All language subtitles for Indiana.Jones.And.The.Dial.Of.Destiny.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:06,290 包含烟草描述 2 00:00:50,840 --> 00:00:51,920 站起来 3 00:00:56,470 --> 00:01:00,350 印第安纳琼斯:命运轮盘 4 00:00:56,470 --> 00:01:00,350 本WEB版外挂字幕由 风吹来的那片云 双语调轴 5 00:01:12,860 --> 00:01:14,070 是美国人 上校 6 00:01:14,570 --> 00:01:16,530 他在大门假装是军官 7 00:01:23,080 --> 00:01:24,200 你一个人 8 00:01:25,830 --> 00:01:28,920 间谍 你一个人 9 00:01:29,000 --> 00:01:30,340 我喜欢一个人 10 00:01:31,710 --> 00:01:33,420 你来做什么 11 00:01:34,260 --> 00:01:36,800 你们有不少好东西 12 00:01:36,880 --> 00:01:37,970 别人的东西 13 00:01:39,930 --> 00:01:42,010 赢家通吃 14 00:01:43,270 --> 00:01:44,430 赢家 15 00:01:45,430 --> 00:01:46,980 柏林已成废墟 16 00:01:47,060 --> 00:01:48,730 纳粹元首躲起来 The Führer's in hiding. 17 00:01:49,940 --> 00:01:51,690 你们输了 18 00:01:55,570 --> 00:01:57,240 带他到楼上 19 00:01:57,610 --> 00:01:58,700 什么 20 00:01:58,780 --> 00:01:59,660 喂 21 00:01:59,740 --> 00:02:00,910 等一下 22 00:02:00,990 --> 00:02:02,450 请等一下 23 00:02:02,990 --> 00:02:04,580 停 我得跟指挥官谈 24 00:02:04,870 --> 00:02:06,750 上校 我找到了 25 00:02:08,830 --> 00:02:10,130 听他的 打开 26 00:02:24,600 --> 00:02:26,600 朗基努斯之枪 27 00:02:28,140 --> 00:02:30,440 沾染基督之血的长矛 28 00:02:31,310 --> 00:02:32,560 圣枪 29 00:02:42,870 --> 00:02:45,120 加强维安 这是元首在找的宝物 Double the guard. This is the prize the Führer seeks. 30 00:02:45,200 --> 00:02:46,290 上校 我们谈一下 31 00:02:46,370 --> 00:02:47,410 没空 博士 32 00:02:47,660 --> 00:02:49,040 往柏林的火车在等你 33 00:02:50,420 --> 00:02:51,420 搜索树林 34 00:02:51,670 --> 00:02:52,500 带狗去 35 00:02:53,540 --> 00:02:54,920 你们想那间谍是一个人吗 36 00:02:55,550 --> 00:02:57,050 快…出发 37 00:02:57,340 --> 00:02:58,170 动作快 38 00:03:24,410 --> 00:03:26,540 看来他们丢下你们了 39 00:03:27,830 --> 00:03:29,960 说说你的来历 否则没命 40 00:03:30,750 --> 00:03:31,580 来历 41 00:03:32,960 --> 00:03:34,920 好… 42 00:03:35,000 --> 00:03:35,920 哦 43 00:03:36,800 --> 00:03:38,300 一开始 44 00:03:38,960 --> 00:03:43,260 在很久很久以前 有个村子 45 00:03:43,340 --> 00:03:47,510 一群愚蠢的蓝眼男孩决定一起加入 46 00:03:47,600 --> 00:03:50,810 追随名叫阿道夫的吹笛手 47 00:04:08,200 --> 00:04:11,000 美国炸弹 48 00:04:11,210 --> 00:04:12,290 不 49 00:05:30,910 --> 00:05:33,000 这个人跟那美国佬一伙的 50 00:05:34,750 --> 00:05:35,830 这是美国背包 51 00:05:37,710 --> 00:05:38,670 我做了什么 52 00:05:43,260 --> 00:05:44,380 带他到我的车厢 53 00:05:52,470 --> 00:05:55,270 小心 这是元首的特殊文物 Careful. This is the Führer's special relic! 54 00:06:24,800 --> 00:06:26,300 坐好 55 00:06:26,760 --> 00:06:28,260 所以… 56 00:06:31,220 --> 00:06:33,140 你是赏鸟人 57 00:06:36,810 --> 00:06:38,690 是 因为轰炸的关系 58 00:06:38,980 --> 00:06:41,610 鹡鸰的飞行路线完全改变 59 00:06:45,570 --> 00:06:47,190 我们抓到你的同伙 60 00:06:48,490 --> 00:06:49,990 那个美国佬 61 00:07:55,640 --> 00:07:56,560 完了 62 00:08:22,790 --> 00:08:24,000 放开我 63 00:08:52,360 --> 00:08:54,950 你还活着是有原因的 赏鸟人 64 00:08:57,620 --> 00:08:59,240 谁派你来的 65 00:08:59,330 --> 00:09:00,580 有什么任务 66 00:09:00,660 --> 00:09:02,750 拜托 上校 我求你 67 00:09:02,830 --> 00:09:05,120 我叫贝索萧 68 00:09:06,380 --> 00:09:08,130 我是牛津大学教授 69 00:09:08,210 --> 00:09:09,840 考古学家 70 00:09:17,430 --> 00:09:18,510 找到了 71 00:09:22,720 --> 00:09:24,690 有个问题 72 00:09:25,730 --> 00:09:26,900 我有话跟上校说 73 00:09:27,520 --> 00:09:29,310 是急事 74 00:09:31,690 --> 00:09:33,610 我有女儿 我求你 75 00:09:34,240 --> 00:09:36,950 我保证你再也见不到孩子 萧先生 76 00:09:40,280 --> 00:09:43,250 除非你说明你的同伙怎么有这个 77 00:10:05,810 --> 00:10:10,060 我们听说能在堡垒找到朗基努斯之枪 78 00:10:10,860 --> 00:10:11,730 我们在找它 79 00:10:12,610 --> 00:10:13,780 为什么 80 00:10:15,360 --> 00:10:16,280 因为它的魔力 81 00:10:17,530 --> 00:10:20,240 它没有魔力 82 00:10:22,870 --> 00:10:25,200 我和我朋友想抢救历史文物 83 00:10:28,120 --> 00:10:29,580 我必须跟上校谈 84 00:10:30,880 --> 00:10:31,920 跟圣枪有关 85 00:11:18,670 --> 00:11:20,050 我只看了一下子 86 00:11:20,260 --> 00:11:21,970 当然 我的专长是物理 87 00:11:22,470 --> 00:11:24,680 老天 有屁快放 88 00:11:26,520 --> 00:11:27,350 那把圣枪… 89 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 冒牌货 90 00:11:32,270 --> 00:11:33,110 是冒牌货 91 00:11:33,690 --> 00:11:34,650 冒牌货 92 00:11:36,690 --> 00:11:38,690 枪头是合金 93 00:11:38,780 --> 00:11:39,950 只有50年历史 94 00:11:40,150 --> 00:11:42,280 雕刻是新的 它是复制品 95 00:11:42,490 --> 00:11:43,410 我们死定了 96 00:11:46,290 --> 00:11:48,540 12世纪 13世纪 97 00:11:49,290 --> 00:11:51,040 拉美西斯二世 98 00:11:52,210 --> 00:11:53,960 这些都不是假的 99 00:11:56,800 --> 00:11:58,380 我得拦下这列火车 100 00:11:58,710 --> 00:12:00,050 火车上还有另一件文物 101 00:12:01,300 --> 00:12:02,630 拥有真正的魔力 102 00:12:02,930 --> 00:12:04,140 你在说什么 103 00:12:06,260 --> 00:12:07,140 安提基瑟拉仪 104 00:12:07,890 --> 00:12:08,720 安提基瑟拉仪 105 00:12:08,810 --> 00:12:10,730 别再讲那个老轮盘了 106 00:12:11,230 --> 00:12:13,230 上校 元首输掉战争 Colonel, the Führer has lost the war... 107 00:12:13,650 --> 00:12:15,020 也失心疯了 108 00:12:17,520 --> 00:12:18,570 容我说明 109 00:12:20,490 --> 00:12:23,030 安提基瑟拉仪的力量不在超自然 110 00:12:23,490 --> 00:12:25,370 而是数学 111 00:12:27,080 --> 00:12:28,830 能驾驭它的人 112 00:12:30,660 --> 00:12:32,250 不会成为国王 113 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 也不是皇帝 114 00:12:35,290 --> 00:12:36,500 或元首 or Führer. 115 00:12:40,210 --> 00:12:41,800 他会成为上帝 116 00:13:00,110 --> 00:13:01,940 太多纳粹了 117 00:13:05,700 --> 00:13:08,200 你建议我们该怎么跟他说 118 00:13:08,990 --> 00:13:09,830 我的元首 My Führer, 119 00:13:10,370 --> 00:13:12,410 很遗憾圣枪是假的 120 00:13:12,660 --> 00:13:13,830 不过您看 121 00:13:15,330 --> 00:13:18,000 这个缺一半的东西是您没听过的 122 00:13:19,590 --> 00:13:20,500 告诉我 123 00:13:20,960 --> 00:13:22,460 你见过希特勒吗 124 00:13:25,050 --> 00:13:26,130 车上有破坏分子 125 00:13:26,340 --> 00:13:27,640 希特勒的圣枪不见了 126 00:14:08,890 --> 00:14:10,010 那边 127 00:14:13,890 --> 00:14:15,180 你在这里干嘛 128 00:14:22,480 --> 00:14:23,320 怎么搞的 129 00:14:24,990 --> 00:14:26,280 印第 130 00:14:26,360 --> 00:14:27,200 老贝 131 00:14:27,740 --> 00:14:28,570 你还活着 132 00:14:29,240 --> 00:14:30,240 目前是 133 00:14:31,120 --> 00:14:33,490 我不是叫你待在树林里吗 134 00:14:33,580 --> 00:14:37,330 朋友生死交关 怎么能躲在树篱里 135 00:14:50,760 --> 00:14:54,310 这些人掠夺世界半数古董 136 00:14:54,390 --> 00:14:57,730 我想阻止他们 但现在得先救你 137 00:14:58,350 --> 00:15:00,060 你至少找到圣枪了吧 138 00:15:00,230 --> 00:15:02,060 至少 -找到了吗 139 00:15:02,560 --> 00:15:03,480 它是假的 140 00:15:03,570 --> 00:15:04,480 什么 141 00:15:05,360 --> 00:15:06,400 复制品 142 00:15:09,240 --> 00:15:10,070 你是谁 143 00:15:14,490 --> 00:15:15,490 印第 144 00:15:24,750 --> 00:15:25,840 安提基瑟拉仪 145 00:15:27,010 --> 00:15:28,670 阿基米德的轮盘 146 00:15:30,220 --> 00:15:31,220 带走 147 00:15:48,940 --> 00:15:50,070 快点 老贝 148 00:15:53,200 --> 00:15:54,450 给我 149 00:15:54,530 --> 00:15:55,580 快走 150 00:16:10,300 --> 00:16:11,970 起来 老贝 151 00:16:12,050 --> 00:16:13,260 跟我来 152 00:16:13,930 --> 00:16:15,300 走向枪林弹雨 153 00:16:15,390 --> 00:16:16,680 远离纳粹 154 00:16:17,100 --> 00:16:19,060 那些人就是纳粹 155 00:16:19,600 --> 00:16:21,640 趴下… 156 00:17:10,860 --> 00:17:12,030 走这边 快 157 00:17:12,490 --> 00:17:13,490 我没办法 158 00:17:13,570 --> 00:17:15,700 你想躺下来休息吗 159 00:17:19,490 --> 00:17:20,660 他们拿走安提基瑟拉仪了 160 00:17:22,290 --> 00:17:23,540 小心 161 00:17:54,360 --> 00:17:55,200 隧道 162 00:18:06,000 --> 00:18:07,330 抓住你了 不 163 00:18:48,080 --> 00:18:49,210 印第 164 00:18:57,380 --> 00:18:58,470 拿枪 165 00:19:07,640 --> 00:19:08,850 射他 166 00:19:11,980 --> 00:19:13,070 不是射我 167 00:19:14,110 --> 00:19:15,190 抱歉 168 00:19:34,670 --> 00:19:36,630 赢家通吃 169 00:20:07,490 --> 00:20:09,290 把枪放下 170 00:20:11,960 --> 00:20:13,420 安提基瑟拉仪给我 171 00:20:24,640 --> 00:20:25,720 印第 172 00:20:36,940 --> 00:20:37,770 喂 173 00:20:40,860 --> 00:20:43,320 这边 -他们听不见 老贝 174 00:20:43,740 --> 00:20:45,200 我们得跳车 175 00:20:45,280 --> 00:20:46,620 我膝盖不好怎么办 176 00:20:53,370 --> 00:20:54,580 老贝 177 00:20:55,500 --> 00:20:56,710 老贝 178 00:20:58,340 --> 00:20:59,380 老贝 179 00:21:00,710 --> 00:21:02,380 印第-老贝 180 00:21:07,930 --> 00:21:09,180 走 快走 181 00:21:10,930 --> 00:21:13,810 两手空空回家有点糗 182 00:21:14,390 --> 00:21:15,690 两手空空 183 00:21:15,770 --> 00:21:17,150 怎么会 184 00:21:19,900 --> 00:21:21,110 阿基米德的轮盘 185 00:21:21,190 --> 00:21:22,320 只有一半 186 00:21:22,400 --> 00:21:24,610 走吧 老贝 我们回家去 187 00:22:29,970 --> 00:22:32,600 赖瑞 小声点 188 00:22:33,640 --> 00:22:34,980 小声一点 189 00:22:35,060 --> 00:22:36,890 喂 赖瑞 190 00:22:51,620 --> 00:22:52,620 赖瑞 191 00:22:54,120 --> 00:22:55,040 赖瑞 192 00:22:55,120 --> 00:22:56,750 琼斯先生 -赖瑞呢 193 00:22:58,040 --> 00:22:58,870 这家伙是谁 194 00:22:58,960 --> 00:23:00,170 隔壁的老头 195 00:23:00,250 --> 00:23:01,960 赖瑞 现在早上8点 196 00:23:02,040 --> 00:23:04,510 现在早上8点 -我们讲过了 197 00:23:04,590 --> 00:23:05,630 对 不过那是… 198 00:23:05,710 --> 00:23:08,180 平日 -今天也是平日 赖瑞 199 00:23:09,550 --> 00:23:10,760 看一下新闻 200 00:23:10,840 --> 00:23:12,260 今天登月日 琼斯先生 201 00:23:13,220 --> 00:23:14,600 登月日 202 00:23:42,040 --> 00:23:44,170 分居协议 203 00:23:44,250 --> 00:23:46,460 玛莉安瑞文伍 小亨利华顿琼斯 204 00:23:46,550 --> 00:23:48,010 无异议分居 205 00:24:07,990 --> 00:24:08,820 谢谢 206 00:24:22,420 --> 00:24:24,330 你们只要记住 207 00:24:24,420 --> 00:24:27,960 这时期的亚述陶器… 208 00:24:28,050 --> 00:24:32,220 都有复杂的蓝线图案 209 00:24:32,300 --> 00:24:33,550 懂吗 210 00:24:34,390 --> 00:24:37,850 我指定你们今天要看温福的书 211 00:24:37,930 --> 00:24:39,390 第131到171页 212 00:24:39,470 --> 00:24:41,230 有人看了吗 213 00:24:43,690 --> 00:24:44,520 有吗 214 00:24:47,320 --> 00:24:49,480 这个会考哦 215 00:24:49,570 --> 00:24:50,740 好吧 216 00:24:51,950 --> 00:24:53,910 那我直接讲给你们听 217 00:24:56,830 --> 00:24:59,540 公元前213年 218 00:24:59,620 --> 00:25:01,710 马塞卢斯率领罗马军队 219 00:25:01,790 --> 00:25:04,710 包围叙拉古城 220 00:25:04,790 --> 00:25:06,460 叙拉古耶 221 00:25:07,920 --> 