All language subtitles for Im.Not.Rappaport.1996.1080p.BluRay.x264-LATENCY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,963 --> 00:00:49,758 We know of the abuses. How could we not know? 2 00:00:50,050 --> 00:00:53,720 We have been fold of the indignities. How could we not hear? 3 00:00:54,012 --> 00:00:55,722 Six dollar salaries. 4 00:00:56,014 --> 00:00:58,725 Our men carrying their own machines to work. 5 00:00:59,017 --> 00:01:00,727 Cheated on piecework. 6 00:01:01,019 --> 00:01:03,855 Our girls given $4 and $3 a week... 7 00:01:04,147 --> 00:01:05,857 because they are called "learners," 8 00:01:06,149 --> 00:01:10,195 when all there is for them to learn about are screaming foremen. 9 00:01:10,487 --> 00:01:13,198 Stinking toilets that overrun the workroom. 10 00:01:13,490 --> 00:01:15,867 Winters without heat. 11 00:01:16,159 --> 00:01:18,870 Being charged for the electricity they use, 12 00:01:19,162 --> 00:01:22,374 the needles they sew with, the very chairs they sit in. 13 00:01:22,666 --> 00:01:25,711 Here, here in what in only a few weeks will be... 14 00:01:26,003 --> 00:01:29,214 the tenth year of the 20th century, 15 00:01:29,506 --> 00:01:33,385 we have seen our small strikes smashed, 16 00:01:33,677 --> 00:01:36,888 our brave girls battered by the goons... 17 00:01:37,180 --> 00:01:39,558 and our own New York policemen. 18 00:01:39,850 --> 00:01:43,729 Yes, a general strike hangs in the air here tonight... 19 00:01:44,021 --> 00:01:46,732 like the smoke from the flames within you, 20 00:01:47,024 --> 00:01:49,651 the anger within you all. 21 00:01:49,943 --> 00:01:53,572 Yes, the proper response to these outrages... 22 00:01:53,864 --> 00:01:55,782 is to be outraged. 23 00:01:57,159 --> 00:01:59,494 And yet we say, 24 00:01:59,786 --> 00:02:01,496 "Wait." 25 00:02:01,788 --> 00:02:03,749 And yet we urge caution. 26 00:02:04,916 --> 00:02:08,337 We are a new union, not yet strong, 27 00:02:08,629 --> 00:02:10,672 not strong enough for victory. 28 00:02:10,964 --> 00:02:12,633 Our own Mr. Gompers, 29 00:02:12,924 --> 00:02:15,636 he has just pleaded with you to use deliberation, 30 00:02:15,927 --> 00:02:19,848 to know that strikes are a method of last resort. 31 00:02:23,143 --> 00:02:26,188 Excuse me, miss, but you're not listed on this program. 32 00:02:26,480 --> 00:02:28,857 And in an event like this, we must proceed... 33 00:02:29,149 --> 00:02:33,528 It is Clara Lemlich, beaten by the goons of Leiserson. Let her speak! 34 00:02:33,820 --> 00:02:37,491 She is just today from the hospital. 35 00:02:37,783 --> 00:02:40,263 Uh, miss, unfortunately in a program this length... 36 00:02:43,330 --> 00:02:46,958 Let Clara Lemlich speak! 37 00:02:50,128 --> 00:02:52,255 Tell them, Clara. Yes/ 38 00:02:55,342 --> 00:02:57,219 Hear me! 39 00:03:11,066 --> 00:03:14,236 What is she saying? 40 00:03:14,528 --> 00:03:17,489 Please. "I am a working girl." 41 00:03:22,285 --> 00:03:26,081 "I wanna use striking against the intolerable conditions." 42 00:03:28,959 --> 00:03:31,878 I am tired of listening to all these speakers. 43 00:03:45,934 --> 00:03:48,103 Jetzt! 44 00:03:48,395 --> 00:03:51,982 Jetzt! 45 00:04:00,949 --> 00:04:03,076 All right, all right! 46 00:04:04,911 --> 00:04:07,038 Will you, all of you... 47 00:04:08,248 --> 00:04:11,334 Will you take the old Hebrew oath? 48 00:04:32,939 --> 00:04:35,192 If I turn traitor... 49 00:04:35,484 --> 00:04:37,402 If I turn traitor... 50 00:04:37,694 --> 00:04:40,989 to the cause I now pledge, 51 00:04:41,281 --> 00:04:43,867 may this hand wither... 52 00:04:44,159 --> 00:04:46,411 from the arm [ raise. 53 00:04:50,290 --> 00:04:52,042 Ladies and gentlemen, 54 00:04:52,334 --> 00:04:54,753 a general strike... 55 00:04:55,045 --> 00:04:57,339 has now been called. 56 00:04:58,507 --> 00:05:01,051 Strike! Strike! 57 00:05:08,767 --> 00:05:10,477 Strike. 58 00:05:10,769 --> 00:05:12,479 Strike. 59 00:05:12,771 --> 00:05:14,523 Strike. 60 00:05:14,815 --> 00:05:18,318 Strike! Strike! Strike! Strike! 61 00:05:35,126 --> 00:05:37,504 When do we want it? Right now! 62 00:05:37,796 --> 00:05:40,006 What do we want? Contract! 63 00:05:40,298 --> 00:05:42,467 We're fired up! Can't take no more! 64 00:05:42,759 --> 00:05:44,845 We're fired up! Can't take no more! 65 00:05:45,136 --> 00:05:46,847 - We're fired up! - Can't take no more! 66 00:05:47,138 --> 00:05:50,308 Strike. Strike! 67 00:05:52,102 --> 00:05:56,189 A thousand voices, perhaps even more. 68 00:05:56,481 --> 00:05:59,693 That Clara, she had fire in her mouth. 69 00:05:59,985 --> 00:06:02,487 Me, I would settle for a few teeth. 70 00:06:02,779 --> 00:06:04,489 Madam? 71 00:06:04,781 --> 00:06:06,533 Tell me, madam... 72 00:06:07,742 --> 00:06:09,828 "July Carbonelle." 73 00:06:10,120 --> 00:06:12,706 A beautiful name. Thank you. 74 00:06:12,998 --> 00:06:15,667 Tell me, why aren't you out there marching with your friends, 75 00:06:15,959 --> 00:06:19,379 with your comrades, demanding your rights, July Carbonelle? 76 00:06:19,671 --> 00:06:23,341 Surest way to get fired is why, "comrade." 77 00:06:23,633 --> 00:06:26,678 Also, they say they gonna call Immigration on me, 78 00:06:26,970 --> 00:06:28,763 even though they know I'm legal. 79 00:06:29,055 --> 00:06:32,934 The bosses, the bosses. Their tactics haven't changed in a century. 80 00:06:33,226 --> 00:06:37,022 Frighten the foreign-born and exploit the immigrant. Reign by terror. 81 00:06:37,314 --> 00:06:39,941 And the answer to all of this? Organize. 82 00:06:40,233 --> 00:06:43,862 All of you. A "roll-out." 83 00:06:44,154 --> 00:06:47,198 Listen to me now. Grab your walkers. 84 00:06:47,490 --> 00:06:50,076 Grab your canes. Roll those wheels. 85 00:06:50,368 --> 00:06:52,037 Join the workers outside. 86 00:06:52,329 --> 00:06:54,164 Show your support! 87 00:07:01,713 --> 00:07:05,050 Samuel Gompers. I remember him. 88 00:07:05,342 --> 00:07:07,052 He's dead. 89 00:07:07,344 --> 00:07:10,055 - Yes, but there's a chance... - So is Communism. 90 00:07:10,347 --> 00:07:14,684 And Clara Lemlich too. She was cute. 91 00:07:14,976 --> 00:07:17,729 I remember her. But you? 92 00:07:18,021 --> 00:07:19,898 Who the hell are you? 93 00:07:22,609 --> 00:07:24,319 What do we want? Contract! 94 00:07:24,611 --> 00:07:26,321 When do we want it? Right now! 95 00:07:29,616 --> 00:07:32,410 Strike! Strike! 96 00:07:44,506 --> 00:07:48,843 ♪♪ 97 00:07:49,135 --> 00:07:51,346 Don't tell me no 121. 98 00:07:51,638 --> 00:07:53,515 How you figure you gonna fool me? 99 00:07:53,807 --> 00:07:56,017 Don't you got no shame, you... 100 00:07:56,309 --> 00:07:59,354 Ol' Bull, 101 00:07:59,646 --> 00:08:02,941 Crazy Ol' Bull. 102 00:08:03,233 --> 00:08:06,152 We got hot water to do here, baby. 103 00:08:06,444 --> 00:08:08,947 We got people gettin' up here. 104 00:08:12,951 --> 00:08:15,954 Okay, don't make promises, 105 00:08:16,246 --> 00:08:18,289 just hot water. 106 00:08:21,418 --> 00:08:25,296 Oh, yeah: 123, 124. 107 00:08:25,588 --> 00:08:28,800 Yeah. Hold it right there. 108 00:08:29,092 --> 00:08:30,802 Hold it right there, baby! 109 00:08:31,094 --> 00:08:32,804 Mr. Carter, sir, I've... Hey! 110 00:08:33,096 --> 00:08:36,641 What the... Where the hell you come from, Mohammed? It is I coming. 111 00:08:36,933 --> 00:08:39,644 Man, you always jumpin' out from somewhere. I was merely... 112 00:08:39,936 --> 00:08:42,313 Why don't wear one of them white bandannas, 113 00:08:42,605 --> 00:08:45,859 like the day man, so I can see you comin'? But I am the day man, sir. 114 00:08:46,151 --> 00:08:47,819 Right, right, right. 115 00:08:48,111 --> 00:08:51,239 And I'm wearing a white bandanna. Right again. 116 00:08:59,622 --> 00:09:02,792 That boy's had a rough night. Ah, yes. 117 00:09:03,084 --> 00:09:04,794 My machine also. 118 00:09:05,086 --> 00:09:08,131 No longer young, and somewhat troubled. 119 00:09:08,423 --> 00:09:10,633 "Somewhat troubled"? 120 00:09:13,928 --> 00:09:17,807 I think we're looking at cardiac arrest here, baby. 121 00:09:18,099 --> 00:09:21,436 Mm-hmm. 122 00:09:24,481 --> 00:09:28,401 - Yeah, what? What? - This lady has a question for you, sir. 123 00:09:28,693 --> 00:09:30,361 Yeah, I answered it already, twice. 124 00:09:30,653 --> 00:09:32,822 Obviously not to her satisfaction. 125 00:09:33,114 --> 00:09:35,325 And now certainly not to mine. 126 00:09:35,617 --> 00:09:37,327 How come, mister, please, 127 00:09:37,619 --> 00:09:41,164 this same ground sirloin, extra lean, a pound only, 128 00:09:41,456 --> 00:09:44,375 is last week $3.45, 129 00:09:44,667 --> 00:09:48,004 is this week $5.20, how? 130 00:09:48,296 --> 00:09:50,048 I told you, take it or leave it, ma'am. 131 00:09:50,340 --> 00:09:52,425 All right, hold it. 132 00:09:52,717 --> 00:09:56,513 - What the hell is this? - This is for our records. 133 00:09:56,805 --> 00:10:00,350 Can you lean a little closer to him, madam, hold up the product? 134 00:10:00,642 --> 00:10:02,352 Good. Good. Together. 135 00:10:02,644 --> 00:10:04,896 The exploiter and the victim. 136 00:10:05,188 --> 00:10:08,191 Watch for yourself, sir, in this Sunday's edition... 137 00:10:08,483 --> 00:10:11,861 of the Daily News, the "Shame of New York" series. 138 00:10:12,153 --> 00:10:16,032 Featuring, of course, my organization, UCPA, 139 00:10:16,324 --> 00:10:19,619 United Consumers Protection Agency, 140 00:10:19,911 --> 00:10:22,497 formed by mandate of the Mayor's Advisory Council... 141 00:10:22,789 --> 00:10:24,999 on Consumer Affairs. 142 00:10:25,291 --> 00:10:27,460 Let me have that product, madam. 143 00:10:27,752 --> 00:10:30,171 That obviously is in need of a correction. 144 00:10:30,463 --> 00:10:32,132 "Three dollars and twenty cents, 145 00:10:32,423 --> 00:10:34,884 "based on current market standards. 146 00:10:35,176 --> 00:10:37,554 Approved, UCPA." 147 00:10:37,846 --> 00:10:41,891 You may take that to the checkout counter, madam, and good luck to ya. 148 00:10:42,183 --> 00:10:45,728 Uh, sir? Maybe you could help me. Yes? Yes. 149 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 Nine fifty for these lamb chops. 150 00:10:48,064 --> 00:10:49,774 Now, is that correct? 151 00:10:50,066 --> 00:10:52,610 No. That is neither correct nor just. 152 00:10:52,902 --> 00:10:54,612 I thought so. 153 00:10:54,904 --> 00:10:57,907 Seven twenty. When you can only afford meat once a week, 154 00:10:58,199 --> 00:11:00,910 or perhaps once every two weeks, you've gotta be very careful. 155 00:11:01,202 --> 00:11:03,913 Excuse me. I'm concerned about this. Yes, you're correct. 156 00:11:04,205 --> 00:11:05,915 I'm concerned about this. Harry! 157 00:11:06,207 --> 00:11:08,936 You're concerned about this chicken? You should be. Come out here, quick. 158 00:11:08,960 --> 00:11:11,838 You should be concerned about this chicken. Harry? Harry? 159 00:11:12,130 --> 00:11:15,008 Two dollars and forty-five cents. Just a moment, son. 160 00:11:15,300 --> 00:11:16,968 Gelber. Hello. 