Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,667 --> 00:01:58,467
Car lost control
right about here,
2
00:01:58,468 --> 00:02:02,082
smashed into
the guardrail right here.
3
00:02:06,429 --> 00:02:08,221
It busted through here,
4
00:02:08,222 --> 00:02:10,512
and it came down here
like this, just like this.
5
00:02:25,826 --> 00:02:27,866
It's a tragedy, really.
6
00:02:27,870 --> 00:02:29,630
There's four kids,
and not one of 'em belted.
7
00:02:35,504 --> 00:02:37,592
Daddy does brain surgery
on himself
8
00:02:37,593 --> 00:02:39,050
with the steering column.
9
00:02:40,760 --> 00:02:43,720
And mama, she flies
through the windshield.
10
00:02:43,721 --> 00:02:46,932
Face smacks into this
goddamn tree doing about 80.
11
00:02:52,273 --> 00:02:54,233
What the hell is that
in the bark?
12
00:03:00,533 --> 00:03:01,533
Is that a tooth?
13
00:03:03,870 --> 00:03:06,377
Oh, for Christ sakes,
that's a goddamn tooth.
14
00:03:06,378 --> 00:03:07,873
Get a snap of that, will you?
15
00:03:25,603 --> 00:03:26,983
That it?
16
00:03:28,524 --> 00:03:30,817
Yeah, that's it, Johnny.
17
00:03:30,818 --> 00:03:32,438
Thanks, man.
18
00:03:32,444 --> 00:03:35,364
Look, so the thing is
19
00:03:35,365 --> 00:03:38,284
we need this ASAP,
okay, Scardino?
20
00:03:38,285 --> 00:03:40,160
- Sure.
- No, no, no.
21
00:03:40,161 --> 00:03:42,372
Seriously, man,
we need it ASAP, really.
22
00:03:42,373 --> 00:03:43,961
Look, the insurance agency
23
00:03:43,962 --> 00:03:45,538
wants to nip this
thing in the bud
24
00:03:45,543 --> 00:03:46,960
before it gets out of hand.
25
00:03:46,961 --> 00:03:47,752
I got the whole extended family
26
00:03:47,754 --> 00:03:49,842
holding a vigil
in the kiddie ward
27
00:03:49,843 --> 00:03:50,880
with the one survivor,
28
00:03:50,882 --> 00:03:52,422
and it looks like
they're going to need
29
00:03:52,426 --> 00:03:53,807
beaucoup bucks
just to hire someone
30
00:03:53,808 --> 00:03:55,843
to wipe his ass for
the rest of his life.
31
00:03:55,847 --> 00:03:57,395
So, you know, I mean, that's why
32
00:03:57,396 --> 00:03:58,220
the agency sent us
out here, you know,
33
00:03:58,224 --> 00:04:00,643
to put our finger in it.
34
00:04:00,644 --> 00:04:02,064
I mean, that's why
we need this ASAP.
35
00:04:02,065 --> 00:04:04,392
Hey, Johnny...
36
00:04:04,398 --> 00:04:06,028
Scardino.
Johnny, huh, ASAP?
37
00:04:06,029 --> 00:04:08,611
ASAP. Yeah, ASAP.
38
00:04:08,612 --> 00:04:10,692
You want me
to say it? ASAP.
39
00:04:10,697 --> 00:04:11,697
Okay?
40
00:04:11,698 --> 00:04:13,119
ASAP.
41
00:04:17,538 --> 00:04:18,919
See you, buddy.
42
00:04:30,261 --> 00:04:31,681
We sure appreciate this, Johnny.
43
00:04:31,682 --> 00:04:33,139
I know it ain't your shift.
44
00:04:33,140 --> 00:04:36,100
Earl's been out for three
days now with his stomach.
45
00:04:36,101 --> 00:04:38,812
His sister had one of them
Hawaiian cookout fetes
46
00:04:38,813 --> 00:04:41,815
at her house on the weekend.
What do you call 'em?
47
00:04:41,816 --> 00:04:42,476
Luau.
48
00:04:42,484 --> 00:04:45,320
That's right.
49
00:04:45,321 --> 00:04:48,406
Earl thinks
the seafood was tainted.
50
00:04:48,407 --> 00:04:49,407
"Tainted. "
51
00:04:51,578 --> 00:04:53,238
15 pounds of shrimp
52
00:04:53,246 --> 00:04:54,830
sitting in the sun all day.
53
00:04:54,831 --> 00:04:55,751
I guess it better be tainted,
54
00:04:55,752 --> 00:04:57,670
or ain't fucking shrimp, huh?
55
00:04:57,671 --> 00:05:00,919
Ah, fat fuck probably had
more than his share, anyway.
56
00:05:00,922 --> 00:05:02,252
Come on. Come on.
57
00:05:02,256 --> 00:05:03,427
Hey, hey!
Come on, you guys.
58
00:05:03,428 --> 00:05:05,593
A little respect here, huh?
59
00:05:05,594 --> 00:05:07,634
- Yes, sir.
- Sorry, Sarge.
60
00:05:07,638 --> 00:05:09,223
These guys.
61
00:05:09,224 --> 00:05:11,850
Got everything?
62
00:05:11,851 --> 00:05:13,261
That's it.
63
00:05:13,269 --> 00:05:14,319
Attaboy.
64
00:05:15,898 --> 00:05:18,274
Skidmarks.
65
00:05:18,275 --> 00:05:19,775
Washawski.
66
00:05:22,489 --> 00:05:23,614
Thanks, Woody.
67
00:05:23,615 --> 00:05:24,615
Yeah.
68
00:05:28,078 --> 00:05:29,997
That poor bastard.
69
00:05:29,998 --> 00:05:31,328
- Earl?
- Huh?
70
00:05:31,332 --> 00:05:33,417
No, no, the stiff in there.
71
00:05:33,418 --> 00:05:34,749
Looks like a snuff,
right? No.
72
00:05:34,753 --> 00:05:38,798
Guy croaked himself.
We found the note and everything.
73
00:05:38,799 --> 00:05:39,929
- Hey, Larry.
- I'm just playing it safe,
74
00:05:39,930 --> 00:05:43,636
gathering the necessary
evidence, just in case.
75
00:05:43,638 --> 00:05:46,638
Jeez. Stick
a fucking plastic bag
76
00:05:46,641 --> 00:05:48,521
on your head and just lie there?
77
00:05:48,522 --> 00:05:50,269
Even when the Mrs.
And I broke up,
78
00:05:50,271 --> 00:05:53,732
never got that low.
79
00:05:53,734 --> 00:05:56,322
Got to have a lot
of despair in your heart.
80
00:05:56,323 --> 00:05:58,189
That's what the guy's note said,
81
00:05:58,196 --> 00:05:59,697
he had despair in his heart.
82
00:05:59,698 --> 00:06:00,699
Yeah.
83
00:06:00,700 --> 00:06:02,780
Well, I...
84
00:06:02,785 --> 00:06:04,075
I don't really think about it.
85
00:06:04,078 --> 00:06:06,664
What, not ever?
86
00:06:06,665 --> 00:06:09,875
You got to think about it
sometime, you know,
87
00:06:09,877 --> 00:06:11,627
fucking humanity of it all.
88
00:06:13,548 --> 00:06:15,678
I just take the pictures.
89
00:06:17,052 --> 00:06:17,882
You know, Johnny,
90
00:06:17,886 --> 00:06:20,017
you got a coldness
in you, don't you?
91
00:06:21,223 --> 00:06:24,013
Johnny Skidmarks.
92
00:06:24,018 --> 00:06:25,019
- I'll see you.
- See you.
93
00:06:39,369 --> 00:06:41,537
What's the story with that one?
94
00:06:41,538 --> 00:06:43,458
Don't know.
95
00:06:44,292 --> 00:06:47,462
What's that, drunk driver?
96
00:06:48,671 --> 00:06:50,590
Yeah, I guess.
97
00:06:50,591 --> 00:06:52,011
I don't know.
98
00:06:55,262 --> 00:06:56,471
Too contrasty.
99
00:06:56,472 --> 00:06:58,013
The neg was thin.
100
00:06:58,016 --> 00:07:00,022
Now, Mike, I told you
to push it wide.
101
00:07:00,023 --> 00:07:01,928
'Cause you want grain
like beach balls?
102
00:07:01,937 --> 00:07:02,437
I like the look.
103
00:07:02,438 --> 00:07:04,105
You like the look?
104
00:07:04,106 --> 00:07:05,484
Pictures of dead people,
you like the...
105
00:07:05,485 --> 00:07:06,885
I'll redo it.
Have your beach balls.
106
00:07:08,152 --> 00:07:10,530
C-41.
107
00:07:10,531 --> 00:07:14,281
Push in one, both rolls.
108
00:07:14,284 --> 00:07:16,245
Oh, and I need it ASAP.
109
00:07:16,246 --> 00:07:17,666
ASAP.
110
00:07:19,707 --> 00:07:20,747
Man:
Okay, I'll see you.
111
00:07:29,678 --> 00:07:31,266
So, anyway, you know,
she's acting all weird
112
00:07:31,267 --> 00:07:32,263
and everything,
so then I tell her.
113
00:07:32,264 --> 00:07:35,055
I mean, I lay it on her.
I am an entrepreneur.
114
00:07:35,059 --> 00:07:37,479
You know, I own my own business.
So bring her by here,
115
00:07:37,480 --> 00:07:38,518
show her the new lamps,
116
00:07:38,521 --> 00:07:41,107
and, you know,
like, all of a sudden,
117
00:07:41,108 --> 00:07:43,648
her eyes are big as gold ingots,
118
00:07:43,652 --> 00:07:46,112
and it's so clear what she's
really after, you know?
119
00:07:46,113 --> 00:07:49,116
So, you know,
120
00:07:49,117 --> 00:07:52,157
I don't know about
this chick, but...
121
00:07:52,161 --> 00:07:54,622
Oh, how's your Happy Burger?
122
00:07:56,834 --> 00:07:59,419
Is that cola okay?
123
00:07:59,420 --> 00:08:00,711
- Fine, fine.
- Good. You know why?
124
00:08:00,714 --> 00:08:03,757
I've been adjusting
the syrup mix, you know.
125
00:08:03,758 --> 00:08:05,298
Too much seltzer, you know.
126
00:08:05,302 --> 00:08:07,303
Some people don't like
the bubbles, but...
127
00:08:07,305 --> 00:08:10,305
yeah. So...
128
00:08:10,308 --> 00:08:12,225
you know, so yeah.
129
00:08:12,226 --> 00:08:14,312
So, anyway,
130
00:08:14,313 --> 00:08:16,480
how's everything with you, man?
131
00:08:16,481 --> 00:08:17,481
It's okay.
132
00:08:17,482 --> 00:08:20,483
- You know.
- Great. Good.
133
00:08:20,486 --> 00:08:22,154
Yeah.
134
00:08:22,155 --> 00:08:25,156
Well, so haven't heard
anything from her yet,
135
00:08:25,159 --> 00:08:26,659
but when I do... and I will...
136
00:08:26,660 --> 00:08:28,995
I'll just have to make it clear
137
00:08:28,996 --> 00:08:30,786
that I'm the kind
of guy who you can't...
138
00:08:30,789 --> 00:08:31,418
Up bup bup bup.
139
00:08:31,419 --> 00:08:32,376
Better get this.
140
00:08:32,377 --> 00:08:34,793
Yeah, Burger Clown.
141
00:08:34,794 --> 00:08:36,664
Happy food for happy people.
How may I help you?
142
00:08:36,671 --> 00:08:38,012
Yeah, I need some Funny Fries...
143
00:08:38,013 --> 00:08:40,547
Okay, 75 cents Funny Fries.
144
00:08:40,551 --> 00:08:42,051
$1.75 for your
cheesecake.
145
00:08:42,053 --> 00:08:43,974
Okay, that's $3.71 at
the front window, please.
146
00:08:48,518 --> 00:08:50,979
27 rolling.
147
00:08:50,980 --> 00:08:52,439
27 called.
