Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:00:55,806 --> 00:00:58,309
Whoa!
7
00:03:56,987 --> 00:04:00,867
J' There's a group of wild animals
8
00:04:00,991 --> 00:04:04,291
J' Turned loose from the zoo
9
00:04:04,870 --> 00:04:08,340
J' A lion and a tiger
10
00:04:08,415 --> 00:04:11,134
J' And an elephant, too
11
00:04:12,252 --> 00:04:15,677
J' They're crashing through the jungle
12
00:04:15,797 --> 00:04:19,097
J' And they're crashing through the town
13
00:04:19,593 --> 00:04:23,223
J' And they'll huff and they'll puff
14
00:04:23,472 --> 00:04:26,817
J' And they'll blow your house down
15
00:04:29,394 --> 00:04:31,317
J' Destruction
16
00:04:32,689 --> 00:04:34,817
J' Destruction
17
00:04:36,193 --> 00:04:37,740
J' Get it off the street
18
00:04:37,861 --> 00:04:39,863
J' Or you're likely to meet
19
00:04:39,946 --> 00:04:41,869
J' Destruction
20
00:04:50,290 --> 00:04:53,760
J' If you value such possessions
21
00:04:54,044 --> 00:04:57,674
J' As your children and your wife
22
00:04:57,714 --> 00:05:01,139
J' If you value such possessions
23
00:05:01,259 --> 00:05:04,684
J' As your very own life
24
00:05:05,180 --> 00:05:08,901
J' Beware of those wild animals
25
00:05:08,934 --> 00:05:12,279
J' They're smashing up the town
26
00:05:12,354 --> 00:05:15,904
J' And they'll huff and they'll puff
27
00:05:15,982 --> 00:05:19,236
J' And they'll blow your house down
28
00:05:21,780 --> 00:05:23,782
J' Destruction
29
00:05:25,158 --> 00:05:27,081
J' Destruction
30
00:05:28,787 --> 00:05:32,337
J' You better not expect them
To come and to help
31
00:05:32,415 --> 00:05:34,258
J' Destruction J'
32
00:07:27,072 --> 00:07:30,076
Man, that was some blast last night.
33
00:07:30,867 --> 00:07:34,371
Robert's old lady was about to pass
when we smashed that mirror.
34
00:07:35,664 --> 00:07:37,883
I don't know why those fossils
blow their mind
35
00:07:37,999 --> 00:07:39,876
over some stupid furniture.
36
00:07:40,460 --> 00:07:43,054
- They can buy some more, right?
- Right.
37
00:07:43,630 --> 00:07:46,554
Hey, Bitsy, when's the next party?
38
00:07:46,883 --> 00:07:49,727
The group's ready for... action.
39
00:07:50,804 --> 00:07:53,432
It's always ready for action.
40
00:07:53,598 --> 00:07:56,272
Let's get some action right now, huh?
41
00:07:56,601 --> 00:07:58,569
You know how, Dexter, don't you?
42
00:07:59,062 --> 00:08:00,689
Hey, Dexter, me too?
43
00:08:01,272 --> 00:08:04,276
Uh, no, Lum, it's, uh...
44
00:08:04,359 --> 00:08:05,906
You're not making this scene.
45
00:08:05,944 --> 00:08:08,663
You'll be the hero
at the next smash-up, eh, right?
46
00:08:08,738 --> 00:08:10,411
- Right.
- Ugh.
47
00:08:15,704 --> 00:08:18,457
He's a good guy, but a real drag.
48
00:08:19,541 --> 00:08:21,043
Lummox is okay.
49
00:08:21,292 --> 00:08:23,761
You see him smash up
that piano at Turner's place?
50
00:08:24,087 --> 00:08:26,089
He really digs breaking up stuff.
51
00:08:26,840 --> 00:08:28,467
I think he's cute.
52
00:08:28,842 --> 00:08:31,345
You think anything in pants is cute.
53
00:08:32,470 --> 00:08:35,849
Let's get out of here
and into some real action, huh?
54
00:08:36,182 --> 00:08:38,105
You're uptight, Dexter, baby?
55
00:08:38,143 --> 00:08:39,770
Let's go make a lovin', huh?
56
00:08:39,978 --> 00:08:41,605
Private or...
57
00:08:41,688 --> 00:08:44,191
No, just with me and thee.
58
00:08:44,983 --> 00:08:46,951
And the bottle of speed.
59
00:09:09,507 --> 00:09:10,884
Where'd they go, Cransy?
60
00:09:14,012 --> 00:09:15,434
They went fishing, Lum.
61
00:09:17,974 --> 00:09:19,191
Oh, fishing!
62
00:09:19,476 --> 00:09:21,103
Yeah, fishing's fun.
63
00:09:24,439 --> 00:09:25,816
Wow, look at that.
64
00:09:27,317 --> 00:09:28,364
Ain't they hot?
65
00:09:36,576 --> 00:09:38,328
You got a problem, bunkie?
66
00:09:40,580 --> 00:09:41,832
Let's get married.
67
00:09:42,332 --> 00:09:44,630
Are you nuts or something? Go away.
68
00:09:48,713 --> 00:09:50,431
I said, you're my girl!
69
00:09:51,174 --> 00:09:53,017
I said, "Go away!"