161 00:11:17,260 --> 00:11:20,513 This is the manager of the Gristedes at 77th and Madison. 162 00:11:20,805 --> 00:11:22,645 Is this the United Consumers Protection Agency? 163 00:11:22,932 --> 00:11:24,684 What? Sorry. I can't hear you. 164 00:11:24,976 --> 00:11:29,105 I said, "Is this the United Consumers Protection Agency?" 165 00:11:29,397 --> 00:11:34,194 For this honeydew, $3.75. What's your fee? 166 00:11:34,485 --> 00:11:36,863 Acceptable. Acceptable. 167 00:11:37,155 --> 00:11:40,867 This is mint sauce. I'd love to have that with my lamb chops, but I can't afford that. 168 00:11:41,159 --> 00:11:42,869 Yeah, we could make it a little less. 169 00:11:43,161 --> 00:11:47,707 Yes, it's me again. This time it's turkey. Turkey? 170 00:11:47,999 --> 00:11:50,335 Field Representative Bartley? 171 00:11:50,627 --> 00:11:52,337 Would you put him on, please? 172 00:11:52,629 --> 00:11:56,216 First I would like to know by what authority you people... I'd like to speak to him. 173 00:11:56,507 --> 00:11:59,385 Okay, okay. But then get right back on with me. 174 00:11:59,677 --> 00:12:01,346 Bartley! 175 00:12:01,638 --> 00:12:04,015 None! I want none of those changed items going through. 176 00:12:04,307 --> 00:12:06,768 Hello. Bartley speaking. 177 00:12:07,060 --> 00:12:09,187 That's it. That was the last call. 178 00:12:09,479 --> 00:12:11,940 No more. You're on your own, Dad. 179 00:12:12,232 --> 00:12:16,194 Yes? Well, if you insist, Chief. 180 00:12:16,486 --> 00:12:18,196 Thank you. 181 00:12:18,488 --> 00:12:22,283 Emergency at D'Agostino's, 83rd and Lexington. 182 00:12:22,575 --> 00:12:24,285 I'm wanted there immediately. 183 00:12:24,577 --> 00:12:26,537 You're doing a fine thing. Fine thing. 184 00:12:26,829 --> 00:12:29,040 A fine thing. Information? 185 00:12:29,332 --> 00:12:33,878 Yeah, I'd like the number for the Mayor's Advisory Council on Consumer Affairs. 186 00:12:34,170 --> 00:12:36,381 Consumers! 187 00:12:36,673 --> 00:12:38,383 Consumers! 188 00:12:38,675 --> 00:12:40,385 Protest... 189 00:12:40,677 --> 00:12:43,221 before you yourselves are consumed! 190 00:12:43,513 --> 00:12:46,557 Put down your shopping bags, abandon your carts... 191 00:12:46,849 --> 00:12:48,726 and pursue the prices you deserve. 192 00:12:49,018 --> 00:12:51,896 If not here, then where else but elsewhere? 193 00:12:56,150 --> 00:12:58,152 He's right. The man is a saint! 194 00:13:02,115 --> 00:13:05,159 Spark wire's loose on one of the cylinders. 195 00:13:05,451 --> 00:13:08,913 That's throwing a charge into the engine block. That's the ticket. 196 00:13:10,623 --> 00:13:12,500 Cylinder three. 197 00:13:12,792 --> 00:13:14,502 That's my call. 198 00:13:20,466 --> 00:13:22,677 Once again. 199 00:13:22,969 --> 00:13:26,389 Once again, my dear friend, you have brought life to my vehicle. 200 00:13:26,681 --> 00:13:29,726 Carter? Carter, is that you? 201 00:13:30,018 --> 00:13:32,687 I'm Peter Danforth. 202 00:13:32,979 --> 00:13:34,814 Yeah, from the Tenants Committee. 203 00:13:35,106 --> 00:13:37,525 Nice meeting you! Got to run! 204 00:13:37,817 --> 00:13:41,112 Carter, it's urgent we talk soon! 205 00:13:41,404 --> 00:13:44,282 I got it on the top of my "Urgent" list! 206 00:13:44,574 --> 00:13:47,827 Top of your list. Good, good. Right. 207 00:13:48,119 --> 00:13:49,871 Get you a taxi? 208 00:13:50,163 --> 00:13:52,206 Oh, no, no, no. I, uh... I-I run. 209 00:13:52,498 --> 00:13:54,876 I mean, I-I don't run to work. I walk to work. 210 00:13:55,168 --> 00:13:56,878 I run... I run at work. 211 00:13:57,170 --> 00:13:59,380 I mean, not while I'm working, but I... I run... 212 00:13:59,672 --> 00:14:02,258 I take a break, and then I run when I'm at work. Right. 213 00:14:02,550 --> 00:14:04,677 Well, gotta run. 214 00:14:04,969 --> 00:14:07,722 ♪♪ 215 00:14:30,078 --> 00:14:32,580 Good morning, Louis. Good morning, Midge. 216 00:14:33,748 --> 00:14:36,501 ♪♪ 217 00:14:36,793 --> 00:14:38,586 Oye, viejo. 218 00:14:40,755 --> 00:14:42,924 Don't forget to be there. Got it. 219 00:14:43,216 --> 00:14:44,926 7:00, you know? 220 00:14:45,218 --> 00:14:47,261 A las "sieto." Si, a las siete. 221 00:14:49,722 --> 00:14:52,517 ♪♪ 222 00:15:13,079 --> 00:15:15,832 ♪♪ 223 00:15:16,124 --> 00:15:18,835 How's business, Jake? A little slow, Doctor. 224 00:15:19,127 --> 00:15:21,838 A lot of people usin' paper cups. 225 00:15:22,130 --> 00:15:24,382 Paper cups all over the place. 226 00:15:27,427 --> 00:15:29,512 One more, Mr. Gunther. Come on. Oh, yes. 227 00:15:29,804 --> 00:15:32,056 Very nice. 228 00:15:33,975 --> 00:15:35,852 And... almost done. 229 00:15:36,144 --> 00:15:38,896 There. 230 00:15:46,529 --> 00:15:49,615 Bang, bang, bad guy, bad guy! 231 00:15:53,286 --> 00:15:55,413 Bang, bang, bad guy, bad guy! 232 00:15:55,705 --> 00:15:58,541 All right, Lone Ranger. I got you now! 233 00:16:08,718 --> 00:16:11,387 Howdy. Irwin. Irwin. 234 00:16:11,679 --> 00:16:14,519 Yeah, those shares of Allied Chemical, they've been weighin' on my mind. 235 00:16:14,724 --> 00:16:17,477 Come on. We're late. Why don't we dump 'em? 236 00:16:17,768 --> 00:16:21,147 Yeah, you know... One more, Mr. Gunther. 237 00:16:21,439 --> 00:16:24,692 Bang, bang! 238 00:16:24,984 --> 00:16:27,653 ♪♪ 239 00:16:47,089 --> 00:16:49,926 ♪♪ 240 00:17:09,070 --> 00:17:11,155 Okay, where was 1? 241 00:17:11,447 --> 00:17:13,157 Where the hell was I? 242 00:17:13,449 --> 00:17:16,327 What were we talking about yesterday? 243 00:17:16,619 --> 00:17:21,332 I was just about to make a very important point when we were interrupted. 244 00:17:21,624 --> 00:17:23,834 What were we talking about? 245 00:17:24,126 --> 00:17:27,505 We wasn't talkin'. You was talkin'. I wasn't talkin'. 246 00:17:27,797 --> 00:17:29,840 Okay, so what was I saying? 247 00:17:30,132 --> 00:17:31,842 I wasn't listening either. 248 00:17:32,134 --> 00:17:35,179 You were doin' the whole thing by yourself. Why weren't you listening? 249 00:17:35,471 --> 00:17:38,849 'Cause you're a goddamn liar. I'm not listenin' to you anymore, mister. 250 00:17:39,141 --> 00:17:41,477 Three days now, I ain't been listenin'. 251 00:17:41,769 --> 00:17:44,522 Interrupted? You wasn't interrupted. 252 00:17:44,814 --> 00:17:46,566 I got up and walked off. 253 00:17:48,276 --> 00:17:50,653 Stop pretending to read. You can't see anything. 254 00:17:50,945 --> 00:17:55,408 Hey, why don't you go and sit with them old dudes in front of the welfare hotel? 255 00:17:55,700 --> 00:17:58,452 Them old butter-brains, why don't you go and mess with them? 256 00:17:58,744 --> 00:18:02,039 'Cause I ain't talkin' to you no more, mister. Puttin' you on notice of that. 257 00:18:02,331 --> 00:18:06,043 Y-You may as well be talkin' to that tree over there. That's a lamppost. 258 00:18:06,335 --> 00:18:09,880 Sittin' here a whole week, and not a word of truth outta you. 259 00:18:10,172 --> 00:18:12,717 Shuckin' me every which way, till the sun go down. 260 00:18:13,009 --> 00:18:17,805 I demand an explanation of that last statement. Also a translation. 261 00:18:18,097 --> 00:18:19,765 Okay, wiseass! 262 00:18:20,057 --> 00:18:24,395 For example, are you or are you not an escaped Cuban terrorist? 263 00:18:24,687 --> 00:18:27,815 I am not. Okay. And your name is not Hernando? 264 00:18:28,107 --> 00:18:30,151 Absolutely not. So it's a lie! 265 00:18:30,443 --> 00:18:34,280 It's a cover story. My line of work, they give you a cover story. 266 00:18:34,572 --> 00:18:37,408 Are you saying... I'm saying... And that's all I'm saying... 267 00:18:37,700 --> 00:18:42,413 Is that in my line of work, my particular field, 268 00:18:42,705 --> 00:18:44,415 you gotta have a cover story. 269 00:18:44,707 --> 00:18:47,418 Honey-bun, are you ea yin' you're a spy? 270 00:18:47,710 --> 00:18:49,920 I'm saying my name is Hernando, 271 00:18:50,212 --> 00:18:52,757 and I'm an escaped Cuban terrorist. 272 00:18:53,049 --> 00:18:55,259 What kinda weirdo, bullshit cover... 273 00:18:55,551 --> 00:18:58,763 You don't think I said that to them? That's what I said to them. 274 00:18:59,055 --> 00:19:01,599 I said to them, "A former Lithuanian citizen, 275 00:19:01,891 --> 00:19:05,353 80-something years old, is now a Cuban Hernando?" 276 00:19:05,645 --> 00:19:07,688 "That's right. Tough luck, sweetheart," they said. 277 00:19:07,980 --> 00:19:10,024 "Yours not to reason why..." 278 00:19:10,316 --> 00:19:12,026 That's the way they talk. 279 00:19:12,318 --> 00:19:15,196 Of course you don't believe it. You think I believe it? 280 00:19:15,488 --> 00:19:18,366 Such dopes. But it's a living. 281 00:19:18,658 --> 00:19:22,787 Why would they pick an old... Do I know this? You tell me. 282 00:19:24,622 --> 00:19:27,375 A year ago, I'm standing on line at the Medicaid. 283 00:19:27,667 --> 00:19:31,212 A fella comes up to me... Boom. I'm an undercover. 284 00:19:31,504 --> 00:19:33,214 Lord. Who knows why they do these things. 285 00:19:33,506 --> 00:19:38,010 Maybe they got something there. They figure, an old man like me, nobody'll pay attention. 286 00:19:38,302 --> 00:19:42,723 I could wander through the world like a ghost, maybe pick up a few tidbits. 287 00:19:43,015 --> 00:19:46,060 Yeah? Who knows what they got goin' on over there. 288 00:19:46,352 --> 00:19:50,731 I mean, you know, all right. I grant you they screwed up on the cover story. 289 00:19:51,023 --> 00:19:54,735 But listen, a thousand bingos every month... 290 00:19:55,027 --> 00:19:57,405 is added to my Social Security check. 291 00:19:57,697 --> 00:19:59,490 One thousand bananas a month, 292 00:19:59,782 --> 00:20:02,952 you don't ask fancy questions. 293 00:20:03,244 --> 00:20:06,288 Best not. Best not. 294 00:20:06,580 --> 00:20:10,710 So you ever pick up any information for 'em? 295 00:20:11,001 --> 00:20:13,003 Are you kiddin'? 296 00:20:13,295 --> 00:20:15,464 Sitting on a bench all day... 297 00:20:15,756 --> 00:20:17,633 with a man who can't tell... 298 00:20:17,925 --> 00:20:20,302 a tree from a lamppost? 299 00:20:20,594 --> 00:20:22,304 Not a shred. 300 00:20:22,596 --> 00:20:24,724 The fact is, 301 00:20:25,015 --> 00:20:27,810 I think they got me in what they call... 302 00:20:30,187 --> 00:20:31,981 deep cover. 303 00:20:32,273 --> 00:20:35,818 They keep ya in this deep cover for years. 304 00:20:36,110 --> 00:20:38,320 Like five, maybe 10 years, they keep you there, 305 00:20:38,612 --> 00:20:41,323 till you're just like this regular person in the neighborhood. 306 00:20:41,615 --> 00:20:45,494 Then, boom! They pick you out for the big one. 307 00:20:45,786 --> 00:20:48,247 Considering my age and general health, 308 00:20:48,539 --> 00:20:51,333 I don't think they're too bright over there. 309 00:20:52,918 --> 00:20:55,004 Okay, snack time. 310 00:20:55,296 --> 00:20:57,006 Deep cover. 311 00:20:57,298 --> 00:21:01,177 Yeah, I-I heard about that. Here. 312 00:21:01,469 --> 00:21:04,764 We have a tuna fish salad sandwich... 