All language subtitles for Johnny.Skidmarks.1998.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,667 --> 00:01:58,467 Car lost control right about here, 2 00:01:58,468 --> 00:02:02,082 smashed into the guardrail right here. 3 00:02:06,429 --> 00:02:08,221 It busted through here, 4 00:02:08,222 --> 00:02:10,512 and it came down here like this, just like this. 5 00:02:25,826 --> 00:02:27,866 It's a tragedy, really. 6 00:02:27,870 --> 00:02:29,630 There's four kids, and not one of 'em belted. 7 00:02:35,504 --> 00:02:37,592 Daddy does brain surgery on himself 8 00:02:37,593 --> 00:02:39,050 with the steering column. 9 00:02:40,760 --> 00:02:43,720 And mama, she flies through the windshield. 10 00:02:43,721 --> 00:02:46,932 Face smacks into this goddamn tree doing about 80. 11 00:02:52,273 --> 00:02:54,233 What the hell is that in the bark? 12 00:03:00,533 --> 00:03:01,533 Is that a tooth? 13 00:03:03,870 --> 00:03:06,377 Oh, for Christ sakes, that's a goddamn tooth. 14 00:03:06,378 --> 00:03:07,873 Get a snap of that, will you? 15 00:03:25,603 --> 00:03:26,983 That it? 16 00:03:28,524 --> 00:03:30,817 Yeah, that's it, Johnny. 17 00:03:30,818 --> 00:03:32,438 Thanks, man. 18 00:03:32,444 --> 00:03:35,364 Look, so the thing is 19 00:03:35,365 --> 00:03:38,284 we need this ASAP, okay, Scardino? 20 00:03:38,285 --> 00:03:40,160 - Sure. - No, no, no. 21 00:03:40,161 --> 00:03:42,372 Seriously, man, we need it ASAP, really. 22 00:03:42,373 --> 00:03:43,961 Look, the insurance agency 23 00:03:43,962 --> 00:03:45,538 wants to nip this thing in the bud 24 00:03:45,543 --> 00:03:46,960 before it gets out of hand. 25 00:03:46,961 --> 00:03:47,752 I got the whole extended family 26 00:03:47,754 --> 00:03:49,842 holding a vigil in the kiddie ward 27 00:03:49,843 --> 00:03:50,880 with the one survivor, 28 00:03:50,882 --> 00:03:52,422 and it looks like they're going to need 29 00:03:52,426 --> 00:03:53,807 beaucoup bucks just to hire someone 30 00:03:53,808 --> 00:03:55,843 to wipe his ass for the rest of his life. 31 00:03:55,847 --> 00:03:57,395 So, you know, I mean, that's why 32 00:03:57,396 --> 00:03:58,220 the agency sent us out here, you know, 33 00:03:58,224 --> 00:04:00,643 to put our finger in it. 34 00:04:00,644 --> 00:04:02,064 I mean, that's why we need this ASAP. 35 00:04:02,065 --> 00:04:04,392 Hey, Johnny... 36 00:04:04,398 --> 00:04:06,028 Scardino. Johnny, huh, ASAP? 37 00:04:06,029 --> 00:04:08,611 ASAP. Yeah, ASAP. 38 00:04:08,612 --> 00:04:10,692 You want me to say it? ASAP. 39 00:04:10,697 --> 00:04:11,697 Okay? 40 00:04:11,698 --> 00:04:13,119 ASAP. 41 00:04:17,538 --> 00:04:18,919 See you, buddy. 42 00:04:30,261 --> 00:04:31,681 We sure appreciate this, Johnny. 43 00:04:31,682 --> 00:04:33,139 I know it ain't your shift. 44 00:04:33,140 --> 00:04:36,100 Earl's been out for three days now with his stomach. 45 00:04:36,101 --> 00:04:38,812 His sister had one of them Hawaiian cookout fetes 46 00:04:38,813 --> 00:04:41,815 at her house on the weekend. What do you call 'em? 47 00:04:41,816 --> 00:04:42,476 Luau. 48 00:04:42,484 --> 00:04:45,320 That's right. 49 00:04:45,321 --> 00:04:48,406 Earl thinks the seafood was tainted. 50 00:04:48,407 --> 00:04:49,407 "Tainted. " 51 00:04:51,578 --> 00:04:53,238 15 pounds of shrimp 52 00:04:53,246 --> 00:04:54,830 sitting in the sun all day. 53 00:04:54,831 --> 00:04:55,751 I guess it better be tainted, 54 00:04:55,752 --> 00:04:57,670 or ain't fucking shrimp, huh? 55 00:04:57,671 --> 00:05:00,919 Ah, fat fuck probably had more than his share, anyway. 56 00:05:00,922 --> 00:05:02,252 Come on. Come on. 57 00:05:02,256 --> 00:05:03,427 Hey, hey! Come on, you guys. 58 00:05:03,428 --> 00:05:05,593 A little respect here, huh? 59 00:05:05,594 --> 00:05:07,634 - Yes, sir. - Sorry, Sarge. 60 00:05:07,638 --> 00:05:09,223 These guys. 61 00:05:09,224 --> 00:05:11,850 Got everything? 62 00:05:11,851 --> 00:05:13,261 That's it. 63 00:05:13,269 --> 00:05:14,319 Attaboy. 64 00:05:15,898 --> 00:05:18,274 Skidmarks. 65 00:05:18,275 --> 00:05:19,775 Washawski. 66 00:05:22,489 --> 00:05:23,614 Thanks, Woody. 67 00:05:23,615 --> 00:05:24,615 Yeah. 68 00:05:28,078 --> 00:05:29,997 That poor bastard. 69 00:05:29,998 --> 00:05:31,328 - Earl? - Huh? 70 00:05:31,332 --> 00:05:33,417 No, no, the stiff in there. 71 00:05:33,418 --> 00:05:34,749 Looks like a snuff, right? No. 72 00:05:34,753 --> 00:05:38,798 Guy croaked himself. We found the note and everything. 73 00:05:38,799 --> 00:05:39,929 - Hey, Larry. - I'm just playing it safe, 74 00:05:39,930 --> 00:05:43,636 gathering the necessary evidence, just in case. 75 00:05:43,638 --> 00:05:46,638 Jeez. Stick a fucking plastic bag 76 00:05:46,641 --> 00:05:48,521 on your head and just lie there? 77 00:05:48,522 --> 00:05:50,269 Even when the Mrs. And I broke up, 78 00:05:50,271 --> 00:05:53,732 never got that low. 79 00:05:53,734 --> 00:05:56,322 Got to have a lot of despair in your heart. 80 00:05:56,323 --> 00:05:58,189 That's what the guy's note said, 81 00:05:58,196 --> 00:05:59,697 he had despair in his heart. 82 00:05:59,698 --> 00:06:00,699 Yeah. 83 00:06:00,700 --> 00:06:02,780 Well, I... 84 00:06:02,785 --> 00:06:04,075 I don't really think about it. 85 00:06:04,078 --> 00:06:06,664 What, not ever? 86 00:06:06,665 --> 00:06:09,875 You got to think about it sometime, you know, 87 00:06:09,877 --> 00:06:11,627 fucking humanity of it all. 88 00:06:13,548 --> 00:06:15,678 I just take the pictures. 89 00:06:17,052 --> 00:06:17,882 You know, Johnny, 90 00:06:17,886 --> 00:06:20,017 you got a coldness in you, don't you? 91 00:06:21,223 --> 00:06:24,013 Johnny Skidmarks. 92 00:06:24,018 --> 00:06:25,019 - I'll see you. - See you. 93 00:06:39,369 --> 00:06:41,537 What's the story with that one? 94 00:06:41,538 --> 00:06:43,458 Don't know. 95 00:06:44,292 --> 00:06:47,462 What's that, drunk driver? 96 00:06:48,671 --> 00:06:50,590 Yeah, I guess. 97 00:06:50,591 --> 00:06:52,011 I don't know. 98 00:06:55,262 --> 00:06:56,471 Too contrasty. 99 00:06:56,472 --> 00:06:58,013 The neg was thin. 100 00:06:58,016 --> 00:07:00,022 Now, Mike, I told you to push it wide. 101 00:07:00,023 --> 00:07:01,928 'Cause you want grain like beach balls? 102 00:07:01,937 --> 00:07:02,437 I like the look. 103 00:07:02,438 --> 00:07:04,105 You like the look? 104 00:07:04,106 --> 00:07:05,484 Pictures of dead people, you like the... 105 00:07:05,485 --> 00:07:06,885 I'll redo it. Have your beach balls. 106 00:07:08,152 --> 00:07:10,530 C-41. 107 00:07:10,531 --> 00:07:14,281 Push in one, both rolls. 108 00:07:14,284 --> 00:07:16,245 Oh, and I need it ASAP. 109 00:07:16,246 --> 00:07:17,666 ASAP. 110 00:07:19,707 --> 00:07:20,747 Man: Okay, I'll see you. 111 00:07:29,678 --> 00:07:31,266 So, anyway, you know, she's acting all weird 112 00:07:31,267 --> 00:07:32,263 and everything, so then I tell her. 113 00:07:32,264 --> 00:07:35,055 I mean, I lay it on her. I am an entrepreneur. 114 00:07:35,059 --> 00:07:37,479 You know, I own my own business. So bring her by here, 115 00:07:37,480 --> 00:07:38,518 show her the new lamps, 116 00:07:38,521 --> 00:07:41,107 and, you know, like, all of a sudden, 117 00:07:41,108 --> 00:07:43,648 her eyes are big as gold ingots, 118 00:07:43,652 --> 00:07:46,112 and it's so clear what she's really after, you know? 119 00:07:46,113 --> 00:07:49,116 So, you know, 120 00:07:49,117 --> 00:07:52,157 I don't know about this chick, but... 121 00:07:52,161 --> 00:07:54,622 Oh, how's your Happy Burger? 122 00:07:56,834 --> 00:07:59,419 Is that cola okay? 123 00:07:59,420 --> 00:08:00,711 - Fine, fine. - Good. You know why? 124 00:08:00,714 --> 00:08:03,757 I've been adjusting the syrup mix, you know. 125 00:08:03,758 --> 00:08:05,298 Too much seltzer, you know. 126 00:08:05,302 --> 00:08:07,303 Some people don't like the bubbles, but... 127 00:08:07,305 --> 00:08:10,305 yeah. So... 128 00:08:10,308 --> 00:08:12,225 you know, so yeah. 129 00:08:12,226 --> 00:08:14,312 So, anyway, 130 00:08:14,313 --> 00:08:16,480 how's everything with you, man? 131 00:08:16,481 --> 00:08:17,481 It's okay. 132 00:08:17,482 --> 00:08:20,483 - You know. - Great. Good. 133 00:08:20,486 --> 00:08:22,154 Yeah. 134 00:08:22,155 --> 00:08:25,156 Well, so haven't heard anything from her yet, 135 00:08:25,159 --> 00:08:26,659 but when I do... and I will... 136 00:08:26,660 --> 00:08:28,995 I'll just have to make it clear 137 00:08:28,996 --> 00:08:30,786 that I'm the kind of guy who you can't... 138 00:08:30,789 --> 00:08:31,418 Up bup bup bup. 139 00:08:31,419 --> 00:08:32,376 Better get this. 140 00:08:32,377 --> 00:08:34,793 Yeah, Burger Clown. 141 00:08:34,794 --> 00:08:36,664 Happy food for happy people. How may I help you? 142 00:08:36,671 --> 00:08:38,012 Yeah, I need some Funny Fries... 143 00:08:38,013 --> 00:08:40,547 Okay, 75 cents Funny Fries. 144 00:08:40,551 --> 00:08:42,051 $1.75 for your cheesecake. 145 00:08:42,053 --> 00:08:43,974 Okay, that's $3.71 at the front window, please. 146 00:08:48,518 --> 00:08:50,979 27 rolling. 