70
00:09:55,386 --> 00:09:56,558
You don't act nice!
71
00:09:56,679 --> 00:09:59,148
- I said, you're my...
- Leave me alone!
72
00:10:04,020 --> 00:10:06,022
You just don't make the scene, man.
73
00:10:06,606 --> 00:10:08,279
"Make it?" He isn't even in it.
74
00:10:08,566 --> 00:10:11,536
Let's get out of here
before we'll have to bust the joint up.
75
00:10:16,199 --> 00:10:17,416
He's terrible.
76
00:10:17,534 --> 00:10:21,084
Nobody even noticed my
new Supergirl uplift.
77
00:12:43,012 --> 00:12:44,184
Cool it, man.
78
00:12:44,430 --> 00:12:45,602
I know him.
79
00:12:46,641 --> 00:12:48,359
I'll kill that dirty mother...
80
00:12:48,851 --> 00:12:49,977
Look, man.
81
00:12:50,395 --> 00:12:51,692
He's not a bad guy.
82
00:12:52,021 --> 00:12:53,523
He's just a little square.
83
00:12:54,357 --> 00:12:57,361
Remember that trouble I got in
with Max gang a while back?
84
00:12:58,194 --> 00:12:59,912
They would've busted my head in
85
00:13:00,196 --> 00:13:02,870
if he hadn’t jumped in there and helped me.
86
00:13:05,660 --> 00:13:06,661
Yeah.
87
00:13:07,870 --> 00:13:08,996
I owe him one.
88
00:13:09,455 --> 00:13:10,672
I don't give a...
89
00:13:10,748 --> 00:13:12,921
Nobody makes Denny Fortune
look like an idiot.
90
00:13:13,209 --> 00:13:14,335
I'm getting him.
91
00:13:15,169 --> 00:13:16,887
Yeah, knock off the beef, huh?
92
00:13:16,963 --> 00:13:19,057
Let's go get into some action, come on.
93
00:13:19,382 --> 00:13:20,759
- Yeah, good idea.
- Come on.
94
00:13:43,865 --> 00:13:44,991
Hey!
95
00:13:45,074 --> 00:13:48,749
J' We're the coming generation
96
00:13:48,828 --> 00:13:51,877
J' And we're telling this to you
97
00:13:52,457 --> 00:13:55,461
J' The coming generation
98
00:13:56,169 --> 00:13:59,298
J' Will come in from the zoo
99
00:13:59,839 --> 00:14:03,685
J' They're a bunch of smelly, hairy apes
100
00:14:03,885 --> 00:14:07,264
J' With nowhere to go but down
101
00:14:07,388 --> 00:14:10,892
J' And they'll huff and they'll puff
102
00:14:11,017 --> 00:14:12,860
J' And they'll blow your house down
103
00:14:15,063 --> 00:14:17,316
Stupid hooligans! You animals!
104
00:14:17,440 --> 00:14:18,908
J' Destruction
105
00:14:20,526 --> 00:14:22,278
J' Destruction
106
00:14:23,529 --> 00:14:25,281
J' If you give them any sorrow
107
00:14:25,323 --> 00:14:27,325
J' You won't live till tomorrow
108
00:14:27,450 --> 00:14:29,077
J' Destruction J'
109
00:14:37,752 --> 00:14:38,844
Oh!
110
00:14:39,629 --> 00:14:40,881
Oh, you...
111
00:14:47,303 --> 00:14:50,352
Guys, guys, slow down, now. Slow down.
112
00:14:50,473 --> 00:14:51,645
Slow down, okay?
113
00:14:52,350 --> 00:14:53,818
Hey, hey, what do you want with my hat?
114
00:14:53,893 --> 00:14:56,316
Hey! Hold it. Hold it! Come back here!
115
00:16:32,992 --> 00:16:34,164
There's a fire.
116
00:16:34,744 --> 00:16:35,791
What?
117
00:17:03,022 --> 00:17:04,274
You damned kids!
118
00:17:12,448 --> 00:17:15,292
Where's my... Where's my hamburger?
119
00:17:16,160 --> 00:17:18,788
Relax, if you don't like it,
you can go someplace else.
120
00:17:45,314 --> 00:17:46,315
It's coming up.
121
00:17:48,609 --> 00:17:50,236
- Excuse me.
- Sure.
122
00:17:52,488 --> 00:17:54,081
What would you like to have?
123
00:17:54,156 --> 00:17:56,158
Just some coffee with a
little bit of cream.
124
00:17:56,242 --> 00:17:57,915
- Make it dark though, okay?
- Okay.
125
00:17:57,994 --> 00:18:00,292
- I'll have the same, thank you.
- Okay.
126
00:18:36,073 --> 00:18:37,245
Hello, Doug.
127
00:18:37,867 --> 00:18:39,164
Got a cigarette?
128
00:18:39,660 --> 00:18:40,707
Yeah.
129
00:18:51,505 --> 00:18:53,132
How do you know my name?
130
00:19:05,478 --> 00:19:07,230
Some friends of mine told me.
131
00:19:08,773 --> 00:19:10,400
They wanna talk to you.
132
00:19:10,941 --> 00:19:12,113
About what?
133
00:19:13,110 --> 00:19:15,613
I don't know. Why don't you ask 'em?
134
00:19:21,952 --> 00:19:23,625
Sorry about that.