00:25:10,590 不是纽约州的那个 谭雅 222 00:25:10,670 --> 00:25:12,260 在西西里 223 00:25:12,840 --> 00:25:15,470 在捍卫这座城市的人当中 224 00:25:15,550 --> 00:25:18,680 有一个知名的居民 他是… 225 00:25:20,890 --> 00:25:22,520 快点 期末考会考 226 00:25:23,520 --> 00:25:24,650 阿基米德 227 00:25:25,770 --> 00:25:26,900 阿基米德 228 00:25:26,980 --> 00:25:28,400 阿基米德 他是… 229 00:25:28,480 --> 00:25:29,860 数学家 230 00:25:29,940 --> 00:25:31,030 数学家 231 00:25:31,110 --> 00:25:33,780 除此之外 也是发明家 232 00:25:33,860 --> 00:25:36,450 杰出的工程师 233 00:25:36,530 --> 00:25:40,950 他想办法将地中海的太阳能 234 00:25:41,040 --> 00:25:43,830 集中在凹面镜上 235 00:25:43,910 --> 00:25:46,670 借以攻击罗马战舰 使它们着火 236 00:25:46,750 --> 00:25:50,300 他设计出庞大的铁爪 237 00:25:50,380 --> 00:25:52,970 在海上抓敌 238 00:25:55,550 --> 00:25:58,430 我们怎么知道那真的发生过 239 00:25:59,560 --> 00:26:03,640 这些发明有没有无可辩驳 240 00:26:03,730 --> 00:26:07,060 确切的考古证据 -安提基瑟拉仪 241 00:26:08,610 --> 00:26:10,690 安提基瑟拉仪 -那只是开始 242 00:26:10,770 --> 00:26:12,780 他们来了 在市区 243 00:26:14,740 --> 00:26:16,150 太空人 244 00:26:16,240 --> 00:26:18,820 早上将有250万人… 245 00:26:18,910 --> 00:26:21,870 在人行道上观赏这场大游行 246 00:26:24,910 --> 00:26:26,370 他来了 247 00:26:26,460 --> 00:26:27,920 他来了 248 00:26:28,960 --> 00:26:29,880 蛋糕藏起来 249 00:26:31,590 --> 00:26:33,670 惊喜 -惊喜 250 00:26:37,800 --> 00:26:39,220 十几年来 251 00:26:39,300 --> 00:26:43,640 琼斯博士一直在亨特学院认真奉献 252 00:26:45,060 --> 00:26:46,640 谨以这纪念品表达谢意 253 00:26:53,980 --> 00:26:54,900 哇 254 00:26:57,990 --> 00:26:59,240 退休快乐 255 00:26:59,320 --> 00:27:01,240 谢谢大家容忍我 256 00:27:15,510 --> 00:27:16,470 送你 257 00:27:24,930 --> 00:27:28,310 太空人阿姆斯壮 科林斯与艾德林 258 00:27:28,390 --> 00:27:30,690 将无法避开镁光灯 259 00:27:30,770 --> 00:27:34,320 东部夏令时间上午11点 为表敬意 260 00:27:34,400 --> 00:27:37,110 纽约与芝加哥将举行纸带游行 261 00:27:37,190 --> 00:27:38,900 高潮是洛杉矶的晚宴… 262 00:27:38,990 --> 00:27:40,200 古人会怎么说 263 00:27:40,660 --> 00:27:42,530 尼尔 巴兹和麦克… 264 00:27:42,620 --> 00:27:45,160 如果他们知道我们登陆月球 265 00:27:45,240 --> 00:27:47,250 从我这个古人的角度来看 266 00:27:47,330 --> 00:27:49,790 上月球就像去赌城雷诺 267 00:27:49,870 --> 00:27:51,170 鸟不生蛋 268 00:27:52,380 --> 00:27:54,090 却没有21点可玩 269 00:27:54,880 --> 00:27:56,510 你不认得我了吧 270 00:27:58,840 --> 00:28:00,880 不管怎样 我道歉 271 00:28:01,840 --> 00:28:02,890 我是海伦娜 272 00:28:04,430 --> 00:28:05,510 海伦娜萧 273 00:28:07,390 --> 00:28:08,640 袋熊 274 00:28:08,730 --> 00:28:10,480 好久没人这样叫我了 275 00:28:11,060 --> 00:28:12,730 你长高了 -对啊 276 00:28:12,810 --> 00:28:14,230 没错 277 00:28:16,230 --> 00:28:17,190 我在庆祝 278 00:28:18,440 --> 00:28:20,650 我要退休了 279 00:28:21,150 --> 00:28:22,660 那该喝什么呢 280 00:28:28,200 --> 00:28:30,040 史密兹先生的客房服务 281 00:28:42,340 --> 00:28:43,390 收起来 282 00:28:43,470 --> 00:28:45,220 我在问你脚踝怎么受伤的 283 00:28:46,220 --> 00:28:47,100 不关你的事 284 00:28:47,180 --> 00:28:48,180 您是史密兹先生吗 285 00:28:48,270 --> 00:28:50,480 史密兹博士 他在里面 286 00:28:50,560 --> 00:28:53,350 他不吃摆在轮子上的东西 放在桌上 287 00:28:54,810 --> 00:28:56,110 小时候 288 00:28:56,610 --> 00:28:57,860 我常梦想 289 00:28:57,940 --> 00:29:01,650 有一天人类能在月球上漫步 290 00:29:02,200 --> 00:29:03,450 天啊… 291 00:29:09,950 --> 00:29:11,660 外面庆祝活动好热闹 292 00:29:15,080 --> 00:29:16,630 你服务的这个人 293 00:29:16,710 --> 00:29:19,090 就是他让太空人上月球的 294 00:29:19,170 --> 00:29:20,210 他建造他们搭的火箭 295 00:29:21,630 --> 00:29:22,880 恭喜 296 00:29:23,340 --> 00:29:24,180 你哪里人 297 00:29:25,260 --> 00:29:26,140 布朗克斯 先生 298 00:29:26,220 --> 00:29:28,430 不 我是说你祖先哪来的 299 00:29:28,510 --> 00:29:29,350 你知道吗 300 00:29:33,980 --> 00:29:35,690 我在洋基球场旁出生 301 00:29:38,270 --> 00:29:40,110 为国出征过吗 302 00:29:41,070 --> 00:29:42,280 第320营 303 00:29:42,360 --> 00:29:45,030 用防空气球阻止战机轰炸诺曼底 304 00:29:50,540 --> 00:29:52,500 你喜欢你们的胜利吗 305 00:30:00,420 --> 00:30:01,260 还有其他吩咐吗 306 00:30:04,010 --> 00:30:05,010 你们战争没打赢 307 00:30:06,800 --> 00:30:07,800 是希特勒输了 308 00:30:13,430 --> 00:30:14,430 是 309 00:30:15,560 --> 00:30:18,230 我的探员 她发现了萧 310 00:30:19,230 --> 00:30:20,520 好 我来了 311 00:30:20,610 --> 00:30:21,610 走吧 华克 312 00:30:24,950 --> 00:30:26,200 这是在哪里 313 00:30:27,280 --> 00:30:29,200 牛津 花园里 314 00:30:30,990 --> 00:30:32,370 他独树一格 315 00:30:34,790 --> 00:30:36,290 我刚毕业 316 00:30:36,370 --> 00:30:37,370 考古学 317 00:30:38,460 --> 00:30:40,540 考古学 哇 318 00:30:40,630 --> 00:30:42,340 有其父必有其女 319 00:30:42,420 --> 00:30:45,050 我要攻读博士学位 320 00:30:46,260 --> 00:30:47,260 研究什么主题 321 00:30:48,050 --> 00:30:50,050 阿基米德轮盘 322 00:30:50,720 --> 00:30:52,220 安提基瑟拉仪 323 00:30:55,100 --> 00:30:56,440 你对它了解多少 324 00:30:56,980 --> 00:30:58,400 首先 325 00:30:58,480 --> 00:31:01,980 海绵潜水夫1902年在希腊外海 326 00:31:02,070 --> 00:31:03,400 发现一艘罗马战舰 庞然大物 327 00:31:04,030 --> 00:31:05,820 用蜡密封起来的甲板底下 328 00:31:05,900 --> 00:31:07,530 有一台像时钟的机器 329 00:31:07,610 --> 00:31:10,700 作工精细 用途不明 330 00:31:10,780 --> 00:31:14,540 有千年没出现过复杂度能匹敌的装置 331 00:31:15,700 --> 00:31:17,920 你有做功课哦 -不是我 332 00:31:18,000 --> 00:31:21,080 我爸有好多日志 大量笔记 333 00:31:21,170 --> 00:31:22,920 他一生着迷不已 334 00:31:26,670 --> 00:31:28,840 他说你在纳粹的掠夺列车上发现它 335 00:31:30,300 --> 00:31:33,390 然后掉在法国阿尔卑斯山的河里 336 00:31:36,230 --> 00:31:37,430 那是很久以前的事 337 00:31:37,520 --> 00:31:39,060 只是半个轮盘 338 00:31:39,140 --> 00:31:40,770 阿基米德… -阿基米德拆成两半 339 00:31:40,850 --> 00:31:41,900 把它拆开 -然后藏起来 340 00:31:41,980 --> 00:31:44,070 以免叙拉古被包围时让罗马人发现 341 00:31:44,150 --> 00:31:45,190 我知道 你看 342 00:31:46,490 --> 00:31:48,360 你不记得上次我见到你吧 343 00:31:49,910 --> 00:31:51,200 记得什么 344 00:31:51,280 --> 00:31:52,200 这是阿尔卑斯山 345 00:31:53,910 --> 00:31:55,330 我知道 346 00:31:55,410 --> 00:31:57,160 这是你列车走的路线 347 00:31:57,250 --> 00:31:59,460 1944年从纳粹据点出发 -对 348 00:31:59,540 --> 00:32:01,460 它经过这个隘口 349 00:32:01,540 --> 00:32:03,090 然后到了这里 350 00:32:03,170 --> 00:32:05,460 这是途中唯一一条河 -对 351 00:32:05,550 --> 00:32:06,710 在一座桥下 352 00:32:06,800 --> 00:32:08,090 它一定在那里 353 00:32:08,170 --> 00:32:10,470 只有我们知道 -我们 354 00:32:11,050 --> 00:32:12,640 我是说你 355 00:32:12,720 --> 00:32:14,560 还有我 对 356 00:32:14,640 --> 00:32:16,310 我们 -我们 357 00:32:17,270 --> 00:32:19,850 你到底打什么主意 358 00:32:21,230 --> 00:32:22,310 说不定… 359 00:32:24,150 --> 00:32:25,770 我们可以去那里 360 00:32:25,860 --> 00:32:26,980 然后呢 361 00:32:27,070 --> 00:32:28,150 找到它 362 00:32:29,070 --> 00:32:30,650 那我就… 363 00:32:32,570 --> 00:32:33,700 出名了 364 00:32:33,780 --> 00:32:35,030 不是出名 365 00:32:35,120 --> 00:32:35,990 声誉卓著 受尊敬 366 00:32:36,540 --> 00:32:38,410 受尊敬的考古学家 367 00:32:38,500 --> 00:32:40,330 也是你最后的一大成就 368 00:32:40,410 --> 00:32:41,500 印第安纳琼斯 369 00:32:41,580 --> 00:32:43,420 大获成功 重出江湖 370 00:32:46,590 --> 00:32:48,010 你不心动吗 371 00:32:50,510 --> 00:32:51,720 袋熊 372 00:32:53,800 --> 00:32:55,680 你为何要追求 373 00:32:57,430 --> 00:32:59,520 把你老爸逼疯的东西 374 00:33:05,480 --> 00:33:06,900 你不会吗 375 00:33:25,250 --> 00:33:26,170 我自己来 376 00:33:26,250 --> 00:33:27,420 游行快开始了 377 00:33:28,420 --> 00:33:29,300 有什么发现 378 00:33:31,010 --> 00:33:33,470 她在里面 跟一个老头在三楼 379 00:33:33,550 --> 00:33:34,800 他是谁 俄国人吗 380 00:33:34,890 --> 00:33:36,760 一个教授 亨利琼斯博士 381 00:33:38,010 --> 00:33:39,060 克雷柏 382 00:33:39,350 --> 00:33:41,730 克雷柏 回来 你不是探员 383 00:33:41,810 --> 00:33:42,980 该死 快去 384 00:33:43,060 --> 00:33:45,650 我来请求支援 调琼斯的档案 385 00:34:06,290 --> 00:34:07,540 这边 386 00:34:43,700 --> 00:34:46,540 贝索迷上了这个德国理论 387 00:34:48,330 --> 00:34:49,710 其实是猜测 388 00:34:52,250 --> 00:34:54,630 阿基米德发现 389 00:34:54,710 --> 00:34:56,970 月球和行星的运动 390 00:34:57,840 --> 00:34:59,050 并不完美 391 00:35:00,300 --> 00:35:02,810 它们的自转呈现不规则 392 00:35:03,970 --> 00:35:06,350 他认为这些不规则或许… 393 00:35:06,440 --> 00:35:09,810 能解释温度和潮汐的变动 394 00:35:11,940 --> 00:35:13,230 甚至风暴 395 00:35:14,360 --> 00:35:17,490 他打算建造一个预测装置 396 00:35:19,070 --> 00:35:23,040 结果他发现一个方法能预测更大的… 397 00:35:24,040 --> 00:35:24,870 扰动 398 00:35:26,540 --> 00:35:28,170 更大的扰动 399 00:35:28,790 --> 00:35:31,000 你父亲认为这玩意能… 400 00:35:31,710 --> 00:35:33,960 预测时间的裂缝 401 00:35:50,980 --> 00:35:52,520 华克 如果你不… 402 00:35:54,900 --> 00:35:55,980 找到他们了 403 00:36:04,660 --> 00:36:05,580 你们好 404 00:36:06,790 --> 00:36:08,960 你们在找… 405 00:36:09,040 --> 00:36:10,330 琼斯博士 406 00:36:14,000 --> 00:36:15,300 需要帮忙吗 407 00:36:15,880 --> 00:36:16,840 不用 谢谢 408 00:36:16,920 --> 00:36:18,630 只是例行调查 409 00:36:19,720 --> 00:36:22,430 你们是警察吗 410 00:36:22,510 --> 00:36:23,800 一下子就好 411 00:36:23,890 --> 00:36:25,810 普林顿教授 -小姐 412 00:36:25,890 --> 00:36:27,020 普林顿教授 -小姐 413 00:36:31,560 --> 00:36:32,560 武器放下 414 00:36:32,770 --> 00:36:33,610 你在干什么 415 00:36:34,860 --> 00:36:37,230 奉博士的指示行事 梅森小姐 416 00:36:37,320 --> 00:36:38,190 曼蒂 417 00:36:42,950 --> 00:36:44,830 对 没有目击者 418 00:36:49,370 --> 00:36:51,250 天啊 搞什么 419 00:36:51,750 --> 00:36:55,040 你父亲有好多信在谈轮盘 我没看完 420 00:36:58,170 --> 00:37:00,880 真的不记得我上次去你家 421 00:37:02,840 --> 00:37:04,760 我当时跟他拿的 422 00:37:06,350 --> 00:37:08,140 我以为他不再想它了 423 00:37:08,220 --> 00:37:12,190 但你爸深信这玩意既真实又危险 424 00:37:12,270 --> 00:37:14,020 别开枪 425 00:37:14,650 --> 00:37:18,150 他怕有人发现那块传奇的刻写板 426 00:37:18,230 --> 00:37:19,190 格拉飞科 427 00:37:19,280 --> 00:37:21,570 指引剩余轮盘下落的刻写板 428 00:37:21,650 --> 00:37:23,070 如果他们发现格拉飞科 429 00:37:23,160 --> 00:37:24,780 就可能取得另一半轮盘 430 00:37:24,870 --> 00:37:25,740 将两者组合起来 431 00:37:27,160 --> 00:37:28,580 我就知道你不会摧毁它 432 00:37:32,210 --> 00:37:34,120 你怎么知道他要我摧毁它 433 00:37:34,540 --> 00:37:35,670 什么 434 00:37:35,750 --> 00:37:36,670 你果然记得那一夜 435 00:37:38,340 --> 00:37:41,090 我才12岁 -你知道它没掉进河里 436 00:37:41,970 --> 00:37:43,090 老贝没告诉你 437 00:37:43,180 --> 00:37:44,930 听我说 我没… -他从不撒谎 438 00:37:45,640 --> 00:37:48,180 不 -干嘛瞎掰地图的事 439 00:37:48,260 --> 00:37:49,310 你喝太多威士忌了 440 00:37:50,220 --> 00:37:51,180 你想干嘛 袋熊 441 00:37:51,270 --> 00:37:52,560 留在原地 442 00:37:53,850 --> 00:37:54,850 不要动 443 00:37:55,560 --> 00:37:56,810 这些人是谁 -我们得快离开 444 00:37:56,900 --> 00:37:58,110 他们跟你一伙 445 00:37:58,190 --> 00:37:59,360 别动 萧小姐 446 00:38:00,690 --> 00:38:01,740 萧小姐 站住 447 00:38:05,070 --> 00:38:05,950 海伦娜 448 00:38:11,330 --> 00:38:12,160 别跑 449 00:38:14,040 --> 00:38:15,040 对不起 450 00:38:15,120 --> 00:38:16,080 海伦娜 451 00:38:16,170 --> 00:38:18,090 琼斯博士 结束了 452 00:38:18,170 --> 00:38:19,630 你们是谁 453 00:38:19,710 --> 00:38:20,670 你们想干嘛 454 00:38:22,800 --> 00:38:23,840 别跑 455 00:38:25,800 --> 00:38:26,680 海伦娜萧 456 00:38:26,760 --> 00:38:28,100 她在屋顶上 从别的地方上去 457 00:38:28,180 --> 00:38:29,180 琼斯博士 458 00:38:29,680 --> 00:38:31,270 琼斯博士 我们不会伤害你 459 00:38:57,540 --> 00:39:00,290 去追他们 -快去 460 00:39:27,860 --> 00:39:28,700 分头追 461 00:39:41,880 --> 00:39:42,880 快…带走 462 00:39:42,960 --> 00:39:44,340 全部搬走 463 00:39:44,420 --> 00:39:45,550 找到她了 464 00:40:13,990 --> 00:40:16,370 总机 -我要报警 465 00:40:16,450 --> 00:40:18,830 亨特学院 有人死了 466 00:40:18,910 --> 00:40:20,000 拜托… -挂断 467 00:40:25,880 --> 00:40:26,800 起来 468 00:40:32,430 --> 00:40:33,390 好啦 469 00:40:57,870 --> 00:40:59,410 她溜了 你搞砸了 470 00:40:59,500 --> 00:41:00,830 乱开枪的小白脸 471 00:41:00,910 --> 00:41:03,380 东西在她手上 -逮到教授了 472 00:41:06,960 --> 00:41:08,210 琼斯的档案 473 00:41:08,300 --> 00:41:09,380 很好 474 00:41:27,690 --> 00:41:28,610 你们是谁 475 00:41:28,690 --> 00:41:30,150 我才要问你呢 476 00:41:40,660 --> 00:41:42,210 你们是中情局的 477 00:41:42,290 --> 00:41:44,040 我不是 478 00:41:44,120 --> 00:41:46,250 我不接政府的案子 479 00:41:46,340 --> 00:41:47,170 好 480 00:41:48,710 --> 00:41:50,840 你怎么认识萧小姐 481 00:41:51,340 --> 00:41:52,510 她是我的干女儿 482 00:41:53,090 --> 00:41:55,050 我有18年没见到她了 483 00:41:55,140 --> 00:41:57,050 今天为何跟她见面 给她轮盘吗 484 00:41:58,720 --> 00:42:01,060 小姐 那是笨重的老古董 485 00:42:01,770 --> 00:42:03,060 半个古董 486 00:42:03,140 --> 00:42:04,850 不只如此 487 00:42:06,610 --> 00:42:07,440 喂… 488 00:42:07,520 --> 00:42:09,150 你想去哪 489 00:42:09,230 --> 00:42:10,900 这里在游行 490 00:42:10,980 --> 00:42:12,240 有抗议队伍要过来 491 00:42:12,320 --> 00:42:13,450 喂… 492 00:42:14,110 --> 00:42:15,070 喂 -闭嘴 493 00:42:15,160 --> 00:42:17,910 这边不能走 我得倒车 494 00:42:22,790 --> 00:42:24,750 干嘛 你有毛病啊 495 00:42:24,830 --> 00:42:26,380 可恶 我们用走的 496 00:42:26,460 --> 00:42:27,330 你听到了 497 00:42:29,340 --> 00:42:30,300 你在想什么 498 00:42:30,380 --> 00:42:31,760 快走 -你有病啊 499 00:42:31,840 --> 00:42:33,420 倒车不看路吗 -搞定那家伙 500 00:42:33,510 --> 00:42:34,380 谁要赔我 501 00:42:34,470 --> 00:42:35,720 别激动 老兄 502 00:42:35,800 --> 00:42:36,640 继续走 503 00:42:36,720 --> 00:42:38,510 没看到我的小黄吗 504 00:42:38,600 --> 00:42:40,600 你得付板金的钱 505 00:42:43,100 --> 00:42:45,560 要和平… 506 00:42:46,850 --> 00:42:49,770 停战 停止对抗 507 00:42:49,860 --> 00:42:51,610 要去哪 梅森 -走这边 508 00:42:53,650 --> 00:42:55,320 我们不上战场 -闭嘴 509 00:42:55,400 --> 00:42:56,570 我们不上战场 510 00:42:57,160 --> 00:42:59,830 我们不上战场 -我们不上战场 511 00:42:59,910 --> 00:43:00,870 不上战场 512 00:43:00,950 --> 00:43:03,330 我们不上战场 -我们不上战场 513 00:43:03,910 --> 00:43:05,330 我们… -闭嘴 514 00:43:16,550 --> 00:43:17,380 我们不上… 515 00:43:28,480 --> 00:43:29,350 喂 516 00:43:30,310 --> 00:43:32,230 警察先生 救我 517 00:43:32,980 --> 00:43:34,280 警察先生 有枪击… 518 00:43:34,360 --> 00:43:36,570 好 -早上在亨特学院 519 00:43:36,650 --> 00:43:38,490 有人死了 该死 520 00:43:38,570 --> 00:43:41,990 有流氓闯进… -先生 冷静点 521 00:43:42,080 --> 00:43:43,370 请听我说 522 00:43:43,450 --> 00:43:45,660 早上发生枪击案 523 00:43:45,750 --> 00:43:49,330 他们就在角落的联合爱迪生厢型车上 524 00:43:51,750 --> 00:43:53,380 你想干嘛 525 00:44:05,600 --> 00:44:06,890 小心 -他在干嘛 526 00:44:27,700 --> 00:44:28,910 你成功了 527 00:44:55,940 --> 00:44:57,030 让开 528 00:45:05,280 --> 00:45:06,120 小心 529 00:45:08,450 --> 00:45:09,620 快走开 530 00:45:24,300 --> 00:45:25,300 走开… 531 00:45:35,900 --> 00:45:37,360 快跑… 532 00:45:57,710 --> 00:46:00,630 拜托 太扯了 是马 533 00:46:00,710 --> 00:46:01,800 停 534 00:46:04,260 --> 00:46:05,890 先生 -让开 535 00:46:06,220 --> 00:46:07,140 拉住我的马 536 00:46:07,220 --> 00:46:08,430 让开… 537 00:46:08,510 --> 00:46:11,430 可转乘皇后区大道线 538 00:46:20,690 --> 00:46:23,700 下一站 第59街莱辛顿大道站 539 00:46:25,820 --> 00:46:26,820 地铁比较快 540 00:46:28,370 --> 00:46:32,250 人往往把科学浪漫化 其实它很冷酷 541 00:46:32,330 --> 00:46:33,830 下一步呢 史密兹博士 542 00:46:34,960 --> 00:46:35,870 上火星 543 00:46:36,830 --> 00:46:38,250 不 我们征服了太空 544 00:46:40,090 --> 00:46:41,800 现在要进军下一个领域 545 00:46:43,300 --> 00:46:45,680 太空之外还有什么 546 00:46:49,300 --> 00:46:52,310 您可能得熨一下西装 史密兹博士 547 00:46:52,930 --> 00:46:54,560 一小时后前往机场 548 00:46:54,940 --> 00:46:56,100 他要见总统 549 00:46:56,190 --> 00:46:57,770 如果总统在意几条皱折 550 00:46:57,860 --> 00:47:00,110 或许该另请高明 551 00:47:01,110 --> 00:47:02,940 我能引用这句话吗 -不行 552 00:47:03,320 --> 00:47:04,150 可以 553 00:47:05,900 --> 00:47:06,740 贝斯特 554 00:47:10,700 --> 00:47:11,830 您的电话 博士 555 00:47:15,580 --> 00:47:17,710 我可能要晚点才去洛杉矶 556 00:47:17,790 --> 00:47:20,040 我在等一件快递 557 00:47:23,300 --> 00:47:24,210 请说 558 00:47:24,300 --> 00:47:25,880 你的那些饭桶乱搞一通 559 00:47:25,970 --> 00:47:27,220 是吗 560 00:47:27,300 --> 00:47:29,720 萧小姐见了一位琼斯教授 561 00:47:30,350 --> 00:47:32,100 她从他手上拿到那个装置 562 00:47:33,020 --> 00:47:34,100 我们追丢了 563 00:47:35,770 --> 00:47:37,640 琼斯博士也跑了 564 00:47:37,850 --> 00:47:39,100 是吗 565 00:47:39,190 --> 00:47:40,520 真可惜 566 00:47:40,900 --> 00:47:42,400 我得收拾残局 博士 567 00:47:42,480 --> 00:47:44,990 身为美国政府代表 568 00:47:45,070 --> 00:47:46,780 我建议你乖乖配合 569 00:47:46,860 --> 00:47:48,160 搭机到洛杉矶 570 00:47:48,910 --> 00:47:50,410 从总统手中领取奖章 571 00:47:57,960 --> 00:47:58,790 喂 572 00:47:59,330 --> 00:48:01,750 打给我们的朋友 安排私人专机 573 00:48:03,130 --> 00:48:03,960 到摩洛哥 574 00:48:04,050 --> 00:48:05,380 是 575 00:48:06,300 --> 00:48:09,590 大学命案发生在游行高潮 576 00:48:09,680 --> 00:48:13,180 警方正在寻找退休教授亨利琼斯博士 577 00:48:13,260 --> 00:48:16,350 琼斯的同事告诉本台 他刚失去儿子 578 00:48:16,430 --> 00:48:18,440 正在办离婚 579 00:48:21,150 --> 00:48:23,860 这个人长得好像你 580 00:48:24,820 --> 00:48:27,190 不像 581 00:48:29,400 --> 00:48:30,240 就是你 582 00:48:30,320 --> 00:48:31,240 不是… 583 00:48:31,320 --> 00:48:32,910 回家吧 你醉了 -就是他 584 00:48:32,990 --> 00:48:34,280 喂 -凶手 585 00:48:36,870 --> 00:48:38,460 抱歉我迟到了 印第 586 00:48:38,540 --> 00:48:39,790 桥上堵车 587 00:48:50,840 --> 00:48:53,010 真高兴见到你 萨拉 588 00:48:53,640 --> 00:48:55,850 但愿我也能这么说 老朋友 589 00:48:59,140 --> 00:49:01,060 印第 快进来 590 00:49:04,860 --> 00:49:07,230 你的干女儿海伦娜 591 00:49:07,320 --> 00:49:09,820 去年在丹吉尔被捕 592 00:49:10,900 --> 00:49:12,910 罪名是拍卖走私品 593 00:49:15,370 --> 00:49:16,330 还有 594 00:49:17,490 --> 00:49:20,910 保她出来的是阿济兹拉辛 595 00:49:21,670 --> 00:49:24,590 阿济兹拉辛的父亲是大拉辛 596 00:49:24,670 --> 00:49:27,420 知名的摩洛哥黑帮分子 597 00:49:28,800 --> 00:49:32,720 大拉辛拥有丹吉尔的… 598 00:49:32,800 --> 00:49:35,470 大西洋饭店 这个星期 599 00:49:35,550 --> 00:49:39,770 该饭店要举行年度拍卖 600 00:49:39,850 --> 00:49:41,730 销售遭窃的古董 601 00:49:42,900 --> 00:49:45,480 大咖都已经到了 602 00:49:45,560 --> 00:49:47,440 艾莉亚 贾巴利 603 00:49:47,520 --> 00:49:51,490 这是战时带我们家到美国的大好人 604 00:49:51,570 --> 00:49:54,240 快答 苏伊士运河危机发生在何时 605 00:49:55,120 --> 00:49:56,780 1956年 606 00:49:57,240 --> 00:49:58,740 好厉害 贾巴利 607 00:49:58,830 --> 00:50:01,250 我孙子看太多电视 608 00:50:01,330 --> 00:50:04,000 但他们了解自己的历史 609 00:50:04,080 --> 00:50:08,210 他们懂怎么当埃及裔美国人 610 00:50:09,090 --> 00:50:11,260 我需要车子载我到机场 萨拉 611 00:50:12,340 --> 00:50:14,840 如果你逃走 警方会认定你畏罪潜逃 612 00:50:15,550 --> 00:50:18,890 没有海伦娜和轮盘 我会被诬陷杀人 613 00:50:19,890 --> 00:50:21,680 你想过打给玛莉安吗 614 00:50:22,770 --> 00:50:23,850 她不想跟我说话 615 00:50:30,070 --> 00:50:33,860 欢迎莅临纽约甘乃迪国际机场 616 00:50:34,700 --> 00:50:37,070 上层仅供泛美航空乘客下车 617 00:50:37,160 --> 00:50:39,080 我从你的公寓拿了别的东西 618 00:50:39,160 --> 00:50:40,370 在床底下 619 00:50:45,460 --> 00:50:46,630 谢了 萨拉 620 00:50:48,920 --> 00:50:50,670 我也带了护照 621 00:50:52,800 --> 00:50:54,010 我能帮你 622 00:50:54,090 --> 00:50:55,090 在丹吉尔 623 00:50:55,180 --> 00:50:56,800 不管在哪里 624 00:50:57,510 --> 00:50:58,800 印第 我… 625 00:50:59,720 --> 00:51:01,180 我怀念沙漠 626 00:51:01,770 --> 00:51:03,060 我怀念大海 627 00:51:04,600 --> 00:51:06,480 我怀念每天早上醒来 628 00:51:06,560 --> 00:51:09,690 想着新的一天会有什么美好冒险 629 00:51:10,650 --> 00:51:12,650 这不是冒险 萨拉 630 00:51:14,110 --> 00:51:16,780 那种日子过去了 631 00:51:16,860 --> 00:51:17,990 或许吧 632 00:51:18,070 --> 00:51:19,410 或许没有 633 00:51:23,870 --> 00:51:26,500 给他们好看 印第安纳琼斯 634 00:51:38,090 --> 00:51:38,970 香槟吗 635 00:51:39,550 --> 00:51:41,430 四小时后抵达丹吉尔 636 00:51:49,100 --> 00:51:50,610 您的苏格兰威士忌 先生 637 00:51:51,230 --> 00:51:52,230 谢谢 638 00:51:59,160 --> 00:52:00,660 贝索 快点 639 00:52:00,740 --> 00:52:02,530 开门 -不要 640 00:52:02,620 --> 00:52:04,240 别进来 印第-开门 641 00:52:07,330 --> 00:52:09,210 德国人说得对 印第 642 00:52:09,880 --> 00:52:11,750 什么 -它太大 太重要了 643 00:52:11,840 --> 00:52:12,710 喂… 644 00:52:12,790 --> 00:52:14,710 老贝 给我 -不 645 00:52:14,800 --> 00:52:16,760 你在干嘛 -你没在听我说 646 00:52:16,840 --> 00:52:18,720 我不懂 老贝 647 00:52:19,300 --> 00:52:21,220 我在楼下想解释给你听 648 00:52:21,300 --> 00:52:23,390 你充耳不闻 -你吓坏你女儿了 649 00:52:25,770 --> 00:52:27,940 印第 阿基米德… 650 00:52:28,020 --> 00:52:30,400 发现了一种时间气象学 651 00:52:30,480 --> 00:52:33,150 阿基米德是数学家 老贝 652 00:52:33,230 --> 00:52:34,530 不是魔术师 653 00:52:34,610 --> 00:52:37,150 他能预测时间的裂缝 654 00:52:37,240 --> 00:52:38,780 时间的裂缝 655 00:52:39,110 --> 00:52:42,030 老贝 你无法证明 -还没 656 00:52:42,120 --> 00:52:44,330 能证明才叫科学 657 00:52:59,510 --> 00:53:00,720 老贝 658 00:53:02,430 --> 00:53:04,050 我根本不该给你这玩意 659 00:53:04,680 --> 00:53:05,970 它应该放在博物馆 660 00:53:07,100 --> 00:53:08,930 拜托交给我 661 00:53:12,270 --> 00:53:13,770 如果我给你 662 00:53:14,980 --> 00:53:16,530 你得摧毁它 663 00:53:17,940 --> 00:53:18,820 我会的 664 00:53:21,660 --> 00:53:23,070 我会摧毁它 老贝 665 00:53:25,580 --> 00:53:26,740 你保证 666 00:53:32,790 --> 00:53:34,290 不好意思 667 00:53:34,380 --> 00:53:35,590 都是我的错 668 00:53:37,800 --> 00:53:39,260 你会在这里吗 -会 669 00:53:39,340 --> 00:53:41,510 好 我得赶飞机 670 00:53:41,590 --> 00:53:44,470 若有人发现格拉飞科 他们会有两半 671 00:53:44,550 --> 00:53:45,970 有些东西不该曝光 672 00:53:46,050 --> 00:53:46,890 我知道 老贝 673 00:53:46,970 --> 00:53:48,850 非摧毁它不可 -我会的 674 00:53:48,930 --> 00:53:50,390 你懂吗 -我会摧毁它 675 00:53:50,480 --> 00:53:51,310 说你会 印第-对 676 00:53:51,390 --> 00:53:52,480 我会 对 677 00:53:52,560 --> 00:53:54,230 你答应我的 别忘了 678 00:53:54,310 --> 00:53:55,400 我保证 679 00:53:55,480 --> 00:53:56,400 有原因… 680 00:53:56,480 --> 00:53:59,230 阿基米德将它一分为二是有原因的 681 00:53:59,320 --> 00:54:01,070 我知道 老贝 682 00:54:01,150 --> 00:54:02,030 印第 683 00:54:04,030 --> 00:54:05,410 谢了 袋熊 684 00:54:05,490 --> 00:54:07,450 他过几天就没事了 685 00:54:09,540 --> 00:54:10,950 我一降落就打给你 686 00:54:16,040 --> 00:54:17,380 各位先生女士 687 00:54:17,460 --> 00:54:19,920 我们将于20分钟后在丹吉尔降落 688 00:54:53,710 --> 00:54:55,170 别喝了 -你干嘛 689 00:54:55,250 --> 00:54:56,920 别再喝香槟了 你还要… 690 00:54:57,000 --> 00:54:57,960 我要留下 691 00:54:58,040 --> 00:54:59,500 回家 回去 692 00:55:16,190 --> 00:55:18,520 萧小姐 她在这里 693 00:55:22,780 --> 00:55:23,610 以青铜制成 694 00:55:24,030 --> 00:55:25,150 近乎完整 695 00:55:25,240 --> 00:55:26,860 它是一个天文钟 696 00:55:27,450 --> 00:55:29,740 来自公元前三世纪 697 00:55:29,830 --> 00:55:33,750 由阿基米德亲手打造 698 00:55:35,790 --> 00:55:37,290 起标价2万 699 00:55:37,370 --> 00:55:38,710 2万 谢谢您 700 00:55:38,790 --> 00:55:40,040 3万 3万 701 00:55:40,130 --> 00:55:41,040 数据正常 702 00:55:41,750 --> 00:55:42,880 马力满档 703 00:55:42,960 --> 00:55:45,300 时速达到85哩就仰转 704 00:55:45,920 --> 00:55:46,840 再来呢 705 00:55:46,930 --> 00:55:49,090 路易 帮他 好可爱 -拉回驾驶盘 706 00:55:49,180 --> 00:55:51,470 有 我起飞了 -他起飞了 707 00:55:51,560 --> 00:55:53,060 我喝一口 -要收回襟翼吗 708 00:55:53,140 --> 00:55:55,020 在400尺以下别碰襟翼 709 00:55:55,100 --> 00:55:56,640 缩小俯仰角 时速升到120哩 710 00:55:56,730 --> 00:55:57,940 好 711 00:56:00,480 --> 00:56:02,860 私人拍卖会 老先生 -我得进去 712 00:56:02,940 --> 00:56:05,440 说出通关密语才能进去 这是规定 713 00:56:08,360 --> 00:56:09,910 目前出价多少 -5万 714 00:56:09,990 --> 00:56:11,330 那我出5万5 715 00:56:12,410 --> 00:56:13,490 谁出6万 -6万 716 00:56:13,580 --> 00:56:15,000 6万 6万5呢 717 00:56:15,080 --> 00:56:16,410 6万5 7万 -7万5 718 00:56:16,500 --> 00:56:17,920 7万5 8万 -8万 719 00:56:18,000 --> 00:56:19,630 8万5 -9万呢 720 00:56:26,590 --> 00:56:27,590 这是私人拍卖会 721 00:56:27,800 --> 00:56:29,090 拍卖结束了 722 00:56:29,300 --> 00:56:30,680 正好相反 刚开始 723 00:56:30,760 --> 00:56:32,430 10万 -10万 724 00:56:32,510 --> 00:56:33,850 我喜欢这顶帽子 725 00:56:33,930 --> 00:56:35,390 让你年轻至少两岁 726 00:56:35,470 --> 00:56:36,770 谢谢 727 00:56:36,850 --> 00:56:38,390 11万 赞 -我说拍卖结束了 728 00:56:38,480 --> 00:56:39,770 请问这个人是谁 729 00:56:39,850 --> 00:56:41,400 我是她干爹 -他算亲戚 730 00:56:41,480 --> 00:56:43,320 超过她的睡觉时间了 731 00:56:43,400 --> 00:56:44,730 走吧 袋熊 -劝你别这样 732 00:56:44,820 --> 00:56:46,530 想到酒吧解释给警察听吗 733 00:56:46,610 --> 00:56:47,950 我花钱打点过的那些 734 00:56:48,570 --> 00:56:49,860 你搞不清楚状况 琼斯哥 735 00:56:49,950 --> 00:56:51,530 琼斯哥 -他以为我犯法 736 00:56:51,620 --> 00:56:53,580 他才是命案通缉犯 737 00:56:53,660 --> 00:56:55,790 报上的大头照挺帅的 13万 738 00:56:55,870 --> 00:56:57,580 我没杀人 739 00:56:57,660 --> 00:56:59,460 私人拍卖不得进入 -你心里有数 740 00:57:00,460 --> 00:57:03,500 凶手正在找这个 741 00:57:04,170 --> 00:57:06,050 你拿的是潘朵拉的盒子 742 00:57:07,260 --> 00:57:08,510 并不是 743 00:57:09,380 --> 00:57:10,590 它是我的盒子 744 00:57:13,470 --> 00:57:14,470 你 745 00:57:16,390 --> 00:57:17,310 我们见过吗 746 00:57:17,640 --> 00:57:18,560 没有 747 00:57:18,640 --> 00:57:20,100 我记忆有点模糊 748 00:57:20,190 --> 00:57:21,850 但你很面熟 749 00:57:22,350 --> 00:57:23,560 你还是纳粹吗 750 00:57:27,650 --> 00:57:29,820 你搞混了 在下史密兹 751 00:57:30,400 --> 00:57:32,570 阿拉巴马大学的史密兹教授 752 00:57:34,280 --> 00:57:35,200 史密兹教授 753 00:57:35,660 --> 00:57:36,620 很高兴见到你本人 754 00:57:37,620 --> 00:57:39,450 15万 -我们谈过之后 755 00:57:39,540 --> 00:57:41,580 我以为我们对轮盘达成协议 756 00:57:41,670 --> 00:57:43,830 奇了 上次有个很像你的人 757 00:57:43,920 --> 00:57:45,790 他也在找这东西 758 00:57:46,380 --> 00:57:48,090 你原本出价不高 史密兹教授 759 00:57:48,170 --> 00:57:49,550 幸好你来了 760 00:57:49,630 --> 00:57:52,010 出价16万 -你好像不懂 萧小姐 761 00:57:52,090 --> 00:57:53,390 这件文物是我的资产 762 00:57:53,470 --> 00:57:55,010 才怪 你用偷的 763 00:57:55,100 --> 00:57:55,970 然后你又偷走 764 00:57:56,050 --> 00:57:57,720 然后我又偷走 这就是资本主义 765 00:57:57,810 --> 00:57:58,680 出价16万 766 00:57:58,770 --> 00:57:59,770 16万 -17万 767 00:57:59,850 --> 00:58:00,850 你该待在纽约才对 768 00:58:00,930 --> 00:58:02,980 17万 -你们不该染指波兰 769 00:58:03,060 --> 00:58:04,980 17万 有人要加价吗 770 00:58:05,060 --> 00:58:06,520 一次 两次… 771 00:58:06,900 --> 00:58:07,770 成交 772 00:58:08,570 --> 00:58:09,530 走开 773 00:58:10,900 --> 00:58:11,860 快拿轮盘 774 00:58:16,870 --> 00:58:17,780 走开 775 00:58:27,250 --> 00:58:28,210 你好 克劳 776 00:58:28,300 --> 00:58:29,590 你不该回来的 海伦娜 777 00:58:38,640 --> 00:58:40,020 别插手 778 00:58:50,820 --> 00:58:51,690 泰迪 779 00:59:06,080 --> 00:59:07,170 拉辛叫你留下 780 00:59:19,050 --> 00:59:20,010 谢谢 781 00:59:33,190 --> 00:59:34,570 到过去相见了 琼斯博士 782 00:59:42,540 --> 00:59:44,500 快 让开 783 01:00:01,510 --> 01:00:02,600 我的出租车 784 01:00:08,150 --> 01:00:09,270 叫他们走开 785 01:00:09,350 --> 01:00:10,860 我刚叫他们朝你开枪 786 01:00:12,940 --> 01:00:14,150 好 各位 787 01:00:15,400 --> 01:00:16,990 把枪放下 788 01:00:17,070 --> 01:00:18,280 放下 789 01:00:20,370 --> 01:00:21,240 好 790 01:00:22,910 --> 01:00:24,240 这样好多了 791 01:00:27,920 --> 01:00:29,790 天啊 792 01:00:39,760 --> 01:00:40,890 拉辛 793 01:00:42,050 --> 01:00:43,470 你穿睡衣 794 01:00:43,970 --> 01:00:45,680 我在睡觉 海伦娜 795 01:00:46,140 --> 01:00:47,060 睡得很甜 796 01:00:47,980 --> 01:00:49,900 然后我爸叫醒我 797 01:00:49,980 --> 01:00:52,480 他说你回饭店了 798 01:00:54,110 --> 01:00:56,240 接着他给我这把弯刀 799 01:00:56,320 --> 01:00:59,280 叫我提你的人头回家 800 01:01:01,410 --> 01:01:02,490 一定要是头吗 801 01:01:10,460 --> 01:01:13,130 我以为你是爱我才回来 802 01:01:13,210 --> 01:01:14,170 拉辛 803 01:01:15,250 --> 01:01:16,760 我有个物件要卖 804 01:01:16,840 --> 01:01:18,800 抱歉 她说的物件 805 01:01:18,880 --> 01:01:20,590 其实是我的 -你不必… 806 01:01:20,680 --> 01:01:21,760 有些大坏蛋 -硬要插话 807 01:01:21,840 --> 01:01:24,140 更恶劣的人抢走了 -少管闲事 808 01:01:24,220 --> 01:01:25,220 这是你的新欢吗 809 01:01:25,310 --> 01:01:26,720 不是 -说来复杂 810 01:01:28,350 --> 01:01:29,940 你到底欠他什么 811 01:01:30,020 --> 01:01:32,190 一些保释金和一生的幸福 812 01:01:32,270 --> 01:01:34,020 我敢说你把戒指卖了 813 01:01:34,110 --> 01:01:35,440 价钱没我想的高 814 01:01:35,900 --> 01:01:37,190 我会动手 815 01:01:37,280 --> 01:01:38,150 你想…喂 816 01:01:44,450 --> 01:01:46,030 你差点害死我 817 01:01:46,120 --> 01:01:48,950 我可没跟黑道订婚 818 01:01:49,040 --> 01:01:51,670 盗墓老贼凭什么说三道四 819 01:01:51,750 --> 01:01:53,250 我不是盗墓老贼 820 01:01:53,330 --> 01:01:55,630 你爸和我一起做过重要的工作 821 01:01:57,840 --> 01:02:00,260 别说你那些冒险都是高贵无私的壮举 822 01:02:00,340 --> 01:02:01,340 你是为了追求刺激 823 01:02:04,010 --> 01:02:05,050 干得好 泰迪 824 01:02:06,350 --> 01:02:08,520 过去 小鬼 -喂 825 01:02:18,940 --> 01:02:20,820 海伦娜 -倒车… 826 01:02:38,630 --> 01:02:39,510 不是往这边 827 01:02:39,590 --> 01:02:40,960 你根本乱开 印第 828 01:02:41,050 --> 01:02:42,880 听他的 他地头蛇 -丹吉尔我很熟 829 01:02:47,390 --> 01:02:48,430 他在那里 830 01:02:53,480 --> 01:02:55,770 快 再快点 831 01:02:55,850 --> 01:02:57,810 十分钟到机场 老大 832 01:02:59,820 --> 01:03:02,780 我不确定史密兹是不是教授 833 01:03:02,860 --> 01:03:03,860 他是纳粹 -左转 834 01:03:03,950 --> 01:03:05,570 左转… 835 01:03:05,660 --> 01:03:06,740 不对 -不 836 01:03:21,420 --> 01:03:23,590 海伦娜 别闹了 837 01:03:31,350 --> 01:03:33,020 这边 -那边 838 01:03:33,850 --> 01:03:34,690 不 839 01:03:35,600 --> 01:03:37,310 海伦娜 840 01:03:39,360 --> 01:03:40,320 不 841 01:03:49,910 --> 01:03:51,620 搞什么 842 01:03:58,460 --> 01:03:59,670 海伦娜 843 01:04:01,250 --> 01:04:02,250 喂 844 01:04:02,340 --> 01:04:03,340 喂 845 01:04:03,920 --> 01:04:04,920 搞什么 846 01:04:08,390 --> 01:04:09,260 快啊 847 01:04:13,220 --> 01:04:15,020 快走… 848 01:04:48,760 --> 01:04:51,470 你想他会感到骄傲吗 849 01:04:51,550 --> 01:04:52,470 谁 850 01:04:54,220 --> 01:04:55,140 你老爸 851 01:04:55,220 --> 01:04:58,230 他的独生女为了保释金出卖灵魂 852 01:04:58,310 --> 01:04:59,520 这样说还挺不赖的 853 01:04:59,600 --> 01:05:01,560 那不全是保释金 854 01:05:01,650 --> 01:05:04,020 有的是赌债 -谢谢哦 泰迪 855 01:05:04,110 --> 01:05:05,690 海伦娜 不要 856 01:05:05,780 --> 01:05:06,990 海伦娜 857 01:05:08,610 --> 01:05:10,660 你怎么沦落到这地步 858 01:05:10,740 --> 01:05:12,160 你是说足智多谋吗 859 01:05:12,240 --> 01:05:14,580 大胆 美丽 独立自主 860 01:05:39,890 --> 01:05:40,810 抓紧 861 01:05:44,360 --> 01:05:45,270 走这边 862 01:05:54,990 --> 01:05:55,870 他在那里 863 01:06:08,550 --> 01:06:10,970 停车 -喂 864 01:06:23,650 --> 01:06:24,810 在左边 865 01:06:25,860 --> 01:06:26,940 泰迪 你来开 866 01:06:29,150 --> 01:06:30,360 你要干嘛 867 01:06:30,440 --> 01:06:31,900 把我的东西抢回来 868 01:06:32,780 --> 01:06:33,910 海伦娜 869 01:06:38,290 --> 01:06:39,620 可恶 你疯啦 870 01:06:42,330 --> 01:06:44,170 海伦娜 871 01:06:48,050 --> 01:06:49,760 拿枪 -萧小姐 872 01:06:51,260 --> 01:06:52,840 放手 萧小姐 873 01:07:15,700 --> 01:07:16,740 放手 874 01:07:16,820 --> 01:07:18,990 快点 轮盘给我 875 01:07:20,790 --> 01:07:21,700 海伦娜 876 01:07:23,710 --> 01:07:24,790 该死 877 01:07:31,630 --> 01:07:33,880 调头 他们往那边 -他走了 878 01:07:33,970 --> 01:07:35,630 让开 -喂 879 01:07:39,260 --> 01:07:42,180 我不是来从你未婚夫手中拯救你 I didn't come here to rescue you from your fiancé! 