147 00:08:50,980 --> 00:08:52,439 27 called. 148 00:09:20,681 --> 00:09:23,222 Negs and prints, right, Walter? 149 00:09:23,226 --> 00:09:26,016 Negs and prints like usual. Everything like usual. 150 00:09:26,020 --> 00:09:28,491 So is it going to be the Delmonico or the Ticktock? 151 00:09:28,492 --> 00:09:31,062 What's the diff? 152 00:09:31,068 --> 00:09:33,238 Eh, Ticktock's got cable. 153 00:10:39,981 --> 00:10:41,821 Woman: Hurry back, sweetie. 154 00:10:41,822 --> 00:10:43,236 Don't you worry. 155 00:10:53,413 --> 00:10:55,373 Right on the button. 156 00:10:55,374 --> 00:10:56,374 She's an artist. 157 00:11:01,214 --> 00:11:02,714 There you are. 158 00:11:25,409 --> 00:11:26,919 Oh, thank you, kind sir. 159 00:11:26,920 --> 00:11:28,321 You're welcome. 160 00:12:02,326 --> 00:12:04,486 Don't you worry. 161 00:12:04,495 --> 00:12:06,164 I never worry. 162 00:12:10,127 --> 00:12:12,748 Hey. Hey, now, kid. Where you off to? 163 00:12:12,755 --> 00:12:14,175 I'll just be a sec. 164 00:12:40,621 --> 00:12:42,997 What? Huh? 165 00:12:42,998 --> 00:12:44,458 - Hey, what are... - All right, do it! 166 00:12:44,459 --> 00:12:46,379 - Who is it? - Get out of the bed, motherfucker! 167 00:12:46,380 --> 00:12:47,797 Get out of the bed, asshole! 168 00:12:47,798 --> 00:12:48,835 Please, no! 169 00:12:48,838 --> 00:12:50,218 - Stop it! - Keep your arms down. 170 00:12:50,219 --> 00:12:51,424 No, no, no. Don't do this. 171 00:12:51,425 --> 00:12:52,255 - Keep your arms down. - No. Oh, please. 172 00:12:52,259 --> 00:12:54,177 - That's it. Smile. - No, no. No. 173 00:12:54,178 --> 00:12:54,798 - No, no, no. - Smile, motherfucker. 174 00:12:54,803 --> 00:12:56,054 No, no, no. No. No. No. 175 00:12:56,055 --> 00:12:57,136 - That's it. - No. Please stop. 176 00:12:57,140 --> 00:12:59,728 - Stop. Shut the fuck up. - No, no, no. 177 00:12:59,729 --> 00:13:01,226 Party's over. Let's get out of here. 178 00:13:01,228 --> 00:13:01,978 - Please don't. - Party's over. 179 00:13:01,979 --> 00:13:03,979 Let's go. Let's move. Move. 180 00:13:03,981 --> 00:13:04,941 - No, no, no, no. - Let's go. Let's go. 181 00:13:04,942 --> 00:13:07,275 Come on, let's get out of here. 182 00:13:07,276 --> 00:13:08,316 No, don't. No, don't. 183 00:13:08,319 --> 00:13:09,860 What the hell's going on out there?! 184 00:13:09,863 --> 00:13:11,403 Prostitute: Hurry, guys. 185 00:13:11,406 --> 00:13:12,994 Yeah! We're trying to get some sleep here! 186 00:13:12,995 --> 00:13:14,435 - All right, hit it, Ernie. - Go. Go. 187 00:13:15,202 --> 00:13:17,203 Knock it off, or I'm going to call the cops! 188 00:13:19,499 --> 00:13:20,829 Man: No. 189 00:13:28,677 --> 00:13:31,637 Going to be a while before we can use the Delmonico again. 190 00:13:32,889 --> 00:13:35,150 Sloppy. Very sloppy. 191 00:13:36,852 --> 00:13:38,522 Johnny, what'd the guy look like 192 00:13:38,523 --> 00:13:39,811 when you was popping him? 193 00:13:39,814 --> 00:13:42,105 I don't know. 194 00:13:43,277 --> 00:13:46,067 What's with the fucking chain lock, Lorraine? 195 00:13:46,071 --> 00:13:48,949 I took it off. He put it back on. What can I say? 196 00:13:48,950 --> 00:13:50,500 Look, bitch, you got two fucking jobs, 197 00:13:50,501 --> 00:13:53,494 slip off the lock and make a tit sandwich out of the guy's head. 198 00:13:53,497 --> 00:13:55,287 Plus slipping your fat ass the key. 199 00:13:55,291 --> 00:13:56,916 Okay, three things. 200 00:13:56,917 --> 00:13:59,335 Plus sucking the guy's dick. 201 00:13:59,336 --> 00:14:01,007 Maybe next time you want to try it, 202 00:14:01,008 --> 00:14:02,376 huh, Walter? 203 00:14:05,427 --> 00:14:06,428 Hi, Johnny. 204 00:14:12,143 --> 00:14:13,811 Walter: Nighty night. 205 00:14:13,812 --> 00:14:16,689 Go fuck yourself, Walter. 206 00:14:16,690 --> 00:14:18,060 Pig! 207 00:14:40,384 --> 00:14:42,804 So do you want to come up? 208 00:14:43,596 --> 00:14:45,931 Oh, yes. I mean, every time, 209 00:14:45,932 --> 00:14:47,802 and every time I say the same thing. 210 00:14:47,809 --> 00:14:49,559 Once, you didn't. 211 00:14:51,481 --> 00:14:53,441 Well, maybe once is all the pleasure I can take. 212 00:14:58,155 --> 00:15:01,575 We could just be friends, you know. 213 00:15:02,786 --> 00:15:04,446 I've got a Trinitron. 214 00:15:04,454 --> 00:15:06,294 There's a video store that delivers. 215 00:15:06,295 --> 00:15:09,500 We don't... we don't have to do anything. 216 00:15:12,296 --> 00:15:15,086 Oh, I got to go. 217 00:15:17,803 --> 00:15:19,183 Yeah. 218 00:15:24,519 --> 00:15:26,059 Did you see him, Johnny? 219 00:15:26,062 --> 00:15:28,603 That guy wouldn't stop crying. 220 00:15:29,817 --> 00:15:31,527 I never look at them, Lorraine. 221 00:15:33,070 --> 00:15:35,781 I hate it when they cry. 222 00:15:37,450 --> 00:15:39,910 It's easier when they just get angry. 223 00:15:40,955 --> 00:15:43,205 Don't think about it. 224 00:15:47,212 --> 00:15:48,752 Don't think about it. 225 00:15:50,549 --> 00:15:51,589 Yeah. 226 00:16:18,874 --> 00:16:21,544 d He got himself a homemade special d 227 00:16:23,044 --> 00:16:25,255 d You know his glass is full of sand d 228 00:16:26,716 --> 00:16:29,426 d And it feels just like a jaybird d 229 00:16:30,761 --> 00:16:33,012 d The way it fits into his hand d 230 00:16:34,725 --> 00:16:37,315 d He rolled a blade up in his trick towel d 231 00:16:38,688 --> 00:16:42,733 d They slap their hands against the wall d 232 00:16:42,734 --> 00:16:44,945 d You never trip, you never stumble d 233 00:16:46,614 --> 00:16:48,534 d He's walking Spanish down the hall d 234 00:16:50,744 --> 00:16:54,622 d Slip him a picture of our Jesus d 235 00:16:54,623 --> 00:16:56,914 d Or give him a spoon to dig a hole d 236 00:16:56,918 --> 00:16:58,335 Good morning. 237 00:16:58,336 --> 00:17:00,336 - Can I help you? - d What all he done d 238 00:17:00,338 --> 00:17:02,757 - d Ain't no one's business d - We are looking for... 239 00:17:02,758 --> 00:17:04,388 d But he'll need blankets for the cold d 240 00:17:06,845 --> 00:17:09,216 d They dim the lights over on Broadway d 241 00:17:10,808 --> 00:17:12,598 d Even the king has bowed his head d 242 00:17:14,521 --> 00:17:17,941 d And every face looks right up at Mason d 243 00:17:17,942 --> 00:17:22,696 d Man, he's walking Spanish down the hall d 244 00:17:22,697 --> 00:17:25,447 d Latella's screeching for a blind pig d 245 00:17:26,952 --> 00:17:29,493 d Punk Sander's carved it out of wood d 246 00:17:30,915 --> 00:17:33,375 d He never sang when he got hoodwinked d 247 00:17:34,837 --> 00:17:38,172 d They tried it all, but he never would d 248 00:17:38,173 --> 00:17:40,924 d Tomorrow morning, there'll be laundry d 249 00:17:42,637 --> 00:17:44,137 d But he'll be somewhere else to hear the call d 250 00:17:44,138 --> 00:17:46,640 Welcome to Sterling Terrace. 251 00:17:46,641 --> 00:17:50,722 d Don't say good-bye, he's just leaving early d 252 00:17:50,729 --> 00:17:53,482 d He's walking Spanish down the hall d 253 00:17:53,483 --> 00:17:54,773 Sorry. 254 00:17:54,776 --> 00:17:56,486 d Go on, tip your hat up to the Pilate d 255 00:17:58,822 --> 00:18:02,783 d Take off your watch, your rings, and all d 256 00:18:02,785 --> 00:18:06,826 d Even Jesus wanted just a little more time d 257 00:18:06,832 --> 00:18:09,882 d When he was walking Spanish down the hall. d 258 00:19:52,036 --> 00:19:55,037 - We out of here. - See you in a half-hour? 259 00:20:00,046 --> 00:20:01,755 Just don't get any shit on you. 260 00:20:01,756 --> 00:20:03,296 Just don't get any more shit. 261 00:20:03,299 --> 00:20:04,679 You want to do business with me, do business with me. 262 00:20:04,680 --> 00:20:07,056 - I know that. - Be on fucking time. 263 00:20:07,057 --> 00:20:08,513 - You know what I mean? - Yeah. 264 00:20:08,514 --> 00:20:10,514 None of this 265 00:20:10,516 --> 00:20:12,077 - five minutes... - Hey, that's why I... 266 00:20:13,186 --> 00:20:16,226 Come on in, Johnny. 267 00:20:38,257 --> 00:20:39,307 It's okay, Johnny. 268 00:20:48,852 --> 00:20:51,183 Son of a bitch came early. 269 00:20:51,189 --> 00:20:53,777 I told you I don't want to know who we're working for. 270 00:20:53,778 --> 00:20:55,315 He got out of court early. 271 00:20:55,318 --> 00:20:57,119 Some chicken-heart client he was defending 272 00:20:57,120 --> 00:20:59,072 decided to cop a plea. 273 00:20:59,073 --> 00:21:01,363 Yeah, I had to sit here for half a fucking hour 274 00:21:01,366 --> 00:21:03,287 trading pleasantries with the asshole, 275 00:21:03,288 --> 00:21:04,786 me and Ernie both. 276 00:21:09,543 --> 00:21:11,293 Besides, 277 00:21:11,295 --> 00:21:13,125 didn't your mama teach you how to knock? 278 00:21:13,130 --> 00:21:14,220 - Helen wasn't out front. - Helen's on the rag. 279 00:21:14,221 --> 00:21:16,546 I sent her home. 280 00:21:17,552 --> 00:21:20,554 You want a drink or something? 281 00:21:20,555 --> 00:21:22,476 Let me get out of here. 282 00:21:27,773 --> 00:21:29,071 You know, I don't like the idea of you 283 00:21:29,072 --> 00:21:31,192 coming face-to-face with the big money either, Johnny. 