I said destruction 521 01:25:11,064 --> 01:25:14,785 J' We'll see them all in hell Hope in hell they do so well 522 01:25:14,901 --> 01:25:16,869 J' Destruction J'35229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.