148
00:09:20,681 --> 00:09:23,222
Negs and prints, right, Walter?
149
00:09:23,226 --> 00:09:26,016
Negs and prints like usual.
Everything like usual.
150
00:09:26,020 --> 00:09:28,491
So is it going to be the
Delmonico or the Ticktock?
151
00:09:28,492 --> 00:09:31,062
What's the diff?
152
00:09:31,068 --> 00:09:33,238
Eh, Ticktock's got cable.
153
00:10:39,981 --> 00:10:41,821
Woman:
Hurry back, sweetie.
154
00:10:41,822 --> 00:10:43,236
Don't you worry.
155
00:10:53,413 --> 00:10:55,373
Right on the button.
156
00:10:55,374 --> 00:10:56,374
She's an artist.
157
00:11:01,214 --> 00:11:02,714
There you are.
158
00:11:25,409 --> 00:11:26,919
Oh, thank you, kind sir.
159
00:11:26,920 --> 00:11:28,321
You're welcome.
160
00:12:02,326 --> 00:12:04,486
Don't you worry.
161
00:12:04,495 --> 00:12:06,164
I never worry.
162
00:12:10,127 --> 00:12:12,748
Hey. Hey, now, kid.
Where you off to?
163
00:12:12,755 --> 00:12:14,175
I'll just be a sec.
164
00:12:40,621 --> 00:12:42,997
What? Huh?
165
00:12:42,998 --> 00:12:44,458
- Hey, what are...
- All right, do it!
166
00:12:44,459 --> 00:12:46,379
- Who is it?
- Get out of the bed, motherfucker!
167
00:12:46,380 --> 00:12:47,797
Get out of the bed, asshole!
168
00:12:47,798 --> 00:12:48,835
Please, no!
169
00:12:48,838 --> 00:12:50,218
- Stop it!
- Keep your arms down.
170
00:12:50,219 --> 00:12:51,424
No, no, no.
Don't do this.
171
00:12:51,425 --> 00:12:52,255
- Keep your arms down.
- No. Oh, please.
172
00:12:52,259 --> 00:12:54,177
- That's it. Smile.
- No, no. No.
173
00:12:54,178 --> 00:12:54,798
- No, no, no.
- Smile, motherfucker.
174
00:12:54,803 --> 00:12:56,054
No, no, no. No. No. No.
175
00:12:56,055 --> 00:12:57,136
- That's it.
- No. Please stop.
176
00:12:57,140 --> 00:12:59,728
- Stop. Shut the fuck up.
- No, no, no.
177
00:12:59,729 --> 00:13:01,226
Party's over.
Let's get out of here.
178
00:13:01,228 --> 00:13:01,978
- Please don't.
- Party's over.
179
00:13:01,979 --> 00:13:03,979
Let's go.
Let's move. Move.
180
00:13:03,981 --> 00:13:04,941
- No, no, no, no.
- Let's go. Let's go.
181
00:13:04,942 --> 00:13:07,275
Come on, let's get out of here.
182
00:13:07,276 --> 00:13:08,316
No, don't. No, don't.
183
00:13:08,319 --> 00:13:09,860
What the hell's
going on out there?!
184
00:13:09,863 --> 00:13:11,403
Prostitute:
Hurry, guys.
185
00:13:11,406 --> 00:13:12,994
Yeah! We're trying
to get some sleep here!
186
00:13:12,995 --> 00:13:14,435
- All right, hit it, Ernie.
- Go. Go.
187
00:13:15,202 --> 00:13:17,203
Knock it off, or I'm
going to call the cops!
188
00:13:19,499 --> 00:13:20,829
Man:
No.
189
00:13:28,677 --> 00:13:31,637
Going to be a while before we
can use the Delmonico again.
190
00:13:32,889 --> 00:13:35,150
Sloppy. Very sloppy.
191
00:13:36,852 --> 00:13:38,522
Johnny, what'd the guy look like
192
00:13:38,523 --> 00:13:39,811
when you was popping him?
193
00:13:39,814 --> 00:13:42,105
I don't know.
194
00:13:43,277 --> 00:13:46,067
What's with the fucking
chain lock, Lorraine?
195
00:13:46,071 --> 00:13:48,949
I took it off. He put it back on.
What can I say?
196
00:13:48,950 --> 00:13:50,500
Look, bitch, you got
two fucking jobs,
197
00:13:50,501 --> 00:13:53,494
slip off the lock and make a tit
sandwich out of the guy's head.
198
00:13:53,497 --> 00:13:55,287
Plus slipping
your fat ass the key.
199
00:13:55,291 --> 00:13:56,916
Okay, three things.
200
00:13:56,917 --> 00:13:59,335
Plus sucking the guy's dick.
201
00:13:59,336 --> 00:14:01,007
Maybe next time
you want to try it,
202
00:14:01,008 --> 00:14:02,376
huh, Walter?
203
00:14:05,427 --> 00:14:06,428
Hi, Johnny.
204
00:14:12,143 --> 00:14:13,811
Walter:
Nighty night.
205
00:14:13,812 --> 00:14:16,689
Go fuck yourself, Walter.
206
00:14:16,690 --> 00:14:18,060
Pig!
207
00:14:40,384 --> 00:14:42,804
So do you want to come up?
208
00:14:43,596 --> 00:14:45,931
Oh, yes.
I mean, every time,
209
00:14:45,932 --> 00:14:47,802
and every time
I say the same thing.
210
00:14:47,809 --> 00:14:49,559
Once, you didn't.
211
00:14:51,481 --> 00:14:53,441
Well, maybe once is all
the pleasure I can take.
212
00:14:58,155 --> 00:15:01,575
We could just
be friends, you know.
213
00:15:02,786 --> 00:15:04,446
I've got a Trinitron.
214
00:15:04,454 --> 00:15:06,294
There's a video store
that delivers.
215
00:15:06,295 --> 00:15:09,500
We don't... we don't
have to do anything.
216
00:15:12,296 --> 00:15:15,086
Oh, I got to go.
217
00:15:17,803 --> 00:15:19,183
Yeah.
218
00:15:24,519 --> 00:15:26,059
Did you see him, Johnny?
219
00:15:26,062 --> 00:15:28,603
That guy wouldn't stop crying.
220
00:15:29,817 --> 00:15:31,527
I never look at them, Lorraine.
221
00:15:33,070 --> 00:15:35,781
I hate it when they cry.
222
00:15:37,450 --> 00:15:39,910
It's easier when they
just get angry.
223
00:15:40,955 --> 00:15:43,205
Don't think about it.
224
00:15:47,212 --> 00:15:48,752
Don't think about it.
225
00:15:50,549 --> 00:15:51,589
Yeah.
226
00:16:18,874 --> 00:16:21,544
d He got himself
a homemade special d
227
00:16:23,044 --> 00:16:25,255
d You know his glass
is full of sand d
228
00:16:26,716 --> 00:16:29,426
d And it feels
just like a jaybird d
229
00:16:30,761 --> 00:16:33,012
d The way it fits
into his hand d
230
00:16:34,725 --> 00:16:37,315
d He rolled a blade up
in his trick towel d
231
00:16:38,688 --> 00:16:42,733
d They slap their hands
against the wall d
232
00:16:42,734 --> 00:16:44,945
d You never trip,
you never stumble d
233
00:16:46,614 --> 00:16:48,534
d He's walking Spanish
down the hall d
234
00:16:50,744 --> 00:16:54,622
d Slip him a picture
of our Jesus d
235
00:16:54,623 --> 00:16:56,914
d Or give him a spoon
to dig a hole d
236
00:16:56,918 --> 00:16:58,335
Good morning.
237
00:16:58,336 --> 00:17:00,336
- Can I help you?
- d What all he done d
238
00:17:00,338 --> 00:17:02,757
- d Ain't no one's business d
- We are looking for...
239
00:17:02,758 --> 00:17:04,388
d But he'll need blankets
for the cold d
240
00:17:06,845 --> 00:17:09,216
d They dim the lights
over on Broadway d
241
00:17:10,808 --> 00:17:12,598
d Even the king
has bowed his head d
242
00:17:14,521 --> 00:17:17,941
d And every face looks
right up at Mason d
243
00:17:17,942 --> 00:17:22,696
d Man, he's walking
Spanish down the hall d
244
00:17:22,697 --> 00:17:25,447
d Latella's screeching
for a blind pig d
245
00:17:26,952 --> 00:17:29,493
d Punk Sander's
carved it out of wood d
246
00:17:30,915 --> 00:17:33,375
d He never sang
when he got hoodwinked d
247
00:17:34,837 --> 00:17:38,172
d They tried it all,
but he never would d
248
00:17:38,173 --> 00:17:40,924
d Tomorrow morning,
there'll be laundry d
249
00:17:42,637 --> 00:17:44,137
d But he'll be somewhere
else to hear the call d
250
00:17:44,138 --> 00:17:46,640
Welcome to Sterling Terrace.
251
00:17:46,641 --> 00:17:50,722
d Don't say good-bye,
he's just leaving early d
252
00:17:50,729 --> 00:17:53,482
d He's walking Spanish
down the hall d
253
00:17:53,483 --> 00:17:54,773
Sorry.
254
00:17:54,776 --> 00:17:56,486
d Go on, tip your hat
up to the Pilate d
255
00:17:58,822 --> 00:18:02,783
d Take off your watch,
your rings, and all d
256
00:18:02,785 --> 00:18:06,826
d Even Jesus wanted
just a little more time d
257
00:18:06,832 --> 00:18:09,882
d When he was walking
Spanish down the hall. d
258
00:19:52,036 --> 00:19:55,037
- We out of here.
- See you in a half-hour?
259
00:20:00,046 --> 00:20:01,755
Just don't get any shit on you.
260
00:20:01,756 --> 00:20:03,296
Just don't get any more shit.
261
00:20:03,299 --> 00:20:04,679
You want to do business with
me, do business with me.
262
00:20:04,680 --> 00:20:07,056
- I know that.
- Be on fucking time.
263
00:20:07,057 --> 00:20:08,513
- You know what I mean?
- Yeah.
264
00:20:08,514 --> 00:20:10,514
None of this
265
00:20:10,516 --> 00:20:12,077
- five minutes...
- Hey, that's why I...
266
00:20:13,186 --> 00:20:16,226
Come on in, Johnny.
267
00:20:38,257 --> 00:20:39,307
It's okay, Johnny.
268
00:20:48,852 --> 00:20:51,183
Son of a bitch came early.
269
00:20:51,189 --> 00:20:53,777
I told you I don't want to
know who we're working for.
270
00:20:53,778 --> 00:20:55,315
He got out of court early.
271
00:20:55,318 --> 00:20:57,119
Some chicken-heart client
he was defending
272
00:20:57,120 --> 00:20:59,072
decided to cop a plea.
273
00:20:59,073 --> 00:21:01,363
Yeah, I had to sit here
for half a fucking hour
274
00:21:01,366 --> 00:21:03,287
trading pleasantries
with the asshole,
275
00:21:03,288 --> 00:21:04,786
me and Ernie both.
276
00:21:09,543 --> 00:21:11,293
Besides,
277
00:21:11,295 --> 00:21:13,125
didn't your mama
teach you how to knock?
278
00:21:13,130 --> 00:21:14,220
- Helen wasn't out front.
- Helen's on the rag.
279
00:21:14,221 --> 00:21:16,546
I sent her home.
280
00:21:17,552 --> 00:21:20,554
You want a drink or something?
281
00:21:20,555 --> 00:21:22,476
Let me get out of here.
282
00:21:27,773 --> 00:21:29,071
You know, I don't
like the idea of you
283
00:21:29,072 --> 00:21:31,192
coming face-to-face with the
big money either, Johnny.
284
00:21:34,572 --> 00:21:36,112
I mean, after all,
285
00:21:36,116 --> 00:21:37,916
I'm not the one
in bed with the cops.
286
00:22:00,519 --> 00:22:03,229
Tell 'em to keep that road closed
off, keep 'em down.
287
00:22:05,440 --> 00:22:06,779
Right here.