284 00:21:34,572 --> 00:21:36,112 I mean, after all, 285 00:21:36,116 --> 00:21:37,916 I'm not the one in bed with the cops. 286 00:22:00,519 --> 00:22:03,229 Tell 'em to keep that road closed off, keep 'em down. 287 00:22:05,440 --> 00:22:06,779 Right here. Get the other one. 288 00:22:06,780 --> 00:22:08,776 It's on the truck. Come on, grab it. 289 00:22:16,787 --> 00:22:17,787 Right over here. 290 00:22:21,209 --> 00:22:22,799 Hey, Scardino. 291 00:22:24,881 --> 00:22:27,131 Where are those wreckers? Are they on their way in? 292 00:22:27,133 --> 00:22:29,343 ETA, about six minutes. 293 00:22:30,511 --> 00:22:31,802 Come on, right here! Let's go! 294 00:22:31,805 --> 00:22:35,308 Get a hand down here with this group? 295 00:22:35,309 --> 00:22:36,929 I just talked to 'em. 296 00:22:36,935 --> 00:22:37,696 They're en route, Sarge. 297 00:22:37,697 --> 00:22:39,227 Larry: Where the hell are they? 298 00:22:39,230 --> 00:22:42,858 In three minutes, we're going to have 500 cars piled up here. 299 00:22:42,859 --> 00:22:44,070 I know, but I called 'em twice already. 300 00:22:44,071 --> 00:22:46,819 Get on the goddamn radio, and call 'em again. 301 00:22:46,822 --> 00:22:49,492 Tell 'em we got to have traffic control now. 302 00:22:49,493 --> 00:22:50,492 Yes, sir. 303 00:22:50,493 --> 00:22:51,823 Larry, this ain't your beat. 304 00:22:51,828 --> 00:22:53,378 No. They needed a Sergeant. 305 00:22:53,379 --> 00:22:54,951 I got lucky. 306 00:22:54,956 --> 00:22:57,334 Christ, what a mess. 307 00:22:57,335 --> 00:22:58,665 Goddamn limo comes plowing across, 308 00:22:58,669 --> 00:23:00,295 hits a pickup full of migrants. 309 00:23:00,296 --> 00:23:01,086 Toyota rams the truck. 310 00:23:01,088 --> 00:23:04,175 We got a fucking yard sale here. 311 00:23:04,176 --> 00:23:05,343 Jesus. 312 00:23:05,344 --> 00:23:07,094 The humanity. 313 00:23:07,095 --> 00:23:08,015 You got 'em on the line there? 314 00:23:08,016 --> 00:23:10,134 - Yeah. - Then let me talk to 'em. 315 00:23:10,141 --> 00:23:10,851 Go do your thing, John. 316 00:23:10,852 --> 00:23:14,394 These guys are driving me nuts. 317 00:23:14,395 --> 00:23:15,266 Got 'em an LZ right on the field. 318 00:23:15,272 --> 00:23:17,690 Here. 319 00:23:17,691 --> 00:23:19,692 Get back. I got two more coming through. 320 00:23:19,693 --> 00:23:20,353 Hey, bring the pry bar in here. 321 00:23:20,361 --> 00:23:22,782 You got it. 322 00:23:23,865 --> 00:23:24,865 Need some foam too. 323 00:23:24,866 --> 00:23:26,736 Looks like we got a gas leak here. 324 00:23:28,871 --> 00:23:30,541 Get those battery cables. 325 00:23:31,874 --> 00:23:37,380 d And I like it when you kiss me again d 326 00:23:37,381 --> 00:23:41,012 d Oh, everything's just about right d 327 00:23:42,303 --> 00:23:44,680 d Your lips red as wine d 328 00:23:44,681 --> 00:23:47,222 d Your cheek against mine d 329 00:23:47,226 --> 00:23:51,604 d Gosh, what a beautiful sight d 330 00:23:51,605 --> 00:23:52,655 d The wind... d 331 00:23:56,903 --> 00:23:58,693 d A lover in June d 332 00:23:58,697 --> 00:24:02,575 d Bather in silvery light d 333 00:24:02,576 --> 00:24:05,412 d And I like it when d 334 00:24:05,413 --> 00:24:09,250 d You kiss me again d 335 00:24:09,251 --> 00:24:10,911 d Everything's just about... d 336 00:24:18,262 --> 00:24:19,222 Medic! 337 00:24:19,223 --> 00:24:21,180 Yeah? 338 00:24:21,181 --> 00:24:22,600 Got a live one over here. 339 00:24:22,601 --> 00:24:24,019 All right. Coming in. 340 00:24:24,936 --> 00:24:27,646 Sir, I asked you to sit right up there. 341 00:24:27,647 --> 00:24:29,437 Okay? We'll get to you. Just be calm. 342 00:24:29,441 --> 00:24:32,782 I'm ready to go, Jim. 343 00:24:35,197 --> 00:24:36,817 Get 'em on the radio, will you? 344 00:24:38,910 --> 00:24:41,370 We need a medevac chopper in here. 345 00:24:41,371 --> 00:24:43,331 Call 'em in. Let's go. 346 00:24:45,126 --> 00:24:47,132 - Not yet. - Fire's on that road. 347 00:24:47,133 --> 00:24:50,169 We need to wrap all the way around that, the left. 348 00:24:50,174 --> 00:24:51,594 Keep it moving. 349 00:24:56,306 --> 00:24:57,726 About 20 minutes. 350 00:25:38,145 --> 00:25:40,306 C-41. Push in one. 351 00:25:41,942 --> 00:25:43,782 Mike: More dead people? 352 00:25:48,116 --> 00:25:49,456 Yeah. 353 00:26:04,843 --> 00:26:07,053 Ah, Johnny, sorry. 354 00:26:07,054 --> 00:26:08,594 Sorry about the table, man. 355 00:26:08,597 --> 00:26:10,397 She came in when I wasn't looking, you know. 356 00:26:10,398 --> 00:26:12,512 Otherwise, I'd have saved it for you. 357 00:26:12,519 --> 00:26:14,228 'Cause, you know, you're a regular, 358 00:26:14,229 --> 00:26:15,858 and, I mean, we're friends, you know. 359 00:26:15,859 --> 00:26:18,236 - We're good friends. - It's okay, Jerry. 360 00:26:18,237 --> 00:26:20,064 They're pretty much all alike anyway. 361 00:26:20,069 --> 00:26:21,445 Yeah. 362 00:26:21,446 --> 00:26:22,526 Two tits and an ass, huh? 363 00:26:24,825 --> 00:26:25,785 Right? 364 00:26:25,786 --> 00:26:27,494 I meant the tables. 365 00:26:29,288 --> 00:26:30,078 Oh, yeah, sure. 366 00:26:30,080 --> 00:26:31,921 Yeah, they're all the same, yeah. 367 00:26:31,922 --> 00:26:33,956 Jesus! 368 00:26:33,960 --> 00:26:35,919 More customers. When it rains, you know. 369 00:26:35,920 --> 00:26:38,631 Do you mind taking care of yourself? 370 00:26:41,552 --> 00:26:42,802 Welcome to Burger Clown. 371 00:26:42,803 --> 00:26:44,104 Happy food for happy people. 372 00:26:44,105 --> 00:26:47,725 Yeah, I'll have a Fishy Fishwich. 373 00:26:47,726 --> 00:26:49,636 Okay, we no longer serve 374 00:26:49,644 --> 00:26:51,730 the Fishy Fish sandwich. 375 00:26:51,731 --> 00:26:55,650 Can I get you a... 376 00:26:58,280 --> 00:26:59,110 What's in the sauce? 377 00:26:59,114 --> 00:27:03,410 It's a red sauce, kind of tangy. 378 00:27:03,411 --> 00:27:05,241 - It's got some barbecue... - Oh. 379 00:27:05,246 --> 00:27:07,506 But it's also kind of a mayonnaise. 380 00:28:00,143 --> 00:28:01,563 How's the Happy Burger? 381 00:28:04,690 --> 00:28:07,061 Mildly amusing. 382 00:28:09,988 --> 00:28:12,289 So I'm new in the neighborhood. 383 00:28:14,702 --> 00:28:16,992 You want me to leave you alone? 384 00:28:21,584 --> 00:28:22,584 No. 385 00:28:37,979 --> 00:28:40,769 Anyone ever tell you you're a brilliant conversationalist? 386 00:28:44,069 --> 00:28:45,649 No. 387 00:28:54,456 --> 00:28:56,497 I read somewhere those things 388 00:28:56,500 --> 00:28:58,920 aren't good for you. 389 00:28:59,920 --> 00:29:02,300 Yeah, well, it's a trade-off kind of a thing. 390 00:29:03,759 --> 00:29:06,129 What for what? 391 00:29:09,682 --> 00:29:11,350 You got a name? 392 00:29:11,351 --> 00:29:13,431 Yeah. 393 00:29:13,436 --> 00:29:15,146 You? 394 00:29:15,147 --> 00:29:17,315 So, hey, man, how's the Happy... 395 00:29:17,316 --> 00:29:19,066 Oh. 396 00:29:19,068 --> 00:29:21,069 Anyway... 397 00:29:21,070 --> 00:29:23,441 Everything's all right, Jerry. 398 00:29:23,448 --> 00:29:24,448 Boy, God. 399 00:29:24,449 --> 00:29:27,289 A guy can't get a moment's rest around here. 400 00:29:37,672 --> 00:29:39,882 He's... 401 00:29:39,883 --> 00:29:41,424 interesting. 402 00:29:43,971 --> 00:29:45,891 Former brother-in-law. 403 00:29:47,184 --> 00:29:49,602 You just can't quite let go. 404 00:29:49,603 --> 00:29:51,523 Hmm. 405 00:29:53,650 --> 00:29:56,070 Your wife. 406 00:30:01,492 --> 00:30:03,122 Jerry needs the business. 407 00:30:07,499 --> 00:30:08,959 What brings you here? 408 00:30:11,044 --> 00:30:12,465 Big clown out front. 409 00:30:14,841 --> 00:30:15,841 I like clowns. 410 00:30:20,347 --> 00:30:23,266 No, I just needed a cup of coffee. 411 00:30:23,267 --> 00:30:26,478 Coffee is very important to me these days. 412 00:30:30,191 --> 00:30:32,232 Coffee and cigarettes. 413 00:30:34,280 --> 00:30:36,450 Which step are you at? 414 00:30:41,037 --> 00:30:43,328 You want to see my place? 415 00:31:05,357 --> 00:31:06,857 You're rich. 416 00:31:06,859 --> 00:31:08,399 Trust fund. 417 00:31:31,763 --> 00:31:33,803 "Hey, sorry. Did that hurt?" 418 00:31:33,806 --> 00:31:34,767 Motherfucker says, "Yes. " 419 00:31:34,768 --> 00:31:38,267 So I say, "Well, it's going to hurt again. " 420 00:31:40,105 --> 00:31:41,565 Swear to God, 421 00:31:41,566 --> 00:31:43,776 fatherhood has filled a fucking void in my life. 422 00:31:43,777 --> 00:31:46,237 It really has. 423 00:31:46,238 --> 00:31:47,948 Hey, Johnny, you okay? 424 00:31:47,949 --> 00:31:50,784 Hey, sperm, 425 00:31:50,785 --> 00:31:52,575 there's your sister. 426 00:31:54,998 --> 00:31:57,748 Hey, look. His color's come back. 427 00:32:00,797 --> 00:32:02,047 Yoo-hoo, Earl! 428 00:32:02,048 --> 00:32:04,168 How's your tummy, sweetheart? 429 00:32:05,385 --> 00:32:06,511 Oh! 430 00:32:06,512 --> 00:32:08,471 Yeah, Earl's stomach thing really got out of hand. 431 00:32:08,472 --> 00:32:11,222 His wife had to put him in the fucking hospital for a few days. 432 00:32:11,225 --> 00:32:12,346 Fucking nightmare. 433 00:32:15,355 --> 00:32:18,900 Well, listen, I wanted to tell you... 434 00:32:18,901 --> 00:32:20,651 Remember that horrible freeway we covered the other night? 