313 00:21:05,055 --> 00:21:08,768 with lettuce and tomatoes on whole-wheat toast. 314 00:21:09,059 --> 00:21:11,604 Farm-fresh deli. 315 00:21:11,896 --> 00:21:15,566 Yeah, that's a very, very good s-store there. 316 00:21:15,858 --> 00:21:17,568 Take half. Thank you. 317 00:21:17,860 --> 00:21:20,946 Take this right here. Ahh. Thank you, sir. 318 00:21:21,238 --> 00:21:22,948 Sure. Thank you, indeed. 319 00:21:23,240 --> 00:21:24,950 Comes a certain time in the day, 320 00:21:25,242 --> 00:21:28,788 there's nothing like a fresh tuna fish salad sandwich. 321 00:21:29,079 --> 00:21:31,290 Uh-huh. 322 00:21:31,582 --> 00:21:33,793 Mmm. 323 00:21:34,084 --> 00:21:36,295 Oh, yeah. It's crisp. 324 00:21:36,587 --> 00:21:38,798 Mmm. Mmm. 325 00:21:39,089 --> 00:21:40,883 Mmm. 326 00:21:42,551 --> 00:21:44,970 Mmm. Mmm. 327 00:21:45,262 --> 00:21:48,307 Bullshit. Bullshit. 328 00:21:48,599 --> 00:21:52,311 Lord, you have done it to me again. You done it again. 329 00:21:52,603 --> 00:21:55,022 I promised myself I wouldn't let ya, and ya done it again. 330 00:21:55,314 --> 00:21:58,234 Deep cover. Cuban terrorist. Nice. 331 00:21:58,526 --> 00:22:01,403 Bingo! You've done it again! 332 00:22:01,695 --> 00:22:04,949 It was nice. Nice long story, lasted a long time. 333 00:22:05,241 --> 00:22:08,327 That's it. That is it! No more conversing. Conversing is over. 334 00:22:08,619 --> 00:22:11,789 Please calm yourself. Now move away. Away with you, boy. 335 00:22:12,081 --> 00:22:13,791 I was trying to have fun. This is my spot. 336 00:22:14,083 --> 00:22:16,483 I got here first. I didn't mean for you to take me serious... 337 00:22:16,585 --> 00:22:19,296 Get off my spot before I lay you out! 338 00:22:19,588 --> 00:22:21,799 Where's it say your spot? Show me. 339 00:22:22,091 --> 00:22:25,386 Show me the plaque. Where does it say that? It says right here. 340 00:22:25,678 --> 00:22:28,430 You read them hands? Study them hands, boy. 341 00:22:28,722 --> 00:22:31,684 Them hands were Golden Gloves... 342 00:22:31,976 --> 00:22:34,603 in the summer of 19 and 28. 343 00:22:34,895 --> 00:22:36,605 This is my spot. 344 00:22:36,897 --> 00:22:39,733 Been my spot six months now, my good and peaceful spot, 345 00:22:40,025 --> 00:22:42,653 till you show up one week ago... 346 00:22:42,945 --> 00:22:46,031 playin' three-card monte with my head. 347 00:22:46,323 --> 00:22:48,033 I want you gone, boy. 348 00:22:48,325 --> 00:22:51,036 I'm givin' you three to make dust. 349 00:22:51,328 --> 00:22:54,832 I'm comin' out on the count of three. 350 00:22:55,124 --> 00:22:57,001 One! Wait. A brief discussion. 351 00:22:57,293 --> 00:23:00,004 The sound of the bell, I'm comin' out. 352 00:23:00,296 --> 00:23:02,256 Now, you won't hear it, but I will. Two! 353 00:23:02,548 --> 00:23:04,842 How are you gonna hit me if you can't see me? 354 00:23:05,134 --> 00:23:07,595 I just keep punchin' till I hear crunchin'. Three! 355 00:23:07,887 --> 00:23:10,764 This is an embarrassing demonstration. Comin' at ya. 356 00:23:11,056 --> 00:23:12,766 Comin' at you, boy. Comin' at you. 357 00:23:13,058 --> 00:23:15,561 Sir, you have a depressing personality... 358 00:23:15,853 --> 00:23:17,730 and a terrible attitude. Prepare yourself. 359 00:23:18,022 --> 00:23:19,690 Prepare yourself! 360 00:23:22,067 --> 00:23:23,694 Oh, shit. 361 00:23:27,197 --> 00:23:28,991 Mister? 362 00:23:29,283 --> 00:23:31,619 Mister? 363 00:23:31,911 --> 00:23:33,370 Mister? 364 00:23:37,458 --> 00:23:38,500 Oh, shit. 365 00:23:42,463 --> 00:23:45,049 Don't move. Don't move. 366 00:23:47,217 --> 00:23:50,262 All right. Could be you broke something. 367 00:23:50,554 --> 00:23:54,058 ! know. Never fall down. Never fall down! 368 00:23:54,350 --> 00:23:56,310 Oh, it's nothing. I fall down every morning. 369 00:23:56,602 --> 00:24:00,314 I get up, I have a cup of coffee, I fall down. That's the system. 370 00:24:00,606 --> 00:24:02,733 Two years old, you stand up, and then, boom! 371 00:24:03,025 --> 00:24:05,402 Seventy years later, you fall down again. 372 00:24:05,694 --> 00:24:07,947 Okay, first thing, can you lift your head? 373 00:24:10,991 --> 00:24:12,743 Good. Good. That's good. 374 00:24:13,035 --> 00:24:15,245 All right, put it down. Put it down slowly. 375 00:24:15,537 --> 00:24:18,958 Easy does it. All right. That's very good. 376 00:24:19,249 --> 00:24:20,960 Okay. Good sign. 377 00:24:21,251 --> 00:24:24,505 Now we're feeling for breaks. Feeling the hips now. 378 00:24:26,256 --> 00:24:28,092 If you like this, we're engaged. 379 00:24:29,843 --> 00:24:31,762 Don't worry. Everybody breaks. 380 00:24:32,054 --> 00:24:35,099 Me, I got a hip like a teacup. Twice last year. 381 00:24:35,391 --> 00:24:38,602 You know, I was also dead once for a while. 382 00:24:38,894 --> 00:24:40,604 Six minutes. 383 00:24:40,896 --> 00:24:43,983 They're doing a bypass, a coronary bypass on me. Everything stops. 384 00:24:44,274 --> 00:24:46,819 They have to jump-start me like a Chevrolet. 385 00:24:47,111 --> 00:24:48,862 Six minutes dead, the doctor said. 386 00:24:49,154 --> 00:24:51,448 You know what it's like? 387 00:24:51,740 --> 00:24:53,742 What? Boring. 388 00:24:54,034 --> 00:24:56,245 All right, can you move your arms at all? 389 00:24:56,537 --> 00:24:58,372 Try to m-move your arms. 390 00:24:58,664 --> 00:25:01,375 Make like that boxer. Show me that Golden Gloves. 391 00:25:01,667 --> 00:25:04,211 Yes. Very good. Very good. That's good. 392 00:25:04,503 --> 00:25:07,756 That's a good sign. That's good news. Put them down slowly. 393 00:25:08,048 --> 00:25:10,217 All right. Boys, he's all right. 394 00:25:10,509 --> 00:25:13,345 Thank you. Go fight the forces of evil. 395 00:25:13,637 --> 00:25:15,347 All right. 396 00:25:15,639 --> 00:25:17,349 Now, from experience, 397 00:25:17,641 --> 00:25:21,603 just lie there five minutes and relax before getting up. 398 00:25:21,895 --> 00:25:24,064 Best thing for relaxing ls Jokes. 399 00:25:24,356 --> 00:25:27,609 Willy Howard, you heard of him? Genius, an artist. 400 00:25:27,901 --> 00:25:32,114 Years ago he had this routine... That was another lie, wasn't it? 401 00:25:32,406 --> 00:25:35,534 What? 'Bout you bein' dead. 402 00:25:35,826 --> 00:25:38,537 No. No, it's a fact, an absolute fact. 403 00:25:38,829 --> 00:25:41,331 Man, you ain't even friendly with the truth. 404 00:25:41,623 --> 00:25:44,793 Your goddamn lies put me on the canvas here. 405 00:25:45,085 --> 00:25:47,129 Not lies. Alterations. 406 00:25:47,421 --> 00:25:50,466 I make certain alterations. Sometimes the truth don't fit. 407 00:25:50,758 --> 00:25:55,387 I take in a little here, I let out a little there, till it fits. The truth? 408 00:25:55,679 --> 00:25:58,140 The truth is going to the back door of the Plaza Hotel... 409 00:25:58,432 --> 00:26:00,559 every morning for yesterday's club rolls. 410 00:26:00,851 --> 00:26:04,396 I tell them it's for the pigeons. I'm the pigeon. 411 00:26:04,688 --> 00:26:08,025 Six minutes dead is true, a fact. And that's my last fact. 412 00:26:08,317 --> 00:26:11,737 This morning I'm talking to the counterman at Farm Fresh. 413 00:26:12,029 --> 00:26:14,656 I tell him I'm an American Indian, an Iroquois. 414 00:26:14,948 --> 00:26:16,658 He listens. 415 00:26:16,950 --> 00:26:21,080 Pretty soon I'm remembering the days on the plains, 416 00:26:21,371 --> 00:26:25,751 the broken treaties, my grandpa fighting the cavalry. 417 00:26:26,043 --> 00:26:27,878 Not important, he's convinced. 418 00:26:28,170 --> 00:26:31,465 I am. And I love it. 419 00:26:31,757 --> 00:26:34,927 This morning I'm an American Indian, this afternoon a spy. 420 00:26:35,219 --> 00:26:37,763 I was one person for 80-something years. 421 00:26:38,055 --> 00:26:39,890 Why not a hundred for the next five? 422 00:26:41,683 --> 00:26:43,435 Them club rolls. 423 00:26:43,727 --> 00:26:46,772 How early do you think a person ought to get there to get them rolls? 424 00:26:47,064 --> 00:26:49,817 Rolls? Rolls? You missed the whole point. 425 00:26:50,109 --> 00:26:51,860 The point? I got the point. 426 00:26:52,152 --> 00:26:53,946 The point is, you are crazy! 427 00:26:54,238 --> 00:26:57,241 Point is, you ain't never seein' your marbles again! 428 00:26:57,533 --> 00:26:59,243 Oh, how fortunate, 429 00:26:59,535 --> 00:27:01,453 an expert on mental health. 430 00:27:01,745 --> 00:27:04,414 Crazy, you say? Listen to me. 431 00:27:04,706 --> 00:27:07,417 Listen to a trained observer. You are a wreck. 432 00:27:07,709 --> 00:27:09,419 Is this who you wanna be? 433 00:27:09,711 --> 00:27:12,256 Is this what you had in mind for old, this guy here, 434 00:27:12,548 --> 00:27:16,260 sitting and staring, once in a while for a thrill falling down? 435 00:27:16,552 --> 00:27:19,721 No, you gotta shake things up, fella. You gotta make things happen. 436 00:27:20,013 --> 00:27:22,432 You tellin' me how to live? You tellin' me? 437 00:27:22,724 --> 00:27:25,102 Mister, you talkin' to the superintendent in charge, 438 00:27:25,394 --> 00:27:27,771 321 Central Park West, 439 00:27:28,063 --> 00:27:30,399 42 years, July. 440 00:27:30,691 --> 00:27:32,401 Near 15 years past retirement. 441 00:27:32,693 --> 00:27:34,987 How you think I'm still super there? 442 00:27:35,279 --> 00:27:39,700 I ain't mentioned a raise in 15 years. 443 00:27:39,992 --> 00:27:41,952 And they ain't, neither. 444 00:27:42,244 --> 00:27:45,414 Three years ago, moved to the night shift outta the public eye. 445 00:27:45,706 --> 00:27:49,001 Daytime? A bunch of Arab supers, come and gone. 446 00:27:49,293 --> 00:27:51,003 But not Midge. 447 00:27:51,295 --> 00:27:54,631 Mister, you lookin' at the wise, old invisible man. 448 00:27:54,923 --> 00:27:57,134 No, I'm lookin' at a dead man. 449 00:27:57,426 --> 00:28:00,137 Fifteen years, no raise? That's a dead person. 450 00:28:00,429 --> 00:28:02,723 That's a ghost. What do you know? 451 00:28:03,015 --> 00:28:04,725 What does a ghost know? 452 00:28:05,017 --> 00:28:06,894 People see me. They see me. 453 00:28:07,186 --> 00:28:08,937 I make them see me! 454 00:28:09,229 --> 00:28:12,733 You fool. You crazy old fool! 455 00:28:13,025 --> 00:28:17,404 They don't see you. They don't want to look at your old face. 456 00:28:17,696 --> 00:28:19,615 Mine neither. I just help 'em out. 457 00:28:19,907 --> 00:28:23,577 Don't you get it, baby? Both of us ghosts, only you ain't noticed. 458 00:28:23,869 --> 00:28:25,579 We old, and not rich, 459 00:28:25,871 --> 00:28:28,081 and done the sin of leavin' slow. 460 00:28:28,373 --> 00:28:30,542 You go with it, or you break, boy. 461 00:28:30,834 --> 00:28:33,086 Traitor in the ranks! Mr. Carter/ 462 00:28:33,378 --> 00:28:35,881 People like you give "old" a bad name. 463 00:28:36,173 --> 00:28:37,674 Ah, good. There you are, Carter. 464 00:28:40,636 --> 00:28:42,429 Midge Carter. Here I am. 465 00:28:42,721 --> 00:28:45,098 No, no, here. Up here on the bridge. 