135
00:19:27,041 --> 00:19:28,418
I apologize, Jeanne.
136
00:19:29,126 --> 00:19:31,720
- I'll get you another cup.
- That's all right, really.
137
00:19:34,757 --> 00:19:36,600
What do they want with you, Doug?
138
00:19:38,386 --> 00:19:39,433
Who knows?
139
00:19:40,429 --> 00:19:42,227
I'll be back in a minute.
140
00:19:52,942 --> 00:19:55,445
You, uh, you want to speak to me
about something?
141
00:19:58,948 --> 00:20:00,200
How are you, Doug?
142
00:20:01,200 --> 00:20:02,372
It's been a while.
143
00:20:03,119 --> 00:20:04,120
Yeah.
144
00:20:08,624 --> 00:20:10,592
How've you been, Dexter?
145
00:20:12,336 --> 00:20:13,462
Can't complain.
146
00:20:21,971 --> 00:20:23,223
It's a cute chick.
147
00:20:24,265 --> 00:20:26,438
- Don't tell me you're...
- No, not yet.
148
00:20:26,684 --> 00:20:28,607
What do you want, Dexter?
149
00:20:31,480 --> 00:20:32,606
Look, man.
150
00:20:33,274 --> 00:20:34,992
Got a little friction here.
151
00:20:37,236 --> 00:20:40,490
He's got it in his mind that you
laid an insult on him.
152
00:20:42,074 --> 00:20:43,667
He wants to fight you.
153
00:20:45,911 --> 00:20:48,710
Now, I told him about
our scuffle a while back.
154
00:20:50,458 --> 00:20:51,584
And I owe you one.
155
00:20:53,502 --> 00:20:55,300
So, I just wanted to warn you.
156
00:21:00,384 --> 00:21:01,681
He's mean.
157
00:21:03,512 --> 00:21:05,389
He the one that was playing tough guy
158
00:21:05,473 --> 00:21:08,192
in front of the... club the other day?
159
00:21:08,642 --> 00:21:10,690
Yeah, man, he's young.
160
00:21:11,103 --> 00:21:13,447
He's just goofing off, you know.
161
00:21:17,026 --> 00:21:20,701
You always do all his talking for him,
or is he a ventriloquist?
162
00:21:29,872 --> 00:21:30,873
Man...
163
00:21:31,624 --> 00:21:33,046
Don't wise off to me.
164
00:21:34,126 --> 00:21:36,879
I'm trying to keep you from getting
your head busted in.
165
00:21:38,756 --> 00:21:40,850
Well, thanks for the warning,
166
00:21:40,883 --> 00:21:42,977
but I'm not gonna worry about it.
167
00:21:53,103 --> 00:21:56,733
This is for the drink your friend ruined.
168
00:21:58,567 --> 00:21:59,693
Easy, junior.
169
00:22:01,278 --> 00:22:02,871
Let's get this straight.
170
00:22:02,905 --> 00:22:04,248
You got a beef with me?
171
00:22:05,074 --> 00:22:06,917
Let's get it on right now.
172
00:22:09,662 --> 00:22:10,754
Hey, stop that.
173
00:22:11,705 --> 00:22:14,083
Get out of here. Stop that!
Do what I tell you!
174
00:22:15,960 --> 00:22:17,007
Stop it!
175
00:22:27,221 --> 00:22:28,268
Stop it!
176
00:22:40,526 --> 00:22:42,949
- Get him!
- Get him, get him. Come on.
177
00:22:52,162 --> 00:22:53,459
Get him, Denny!
178
00:22:55,332 --> 00:22:56,800
Come on, Denny, hit him!
179
00:23:17,021 --> 00:23:18,318
Come on, Denny.
180
00:23:33,370 --> 00:23:34,622
Yeah, come on!
181
00:23:37,249 --> 00:23:39,547
- Come on, Denny, get up.
- Get up!
182
00:23:48,177 --> 00:23:49,224
Come on, get up!
183
00:23:49,595 --> 00:23:50,596
Get up!
184
00:23:56,310 --> 00:23:57,357
Come on, come on.
185
00:24:08,030 --> 00:24:09,077
Come on.
186
00:24:25,547 --> 00:24:26,639
Come on.
187
00:24:31,095 --> 00:24:32,096
Get up!
188
00:24:47,820 --> 00:24:49,447
See you around, Dexter.
189
00:24:56,537 --> 00:24:59,086
Hey! You wrecked my place!
190
00:24:59,248 --> 00:25:00,295
Yeah.
191
00:26:28,712 --> 00:26:30,510
He's calling the police!
192
00:26:31,632 --> 00:26:33,851
He's calling the police!
193
00:27:40,033 --> 00:27:41,910
The guy never had a chance.
194
00:27:42,244 --> 00:27:44,713
He let them fight, didn't
even call the police.
195
00:27:44,997 --> 00:27:46,544
They wrecked his joint
196
00:27:46,623 --> 00:27:49,547
and burned his hand so bad
it looked like burnt hamburger.
197
00:27:51,503 --> 00:27:53,801
We have an idea who's
involved in this, sir.
198
00:27:53,922 --> 00:27:56,050
Dexter Jaffian.
199
00:27:56,133 --> 00:27:57,726
Yeah, bring him in, Sanders.