880 01:07:42,270 --> 01:07:43,180 拯救我 881 01:07:48,190 --> 01:07:49,940 我只想拿回轮盘 882 01:08:09,380 --> 01:08:10,880 手举高 883 01:08:12,130 --> 01:08:13,670 我们分手得不太漂亮 884 01:08:13,760 --> 01:08:16,050 如果你爸还活着 -可惜没有 印第 885 01:08:16,130 --> 01:08:17,590 引擎有问题 886 01:08:17,680 --> 01:08:19,800 但愿有个像我父亲的人 887 01:08:19,890 --> 01:08:22,640 特别选定担任这角色的人 888 01:08:22,720 --> 01:08:25,220 你不知道… -不用自责 889 01:08:25,310 --> 01:08:27,390 干爹到底是什么 890 01:08:28,390 --> 01:08:30,440 你本来就不懂跟家人相处 891 01:08:31,110 --> 01:08:33,520 几点了 892 01:08:33,610 --> 01:08:34,610 不公平 893 01:08:35,320 --> 01:08:36,610 还给我 894 01:08:36,700 --> 01:08:37,650 那是我爸的表 895 01:08:40,200 --> 01:08:41,070 还给他 896 01:08:45,540 --> 01:08:47,040 你得自己离开 897 01:08:47,120 --> 01:08:48,830 拉辛也会找你 898 01:08:48,920 --> 01:08:49,960 他们会先去丹吉尔机场 899 01:08:50,040 --> 01:08:52,340 我们得搭火车 到卡萨布兰加搭机 900 01:08:54,510 --> 01:08:55,420 什么声音 901 01:09:00,680 --> 01:09:01,510 可恶 902 01:09:03,930 --> 01:09:05,100 是 903 01:09:05,180 --> 01:09:06,060 我知道 904 01:09:08,430 --> 01:09:09,310 他的… 905 01:09:10,690 --> 01:09:11,650 了解 906 01:09:16,780 --> 01:09:17,780 他们下令停止 907 01:09:18,280 --> 01:09:19,400 你吓到他们了 908 01:09:19,990 --> 01:09:21,660 因为他们不懂 -不对 909 01:09:21,740 --> 01:09:24,240 因为你的同事杀了三个美国平民 910 01:09:24,330 --> 01:09:26,540 轰炸全国转播的游行 911 01:09:26,620 --> 01:09:29,790 因为你放美国总统鸽子 912 01:09:29,870 --> 01:09:31,120 跑到摩洛哥 913 01:09:31,210 --> 01:09:33,590 引发一场需要军事撤离的事件 914 01:09:35,710 --> 01:09:37,510 那就带我到华府去解释 915 01:09:37,590 --> 01:09:39,010 他们要你消失 916 01:09:39,090 --> 01:09:41,300 现在一半的轮盘到手了 917 01:09:41,390 --> 01:09:42,680 他们只是想让你开心 918 01:09:43,720 --> 01:09:45,470 让你去追那样东西 919 01:09:45,560 --> 01:09:46,850 他们根本不在乎它 920 01:09:46,930 --> 01:09:49,560 会的 等他们明白它的威力 921 01:09:49,640 --> 01:09:50,480 你让人类上月球 922 01:09:51,480 --> 01:09:52,770 他们达到目的了 923 01:09:54,020 --> 01:09:55,730 系好安全带 准备降落西班牙 924 01:09:56,570 --> 01:09:58,650 C9运输机会送你去麦斯威尔 925 01:09:58,740 --> 01:10:00,320 我不回阿拉巴马 926 01:10:00,400 --> 01:10:02,610 我们只需要一艘船去地中海 927 01:10:03,280 --> 01:10:04,740 格拉飞科会带我们去其他… 928 01:10:04,830 --> 01:10:06,950 拜托 梅森小姐 拜托 929 01:10:07,040 --> 01:10:08,160 放开我 史密兹 930 01:10:08,250 --> 01:10:09,660 我个人请求你 931 01:10:10,790 --> 01:10:12,210 你真难搞 博士 932 01:10:13,920 --> 01:10:14,840 喂 933 01:10:42,740 --> 01:10:44,280 史密兹 934 01:10:45,200 --> 01:10:46,740 我姓佛勒 935 01:10:49,830 --> 01:10:51,000 尤根佛勒 Jürgen Voller. 936 01:11:04,260 --> 01:11:06,140 那是海种马 937 01:11:06,220 --> 01:11:07,640 美军直升机 938 01:11:08,640 --> 01:11:10,350 你知道莱特兄弟吗 939 01:11:10,810 --> 01:11:12,350 什么 -莱特兄弟 940 01:11:12,430 --> 01:11:13,600 奥维尔和威布尔 941 01:11:13,690 --> 01:11:16,020 他们发明飞机 住在印第安纳州 942 01:11:16,100 --> 01:11:17,730 威布尔在印第安纳出生 943 01:11:17,810 --> 01:11:20,320 我不是印第安纳人 泰迪 944 01:11:20,400 --> 01:11:23,030 莱特兄弟出生于南北战争时期 945 01:11:23,110 --> 01:11:25,160 我以为你可能是他们同学 946 01:11:26,660 --> 01:11:29,200 拜托 印第 挺好笑的 947 01:11:29,280 --> 01:11:30,200 好笑 948 01:11:31,250 --> 01:11:35,040 我跟抛锚嘟嘟车和两个贼困在丹吉尔 949 01:11:35,120 --> 01:11:36,460 因为命案遭通缉 950 01:11:36,540 --> 01:11:38,460 纳粹拿到半个阿基米德轮盘 951 01:11:38,540 --> 01:11:40,000 还有你爸的笔记本 952 01:11:41,000 --> 01:11:42,460 我有副本 953 01:11:43,170 --> 01:11:44,470 爸的笔记本 我抄了一份 954 01:11:44,550 --> 01:11:45,680 在哪 955 01:11:46,760 --> 01:11:48,800 你背下五本笔记 956 01:11:48,890 --> 01:11:50,180 七本 当然没有 957 01:11:50,260 --> 01:11:51,680 其中一半无聊到爆 958 01:11:52,770 --> 01:11:55,190 我只背重要的部分 959 01:11:56,190 --> 01:11:57,060 譬如 960 01:11:57,520 --> 01:11:58,730 格拉飞科的位置 961 01:11:58,810 --> 01:12:00,730 没人知道格拉飞科在哪里 962 01:12:00,820 --> 01:12:02,030 爸知道 -才怪 963 01:12:02,110 --> 01:12:03,440 他知道 -不知道 964 01:12:03,530 --> 01:12:05,240 他知道 -格拉飞科是什么 965 01:12:05,320 --> 01:12:06,700 找到其余轮盘的指南 966 01:12:06,780 --> 01:12:08,490 问她用哪种语言写的 967 01:12:08,570 --> 01:12:10,450 不是语言 是密码 968 01:12:10,530 --> 01:12:11,830 什么密码 969 01:12:11,910 --> 01:12:13,450 阿基米德使用两种密码 970 01:12:13,540 --> 01:12:15,160 线形文字B和波利比奥斯方阵密码 971 01:12:15,250 --> 01:12:18,630 就算你找到 没有我你也看不懂 972 01:12:19,130 --> 01:12:20,630 拜托 973 01:12:20,710 --> 01:12:22,500 爸在我九岁时教我波利比奥斯 974 01:12:22,590 --> 01:12:24,260 他在家里到处留下小字条 975 01:12:24,340 --> 01:12:25,340 「整理房间」 976 01:12:25,420 --> 01:12:26,720 「别碰我的白兰地」 977 01:12:27,970 --> 01:12:28,890 如果那是线形文字B呢 978 01:12:29,850 --> 01:12:31,220 我打赌是波利比奥斯 979 01:12:32,260 --> 01:12:33,350 给我 980 01:12:33,430 --> 01:12:34,470 喂 981 01:12:34,890 --> 01:12:36,190 没用啦 982 01:12:36,270 --> 01:12:38,600 摩洛哥人嚼铁线子树汁做的口香糖 983 01:12:38,690 --> 01:12:40,020 它能抗热 984 01:12:41,270 --> 01:12:42,690 发动看看 985 01:12:47,740 --> 01:12:48,780 发动 -我在试了 986 01:12:50,870 --> 01:12:52,450 怎样 987 01:12:53,160 --> 01:12:54,830 怎样 -撑不久的 988 01:12:54,910 --> 01:12:56,910 能载我们到火车站 989 01:12:57,000 --> 01:12:58,210 我们 990 01:12:58,290 --> 01:12:59,580 你要回家 -不是 991 01:12:59,670 --> 01:13:01,290 我要去卡萨布兰加 992 01:13:01,380 --> 01:13:03,500 然后搭飞机去爱琴海 993 01:13:03,590 --> 01:13:04,460 跟你一样 994 01:13:04,880 --> 01:13:06,550 我们干嘛去爱琴海 995 01:13:06,630 --> 01:13:10,010 你得抢在纳粹之前找到格拉飞科 996 01:13:10,090 --> 01:13:11,930 阿基米德被罗马人包围 997 01:13:12,390 --> 01:13:13,930 它还会在哪里 998 01:13:14,010 --> 01:13:15,100 爱琴海很大 印第 999 01:13:15,180 --> 01:13:16,390 你也没座标 1000 01:13:16,480 --> 01:13:18,020 你没有船 1001 01:13:20,850 --> 01:13:23,570 我在希腊有个老朋友 1002 01:13:23,650 --> 01:13:25,190 专业潜水夫 1003 01:13:25,280 --> 01:13:26,990 有一艘又大又漂亮的船 1004 01:13:27,070 --> 01:13:29,110 能抢在他们之前载我们过去 1005 01:13:29,950 --> 01:13:32,120 你需要我 1006 01:13:32,200 --> 01:13:33,410 你很清楚 1007 01:13:46,920 --> 01:13:48,170 丹吉尔 1008 01:13:52,050 --> 01:13:53,600 卡萨布兰加 1009 01:14:00,980 --> 01:14:03,230 希腊 1010 01:14:03,310 --> 01:14:06,980 雅典 1011 01:14:23,540 --> 01:14:24,750 瑞尼 1012 01:14:26,880 --> 01:14:27,750 印第 1013 01:14:28,800 --> 01:14:29,760 印第 1014 01:14:35,350 --> 01:14:37,310 那就是专业潜水夫 1015 01:14:37,390 --> 01:14:39,600 西班牙头号蛙人 1016 01:14:42,560 --> 01:14:43,480 嘿 1017 01:14:43,560 --> 01:14:47,270 西班牙头号蛙人只有破船和一条腿 1018 01:14:47,360 --> 01:14:48,230 别乱讲 1019 01:14:52,070 --> 01:14:53,450 你换船了 1020 01:14:53,530 --> 01:14:54,360 少罗唆 1021 01:15:08,800 --> 01:15:09,840 我们要去这里 1022 01:15:11,470 --> 01:15:13,930 他们发现部分安提基瑟拉仪的地方 1023 01:15:14,890 --> 01:15:15,800 可是… 1024 01:15:17,350 --> 01:15:18,470 我们要潜得更深 1025 01:15:20,220 --> 01:15:24,190 我爸找到发现轮盘的海绵潜水夫 1026 01:15:24,270 --> 01:15:25,350 他跟他说… 1027 01:15:25,440 --> 01:15:28,480 那艘罗马沉船解体的地点在… 1028 01:15:28,570 --> 01:15:29,780 海面下20米 1029 01:15:29,860 --> 01:15:32,820 里面有100多个罗马百夫长的骨骸 1030 01:15:33,990 --> 01:15:35,240 这是他们发现它的地方 1031 01:15:36,780 --> 01:15:40,120 但他说船只大部分都瓦解了 1032 01:15:40,200 --> 01:15:41,700 沉入海床 1033 01:15:42,700 --> 01:15:44,120 海绵潜水夫下不去 1034 01:15:45,330 --> 01:15:48,250 爸开始想一艘罗马战舰 1035 01:15:48,340 --> 01:15:51,460 为何会载100个百夫长离开叙拉古 1036 01:15:55,300 --> 01:15:58,800 他们不是带半个轮盘去兜风的 1037 01:16:02,640 --> 01:16:04,350 他们有格拉飞科 1038 01:16:07,100 --> 01:16:09,270 想找另一半的轮盘 1039 01:16:12,570 --> 01:16:14,240 你爸真是天才 1040 01:16:14,820 --> 01:16:15,700 对 1041 01:16:17,280 --> 01:16:18,240 他是 1042 01:16:38,180 --> 01:16:39,180 黑桃7 1043 01:16:42,310 --> 01:16:43,640 你怎么知道 1044 01:16:43,720 --> 01:16:44,770 哇 1045 01:16:45,600 --> 01:16:46,440 再来一次 1046 01:16:50,230 --> 01:16:52,320 选一张 琼斯博士 1047 01:16:59,740 --> 01:17:00,950 黑桃7 1048 01:17:03,080 --> 01:17:04,200 她太神了 1049 01:17:04,290 --> 01:17:05,540 魔术牌 1050 01:17:05,620 --> 01:17:06,580 不是 1051 01:17:07,790 --> 01:17:09,290 我操控选牌过程 1052 01:17:09,370 --> 01:17:10,540 我给冤大头… 1053 01:17:10,630 --> 01:17:11,880 也就是你 1054 01:17:11,960 --> 01:17:13,250 有选择的感觉 1055 01:17:13,340 --> 01:17:15,550 但最后我让你挑中我要的牌 1056 01:17:17,670 --> 01:17:18,840 冤大头 1057 01:17:21,890 --> 01:17:23,810 对 明天是大日子 1058 01:17:23,890 --> 01:17:25,770 我得检查氧气管 1059 01:17:31,770 --> 01:17:32,860 晚安 1060 01:17:35,980 --> 01:17:39,110 你记得你爸的笔记里有什么日期吗 1061 01:17:40,570 --> 01:17:41,910 日期 1062 01:17:41,990 --> 01:17:43,280 什么日期 1063 01:17:44,160 --> 01:17:45,200 这些日期 1064 01:17:48,910 --> 01:17:51,380 这封信上一再写到 1065 01:17:52,790 --> 01:17:54,710 1969年8月20日 1066 01:17:54,800 --> 01:17:56,420 距离现在三天 1067 01:17:56,510 --> 01:17:58,840 还有1939年同一天 1068 01:17:58,920 --> 01:18:01,340 希特勒入侵波兰前两周 1069 01:18:03,800 --> 01:18:04,760 等等 1070 01:18:05,560 --> 01:18:07,890 现在你相信轮盘有魔力了 1071 01:18:09,180 --> 01:18:11,230 我不相信魔法 袋熊 1072 01:18:13,110 --> 01:18:15,480 但这辈子见识过几次 1073 01:18:18,610 --> 01:18:20,360 我无法解释的事情 1074 01:18:21,700 --> 01:18:24,160 我渐渐认为重点不在… 1075 01:18:24,240 --> 01:18:26,450 你相信什么 1076 01:18:26,540 --> 01:18:28,620 而是你有多么相信 1077 01:18:31,920 --> 01:18:33,250 我也见识过一些事 印第 1078 01:18:34,330 --> 01:18:36,800 世上唯一值得相信的 1079 01:18:36,880 --> 01:18:38,550 就是钱 1080 01:18:40,840 --> 01:18:41,930 对 1081 01:18:47,470 --> 01:18:48,850 要是能回到过去呢 1082 01:18:51,190 --> 01:18:52,230 你会做什么 1083 01:18:53,400 --> 01:18:55,020 见证特洛伊战争 1084 01:18:56,320 --> 01:18:57,650 跟埃及艳后见面 1085 01:19:01,280 --> 01:19:03,410 我会阻止我儿子入伍 1086 01:19:06,580 --> 01:19:08,290 他从军是为了讨好你吗 1087 01:19:09,580 --> 01:19:11,580 不 为了惹火我 1088 01:19:15,250 --> 01:19:17,460 你会怎么阻止他 1089 01:19:21,630 --> 01:19:23,470 跟他说他会没命 1090 01:19:30,520 --> 01:19:32,390 跟他说他的母亲会… 1091 01:19:35,020 --> 01:19:36,860 伤心一辈子 1092 01:19:38,690 --> 01:19:40,440 他的父亲会… 1093 01:19:43,280 --> 01:19:45,200 无法安慰她 1094 01:19:48,490 --> 01:19:50,990 他们的婚姻也会因此告终 1095 01:20:05,010 --> 01:20:06,050 你还戴着婚戒 1096 01:20:29,620 --> 01:20:30,580 有搞头 1097 01:20:38,830 --> 01:20:40,460 更有搞头 1098 01:20:46,260 --> 01:20:47,220 你好啊 1099 01:20:49,550 --> 01:20:51,560 穿好装备 他们在等 1100 01:20:56,190 --> 01:20:57,020 嗨 1101 01:20:58,270 --> 01:20:59,270 过来 1102 01:21:00,110 --> 01:21:01,610 好 1103 01:21:01,690 --> 01:21:02,570 给你看个东西 1104 01:21:02,650 --> 01:21:04,570 这看起来好重要 1105 01:21:07,860 --> 01:21:08,780 绳子绕过来 1106 01:21:08,860 --> 01:21:11,200 我们会潜得很深 1107 01:21:11,280 --> 01:21:13,990 快速下降 透过这些管子呼吸 1108 01:21:14,080 --> 01:21:15,040 懂吗 1109 01:21:15,500 --> 01:21:17,120 彼此要分开 1110 01:21:17,210 --> 01:21:19,000 不要互相交错 好吗 1111 01:21:19,080 --> 01:21:20,580 不能待太久 1112 01:21:20,670 --> 01:21:24,000 我有个方法 通常能避免潜水夫病 1113 01:21:25,010 --> 01:21:26,130 通常 -对 1114 01:21:26,220 --> 01:21:27,510 我称为「弹跳」 1115 01:21:27,590 --> 01:21:28,470 快速下降 1116 01:21:28,550 --> 01:21:30,640 三分钟到底部 然后上来 1117 01:21:30,720 --> 01:21:31,970 三分钟 1118 01:21:32,050 --> 01:21:33,890 一秒都不多 1119 01:21:34,560 --> 01:21:35,430 三分钟 1120 01:21:35,890 --> 01:21:36,980 没错 1121 01:21:37,060 --> 01:21:38,850 我的打火机呢 -不知道 船长 - Where is my lighter? - I don't know, capitán. 