466 00:28:45,390 --> 00:28:47,684 It's Danforth. Pete Danforth, 12-H. 467 00:28:47,976 --> 00:28:50,437 Pete Danforth. Right. Right, yeah. 468 00:28:50,729 --> 00:28:52,940 They-They told me you might be in this area. 469 00:28:53,232 --> 00:28:55,025 Our meeting, remember? 470 00:28:56,693 --> 00:28:58,654 Our meeting. Right. Right. Right. 471 00:28:58,946 --> 00:29:00,781 Yeah, well, how 'bout... 472 00:29:01,073 --> 00:29:04,326 How 'bout right over there, as soon as I finish my run, at that gazebo there? 473 00:29:04,618 --> 00:29:06,328 Gazebo. Right. Right. 474 00:29:06,620 --> 00:29:09,873 Yeah, that, uh, charming structure by the pond there. 475 00:29:10,165 --> 00:29:13,335 Dr Charming structure. 476 00:29:13,627 --> 00:29:15,629 You got it. Right. I'll be right with ya. 477 00:29:15,921 --> 00:29:18,961 It's just three more miles. I'll be right with ya. I'm looking forward to it. 478 00:29:19,007 --> 00:29:20,884 Looking forward to the meeting. 479 00:29:21,176 --> 00:29:22,970 Had it on my schedule. 480 00:29:30,644 --> 00:29:33,397 The man. I been duckin' him. 481 00:29:33,689 --> 00:29:35,732 He found me. Who is he? 482 00:29:36,024 --> 00:29:39,736 Pete Danforth. President of the tenants committee. 483 00:29:40,028 --> 00:29:43,240 Place has gone co-op. He says they got a lot of reorganizin' to do. 484 00:29:43,532 --> 00:29:45,409 Says he wants to see me private. 485 00:29:45,701 --> 00:29:50,247 The problem is, it's gettin' around the buildin' that... 486 00:29:50,539 --> 00:29:52,749 I'm sorta nearsighted. 487 00:29:53,041 --> 00:29:56,586 Nearsighted? Helen Keller was nearsighted. 488 00:29:58,297 --> 00:30:01,633 ♪♪ 489 00:30:14,021 --> 00:30:15,856 Cataracts in both eyes? 490 00:30:17,941 --> 00:30:19,693 Yeah. 491 00:30:19,985 --> 00:30:22,446 How many times removed? 492 00:30:22,738 --> 00:30:25,615 Left, twice; right, once. But they come back. 493 00:30:25,907 --> 00:30:28,243 That's what they do. They're dependable. 494 00:30:28,535 --> 00:30:30,454 How bad is the glaucoma? 495 00:30:30,746 --> 00:30:34,207 Pills and drops keep it down. Except nighttime. 496 00:30:34,499 --> 00:30:39,588 Nighttime's like tr yin' to close your lid over a basketball. No lie. 497 00:30:39,880 --> 00:30:41,590 No lie. 498 00:30:41,882 --> 00:30:43,633 You get color or black-and-white? 499 00:30:43,925 --> 00:30:47,137 Mostly blue. Blue shadows, like. 500 00:30:47,429 --> 00:30:50,432 Weird thing is, all my dreams are in full color. 501 00:30:50,724 --> 00:30:53,810 See everything real sharp and clear, like when I was young. 502 00:30:54,102 --> 00:30:56,438 Then I wake up, 503 00:30:56,730 --> 00:30:58,690 and it's real life that looks like a dream. 504 00:30:58,982 --> 00:31:01,943 Exactly. The same with me, exactly. 505 00:31:02,235 --> 00:31:05,447 I hadn't thought about it till this minute. 506 00:31:05,739 --> 00:31:07,449 Carter, we're connected. 507 00:31:07,741 --> 00:31:10,285 You know why? Because we both got vision. 508 00:31:10,577 --> 00:31:14,414 Who needs sight when we got vision? Yes, we're connected. 509 00:31:14,706 --> 00:31:16,833 Even with your cowardly personality... 510 00:31:17,125 --> 00:31:19,461 and your chickenshit attitude, we are connected. 511 00:31:19,753 --> 00:31:23,382 Our meeting with Danforth will go well, I'm convinced. "Our" meeting? 512 00:31:23,673 --> 00:31:26,635 I've decided to handle this Danforth matter for you. 513 00:31:26,927 --> 00:31:28,762 The capitalist fat cats. 514 00:31:29,054 --> 00:31:30,972 Don't worry. I eat them for lunch. 515 00:31:31,264 --> 00:31:33,475 Hold on, boy. I never asked... Don't thank me. 516 00:31:33,767 --> 00:31:36,645 I ask for nothing in return, only to see justice. 517 00:31:36,937 --> 00:31:40,190 Don't thank me. Thank Karl Marx. Thank Lenin. Thank Gorky... 518 00:31:40,482 --> 00:31:42,692 Don't need none of you guys. 519 00:31:42,984 --> 00:31:44,694 But mostly thank Ben Gold. 520 00:31:44,986 --> 00:31:47,697 Ben Gold, who organized the fur workers... 521 00:31:47,989 --> 00:31:50,492 and gave us a heart, a center and a voice. 522 00:31:50,784 --> 00:31:53,036 What a voice! You thought it was yours. 523 00:31:53,328 --> 00:31:55,455 I'm at his side when we win. Hey. 524 00:31:55,747 --> 00:31:57,499 A 10% wage increase... 525 00:31:57,791 --> 00:32:00,001 and the first 40-hour week in the city! 526 00:32:00,293 --> 00:32:03,296 We win! Where is he? Where's that Danforth? 527 00:32:03,588 --> 00:32:06,425 Bring him to me! Bring me that fascist four-flusher! 528 00:32:06,716 --> 00:32:09,428 - Oh, my God. - All right, the Soviet Union. 529 00:32:09,719 --> 00:32:12,597 Throw it up to me. Everybody does. 530 00:32:12,889 --> 00:32:15,559 I promise you, Carter, they lost me long ago. 531 00:32:15,851 --> 00:32:17,602 Finished. I gave up on them. 532 00:32:17,894 --> 00:32:20,564 But I never gave up on the ideas: 533 00:32:20,856 --> 00:32:23,567 the triumph of the proletariat, a workers' democracy. 534 00:32:23,859 --> 00:32:27,863 The ideas are still fine and beautiful. The ideas go on! 535 00:32:28,155 --> 00:32:30,866 They're better than the people who had them. 536 00:32:31,158 --> 00:32:35,078 Ben. They hit him with the Taft-Hartley, and the fire goes out. 537 00:32:35,370 --> 00:32:38,999 The voice... The voice still goes on. 538 00:32:39,291 --> 00:32:42,794 The conflict goes on like the turning of the stars. 539 00:32:43,086 --> 00:32:46,298 And we will crush Danforth before supper time. 540 00:32:46,590 --> 00:32:48,300 Okay, okay. 541 00:32:48,592 --> 00:32:51,303 Danforth come, I don't want you to speak. Not a word. 542 00:32:51,595 --> 00:32:53,472 Don't even want you here. You got that? 543 00:32:53,763 --> 00:32:55,474 You open your face once, 544 00:32:55,765 --> 00:32:59,478 I know this junkie, for $50 will nail you permanent. 545 00:32:59,769 --> 00:33:02,230 Am I comin' through clear? I have no choice. 546 00:33:02,522 --> 00:33:05,775 I am obligated to get you off your knees and into the sunlight. 547 00:33:06,067 --> 00:33:09,779 No, you ain't. I'm lettin' you out of that obligation right now. 548 00:33:10,071 --> 00:33:11,948 Look, baby, it's okay. 549 00:33:12,240 --> 00:33:14,784 I got it all figured out, exactly what to say to him. 550 00:33:15,076 --> 00:33:18,163 I just got to hang in till I get my Christmas tips. 551 00:33:18,455 --> 00:33:21,458 They just gotta keep me four more months... Christmas? Compromises? 552 00:33:21,750 --> 00:33:24,628 How do you think we lost Poland? Poland? 553 00:33:24,920 --> 00:33:28,840 Stalin sits at Yalta with a twinkle in his eye. Who knew? 554 00:33:29,132 --> 00:33:32,677 Stalin? Danforth has no right to dismiss you before your time. 555 00:33:32,969 --> 00:33:35,222 Man, I am 81. 556 00:33:35,514 --> 00:33:39,559 After we finish with him, tomorrow we go after the rest of his kangaroo court. 557 00:33:39,851 --> 00:33:41,645 Why, Lord? 558 00:33:41,937 --> 00:33:43,647 Why are you doing this to me? 559 00:33:43,939 --> 00:33:46,149 Lord, I ask you for help, 560 00:33:46,441 --> 00:33:48,818 and you send me a weird, commie, blind man! 561 00:33:49,110 --> 00:33:51,821 Who is this Lord you're talking to? W-What are you do... 562 00:33:52,113 --> 00:33:55,659 Oh, boy, I see I got a lotta work to do here. Okay. 563 00:33:55,951 --> 00:33:57,661 The man's comin' soon. 564 00:33:57,953 --> 00:34:00,664 Time for the man to come, time for you to go. 565 00:34:00,956 --> 00:34:03,625 All right, Carter. Please calm yourself! Come on, come on. 566 00:34:03,917 --> 00:34:06,086 Carter, you're hysterical! Calm yourself! 567 00:34:06,378 --> 00:34:09,256 All right, you'll handle Danforth. I'll permit it. 568 00:34:09,548 --> 00:34:11,258 You mean it? Of course. 569 00:34:11,550 --> 00:34:15,554 But first you must control and calm yourself. Calm myself. Yeah. 570 00:34:15,845 --> 00:34:18,265 Here. This will do the trick. 571 00:34:18,557 --> 00:34:21,434 Here is some government grass: 572 00:34:21,726 --> 00:34:24,938 official, legal dope from Uncle Sam. 573 00:34:25,230 --> 00:34:27,732 Doctor prescribes, government pays. 574 00:34:28,024 --> 00:34:30,735 Two ounces a month for the glaucoma. 575 00:34:31,027 --> 00:34:33,446 Dilates the capillaries, 576 00:34:33,738 --> 00:34:36,491 relieves the pressure... everywhere. 577 00:34:37,659 --> 00:34:39,536 Here. 578 00:34:39,828 --> 00:34:41,621 I'll light it. 579 00:34:48,795 --> 00:34:52,173 Here. All rolled, ready to go. Medicaid is paying. 580 00:34:52,465 --> 00:34:55,802 Better not. Makes me foolish sometimes, and this is no time to get foolish. 581 00:34:56,094 --> 00:34:57,804 Not foolish, happy. 582 00:34:58,096 --> 00:35:00,390 I guarantee you'll laugh at the 6:00 news. 583 00:35:00,682 --> 00:35:02,392 Even your children will become amusing. 584 00:35:02,684 --> 00:35:05,562 Here. Take a hit. Danforth will be a piece of cake. 585 00:35:05,854 --> 00:35:08,648 One puff, the man is a Danish. 586 00:35:08,940 --> 00:35:11,067 You swear not to open your mouth when the man's come, 587 00:35:11,359 --> 00:35:14,070 not to open it once, I'll take a puff. 588 00:35:14,362 --> 00:35:16,239 Agreed. 589 00:35:16,531 --> 00:35:18,325 Direct from the White House. 590 00:35:21,369 --> 00:35:24,623 That's it. Hold it in. Hold it! Hold it in. 591 00:35:24,914 --> 00:35:29,085 I know. I was smokin' dope while you was eatin' matzo balls, baby. 592 00:35:29,377 --> 00:35:32,172 ♪♪ 593 00:35:36,176 --> 00:35:37,927 Fair. 594 00:35:38,219 --> 00:35:39,971 Just fair. 595 00:35:49,481 --> 00:35:51,608 Man said, three miles. 596 00:35:51,900 --> 00:35:53,610 Sure is takin' it slow. 597 00:35:53,902 --> 00:35:56,780 Maybe he dropped dead. 598 00:35:57,072 --> 00:35:58,782 Young fella like him? 599 00:35:59,074 --> 00:36:01,117 Yeah, the young ones. 600 00:36:01,409 --> 00:36:04,537 They're the first ones. Boom! 601 00:36:04,829 --> 00:36:07,415 They're running, they're smiling... Boom! 602 00:36:09,876 --> 00:36:12,420 You should be here in the evening. What? 603 00:36:12,712 --> 00:36:16,925 They drop like flies. Boom, boom, boom! 604 00:36:17,217 --> 00:36:19,427 You mean, they drop when... 605 00:36:22,555 --> 00:36:25,934 You see over there, that steep rise in the joggers' path? 606 00:36:26,226 --> 00:36:28,103 Yeah. Uh-huh. 607 00:36:28,395 --> 00:36:30,605 I call it the Runners' Graveyard. 608 00:36:33,066 --> 00:36:34,776 "The Runners' Grave..." 609 00:36:35,068 --> 00:36:37,946 Let's go over there and watch them drop. Boom! 610 00:36:38,238 --> 00:36:40,490 Boom, boom, boom! 611 00:36:40,782 --> 00:36:43,118 I saw a fat guy drop the other day. 612 00:36:43,410 --> 00:36:46,454 He musta weighed about 275 pounds. 613 00:36:46,746 --> 00:36:48,623 He fell down, the whole earth shook. 614 00:36:48,915 --> 00:36:52,252 The earth... Boom, boom! Like you couldn't believe it. 615 00:36:52,544 --> 00:36:54,504 I thought it was an earthquake. Boom! 616 00:36:54,796 --> 00:36:56,673 Howdy. 617 00:36:56,965 --> 00:37:00,093 Well, now, Johnson & Johnson holdin' 118. It sounds fine to me. 618 00:37:00,385 --> 00:37:03,805 Those darlin' mutual funds, how're they performin', partner? 