200
00:27:57,926 --> 00:27:59,599
He's as good as any I know.
201
00:27:59,678 --> 00:28:02,602
These groups wandering around today,
looking for trouble...
202
00:28:02,931 --> 00:28:05,730
Dropping out of school,
letting their hair grow,
203
00:28:05,934 --> 00:28:09,814
joining some damn-fool movement, getting
in trouble somewhere along the line.
204
00:28:10,147 --> 00:28:12,775
We get them in here
for assault and battery all the time.
205
00:28:13,609 --> 00:28:17,284
They get into trouble all along the line so
you might as well go out and pick them up.
206
00:28:17,321 --> 00:28:19,323
They're restless, they're
looking for trouble.
207
00:28:19,448 --> 00:28:21,121
They're like a plague of rats.
208
00:28:21,450 --> 00:28:22,542
I'm disgusted.
209
00:28:26,538 --> 00:28:29,291
Hey, slob, I'm talking to you. Answer me.
210
00:28:29,499 --> 00:28:31,376
Where were you yesterday afternoon?
211
00:28:41,678 --> 00:28:42,975
Mmm.
212
00:28:46,516 --> 00:28:47,563
Sorry, man.
213
00:28:49,102 --> 00:28:50,775
Hmm, geez, I'm bushed.
214
00:28:54,900 --> 00:28:55,992
Then, now...
215
00:28:58,111 --> 00:29:00,489
Where was I yesterday afternoon?
216
00:29:02,741 --> 00:29:03,833
Hmm, where was I?
217
00:29:06,161 --> 00:29:07,629
I must've been somewhere.
218
00:29:08,622 --> 00:29:13,093
I mean, everybody's got to be somewhere.
219
00:29:14,920 --> 00:29:17,423
Cut the comedy, answer the question.
220
00:29:18,340 --> 00:29:20,889
Forgive me, fuzzy wuzzy...
221
00:29:22,636 --> 00:29:25,230
But didn't hear the question.
222
00:29:27,307 --> 00:29:30,151
Okay, Dexter, let's take it from the top.
223
00:29:30,894 --> 00:29:32,771
Look, kid, we got all day.
224
00:29:34,022 --> 00:29:35,945
All week if necessary.
225
00:29:36,441 --> 00:29:37,658
No difference to me.
226
00:29:38,193 --> 00:29:39,786
Now, where were you yesterday?
227
00:29:49,871 --> 00:29:51,339
What was that? Speak up.
228
00:29:56,837 --> 00:29:59,056
What are you saying? Talk louder.
229
00:30:02,467 --> 00:30:03,559
I said...
230
00:30:04,386 --> 00:30:07,060
"You've got bad breath, fuzz!
231
00:30:07,222 --> 00:30:08,895
"Bad breath!"
232
00:30:09,391 --> 00:30:11,393
Uh-uh-uh-uh-uh.
233
00:30:11,560 --> 00:30:13,278
No touching.
234
00:30:19,943 --> 00:30:21,570
Now let's talk straight.
235
00:30:28,994 --> 00:30:32,419
I told you a hundred times
where I was yesterday.
236
00:30:33,582 --> 00:30:36,176
I was at my girl's, sacking up.
237
00:30:37,919 --> 00:30:39,921
Call her, ask her,
238
00:30:40,922 --> 00:30:42,299
and quit bugging me...
239
00:30:43,842 --> 00:30:46,436
You can't hold me here and you know it.
240
00:30:47,763 --> 00:30:48,980
So, knock it off,
241
00:30:50,098 --> 00:30:52,521
and go play cops and robbers
with someone else.
242
00:30:55,604 --> 00:30:58,528
And when you call my girl,
243
00:30:59,816 --> 00:31:00,863
be polite,
244
00:31:01,610 --> 00:31:03,487
and don't breathe on her.
245
00:32:23,900 --> 00:32:27,825
J' They're as slimy as a rattle snake
246
00:32:28,029 --> 00:32:31,124
J' And angry as a cat
247
00:32:31,366 --> 00:32:34,961
J' With the temper of a weasel
248
00:32:35,120 --> 00:32:37,999
J' And a mother rat
249
00:32:38,206 --> 00:32:41,881
J' If you're standing
face to face with them
250
00:32:42,210 --> 00:32:45,714
J' Don't ever turn around
251
00:32:45,755 --> 00:32:49,009
J' They'll huff and they'll puff
252
00:32:49,384 --> 00:32:52,888
J' And they'll blow your house down
253
00:32:55,223 --> 00:32:56,975
J' Destruction
254
00:32:58,810 --> 00:33:00,528
J' Destruction
255
00:33:01,646 --> 00:33:04,991
J' They're a wild wrecking crew
with nothing to do
256
00:33:05,233 --> 00:33:07,327
J' But destruction J'
257
00:37:43,052 --> 00:37:44,679
No, no, no.
258
00:37:45,013 --> 00:37:46,606
Stop it! Stop it! Come on!
259
00:37:48,516 --> 00:37:49,688
Let me go!
260
00:37:51,728 --> 00:37:53,025
Leave me alone!
261
00:38:45,406 --> 00:38:46,908
No, no, no!
262
00:40:00,815 --> 00:40:01,816
WOW!