Get the other one.
288
00:22:06,780 --> 00:22:08,776
It's on the truck.
Come on, grab it.
289
00:22:16,787 --> 00:22:17,787
Right over here.
290
00:22:21,209 --> 00:22:22,799
Hey, Scardino.
291
00:22:24,881 --> 00:22:27,131
Where are those wreckers?
Are they on their way in?
292
00:22:27,133 --> 00:22:29,343
ETA, about six minutes.
293
00:22:30,511 --> 00:22:31,802
Come on, right here!
Let's go!
294
00:22:31,805 --> 00:22:35,308
Get a hand down here
with this group?
295
00:22:35,309 --> 00:22:36,929
I just talked to 'em.
296
00:22:36,935 --> 00:22:37,696
They're en route, Sarge.
297
00:22:37,697 --> 00:22:39,227
Larry:
Where the hell are they?
298
00:22:39,230 --> 00:22:42,858
In three minutes, we're going
to have 500 cars piled up here.
299
00:22:42,859 --> 00:22:44,070
I know,
but I called 'em twice already.
300
00:22:44,071 --> 00:22:46,819
Get on the goddamn radio,
and call 'em again.
301
00:22:46,822 --> 00:22:49,492
Tell 'em we got to have
traffic control now.
302
00:22:49,493 --> 00:22:50,492
Yes, sir.
303
00:22:50,493 --> 00:22:51,823
Larry, this ain't your beat.
304
00:22:51,828 --> 00:22:53,378
No. They needed
a Sergeant.
305
00:22:53,379 --> 00:22:54,951
I got lucky.
306
00:22:54,956 --> 00:22:57,334
Christ, what a mess.
307
00:22:57,335 --> 00:22:58,665
Goddamn limo
comes plowing across,
308
00:22:58,669 --> 00:23:00,295
hits a pickup full of migrants.
309
00:23:00,296 --> 00:23:01,086
Toyota rams the truck.
310
00:23:01,088 --> 00:23:04,175
We got a fucking yard sale here.
311
00:23:04,176 --> 00:23:05,343
Jesus.
312
00:23:05,344 --> 00:23:07,094
The humanity.
313
00:23:07,095 --> 00:23:08,015
You got 'em on the line there?
314
00:23:08,016 --> 00:23:10,134
- Yeah.
- Then let me talk to 'em.
315
00:23:10,141 --> 00:23:10,851
Go do your thing, John.
316
00:23:10,852 --> 00:23:14,394
These guys are driving me nuts.
317
00:23:14,395 --> 00:23:15,266
Got 'em an LZ
right on the field.
318
00:23:15,272 --> 00:23:17,690
Here.
319
00:23:17,691 --> 00:23:19,692
Get back.
I got two more coming through.
320
00:23:19,693 --> 00:23:20,353
Hey, bring the pry bar in here.
321
00:23:20,361 --> 00:23:22,782
You got it.
322
00:23:23,865 --> 00:23:24,865
Need some foam too.
323
00:23:24,866 --> 00:23:26,736
Looks like we got
a gas leak here.
324
00:23:28,871 --> 00:23:30,541
Get those battery cables.
325
00:23:31,874 --> 00:23:37,380
d And I like it when
you kiss me again d
326
00:23:37,381 --> 00:23:41,012
d Oh, everything's
just about right d
327
00:23:42,303 --> 00:23:44,680
d Your lips red as wine d
328
00:23:44,681 --> 00:23:47,222
d Your cheek against mine d
329
00:23:47,226 --> 00:23:51,604
d Gosh,
what a beautiful sight d
330
00:23:51,605 --> 00:23:52,655
d The wind... d
331
00:23:56,903 --> 00:23:58,693
d A lover in June d
332
00:23:58,697 --> 00:24:02,575
d Bather in silvery light d
333
00:24:02,576 --> 00:24:05,412
d And I like it when d
334
00:24:05,413 --> 00:24:09,250
d You kiss me again d
335
00:24:09,251 --> 00:24:10,911
d Everything's
just about... d
336
00:24:18,262 --> 00:24:19,222
Medic!
337
00:24:19,223 --> 00:24:21,180
Yeah?
338
00:24:21,181 --> 00:24:22,600
Got a live one over here.
339
00:24:22,601 --> 00:24:24,019
All right.
Coming in.
340
00:24:24,936 --> 00:24:27,646
Sir, I asked you
to sit right up there.
341
00:24:27,647 --> 00:24:29,437
Okay? We'll get to you.
Just be calm.
342
00:24:29,441 --> 00:24:32,782
I'm ready to go, Jim.
343
00:24:35,197 --> 00:24:36,817
Get 'em on the radio, will you?
344
00:24:38,910 --> 00:24:41,370
We need a medevac
chopper in here.
345
00:24:41,371 --> 00:24:43,331
Call 'em in.
Let's go.
346
00:24:45,126 --> 00:24:47,132
- Not yet.
- Fire's on that road.
347
00:24:47,133 --> 00:24:50,169
We need to wrap all the way around
that, the left.
348
00:24:50,174 --> 00:24:51,594
Keep it moving.
349
00:24:56,306 --> 00:24:57,726
About 20 minutes.
350
00:25:38,145 --> 00:25:40,306
C-41. Push in one.
351
00:25:41,942 --> 00:25:43,782
Mike:
More dead people?
352
00:25:48,116 --> 00:25:49,456
Yeah.
353
00:26:04,843 --> 00:26:07,053
Ah, Johnny, sorry.
354
00:26:07,054 --> 00:26:08,594
Sorry about the table, man.
355
00:26:08,597 --> 00:26:10,397
She came in when I wasn't
looking, you know.
356
00:26:10,398 --> 00:26:12,512
Otherwise, I'd have
saved it for you.
357
00:26:12,519 --> 00:26:14,228
'Cause, you know,
you're a regular,
358
00:26:14,229 --> 00:26:15,858
and, I mean,
we're friends, you know.
359
00:26:15,859 --> 00:26:18,236
- We're good friends.
- It's okay, Jerry.
360
00:26:18,237 --> 00:26:20,064
They're pretty much
all alike anyway.
361
00:26:20,069 --> 00:26:21,445
Yeah.
362
00:26:21,446 --> 00:26:22,526
Two tits and an ass, huh?
363
00:26:24,825 --> 00:26:25,785
Right?
364
00:26:25,786 --> 00:26:27,494
I meant the tables.
365
00:26:29,288 --> 00:26:30,078
Oh, yeah, sure.
366
00:26:30,080 --> 00:26:31,921
Yeah, they're all
the same, yeah.
367
00:26:31,922 --> 00:26:33,956
Jesus!
368
00:26:33,960 --> 00:26:35,919
More customers.
When it rains, you know.
369
00:26:35,920 --> 00:26:38,631
Do you mind
taking care of yourself?
370
00:26:41,552 --> 00:26:42,802
Welcome to Burger Clown.
371
00:26:42,803 --> 00:26:44,104
Happy food for happy people.
372
00:26:44,105 --> 00:26:47,725
Yeah, I'll have
a Fishy Fishwich.
373
00:26:47,726 --> 00:26:49,636
Okay, we no longer serve
374
00:26:49,644 --> 00:26:51,730
the Fishy Fish sandwich.
375
00:26:51,731 --> 00:26:55,650
Can I get you a...
376
00:26:58,280 --> 00:26:59,110
What's in the sauce?
377
00:26:59,114 --> 00:27:03,410
It's a red sauce, kind of tangy.
378
00:27:03,411 --> 00:27:05,241
- It's got some barbecue...
- Oh.
379
00:27:05,246 --> 00:27:07,506
But it's also
kind of a mayonnaise.
380
00:28:00,143 --> 00:28:01,563
How's the Happy Burger?
381
00:28:04,690 --> 00:28:07,061
Mildly amusing.
382
00:28:09,988 --> 00:28:12,289
So I'm new in the neighborhood.
383
00:28:14,702 --> 00:28:16,992
You want me to leave you alone?
384
00:28:21,584 --> 00:28:22,584
No.
385
00:28:37,979 --> 00:28:40,769
Anyone ever tell you you're a
brilliant conversationalist?
386
00:28:44,069 --> 00:28:45,649
No.
387
00:28:54,456 --> 00:28:56,497
I read somewhere those things
388
00:28:56,500 --> 00:28:58,920
aren't good for you.
389
00:28:59,920 --> 00:29:02,300
Yeah, well,
it's a trade-off kind of a thing.
390
00:29:03,759 --> 00:29:06,129
What for what?
391
00:29:09,682 --> 00:29:11,350
You got a name?
392
00:29:11,351 --> 00:29:13,431
Yeah.
393
00:29:13,436 --> 00:29:15,146
You?
394
00:29:15,147 --> 00:29:17,315
So, hey, man, how's the Happy...
395
00:29:17,316 --> 00:29:19,066
Oh.
396
00:29:19,068 --> 00:29:21,069
Anyway...
397
00:29:21,070 --> 00:29:23,441
Everything's all right, Jerry.
398
00:29:23,448 --> 00:29:24,448
Boy, God.
399
00:29:24,449 --> 00:29:27,289
A guy can't get a
moment's rest around here.
400
00:29:37,672 --> 00:29:39,882
He's...
401
00:29:39,883 --> 00:29:41,424
interesting.
402
00:29:43,971 --> 00:29:45,891
Former brother-in-law.
403
00:29:47,184 --> 00:29:49,602
You just can't quite let go.
404
00:29:49,603 --> 00:29:51,523
Hmm.
405
00:29:53,650 --> 00:29:56,070
Your wife.
406
00:30:01,492 --> 00:30:03,122
Jerry needs the business.
407
00:30:07,499 --> 00:30:08,959
What brings you here?
408
00:30:11,044 --> 00:30:12,465
Big clown out front.
409
00:30:14,841 --> 00:30:15,841
I like clowns.
410
00:30:20,347 --> 00:30:23,266
No, I just needed
a cup of coffee.
411
00:30:23,267 --> 00:30:26,478
Coffee is very important
to me these days.
412
00:30:30,191 --> 00:30:32,232
Coffee and cigarettes.
413
00:30:34,280 --> 00:30:36,450
Which step are you at?
414
00:30:41,037 --> 00:30:43,328
You want to see my place?
415
00:31:05,357 --> 00:31:06,857
You're rich.
416
00:31:06,859 --> 00:31:08,399
Trust fund.
417
00:31:31,763 --> 00:31:33,803
"Hey, sorry.
Did that hurt?"
418
00:31:33,806 --> 00:31:34,767
Motherfucker
says, "Yes. "
419
00:31:34,768 --> 00:31:38,267
So I say, "Well,
it's going to hurt again. "
420
00:31:40,105 --> 00:31:41,565
Swear to God,
421
00:31:41,566 --> 00:31:43,776
fatherhood has filled a
fucking void in my life.
422
00:31:43,777 --> 00:31:46,237
It really has.
423
00:31:46,238 --> 00:31:47,948
Hey, Johnny, you okay?
424
00:31:47,949 --> 00:31:50,784
Hey, sperm,
425
00:31:50,785 --> 00:31:52,575
there's your sister.
426
00:31:54,998 --> 00:31:57,748
Hey, look.
His color's come back.
427
00:32:00,797 --> 00:32:02,047
Yoo-hoo, Earl!
428
00:32:02,048 --> 00:32:04,168
How's your tummy, sweetheart?
429
00:32:05,385 --> 00:32:06,511
Oh!
430
00:32:06,512 --> 00:32:08,471
Yeah, Earl's stomach thing
really got out of hand.
431
00:32:08,472 --> 00:32:11,222
His wife had to put him in the
fucking hospital for a few days.
432
00:32:11,225 --> 00:32:12,346
Fucking nightmare.
433
00:32:15,355 --> 00:32:18,900
Well, listen,
I wanted to tell you...
434
00:32:18,901 --> 00:32:20,651
Remember that horrible freeway
we covered the other night?
435
00:32:20,653 --> 00:32:24,493
The limo, the Jap car,
and the truckload of bean pickers?