619 00:37:04,097 --> 00:37:06,850 Hmm? Hmm. 620 00:37:07,142 --> 00:37:08,893 Dow Jones, how they lookin'? 621 00:37:11,604 --> 00:37:13,815 Sounds fine to me. Mighty fine. 622 00:37:15,316 --> 00:37:19,404 How's my AT&T? Hmm. Hmm. 623 00:37:19,696 --> 00:37:22,532 And how's my Baby Bells doin'? 624 00:37:22,824 --> 00:37:25,410 Yes, sir. Yeah, you go ahead. 625 00:37:25,702 --> 00:37:27,412 No. Okay. 626 00:37:27,704 --> 00:37:31,916 ♪♪ 627 00:37:32,208 --> 00:37:34,836 You know that guy on the bench over there... 628 00:37:41,050 --> 00:37:43,887 ♪♪ 629 00:37:56,566 --> 00:37:58,735 Standard & Poor, how're they lookin' at close, pal? 630 00:37:59,027 --> 00:38:02,572 Standard & Poor, doing all right. Lookin' to close up a quarter and a half. 631 00:38:02,864 --> 00:38:07,076 Whoa, whoa, whoa. We got GM up at 129112, and they're comin' down. 632 00:38:07,368 --> 00:38:10,413 Well, then, we best be dumpin' our Johnson & Johnson, and right fast, friend. 633 00:38:10,705 --> 00:38:14,083 - All shares? - All shares, and right fast. 634 00:38:14,375 --> 00:38:17,128 Standard: Johnson & Johnson, sell all shares. 635 00:38:17,420 --> 00:38:20,173 Poor: mutual funds, dump my mutual. 636 00:38:20,465 --> 00:38:22,926 The bell has rung, boys. No new business. 637 00:38:23,218 --> 00:38:28,348 The bell has rung. No new business. Bell has rung. 638 00:39:11,891 --> 00:39:13,685 What are you gettin' in? 639 00:39:13,977 --> 00:39:17,772 Whole mess of diamonds tossed on a piece of glass. 640 00:39:22,402 --> 00:39:25,822 That would be the pond in the sunlight. 641 00:39:30,034 --> 00:39:32,787 ♪♪ 642 00:39:33,079 --> 00:39:35,874 Now we have a pretty girl. 643 00:39:36,165 --> 00:39:37,876 How you know? 644 00:39:38,167 --> 00:39:39,919 Because of the glow. 645 00:39:40,211 --> 00:39:43,089 When I could see, all pretty girls had a glow. 646 00:39:43,381 --> 00:39:46,467 Now what's left is the glow. That's how you can tell. 647 00:39:48,011 --> 00:39:51,764 Stopped smokin' dope when I turned 70. 648 00:39:52,056 --> 00:39:55,101 That girl just went from very pretty... 649 00:39:55,393 --> 00:39:57,103 to beautiful. 650 00:39:57,395 --> 00:39:59,439 Scared of goin' foolish. 651 00:39:59,731 --> 00:40:02,442 My old man went foolish five years before he died. 652 00:40:02,734 --> 00:40:05,945 Didn't know his own name. Sad to see. 653 00:40:06,237 --> 00:40:08,448 ♪♪ 654 00:40:08,740 --> 00:40:11,868 Sure hope I ain't the only one hearin' that music. 655 00:40:12,160 --> 00:40:15,955 Now she's Hannah Pearlman. Who? 656 00:40:16,247 --> 00:40:18,458 Hannah Pearlman worked as a finisher, 657 00:40:18,750 --> 00:40:21,628 stitching linings in yachting caps for Shiffman's. 658 00:40:21,920 --> 00:40:24,130 Shiffman's Chapeaux, 659 00:40:24,422 --> 00:40:26,883 West Broadway, 1927. 660 00:40:27,175 --> 00:40:31,012 ♪♪ 661 00:40:33,723 --> 00:40:37,143 No, ain't her. 662 00:40:37,435 --> 00:40:40,063 I'll tell you who you got there. 663 00:40:40,355 --> 00:40:42,607 That's Ella Mae Tilden. 664 00:40:49,906 --> 00:40:53,326 Ella Mae, best wife I ever had. 665 00:40:53,618 --> 00:40:57,121 Number three. Five, all told. 666 00:40:57,413 --> 00:40:59,582 Very shy, shier even than me. 667 00:40:59,874 --> 00:41:03,044 She used to sit on the stoop in the early evening. 668 00:41:03,336 --> 00:41:07,757 Fine, fine face, like an artist would paint. 669 00:41:08,049 --> 00:41:10,259 Ludlow Street, 418. 670 00:41:10,551 --> 00:41:13,429 I passed that stoop a million times. 671 00:41:13,721 --> 00:41:16,099 I couldn't say, "Hello." 672 00:41:16,391 --> 00:41:18,601 She would sit in the early evening, 673 00:41:18,893 --> 00:41:21,145 with her hands hidden, 674 00:41:21,437 --> 00:41:26,693 like so, from the funny... funny fingers that she had from the stitching. 675 00:41:33,157 --> 00:41:36,244 Ella Mae give me John, John give me Billy, 676 00:41:36,536 --> 00:41:39,747 and Billy give me these teeth. 677 00:41:42,041 --> 00:41:46,462 Fut the teeth in, smiled... and left Ella Mae. 678 00:41:46,754 --> 00:41:48,464 Smile needed a new hat. 679 00:41:48,756 --> 00:41:50,883 Hat made me walk a new way, 680 00:41:51,175 --> 00:41:54,595 which was out. But she was married. 681 00:41:54,887 --> 00:41:58,474 Went to work so her greenhorn husband could go through law school, 682 00:41:58,766 --> 00:42:01,144 become an American somebody. 683 00:42:01,436 --> 00:42:03,604 Comes June, her husband graduates. 684 00:42:03,896 --> 00:42:05,606 Suddenly finds out he's an attorney... 685 00:42:05,898 --> 00:42:09,110 with a Yiddish-speaking wife who finishes yachting caps. 686 00:42:09,402 --> 00:42:12,780 Boom, he leaves her for a smooth-fingered Yankee Doodle... 687 00:42:13,072 --> 00:42:15,450 that he met at law school. 688 00:42:15,742 --> 00:42:18,453 Four months later, Hannah "took the gas," 689 00:42:18,745 --> 00:42:20,788 a popular expression at that time... 690 00:42:21,080 --> 00:42:22,957 for putting your head in an oven. 691 00:42:23,249 --> 00:42:26,127 Poor Ella Mae or yin', 692 00:42:26,419 --> 00:42:29,172 me hearin' my new mouth say, "Good-bye." 693 00:42:30,548 --> 00:42:32,467 She was near 70 then, 694 00:42:32,759 --> 00:42:36,304 but when my mind moves to her, 695 00:42:36,596 --> 00:42:40,016 she's fresh-peach prime. 696 00:42:41,726 --> 00:42:45,480 Ella Mae, best wife I ever had. 697 00:42:45,772 --> 00:42:49,317 September, a month before she took the gas, 698 00:42:49,609 --> 00:42:52,320 I see Hannah in the Grand Street Library. 699 00:42:52,612 --> 00:42:55,156 I'm at the main table with the Free Voice of Labor. 700 00:42:55,448 --> 00:42:57,325 I look up. There's Hannah Pearlman. 701 00:42:57,617 --> 00:43:00,870 She's got her head buried in a grammar book for a 10-year-old. 702 00:43:04,165 --> 00:43:07,543 She looks up. She knows me. She smiles. 703 00:43:10,880 --> 00:43:15,009 My heart goes directly... into my ears. 704 00:43:15,301 --> 00:43:17,887 Bang, bang, bang. I'm deaf. 705 00:43:18,179 --> 00:43:19,931 I don't speak. 706 00:43:26,854 --> 00:43:30,024 I'm in the house of words, and I can't speak. 707 00:43:58,052 --> 00:44:00,972 I didn't speak. 708 00:44:04,016 --> 00:44:07,436 I didn't speak! 709 00:44:07,728 --> 00:44:09,856 There's dope that makes ya laugh, 710 00:44:10,148 --> 00:44:11,858 and dope that makes ya cry. 711 00:44:12,150 --> 00:44:16,070 I think this here's cryin' dope. Stop it! 712 00:44:16,362 --> 00:44:18,614 Stop nostalgia! I hate it. 713 00:44:18,906 --> 00:44:21,492 The dread disease of old people. 714 00:44:21,784 --> 00:44:23,953 It kills more of us than heart failure. 715 00:44:24,245 --> 00:44:26,956 When was the last time you made love to a woman? 716 00:44:27,248 --> 00:44:29,083 Listen to him. More nostalgia. 717 00:44:29,375 --> 00:44:32,128 My poor shmeckle. Talk of nostalgia. 718 00:44:32,420 --> 00:44:35,631 It comes up once a year, like Groundhog Day. 719 00:44:35,923 --> 00:44:39,510 Last time was July 10, 1981. 720 00:44:39,802 --> 00:44:43,139 - Was your wife still alive? - I certainly hope so. 721 00:44:43,431 --> 00:44:47,143 You see, the last time for me, I-I-I was bein' unfaithful. 722 00:44:47,435 --> 00:44:50,146 Goddamn my fickle soul. 723 00:44:50,438 --> 00:44:52,148 Cheated on 'em all. 724 00:44:52,440 --> 00:44:55,318 Daisy. I was 76. 725 00:44:55,610 --> 00:44:58,154 Still had somethin' on the side, somethin' new. 726 00:44:58,446 --> 00:45:01,949 Carter, this is the most courageous thing I ever heard about you. 727 00:45:02,241 --> 00:45:04,452 No courage to it. It's a curse. 728 00:45:04,744 --> 00:45:07,413 No, you were right. You dared, and you did. 729 00:45:07,705 --> 00:45:09,874 I yearned and regretted. I envy you. 730 00:45:10,166 --> 00:45:14,212 You were always what I have Just recently become. A dirty old man. 731 00:45:14,503 --> 00:45:16,297 Romanticist. 732 00:45:16,589 --> 00:45:18,466 A man of hope. 733 00:45:18,758 --> 00:45:21,594 You listen to me. I was dead once, so I know things. 734 00:45:21,886 --> 00:45:24,096 It's not the sex. It's the romance. 735 00:45:24,388 --> 00:45:26,098 Now finally I know this. 736 00:45:26,390 --> 00:45:28,809 Shmeckle is out of business, still the romance remains. 737 00:45:29,101 --> 00:45:31,604 The adventure, that's all there ever was. 738 00:45:31,896 --> 00:45:34,690 The body came along for the ride. 739 00:45:34,982 --> 00:45:36,859 Do you understand me, Carter? 740 00:45:38,027 --> 00:45:39,862 I'm thinkin' about it. 741 00:45:42,949 --> 00:45:44,742 Because, frankly, 742 00:45:45,034 --> 00:45:49,288 right now I'm in love with this girl over here. 743 00:45:49,580 --> 00:45:51,290 Well. 744 00:45:51,582 --> 00:45:54,710 Got to admit, so am I. 745 00:45:55,002 --> 00:45:56,879 Son of a gun. 746 00:45:58,381 --> 00:46:01,467 First time I ever been in love with a white woman. 747 00:46:01,759 --> 00:46:04,053 The first time? Why the first time? 748 00:46:04,345 --> 00:46:06,138 Just happened that way. 749 00:46:06,430 --> 00:46:09,141 All the others were black? The rest were black? 750 00:46:09,433 --> 00:46:12,728 Listen, you ran around with a wild commie crowd. 751 00:46:13,020 --> 00:46:15,106 Where I come from, you're stuck with your own. 752 00:46:15,398 --> 00:46:17,108 Being a black man, I... What? 753 00:46:17,400 --> 00:46:19,151 A black man. What? 754 00:46:19,443 --> 00:46:21,153 A black man. 755 00:46:21,445 --> 00:46:23,739 Wait a minute. Stop. Excuse me. 756 00:46:35,334 --> 00:46:37,586 My God, you're right. 757 00:46:37,878 --> 00:46:39,672 You are a black man. 758 00:46:51,684 --> 00:46:54,312 You devil. You thought that I was... 759 00:46:54,603 --> 00:46:56,689 You devil! 760 00:46:56,981 --> 00:46:59,859 I am, by God! 761 00:47:02,111 --> 00:47:03,904 My God, you are a black man! 762 00:47:04,196 --> 00:47:06,240 Stop, stop! 763 00:47:06,532 --> 00:47:09,577 By God, you are a black man! 764 00:47:09,869 --> 00:47:11,579 Oh, stop! 765 00:47:11,871 --> 00:47:14,582 I am going to die... right here! 766 00:47:20,338 --> 00:47:22,923 I'm gonna drop dead right here. 767 00:47:23,215 --> 00:47:25,402 Wait a minute, Carter. Hold it. Wait a minute. 768 00:47:25,426 --> 00:47:27,678 Is it... Is it this funny? 769 00:47:29,597 --> 00:47:31,766 Definitely, this is funny! 770 00:47:32,058 --> 00:47:33,768 This is absolutely funny! 