1122 01:21:39,980 --> 01:21:40,980 该出发了 1123 01:21:43,860 --> 01:21:44,860 先问一下 1124 01:21:44,940 --> 01:21:46,190 那是什么 1125 01:21:46,280 --> 01:21:47,820 鲨鱼吗 -不是 1126 01:21:47,900 --> 01:21:50,320 这里没有鲨鱼 是鳗鱼 1127 01:21:51,450 --> 01:21:52,370 鳗鱼 1128 01:21:52,450 --> 01:21:53,450 欧洲鳗 1129 01:21:53,530 --> 01:21:54,740 大部分都很小 1130 01:21:54,830 --> 01:21:56,580 大的会有两米 1131 01:21:56,660 --> 01:21:58,790 看到它们就别动 1132 01:21:58,870 --> 01:22:02,170 它们咬人会紧咬不放 1133 01:22:02,250 --> 01:22:03,670 看起来很像蛇 1134 01:22:04,550 --> 01:22:05,420 才怪 1135 01:22:05,960 --> 01:22:07,760 上兵白兰地报到 1136 01:22:08,220 --> 01:22:09,220 你不去吗 泰迪 1137 01:22:09,880 --> 01:22:11,090 我不会游泳 1138 01:22:11,180 --> 01:22:12,390 算他好运 1139 01:22:12,470 --> 01:22:13,680 谁都能游泳 1140 01:22:15,560 --> 01:22:17,600 手臂伸出收回 伸出收回 1141 01:22:19,640 --> 01:22:22,100 你跟海特注意我们的管子 1142 01:22:25,730 --> 01:22:26,980 时间到了 各位 1143 01:24:15,380 --> 01:24:16,300 两分钟 1144 01:25:47,680 --> 01:25:48,690 拿到了 1145 01:26:29,600 --> 01:26:30,440 喂 1146 01:27:02,510 --> 01:27:03,340 快点 1147 01:27:18,480 --> 01:27:19,860 海伦娜 1148 01:27:28,910 --> 01:27:29,790 上来 1149 01:27:29,870 --> 01:27:31,460 对… 1150 01:27:32,500 --> 01:27:33,500 对 1151 01:27:56,610 --> 01:27:57,900 这些人是谁 1152 01:28:00,360 --> 01:28:01,280 纳粹 1153 01:28:01,360 --> 01:28:04,110 琼斯博士 你先还给我轮盘 1154 01:28:04,200 --> 01:28:07,200 现在又带格拉飞科给我 1155 01:28:08,030 --> 01:28:10,200 很高兴你退休后还是一尾活龙 1156 01:28:10,580 --> 01:28:13,040 我有机会就该杀了你 1157 01:28:13,120 --> 01:28:14,330 你的赞助者呢 1158 01:28:14,410 --> 01:28:16,080 我现在独立作业 1159 01:28:16,170 --> 01:28:17,920 时间往前走 琼斯博士 1160 01:28:18,000 --> 01:28:18,920 有时候 1161 01:28:20,800 --> 01:28:22,590 往后退 1162 01:28:25,840 --> 01:28:28,140 我们坐下来好好聊聊 1163 01:28:55,160 --> 01:28:56,620 那是什么语言 1164 01:28:56,710 --> 01:28:58,290 这不是语言 1165 01:28:59,590 --> 01:29:00,630 是密码 1166 01:29:01,590 --> 01:29:02,460 波利比奥斯 1167 01:29:03,340 --> 01:29:04,460 你欠我50镑 1168 01:29:06,930 --> 01:29:08,800 波利比奥斯密码不熟吗 1169 01:29:08,890 --> 01:29:09,800 不熟 1170 01:29:10,640 --> 01:29:12,060 看起来你熟 1171 01:29:16,440 --> 01:29:17,390 请看一下 1172 01:29:25,650 --> 01:29:26,780 不要 1173 01:29:32,530 --> 01:29:33,450 印第 1174 01:29:44,630 --> 01:29:45,920 现在想帮忙了吗 1175 01:29:49,340 --> 01:29:50,180 我想 1176 01:29:53,350 --> 01:29:54,640 我倒背如流 1177 01:29:54,720 --> 01:29:55,720 不要 1178 01:29:57,520 --> 01:29:58,440 抱歉 印第 1179 01:29:58,850 --> 01:30:00,230 我不会壮烈牺牲 1180 01:30:00,900 --> 01:30:01,940 只做… 1181 01:30:02,020 --> 01:30:03,400 冷酷无情的数学 1182 01:30:04,110 --> 01:30:05,940 我破解密码 帮你找到另一半 1183 01:30:07,150 --> 01:30:08,860 10万 付现 1184 01:30:08,950 --> 01:30:10,160 海伦娜 1185 01:30:10,820 --> 01:30:11,780 不要拉倒 1186 01:30:13,330 --> 01:30:14,580 一言为定 1187 01:30:27,970 --> 01:30:29,680 他绝对不会付钱给你 1188 01:30:31,300 --> 01:30:34,100 你会发现这比你要的价钱更有价值 1189 01:30:43,610 --> 01:30:45,190 泰迪 -海伦娜 1190 01:30:45,270 --> 01:30:46,440 不要这么做 1191 01:30:51,860 --> 01:30:53,280 来解密吧 1192 01:30:55,450 --> 01:30:56,830 「我的马卡纳…」 1193 01:30:57,490 --> 01:30:58,330 意思是「机器」 1194 01:30:59,580 --> 01:31:03,290 「留在我身旁 在我离开的城市 1195 01:31:03,380 --> 01:31:05,920 那里的狼教人走路 1196 01:31:06,000 --> 01:31:09,970 我躺在九之一底下」 1197 01:31:12,800 --> 01:31:14,600 只有一种东西能永远躺着 1198 01:31:14,680 --> 01:31:17,390 死人 如果轮盘留在他身旁 1199 01:31:19,060 --> 01:31:20,770 这是前往他陵墓的指引 1200 01:31:21,270 --> 01:31:22,600 阿基米德之墓 1201 01:31:24,020 --> 01:31:25,730 两千年来无人发现 1202 01:31:28,900 --> 01:31:30,990 「我离开的城市」 1203 01:31:31,610 --> 01:31:33,700 阿基米德生前住过两个地方 1204 01:31:33,780 --> 01:31:35,200 所以他只离开一个 1205 01:31:35,950 --> 01:31:37,950 有人知道吗 后面的 1206 01:31:38,830 --> 01:31:40,450 拜托 印第 大家都知道 1207 01:31:40,540 --> 01:31:41,460 包括这个小丑 1208 01:31:41,540 --> 01:31:42,960 亚历山大 1209 01:31:43,040 --> 01:31:44,080 100分 1210 01:31:45,330 --> 01:31:47,590 狼的希腊文是「莱可斯」 1211 01:31:47,670 --> 01:31:49,760 就是「学校」的字根 1212 01:31:49,840 --> 01:31:52,720 「走路」的多利克文是… 1213 01:31:54,130 --> 01:31:54,970 「佩利提欧」 1214 01:31:56,260 --> 01:31:59,010 这个字刚好也是… 1215 01:32:04,270 --> 01:32:06,150 我以为你博学多闻呢 1216 01:32:08,770 --> 01:32:12,030 「佩利提欧」意思是「走路」 1217 01:32:12,110 --> 01:32:14,610 但也有「计算」的意思 1218 01:32:14,700 --> 01:32:17,820 所以「狼教人走路」 1219 01:32:18,580 --> 01:32:20,870 可能是… -数学学院 1220 01:32:22,200 --> 01:32:23,750 没错 1221 01:32:23,830 --> 01:32:25,420 下一句就简单了 1222 01:32:26,790 --> 01:32:28,380 「躺在九之一底下」 1223 01:32:29,550 --> 01:32:31,050 缪思有九个 1224 01:32:31,130 --> 01:32:32,010 「缪思恩」 1225 01:32:32,090 --> 01:32:34,880 亚历山大大图书馆的希腊文 1226 01:32:34,970 --> 01:32:38,850 我们知道有九尊雕像支撑着屋顶 1227 01:32:38,930 --> 01:32:39,850 借我哈一口 1228 01:32:41,100 --> 01:32:41,930 谢谢 1229 01:32:43,390 --> 01:32:46,140 九个缪思女神 顺序倒过来 1230 01:32:47,600 --> 01:32:49,110 卡利俄佩 1231 01:32:49,770 --> 01:32:50,860 乌拉妮亚 1232 01:32:52,280 --> 01:32:53,360 波丽姆妮亚 1233 01:32:54,440 --> 01:32:55,820 爱拉托 -波丽姆妮亚 1234 01:32:56,410 --> 01:32:58,570 梅莉什么的… 1235 01:32:58,950 --> 01:32:59,950 另一个 1236 01:33:00,830 --> 01:33:01,660 塔利亚 1237 01:33:02,660 --> 01:33:03,540 欧忒耳佩 1238 01:33:03,620 --> 01:33:05,910 但第一个是… 1239 01:33:06,250 --> 01:33:07,250 克丽欧 1240 01:33:09,000 --> 01:33:10,250 历史与时间的缪思 1241 01:33:10,340 --> 01:33:11,630 那个阿基米德… 1242 01:33:11,710 --> 01:33:12,800 好聪明的家伙 1243 01:33:12,880 --> 01:33:15,130 陵墓入口在数学学院旁 1244 01:33:15,220 --> 01:33:17,220 克丽欧雕像底下 1245 01:33:17,300 --> 01:33:20,050 亚历山大大图书馆遗址 1246 01:33:20,140 --> 01:33:21,430 天才博士好棒棒 1247 01:33:22,720 --> 01:33:23,640 泰迪 1248 01:33:34,070 --> 01:33:35,320 格拉飞科 快去拿 1249 01:34:02,970 --> 01:34:05,770 我以前说过 我要再说一次 1250 01:34:05,850 --> 01:34:08,480 走投无路 就用炸药 1251 01:34:10,230 --> 01:34:11,770 我朋友刚刚遇害 1252 01:34:17,320 --> 01:34:18,280 抱歉 1253 01:34:18,360 --> 01:34:20,280 你跟他们全招了 1254 01:34:21,950 --> 01:34:22,820 一字不漏 1255 01:34:23,830 --> 01:34:25,740 但阿基米德没那么简单 1256 01:34:26,330 --> 01:34:27,960 陵墓不在亚历山大 1257 01:34:41,800 --> 01:34:42,760 你看到什么 1258 01:34:43,430 --> 01:34:45,220 波利比奥斯方阵密码 1259 01:34:45,760 --> 01:34:46,890 什么材料 1260 01:34:49,430 --> 01:34:50,770 蜡和木头 1261 01:34:52,270 --> 01:34:53,560 还有呢 1262 01:34:57,110 --> 01:34:57,990 很重 1263 01:35:01,030 --> 01:35:02,160 太重了 1264 01:35:04,280 --> 01:35:05,410 给我 1265 01:35:45,620 --> 01:35:47,410 这是纯金 1266 01:35:47,490 --> 01:35:48,830 古老黄金 1267 01:35:50,200 --> 01:35:51,160 来自尼罗河 1268 01:35:52,920 --> 01:35:53,870 拿一下 泰迪 1269 01:36:05,390 --> 01:36:06,550 卖掉这玩意 1270 01:36:06,640 --> 01:36:08,220 还清债务还有剩 1271 01:36:08,310 --> 01:36:09,470 我有客户会买 1272 01:36:09,560 --> 01:36:12,560 直布罗陀女公爵 -送到博物馆 1273 01:36:15,850 --> 01:36:17,150 你掌舵 泰迪 1274 01:36:24,030 --> 01:36:24,950 上面写什么 1275 01:36:27,160 --> 01:36:29,990 「寻觅狄奥尼修斯… 1276 01:36:30,830 --> 01:36:33,580 听见每个低语… 1277 01:36:34,670 --> 01:36:36,460 宛如飓风之处」 1278 01:36:39,290 --> 01:36:40,710 耳朵 1279 01:36:41,420 --> 01:36:43,220 狄奥尼修斯洞穴 1280 01:36:44,090 --> 01:36:45,050 在哪里 1281 01:36:46,510 --> 01:36:47,550 西西里 1282 01:36:49,050 --> 01:36:51,140 我们有多少燃料 -一整箱 1283 01:37:00,150 --> 01:37:01,230 他们往西走 1284 01:37:01,320 --> 01:37:02,440 叙拉古 1285 01:37:02,530 --> 01:37:03,530 不是往东 1286 01:37:03,610 --> 01:37:06,070 西西里 1287 01:37:32,470 --> 01:37:33,470 我要吃木瓜 1288 01:37:33,560 --> 01:37:34,600 多少钱 1289 01:37:38,060 --> 01:37:38,940 拿去 1290 01:37:41,820 --> 01:37:43,980 看那个戴草帽的男孩 1291 01:37:45,150 --> 01:37:46,070 这边 1292 01:37:49,030 --> 01:37:50,070 嗨 1293 01:37:51,910 --> 01:37:52,910 好看吗 1294 01:37:59,960 --> 01:38:01,210 我们在干嘛 1295 01:38:02,840 --> 01:38:04,510 等洞穴关门 1296 01:38:04,590 --> 01:38:06,260 里面都是游客 1297 01:38:06,340 --> 01:38:08,760 所以现在他是老大 1298 01:38:10,140 --> 01:38:11,550 他不是老大 泰迪 1299 01:38:12,930 --> 01:38:16,060 我觉得我们做这件事的动机根本不对 1300 01:38:16,600 --> 01:38:17,810 是不对 1301 01:38:21,100 --> 01:38:22,270 无庸置疑 1302 01:38:22,360 --> 01:38:25,150 他绝对不会让我们卖那玩意 1303 01:38:26,650 --> 01:38:28,400 状况还在我掌控中 泰迪 1304 01:38:28,490 --> 01:38:30,700 海伦娜 过来帮我一下 1305 01:38:36,410 --> 01:38:37,540 卯起来血拼哦 1306 01:38:38,870 --> 01:38:39,920 这是你的背包 1307 01:38:40,000 --> 01:38:40,920 那个小鬼呢 1308 01:38:54,970 --> 01:38:56,010 小心点 1309 01:38:56,560 --> 01:38:57,890 有毛病啊 1310 01:39:26,500 --> 01:39:27,590 你好 1311 01:39:29,170 --> 01:39:30,010 嗨 1312 01:39:33,140 --> 01:39:34,010 放开我 1313 01:39:35,220 --> 01:39:36,350 放开我 1314 01:39:44,150 --> 01:39:46,360 放开我 让我走 1315 01:39:50,030 --> 01:39:51,150 