436
00:32:24,494 --> 00:32:25,991
Yeah, out on Highway 6.
437
00:32:25,993 --> 00:32:27,613
Yeah, turns out
it wasn't an accident.
438
00:32:27,619 --> 00:32:30,037
Somebody cut the brake
lines on the limo.
439
00:32:30,038 --> 00:32:31,169
We got it over in Homicide now.
440
00:32:31,170 --> 00:32:33,584
Turns out the rich old
coot who owned the car,
441
00:32:33,585 --> 00:32:37,336
yeah, he was some big-shot
nuts-and-bolts guy.
442
00:32:38,674 --> 00:32:40,592
90 fucking years old,
443
00:32:40,593 --> 00:32:42,173
and someone still can't
wait for him to croak.
444
00:32:42,177 --> 00:32:44,847
All that misery and carnage
445
00:32:44,848 --> 00:32:46,348
just to bag one old coot.
446
00:32:46,349 --> 00:32:47,558
Jesus.
447
00:32:47,559 --> 00:32:49,559
It's a crazy world, ain't it?
448
00:32:49,561 --> 00:32:51,021
Hey, Earl!
449
00:32:51,022 --> 00:32:52,522
Another Maalox on me, eh?
450
00:32:59,448 --> 00:33:01,407
Larry:
Look at him.
451
00:33:01,408 --> 00:33:03,035
I love this guy.
452
00:33:21,474 --> 00:33:24,014
Man:
d Ohh d
453
00:33:24,018 --> 00:33:27,688
d That's what I want I do d
454
00:33:27,689 --> 00:33:30,069
- d Oh, baby d
- Hi.
455
00:33:32,402 --> 00:33:33,732
d Leaving you, baby... d
456
00:33:33,737 --> 00:33:35,988
I was wondering if we
were done with each other.
457
00:33:37,825 --> 00:33:41,204
d Yeah, but ain't
a thing to do... d
458
00:33:41,205 --> 00:33:42,875
I guess I should have called
459
00:33:42,876 --> 00:33:44,283
or something. I...
460
00:33:46,503 --> 00:33:47,453
That'd be nice.
461
00:33:47,462 --> 00:33:49,132
d I can hold you... d
462
00:33:50,882 --> 00:33:53,176
Give me time to beat the rugs,
463
00:33:53,177 --> 00:33:55,177
put on a party dress.
464
00:33:55,179 --> 00:33:56,599
d I could thrill you d
465
00:33:56,600 --> 00:33:59,808
d Show you
with my loving charms d
466
00:33:59,810 --> 00:34:01,435
You look nice to me.
467
00:34:01,436 --> 00:34:04,436
d Baby, oh, baby d
468
00:34:04,981 --> 00:34:06,982
d Oww! d
469
00:34:06,984 --> 00:34:09,611
d That's what
I want to do d
470
00:34:09,612 --> 00:34:11,032
For that, I let you in.
471
00:34:11,033 --> 00:34:13,616
d Ooh d
472
00:34:13,617 --> 00:34:17,617
- d What I want to do... d
- Want something to drink?
473
00:34:17,621 --> 00:34:18,752
Sure.
474
00:34:20,291 --> 00:34:22,251
d That's what I d
475
00:34:22,252 --> 00:34:24,923
d I want to do d
476
00:34:26,632 --> 00:34:28,382
d Mm... d
477
00:34:29,468 --> 00:34:33,305
So you hang out here all day?
478
00:34:33,306 --> 00:34:36,642
Sometimes I go to the library.
479
00:34:36,643 --> 00:34:38,434
Mostly I just go to my meetings.
480
00:34:39,021 --> 00:34:41,391
No job?
481
00:34:42,233 --> 00:34:43,734
The only job I've got
482
00:34:43,736 --> 00:34:46,616
is getting up the nerve
to unpack those boxes.
483
00:34:49,784 --> 00:34:50,784
I had a real job once.
484
00:34:53,121 --> 00:34:55,456
But you know how it is.
485
00:34:55,457 --> 00:34:57,167
You get absorbed in your work,
486
00:34:57,168 --> 00:35:00,668
longer hours, weekends.
487
00:35:00,671 --> 00:35:02,592
Then one day you realize
it's not enough,
488
00:35:02,593 --> 00:35:04,008
something's missing.
489
00:35:04,009 --> 00:35:06,635
Family,
490
00:35:06,636 --> 00:35:07,966
love.
491
00:35:09,098 --> 00:35:11,558
Happy hour.
492
00:35:12,018 --> 00:35:15,019
d Baby d
493
00:35:15,022 --> 00:35:16,189
d Ah, baby d
494
00:35:16,190 --> 00:35:18,230
d Whoo d
495
00:35:18,233 --> 00:35:19,483
d That's what
I want to do... d
496
00:35:19,485 --> 00:35:21,696
I bought that the other day.
497
00:35:28,704 --> 00:35:29,873
d Baby, about you d
498
00:35:29,874 --> 00:35:31,242
How do you feel about water?
499
00:35:31,248 --> 00:35:33,416
d Baby, my baby. d
500
00:35:33,417 --> 00:35:37,678
Woman:
d Home, home, home d
501
00:35:39,800 --> 00:35:41,510
- d And you can wind d
- Chair?
502
00:35:41,511 --> 00:35:43,381
d Around the city d
503
00:35:43,387 --> 00:35:46,724
d Lets you slip by d
504
00:35:46,725 --> 00:35:50,225
d We'll go and find you d
505
00:35:50,229 --> 00:35:53,440
d Well, we know
where you've been d
506
00:35:53,441 --> 00:35:56,568
d And we know
where you go d
507
00:35:56,569 --> 00:35:59,070
d Home, home... d
508
00:35:59,073 --> 00:36:00,493
So what's in all the boxes?
509
00:36:00,494 --> 00:36:02,451
I don't know.
510
00:36:03,744 --> 00:36:05,365
When I got out of the detox
511
00:36:05,372 --> 00:36:07,581
I came home to an empty
house up for sale.
512
00:36:07,582 --> 00:36:10,626
d Elle ne pouvait jamais d
513
00:36:10,627 --> 00:36:13,918
d Mais elle voulait... d
514
00:36:13,923 --> 00:36:14,593
My husband took what he wanted
515
00:36:14,594 --> 00:36:16,800
and put the rest in storage.
516
00:36:16,801 --> 00:36:20,392
He gave me an envelope with
a PIN number and a key.
517
00:36:23,767 --> 00:36:26,558
It's not like
he wasn't decent about it.
518
00:36:26,563 --> 00:36:27,563
Hmm.
519
00:36:30,525 --> 00:36:31,943
Divorce?
520
00:36:31,944 --> 00:36:33,364
No.
521
00:36:42,622 --> 00:36:44,453
I like to drink.
522
00:36:46,294 --> 00:36:47,334
On the rocks, straight up,
523
00:36:47,336 --> 00:36:50,214
with a twist.
524
00:36:50,215 --> 00:36:52,842
d Well, she walks
the wrong way... d
525
00:36:52,843 --> 00:36:55,303
I like the way
it burns my throat...
526
00:36:58,057 --> 00:37:00,767
.. the way it makes me feel
like I can do anything.
527
00:37:00,768 --> 00:37:04,939
d She'd have
to go home... d
528
00:37:04,940 --> 00:37:08,030
Of course, most of the things I
did, I don't remember...
529
00:37:08,031 --> 00:37:11,155
d Hardly recall
if she loved you d
530
00:37:11,156 --> 00:37:13,326
or the people I did them with.
531
00:37:13,327 --> 00:37:17,246
d Well, she never could,
but she wanted to d
532
00:37:18,497 --> 00:37:20,827
d The lampshade is pale d
533
00:37:20,833 --> 00:37:23,794
d And the tiles are cold d
534
00:37:23,795 --> 00:37:25,965
d She's gone,
she's gone... d
535
00:37:27,216 --> 00:37:29,593
Anyone that gets between me
536
00:37:29,594 --> 00:37:31,637
and the bottle is my enemy.
537
00:37:31,638 --> 00:37:33,388
d Hear the train
whistle blow... d
538
00:37:33,389 --> 00:37:36,220
You want out?
539
00:37:38,145 --> 00:37:39,562
No.
540
00:37:39,563 --> 00:37:44,151
d And you can wind
around the city d
541
00:37:44,152 --> 00:37:46,523
d Lets you slip by... d
542
00:37:46,530 --> 00:37:48,250
Why'd you come
back here, anyway?
543
00:37:50,326 --> 00:37:51,746
d Well, we know
where you've been... d
544
00:37:51,747 --> 00:37:56,625
Ah, maybe because
you didn't ask me.
545
00:38:01,214 --> 00:38:05,755
d And you can wind
around the city d
546
00:38:05,761 --> 00:38:07,971
d Lets you slip by d
547
00:38:07,972 --> 00:38:10,848
d We'll come find you d
548
00:38:10,849 --> 00:38:14,770
d Well, we know
where you've been d
549
00:38:14,771 --> 00:38:18,149
d And we know
where you go d
550
00:38:18,150 --> 00:38:20,026
d Home... d
551
00:38:24,199 --> 00:38:25,909
d Home. d
552
00:38:58,447 --> 00:39:00,031
Let me guess.
553
00:39:00,032 --> 00:39:00,732
You were boning Mother Teresa,
554
00:39:00,741 --> 00:39:02,122
and you lost track of time.
555
00:39:06,456 --> 00:39:08,296
Think you're pretty hard,
don't you, Skidmarks?
556
00:39:10,377 --> 00:39:11,836
You think you've seen it all.
557
00:39:11,837 --> 00:39:15,178
Come on, let's see
how hard you really are.
558
00:39:25,728 --> 00:39:27,309
- Hey, John.
- Hey, Larry.
559
00:39:27,314 --> 00:39:28,654
You know Doc Pickering?
560
00:39:28,655 --> 00:39:30,478
- John.
- How are you?
561
00:39:30,484 --> 00:39:32,322
Got a ripe one in there, Johnny.
562
00:39:32,323 --> 00:39:33,780
I highly recommend
the Aqua Blue.
563
00:40:03,105 --> 00:40:06,686
Remind me not to drink from
the tap the next few days.
564
00:40:13,659 --> 00:40:15,368
Jesus. Cuts right through,
don't it?
565
00:40:15,369 --> 00:40:16,789
Yeah, you never get used to it.
566
00:40:21,626 --> 00:40:23,036
Larry:
Go on, Doc.
567
00:40:29,677 --> 00:40:32,298
Ah, cigarette burns.
568
00:40:33,306 --> 00:40:34,890
Psycho?
569
00:40:34,891 --> 00:40:37,142
Someone looking for information.
570
00:40:37,645 --> 00:40:39,645
Give me a hand.
571
00:40:56,625 --> 00:40:58,375
Ah, Jesus.
572
00:40:58,377 --> 00:41:00,253
What'd they do to his face?
573
00:41:00,254 --> 00:41:00,924
Just some bad surgery,
574
00:41:00,925 --> 00:41:03,132
probably when he was a kid.
575
00:41:03,592 --> 00:41:06,092
Ernie the Wheel.
576
00:41:06,094 --> 00:41:06,674
Who?
577
00:41:06,678 --> 00:41:08,178
His name's Ernie Deemo.
578
00:41:08,180 --> 00:41:10,811
He's a driver.
He's been in and out of the hole
579
00:41:10,812 --> 00:41:13,852
ever since he was a fucking kid.
580
00:41:13,853 --> 00:41:15,514
Jesus.
581
00:41:15,522 --> 00:41:18,441
Who'd want to kill poor Ernie?
He was nothing.
582
00:41:18,442 --> 00:41:19,942
Mob guys.
583
00:41:19,943 --> 00:41:22,404
Probably did us a favor.
584
00:41:22,405 --> 00:41:23,775
Yeah, I guess.
585
00:41:24,782 --> 00:41:27,410
Take a snap, Johnny.
586
00:41:27,411 --> 00:41:29,291
This one goes in the ugly file.