771 00:47:34,060 --> 00:47:36,270 I can't tell you! 772 00:47:52,703 --> 00:47:54,789 How do you like this? 773 00:47:55,081 --> 00:47:56,791 One joint. Look at him. 774 00:47:59,085 --> 00:48:04,632 ♪ I'm Alabamy bound ♪ 775 00:48:06,550 --> 00:48:10,221 ♪ There'll be no heebie-jeebies hangin' 'round ♪ 776 00:48:10,513 --> 00:48:13,724 ♪ Just give the meanest ticket man on earth ♪ 777 00:48:14,016 --> 00:48:16,102 ♪ All I'm worth ♪ 778 00:48:16,394 --> 00:48:18,396 ♪ To put my tootsies in an upper berth ♪ 779 00:48:18,687 --> 00:48:21,232 ♪ You hear that choo-choo sound ♪ ♪ Woo-woo ♪ 780 00:48:21,524 --> 00:48:24,568 ♪ I know that soon I'm gonna cover ground ♪ Oh, yeah! 781 00:48:24,860 --> 00:48:27,947 ♪ And then I'll holler so the world will know ♪ 782 00:48:28,239 --> 00:48:30,074 ♪ Here I go ♪ 783 00:48:30,366 --> 00:48:32,910 ♪ I'm Alabamy bound ♪ 784 00:48:33,202 --> 00:48:35,579 ♪ Just hear that choo-choo sound ♪ ♪ Woo-woo ♪ 785 00:48:35,871 --> 00:48:39,083 ♪ I know that soon I'm gonna cover ground ♪ 786 00:48:39,375 --> 00:48:43,421 ♪ And then I'll holler so the world will know here I go ♪ 787 00:48:43,712 --> 00:48:45,756 ♪ Woo-woo ♪ ♪ So the world will know ♪ 788 00:48:46,048 --> 00:48:47,758 ♪ Here I go ♪ 789 00:48:48,050 --> 00:48:49,760 ♪ So the world will know ♪ 790 00:48:50,052 --> 00:48:51,762 ♪ Here I go ♪ 791 00:48:52,054 --> 00:48:55,474 , 792 00:48:55,766 --> 00:49:00,062 ♪ We're Alabamy bound ♪♪ 793 00:49:08,571 --> 00:49:10,906 Yea! 794 00:49:11,198 --> 00:49:14,076 I think that woman is crazy about us. 795 00:49:14,368 --> 00:49:17,037 Of course. Got anymore of that dope? 796 00:49:17,329 --> 00:49:20,374 Now, listen, Carter, we're gonna do the "Willy Howard routine." 797 00:49:20,666 --> 00:49:24,295 Now, you are the straight man, Carter, and I'm Willy Howard. 798 00:49:24,587 --> 00:49:28,424 Whatever I say, you say, "I'm not Rappaport". You got that? 799 00:49:28,716 --> 00:49:31,051 Yeah, I got it. Yeah. Okay. 800 00:49:32,261 --> 00:49:34,930 Stand there. 801 00:49:35,222 --> 00:49:37,641 Now picture we just met. I'm not Rappaport. 802 00:49:37,933 --> 00:49:39,685 No, no, not yet. Not yet. 803 00:49:39,977 --> 00:49:43,147 - Yeah, yeah. - Okay? 804 00:49:45,024 --> 00:49:46,984 Hello, Rappaport. 805 00:49:47,276 --> 00:49:49,612 I'm not Rappaport. 806 00:49:49,904 --> 00:49:53,157 Rappaport, what happened to you? You used to be a short, fat guy. 807 00:49:53,449 --> 00:49:56,327 Now, you're a tall, skinny guy. I'm not Rappaport. 808 00:49:56,619 --> 00:50:00,581 Rappaport, you used to be a young guy with a beard. Now you're old with a moustache. 809 00:50:00,873 --> 00:50:02,875 What happened to you? I'm not Rappaport. 810 00:50:03,167 --> 00:50:05,836 Rappaport, what happened to you? You used to dress up nice. 811 00:50:06,128 --> 00:50:09,757 Now you got old, dirty clothes. I am not Rappaport. 812 00:50:10,049 --> 00:50:12,468 And you changed your name too! 813 00:50:18,224 --> 00:50:20,768 And you changed your name too. Lord. 814 00:50:24,897 --> 00:50:29,109 You changed your name too. Boy, that's a... 815 00:50:32,613 --> 00:50:34,865 There you are, Carter. 816 00:50:35,157 --> 00:50:38,118 Carter! Oh, shit, he's here. 817 00:50:38,410 --> 00:50:40,996 Couldn't find you. 818 00:50:41,288 --> 00:50:43,332 Ah, excellent. He's here. 819 00:50:43,624 --> 00:50:47,670 I gotta shape up. Look, are you my friend, baby? Of course. 820 00:50:47,962 --> 00:50:49,713 Then, friend, sit over there. 821 00:50:50,005 --> 00:50:53,676 And don't open your mouth. Not a word, mister. Please. 822 00:50:53,968 --> 00:50:57,429 You call me when you need me? Soon as I need you. Please. 823 00:50:57,721 --> 00:51:00,307 Okay. Over there. Over there. 824 00:51:00,599 --> 00:51:02,977 Okay. 825 00:51:06,522 --> 00:51:09,316 Remember, I'm ready. 826 00:51:09,608 --> 00:51:11,569 I know that. 827 00:51:14,780 --> 00:51:18,909 Beautiful day like today, you must've lost track. Hey, man. 828 00:51:21,203 --> 00:51:24,873 I don't think we've ever been formally introduced. I'm Pete Danforth. 829 00:51:25,165 --> 00:51:27,585 Hi, Pete. They call me Midge. Hi, Midge. 830 00:51:33,215 --> 00:51:37,803 Glad we decided to meet in the park. It's a chance for me to stay outside after my run. 831 00:51:38,095 --> 00:51:42,182 The truth is, I hate running. Being immortal takes too much time. 832 00:51:42,474 --> 00:51:44,351 "Midge" for midget. 833 00:51:44,643 --> 00:51:46,937 Third wife give me that name. 834 00:51:47,229 --> 00:51:51,358 Near three-quarter inches taller than me so she called me "Midge." 835 00:51:51,650 --> 00:51:54,570 Name stuck with me 50 years. 836 00:51:54,862 --> 00:51:58,616 I tell you one thing, it is good to be reminded what a great park this is. 837 00:51:58,907 --> 00:52:01,869 It's a goddamn oasis in the middle of the jungle. 838 00:52:02,161 --> 00:52:06,123 Next two wives was normal-size women. Don't make much sense. 839 00:52:06,415 --> 00:52:09,877 Still stuck with the name of "Midge." 840 00:52:10,169 --> 00:52:13,964 I mean, look at this wonderful... house... 841 00:52:14,256 --> 00:52:15,966 full of old boats. 842 00:52:16,258 --> 00:52:19,511 What do they call this place, Midge? They call it the old boathouse. 843 00:52:19,803 --> 00:52:23,182 Damn right. 844 00:52:27,144 --> 00:52:29,605 ♪♪ 845 00:52:29,897 --> 00:52:31,649 Dad? 846 00:52:33,317 --> 00:52:35,110 Dad? 847 00:52:49,708 --> 00:52:51,669 Those were the days, weren't they? 848 00:52:51,960 --> 00:52:56,465 I mean, look aft this. And this place. And the lake. 849 00:52:56,757 --> 00:53:00,260 I mean, even in the rain I just... I just love this park. 850 00:53:00,552 --> 00:53:05,432 And luckily... luckily my teaching schedule gives me two free afternoons a semester. 851 00:53:05,724 --> 00:53:08,644 A chance to really use the park. It's been years. 852 00:53:08,936 --> 00:53:13,273 Oh, I teach Communication Arts over at the Manhattan Institute on 60th. 853 00:53:13,565 --> 00:53:15,442 There's no air in the place. 854 00:53:15,734 --> 00:53:18,070 What kind of arts? Ah, communication. 855 00:53:18,362 --> 00:53:22,199 Communication of all kinds... Personal, interpersonal and public. 856 00:53:22,491 --> 00:53:25,619 You teach talkin'? More or less, yes. 857 00:53:25,911 --> 00:53:30,666 So you must know we about at the end of the chitchat section now, right? 858 00:53:31,709 --> 00:53:35,379 Right. Right. 859 00:53:36,922 --> 00:53:39,967 The problem that we've got here... Here, have a seat. 860 00:53:40,259 --> 00:53:45,514 Uh, the problem we've got here hadn't come to my attention sooner... 861 00:53:45,806 --> 00:53:49,059 simply because you, personally, hadn't come to my attention. 862 00:53:49,351 --> 00:53:52,688 Frankly, I've been living there for three years. I've never run into you. 863 00:53:52,980 --> 00:53:56,483 Mostly down in the boiler room. Don't get many drop-ins. 864 00:53:56,775 --> 00:53:59,278 Of course. Keep movin', boy. 865 00:53:59,570 --> 00:54:02,656 You're on a roll now. Yes, well. 866 00:54:02,948 --> 00:54:07,202 Um, as you know, 321 is going co-op in November. 867 00:54:07,494 --> 00:54:09,621 We'll be closing on that in November. 868 00:54:09,913 --> 00:54:14,918 We've got Brachman and Rader as our managing agent. I think they're doing an excellent job. 869 00:54:15,210 --> 00:54:18,797 And as president of the tenants' committee, I'm pretty much dependent... 870 00:54:19,089 --> 00:54:22,009 Well, the whole committee is really... on their advice. 871 00:54:22,301 --> 00:54:26,472 We've basically got to place our faith in the recommendations of the managing agency. 872 00:54:26,764 --> 00:54:28,891 And they're recommending you dump me? 873 00:54:29,183 --> 00:54:33,562 Midge, we've got some real problems about your remaining with the building staff. 874 00:54:33,854 --> 00:54:35,898 Ain't that the same as dumpin' me? 875 00:54:36,190 --> 00:54:38,567 Well, it's not for eight weeks. It's not till November. 876 00:54:38,859 --> 00:54:43,071 But, yes, we will have to let you go. 877 00:54:43,363 --> 00:54:46,784 Now, there are various benefits. There's the union pension plan. 878 00:54:47,075 --> 00:54:48,786 There's six weeks' severance pay. 879 00:54:49,077 --> 00:54:51,663 Now that's a check for six weeks' salary the day you go. 880 00:54:51,955 --> 00:54:54,625 That's... Midge, I'm sorry. 881 00:54:54,917 --> 00:54:56,710 God, I hate this. I... 882 00:54:57,002 --> 00:55:00,255 How 'bout I hate it first, then you get your turn? 883 00:55:02,758 --> 00:55:05,093 Time, Midge. 884 00:55:05,385 --> 00:55:08,347 Time is the only villain here. Man. 885 00:55:08,639 --> 00:55:10,724 Man, we're all fighting it. 886 00:55:11,016 --> 00:55:14,061 Jesus. Have you seen me run? It's a joke. 887 00:55:14,353 --> 00:55:17,147 I can't do the things I did a few years ago either. 888 00:55:17,439 --> 00:55:19,274 Hey, don't sweat it, son. 889 00:55:19,566 --> 00:55:23,570 You see, Brachman and Rader, all due respects, full of shit. 890 00:55:23,862 --> 00:55:28,200 The fact is, you need me. You got an old Erie City boiler down there. 891 00:55:28,492 --> 00:55:33,372 Things about that weird machine no living man knows except Midge Carter. 892 00:55:33,664 --> 00:55:37,793 Take me till Christmas. Christmas, yeah. Train a new man how to handle that devil. 893 00:55:38,085 --> 00:55:40,921 Midge, we're replacing the Erie City. 894 00:55:41,213 --> 00:55:45,050 We're installing a fully automatic Rockmill 500. 895 00:55:45,342 --> 00:55:48,095 It requires no maintenance. 896 00:55:48,387 --> 00:55:52,724 You see, the Rockmill is just one of many steps in an extensive modernization plan... 897 00:55:53,016 --> 00:55:55,602 Well, now you're gonna need me. 898 00:55:55,894 --> 00:56:00,399 Pipes and wires, and 40 years of temporary stuff. That's what you got there. 899 00:56:00,691 --> 00:56:04,444 With no blueprint to show you where it is. And I got it all in my head. 900 00:56:04,736 --> 00:56:09,157 I know what's behind every wall, every stretch of tar. So, here's the deal. 901 00:56:09,449 --> 00:56:13,036 My place in the basement, I stay on there for free like I been. 902 00:56:13,328 --> 00:56:16,790 You get all my consulting free, no salary. Beauty deal for you. 903 00:56:17,082 --> 00:56:22,337 Midge, your unit in the basement is being placed on the co-op market as a garden apartment. 904 00:56:22,629 --> 00:56:25,883 Please understand, we've had a highly qualified team of building engineers... 905 00:56:26,174 --> 00:56:27,885 Forget it! They've done this survey. 906 00:56:28,176 --> 00:56:31,513 I'm not interested in the job, no other job. I'm withdrawing my offer. 907 00:56:31,805 --> 00:56:35,434 - No, Midge, please listen. - All this time I've been living in a garden apartment. 908 00:56:35,726 --> 00:56:38,478 Wish I'd have known sooner. I'd have had a whole lot of more parties. 909 00:56:38,770 --> 00:56:40,480 I'm sorry. The problem is... 910 00:56:40,772 --> 00:56:44,484 The problem is you giving me "bad guy news" trying to look like a good guy doing it. 911 00:56:47,529 --> 00:56:52,200 You're right. You're right, Midge. You're dead right. 912 00:56:52,492 --> 00:56:56,163 I have handled this whole thing badly... just stupidly, stupidly. 913 00:56:56,455 --> 00:56:59,333 Oh, I'm sorry, this... this whole thi... Oh, this is terrible. 914 00:56:59,625 --> 00:57:03,712 Don't worry about it, Pete. You'll get through it. 915 00:57:04,004 --> 00:57:06,173 No, no, Midge, wait, please. 