435 00:32:20,653 --> 00:32:24,493 The limo, the Jap car, and the truckload of bean pickers? 436 00:32:24,494 --> 00:32:25,991 Yeah, out on Highway 6. 437 00:32:25,993 --> 00:32:27,613 Yeah, turns out it wasn't an accident. 438 00:32:27,619 --> 00:32:30,037 Somebody cut the brake lines on the limo. 439 00:32:30,038 --> 00:32:31,169 We got it over in Homicide now. 440 00:32:31,170 --> 00:32:33,584 Turns out the rich old coot who owned the car, 441 00:32:33,585 --> 00:32:37,336 yeah, he was some big-shot nuts-and-bolts guy. 442 00:32:38,674 --> 00:32:40,592 90 fucking years old, 443 00:32:40,593 --> 00:32:42,173 and someone still can't wait for him to croak. 444 00:32:42,177 --> 00:32:44,847 All that misery and carnage 445 00:32:44,848 --> 00:32:46,348 just to bag one old coot. 446 00:32:46,349 --> 00:32:47,558 Jesus. 447 00:32:47,559 --> 00:32:49,559 It's a crazy world, ain't it? 448 00:32:49,561 --> 00:32:51,021 Hey, Earl! 449 00:32:51,022 --> 00:32:52,522 Another Maalox on me, eh? 450 00:32:59,448 --> 00:33:01,407 Larry: Look at him. 451 00:33:01,408 --> 00:33:03,035 I love this guy. 452 00:33:21,474 --> 00:33:24,014 Man: d Ohh d 453 00:33:24,018 --> 00:33:27,688 d That's what I want I do d 454 00:33:27,689 --> 00:33:30,069 - d Oh, baby d - Hi. 455 00:33:32,402 --> 00:33:33,732 d Leaving you, baby... d 456 00:33:33,737 --> 00:33:35,988 I was wondering if we were done with each other. 457 00:33:37,825 --> 00:33:41,204 d Yeah, but ain't a thing to do... d 458 00:33:41,205 --> 00:33:42,875 I guess I should have called 459 00:33:42,876 --> 00:33:44,283 or something. I... 460 00:33:46,503 --> 00:33:47,453 That'd be nice. 461 00:33:47,462 --> 00:33:49,132 d I can hold you... d 462 00:33:50,882 --> 00:33:53,176 Give me time to beat the rugs, 463 00:33:53,177 --> 00:33:55,177 put on a party dress. 464 00:33:55,179 --> 00:33:56,599 d I could thrill you d 465 00:33:56,600 --> 00:33:59,808 d Show you with my loving charms d 466 00:33:59,810 --> 00:34:01,435 You look nice to me. 467 00:34:01,436 --> 00:34:04,436 d Baby, oh, baby d 468 00:34:04,981 --> 00:34:06,982 d Oww! d 469 00:34:06,984 --> 00:34:09,611 d That's what I want to do d 470 00:34:09,612 --> 00:34:11,032 For that, I let you in. 471 00:34:11,033 --> 00:34:13,616 d Ooh d 472 00:34:13,617 --> 00:34:17,617 - d What I want to do... d - Want something to drink? 473 00:34:17,621 --> 00:34:18,752 Sure. 474 00:34:20,291 --> 00:34:22,251 d That's what I d 475 00:34:22,252 --> 00:34:24,923 d I want to do d 476 00:34:26,632 --> 00:34:28,382 d Mm... d 477 00:34:29,468 --> 00:34:33,305 So you hang out here all day? 478 00:34:33,306 --> 00:34:36,642 Sometimes I go to the library. 479 00:34:36,643 --> 00:34:38,434 Mostly I just go to my meetings. 480 00:34:39,021 --> 00:34:41,391 No job? 481 00:34:42,233 --> 00:34:43,734 The only job I've got 482 00:34:43,736 --> 00:34:46,616 is getting up the nerve to unpack those boxes. 483 00:34:49,784 --> 00:34:50,784 I had a real job once. 484 00:34:53,121 --> 00:34:55,456 But you know how it is. 485 00:34:55,457 --> 00:34:57,167 You get absorbed in your work, 486 00:34:57,168 --> 00:35:00,668 longer hours, weekends. 487 00:35:00,671 --> 00:35:02,592 Then one day you realize it's not enough, 488 00:35:02,593 --> 00:35:04,008 something's missing. 489 00:35:04,009 --> 00:35:06,635 Family, 490 00:35:06,636 --> 00:35:07,966 love. 491 00:35:09,098 --> 00:35:11,558 Happy hour. 492 00:35:12,018 --> 00:35:15,019 d Baby d 493 00:35:15,022 --> 00:35:16,189 d Ah, baby d 494 00:35:16,190 --> 00:35:18,230 d Whoo d 495 00:35:18,233 --> 00:35:19,483 d That's what I want to do... d 496 00:35:19,485 --> 00:35:21,696 I bought that the other day. 497 00:35:28,704 --> 00:35:29,873 d Baby, about you d 498 00:35:29,874 --> 00:35:31,242 How do you feel about water? 499 00:35:31,248 --> 00:35:33,416 d Baby, my baby. d 500 00:35:33,417 --> 00:35:37,678 Woman: d Home, home, home d 501 00:35:39,800 --> 00:35:41,510 - d And you can wind d - Chair? 502 00:35:41,511 --> 00:35:43,381 d Around the city d 503 00:35:43,387 --> 00:35:46,724 d Lets you slip by d 504 00:35:46,725 --> 00:35:50,225 d We'll go and find you d 505 00:35:50,229 --> 00:35:53,440 d Well, we know where you've been d 506 00:35:53,441 --> 00:35:56,568 d And we know where you go d 507 00:35:56,569 --> 00:35:59,070 d Home, home... d 508 00:35:59,073 --> 00:36:00,493 So what's in all the boxes? 509 00:36:00,494 --> 00:36:02,451 I don't know. 510 00:36:03,744 --> 00:36:05,365 When I got out of the detox 511 00:36:05,372 --> 00:36:07,581 I came home to an empty house up for sale. 512 00:36:07,582 --> 00:36:10,626 d Elle ne pouvait jamais d 513 00:36:10,627 --> 00:36:13,918 d Mais elle voulait... d 514 00:36:13,923 --> 00:36:14,593 My husband took what he wanted 515 00:36:14,594 --> 00:36:16,800 and put the rest in storage. 516 00:36:16,801 --> 00:36:20,392 He gave me an envelope with a PIN number and a key. 517 00:36:23,767 --> 00:36:26,558 It's not like he wasn't decent about it. 518 00:36:26,563 --> 00:36:27,563 Hmm. 519 00:36:30,525 --> 00:36:31,943 Divorce? 520 00:36:31,944 --> 00:36:33,364 No. 521 00:36:42,622 --> 00:36:44,453 I like to drink. 522 00:36:46,294 --> 00:36:47,334 On the rocks, straight up, 523 00:36:47,336 --> 00:36:50,214 with a twist. 524 00:36:50,215 --> 00:36:52,842 d Well, she walks the wrong way... d 525 00:36:52,843 --> 00:36:55,303 I like the way it burns my throat... 526 00:36:58,057 --> 00:37:00,767 .. the way it makes me feel like I can do anything. 527 00:37:00,768 --> 00:37:04,939 d She'd have to go home... d 528 00:37:04,940 --> 00:37:08,030 Of course, most of the things I did, I don't remember... 529 00:37:08,031 --> 00:37:11,155 d Hardly recall if she loved you d 530 00:37:11,156 --> 00:37:13,326 or the people I did them with. 531 00:37:13,327 --> 00:37:17,246 d Well, she never could, but she wanted to d 532 00:37:18,497 --> 00:37:20,827 d The lampshade is pale d 533 00:37:20,833 --> 00:37:23,794 d And the tiles are cold d 534 00:37:23,795 --> 00:37:25,965 d She's gone, she's gone... d 535 00:37:27,216 --> 00:37:29,593 Anyone that gets between me 536 00:37:29,594 --> 00:37:31,637 and the bottle is my enemy. 537 00:37:31,638 --> 00:37:33,388 d Hear the train whistle blow... d 538 00:37:33,389 --> 00:37:36,220 You want out? 539 00:37:38,145 --> 00:37:39,562 No. 540 00:37:39,563 --> 00:37:44,151 d And you can wind around the city d 541 00:37:44,152 --> 00:37:46,523 d Lets you slip by... d 542 00:37:46,530 --> 00:37:48,250 Why'd you come back here, anyway? 543 00:37:50,326 --> 00:37:51,746 d Well, we know where you've been... d 544 00:37:51,747 --> 00:37:56,625 Ah, maybe because you didn't ask me. 545 00:38:01,214 --> 00:38:05,755 d And you can wind around the city d 546 00:38:05,761 --> 00:38:07,971 d Lets you slip by d 547 00:38:07,972 --> 00:38:10,848 d We'll come find you d 548 00:38:10,849 --> 00:38:14,770 d Well, we know where you've been d 549 00:38:14,771 --> 00:38:18,149 d And we know where you go d 550 00:38:18,150 --> 00:38:20,026 d Home... d 551 00:38:24,199 --> 00:38:25,909 d Home. d 552 00:38:58,447 --> 00:39:00,031 Let me guess. 553 00:39:00,032 --> 00:39:00,732 You were boning Mother Teresa, 554 00:39:00,741 --> 00:39:02,122 and you lost track of time. 555 00:39:06,456 --> 00:39:08,296 Think you're pretty hard, don't you, Skidmarks? 556 00:39:10,377 --> 00:39:11,836 You think you've seen it all. 557 00:39:11,837 --> 00:39:15,178 Come on, let's see how hard you really are. 558 00:39:25,728 --> 00:39:27,309 - Hey, John. - Hey, Larry. 559 00:39:27,314 --> 00:39:28,654 You know Doc Pickering? 560 00:39:28,655 --> 00:39:30,478 - John. - How are you? 561 00:39:30,484 --> 00:39:32,322 Got a ripe one in there, Johnny. 562 00:39:32,323 --> 00:39:33,780 I highly recommend the Aqua Blue. 563 00:40:03,105 --> 00:40:06,686 Remind me not to drink from the tap the next few days. 564 00:40:13,659 --> 00:40:15,368 Jesus. Cuts right through, don't it? 565 00:40:15,369 --> 00:40:16,789 Yeah, you never get used to it. 566 00:40:21,626 --> 00:40:23,036 Larry: Go on, Doc. 567 00:40:29,677 --> 00:40:32,298 Ah, cigarette burns. 568 00:40:33,306 --> 00:40:34,890 Psycho? 569 00:40:34,891 --> 00:40:37,142 Someone looking for information. 570 00:40:37,645 --> 00:40:39,645 Give me a hand. 571 00:40:56,625 --> 00:40:58,375 Ah, Jesus. 572 00:40:58,377 --> 00:41:00,253 What'd they do to his face? 573 00:41:00,254 --> 00:41:00,924 Just some bad surgery, 574 00:41:00,925 --> 00:41:03,132 probably when he was a kid. 575 00:41:03,592 --> 00:41:06,092 Ernie the Wheel. 576 00:41:06,094 --> 00:41:06,674 Who? 577 00:41:06,678 --> 00:41:08,178 His name's Ernie Deemo. 578 00:41:08,180 --> 00:41:10,811 He's a driver. He's been in and out of the hole 579 00:41:10,812 --> 00:41:13,852 ever since he was a fucking kid. 580 00:41:13,853 --> 00:41:15,514 Jesus. 581 00:41:15,522 --> 00:41:18,441 Who'd want to kill poor Ernie? He was nothing. 582 00:41:18,442 --> 00:41:19,942 Mob guys. 583 00:41:19,943 --> 00:41:22,404 Probably did us a favor. 