587
00:41:40,718 --> 00:41:41,798
Hey, Helen, it's Johnny.
588
00:41:41,802 --> 00:41:44,471
Let me talk to Walter.
589
00:41:44,472 --> 00:41:45,680
Huh?
590
00:41:45,681 --> 00:41:47,102
Has he called in?
591
00:41:49,645 --> 00:41:52,065
Well, tell him...
592
00:41:53,816 --> 00:41:56,696
tell him to give me
a ring when he gets in.
593
00:41:56,697 --> 00:41:58,945
It's important.
594
00:41:58,948 --> 00:42:01,078
All right. Bye-bye.
595
00:44:01,506 --> 00:44:02,631
Johnny!
596
00:44:02,632 --> 00:44:04,422
What the fuck are you doing?
597
00:44:04,425 --> 00:44:05,306
I was looking for the bedroom.
598
00:44:05,307 --> 00:44:07,762
How 'bout ringing
the doorbell first?
599
00:44:07,763 --> 00:44:09,803
I didn't want anyone to see me.
600
00:44:13,311 --> 00:44:16,563
Lorraine and Ernie
are dead, Johnny.
601
00:44:16,564 --> 00:44:18,105
I know.
602
00:44:18,109 --> 00:44:20,276
They killed Lorraine and Ernie.
603
00:44:20,277 --> 00:44:22,407
They left burn marks
on Ernie's ass.
604
00:44:22,408 --> 00:44:24,656
They tortured him.
605
00:44:24,658 --> 00:44:26,658
They're killing everybody,
the whole fucking crew,
606
00:44:26,660 --> 00:44:28,080
and we're next, man.
We're next.
607
00:44:28,081 --> 00:44:30,037
Somebody's onto us, Johnny.
608
00:44:30,038 --> 00:44:33,625
We're dead.
We're fucking dead.
609
00:44:33,626 --> 00:44:35,286
Maybe it was a coincidence.
610
00:44:35,294 --> 00:44:36,842
Ernie ran with mob guys.
611
00:44:36,843 --> 00:44:39,339
Who knows who he
might have pissed off?
612
00:44:39,341 --> 00:44:40,421
He was an imbecile, Walter.
613
00:44:42,344 --> 00:44:44,351
And Lorraine, Jesus,
they weren't after her.
614
00:44:44,352 --> 00:44:45,556
They were after her john,
615
00:44:45,557 --> 00:44:47,307
some big muckety-muck in
the nuts-and-bolts racket.
616
00:44:47,308 --> 00:44:49,679
These are explainable
things, Walter.
617
00:44:49,687 --> 00:44:51,777
No, no, no.
You got it wrong, Johnny.
618
00:44:51,778 --> 00:44:54,772
They was murdered.
619
00:44:54,775 --> 00:44:55,826
I'm in the business.
I know.
620
00:44:55,827 --> 00:44:59,069
One of our pigeons coming after
us, I tell you.
621
00:44:59,072 --> 00:45:01,532
How many pigeons were they?
622
00:45:01,533 --> 00:45:02,284
I don't know.
623
00:45:02,285 --> 00:45:04,825
How many times we do the thing?
624
00:45:04,829 --> 00:45:09,667
How many pigeons?
625
00:45:09,668 --> 00:45:11,048
I don't know.
626
00:45:13,714 --> 00:45:15,085
I got to find Lammings.
627
00:45:15,091 --> 00:45:16,679
- Who?
- Lammings. Lammings.
628
00:45:16,680 --> 00:45:18,552
You met him the other
day in the office.
629
00:45:18,553 --> 00:45:20,884
He'll know what to do. He's got
the juice... courts, cops, juries.
630
00:45:20,890 --> 00:45:23,349
He's a made guy.
631
00:45:23,350 --> 00:45:24,730
I got to go.
632
00:45:34,489 --> 00:45:38,279
So do you remember that chick
633
00:45:38,284 --> 00:45:41,162
that took your table
the other night?
634
00:45:41,163 --> 00:45:41,753
Yeah.
635
00:45:41,754 --> 00:45:44,707
Yeah. Well...
636
00:45:44,708 --> 00:45:46,129
when I came out from the back,
637
00:45:46,130 --> 00:45:47,747
you were gone.
638
00:45:47,754 --> 00:45:49,174
You were both gone.
639
00:45:49,798 --> 00:45:52,168
So?
640
00:45:52,175 --> 00:45:53,973
Well, then the next day,
she came back.
641
00:45:53,974 --> 00:45:55,759
She started asking me
questions about you.
642
00:45:55,763 --> 00:45:58,431
So?
643
00:45:58,432 --> 00:45:59,223
So I don't know.
644
00:45:59,226 --> 00:46:00,726
I mean, you know, I just...
645
00:46:00,727 --> 00:46:03,777
So?
646
00:46:24,046 --> 00:46:25,466
Hello. You've reached
the office
647
00:46:25,467 --> 00:46:27,173
of Walter Lippinscott Jr.
648
00:46:27,174 --> 00:46:28,134
No one's available to take
your call right now.
649
00:46:28,135 --> 00:46:30,043
If you leave your...
650
00:46:31,137 --> 00:46:32,557
Something wrong, man?
651
00:46:35,809 --> 00:46:36,810
Don't know.
652
00:47:17,858 --> 00:47:19,567
- Scardino.
- Hey, Anne.
653
00:47:19,568 --> 00:47:21,819
Well, you ain't
going to believe this.
654
00:47:56,736 --> 00:47:58,576
Wake up, Sleeping Beauty.
655
00:48:00,741 --> 00:48:03,451
You're a piece
of work, Scardino.
656
00:48:05,038 --> 00:48:06,664
Oh, what happened?
657
00:48:06,665 --> 00:48:08,205
Well, you tossed your cookies
658
00:48:08,208 --> 00:48:11,087
all over the goddamn
crime scene, that's what.
659
00:48:11,088 --> 00:48:13,797
Look, what'd you have
for lunch, anyways?
660
00:48:13,798 --> 00:48:14,548
My stuff.
661
00:48:14,549 --> 00:48:16,800
Don't worry about it, Johnny.
662
00:48:16,801 --> 00:48:18,970
We brought in Tom Brini.
663
00:48:18,971 --> 00:48:20,421
College kid?
664
00:48:20,430 --> 00:48:22,598
Well, he's no Johnny Skidmarks.
665
00:48:22,599 --> 00:48:23,439
- I'll grant you that.
- Here you go, sir.
666
00:48:23,440 --> 00:48:25,764
At least he ain't blowing lunch
667
00:48:25,770 --> 00:48:26,730
every time he sees
a fucking used rubber.
668
00:48:26,731 --> 00:48:29,026
Hey, come on, Woody.
Happens to everybody.
669
00:48:29,027 --> 00:48:31,354
Guy just found his limit,
that's all.
670
00:48:31,360 --> 00:48:32,568
Last couple days
671
00:48:32,569 --> 00:48:35,613
would have been tough
on any civilian.
672
00:48:35,614 --> 00:48:36,985
Had car crashes,
673
00:48:36,992 --> 00:48:39,076
mob hits,
674
00:48:39,077 --> 00:48:40,117
satanic sacrifices.
675
00:48:40,120 --> 00:48:42,370
Satanic sacrifices?
676
00:48:42,372 --> 00:48:44,749
What?
Who you think cut up
677
00:48:44,750 --> 00:48:46,290
the guy in the hole back there?
678
00:48:46,293 --> 00:48:48,253
Like,
fucking Santa's little helpers?
679
00:48:48,254 --> 00:48:49,215
It's ritualistic homicide.
680
00:48:49,216 --> 00:48:51,632
Cult types, John.
681
00:48:51,633 --> 00:48:55,052
Usually confine their
aggression to barnyard animals.
682
00:48:55,053 --> 00:48:57,723
Ah, the humanity.
683
00:48:57,724 --> 00:48:59,474
As if there wasn't enough evil
on God's fucking Earth, huh?
684
00:48:59,475 --> 00:49:02,105
All right, let's go, Skovik.
He's fine.
685
00:49:02,106 --> 00:49:03,564
Yeah, yeah.
In a minute.
686
00:49:11,823 --> 00:49:13,449
Go home, John.
687
00:49:13,450 --> 00:49:15,741
Take some time off.
688
00:49:18,497 --> 00:49:19,957
Every man's got his limit.
689
00:54:07,332 --> 00:54:08,665
Help!
690
00:54:08,666 --> 00:54:11,497
Johnny!
691
00:54:17,886 --> 00:54:18,976
Hi. Come here.
692
00:54:22,057 --> 00:54:25,018
Well, am I wonderful or what?
693
00:54:25,019 --> 00:54:26,978
I don't know what possessed me.
694
00:54:26,979 --> 00:54:27,769
I just woke up this
morning, looked around,
695
00:54:27,772 --> 00:54:30,813
thought, "Fuck it.
I'm moving in. "
696
00:54:30,818 --> 00:54:32,528
I need to talk to you.
697
00:54:34,363 --> 00:54:35,693
You've got something,
698
00:54:35,697 --> 00:54:37,158
but you slept with me anyway.
699
00:54:44,625 --> 00:54:46,292
Then I forgive you.
700
00:54:48,295 --> 00:54:51,924
I'm the girl in the glass
house, remember?
701
00:54:51,925 --> 00:54:52,885
Can help me if you want.
702
00:54:52,886 --> 00:54:55,254
It's kind of interesting.
703
00:54:55,262 --> 00:54:56,682
It's like getting presents
704
00:54:56,683 --> 00:54:58,018
from your great-aunt in Florida.
705
00:54:58,019 --> 00:54:59,685
I mean, you're happy
she sent them,
706
00:54:59,686 --> 00:55:01,935
but you dread what's inside.
707
00:55:17,580 --> 00:55:19,960
Who is this?
708
00:55:21,251 --> 00:55:23,881
Me and my folks. Why?
709
00:55:29,594 --> 00:55:31,094
I better go.
710
00:55:34,433 --> 00:55:35,433
Hey, what's up?
711
00:56:08,600 --> 00:56:10,967
Hey, Jerry.
712
00:56:12,810 --> 00:56:14,937
What's wrong?
713
00:56:14,938 --> 00:56:17,105
Well...
714
00:56:17,106 --> 00:56:18,647
it's nothing, really.
715
00:56:18,651 --> 00:56:20,361
Well, good. Can I
get a cup of coffee?
716
00:56:24,282 --> 00:56:25,612
What is it?
717
00:56:25,617 --> 00:56:27,497
Well, it's just...
718
00:56:28,453 --> 00:56:31,790
I guess she's your new
best friend now, so...
719
00:56:31,791 --> 00:56:33,461
Who?
720
00:56:34,210 --> 00:56:36,170
You know.
That chick, you know.
721
00:56:37,506 --> 00:56:39,840
Alice?
722
00:56:39,841 --> 00:56:41,091
Well, I don't know her name.
723
00:56:41,093 --> 00:56:42,674
I mean, you know, it's not like
724
00:56:42,679 --> 00:56:44,769
you been coming around here
since, you know.
725
00:56:44,770 --> 00:56:46,054
You know.
726
00:56:46,057 --> 00:56:48,227
Jerry, I was just here
the other night.
727
00:56:48,228 --> 00:56:49,647
Yeah, well...
728
00:56:53,232 --> 00:56:54,982
I mean, you were
married to my sister,
729
00:56:54,984 --> 00:56:55,735
I mean, you know, before.
730
00:56:55,787 --> 00:56:56,735
- Yeah.
- Yeah.
731
00:56:56,736 --> 00:56:58,862
I introduced you.
732
00:56:58,863 --> 00:57:00,693
Yeah.
733
00:57:00,699 --> 00:57:02,538
Yeah, well, I just think
you ought to remember
734
00:57:02,539 --> 00:57:04,019
who your real friends
are, that's all.
735
00:57:05,871 --> 00:57:07,918
I mean, you know, when Ruth died
736
00:57:07,920 --> 00:57:09,536
and you got all weird, you know,
737
00:57:09,543 --> 00:57:11,085
I didn't turn my back on you.