喂… 1316 01:40:02,080 --> 01:40:03,170 海伦娜 1317 01:40:04,330 --> 01:40:06,000 他们抓走泰迪了 1318 01:40:08,090 --> 01:40:09,670 他们带他到山上 1319 01:40:29,780 --> 01:40:30,940 他们会对他怎样 1320 01:40:31,030 --> 01:40:33,700 他知道耳朵 格拉飞科写什么 1321 01:40:35,070 --> 01:40:36,620 他们不会伤害他 1322 01:40:36,700 --> 01:40:38,120 他们会利用他 1323 01:40:38,620 --> 01:40:40,950 拿到另一半轮盘 1324 01:40:41,040 --> 01:40:42,410 我们得抢先一步 1325 01:40:55,180 --> 01:40:59,300 殖民女王在西西里建造许多城市 1326 01:40:59,390 --> 01:41:00,890 这座神殿… -我们走 1327 01:41:01,560 --> 01:41:04,100 是最古老的希腊神殿 1328 01:41:05,190 --> 01:41:06,560 洞穴在那边 1329 01:41:16,860 --> 01:41:18,700 能开快一点吗 1330 01:41:27,670 --> 01:41:29,380 狄奥尼修斯之耳 1331 01:41:37,090 --> 01:41:38,050 哇 1332 01:41:52,320 --> 01:41:53,940 「寻觅狄奥尼修斯 1333 01:41:54,030 --> 01:41:55,820 听见每个低语 宛如飓风之处」 1334 01:41:57,030 --> 01:41:58,030 好大的回音 1335 01:41:59,780 --> 01:42:02,370 继续发出声音 看哪里最大声 1336 01:42:19,800 --> 01:42:20,640 停 1337 01:42:28,560 --> 01:42:29,690 就是这里 1338 01:42:34,650 --> 01:42:35,650 希腊三角楣饰 1339 01:42:36,820 --> 01:42:37,820 入口 1340 01:42:39,240 --> 01:42:40,240 以前是 1341 01:42:43,530 --> 01:42:44,540 新月 1342 01:42:47,330 --> 01:42:48,500 跟格拉飞科上的一样 1343 01:42:56,050 --> 01:42:58,010 我想上面有个开口 1344 01:43:04,680 --> 01:43:05,560 你在上面还好吗 1345 01:43:06,720 --> 01:43:07,560 还好 1346 01:43:10,600 --> 01:43:11,440 你没动 1347 01:43:13,940 --> 01:43:15,150 我在思考 1348 01:43:18,110 --> 01:43:18,990 思考什么 1349 01:43:20,150 --> 01:43:23,070 我干嘛离地十几米 1350 01:43:23,410 --> 01:43:25,080 肩膀明明快废了 1351 01:43:25,160 --> 01:43:27,040 脊椎弯曲无力 1352 01:43:27,120 --> 01:43:29,710 一腿装了骨板 一腿装螺丝 1353 01:43:29,790 --> 01:43:30,790 我了解 1354 01:43:31,670 --> 01:43:32,790 你才不了解 1355 01:43:33,630 --> 01:43:34,840 你年纪只有我的一半 1356 01:43:35,880 --> 01:43:38,630 没被迫喝下迦梨的血 1357 01:43:38,710 --> 01:43:39,800 对 有道理 1358 01:43:40,800 --> 01:43:42,550 或惨遭巫毒教凌虐 1359 01:43:43,930 --> 01:43:46,760 我猜你也没中弹九次 1360 01:43:46,850 --> 01:43:49,310 包括你父亲那一次 1361 01:43:51,060 --> 01:43:52,390 我爸对你开枪? 1362 01:43:53,100 --> 01:43:54,270 别跟我说话 1363 01:43:54,350 --> 01:43:55,610 快上去 我会跟上 1364 01:44:04,280 --> 01:44:05,320 不… 1365 01:44:05,410 --> 01:44:07,030 我们关闭了… 1366 01:44:07,120 --> 01:44:08,200 看一下 1367 01:44:08,290 --> 01:44:09,830 关闭了 -狄奥尼修斯洞穴 1368 01:44:09,910 --> 01:44:10,910 不… 1369 01:44:11,000 --> 01:44:12,790 洞穴关闭整修 1370 01:44:14,920 --> 01:44:15,960 我再问一次 1371 01:44:16,040 --> 01:44:17,790 狄奥尼修斯洞穴在哪里 1372 01:44:37,610 --> 01:44:39,780 怎样 担心那个小鬼吗 1373 01:44:41,070 --> 01:44:42,820 你确定他们不会伤害他 1374 01:44:42,900 --> 01:44:44,200 他不会有事的 1375 01:44:44,280 --> 01:44:45,320 他很精明 1376 01:44:47,200 --> 01:44:48,580 你在哪找到他的 1377 01:44:50,370 --> 01:44:55,040 他十岁在马拉喀什赌场外想偷我钱包 1378 01:44:55,120 --> 01:44:57,290 我不断用车门撞他 1379 01:44:57,380 --> 01:44:59,710 他不放手 我也不罢休 1380 01:44:59,800 --> 01:45:01,340 后来就混在一起了 1381 01:45:02,460 --> 01:45:04,420 我以为你只关心钱 1382 01:45:05,550 --> 01:45:06,550 我是啊 1383 01:45:09,640 --> 01:45:13,770 没人会把亡父的笔记本背得滚瓜烂熟 1384 01:45:13,850 --> 01:45:14,940 只为了钱 1385 01:45:21,570 --> 01:45:22,570 佛勒先生 1386 01:45:33,200 --> 01:45:34,580 他们往那边走 1387 01:45:44,920 --> 01:45:45,970 为什么 1388 01:45:49,890 --> 01:45:51,720 快啊… 1389 01:45:54,470 --> 01:45:55,390 我们走 1390 01:46:00,230 --> 01:46:01,110 天啊 1391 01:46:04,150 --> 01:46:05,650 我的天啊 1392 01:46:06,700 --> 01:46:07,820 我的天啊 1393 01:46:08,030 --> 01:46:09,530 天啊 -不… 1394 01:46:10,200 --> 01:46:11,700 我的天啊… 1395 01:46:16,120 --> 01:46:17,370 还在我身上吗 1396 01:46:17,460 --> 01:46:18,330 把它们弄掉 -不… 1397 01:46:18,420 --> 01:46:19,630 弄掉 -等等 1398 01:46:32,680 --> 01:46:33,640 那是什么 1399 01:46:36,680 --> 01:46:37,770 甲烷 1400 01:46:39,270 --> 01:46:40,600 憋气 1401 01:46:40,690 --> 01:46:41,650 憋气 1402 01:46:45,360 --> 01:46:46,740 我们得赶快离开 1403 01:46:55,660 --> 01:46:56,540 雅典娜 1404 01:46:58,330 --> 01:46:59,370 战争女神 1405 01:47:02,500 --> 01:47:03,710 也是理性女神 1406 01:47:08,010 --> 01:47:09,380 「在月亮底下 1407 01:47:11,680 --> 01:47:13,680 生命在她脚边」 1408 01:47:21,440 --> 01:47:22,730 排水体积测量法 1409 01:47:23,560 --> 01:47:24,730 进池里 1410 01:47:24,820 --> 01:47:27,150 为什么 帮我开门 1411 01:47:27,230 --> 01:47:28,990 他们没从门出去 1412 01:47:29,070 --> 01:47:29,900 进来池子里 1413 01:47:30,990 --> 01:47:32,950 好 我进来 1414 01:47:33,030 --> 01:47:34,160 帮帮我 1415 01:47:36,870 --> 01:47:38,910 阿基米德非常着迷… 1416 01:47:40,410 --> 01:47:42,370 排水体积测量法 1417 01:48:23,580 --> 01:48:24,830 回来 1418 01:48:24,920 --> 01:48:25,750 克雷柏 1419 01:48:39,890 --> 01:48:41,060 没必要这样 1420 01:49:07,210 --> 01:49:08,210 喂 1421 01:49:09,090 --> 01:49:10,130 给我 1422 01:49:11,840 --> 01:49:12,670 不 1423 01:49:20,180 --> 01:49:21,560 别管他们 1424 01:49:22,350 --> 01:49:23,930 我说别管他们 1425 01:49:48,420 --> 01:49:49,750 伸出拉回 1426 01:49:49,840 --> 01:49:51,800 伸出拉回 1427 01:49:51,880 --> 01:49:54,050 伸出拉回 1428 01:50:22,490 --> 01:50:24,040 阿基米德之墓 1429 01:50:52,980 --> 01:50:54,070 抓住那一角 1430 01:51:40,700 --> 01:51:41,530 印第 1431 01:51:43,910 --> 01:51:45,120 这檐壁饰带… 1432 01:51:47,950 --> 01:51:49,290 是凤凰 1433 01:51:49,370 --> 01:51:50,250 常见的图像 1434 01:51:50,330 --> 01:51:52,120 不 不常见 1435 01:51:53,710 --> 01:51:55,420 这只凤凰有螺旋桨 1436 01:52:04,300 --> 01:52:05,760 它怎么会在这里 1437 01:52:14,560 --> 01:52:17,570 时钟在一千年后才发明出来 1438 01:52:18,230 --> 01:52:19,690 更别说是表 1439 01:52:22,110 --> 01:52:23,450 阿基米德用过 1440 01:52:26,990 --> 01:52:28,410 爸说得对 1441 01:52:29,120 --> 01:52:30,120 它有用 1442 01:52:30,200 --> 01:52:31,750 当然有用 萧小姐 1443 01:52:34,460 --> 01:52:35,830 数学是有用的 1444 01:52:36,840 --> 01:52:39,840 它战胜了空间 也会战胜时间 1445 01:52:47,800 --> 01:52:49,720 你已经失去儿子了 琼斯博士 1446 01:52:49,810 --> 01:52:50,720 你太太离开了 1447 01:52:50,850 --> 01:52:52,980 难道还想失去干女儿 1448 01:52:55,900 --> 01:52:56,980 为了什么 1449 01:52:57,360 --> 01:52:59,360 这世界再也不在乎我们这种男人 1450 01:53:11,040 --> 01:53:11,910 谢谢 1451 01:53:50,700 --> 01:53:51,830 历史最伟大的一刻 1452 01:53:59,000 --> 01:54:00,380 它的终结 1453 01:54:08,140 --> 01:54:09,050 枪丢给我 1454 01:54:19,350 --> 01:54:20,730 带他离开 1455 01:54:20,810 --> 01:54:21,820 泰迪 1456 01:54:22,730 --> 01:54:23,940 泰迪… 1457 01:54:24,030 --> 01:54:25,190 快走 1458 01:54:25,280 --> 01:54:26,150 这边 快点 1459 01:54:30,240 --> 01:54:31,120 快走 1460 01:54:35,540 --> 01:54:36,460 印第 1461 01:54:38,210 --> 01:54:39,460 快走 1462 01:54:39,540 --> 01:54:40,830 快走 1463 01:54:40,920 --> 01:54:42,210 住手 1464 01:54:45,510 --> 01:54:47,010 现在要怎样 1465 01:54:48,630 --> 01:54:49,640 带他走 1466 01:54:57,730 --> 01:54:58,560 海伦娜 快点 1467 01:54:58,640 --> 01:55:00,150 泰迪 不能丢下他 -不会 1468 01:55:00,230 --> 01:55:01,610 跟我走 1469 01:55:03,570 --> 01:55:04,650 快 1470 01:55:08,450 --> 01:55:09,320 快点 1471 01:55:23,750 --> 01:55:25,710 泰迪 快走 我们有车 1472 01:55:30,630 --> 01:55:31,590 可恶 1473 01:55:37,600 --> 01:55:38,980 待在这 1474 01:55:57,740 --> 01:55:58,750 上车 1475 01:56:02,500 --> 01:56:05,290 第一个半球设定目的地 1476 01:56:06,800 --> 01:56:10,260 第二个以亚历山大座标 1477 01:56:11,800 --> 01:56:13,470 计算裂缝的位置 1478 01:56:14,260 --> 01:56:16,930 叫梅斯纳把这转换成经纬度 1479 01:56:17,970 --> 01:56:19,850 再把航点传给飞行员 1480 01:56:31,990 --> 01:56:33,610 抄近路 1481 01:56:37,780 --> 01:56:42,160 座标37.07 -是谁 1482 01:56:42,920 --> 01:56:44,170 丘吉尔 1483 01:56:45,330 --> 01:56:46,500 艾森豪 1484 01:56:48,710 --> 01:56:51,340 你要杀谁才能赢得战争 1485 01:56:52,170 --> 01:56:55,140 几分钟后 在阿基米德的加持下 1486 01:56:55,220 --> 01:56:57,100 我们将飞进暴风眼 1487 01:56:57,890 --> 01:57:00,220 通过西西里领空 1488 01:57:00,310 --> 01:57:03,810 在1939年8月20日 1489 01:57:04,560 --> 01:57:08,110 往北飞越盟国 油料足以飞到慕尼黑 1490 01:57:09,400 --> 01:57:11,110 我的猎物会等着我 1491 01:57:11,190 --> 01:57:14,030 在摄政王街16号 1492 01:57:14,400 --> 01:57:16,620 准备升级他的V1火箭 1493 01:57:23,620 --> 01:57:27,380 哪有纳粹会杀元首的 What kind of Nazi kills the Führer? 1494 01:57:29,210 --> 01:57:31,880 相信胜利的那种 琼斯博士 1495 01:57:37,140 --> 01:57:41,060 希特勒点燃可燃烧千年的火焰 1496 01:57:41,140 --> 01:57:42,640 我看见每个错误 1497 01:57:43,230 --> 01:57:44,810 每个过失 1498 01:57:44,890 --> 01:57:46,650 我会拨乱反正 1499 01:57:46,730 --> 01:57:49,360 历史就是一长串失败 琼斯博士 1500 01:57:50,400 --> 01:57:51,650 问题就在谁犯错 1501 01:58:04,330 --> 01:58:05,330 停 1502 01:59:18,490 --> 01:59:19,320 泰迪 1503 01:59:21,200 --> 01:59:22,030 你会开那种飞机吗 1504 01:59:24,370 --> 01:59:25,200 北方运输机 1505 01:59:27,910 --> 01:59:28,870 没问题 1506 01:59:29,620 --> 01:59:31,000 你好像不太确定 1507 01:59:31,080 --> 01:59:32,630 我没开过北方飞机 1508 01:59:32,710 --> 01:59:34,420 你什么飞机都没开过 1509 01:59:35,960 --> 01:59:37,130 我去发动它 1510 01:59:37,210 --> 01:59:38,670 不要 泰迪 1511 01:59:40,050 --> 01:59:40,880 完蛋 1512 02:00:08,330 --> 02:00:09,660 系好安全带 琼斯博士 1513 02:00:09,750 --> 02:00:11,330 可能会有乱流 1514 02:00:12,290 --> 02:00:14,960 你是德国人 佛勒 1515 02:00:15,040 --> 02:00:16,800 没必要搞笑 1516 02:00:40,320 --> 02:00:42,030 加油 吹牛大王 1517 02:00:57,130 --> 02:00:58,210 好 1518 02:01:14,810 --> 02:01:16,480 好 1519 02:01:16,560 --> 02:01:18,860 数据正常 马力满档 1520 02:01:19,860 --> 02:01:22,280 时速达到85哩就仰转 1521 02:02:00,020 --> 02:02:01,190 放下襟翼 1522 02:02:03,690 --> 02:02:05,530 好 时速84哩 1523 02:02:05,990 --> 02:02:06,950 仰转 1524 02:03:14,890 --> 02:03:16,180 抵达目的地时间 1525 02:03:17,390 --> 02:03:18,940 60秒 1526 02:03:24,270 --> 02:03:25,730 大陆漂移 1527 02:03:29,150 --> 02:03:30,280 大陆漂移 1528 02:03:32,120 --> 02:03:34,870 阿基米德不懂大陆漂移 1529 02:03:35,410 --> 02:03:36,790 不可能 1530 02:03:37,580 --> 02:03:39,670 当时还没人观察到 1531 02:03:40,710 --> 02:03:42,500 你偏离目标了 1532 02:03:42,960 --> 02:03:44,840 你座标所根据的地点 1533 02:03:45,710 --> 02:03:48,880 已经移动了两千年 1534 02:03:48,970 --> 02:03:52,390 你可能偏离10度 1535 02:04:07,360 --> 02:04:08,940 30秒 1536 02:04:10,200 --> 02:04:11,110 佛勒先生 1537 02:04:11,200 --> 02:04:14,160 你算错了 1538 02:04:14,490 --> 02:04:15,660 佛勒先生 -可以闭嘴吗 1539 02:04:16,330 --> 02:04:17,330 我在思考 1540 02:04:20,290 --> 02:04:21,210 20秒 1541 02:04:23,790 --> 02:04:25,090 维持航线 1542 02:04:27,090 --> 02:04:28,170 15秒 1543 02:04:32,050 --> 02:04:33,550 我不知道我们要去哪 尤根 I don't know where we're going, Jürgen. 