263
00:40:01,941 --> 00:40:04,490
They have the greatest sound system in it.
264
00:40:04,736 --> 00:40:07,330
- Oh, they're so great.
- They're so great.
265
00:40:10,074 --> 00:40:12,998
Gee, am I ever lucky
meeting the four of you!
266
00:40:13,202 --> 00:40:15,671
Come on, why are you lucky?
267
00:40:15,747 --> 00:40:18,170
Well, besides being the four
prettiest girls in school...
268
00:40:18,291 --> 00:40:19,383
Aw.
269
00:40:19,459 --> 00:40:21,461
You can do me a real big favor.
270
00:40:21,544 --> 00:40:23,888
Why should we do you a favor?
We don't even know you.
271
00:40:25,173 --> 00:40:28,347
A group of us guys are throwing a party
for Rocky Reese.
272
00:40:28,509 --> 00:40:30,853
Oh! Rocky Reese!
273
00:40:31,179 --> 00:40:32,396
Oh, my God.
274
00:40:33,222 --> 00:40:35,645
One problem, we're short four girls.
275
00:40:35,808 --> 00:40:37,902
Aw.
276
00:40:38,186 --> 00:40:39,654
How would you girls like to come?
277
00:40:39,687 --> 00:40:42,031
What? It'll be so cool.
278
00:40:42,065 --> 00:40:43,408
- All right.
- Great.
279
00:40:46,235 --> 00:40:48,704
Gee, I don't know,
mom's expecting me home, Nancy.
280
00:40:48,821 --> 00:40:51,574
Come on Betsy, Rocky Reese!
281
00:40:51,658 --> 00:40:53,877
I won't miss meeting him for anything.
282
00:41:06,130 --> 00:41:07,507
Oh plug it to me, baby.
283
00:41:20,853 --> 00:41:21,900
Hey!
284
00:41:22,021 --> 00:41:23,068
What you doing?
285
00:42:19,495 --> 00:42:22,374
So you've come to see Rocky Reese, huh?
286
00:42:22,874 --> 00:42:25,468
But he'll be a little late,
so why don't you just
287
00:42:25,960 --> 00:42:27,758
make yourselves at home?
288
00:42:29,297 --> 00:42:30,298
BitSy!
289
00:42:31,966 --> 00:42:34,469
Get the gals something to drink.
290
00:43:44,413 --> 00:43:46,040
Everybody! Hey! Hey!
291
00:43:46,165 --> 00:43:48,167
Everybody wait! Wait a minute now. Wait!
292
00:43:49,168 --> 00:43:52,297
We have some newcomers today, you know?
293
00:43:53,214 --> 00:43:57,094
Who wants to introduce them to our society?
294
00:43:57,218 --> 00:43:58,435
Yay!
295
00:44:43,806 --> 00:44:44,853
Hey!
296
00:44:45,057 --> 00:44:46,900
You've gone and had your fun.
Now it's our turn.
297
00:44:46,934 --> 00:44:47,935
Yeah!
298
00:44:50,354 --> 00:44:51,480
Oh. my God!
299
00:44:51,772 --> 00:44:52,898
Oh. my God!
300
00:45:13,294 --> 00:45:14,796
Hey, wait, wait, wait!
301
00:45:15,129 --> 00:45:16,881
Here they come.
302
00:45:28,351 --> 00:45:29,898
What? Sorry...
303
00:45:30,561 --> 00:45:33,565
Rocky Reese can't make the party.
304
00:45:35,983 --> 00:45:37,576
Now you girls... Listen!
305
00:45:37,652 --> 00:45:38,949
Listen to me!
306
00:45:39,111 --> 00:45:40,658
Now you girls listen to me.
307
00:45:41,405 --> 00:45:43,783
We're gonna take you for a little ride,
308
00:45:44,158 --> 00:45:46,001
way out in the country.
309
00:45:46,911 --> 00:45:48,413
When you get back,
310
00:45:48,663 --> 00:45:50,711
you can tell your friends what you want,
311
00:45:51,499 --> 00:45:53,593
but if you tell them about us,
312
00:45:53,876 --> 00:45:55,799
the next party we have
313
00:45:56,545 --> 00:45:58,092
will be your last.
314
00:45:59,840 --> 00:46:01,342
Also, also...
315
00:46:01,759 --> 00:46:03,352
We have some great pictures
316
00:46:03,427 --> 00:46:05,850
and we'd be glad to mail
them to your folks.
317
00:46:07,515 --> 00:46:08,812
Now get them out of here!
318
00:46:09,183 --> 00:46:10,230
Get out!
319
00:46:24,740 --> 00:46:25,832
Good, Danny.
320
00:46:28,369 --> 00:46:29,837
Come on, pitch the ball.
321
00:46:30,162 --> 00:46:31,709
Come on, hit it, Danny.
322
00:46:34,583 --> 00:46:35,675
Got one.
323
00:46:38,629 --> 00:46:40,848
Cransy, can I play, huh?
324
00:46:41,632 --> 00:46:43,225
Don't ask me, ask them.
325
00:46:52,977 --> 00:46:54,229
Hey, can I play ball?
326
00:46:54,353 --> 00:46:55,570
No, you can't.
327
00:46:56,439 --> 00:46:57,736
I want to play.
328
00:46:58,190 --> 00:47:00,363
Well, go play with guys your own size.