738
00:57:11,086 --> 00:57:12,376
I let you come in here
and hang out, you know,
739
00:57:12,379 --> 00:57:15,920
even though it obviously
keeps the customers away.
740
00:57:15,925 --> 00:57:18,932
And now it's like, oh,
you meet this new girl
741
00:57:18,933 --> 00:57:21,929
who, you know, in a way,
I introduce you to,
742
00:57:21,932 --> 00:57:23,308
'cause it was, you know,
743
00:57:23,309 --> 00:57:23,889
in Burger Clown!
744
00:57:23,892 --> 00:57:26,436
Which is my place!
745
00:57:26,437 --> 00:57:27,808
And now you fuck me.
746
00:57:27,814 --> 00:57:30,941
Don't fuck me, Johnny!
747
00:57:30,942 --> 00:57:33,903
I don't sit around moping
about who my friends are.
748
00:57:33,904 --> 00:57:35,574
I just get even, okay?
749
00:57:36,574 --> 00:57:39,074
Okay.
750
00:57:40,746 --> 00:57:41,996
Good.
751
00:57:43,248 --> 00:57:44,878
Now I'll get your Happy Burger.
752
00:58:14,701 --> 00:58:16,285
Hey, John.
753
00:58:16,286 --> 00:58:17,407
Sit down. Join us.
754
00:58:17,413 --> 00:58:19,963
We're celebrating the end
of this pig-fuck week.
755
00:58:19,964 --> 00:58:22,787
- Woody.
- Yeah.
756
00:58:22,794 --> 00:58:23,795
Everything okay?
757
00:58:26,256 --> 00:58:28,346
I don't know, Larry.
Looks a little pale, don't he?
758
00:58:29,385 --> 00:58:31,970
Hey, Skidmarks,
you been dating Earl's sister?
759
00:58:31,971 --> 00:58:34,101
Hey, come on, Woody.
When are you going to let up, huh?
760
00:58:34,102 --> 00:58:36,680
Got a phone call for you, Woody.
761
00:58:36,685 --> 00:58:38,145
I think it's your wife.
762
00:58:40,481 --> 00:58:44,982
Jesus.
763
00:58:44,986 --> 00:58:46,446
So is everything okay?
764
00:58:48,657 --> 00:58:49,868
No.
765
00:58:51,661 --> 00:58:53,411
You can tell me
about it, you know.
766
00:58:53,413 --> 00:58:56,334
I mean, anything, business,
personal, whatever.
767
00:58:58,919 --> 00:59:00,461
All right.
768
00:59:00,462 --> 00:59:01,873
Ladies and gentlemen
of the press,
769
00:59:01,881 --> 00:59:03,924
thank you for coming.
770
00:59:03,925 --> 00:59:05,884
I have arranged
this press conference
771
00:59:05,885 --> 00:59:08,263
to confront a vicious
772
00:59:08,264 --> 00:59:11,224
and entirely
unsubstantiated rumor
773
00:59:11,225 --> 00:59:13,435
concerning my behavior
as a member
774
00:59:13,436 --> 00:59:15,357
of the California State Senate.
775
00:59:17,482 --> 00:59:18,649
John?
776
00:59:18,650 --> 00:59:20,861
Can you hand me those
benches down there?
777
00:59:20,862 --> 00:59:21,862
I would like to take
this opportunity...
778
00:59:21,863 --> 00:59:23,283
- Rick, turn it up.
- to deny any and all
779
00:59:23,284 --> 00:59:25,701
- wrongdoing on my part.
- Turn it up!
780
00:59:25,702 --> 00:59:27,161
That's as loud
as she goes, Johnny.
781
00:59:31,081 --> 00:59:32,871
An extramarital affair
782
00:59:32,875 --> 00:59:35,506
with anyone who is not my wife.
783
00:59:37,130 --> 00:59:38,800
Kitty and I have been married...
784
00:59:38,801 --> 00:59:40,799
Whoa there. Johnny.
785
00:59:40,801 --> 00:59:42,671
Louie.
786
00:59:42,678 --> 00:59:44,387
That I have never,
787
00:59:44,388 --> 00:59:46,557
to the best of my knowledge,
788
00:59:46,558 --> 00:59:49,643
been anything less
than faithful to her.
789
00:59:49,644 --> 00:59:51,729
I plan to continue along
790
00:59:51,730 --> 00:59:55,311
the noble, cherished path
that is monogamy.
791
00:59:56,277 --> 00:59:57,736
My wife and I stand...
792
01:00:40,830 --> 01:00:44,539
So...
793
01:00:44,542 --> 01:00:47,502
you're home.
794
01:00:47,503 --> 01:00:49,713
How'd you get in?
795
01:00:49,714 --> 01:00:51,134
The door was open.
796
01:00:53,885 --> 01:00:56,513
How'd you find me?
797
01:00:56,514 --> 01:00:58,344
Looked in the phone book.
798
01:01:08,194 --> 01:01:09,774
Well, look, I...
799
01:01:09,779 --> 01:01:10,979
I really can't talk right now.
800
01:01:20,834 --> 01:01:22,294
What's wrong with you?
801
01:01:23,295 --> 01:01:25,625
Nothing.
802
01:01:27,174 --> 01:01:29,551
Look, I'm holding my own
here trying to stay on track,
803
01:01:29,552 --> 01:01:31,192
and I don't need you
fucking with my life.
804
01:01:32,513 --> 01:01:34,314
Fine.
805
01:01:42,984 --> 01:01:44,404
I left you something.
806
01:01:45,946 --> 01:01:47,786
Do what you want with it.
807
01:03:12,003 --> 01:03:13,163
Whoo!
808
01:03:14,132 --> 01:03:16,802
Whoa.
809
01:03:33,612 --> 01:03:35,697
d Find a wheel,
and it goes d
810
01:03:35,698 --> 01:03:38,368
d Round, round, round d
811
01:03:38,369 --> 01:03:42,198
d As it skims along
with a happy sound d
812
01:03:42,205 --> 01:03:46,209
d As it goes along the
ground, ground, ground d
813
01:03:46,210 --> 01:03:47,830
- d Till it leads you... d
- Johnny.
814
01:03:47,837 --> 01:03:49,297
I got to talk to you, Larry.
815
01:03:50,923 --> 01:03:52,214
Come on in.
816
01:03:54,428 --> 01:03:55,970
Sorry about the mess.
817
01:03:55,971 --> 01:03:57,391
Still can't get used
to apartment life.
818
01:03:57,392 --> 01:03:59,180
I'm just watching the game,
819
01:03:59,184 --> 01:04:01,184
spinning some platters.
You want something?
820
01:04:01,186 --> 01:04:03,186
A beer?
821
01:04:03,188 --> 01:04:05,523
Shot?
822
01:04:05,524 --> 01:04:07,444
Sorry.
I ate all the pretzels.
823
01:04:07,445 --> 01:04:09,063
Oh, I don't care.
824
01:04:09,069 --> 01:04:11,030
I mean, whatever.
825
01:04:11,031 --> 01:04:12,031
Sit down.
826
01:04:13,992 --> 01:04:18,323
d And the ball of sun
in the day d
827
01:04:18,331 --> 01:04:19,664
d Makes a girl... d
828
01:04:19,665 --> 01:04:22,625
You seem kind of troubled
lately, Johnny.
829
01:04:22,627 --> 01:04:24,337
d Find a ring d
830
01:04:24,338 --> 01:04:26,798
d And put it
round, round, round... d
831
01:04:26,799 --> 01:04:29,719
Look, I was hoping you'd
finally come to me.
832
01:04:29,720 --> 01:04:33,847
I've always considered us
pals, you know.
833
01:04:33,848 --> 01:04:35,724
I just want you to know
834
01:04:35,725 --> 01:04:37,096
whatever the fuck it is,
835
01:04:37,102 --> 01:04:38,311
we'll work it out, okay?
836
01:04:38,312 --> 01:04:39,522
Thanks.
837
01:04:42,233 --> 01:04:43,484
Okay.
838
01:05:00,295 --> 01:05:02,346
I found a head in my freezer.
839
01:05:04,759 --> 01:05:05,759
A head?
840
01:05:05,760 --> 01:05:07,881
What, human?
841
01:05:09,682 --> 01:05:11,722
His name's Walter,
842
01:05:11,725 --> 01:05:12,855
Walter Lippinscott.
843
01:05:15,814 --> 01:05:18,023
Lippinscott.
844
01:05:18,024 --> 01:05:19,894
The chopped-up stiff
in the crater?
845
01:05:19,901 --> 01:05:21,612
The cult job?
846
01:05:22,530 --> 01:05:24,700
I- I don't know where to start.
847
01:05:25,867 --> 01:05:29,868
Well, Walter Lippinscott
hired me...
848
01:05:29,872 --> 01:05:31,831
to take pictures of...
849
01:05:31,832 --> 01:05:35,463
guys in bed with a hooker
named Lorraine.
850
01:05:40,134 --> 01:05:41,384
Um...
851
01:05:41,385 --> 01:05:44,304
I would bust in on 'em
852
01:05:44,305 --> 01:05:46,140
when they were
going at it, and...
853
01:05:46,141 --> 01:05:46,971
Oh, Johnny.
854
01:05:46,975 --> 01:05:48,145
I took the pictures.
That's all.
855
01:05:48,146 --> 01:05:50,393
That's all.
856
01:05:50,395 --> 01:05:52,526
No, I just took the pictures.
857
01:05:55,234 --> 01:05:56,984
Okay.
858
01:06:01,283 --> 01:06:02,658
Okay.
859
01:06:02,659 --> 01:06:04,990
So Lippinscott had
a blackmail scam going.
860
01:06:04,996 --> 01:06:06,914
You were the hired lens.
861
01:06:06,915 --> 01:06:08,295
So go on.
862
01:06:12,796 --> 01:06:14,836
Everybody in the crew
has been turning up dead.
863
01:06:24,602 --> 01:06:26,353
There's a woman I met
864
01:06:26,354 --> 01:06:27,514
around the time everything
started happening, and, man...
865
01:06:27,521 --> 01:06:30,322
God, I can't be sure, but I...
866
01:06:32,319 --> 01:06:34,159
I think her father may be
one of the pigeons.
867
01:06:34,160 --> 01:06:38,115
I mean one of the big shots
that I took pictures of
868
01:06:38,117 --> 01:06:39,487
and then...
869
01:06:39,494 --> 01:06:40,874
But I...
870
01:06:45,000 --> 01:06:47,540
I mean, he looks
like he could be.
871
01:06:49,881 --> 01:06:51,548
But I don't know.
872
01:06:51,549 --> 01:06:52,969
I don't know.
873
01:06:55,930 --> 01:06:57,350
She's unstable.
874
01:06:59,976 --> 01:07:00,566
Recently out of detox,
875
01:07:00,567 --> 01:07:03,229
and talk about unstable.
876
01:07:03,230 --> 01:07:04,520
Jerry is...
877
01:07:07,067 --> 01:07:08,777
Wait. Jerry?
878
01:07:08,778 --> 01:07:11,658
All I know is
everybody's dead...
879
01:07:13,574 --> 01:07:14,955
except me.
880
01:07:16,203 --> 01:07:18,493
And...
881
01:07:18,497 --> 01:07:20,087
you know,
there's this woman in my apartment,
882
01:07:20,088 --> 01:07:22,123
and I found Walter's head
in my freezer.
883
01:07:24,212 --> 01:07:25,422
Johnny...
884
01:07:27,049 --> 01:07:30,635
Lippinscott's body parts
are in the city morgue.
885
01:07:30,636 --> 01:07:32,426
I mean, she'd need
886
01:07:32,430 --> 01:07:35,231
a court order signed by a judge.
887
01:07:36,435 --> 01:07:37,345
The only one
who could have pulled
888
01:07:37,352 --> 01:07:39,313
something like this
off would be...
889
01:07:41,441 --> 01:07:43,991
Jesus, a cop.