916 00:57:08,216 --> 00:57:13,305 I'm gonna get you... 10 weeks' severance, Midge. Forget six. 917 00:57:13,597 --> 00:57:18,226 A check for 10 weeks' salary the day you go. I'm gonna hand it to you personally. 918 00:57:18,518 --> 00:57:21,518 And if that committee doesn't like it, well then, just... to hell with them. 919 00:57:21,730 --> 00:57:24,358 I'm just gonna shove it through. It's the least I can do. 920 00:57:24,650 --> 00:57:29,029 Ten weeks' severance, Midge. Now how does that sound to you? Well, better than six, I guess. 921 00:57:29,321 --> 00:57:32,991 - Wait, wait... - It's a promise, Midge. Gonna shove it down their throats. 922 00:57:33,283 --> 00:57:38,080 I'm sure I'm gonna have no trouble with that committee. Unacceptable! 923 00:57:38,372 --> 00:57:41,375 We find that unacceptable. 924 00:57:41,667 --> 00:57:45,003 Mr. Danforth. Mr. Danforth, I'll speak frankly. 925 00:57:45,295 --> 00:57:50,884 You are in a lot of trouble, sir. Ben Reissman; Reissman, Rothman, Rifkin and Grady. 926 00:57:51,176 --> 00:57:53,762 Forgive me for not announcing myself sooner, 927 00:57:54,054 --> 00:57:56,765 but I couldn't resist listening to you bury yourself. 928 00:57:57,057 --> 00:58:01,353 My firm represents Mr. Carter over there, but more to the point. 929 00:58:01,645 --> 00:58:06,400 We act as legal advisers to the HURTSFOE unit of Mr. Carter's union. 930 00:58:06,692 --> 00:58:09,861 HURTSFOE... I refer to the Human Rights Strike Force, 931 00:58:10,153 --> 00:58:15,075 who, I'm sorry to tell you, you'll be hearing a lot from in the next few weeks. 932 00:58:15,367 --> 00:58:19,705 Personally, I think their methods are a bit too extreme, 933 00:58:19,997 --> 00:58:21,873 but I report and advise. 934 00:58:22,165 --> 00:58:25,961 That's all I can do. The ball is rolling here, Mr. Danforth. 935 00:58:26,253 --> 00:58:28,088 Go away. 936 00:58:28,380 --> 00:58:32,217 Mr. Carter keeps telling us to go away, 937 00:58:32,509 --> 00:58:35,887 but as he knows we are an automatic function of his union... 938 00:58:36,179 --> 00:58:39,141 for the protection of all members. I have no choice. 939 00:58:39,433 --> 00:58:42,978 The man wants to give me 10 weeks' severance. A joke! 940 00:58:43,270 --> 00:58:45,188 The man is a jokester. 941 00:58:45,480 --> 00:58:47,315 Look, Reissman... Yes, speak to me. 942 00:58:47,607 --> 00:58:50,986 I'm not sure I understand the situation. Of course not. How could you? 943 00:58:51,278 --> 00:58:54,573 Here, sit down. I'll explain it to you. I'll educate you. 944 00:58:54,865 --> 00:58:57,492 Sit down. The situation is simple. 945 00:58:59,411 --> 00:59:03,707 We don't accept 10 weeks' severance. We don't accept 20 weeks' severance. 946 00:59:03,999 --> 00:59:08,503 What we accept is that you retain Mr. Carter in the capacity of adviser... 947 00:59:08,795 --> 00:59:13,341 during your reconstruction period, which I assume will take a year, maybe two, 948 00:59:13,633 --> 00:59:16,636 at which point, we'll talk further. I don't know this man. 949 00:59:16,928 --> 00:59:18,680 I don't know him. 950 00:59:18,972 --> 00:59:22,601 Of course not. Mr. Carter is more familiar with Riftkin and Grady, 951 00:59:22,893 --> 00:59:25,020 the gentler gentlemen of our firm. 952 00:59:25,312 --> 00:59:27,814 It was thought best to bring the "Cobra" in on this one. 953 00:59:28,106 --> 00:59:30,586 It's an affectionate term for me at the office. Look, Reissman. 954 00:59:30,692 --> 00:59:32,903 Yes, speak to me. I don't know what your game is, fella, 955 00:59:33,195 --> 00:59:36,865 and I don't know your organization, but I do know Local 32 of the Service Employ... 956 00:59:37,157 --> 00:59:41,411 And do they know that you are planning to fire Mr. Carter? 957 00:59:42,621 --> 00:59:44,414 Not yet, but... 958 00:59:44,706 --> 00:59:49,127 And do you know that there is no mandatory retirement age in Mr. Carter's union? 959 00:59:49,419 --> 00:59:53,173 Do you know further that this gives Mr. Carter the right... 960 00:59:53,465 --> 00:59:56,593 to call an arbitration hearing where he can defend his competence? 961 00:59:56,885 --> 01:00:01,181 And that you have to get a minimum of four tenants to testify against him? 962 01:00:01,473 --> 01:00:06,603 Find them. I would love to see this, Mr. Danforth. 963 01:00:06,895 --> 01:00:09,898 Four tenants who wanna be responsible... 964 01:00:10,190 --> 01:00:13,401 Publicly responsible for putting this old man... 965 01:00:13,693 --> 01:00:17,531 out of his home and profession of 42 years. 966 01:00:17,823 --> 01:00:20,575 A man who was voted "Super Of The Year"... 967 01:00:20,867 --> 01:00:23,328 by the New York Post in 1968. 968 01:00:23,620 --> 01:00:25,705 A man who fought in World War Ill. 969 01:00:25,997 --> 01:00:30,001 A man who served with the now legendary Black Battalion of Bastogne... 970 01:00:30,293 --> 01:00:32,170 during the Battle of the Bulge. 971 01:00:32,462 --> 01:00:37,592 And are you aware that for as long as you insist on pursuing this matter, 972 01:00:37,884 --> 01:00:42,806 for as long as this hearing lasts, that you can make no contract with Local 327 973 01:00:43,098 --> 01:00:46,726 And that without a union contract, there can be no co-op sales... 974 01:00:47,018 --> 01:00:48,895 No building corporation! 975 01:00:49,187 --> 01:00:54,109 Time, my friend, will be your villain now! 976 01:00:54,401 --> 01:00:56,736 I'm talking months, cookie. 977 01:00:57,028 --> 01:01:00,073 I'm talking litigation, appeals, 978 01:01:00,365 --> 01:01:02,450 the full weight and guile... 979 01:01:02,742 --> 01:01:06,121 of Rothman, Rifkin, Grady and the Cobra. 980 01:01:07,330 --> 01:01:08,999 I'm... Speak to me. 981 01:01:09,291 --> 01:01:11,543 I'm, frankly, a little thrown by this. 982 01:01:11,835 --> 01:01:14,671 I knew about the right to arbitration, Midge. 983 01:01:14,963 --> 01:01:17,843 I never thought you'd want to put yourself through something... He wants! 984 01:01:18,049 --> 01:01:21,553 Meanwhile, HURTSFOE goes after you tomorrow anyway. 985 01:01:21,845 --> 01:01:25,599 - They'll make an example of you. You're perfect for them! - What have I done? 986 01:01:25,891 --> 01:01:29,811 Sir, you have hit every human rights' nerve there is. I'm talking old. 987 01:01:30,103 --> 01:01:33,732 I'm talking black. I'm talking racial imbalance. Racial imbalance? 988 01:01:34,024 --> 01:01:39,487 The man was walking into walls for God's sake. He's an easy 80. 989 01:01:39,779 --> 01:01:43,408 There is nothing, sir, I promise you, easy about 80. 990 01:01:43,700 --> 01:01:45,702 Damn it, why am I bothering to warn you? 991 01:01:45,994 --> 01:01:49,289 You'll see it all tomorrow. Time to let HURTSFOE out of its cage. 992 01:01:49,581 --> 01:01:52,250 I find it hard to believe I would be held responsible... 993 01:01:52,542 --> 01:01:57,214 You will believe tomorrow when you see those pickets in front of your school! 994 01:01:57,505 --> 01:02:00,759 What's the name of that place? The Manhattan Institute. 995 01:02:01,051 --> 01:02:03,553 Then those demonstrators in front of your apartment building, 996 01:02:03,845 --> 01:02:06,681 the name Danforth will become an adjective, sir. 997 01:02:06,973 --> 01:02:12,103 A new word for the persecution of the old and disabled, the black and the blind. 998 01:02:12,395 --> 01:02:15,023 Now, wait a minute! Do it, Danforth! Do it! 999 01:02:15,315 --> 01:02:19,945 Fire him! It's your one shot at immortality. 1000 01:02:20,237 --> 01:02:24,324 Yes, I'm sorry, Carter. I wanna see HURTSFOE in action again. 1001 01:02:24,616 --> 01:02:28,912 Those crazy wildcats. Those mad, inspired men. 1002 01:02:29,204 --> 01:02:31,831 I wanna hear those words alive again and pure: 1003 01:02:32,123 --> 01:02:36,544 "Strike for humane existence. Strike for universal justice. 1004 01:02:36,836 --> 01:02:40,131 - "Strike! Strike! Strike! Strike!" - Strike! 1005 01:02:40,423 --> 01:02:44,302 "Strike! Strike..." Hold on. Wait a minute! 1006 01:02:44,594 --> 01:02:48,265 Now this whole goddamn mess has just gotten out of hand here! 1007 01:02:48,556 --> 01:02:50,392 Now, look, Reissman, 1008 01:02:50,684 --> 01:02:54,020 believe me, this was never my own personal thing. 1009 01:02:54,312 --> 01:02:56,106 I represent a committee... 1010 01:02:56,398 --> 01:03:00,277 I'm sorry. The spotlight falls on you because it must, 1011 01:03:00,568 --> 01:03:03,863 because you are so extraordinarily ordinary, 1012 01:03:04,155 --> 01:03:06,741 because there are so many of you now. 1013 01:03:07,033 --> 01:03:12,163 You collect old furniture, old cars, old pictures, everything old but old people. 1014 01:03:12,455 --> 01:03:14,582 Bad souvenirs, they talk too much. 1015 01:03:14,874 --> 01:03:17,961 Even quiet, they tell you too much. 1016 01:03:18,253 --> 01:03:21,589 They look like the future, and you don't wanna know. 1017 01:03:21,881 --> 01:03:24,843 Hey, mister, don't you know... 1018 01:03:25,135 --> 01:03:29,556 one day you too will join this weird tribe? 1019 01:03:29,848 --> 01:03:33,560 Yes, Mr. Chairman, you will get old. 1020 01:03:33,852 --> 01:03:37,605 And if you're frightened now, you'll be terrified then. 1021 01:03:37,897 --> 01:03:41,526 The problem is not that life is short, but that it's very long. 1022 01:03:41,818 --> 01:03:44,154 So you better have a policy. 1023 01:03:44,446 --> 01:03:47,240 Here, look at us. 1024 01:03:47,532 --> 01:03:50,076 Here we are. We're the coming attractions. 1025 01:03:50,368 --> 01:03:53,371 And if you're afraid of it, you'll be afraid of us. 1026 01:03:53,663 --> 01:03:57,125 You'll wanna hide us or make us hide from you. You're dangerous. 1027 01:03:57,417 --> 01:03:59,169 Don't you understand? 1028 01:03:59,461 --> 01:04:03,089 The old people, they're the survivors. They know something. 1029 01:04:03,381 --> 01:04:06,885 They haven't just stayed late to ruin your party. 1030 01:04:07,177 --> 01:04:10,597 What you'd like is for Carter to be nice and cute and quiet and go away. 1031 01:04:10,889 --> 01:04:13,058 But he won't do that. I won't let him. 1032 01:04:13,350 --> 01:04:15,560 Tell him he's slow or stupid, okay. 1033 01:04:15,852 --> 01:04:19,189 But tell him he's unnecessary, and that's a sin! 1034 01:04:19,481 --> 01:04:21,941 That is a sin against life! 1035 01:04:22,233 --> 01:04:25,653 That is abortion at the other end! 1036 01:04:32,452 --> 01:04:37,332 Ben, I'm glad you shared these thoughts with me. I'd never really... 1037 01:04:38,875 --> 01:04:41,002 I'm through communicating with you. 1038 01:04:41,294 --> 01:04:45,465 Carter, I'm communicating only with you now. 1039 01:04:45,757 --> 01:04:49,010 What shall we do with him? I leave it up to you. 1040 01:04:49,302 --> 01:04:52,430 I think we ought to give him a break. 1041 01:04:52,722 --> 01:04:57,477 Ben, I-I-I'm sure I can persuade the members of the committee to reevaluate Midge's... 1042 01:04:57,769 --> 01:05:00,021 Are you saying you don't care what happens to the cause? 1043 01:05:00,313 --> 01:05:03,191 You just wanna keep your job, Midge, and forget the cause? 