329
00:47:03,362 --> 00:47:04,739
I want to play ball.
330
00:47:04,822 --> 00:47:06,039
Let me play.
331
00:47:06,073 --> 00:47:07,746
Come on, guys, let's get him.
332
00:47:19,920 --> 00:47:21,422
Let go of me!
333
00:47:30,181 --> 00:47:31,228
Let me go.
334
00:47:31,932 --> 00:47:33,104
Let me go!
335
00:47:33,893 --> 00:47:35,315
Let me go!
336
00:48:15,101 --> 00:48:16,318
Let go of me!
337
00:48:29,740 --> 00:48:31,583
What the hell you think you're doing?
338
00:48:32,326 --> 00:48:34,954
Aren't you men enough to pick
on someone your own size?
339
00:48:35,579 --> 00:48:36,831
Oh, man!
340
00:48:37,915 --> 00:48:40,293
You just don't know when to keep
your nose out of it, do you?
341
00:48:40,668 --> 00:48:42,670
Man here wants to take us on, I guess.
342
00:48:57,893 --> 00:48:58,985
Officer!
343
00:49:02,940 --> 00:49:05,318
- Leave him alone.
- Back it up, I said. Back it up!
344
00:49:05,359 --> 00:49:06,952
- Back it up.
- All right, all right.
345
00:49:07,027 --> 00:49:08,745
- Come on!
- Leave him alone!
346
00:49:08,821 --> 00:49:10,118
All right, what's going on here?
347
00:49:10,197 --> 00:49:12,825
I saw the whole thing,
Officer, it was terrible.
348
00:49:12,992 --> 00:49:15,290
Bullying those little boys, terrible.
349
00:49:15,411 --> 00:49:17,084
Okay, lady, who started all this?
350
00:49:17,580 --> 00:49:18,706
Oh, yes, uh...
351
00:49:19,290 --> 00:49:20,758
He started it.
352
00:49:21,000 --> 00:49:22,217
Can you tell it to the judge?
353
00:49:22,293 --> 00:49:23,340
All right, yes.
354
00:49:23,919 --> 00:49:26,547
They were playing ball
and he started a fight.
355
00:49:26,922 --> 00:49:29,300
Or was it them?
356
00:49:29,550 --> 00:49:32,224
No, no, it was he that started the fight.
357
00:49:32,428 --> 00:49:34,226
That's not true, Officer.
358
00:49:34,638 --> 00:49:37,061
They were bullying those poor little boys
359
00:49:37,183 --> 00:49:39,606
and Doug only tried helping them.
360
00:49:40,561 --> 00:49:42,234
And then they grab Doug.
361
00:49:42,646 --> 00:49:46,992
That's a downright lie, young woman,
I know what I saw.
362
00:49:51,071 --> 00:49:53,073
All right, let's go, we're
all going for a ride.
363
00:49:53,157 --> 00:49:55,535
- But just a minute, Officer, just a minute
- That's enough, miss.
364
00:49:55,576 --> 00:49:57,920
- Ma'am, we'd like you to come with us.
- Yes, indeed.
365
00:49:57,995 --> 00:50:00,214
- But Officer...
- What is this world coming to?
366
00:50:19,767 --> 00:50:21,895
I can't believe this happened, Doug.
367
00:50:22,228 --> 00:50:26,449
How could they let those goons off
and blame the whole thing on you?
368
00:50:26,899 --> 00:50:29,903
They actually believe
that senile old woman.
369
00:50:31,111 --> 00:50:32,363
Just forget it, Jeanne.
370
00:50:32,613 --> 00:50:33,830
Maybe Cransy's right.
371
00:50:34,657 --> 00:50:36,375
I ought to keep my nose to myself.
372
00:50:36,617 --> 00:50:37,789
No, you shouldn't.
373
00:50:38,118 --> 00:50:39,165
No one should.
374
00:50:39,662 --> 00:50:41,585
That's the whole trouble nowadays.
375
00:50:41,789 --> 00:50:44,588
Everybody just turns his back
when anything happens.
376
00:50:44,959 --> 00:50:47,053
Oh, this whole thing makes me sick.
377
00:50:47,503 --> 00:50:49,426
It cost you $300,
378
00:50:50,256 --> 00:50:51,883
and they get off with a warning.
379
00:50:52,508 --> 00:50:54,602
What's the matter with the law, Doug?
380
00:50:57,221 --> 00:50:58,268
Who knows?
381
00:50:59,139 --> 00:51:00,436
They do what they can.
382
00:51:00,808 --> 00:51:02,185
Let's just drop it, huh?
383
00:51:10,943 --> 00:51:11,990
Hello?
384
00:51:14,822 --> 00:51:15,823
Hello?
385
00:51:22,913 --> 00:51:24,506
Who... Who is this?
386
00:51:26,250 --> 00:51:27,297
Hello?
387
00:51:41,140 --> 00:51:42,266
Who was that?
388
00:51:42,349 --> 00:51:43,441
I don't know.
389
00:51:43,767 --> 00:51:45,519
Just the man's voice saying
390
00:51:45,644 --> 00:51:48,739
that you and I are in trouble
for squealing against the
391
00:51:48,856 --> 00:51:49,982
group to the police.