890
01:07:45,153 --> 01:07:47,534
A cop.
891
01:07:50,868 --> 01:07:53,289
It could be a cop.
It could be a fucking cop.
892
01:07:55,331 --> 01:07:57,331
Oh, Jesus.
893
01:08:01,130 --> 01:08:02,920
Washawski?
894
01:08:03,674 --> 01:08:05,555
Larry, do you think...
895
01:08:08,138 --> 01:08:09,658
Larry, you think it
could be Washawski?
896
01:08:25,241 --> 01:08:27,751
Ah, Johnny, you're a funny one.
897
01:08:38,048 --> 01:08:40,008
Yeah, I wish you'd have
come to me sooner, John.
898
01:08:42,678 --> 01:08:45,808
Maybe you could have saved your
little blackmailing buddies.
899
01:08:47,558 --> 01:08:49,559
Nah, fuck it.
900
01:08:49,561 --> 01:08:51,061
It's hard to say.
901
01:08:51,063 --> 01:08:53,823
I mean, they were
a pretty bad bunch, right,
902
01:08:53,824 --> 01:08:55,437
bad people.
903
01:08:55,443 --> 01:08:57,823
They stunk of badness.
904
01:08:59,364 --> 01:09:00,701
Johnny, when I got up close,
905
01:09:00,702 --> 01:09:02,369
oh, the stink was so bad, Jesus.
906
01:09:04,370 --> 01:09:08,701
All the Aqua Blue in the
world couldn't wash it away.
907
01:09:08,708 --> 01:09:11,585
And, you know, I mean,
908
01:09:11,586 --> 01:09:13,426
that was before I killed 'em.
909
01:09:14,674 --> 01:09:16,094
But you, John...
910
01:09:18,386 --> 01:09:20,307
yours is the baddest
stink of all.
911
01:09:28,565 --> 01:09:30,485
When's the last time you voted?
912
01:09:31,484 --> 01:09:33,653
Last time?
913
01:09:33,654 --> 01:09:35,654
Yeah, ballpark. When?
914
01:09:35,656 --> 01:09:38,446
Never, right?
Am I right?
915
01:09:38,450 --> 01:09:41,411
The last time you walked
past some homeless guy
916
01:09:41,413 --> 01:09:42,923
in the street.
He's destitute,
917
01:09:42,924 --> 01:09:45,665
he's pathetic,
he's broken, sure,
918
01:09:45,668 --> 01:09:47,298
but a creature of God's
fucking Earth nonetheless.
919
01:09:47,299 --> 01:09:48,875
What did you do?
Did you befriend him?
920
01:09:48,880 --> 01:09:50,260
Did you give him a buck, huh?
921
01:09:52,009 --> 01:09:54,089
You didn't do anything, did you?
922
01:09:54,094 --> 01:09:55,094
You just walk on by.
923
01:09:56,805 --> 01:09:58,225
You looked, but you did not see.
924
01:09:58,226 --> 01:10:00,771
You did not see
the humanity before you,
925
01:10:00,772 --> 01:10:02,348
and that's...
That's the whole thing
926
01:10:02,353 --> 01:10:05,443
with you and your whole
generation, isn't it, John?
927
01:10:05,444 --> 01:10:07,441
You look, but you do not see.
928
01:10:07,443 --> 01:10:08,863
You've lost the ability to feel.
929
01:10:08,864 --> 01:10:10,992
You don't care about people!
930
01:10:13,200 --> 01:10:15,870
I was right there
in front of you, John.
931
01:10:15,871 --> 01:10:17,870
I was naked
on my hands and knees.
932
01:10:17,872 --> 01:10:19,331
I was calling you out by name,
933
01:10:19,332 --> 01:10:21,122
and you never saw me.
You never heard me.
934
01:10:21,125 --> 01:10:23,836
You just kept snapping
your fucking pictures.
935
01:10:30,261 --> 01:10:31,720
Every day for a year after,
936
01:10:31,721 --> 01:10:33,061
I kept looking for some sign,
937
01:10:33,062 --> 01:10:35,936
some little bit
of recognition from you.
938
01:10:36,936 --> 01:10:38,266
But you never fucking saw me.
939
01:10:40,564 --> 01:10:41,564
My good pal Johnny.
940
01:10:49,075 --> 01:10:51,945
Oh, sure, blackmailing
a guy like me
941
01:10:51,953 --> 01:10:53,828
is no big deal, right?
942
01:10:53,829 --> 01:10:54,659
Yeah, force him
to go up on the stand
943
01:10:54,664 --> 01:10:56,999
and sing a crooked tune
944
01:10:57,000 --> 01:10:59,710
for Lamming's wiseguys,
you know.
945
01:10:59,711 --> 01:11:01,797
Rob him of his self-respect.
946
01:11:01,798 --> 01:11:02,918
Destroy 20 years of marriage
947
01:11:02,924 --> 01:11:05,801
to a decent, boring wife.
948
01:11:05,802 --> 01:11:08,123
I mean, it's cheaper than buying a
judge, isn't it, Johnny?
949
01:11:09,390 --> 01:11:12,350
How many harmless men out for a
little fun have you destroyed?
950
01:11:23,197 --> 01:11:25,867
You know, John,
I'm nothing much...
951
01:11:29,371 --> 01:11:31,951
just a dumb cop in a
tragic, dirty town.
952
01:11:31,957 --> 01:11:34,878
Okay, smart enough to ferret
out you and your buddies,
953
01:11:34,879 --> 01:11:36,167
but, I mean, still just a cop.
954
01:11:38,548 --> 01:11:41,009
But an honest cop
955
01:11:41,010 --> 01:11:43,970
until you took even
that away from me.
956
01:11:48,059 --> 01:11:48,689
But I saw...
957
01:11:48,690 --> 01:11:51,685
What'd you say?
958
01:11:52,898 --> 01:11:53,818
Oh, God, I'm sorry.
959
01:11:53,819 --> 01:11:56,186
I'm so sorry.
960
01:11:59,740 --> 01:12:00,740
Take my hand, John.
961
01:12:03,911 --> 01:12:06,951
Come on, take it.
962
01:12:08,583 --> 01:12:10,423
I want us to pray together.
963
01:12:10,424 --> 01:12:12,587
Pray?
964
01:12:12,588 --> 01:12:13,918
Yeah.
965
01:12:13,922 --> 01:12:15,922
Pray.
966
01:12:20,555 --> 01:12:22,305
You know the Lord has his
uses for everyone, John,
967
01:12:22,307 --> 01:12:25,268
and I've come to realize
that his use for me
968
01:12:25,269 --> 01:12:27,687
is to bring forth
a special message
969
01:12:27,688 --> 01:12:30,069
to you and your
entire generation.
970
01:12:32,611 --> 01:12:35,901
It is a message as old
and quaint as time itself,
971
01:12:35,906 --> 01:12:38,787
sent from Heaven on a
carriage of a thousand wings.
972
01:12:38,788 --> 01:12:40,955
Please, Larry.
973
01:12:41,913 --> 01:12:42,954
By the way, John,
974
01:12:42,956 --> 01:12:45,166
I lied.
975
01:12:46,877 --> 01:12:48,077
I don't want to pray with you.
976
01:12:53,635 --> 01:12:55,216
Stop! Stop!
977
01:12:55,221 --> 01:12:55,851
- No! No!
- Open your eyes.
978
01:12:55,852 --> 01:12:58,176
Open your eyes, John.
979
01:12:58,182 --> 01:12:59,599
Feel the humanity.
980
01:12:59,600 --> 01:13:01,100
Feel the humanity.
981
01:13:01,102 --> 01:13:03,103
Feel the fucking humanity!
982
01:13:03,105 --> 01:13:04,605
Ah, God!
983
01:13:35,851 --> 01:13:38,431
Johnny!
984
01:14:33,959 --> 01:14:36,003
Go ahead, Johnny.
985
01:14:36,004 --> 01:14:37,374
Shoot me.
986
01:14:39,800 --> 01:14:41,050
Pull the trigger.
987
01:14:43,012 --> 01:14:45,092
Do something with your life.
988
01:15:28,857 --> 01:15:31,525
Sergeant Skovik.
989
01:15:31,526 --> 01:15:32,987
Is everything all right?
990
01:15:34,697 --> 01:15:37,782
Nothing to worry about,
Mrs. Starkey.
991
01:15:37,783 --> 01:15:39,364
Cat got out, is all.
992
01:15:57,598 --> 01:15:58,599
Jerry?
993
01:15:58,850 --> 01:16:01,685
Jerry.
994
01:16:01,686 --> 01:16:03,226
Johnny. Ow!
995
01:16:03,229 --> 01:16:04,689
What happened?
Did you have an accident?
996
01:16:04,690 --> 01:16:05,815
- Yeah.
- Oh, man.
997
01:16:05,816 --> 01:16:06,436
That's what I was gonna say,
998
01:16:06,442 --> 01:16:08,192
'cause you look terrible.
999
01:16:08,193 --> 01:16:09,493
I got something
in my eye, Jerry.
1000
01:16:09,494 --> 01:16:11,567
Okay. Okay.
All right. All right.
1001
01:16:11,573 --> 01:16:12,615
I'm calling 9111.
1002
01:16:12,616 --> 01:16:13,616
No. No, please.
1003
01:16:16,202 --> 01:16:17,123
Okay.
1004
01:16:17,124 --> 01:16:18,661
Just some tweezers, Jer.
1005
01:16:18,664 --> 01:16:20,543
Tweezers. Oh, I don't
have any tweezers.
1006
01:16:20,544 --> 01:16:22,751
Johnny... oh, wait.
I got some pliers in the back.
1007
01:16:22,752 --> 01:16:24,503
- Okay.
- Okay.
1008
01:16:24,504 --> 01:16:27,134
Yeah. Just keep on...
Oh, Christ.
1009
01:17:10,265 --> 01:17:11,265
Ow!
1010
01:17:20,861 --> 01:17:21,901
Yeah, that's right.
1011
01:17:21,904 --> 01:17:23,492
Burger Clown
on the northeast corner.
1012
01:17:23,493 --> 01:17:25,109
And just ask for Jerry,
and I'll be...
1013
01:17:25,116 --> 01:17:26,417
Oh.
1014
01:17:26,418 --> 01:17:27,618
- Johnny.
- Yeah?
1015
01:17:27,619 --> 01:17:28,699
- Are you okay, man?
- Yeah.
1016
01:17:28,704 --> 01:17:30,704
Okay, now listen.
I know you told me not to,
1017
01:17:30,706 --> 01:17:32,374
but I went ahead and
called an ambulance.
1018
01:17:32,375 --> 01:17:33,376
What?
1019
01:17:44,221 --> 01:17:47,141
Oh, Jesus, Jerry.
1020
01:17:47,142 --> 01:17:48,302
Can you breathe?
1021
01:17:48,309 --> 01:17:50,477
Okay, okay. Take it easy.
1022
01:17:50,478 --> 01:17:51,979
It's okay.
1023
01:17:54,316 --> 01:17:56,566
Okay. Okay, man.
Take it easy.
1024
01:17:56,569 --> 01:18:00,030
Ambulance is coming, man.
It's okay.
1025
01:18:00,032 --> 01:18:01,582
I'm sorry, man.
I got to go.
1026
01:18:01,583 --> 01:18:02,655
I'm sorry.
1027
01:18:05,413 --> 01:18:06,413
I'm sorry.
1028
01:18:38,868 --> 01:18:41,369
Hang on, Jerry.
1029
01:18:41,370 --> 01:18:42,791
God, hang on.
1030
01:18:59,642 --> 01:19:01,683
Hello, Johnny.
1031
01:19:02,395 --> 01:19:03,815
No sudden movements.
1032
01:19:07,234 --> 01:19:09,395
So that was Jerry, huh?
1033
01:19:09,403 --> 01:19:11,493
Guess my aim isn't
as good as it used to be.
1034
01:19:11,494 --> 01:19:13,825
Where are we going, Larry?
1035
01:19:13,826 --> 01:19:14,866
I'll let you know.