1544 02:04:33,640 --> 02:04:34,680 10秒 1545 02:04:35,050 --> 02:04:35,970 9秒 1546 02:04:36,050 --> 02:04:36,970 但现在绝对… 1547 02:04:37,060 --> 02:04:37,890 8秒 1548 02:04:37,970 --> 02:04:38,850 7秒 1549 02:04:38,930 --> 02:04:39,770 不是1939年 1550 02:04:39,850 --> 02:04:40,680 6秒 1551 02:04:40,770 --> 02:04:41,850 调头 1552 02:04:42,310 --> 02:04:43,440 中止 1553 02:04:43,940 --> 02:04:44,770 调头 1554 02:04:45,650 --> 02:04:46,520 中止 1555 02:04:46,770 --> 02:04:48,690 我们被拉进去了 1556 02:04:58,660 --> 02:05:00,160 你在干嘛 1557 02:05:00,290 --> 02:05:01,120 这是我的飞机 1558 02:05:01,460 --> 02:05:02,960 你在开我的飞机 1559 02:05:27,520 --> 02:05:28,770 我们死定了 1560 02:05:29,900 --> 02:05:31,820 赶快拉升 1561 02:05:53,670 --> 02:05:54,840 重启引擎 1562 02:06:23,620 --> 02:06:24,620 那是西西里 1563 02:06:24,710 --> 02:06:26,000 1939年 1564 02:06:27,750 --> 02:06:29,250 我成功了 1565 02:06:29,330 --> 02:06:30,960 我成功了 琼斯博士 1566 02:06:31,040 --> 02:06:32,710 前往慕尼黑 1567 02:06:39,640 --> 02:06:41,720 昨天属于我们 琼斯博士 1568 02:07:06,620 --> 02:07:08,790 那些是罗马三列桨座战船 1569 02:07:37,150 --> 02:07:38,240 继续飞 1570 02:07:58,170 --> 02:07:59,260 主人 1571 02:07:59,340 --> 02:08:01,760 罗马人接近了 1572 02:08:03,510 --> 02:08:04,640 他们有飞龙 1573 02:08:09,100 --> 02:08:10,480 太惊人了 1574 02:08:19,950 --> 02:08:20,900 开门 1575 02:08:25,870 --> 02:08:26,870 你们做什么 1576 02:08:28,040 --> 02:08:29,620 你们干嘛 白痴 1577 02:08:29,710 --> 02:08:31,500 他们以为我们是怪兽 1578 02:08:37,960 --> 02:08:39,550 你得调头 1579 02:08:39,630 --> 02:08:41,760 这是叙拉古围城 1580 02:08:42,680 --> 02:08:43,800 公元前214年 1581 02:08:43,890 --> 02:08:45,390 你进入错误的战场 1582 02:08:48,930 --> 02:08:49,980 主人 1583 02:08:53,400 --> 02:08:54,650 别出去 主人 1584 02:08:55,230 --> 02:08:56,440 飞龙 1585 02:09:06,700 --> 02:09:10,160 我们得射下他们的飞龙 1586 02:09:17,210 --> 02:09:18,210 老大 1587 02:09:18,300 --> 02:09:19,300 改变航线 1588 02:09:19,460 --> 02:09:20,840 入口几分钟后就关闭 1589 02:09:21,260 --> 02:09:22,170 我得回去 1590 02:09:22,720 --> 02:09:23,760 我不能留在这里 1591 02:09:23,970 --> 02:09:25,140 我不能留在这里 1592 02:09:25,220 --> 02:09:26,680 飞机赶不过去的 1593 02:09:56,540 --> 02:09:57,420 让开 1594 02:10:03,720 --> 02:10:05,840 怎么样 野蛮人 1595 02:10:08,890 --> 02:10:11,640 抱歉 老兄 你是纳粹 1596 02:10:21,690 --> 02:10:23,860 你怎么在这里 1597 02:10:23,940 --> 02:10:25,240 我来救你 1598 02:10:37,000 --> 02:10:38,000 把他打下去 1599 02:10:39,500 --> 02:10:40,380 印第 1600 02:10:46,010 --> 02:10:47,220 降落伞 1601 02:10:50,140 --> 02:10:51,260 我有降落伞 1602 02:10:52,680 --> 02:10:53,520 抓好 1603 02:10:57,310 --> 02:10:58,190 放手 1604 02:11:00,610 --> 02:11:01,820 降落伞给我 1605 02:11:07,990 --> 02:11:10,160 抓住 抓好 1606 02:11:12,330 --> 02:11:13,410 印第 1607 02:11:40,770 --> 02:11:42,190 我们开始下坠了 1608 02:11:43,480 --> 02:11:44,400 往下掉了 1609 02:11:46,320 --> 02:11:47,900 我控制不住了 1610 02:12:06,130 --> 02:12:08,920 那些是我的朋友 1611 02:12:09,010 --> 02:12:10,930 那些是我的朋友 我们得救他们 1612 02:12:11,970 --> 02:12:13,550 那些是我的朋友 1613 02:13:15,450 --> 02:13:16,830 找到了 1614 02:13:34,010 --> 02:13:34,970 他想降落 1615 02:13:35,050 --> 02:13:37,050 起来 印第 帮帮我 1616 02:13:37,600 --> 02:13:39,680 起来 对 1617 02:13:39,770 --> 02:13:42,020 带你离开这里 1618 02:13:44,230 --> 02:13:45,520 帮个忙 坐起来 1619 02:13:46,400 --> 02:13:47,860 起来 你得帮我 1620 02:13:47,940 --> 02:13:49,780 我知道很痛 但我得带你回去 1621 02:13:49,860 --> 02:13:52,570 太不可思议了 袋熊 1622 02:13:53,110 --> 02:13:55,070 不可思议 1623 02:13:56,620 --> 02:13:58,410 对 真的 1624 02:13:58,490 --> 02:14:00,040 我得带你离开 1625 02:14:02,200 --> 02:14:03,290 天啊 1626 02:14:05,000 --> 02:14:06,880 我们见证了历史 1627 02:14:14,130 --> 02:14:15,840 翻转这些数字 1628 02:14:15,930 --> 02:14:17,010 它们会带你回家 1629 02:14:18,850 --> 02:14:19,680 什么 1630 02:14:22,600 --> 02:14:23,810 我要留下来 1631 02:14:24,730 --> 02:14:26,560 不行 你乱讲 1632 02:14:29,400 --> 02:14:30,440 你是认真的 1633 02:14:34,530 --> 02:14:36,320 印第 你中弹了 1634 02:14:36,410 --> 02:14:37,280 你在流血 1635 02:14:37,700 --> 02:14:39,280 你不能待在这里 1636 02:14:39,370 --> 02:14:40,280 可以 1637 02:14:40,910 --> 02:14:41,790 为了什么 1638 02:14:41,950 --> 02:14:45,790 用膏药和水蛭 慢慢痛死吗 1639 02:14:46,620 --> 02:14:48,750 我想象过这种情况 袋熊 1640 02:14:49,840 --> 02:14:51,750 我研究过 1641 02:14:51,840 --> 02:14:53,960 研究了一辈子 -是 1642 02:14:54,050 --> 02:14:57,220 但如果留下 你会把它毁于一旦 1643 02:14:57,300 --> 02:14:58,140 而且会没命 1644 02:14:58,890 --> 02:15:00,390 求求你 起来 1645 02:15:02,260 --> 02:15:03,680 海伦娜 1646 02:15:03,850 --> 02:15:04,850 我成功了 1647 02:15:04,930 --> 02:15:07,350 太赞了 泰迪 为你欢呼 1648 02:15:07,440 --> 02:15:09,060 印第 该走了 起来 1649 02:15:09,150 --> 02:15:10,690 我带你上飞机 -不要 1650 02:15:10,770 --> 02:15:11,730 非去不可 -不要 1651 02:15:11,820 --> 02:15:13,480 起来 你可以…我们可以 1652 02:15:26,370 --> 02:15:27,500 主人 1653 02:15:30,210 --> 02:15:31,960 我们该离开了 主人 1654 02:15:33,590 --> 02:15:34,590 是他 1655 02:15:43,560 --> 02:15:45,600 他问我们穿越了多久 1656 02:15:49,060 --> 02:15:51,770 两千年 1657 02:15:52,400 --> 02:15:53,570 我们… 1658 02:15:54,150 --> 02:15:57,190 穿越了两千年 1659 02:15:59,490 --> 02:16:02,620 但我们没料到会遇见… 1660 02:16:03,160 --> 02:16:05,580 伟大的… 1661 02:16:06,200 --> 02:16:08,460 阿基米德 1662 02:16:13,920 --> 02:16:14,840 你… 1663 02:16:16,050 --> 02:16:17,380 本来… 1664 02:16:18,050 --> 02:16:19,300 就会… 1665 02:16:20,010 --> 02:16:21,470 见到我 1666 02:16:22,390 --> 02:16:24,100 那个轮盘就像道具扑克牌 1667 02:16:24,180 --> 02:16:25,680 只能带我们来这里 1668 02:16:25,760 --> 02:16:27,140 他是做来求助的 1669 02:16:27,220 --> 02:16:29,560 我们刚吓跑了整批罗马海军 1670 02:16:29,640 --> 02:16:30,850 我们帮得够多了 1671 02:16:31,060 --> 02:16:32,690 抱歉 阿基米德 1672 02:16:32,860 --> 02:16:34,230 我是你的粉丝 1673 02:16:34,480 --> 02:16:36,570 但我们该走了 他受伤了 1674 02:16:36,650 --> 02:16:37,610 海伦娜 1675 02:16:37,690 --> 02:16:38,610 轮盘不能让他留着 1676 02:16:38,690 --> 02:16:39,860 他必须自己做一个 1677 02:16:39,950 --> 02:16:41,570 海伦娜 我们该走了 1678 02:16:42,160 --> 02:16:44,320 印第 窗口快关闭了 1679 02:16:44,410 --> 02:16:45,620 我们不能困在这里 1680 02:16:46,870 --> 02:16:47,790 我想… 1681 02:16:47,870 --> 02:16:49,200 留下来 1682 02:16:49,330 --> 02:16:51,170 陪你 1683 02:16:51,250 --> 02:16:53,460 不行…别答应 1684 02:16:53,790 --> 02:16:56,210 你很杰出 1685 02:16:56,290 --> 02:16:58,300 你是智者 1686 02:16:58,840 --> 02:17:00,260 天才 1687 02:17:00,340 --> 02:17:01,260 海伦娜 1688 02:17:01,340 --> 02:17:03,680 人民心中的英雄 1689 02:17:04,260 --> 02:17:07,930 但他帮不了你 1690 02:17:09,020 --> 02:17:10,810 这是你的时代 1691 02:17:10,890 --> 02:17:11,730 这是你的时代 1692 02:17:11,810 --> 02:17:14,020 他得回到自己的时代 1693 02:17:14,100 --> 02:17:15,310 他必须回去 1694 02:17:15,400 --> 02:17:16,270 他的工作还没结束 1695 02:17:16,480 --> 02:17:17,520 他必须回家 1696 02:17:17,610 --> 02:17:19,280 家里有药 1697 02:17:19,360 --> 02:17:21,070 他不能死在这里 不能 1698 02:17:22,650 --> 02:17:25,660 海伦娜 上飞机吧 1699 02:17:28,240 --> 02:17:29,330 我没事 1700 02:17:31,160 --> 02:17:32,540 才怪 1701 02:17:35,460 --> 02:17:37,090 我需要这么做 1702 02:17:38,460 --> 02:17:39,300 我也是 1703 02:18:33,930 --> 02:18:34,810 早 1704 02:18:39,860 --> 02:18:41,070 肩膀还好吗 1705 02:18:43,740 --> 02:18:46,030 比我的下巴好 1706 02:18:49,870 --> 02:18:50,780 对 1707 02:18:52,870 --> 02:18:54,370 你该让我留下的 1708 02:18:55,250 --> 02:18:56,460 没办法 1709 02:19:05,510 --> 02:19:06,380 为什么 1710 02:19:08,340 --> 02:19:10,890 首先 你会改变历史进程 1711 02:19:15,230 --> 02:19:16,980 那是坏事吗 1712 02:19:21,150 --> 02:19:22,820 你本来就该在这里 印第 1713 02:19:26,820 --> 02:19:27,650 这里 1714 02:19:32,870 --> 02:19:34,240 为了谁 1715 02:20:01,310 --> 02:20:02,900 玛莉安 1716 02:20:04,150 --> 02:20:05,190 嗨 1717 02:20:24,550 --> 02:20:25,460 泰迪 1718 02:20:27,090 --> 02:20:28,170 玛莉安 1719 02:20:30,840 --> 02:20:31,760 你在做什么 1720 02:20:33,350 --> 02:20:34,510 把买来的东西放好 1721 02:20:36,850 --> 02:20:39,480 这里一点吃的都没有 1722 02:20:40,440 --> 02:20:42,440 不 说真的 1723 02:20:46,980 --> 02:20:49,440 有人告诉我你回来了 1724 02:20:56,830 --> 02:20:58,370 你回来了吗 印第 1725 02:21:00,160 --> 02:21:01,960 那是炸药 1726 02:21:02,040 --> 02:21:04,250 印第在跑 玛莉安也在跑 1727 02:21:04,330 --> 02:21:07,000 接着飞机突然爆炸 1728 02:21:10,670 --> 02:21:12,760 印第 你醒了 1729 02:21:13,970 --> 02:21:15,220 对 1730 02:21:16,470 --> 02:21:17,310 对 1731 02:21:18,310 --> 02:21:20,310 小朋友 我们去吃冰淇淋吧 1732 02:21:20,390 --> 02:21:21,640 玛莉安刚刚有买 1733 02:21:21,730 --> 02:21:23,020 我知道一个更棒的地方 1734 02:21:23,100 --> 02:21:25,190 冰淇淋不嫌多 对吧 1735 02:21:29,070 --> 02:21:29,900 回头见 1736 02:21:33,110 --> 02:21:36,490 英国水手志向远大 1737 02:21:36,580 --> 02:21:39,490 如山鸟般自由 1738 02:21:39,580 --> 02:21:41,500 他强有力的拳头 1739 02:21:41,580 --> 02:21:44,000 应该准备抵抗… 1740 02:21:45,880 --> 02:21:47,170 看来好严重 1741 02:21:48,670 --> 02:21:49,920 会痛吗 1742 02:21:52,720 --> 02:21:53,930 从头痛到脚 1743 02:21:56,800 --> 02:21:58,430 我知道这种感觉 1744 02:22:04,480 --> 02:22:07,190 有哪里不痛 1745 02:22:15,320 --> 02:22:16,160 这里 1746 02:22:17,530 --> 02:22:18,780 这里不痛 1747 02:22:27,250 --> 02:22:28,590 还有这里 1748 02:22:52,190 --> 02:22:54,650 贾巴利 艾莉亚 慢一点 1749 02:22:54,740 --> 02:22:57,110 海伦娜 快点 1750 02:22:57,200 --> 02:22:59,780 我尖叫 你尖叫 1751 02:22:59,870 --> 02:23:01,620 大家慢一点 1752 02:23:01,700 --> 02:23:04,250 我尖叫 你尖叫 -我尖叫… 1753 02:23:04,330 --> 02:23:06,120 我们都为冰淇淋尖叫 1754 02:23:06,210 --> 02:23:07,370 慢一点 1755 02:34:19,960 --> 02:34:21,970 翻译:Aaron Wu 104802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.