392
00:51:50,482 --> 00:51:52,200
Oh, Doug, I'm frightened.
393
00:52:13,881 --> 00:52:15,599
I want to talk to you, Dexter.
394
00:54:25,179 --> 00:54:27,022
What's on your mind, man?
395
00:54:29,016 --> 00:54:30,734
It's about a phone call Jeanne got.
396
00:54:32,394 --> 00:54:33,691
Know anything about it?
397
00:54:36,273 --> 00:54:37,525
Not me, man.
398
00:54:39,193 --> 00:54:41,867
Someone trying to make time with your girl?
399
00:54:46,700 --> 00:54:47,952
Cut it, Dexter.
400
00:54:49,870 --> 00:54:51,497
Let's talk straight.
401
00:54:52,372 --> 00:54:53,919
Anything happens to Jeanne,
402
00:54:54,958 --> 00:54:57,928
I'm holding you personally responsible.
403
00:54:58,045 --> 00:54:59,092
Get that?
404
00:55:00,881 --> 00:55:01,928
Look, man,
405
00:55:02,424 --> 00:55:04,893
I paid you back what I owed you,
406
00:55:06,553 --> 00:55:08,146
now you're on your own.
407
00:55:09,556 --> 00:55:12,105
Don't threatened me, man.
408
00:55:13,143 --> 00:55:14,440
I'm not threatening you,
409
00:55:14,937 --> 00:55:15,984
I'm telling you.
410
00:55:17,981 --> 00:55:19,449
Personally responsible.
411
00:55:20,943 --> 00:55:22,069
I'll kill you.
412
00:58:50,902 --> 00:58:52,279
Hey, what do you want?
413
00:59:20,724 --> 00:59:21,896
Hold her leg.
414
00:59:37,908 --> 00:59:38,909
Hold her leg.
415
01:01:32,063 --> 01:01:35,818
J' There's a group of wild animals
416
01:01:35,901 --> 01:01:39,701
J' Turned loose from the zoo
417
01:01:39,905 --> 01:01:43,250
J' A lion and a tiger
418
01:01:43,283 --> 01:01:46,583
J' And an elephant, too
419
01:01:47,162 --> 01:01:50,587
J' They're passing through the jungle
420
01:01:50,790 --> 01:01:54,465
J' And they're passing through the door
421
01:01:54,544 --> 01:01:58,174
J' And they'll huff and puff
422
01:01:58,340 --> 01:02:02,516
J' And they'll blow your house down
423
01:02:04,304 --> 01:02:06,398
J' Destruction J'
424
01:02:07,933 --> 01:02:09,856
J' Destruction
425
01:02:11,186 --> 01:02:12,779
J' Get it off the street
426
01:02:12,854 --> 01:02:14,652
J' Or you're likely to meet
427
01:02:14,898 --> 01:02:16,741
J' Destruction J'
428
01:03:48,033 --> 01:03:49,706
Just looking, man.
429
01:05:21,584 --> 01:05:23,712
Hello, police department?
430
01:05:25,672 --> 01:05:29,893
Yes.
This is Jeanne Blake at 435 North Oakling.
431
01:05:31,553 --> 01:05:32,600
Yes.
432
01:05:32,679 --> 01:05:34,556
I'd like to report a...
433
01:05:35,557 --> 01:05:37,935
Well, you see,
I got a phone call the other night
434
01:05:38,017 --> 01:05:41,146
and this voice threatened
me and my boyfriend and...
435
01:05:43,273 --> 01:05:45,367
Well, no, I don't know who called.
436
01:05:45,400 --> 01:05:47,073
But I tell you I'm frightened.
437
01:05:47,527 --> 01:05:49,825
Doug was to be here two hours ago.
438
01:05:52,282 --> 01:05:54,501
What do you mean
there's nothing you can do?
439
01:05:54,534 --> 01:05:55,911
You're the police.
440
01:05:59,080 --> 01:06:02,050
No, I don't want to change my phone number.
441
01:06:02,208 --> 01:06:03,710
What good will that do?
442
01:06:07,422 --> 01:06:09,800
Well, if you can't help me, who can?
443
01:06:12,719 --> 01:06:16,769
Well, why don't you drink a hot glass
of milk and take a tranquilizer!
444
01:06:16,890 --> 01:06:18,892
I'm sorry I troubled you!
445
01:06:58,389 --> 01:07:00,642
Everybody will be here in an hour.
446
01:07:01,434 --> 01:07:02,981
You all know what to do?
447
01:07:04,479 --> 01:07:05,480
Dexter,
448
01:07:06,272 --> 01:07:09,367
just as long as I get
Doug, that's what I want.
449
01:07:11,611 --> 01:07:12,783
Listen, man.
450
01:07:13,571 --> 01:07:18,452
When you wanna get to someone you do
it to the thing they care about most.
451
01:07:19,786 --> 01:07:22,665
Now, with Doug, it's this chick Jeanne.
452
01:07:24,082 --> 01:07:25,800
You rip her up bad enough,
453
01:07:26,626 --> 01:07:28,094
he'll get the picture.
454
01:07:29,170 --> 01:07:30,638
So then what does he do?
455
01:07:31,631 --> 01:07:32,723
Who cares.
456
01:07:33,424 --> 01:07:35,097
If he still wants to play...