1036
01:19:15,744 --> 01:19:18,621
I like your taste
in weaponry, John.
1037
01:19:18,622 --> 01:19:22,253
Nothing like
a five-shot snub nose.
1038
01:19:23,419 --> 01:19:24,799
Just plain feels good
in the hand.
1039
01:19:27,133 --> 01:19:28,423
Make a right here.
1040
01:19:38,938 --> 01:19:41,148
I like your taste in women too.
1041
01:19:41,149 --> 01:19:43,769
That new girlfriend of yours...
1042
01:19:43,776 --> 01:19:46,157
What's her name? Alice?
1043
01:19:48,535 --> 01:19:50,952
Anyway, she's enchanting.
1044
01:19:51,493 --> 01:19:54,244
Beautiful house too.
1045
01:19:54,247 --> 01:19:56,127
It's a shame, really.
1046
01:19:56,875 --> 01:19:59,586
But you know, John, pain...
1047
01:20:01,630 --> 01:20:04,601
is a transitory kind of thing.
1048
01:20:12,059 --> 01:20:13,979
Ah! Jeez!
1049
01:22:34,265 --> 01:22:36,396
Son of a bitch.
1050
01:22:38,270 --> 01:22:42,022
Alice!
1051
01:22:43,610 --> 01:22:44,610
Alice!
1052
01:22:46,613 --> 01:22:47,943
Alice!
1053
01:22:49,658 --> 01:22:51,076
Jesus.
1054
01:22:51,077 --> 01:22:52,827
Are you... are you okay?
1055
01:22:52,828 --> 01:22:55,331
- You're okay.
- What happened?
1056
01:22:55,332 --> 01:22:56,999
Oh, God, you're okay.
1057
01:22:57,000 --> 01:22:58,870
A crazy man...
1058
01:22:58,877 --> 01:23:01,718
A crazy man has been killing
people and chasing me.
1059
01:23:01,719 --> 01:23:04,591
I think I killed him, but I...
1060
01:23:04,592 --> 01:23:06,072
I don't know.
He might still be alive.
1061
01:23:08,180 --> 01:23:09,520
I thought he'd hurt you.
1062
01:23:09,521 --> 01:23:11,305
I...
1063
01:23:11,308 --> 01:23:12,688
I'm sorry.
1064
01:23:14,646 --> 01:23:15,856
I'm sorry.
1065
01:23:22,947 --> 01:23:24,906
Listen.
1066
01:23:24,907 --> 01:23:27,198
If you think
someone's following you,
1067
01:23:27,202 --> 01:23:29,370
I think we should call the cops.
1068
01:23:29,371 --> 01:23:29,961
Don't you?
1069
01:23:29,962 --> 01:23:31,995
This guy was the cops.
1070
01:23:35,670 --> 01:23:38,338
You think you killed a cop?
1071
01:23:38,339 --> 01:23:41,090
Oh, God. Oh, God.
1072
01:23:41,093 --> 01:23:42,473
Oh, God.
1073
01:23:44,721 --> 01:23:47,262
Oh, God. Oh, God.
1074
01:23:47,267 --> 01:23:49,309
Oh, God.
1075
01:23:49,310 --> 01:23:51,528
Oh, God.
1076
01:23:51,529 --> 01:23:55,400
Oh, God.
1077
01:23:58,363 --> 01:23:59,783
- Oh, God.
- Tell me.
1078
01:24:08,166 --> 01:24:09,626
I'm a blackmailer.
1079
01:24:10,711 --> 01:24:13,131
What do you mean?
1080
01:24:16,759 --> 01:24:19,094
I took blackmail pictures
1081
01:24:19,095 --> 01:24:21,975
of guys in bed with prostitutes.
1082
01:24:23,016 --> 01:24:25,143
I took the pictures.
1083
01:24:25,144 --> 01:24:28,974
I took the pictures
and drew a paycheck.
1084
01:24:38,451 --> 01:24:40,491
Leave.
1085
01:24:41,829 --> 01:24:44,370
I want you to leave now.
1086
01:24:54,970 --> 01:24:56,340
Alice.
1087
01:24:56,347 --> 01:24:57,397
Go!
1088
01:24:58,974 --> 01:25:00,354
I'm sorry.
1089
01:25:36,685 --> 01:25:37,685
Hey, you.
1090
01:25:39,605 --> 01:25:41,825
Hold it! Hey, hold it!
1091
01:25:57,375 --> 01:25:58,585
Hold it right there!
1092
01:25:58,586 --> 01:26:00,336
Freeze!
1093
01:26:01,630 --> 01:26:04,091
Hold it right there!
Hey! Hey!
1094
01:26:05,552 --> 01:26:07,222
Unit 99, patch it through.
Call it in.
1095
01:26:42,094 --> 01:26:43,094
Whoa!
1096
01:26:46,098 --> 01:26:48,389
Great wheels, Johnny.
1097
01:26:50,604 --> 01:26:51,564
Straight down a 10-foot grade,
1098
01:26:51,565 --> 01:26:53,773
and the transaxle's
still smooth as silk.
1099
01:26:56,444 --> 01:26:58,528
Yeah, scanner came in handy.
1100
01:26:58,529 --> 01:27:00,359
I didn't know you had one.
1101
01:27:18,511 --> 01:27:20,222
Just a little ride
in the car, John...
1102
01:27:24,476 --> 01:27:25,896
and it's all over.
1103
01:27:35,989 --> 01:27:41,829
d Magic moments d
1104
01:27:41,830 --> 01:27:43,455
d When two hearts d
1105
01:27:43,456 --> 01:27:46,626
d Are caring d
1106
01:27:46,627 --> 01:27:49,917
d Magic moments d
1107
01:27:49,922 --> 01:27:56,893
d Filled with love. d
1108
01:28:00,268 --> 01:28:02,638
Johnny, glad you're awake.
1109
01:28:05,232 --> 01:28:06,691
For a while there,
1110
01:28:06,692 --> 01:28:09,272
I was afraid the ride might
have been too much for you.
1111
01:28:12,824 --> 01:28:14,614
Where are we?
1112
01:28:15,368 --> 01:28:18,371
Why? Did you think
you were dead?
1113
01:28:18,372 --> 01:28:21,412
Did you think you were
in pretty blue heaven?
1114
01:28:21,417 --> 01:28:23,798
Not yet, my friend.
1115
01:28:25,213 --> 01:28:28,673
First of all,
as things now stand,
1116
01:28:28,675 --> 01:28:31,636
you probably couldn't even
pass the entrance exam.
1117
01:28:31,637 --> 01:28:33,137
Well, that's what
we're here for.
1118
01:28:33,139 --> 01:28:35,558
That's what I'm here for.
1119
01:28:45,278 --> 01:28:45,948
Don't try to get away, John.
1120
01:28:45,949 --> 01:28:47,355
It's impossible.
1121
01:28:53,746 --> 01:28:55,617
What are you going to do?
1122
01:28:57,125 --> 01:28:58,425
I'm going to try, John,
1123
01:28:58,426 --> 01:29:00,168
real hard...
1124
01:29:02,298 --> 01:29:04,168
to make you feel
for other people.
1125
01:29:06,010 --> 01:29:07,511
Larry.
1126
01:29:09,348 --> 01:29:10,648
- Larry.
- Yeah.
1127
01:29:12,100 --> 01:29:14,931
Yeah, it's good and snug.
1128
01:29:14,938 --> 01:29:16,488
- That'll do 'er.
- Please, Larry.
1129
01:29:16,489 --> 01:29:18,440
Please, Larry.
1130
01:29:18,441 --> 01:29:19,852
I am sorry.
1131
01:29:21,821 --> 01:29:24,781
Are you, John?
1132
01:29:24,782 --> 01:29:26,032
Are you sorry?
1133
01:29:29,079 --> 01:29:32,164
Yes, I am.
1134
01:29:32,165 --> 01:29:33,956
Yeah, I'm glad to hear it.
1135
01:29:33,960 --> 01:29:36,630
I wish it were enough.
1136
01:29:46,516 --> 01:29:47,516
Oh, God.
1137
01:29:48,810 --> 01:29:50,188
Oh, God, what are you...
1138
01:29:50,189 --> 01:29:51,807
What are you going to do?
1139
01:29:51,814 --> 01:29:53,982
Well, first I'm going break
1140
01:29:53,983 --> 01:29:56,483
every bone in your body, John.
1141
01:29:57,076 --> 01:29:59,950
Oh, please, God.
1142
01:30:07,415 --> 01:30:08,585
Please.
1143
01:30:10,836 --> 01:30:12,336
God.
1144
01:30:12,337 --> 01:30:13,921
Larry, please.
1145
01:30:13,922 --> 01:30:16,842
Please, God, don't do this.
1146
01:30:16,843 --> 01:30:18,173
Please, Larry.
1147
01:30:18,177 --> 01:30:19,347
Please don't do this.
1148
01:30:19,348 --> 01:30:22,932
Don't do this.
Please stop.
1149
01:30:22,933 --> 01:30:24,851
God, please don't.
1150
01:30:24,852 --> 01:30:26,102
I am sorry.
1151
01:30:26,103 --> 01:30:28,143
I'll feel. I'll feel.
1152
01:30:28,147 --> 01:30:30,024
Oh, God forgive me.
1153
01:30:30,025 --> 01:30:33,025
I feel. I feel.
1154
01:30:33,028 --> 01:30:35,572
I'll feel. I'll fe...
1155
01:30:35,573 --> 01:30:36,693
I feel.
1156
01:30:38,868 --> 01:30:40,408
I feel.
1157
01:30:40,411 --> 01:30:41,871
Oh, God, I feel.
1158
01:30:41,872 --> 01:30:43,998
I feel.
1159
01:30:43,999 --> 01:30:46,459
Feel this, you little fuck.
1160
01:30:47,502 --> 01:30:48,879
No!
1161
01:31:02,562 --> 01:31:04,192
Come on, move it.
1162
01:31:06,608 --> 01:31:07,439
Why don't you get
the wall around that?
1163
01:31:07,443 --> 01:31:10,278
Watch it there in the corner.
1164
01:31:10,279 --> 01:31:12,069
Get EMS up here now.
Cut him loose.
1165
01:31:18,622 --> 01:31:21,963
Fucking humanity.
1166
01:31:34,265 --> 01:31:36,845
Who'd have figured?
1167
01:31:40,564 --> 01:31:42,854
Crazy bastard.
1168
01:31:46,029 --> 01:31:48,199
Guess he found his limit.
1169
01:31:58,669 --> 01:32:00,339
Skidmarks.
1170
01:32:04,175 --> 01:32:05,175
Washawski.
1171
01:32:06,970 --> 01:32:07,970
How do you feel?
1172
01:32:11,934 --> 01:32:13,474
I feel fine.
1173
01:32:21,194 --> 01:32:23,739
I feel...
1174
01:32:23,740 --> 01:32:24,940
fine.
1175
01:33:17,718 --> 01:33:19,128
How's the Happy Burger?
1176
01:33:21,723 --> 01:33:23,183
Mildly amusing.
1177
01:33:24,392 --> 01:33:27,683
You want me to leave you alone?
1178
01:33:27,688 --> 01:33:29,898
No.
1179
01:33:50,256 --> 01:33:52,007
Not too bad.
1180
01:33:53,343 --> 01:33:55,353
20% vision if I'm lucky.
1181
01:34:03,939 --> 01:34:04,939
Thanks.
1182
01:34:13,950 --> 01:34:15,320
Oh, temporary.
1183
01:34:18,914 --> 01:34:20,624
Nobody said life was fair.
1184
01:34:29,677 --> 01:34:32,387
Oh, I better get this.
1185
01:34:37,019 --> 01:34:38,439
Stick around?
1186
01:34:43,026 --> 01:34:44,736
Okay.
1187
01:34:52,995 --> 01:34:55,286
Welcome to Burger Clown.
1188
01:34:55,290 --> 01:34:57,499
Happy food for happy people.
1189
01:34:57,500 --> 01:34:58,960
How may I help you?
80974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.