584 00:41:22,405 --> 00:41:23,775 Yeah, I guess. 585 00:41:24,782 --> 00:41:27,410 Take a snap, Johnny. 586 00:41:27,411 --> 00:41:29,291 This one goes in the ugly file. 587 00:41:40,718 --> 00:41:41,798 Hey, Helen, it's Johnny. 588 00:41:41,802 --> 00:41:44,471 Let me talk to Walter. 589 00:41:44,472 --> 00:41:45,680 Huh? 590 00:41:45,681 --> 00:41:47,102 Has he called in? 591 00:41:49,645 --> 00:41:52,065 Well, tell him... 592 00:41:53,816 --> 00:41:56,696 tell him to give me a ring when he gets in. 593 00:41:56,697 --> 00:41:58,945 It's important. 594 00:41:58,948 --> 00:42:01,078 All right. Bye-bye. 595 00:44:01,506 --> 00:44:02,631 Johnny! 596 00:44:02,632 --> 00:44:04,422 What the fuck are you doing? 597 00:44:04,425 --> 00:44:05,306 I was looking for the bedroom. 598 00:44:05,307 --> 00:44:07,762 How 'bout ringing the doorbell first? 599 00:44:07,763 --> 00:44:09,803 I didn't want anyone to see me. 600 00:44:13,311 --> 00:44:16,563 Lorraine and Ernie are dead, Johnny. 601 00:44:16,564 --> 00:44:18,105 I know. 602 00:44:18,109 --> 00:44:20,276 They killed Lorraine and Ernie. 603 00:44:20,277 --> 00:44:22,407 They left burn marks on Ernie's ass. 604 00:44:22,408 --> 00:44:24,656 They tortured him. 605 00:44:24,658 --> 00:44:26,658 They're killing everybody, the whole fucking crew, 606 00:44:26,660 --> 00:44:28,080 and we're next, man. We're next. 607 00:44:28,081 --> 00:44:30,037 Somebody's onto us, Johnny. 608 00:44:30,038 --> 00:44:33,625 We're dead. We're fucking dead. 609 00:44:33,626 --> 00:44:35,286 Maybe it was a coincidence. 610 00:44:35,294 --> 00:44:36,842 Ernie ran with mob guys. 611 00:44:36,843 --> 00:44:39,339 Who knows who he might have pissed off? 612 00:44:39,341 --> 00:44:40,421 He was an imbecile, Walter. 613 00:44:42,344 --> 00:44:44,351 And Lorraine, Jesus, they weren't after her. 614 00:44:44,352 --> 00:44:45,556 They were after her john, 615 00:44:45,557 --> 00:44:47,307 some big muckety-muck in the nuts-and-bolts racket. 616 00:44:47,308 --> 00:44:49,679 These are explainable things, Walter. 617 00:44:49,687 --> 00:44:51,777 No, no, no. You got it wrong, Johnny. 618 00:44:51,778 --> 00:44:54,772 They was murdered. 619 00:44:54,775 --> 00:44:55,826 I'm in the business. I know. 620 00:44:55,827 --> 00:44:59,069 One of our pigeons coming after us, I tell you. 621 00:44:59,072 --> 00:45:01,532 How many pigeons were they? 622 00:45:01,533 --> 00:45:02,284 I don't know. 623 00:45:02,285 --> 00:45:04,825 How many times we do the thing? 624 00:45:04,829 --> 00:45:09,667 How many pigeons? 625 00:45:09,668 --> 00:45:11,048 I don't know. 626 00:45:13,714 --> 00:45:15,085 I got to find Lammings. 627 00:45:15,091 --> 00:45:16,679 - Who? - Lammings. Lammings. 628 00:45:16,680 --> 00:45:18,552 You met him the other day in the office. 629 00:45:18,553 --> 00:45:20,884 He'll know what to do. He's got the juice... courts, cops, juries. 630 00:45:20,890 --> 00:45:23,349 He's a made guy. 631 00:45:23,350 --> 00:45:24,730 I got to go. 632 00:45:34,489 --> 00:45:38,279 So do you remember that chick 633 00:45:38,284 --> 00:45:41,162 that took your table the other night? 634 00:45:41,163 --> 00:45:41,753 Yeah. 635 00:45:41,754 --> 00:45:44,707 Yeah. Well... 636 00:45:44,708 --> 00:45:46,129 when I came out from the back, 637 00:45:46,130 --> 00:45:47,747 you were gone. 638 00:45:47,754 --> 00:45:49,174 You were both gone. 639 00:45:49,798 --> 00:45:52,168 So? 640 00:45:52,175 --> 00:45:53,973 Well, then the next day, she came back. 641 00:45:53,974 --> 00:45:55,759 She started asking me questions about you. 642 00:45:55,763 --> 00:45:58,431 So? 643 00:45:58,432 --> 00:45:59,223 So I don't know. 644 00:45:59,226 --> 00:46:00,726 I mean, you know, I just... 645 00:46:00,727 --> 00:46:03,777 So? 646 00:46:24,046 --> 00:46:25,466 Hello. You've reached the office 647 00:46:25,467 --> 00:46:27,173 of Walter Lippinscott Jr. 648 00:46:27,174 --> 00:46:28,134 No one's available to take your call right now. 649 00:46:28,135 --> 00:46:30,043 If you leave your... 650 00:46:31,137 --> 00:46:32,557 Something wrong, man? 651 00:46:35,809 --> 00:46:36,810 Don't know. 652 00:47:17,858 --> 00:47:19,567 - Scardino. - Hey, Anne. 653 00:47:19,568 --> 00:47:21,819 Well, you ain't going to believe this. 654 00:47:56,736 --> 00:47:58,576 Wake up, Sleeping Beauty. 655 00:48:00,741 --> 00:48:03,451 You're a piece of work, Scardino. 656 00:48:05,038 --> 00:48:06,664 Oh, what happened? 657 00:48:06,665 --> 00:48:08,205 Well, you tossed your cookies 658 00:48:08,208 --> 00:48:11,087 all over the goddamn crime scene, that's what. 659 00:48:11,088 --> 00:48:13,797 Look, what'd you have for lunch, anyways? 660 00:48:13,798 --> 00:48:14,548 My stuff. 661 00:48:14,549 --> 00:48:16,800 Don't worry about it, Johnny. 662 00:48:16,801 --> 00:48:18,970 We brought in Tom Brini. 663 00:48:18,971 --> 00:48:20,421 College kid? 664 00:48:20,430 --> 00:48:22,598 Well, he's no Johnny Skidmarks. 665 00:48:22,599 --> 00:48:23,439 - I'll grant you that. - Here you go, sir. 666 00:48:23,440 --> 00:48:25,764 At least he ain't blowing lunch 667 00:48:25,770 --> 00:48:26,730 every time he sees a fucking used rubber. 668 00:48:26,731 --> 00:48:29,026 Hey, come on, Woody. Happens to everybody. 669 00:48:29,027 --> 00:48:31,354 Guy just found his limit, that's all. 670 00:48:31,360 --> 00:48:32,568 Last couple days 671 00:48:32,569 --> 00:48:35,613 would have been tough on any civilian. 672 00:48:35,614 --> 00:48:36,985 Had car crashes, 673 00:48:36,992 --> 00:48:39,076 mob hits, 674 00:48:39,077 --> 00:48:40,117 satanic sacrifices. 675 00:48:40,120 --> 00:48:42,370 Satanic sacrifices? 676 00:48:42,372 --> 00:48:44,749 What? Who you think cut up 677 00:48:44,750 --> 00:48:46,290 the guy in the hole back there? 678 00:48:46,293 --> 00:48:48,253 Like, fucking Santa's little helpers? 679 00:48:48,254 --> 00:48:49,215 It's ritualistic homicide. 680 00:48:49,216 --> 00:48:51,632 Cult types, John. 681 00:48:51,633 --> 00:48:55,052 Usually confine their aggression to barnyard animals. 682 00:48:55,053 --> 00:48:57,723 Ah, the humanity. 683 00:48:57,724 --> 00:48:59,474 As if there wasn't enough evil on God's fucking Earth, huh? 684 00:48:59,475 --> 00:49:02,105 All right, let's go, Skovik. He's fine. 685 00:49:02,106 --> 00:49:03,564 Yeah, yeah. In a minute. 686 00:49:11,823 --> 00:49:13,449 Go home, John. 687 00:49:13,450 --> 00:49:15,741 Take some time off. 688 00:49:18,497 --> 00:49:19,957 Every man's got his limit. 689 00:54:07,332 --> 00:54:08,665 Help! 690 00:54:08,666 --> 00:54:11,497 Johnny! 691 00:54:17,886 --> 00:54:18,976 Hi. Come here. 692 00:54:22,057 --> 00:54:25,018 Well, am I wonderful or what? 693 00:54:25,019 --> 00:54:26,978 I don't know what possessed me. 694 00:54:26,979 --> 00:54:27,769 I just woke up this morning, looked around, 695 00:54:27,772 --> 00:54:30,813 thought, "Fuck it. I'm moving in. " 696 00:54:30,818 --> 00:54:32,528 I need to talk to you. 697 00:54:34,363 --> 00:54:35,693 You've got something, 698 00:54:35,697 --> 00:54:37,158 but you slept with me anyway. 699 00:54:44,625 --> 00:54:46,292 Then I forgive you. 700 00:54:48,295 --> 00:54:51,924 I'm the girl in the glass house, remember? 701 00:54:51,925 --> 00:54:52,885 Can help me if you want. 702 00:54:52,886 --> 00:54:55,254 It's kind of interesting. 703 00:54:55,262 --> 00:54:56,682 It's like getting presents 704 00:54:56,683 --> 00:54:58,018 from your great-aunt in Florida. 705 00:54:58,019 --> 00:54:59,685 I mean, you're happy she sent them, 706 00:54:59,686 --> 00:55:01,935 but you dread what's inside. 707 00:55:17,580 --> 00:55:19,960 Who is this? 708 00:55:21,251 --> 00:55:23,881 Me and my folks. Why? 709 00:55:29,594 --> 00:55:31,094 I better go. 710 00:55:34,433 --> 00:55:35,433 Hey, what's up? 711 00:56:08,600 --> 00:56:10,967 Hey, Jerry. 712 00:56:12,810 --> 00:56:14,937 What's wrong? 713 00:56:14,938 --> 00:56:17,105 Well... 714 00:56:17,106 --> 00:56:18,647 it's nothing, really. 715 00:56:18,651 --> 00:56:20,361 Well, good. Can I get a cup of coffee? 716 00:56:24,282 --> 00:56:25,612 What is it? 717 00:56:25,617 --> 00:56:27,497 Well, it's just... 718 00:56:28,453 --> 00:56:31,790 I guess she's your new best friend now, so... 719 00:56:31,791 --> 00:56:33,461 Who? 720 00:56:34,210 --> 00:56:36,170 You know. That chick, you know. 721 00:56:37,506 --> 00:56:39,840 Alice? 722 00:56:39,841 --> 00:56:41,091 Well, I don't know her name. 723 00:56:41,093 --> 00:56:42,674 I mean, you know, it's not like 724 00:56:42,679 --> 00:56:44,769 you been coming around here since, you know. 725 00:56:44,770 --> 00:56:46,054 You know. 726 00:56:46,057 --> 00:56:48,227 Jerry, I was just here the other night. 727 00:56:48,228 --> 00:56:49,647 Yeah, well... 728 00:56:53,232 --> 00:56:54,982 I mean, you were married to my sister, 729 00:56:54,984 --> 00:56:55,735 I mean, you know, before. 