457
01:07:36,803 --> 01:07:37,895
- . -we play...
458
01:07:41,099 --> 01:07:42,191
Bitsy.
459
01:07:43,309 --> 01:07:46,313
Call Doug on the phone,
get him over to your apartment.
460
01:07:49,232 --> 01:07:52,111
I want you to keep him there until I call.
461
01:07:53,319 --> 01:07:56,323
- Get it?
- Anything you say, babe.
462
01:07:56,531 --> 01:07:59,501
As long as it's big, juicy and fights back.
463
01:08:06,332 --> 01:08:07,504
Hello, Doug?
464
01:08:07,959 --> 01:08:09,176
This is Bitsy.
465
01:08:10,128 --> 01:08:11,755
You know, Dexter's girl.
466
01:08:13,089 --> 01:08:14,966
Well, the man and me had a big fight
467
01:08:15,049 --> 01:08:18,053
over what they're planning to do
with that chick of yours.
468
01:08:18,845 --> 01:08:19,937
That's right.
469
01:08:21,306 --> 01:08:25,356
See, maybe as a woman I don't cut
into other gals getting hurt.
470
01:08:32,650 --> 01:08:34,072
How about 7:00?
471
01:08:35,445 --> 01:08:36,537
Fine.
472
01:08:39,282 --> 01:08:40,329
That's right, honey.
473
01:08:40,491 --> 01:08:43,916
I live at 56 Acton Avenue.
474
01:08:46,122 --> 01:08:47,214
That's right.
475
01:08:48,041 --> 01:08:49,213
See you then.
476
01:09:12,023 --> 01:09:14,572
You're early, honey. Caught me in the bath.
477
01:09:15,276 --> 01:09:16,402
Come on in.
478
01:15:21,392 --> 01:15:22,609
Come on.
479
01:15:34,196 --> 01:15:36,449
Be quiet.
480
01:15:47,084 --> 01:15:48,381
Be quiet.
481
01:15:54,300 --> 01:15:56,177
String her up.
482
01:15:58,012 --> 01:15:59,184
String her up.
483
01:16:32,046 --> 01:16:35,175
On next Saturday is when they plan
to get Jeanne, Doug.
484
01:16:36,967 --> 01:16:38,264
That's all I know.
485
01:16:40,179 --> 01:16:41,351
Thanks, Bitsy.
486
01:16:42,056 --> 01:16:43,433
I better get going.
487
01:16:45,351 --> 01:16:46,398
Doug.
488
01:16:46,852 --> 01:16:48,854
You have to go now, honey?
489
01:16:50,064 --> 01:16:52,487
Just when we were getting acquainted?
490
01:16:53,859 --> 01:16:54,951
Very nice.
491
01:16:56,737 --> 01:16:58,034
But I do have to go.
492
01:16:58,239 --> 01:16:59,741
You better put this back on.
493
01:17:00,366 --> 01:17:02,494
You might catch a cold or something.
494
01:17:06,539 --> 01:17:08,792
Not if you keep me hot, honey.
495
01:17:11,418 --> 01:17:13,261
You don't want me to go, do you, hon?
496
01:17:14,088 --> 01:17:16,011
You want me to stay right here.
497
01:17:20,803 --> 01:17:22,055
You little tramp.
498
01:17:23,514 --> 01:17:26,893
This has all been a stinking trick
and I fell for it.
499
01:17:29,562 --> 01:17:32,736
You get me over here alone
while those mothers try and get Jeanne.
500
01:17:35,192 --> 01:17:37,320
Put a coat on. We're getting out of here.
501
01:17:46,662 --> 01:17:48,539
If anything happens to Jeanne,
502
01:17:49,415 --> 01:17:51,417
you'll never make it with another guy.
503
01:17:51,709 --> 01:17:53,086
I promise you that.
504
01:23:23,582 --> 01:23:25,050
They're done for.
505
01:23:26,627 --> 01:23:27,753
Why. son?
506
01:23:30,255 --> 01:23:31,677
Just for the hell of it.
507
01:23:32,424 --> 01:23:33,801
Just for keeps.
508
01:23:35,052 --> 01:23:36,099
Come on.
509
01:24:21,640 --> 01:24:24,644
You know, those guys
gonna be in a lot of trouble.
510
01:24:26,186 --> 01:24:28,154
Who cares, man.
511
01:24:32,276 --> 01:24:35,450
J' If you're looking for a moral
512
01:24:35,487 --> 01:24:39,117
J' When you're heading for a fall
513
01:24:39,199 --> 01:24:42,920
J' And the moral of the story is
514
01:24:43,120 --> 01:24:46,420
J' There's no moral at all
515
01:24:46,832 --> 01:24:50,678
J' For every animal you kill
516
01:24:51,044 --> 01:24:55,049
J' There's two more to be found
517
01:24:55,299 --> 01:24:58,223
J' They'll huff and they'll puff
518
01:24:58,719 --> 01:25:02,098
J' And they'll blow your house down
519
01:25:04,683 --> 01:25:06,526
J' Destruction
520
01:25:07,060 --> 01:25:09,859
J' I said destruction
521
01:25:11,064 --> 01:25:14,785
J' We'll see them all in hell
Hope in hell they do so well
522
01:25:14,901 --> 01:25:16,869
J' Destruction J'35229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.