730 00:56:55,787 --> 00:56:56,735 - Yeah. - Yeah. 731 00:56:56,736 --> 00:56:58,862 I introduced you. 732 00:56:58,863 --> 00:57:00,693 Yeah. 733 00:57:00,699 --> 00:57:02,538 Yeah, well, I just think you ought to remember 734 00:57:02,539 --> 00:57:04,019 who your real friends are, that's all. 735 00:57:05,871 --> 00:57:07,918 I mean, you know, when Ruth died 736 00:57:07,920 --> 00:57:09,536 and you got all weird, you know, 737 00:57:09,543 --> 00:57:11,085 I didn't turn my back on you. 738 00:57:11,086 --> 00:57:12,376 I let you come in here and hang out, you know, 739 00:57:12,379 --> 00:57:15,920 even though it obviously keeps the customers away. 740 00:57:15,925 --> 00:57:18,932 And now it's like, oh, you meet this new girl 741 00:57:18,933 --> 00:57:21,929 who, you know, in a way, I introduce you to, 742 00:57:21,932 --> 00:57:23,308 'cause it was, you know, 743 00:57:23,309 --> 00:57:23,889 in Burger Clown! 744 00:57:23,892 --> 00:57:26,436 Which is my place! 745 00:57:26,437 --> 00:57:27,808 And now you fuck me. 746 00:57:27,814 --> 00:57:30,941 Don't fuck me, Johnny! 747 00:57:30,942 --> 00:57:33,903 I don't sit around moping about who my friends are. 748 00:57:33,904 --> 00:57:35,574 I just get even, okay? 749 00:57:36,574 --> 00:57:39,074 Okay. 750 00:57:40,746 --> 00:57:41,996 Good. 751 00:57:43,248 --> 00:57:44,878 Now I'll get your Happy Burger. 752 00:58:14,701 --> 00:58:16,285 Hey, John. 753 00:58:16,286 --> 00:58:17,407 Sit down. Join us. 754 00:58:17,413 --> 00:58:19,963 We're celebrating the end of this pig-fuck week. 755 00:58:19,964 --> 00:58:22,787 - Woody. - Yeah. 756 00:58:22,794 --> 00:58:23,795 Everything okay? 757 00:58:26,256 --> 00:58:28,346 I don't know, Larry. Looks a little pale, don't he? 758 00:58:29,385 --> 00:58:31,970 Hey, Skidmarks, you been dating Earl's sister? 759 00:58:31,971 --> 00:58:34,101 Hey, come on, Woody. When are you going to let up, huh? 760 00:58:34,102 --> 00:58:36,680 Got a phone call for you, Woody. 761 00:58:36,685 --> 00:58:38,145 I think it's your wife. 762 00:58:40,481 --> 00:58:44,982 Jesus. 763 00:58:44,986 --> 00:58:46,446 So is everything okay? 764 00:58:48,657 --> 00:58:49,868 No. 765 00:58:51,661 --> 00:58:53,411 You can tell me about it, you know. 766 00:58:53,413 --> 00:58:56,334 I mean, anything, business, personal, whatever. 767 00:58:58,919 --> 00:59:00,461 All right. 768 00:59:00,462 --> 00:59:01,873 Ladies and gentlemen of the press, 769 00:59:01,881 --> 00:59:03,924 thank you for coming. 770 00:59:03,925 --> 00:59:05,884 I have arranged this press conference 771 00:59:05,885 --> 00:59:08,263 to confront a vicious 772 00:59:08,264 --> 00:59:11,224 and entirely unsubstantiated rumor 773 00:59:11,225 --> 00:59:13,435 concerning my behavior as a member 774 00:59:13,436 --> 00:59:15,357 of the California State Senate. 775 00:59:17,482 --> 00:59:18,649 John? 776 00:59:18,650 --> 00:59:20,861 Can you hand me those benches down there? 777 00:59:20,862 --> 00:59:21,862 I would like to take this opportunity... 778 00:59:21,863 --> 00:59:23,283 - Rick, turn it up. - to deny any and all 779 00:59:23,284 --> 00:59:25,701 - wrongdoing on my part. - Turn it up! 780 00:59:25,702 --> 00:59:27,161 That's as loud as she goes, Johnny. 781 00:59:31,081 --> 00:59:32,871 An extramarital affair 782 00:59:32,875 --> 00:59:35,506 with anyone who is not my wife. 783 00:59:37,130 --> 00:59:38,800 Kitty and I have been married... 784 00:59:38,801 --> 00:59:40,799 Whoa there. Johnny. 785 00:59:40,801 --> 00:59:42,671 Louie. 786 00:59:42,678 --> 00:59:44,387 That I have never, 787 00:59:44,388 --> 00:59:46,557 to the best of my knowledge, 788 00:59:46,558 --> 00:59:49,643 been anything less than faithful to her. 789 00:59:49,644 --> 00:59:51,729 I plan to continue along 790 00:59:51,730 --> 00:59:55,311 the noble, cherished path that is monogamy. 791 00:59:56,277 --> 00:59:57,736 My wife and I stand... 792 01:00:40,830 --> 01:00:44,539 So... 793 01:00:44,542 --> 01:00:47,502 you're home. 794 01:00:47,503 --> 01:00:49,713 How'd you get in? 795 01:00:49,714 --> 01:00:51,134 The door was open. 796 01:00:53,885 --> 01:00:56,513 How'd you find me? 797 01:00:56,514 --> 01:00:58,344 Looked in the phone book. 798 01:01:08,194 --> 01:01:09,774 Well, look, I... 799 01:01:09,779 --> 01:01:10,979 I really can't talk right now. 800 01:01:20,834 --> 01:01:22,294 What's wrong with you? 801 01:01:23,295 --> 01:01:25,625 Nothing. 802 01:01:27,174 --> 01:01:29,551 Look, I'm holding my own here trying to stay on track, 803 01:01:29,552 --> 01:01:31,192 and I don't need you fucking with my life. 804 01:01:32,513 --> 01:01:34,314 Fine. 805 01:01:42,984 --> 01:01:44,404 I left you something. 806 01:01:45,946 --> 01:01:47,786 Do what you want with it. 807 01:03:12,003 --> 01:03:13,163 Whoo! 808 01:03:14,132 --> 01:03:16,802 Whoa. 809 01:03:33,612 --> 01:03:35,697 d Find a wheel, and it goes d 810 01:03:35,698 --> 01:03:38,368 d Round, round, round d 811 01:03:38,369 --> 01:03:42,198 d As it skims along with a happy sound d 812 01:03:42,205 --> 01:03:46,209 d As it goes along the ground, ground, ground d 813 01:03:46,210 --> 01:03:47,830 - d Till it leads you... d - Johnny. 814 01:03:47,837 --> 01:03:49,297 I got to talk to you, Larry. 815 01:03:50,923 --> 01:03:52,214 Come on in. 816 01:03:54,428 --> 01:03:55,970 Sorry about the mess. 817 01:03:55,971 --> 01:03:57,391 Still can't get used to apartment life. 818 01:03:57,392 --> 01:03:59,180 I'm just watching the game, 819 01:03:59,184 --> 01:04:01,184 spinning some platters. You want something? 820 01:04:01,186 --> 01:04:03,186 A beer? 821 01:04:03,188 --> 01:04:05,523 Shot? 822 01:04:05,524 --> 01:04:07,444 Sorry. I ate all the pretzels. 823 01:04:07,445 --> 01:04:09,063 Oh, I don't care. 824 01:04:09,069 --> 01:04:11,030 I mean, whatever. 825 01:04:11,031 --> 01:04:12,031 Sit down. 826 01:04:13,992 --> 01:04:18,323 d And the ball of sun in the day d 827 01:04:18,331 --> 01:04:19,664 d Makes a girl... d 828 01:04:19,665 --> 01:04:22,625 You seem kind of troubled lately, Johnny. 829 01:04:22,627 --> 01:04:24,337 d Find a ring d 830 01:04:24,338 --> 01:04:26,798 d And put it round, round, round... d 831 01:04:26,799 --> 01:04:29,719 Look, I was hoping you'd finally come to me. 832 01:04:29,720 --> 01:04:33,847 I've always considered us pals, you know. 833 01:04:33,848 --> 01:04:35,724 I just want you to know 834 01:04:35,725 --> 01:04:37,096 whatever the fuck it is, 835 01:04:37,102 --> 01:04:38,311 we'll work it out, okay? 836 01:04:38,312 --> 01:04:39,522 Thanks. 837 01:04:42,233 --> 01:04:43,484 Okay. 838 01:05:00,295 --> 01:05:02,346 I found a head in my freezer. 839 01:05:04,759 --> 01:05:05,759 A head? 840 01:05:05,760 --> 01:05:07,881 What, human? 841 01:05:09,682 --> 01:05:11,722 His name's Walter, 842 01:05:11,725 --> 01:05:12,855 Walter Lippinscott. 843 01:05:15,814 --> 01:05:18,023 Lippinscott. 844 01:05:18,024 --> 01:05:19,894 The chopped-up stiff in the crater? 845 01:05:19,901 --> 01:05:21,612 The cult job? 846 01:05:22,530 --> 01:05:24,700 I- I don't know where to start. 847 01:05:25,867 --> 01:05:29,868 Well, Walter Lippinscott hired me... 848 01:05:29,872 --> 01:05:31,831 to take pictures of... 849 01:05:31,832 --> 01:05:35,463 guys in bed with a hooker named Lorraine. 850 01:05:40,134 --> 01:05:41,384 Um... 851 01:05:41,385 --> 01:05:44,304 I would bust in on 'em 852 01:05:44,305 --> 01:05:46,140 when they were going at it, and... 853 01:05:46,141 --> 01:05:46,971 Oh, Johnny. 854 01:05:46,975 --> 01:05:48,145 I took the pictures. That's all. 855 01:05:48,146 --> 01:05:50,393 That's all. 856 01:05:50,395 --> 01:05:52,526 No, I just took the pictures. 857 01:05:55,234 --> 01:05:56,984 Okay. 858 01:06:01,283 --> 01:06:02,658 Okay. 859 01:06:02,659 --> 01:06:04,990 So Lippinscott had a blackmail scam going. 860 01:06:04,996 --> 01:06:06,914 You were the hired lens. 861 01:06:06,915 --> 01:06:08,295 So go on. 862 01:06:12,796 --> 01:06:14,836 Everybody in the crew has been turning up dead. 863 01:06:24,602 --> 01:06:26,353 There's a woman I met 864 01:06:26,354 --> 01:06:27,514 around the time everything started happening, and, man... 865 01:06:27,521 --> 01:06:30,322 God, I can't be sure, but I... 866 01:06:32,319 --> 01:06:34,159 I think her father may be one of the pigeons. 867 01:06:34,160 --> 01:06:38,115 I mean one of the big shots that I took pictures of 868 01:06:38,117 --> 01:06:39,487 and then... 869 01:06:39,494 --> 01:06:40,874 But I... 870 01:06:45,000 --> 01:06:47,540 I mean, he looks like he could be. 871 01:06:49,881 --> 01:06:51,548 But I don't know. 872 01:06:51,549 --> 01:06:52,969 I don't know. 873 01:06:55,930 --> 01:06:57,350 She's unstable. 874 01:06:59,976 --> 01:07:00,566 Recently out of detox, 875 01:07:00,567 --> 01:07:03,229 and talk about unstable. 876 01:07:03,230 --> 01:07:04,520 Jerry is... 877 01:07:07,067 --> 01:07:08,777 Wait. Jerry? 878 01:07:08,778 --> 01:07:11,658 All I know is everybody's dead... 879 01:07:13,574 --> 01:07:14,955 except me. 880 01:07:16,203 --> 01:07:18,493 And... 881 01:07:18,497 --> 01:07:20,087 you know, there's this woman in my apartment, 882 01:07:20,088 --> 01:07:22,123 and I found Walter's head in my freezer. 883 01:07:24,212 --> 01:07:25,422 Johnny... 884 01:07:27,049 --> 01:07:30,635 Lippinscott's body parts are in the city morgue. 885 01:07:30,636 --> 01:07:32,426 I mean, she'd need 886 01:07:32,430 --> 01:07:35,231 a court order signed by a judge. 887 01:07:36,435 --> 01:07:37,345 The only one who could have pulled 888 01:07:37,352 --> 01:07:39,313 something like this off would be... 889 01:07:41,441 --> 01:07:43,991 Jesus, a cop. 890 01:07:45,153 --> 01:07:47,534 A cop. 891 01:07:50,868 --> 01:07:53,289 It could be a cop. It could be a fucking cop. 892 01:07:55,331 --> 01:07:57,331 Oh, Jesus. 893 01:08:01,130 --> 01:08:02,920 Washawski? 894 01:08:03,674 --> 01:08:05,555 Larry, do you think... 895 01:08:08,138 --> 01:08:09,658 Larry, you think it could be Washawski? 896 01:08:25,241 --> 01:08:27,751 Ah, Johnny, you're a funny one. 897 01:08:38,048 --> 01:08:40,008 Yeah, I wish you'd have come to me sooner, John. 898 01:08:42,678 --> 01:08:45,808 Maybe you could have saved your little blackmailing buddies. 899 01:08:47,558 --> 01:08:49,559 Nah, fuck it. 900 01:08:49,561 --> 01:08:51,061 It's hard to say. 901 01:08:51,063 --> 01:08:53,823 I mean, they were a pretty bad bunch, right, 902 01:08:53,824 --> 01:08:55,437 bad people. 903 01:08:55,443 --> 01:08:57,823 They stunk of badness. 904 01:08:59,364 --> 01:09:00,701 Johnny, when I got up close, 905 01:09:00,702 --> 01:09:02,369 oh, the stink was so bad, Jesus. 906 01:09:04,370 --> 01:09:08,701 All the Aqua Blue in the world couldn't wash it away. 907 01:09:08,708 --> 01:09:11,585 And, you know, I mean, 908 01:09:11,586 --> 01:09:13,426 that was before I killed 'em. 909 01:09:14,674 --> 01:09:16,094 But you, John... 910 01:09:18,386 --> 01:09:20,307 yours is the baddest stink of all. 911 01:09:28,565 --> 01:09:30,485 When's the last time you voted? 912 01:09:31,484 --> 01:09:33,653 Last time? 913 01:09:33,654 --> 01:09:35,654 Yeah, ballpark. When? 914 01:09:35,656 --> 01:09:38,446 Never, right? Am I right? 915 01:09:38,450 --> 01:09:41,411 The last time you walked past some homeless guy 916 01:09:41,413 --> 01:09:42,923 in the street. He's destitute, 917 01:09:42,924 --> 01:09:45,665 he's pathetic, he's broken, sure, 918 01:09:45,668 --> 01:09:47,298 but a creature of God's fucking Earth nonetheless. 919 01:09:47,299 --> 01:09:48,875 What did you do? Did you befriend him? 920 01:09:48,880 --> 01:09:50,260 Did you give him a buck, huh? 921 01:09:52,009 --> 01:09:54,089 You didn't do anything, did you? 922 01:09:54,094 --> 01:09:55,094 You just walk on by. 923 01:09:56,805 --> 01:09:58,225 You looked, but you did not see. 924 01:09:58,226 --> 01:10:00,771 You did not see the humanity before you, 925 01:10:00,772 --> 01:10:02,348 and that's... That's the whole thing 926 01:10:02,353 --> 01:10:05,443 with you and your whole generation, isn't it, John? 927 01:10:05,444 --> 01:10:07,441 You look, but you do not see. 928 01:10:07,443 --> 01:10:08,863 You've lost the ability to feel. 929 01:10:08,864 --> 01:10:10,992 You don't care about people! 930 01:10:13,200 --> 01:10:15,870 I was right there in front of you, John. 931 01:10:15,871 --> 01:10:17,870 I was naked on my hands and knees. 932 01:10:17,872 --> 01:10:19,331 I was calling you out by name, 933 01:10:19,332 --> 01:10:21,122 and you never saw me. You never heard me. 934 01:10:21,125 --> 01:10:23,836 You just kept snapping your fucking pictures. 935 01:10:30,261 --> 01:10:31,720 Every day for a year after, 936 01:10:31,721 --> 01:10:33,061 I kept looking for some sign, 937 01:10:33,062 --> 01:10:35,936 some little bit of recognition from you. 938 01:10:36,936 --> 01:10:38,266 But you never fucking saw me. 939 01:10:40,564 --> 01:10:41,564 My good pal Johnny. 940 01:10:49,075 --> 01:10:51,945 Oh, sure, blackmailing a guy like me 941 01:10:51,953 --> 01:10:53,828 is no big deal, right? 942 01:10:53,829 --> 01:10:54,659 Yeah, force him to go up on the stand 943 01:10:54,664 --> 01:10:56,999 and sing a crooked tune 944 01:10:57,000 --> 01:10:59,710 for Lamming's wiseguys, you know. 945 01:10:59,711 --> 01:11:01,797 Rob him of his self-respect. 946 01:11:01,798 --> 01:11:02,918 Destroy 20 years of marriage 947 01:11:02,924 --> 01:11:05,801 to a decent, boring wife. 948 01:11:05,802 --> 01:11:08,123 I mean, it's cheaper than buying a judge, isn't it, Johnny? 949 01:11:09,390 --> 01:11:12,350 How many harmless men out for a little fun have you destroyed? 950 01:11:23,197 --> 01:11:25,867 You know, John, I'm nothing much... 951 01:11:29,371 --> 01:11:31,951 just a dumb cop in a tragic, dirty town. 952 01:11:31,957 --> 01:11:34,878 Okay, smart enough to ferret out you and your buddies, 953 01:11:34,879 --> 01:11:36,167 but, I mean, still just a cop. 954 01:11:38,548 --> 01:11:41,009 But an honest cop 955 01:11:41,010 --> 01:11:43,970 until you took even that away from me. 956 01:11:48,059 --> 01:11:48,689 But I saw... 957 01:11:48,690 --> 01:11:51,685 What'd you say? 958 01:11:52,898 --> 01:11:53,818 Oh, God, I'm sorry. 959 01:11:53,819 --> 01:11:56,186 I'm so sorry. 960 01:11:59,740 --> 01:12:00,740 Take my hand, John. 961 01:12:03,911 --> 01:12:06,951 Come on, take it. 962 01:12:08,583 --> 01:12:10,423 I want us to pray together. 963 01:12:10,424 --> 01:12:12,587 Pray? 964 01:12:12,588 --> 01:12:13,918 Yeah. 965 01:12:13,922 --> 01:12:15,922 Pray. 966 01:12:20,555 --> 01:12:22,305 You know the Lord has his uses for everyone, John, 967 01:12:22,307 --> 01:12:25,268 and I've come to realize that his use for me 968 01:12:25,269 --> 01:12:27,687 is to bring forth a special message 969 01:12:27,688 --> 01:12:30,069 to you and your entire generation. 970 01:12:32,611 --> 01:12:35,901 It is a message as old and quaint as time itself, 971 01:12:35,906 --> 01:12:38,787 sent from Heaven on a carriage of a thousand wings. 972 01:12:38,788 --> 01:12:40,955 Please, Larry. 973 01:12:41,913 --> 01:12:42,954 By the way, John, 974 01:12:42,956 --> 01:12:45,166 I lied. 975 01:12:46,877 --> 01:12:48,077 I don't want to pray with you. 976 01:12:53,635 --> 01:12:55,216 Stop! Stop! 977 01:12:55,221 --> 01:12:55,851 - No! No! - Open your eyes. 978 01:12:55,852 --> 01:12:58,176 Open your eyes, John. 979 01:12:58,182 --> 01:12:59,599 Feel the humanity. 980 01:12:59,600 --> 01:13:01,100 Feel the humanity. 981 01:13:01,102 --> 01:13:03,103 Feel the fucking humanity! 982 01:13:03,105 --> 01:13:04,605 Ah, God! 983 01:13:35,851 --> 01:13:38,431 Johnny! 984 01:14:33,959 --> 01:14:36,003 Go ahead, Johnny. 985 01:14:36,004 --> 01:14:37,374 Shoot me. 986 01:14:39,800 --> 01:14:41,050 Pull the trigger. 987 01:14:43,012 --> 01:14:45,092 Do something with your life. 988 01:15:28,857 --> 01:15:31,525 Sergeant Skovik. 989 01:15:31,526 --> 01:15:32,987 Is everything all right? 990 01:15:34,697 --> 01:15:37,782 Nothing to worry about, Mrs. Starkey. 991 01:15:37,783 --> 01:15:39,364 Cat got out, is all. 992 01:15:57,598 --> 01:15:58,599 Jerry? 993 01:15:58,850 --> 01:16:01,685 Jerry. 994 01:16:01,686 --> 01:16:03,226 Johnny. Ow! 995 01:16:03,229 --> 01:16:04,689 What happened? Did you have an accident? 996 01:16:04,690 --> 01:16:05,815 - Yeah. - Oh, man. 997 01:16:05,816 --> 01:16:06,436 That's what I was gonna say, 998 01:16:06,442 --> 01:16:08,192 'cause you look terrible. 999 01:16:08,193 --> 01:16:09,493 I got something in my eye, Jerry. 1000 01:16:09,494 --> 01:16:11,567 Okay. Okay. All right. All right. 1001 01:16:11,573 --> 01:16:12,615 I'm calling 9111. 1002 01:16:12,616 --> 01:16:13,616 No. No, please. 1003 01:16:16,202 --> 01:16:17,123 Okay. 1004 01:16:17,124 --> 01:16:18,661 Just some tweezers, Jer. 1005 01:16:18,664 --> 01:16:20,543 Tweezers. Oh, I don't have any tweezers. 1006 01:16:20,544 --> 01:16:22,751 Johnny... oh, wait. I got some pliers in the back. 1007 01:16:22,752 --> 01:16:24,503 - Okay. - Okay. 1008 01:16:24,504 --> 01:16:27,134 Yeah. Just keep on... Oh, Christ. 1009 01:17:10,265 --> 01:17:11,265 Ow! 1010 01:17:20,861 --> 01:17:21,901 Yeah, that's right. 1011 01:17:21,904 --> 01:17:23,492 Burger Clown on the northeast corner. 1012 01:17:23,493 --> 01:17:25,109 And just ask for Jerry, and I'll be... 1013 01:17:25,116 --> 01:17:26,417 Oh. 1014 01:17:26,418 --> 01:17:27,618 - Johnny. - Yeah? 1015 01:17:27,619 --> 01:17:28,699 - Are you okay, man? - Yeah. 1016 01:17:28,704 --> 01:17:30,704 Okay, now listen. I know you told me not to, 1017 01:17:30,706 --> 01:17:32,374 but I went ahead and called an ambulance. 1018 01:17:32,375 --> 01:17:33,376 What? 1019 01:17:44,221 --> 01:17:47,141 Oh, Jesus, Jerry. 1020 01:17:47,142 --> 01:17:48,302 Can you breathe? 1021 01:17:48,309 --> 01:17:50,477 Okay, okay. Take it easy. 1022 01:17:50,478 --> 01:17:51,979 It's okay. 1023 01:17:54,316 --> 01:17:56,566 Okay. Okay, man. Take it easy. 1024 01:17:56,569 --> 01:18:00,030 Ambulance is coming, man. It's okay. 1025 01:18:00,032 --> 01:18:01,582 I'm sorry, man. I got to go. 1026 01:18:01,583 --> 01:18:02,655 I'm sorry. 1027 01:18:05,413 --> 01:18:06,413 I'm sorry. 1028 01:18:38,868 --> 01:18:41,369 Hang on, Jerry. 1029 01:18:41,370 --> 01:18:42,791 God, hang on. 1030 01:18:59,642 --> 01:19:01,683 Hello, Johnny. 1031 01:19:02,395 --> 01:19:03,815 No sudden movements. 1032 01:19:07,234 --> 01:19:09,395 So that was Jerry, huh? 1033 01:19:09,403 --> 01:19:11,493 Guess my aim isn't as good as it used to be. 1034 01:19:11,494 --> 01:19:13,825 Where are we going, Larry? 1035 01:19:13,826 --> 01:19:14,866 I'll let you know. 1036 01:19:15,744 --> 01:19:18,621 I like your taste in weaponry, John. 1037 01:19:18,622 --> 01:19:22,253 Nothing like a five-shot snub nose. 1038 01:19:23,419 --> 01:19:24,799 Just plain feels good in the hand. 1039 01:19:27,133 --> 01:19:28,423 Make a right here. 1040 01:19:38,938 --> 01:19:41,148 I like your taste in women too. 1041 01:19:41,149 --> 01:19:43,769 That new girlfriend of yours... 1042 01:19:43,776 --> 01:19:46,157 What's her name? Alice? 1043 01:19:48,535 --> 01:19:50,952 Anyway, she's enchanting. 1044 01:19:51,493 --> 01:19:54,244 Beautiful house too. 1045 01:19:54,247 --> 01:19:56,127 It's a shame, really. 1046 01:19:56,875 --> 01:19:59,586 But you know, John, pain... 1047 01:20:01,630 --> 01:20:04,601 is a transitory kind of thing. 1048 01:20:12,059 --> 01:20:13,979 Ah! Jeez! 1049 01:22:34,265 --> 01:22:36,396 Son of a bitch. 1050 01:22:38,270 --> 01:22:42,022 Alice! 1051 01:22:43,610 --> 01:22:44,610 Alice! 1052 01:22:46,613 --> 01:22:47,943 Alice! 1053 01:22:49,658 --> 01:22:51,076 Jesus. 1054 01:22:51,077 --> 01:22:52,827 Are you... are you okay? 1055 01:22:52,828 --> 01:22:55,331 - You're okay. - What happened? 1056 01:22:55,332 --> 01:22:56,999 Oh, God, you're okay. 1057 01:22:57,000 --> 01:22:58,870 A crazy man... 1058 01:22:58,877 --> 01:23:01,718 A crazy man has been killing people and chasing me. 1059 01:23:01,719 --> 01:23:04,591 I think I killed him, but I... 1060 01:23:04,592 --> 01:23:06,072 I don't know. He might still be alive. 1061 01:23:08,180 --> 01:23:09,520 I thought he'd hurt you. 1062 01:23:09,521 --> 01:23:11,305 I... 1063 01:23:11,308 --> 01:23:12,688 I'm sorry. 1064 01:23:14,646 --> 01:23:15,856 I'm sorry. 1065 01:23:22,947 --> 01:23:24,906 Listen. 1066 01:23:24,907 --> 01:23:27,198 If you think someone's following you, 1067 01:23:27,202 --> 01:23:29,370 I think we should call the cops. 1068 01:23:29,371 --> 01:23:29,961 Don't you? 1069 01:23:29,962 --> 01:23:31,995 This guy was the cops. 1070 01:23:35,670 --> 01:23:38,338 You think you killed a cop? 1071 01:23:38,339 --> 01:23:41,090 Oh, God. Oh, God. 1072 01:23:41,093 --> 01:23:42,473 Oh, God. 1073 01:23:44,721 --> 01:23:47,262 Oh, God. Oh, God. 1074 01:23:47,267 --> 01:23:49,309 Oh, God. 1075 01:23:49,310 --> 01:23:51,528 Oh, God. 1076 01:23:51,529 --> 01:23:55,400 Oh, God. 1077 01:23:58,363 --> 01:23:59,783 - Oh, God. - Tell me. 1078 01:24:08,166 --> 01:24:09,626 I'm a blackmailer. 1079 01:24:10,711 --> 01:24:13,131 What do you mean? 1080 01:24:16,759 --> 01:24:19,094 I took blackmail pictures 1081 01:24:19,095 --> 01:24:21,975 of guys in bed with prostitutes. 1082 01:24:23,016 --> 01:24:25,143 I took the pictures. 1083 01:24:25,144 --> 01:24:28,974 I took the pictures and drew a paycheck. 1084 01:24:38,451 --> 01:24:40,491 Leave. 1085 01:24:41,829 --> 01:24:44,370 I want you to leave now. 1086 01:24:54,970 --> 01:24:56,340 Alice. 1087 01:24:56,347 --> 01:24:57,397 Go! 1088 01:24:58,974 --> 01:25:00,354 I'm sorry. 1089 01:25:36,685 --> 01:25:37,685 Hey, you. 1090 01:25:39,605 --> 01:25:41,825 Hold it! Hey, hold it! 1091 01:25:57,375 --> 01:25:58,585 Hold it right there! 1092 01:25:58,586 --> 01:26:00,336 Freeze! 1093 01:26:01,630 --> 01:26:04,091 Hold it right there! Hey! Hey! 1094 01:26:05,552 --> 01:26:07,222 Unit 99, patch it through. Call it in. 1095 01:26:42,094 --> 01:26:43,094 Whoa! 1096 01:26:46,098 --> 01:26:48,389 Great wheels, Johnny. 1097 01:26:50,604 --> 01:26:51,564 Straight down a 10-foot grade, 1098 01:26:51,565 --> 01:26:53,773 and the transaxle's still smooth as silk. 1099 01:26:56,444 --> 01:26:58,528 Yeah, scanner came in handy. 1100 01:26:58,529 --> 01:27:00,359 I didn't know you had one. 1101 01:27:18,511 --> 01:27:20,222 Just a little ride in the car, John... 1102 01:27:24,476 --> 01:27:25,896 and it's all over. 1103 01:27:35,989 --> 01:27:41,829 d Magic moments d 1104 01:27:41,830 --> 01:27:43,455 d When two hearts d 1105 01:27:43,456 --> 01:27:46,626 d Are caring d 1106 01:27:46,627 --> 01:27:49,917 d Magic moments d 1107 01:27:49,922 --> 01:27:56,893 d Filled with love. d 1108 01:28:00,268 --> 01:28:02,638 Johnny, glad you're awake. 1109 01:28:05,232 --> 01:28:06,691 For a while there, 1110 01:28:06,692 --> 01:28:09,272 I was afraid the ride might have been too much for you. 1111 01:28:12,824 --> 01:28:14,614 Where are we? 1112 01:28:15,368 --> 01:28:18,371 Why? Did you think you were dead? 1113 01:28:18,372 --> 01:28:21,412 Did you think you were in pretty blue heaven? 1114 01:28:21,417 --> 01:28:23,798 Not yet, my friend. 1115 01:28:25,213 --> 01:28:28,673 First of all, as things now stand, 1116 01:28:28,675 --> 01:28:31,636 you probably couldn't even pass the entrance exam. 1117 01:28:31,637 --> 01:28:33,137 Well, that's what we're here for. 1118 01:28:33,139 --> 01:28:35,558 That's what I'm here for. 1119 01:28:45,278 --> 01:28:45,948 Don't try to get away, John. 1120 01:28:45,949 --> 01:28:47,355 It's impossible. 1121 01:28:53,746 --> 01:28:55,617 What are you going to do? 1122 01:28:57,125 --> 01:28:58,425 I'm going to try, John, 1123 01:28:58,426 --> 01:29:00,168 real hard... 1124 01:29:02,298 --> 01:29:04,168 to make you feel for other people. 1125 01:29:06,010 --> 01:29:07,511 Larry. 1126 01:29:09,348 --> 01:29:10,648 - Larry. - Yeah. 1127 01:29:12,100 --> 01:29:14,931 Yeah, it's good and snug. 1128 01:29:14,938 --> 01:29:16,488 - That'll do 'er. - Please, Larry. 1129 01:29:16,489 --> 01:29:18,440 Please, Larry. 1130 01:29:18,441 --> 01:29:19,852 I am sorry. 1131 01:29:21,821 --> 01:29:24,781 Are you, John? 1132 01:29:24,782 --> 01:29:26,032 Are you sorry? 1133 01:29:29,079 --> 01:29:32,164 Yes, I am. 1134 01:29:32,165 --> 01:29:33,956 Yeah, I'm glad to hear it. 1135 01:29:33,960 --> 01:29:36,630 I wish it were enough. 1136 01:29:46,516 --> 01:29:47,516 Oh, God. 1137 01:29:48,810 --> 01:29:50,188 Oh, God, what are you... 1138 01:29:50,189 --> 01:29:51,807 What are you going to do? 1139 01:29:51,814 --> 01:29:53,982 Well, first I'm going break 1140 01:29:53,983 --> 01:29:56,483 every bone in your body, John. 1141 01:29:57,076 --> 01:29:59,950 Oh, please, God. 1142 01:30:07,415 --> 01:30:08,585 Please. 1143 01:30:10,836 --> 01:30:12,336 God. 1144 01:30:12,337 --> 01:30:13,921 Larry, please. 1145 01:30:13,922 --> 01:30:16,842 Please, God, don't do this. 1146 01:30:16,843 --> 01:30:18,173 Please, Larry. 1147 01:30:18,177 --> 01:30:19,347 Please don't do this. 1148 01:30:19,348 --> 01:30:22,932 Don't do this. Please stop. 1149 01:30:22,933 --> 01:30:24,851 God, please don't. 1150 01:30:24,852 --> 01:30:26,102 I am sorry. 1151 01:30:26,103 --> 01:30:28,143 I'll feel. I'll feel. 1152 01:30:28,147 --> 01:30:30,024 Oh, God forgive me. 1153 01:30:30,025 --> 01:30:33,025 I feel. I feel. 1154 01:30:33,028 --> 01:30:35,572 I'll feel. I'll fe... 1155 01:30:35,573 --> 01:30:36,693 I feel. 1156 01:30:38,868 --> 01:30:40,408 I feel. 1157 01:30:40,411 --> 01:30:41,871 Oh, God, I feel. 1158 01:30:41,872 --> 01:30:43,998 I feel. 1159 01:30:43,999 --> 01:30:46,459 Feel this, you little fuck. 1160 01:30:47,502 --> 01:30:48,879 No! 1161 01:31:02,562 --> 01:31:04,192 Come on, move it. 1162 01:31:06,608 --> 01:31:07,439 Why don't you get the wall around that? 1163 01:31:07,443 --> 01:31:10,278 Watch it there in the corner. 1164 01:31:10,279 --> 01:31:12,069 Get EMS up here now. Cut him loose. 1165 01:31:18,622 --> 01:31:21,963 Fucking humanity. 1166 01:31:34,265 --> 01:31:36,845 Who'd have figured? 1167 01:31:40,564 --> 01:31:42,854 Crazy bastard. 1168 01:31:46,029 --> 01:31:48,199 Guess he found his limit. 1169 01:31:58,669 --> 01:32:00,339 Skidmarks. 1170 01:32:04,175 --> 01:32:05,175 Washawski. 1171 01:32:06,970 --> 01:32:07,970 How do you feel? 1172 01:32:11,934 --> 01:32:13,474 I feel fine. 1173 01:32:21,194 --> 01:32:23,739 I feel... 1174 01:32:23,740 --> 01:32:24,940 fine. 1175 01:33:17,718 --> 01:33:19,128 How's the Happy Burger? 1176 01:33:21,723 --> 01:33:23,183 Mildly amusing. 1177 01:33:24,392 --> 01:33:27,683 You want me to leave you alone? 1178 01:33:27,688 --> 01:33:29,898 No. 1179 01:33:50,256 --> 01:33:52,007 Not too bad. 1180 01:33:53,343 --> 01:33:55,353 20% vision if I'm lucky. 1181 01:34:03,939 --> 01:34:04,939 Thanks. 1182 01:34:13,950 --> 01:34:15,320 Oh, temporary. 1183 01:34:18,914 --> 01:34:20,624 Nobody said life was fair. 1184 01:34:29,677 --> 01:34:32,387 Oh, I better get this. 1185 01:34:37,019 --> 01:34:38,439 Stick around? 1186 01:34:43,026 --> 01:34:44,736 Okay. 1187 01:34:52,995 --> 01:34:55,286 Welcome to Burger Clown. 1188 01:34:55,290 --> 01:34:57,499 Happy food for happy people. 1189 01:34:57,500 --> 01:34:58,960 How may I help you? 80974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.