1044 01:05:03,483 --> 01:05:06,361 Yeah, that's what I'm saying. Keep the job, forget the cause. 1045 01:05:06,653 --> 01:05:09,030 Guys, I think it's essential that we avoid any extreme... 1046 01:05:09,322 --> 01:05:11,991 Are you asking the Cobra not to strike? 1047 01:05:12,283 --> 01:05:15,036 Don't want the Cobra to strike, no. 1048 01:05:15,328 --> 01:05:18,832 Mr. Danforth, my client has instructed me to save your ass. 1049 01:05:19,124 --> 01:05:21,167 Quickly, the bomb is ticking. 1050 01:05:21,459 --> 01:05:25,130 Jog home to your phone now. Call the members of your committee. 1051 01:05:25,422 --> 01:05:28,341 Don't persuade. Don't explain. Just announce. 1052 01:05:28,633 --> 01:05:30,718 Tell them there's a job for Mr. Carter... 1053 01:05:31,010 --> 01:05:34,347 Guide, counselor, superintendent emeritus... 1054 01:05:34,639 --> 01:05:36,349 That has a nice sound to it. 1055 01:05:36,641 --> 01:05:41,521 Meanwhile, speak to no one. Your union, your managing agent, no one. 1056 01:05:41,813 --> 01:05:44,607 HURTSFOE gets wind of this, we're all in trouble. Here. 1057 01:05:44,899 --> 01:05:47,318 When you're finished, call that number... 1058 01:05:47,610 --> 01:05:50,905 before 10:00 tomorrow if you wanna stop HURTSFOE. 1059 01:05:51,197 --> 01:05:55,410 Park East Real Estate? Yes. Yes. That's HURTSFOE's advisory group. 1060 01:05:55,702 --> 01:05:59,205 Speak only to the lady on the card, Mrs. Clara Gelber. 1061 01:05:59,497 --> 01:06:03,001 Tell her to reach Bartley at the HURTSFOE office. Bartley. 1062 01:06:03,293 --> 01:06:07,338 Bartley will know what to do. Good-bye and good luck. 1063 01:06:09,048 --> 01:06:11,718 Midge, Ben, 1064 01:06:12,010 --> 01:06:14,095 I just want you to know that... 1065 01:06:14,387 --> 01:06:18,266 this has been a very important conversation for me for many reasons. 1066 01:06:18,558 --> 01:06:21,519 A lot of primary thoughts. Excellent. Good-bye. 1067 01:06:21,811 --> 01:06:26,691 An important exchange of ideas. A sudden awareness of certain generational values... 1068 01:06:26,983 --> 01:06:31,488 I warn you, sir, one more word and I will make a citizen's arrest... 1069 01:06:31,779 --> 01:06:33,865 for crimes against the language. 1070 01:06:34,157 --> 01:06:37,452 Go now! It's true. I sometimes just don't know how to talk... 1071 01:06:37,744 --> 01:06:39,704 Go! 1072 01:06:39,996 --> 01:06:43,416 Go to the phone! Let me see those sneakers, Flash. 1073 01:06:43,708 --> 01:06:46,794 ♪♪ 1074 01:06:54,636 --> 01:06:56,596 Never. 1075 01:06:58,264 --> 01:07:00,600 We ain't never gettin' away with this. 1076 01:07:00,892 --> 01:07:05,146 Truth is I always did wanna be a lawyer, but years ago there was so many choices. 1077 01:07:05,438 --> 01:07:08,650 Black Battalion of Bastogne? 1078 01:07:08,942 --> 01:07:12,487 We ain't never getting away with this. They're gonna catch on to us. 1079 01:07:12,779 --> 01:07:16,908 It's only a matter of time before they find out you ain't no lawyer, ain't no HURTSFOE. 1080 01:07:17,200 --> 01:07:20,828 You're better off than you were 20 minutes ago? You still got your job? 1081 01:07:21,120 --> 01:07:24,457 What's wrong with you? Why aren't you awed by this triumph? 1082 01:07:24,749 --> 01:07:27,669 Was playin' that boy just right before you opened your mouth. 1083 01:07:27,961 --> 01:07:32,590 Even had him goin' for extra severance. He catch on now, I lose it all. 1084 01:07:32,882 --> 01:07:35,718 What did I do to deserve you, Reissman? 1085 01:07:36,010 --> 01:07:40,723 Reissman is the name of my surgeon. They trained his hands to take my wallet. 1086 01:07:41,015 --> 01:07:43,184 Hernando, then, okay? I'm not him either. 1087 01:07:43,476 --> 01:07:48,022 Then who the hell are you? If you ain't Hernando, Reissman, Rappaport... 1088 01:07:48,314 --> 01:07:51,359 Just now I was Ben Gold. I was Ben Gold for a while. 1089 01:07:51,651 --> 01:07:55,613 You use who you need for the occasion. What are you doing? 1090 01:07:55,905 --> 01:07:59,409 Oh. Oh. I'm late for an appointment. 1091 01:07:59,701 --> 01:08:03,788 - What? - I got special transportation home. 1092 01:08:04,080 --> 01:08:06,791 I got to get going. 1093 01:08:10,044 --> 01:08:13,047 Uh, I happen to be free to accompany you. 1094 01:08:13,339 --> 01:08:15,592 No. No! You leave me alone/ 1095 01:08:15,883 --> 01:08:19,846 This is personal. Extra personal. 1096 01:08:20,138 --> 01:08:22,515 Personal, right. 1097 01:08:22,807 --> 01:08:26,811 Okay. See ya tomorrow at our spot. 1098 01:08:27,103 --> 01:08:31,274 !/ mean your spot. 1099 01:08:32,984 --> 01:08:35,486 Make further plans! 1100 01:08:35,778 --> 01:08:39,407 ♪♪ 1101 01:08:44,996 --> 01:08:48,625 ♪♪ 1102 01:08:59,177 --> 01:09:02,930 ♪ 1103 01:09:06,100 --> 01:09:10,438 Oh, muchachos. How is my little cavemens today? 1104 01:09:16,319 --> 01:09:19,739 You down with that, boys, huh? Good. 1105 01:09:20,907 --> 01:09:23,451 Oye, viejo, you're late today! 1106 01:09:25,453 --> 01:09:27,664 Got the other old mens waiting, you know. 1107 01:09:27,955 --> 01:09:31,876 Various location. Evil in the park, devil in the dark. 1108 01:09:32,168 --> 01:09:36,589 It's not nice to keep the viejos waiting. Eh, cabron? 1109 01:09:37,757 --> 01:09:40,468 Who's this? 1110 01:09:41,678 --> 01:09:43,763 The gentleman, who? 1111 01:09:44,055 --> 01:09:45,973 Huh? 1112 01:09:49,227 --> 01:09:51,437 Disgraceful, Carter. 1113 01:09:51,729 --> 01:09:55,274 Dostoyevski in his wildest dreams couldn't figure out... 1114 01:09:55,566 --> 01:09:57,443 Get away! A scenario like this. 1115 01:09:57,735 --> 01:10:01,114 I must talk to our punk here. Not our punk, my punk. 1116 01:10:01,406 --> 01:10:04,826 You run your mouth on this kid, he finish you and finish me too. 1117 01:10:05,118 --> 01:10:08,996 Leave him go. Hey, where you live, mister? 1118 01:10:10,665 --> 01:10:13,668 First, I'll tell you where I work. 1119 01:10:13,960 --> 01:10:16,337 I work at the 19th Precinct. 1120 01:10:16,629 --> 01:10:19,674 Danforth. Captain Dan... Danforth. 1121 01:10:19,966 --> 01:10:22,427 Where you live? Special Projects. 1122 01:10:22,719 --> 01:10:24,762 I live nearby, but that's... Where you live? 1123 01:10:25,054 --> 01:10:29,851 Uh, I'm not far from here. I'll walk you home, you know. I'll protect you. 1124 01:10:30,143 --> 01:10:34,564 From who? Mostly me. Cost you three is all. 1125 01:10:34,856 --> 01:10:38,860 I don't need any help. Cost you four. Just went up to four. 1126 01:10:39,152 --> 01:10:41,237 Now, I used to walk home only him. 1127 01:10:41,529 --> 01:10:45,241 Then I see this lady in the park here. A dog walker, you know. 1128 01:10:45,533 --> 01:10:50,371 She got five, six dogs at a time. Give me an idea. 1129 01:10:50,663 --> 01:10:55,960 Now I got six... waiting various location. You make seven. 1130 01:10:56,252 --> 01:10:58,463 It's a wonderful idea, right? 1131 01:10:58,755 --> 01:11:01,340 Wonderful idea, right? [ Groaning I 1132 01:11:02,759 --> 01:11:05,970 Right, right. Right. Right. 1133 01:11:06,262 --> 01:11:08,890 Okay, boys, we got gentlemen waiting. 1134 01:11:10,767 --> 01:11:14,854 Convoy movin' out. Heading to the crib, viejos. 1135 01:11:17,982 --> 01:11:22,153 Hey, I meant both my boys. Hey, Captain, sir. 1136 01:11:22,445 --> 01:11:25,907 Ain't you gonna come join the pack? 1137 01:11:38,920 --> 01:11:42,715 Okay. Nice and slow. Heading to the crib, viejos. 1138 01:11:46,719 --> 01:11:48,596 Come on. 1139 01:11:48,888 --> 01:11:51,974 Mister, please. 1140 01:11:52,266 --> 01:11:54,602 Move, mister! 1141 01:12:01,359 --> 01:12:04,237 Stop! Somos compradres. Somos iguales. 1142 01:12:04,529 --> 01:12:06,781 I know you. I know you 'cause I am you. 1143 01:12:07,073 --> 01:12:09,283 Sixty five years ago I was you. 1144 01:12:09,575 --> 01:12:13,162 Italian kids, Irish kids, Russian... We all stole. 1145 01:12:13,454 --> 01:12:17,250 Always the city lives by Darwin. Everybody's on somebody's menu. 1146 01:12:17,542 --> 01:12:22,088 Trouble is you got the wrong supper here, kid. You're noshing on your own down here. 1147 01:12:22,380 --> 01:12:24,465 The trouble's at the top... 1148 01:12:24,757 --> 01:12:26,467 The fat cats, the big boys, 1149 01:12:26,759 --> 01:12:29,387 the string-pullers, the top. 1150 01:12:29,679 --> 01:12:31,639 We're down here with you, kid. 1151 01:12:31,931 --> 01:12:36,477 We stick together or we're finished! It's the only chance we got. 1152 01:12:39,564 --> 01:12:42,984 Five. Just went up to five. 1153 01:12:43,276 --> 01:12:47,697 Your boca just cost you a buck. Okay, that's five in advance, you know. 1154 01:12:47,989 --> 01:12:49,657 No, we mustn't do this. 1155 01:12:49,949 --> 01:12:54,161 I have here $22. I'd be very happy to share it with you. 1156 01:12:54,453 --> 01:12:58,499 Very gladly share it with you, but not like this, not us. Great. 1157 01:12:58,791 --> 01:13:04,046 Gimme the 22. The mouth, I'm telling you, is costing you, you know. 1158 01:13:05,381 --> 01:13:07,174 I'm very disappointed. 1159 01:13:07,466 --> 01:13:09,218 Give it to him! 1160 01:13:09,510 --> 01:13:13,264 No! I have limited funds. I can't do this. 1161 01:13:13,556 --> 01:13:16,851 Hey, mister, please. Give it to him! 1162 01:13:21,814 --> 01:13:24,650 No knives. No, no. Not between us. 1163 01:13:24,942 --> 01:13:27,111 Not between us! 1164 01:14:06,025 --> 01:14:09,570 Better school your friend to the rule, cabron! 1165 01:14:13,616 --> 01:14:15,409 Why you don't listen, old man? 1166 01:14:15,701 --> 01:14:18,788 I told you you're gonna get your ass kicked. Why you don't listen? 1167 01:14:26,253 --> 01:14:28,798 Mister? 1168 01:14:29,090 --> 01:14:30,841 Hey, come on. 1169 01:14:31,133 --> 01:14:32,969 Hey, mister? 1170 01:14:33,260 --> 01:14:36,263 Come on now. Wake up. 1171 01:14:36,555 --> 01:14:38,808 Wake up, mister. 1172 01:14:44,689 --> 01:14:47,441 Help! 1173 01:14:47,733 --> 01:14:51,362 Help! Over here! 1174 01:14:51,654 --> 01:14:53,447 Help! 1175 01:14:55,741 --> 01:14:57,618 Look what we got here! 1176 01:14:59,745 --> 01:15:01,998 Help! Help! 1177 01:15:03,207 --> 01:15:07,211 Look what we got here! Help! 1178 01:15:07,503 --> 01:15:11,173 Somebody! Anybody, help! 1179 01:15:11,465 --> 01:15:14,093 Look what we got here! 1180 01:15:14,385 --> 01:15:16,303 He-elp! 1181 01:15:16,595 --> 01:15:18,931 He-elp! 1182 01:15:19,223 --> 01:15:22,643 Look what we got here! 1183 01:15:22,935 --> 01:15:25,021 Help! 1184 01:15:35,364 --> 01:15:39,160 ♪♪ 1185 01:15:46,167 --> 01:15:49,003 ♪♪ 1186 01:16:37,927 --> 01:16:40,721 ♪♪ 1187 01:16:53,651 --> 01:16:56,612 ♪ When you're blue and you don't know where to go to ♪ 1188 01:16:56,904 --> 01:17:00,241 ♪ Why don't you go where fashion sits ♪ 1189 01:17:01,617 --> 01:17:03,911 ♪ Putin' on the ritz ♪ 1190 01:17:04,203 --> 01:17:08,582 ♪ Dressed up like a million-dollar trouper ♪ 1191 01:17:08,874 --> 01:17:15,881 ♪ Tryin' mighty hard to sound like Gary Cooper ♪ 1192 01:17:16,173 --> 01:17:18,050 ♪ Super duper ♪ 1193 01:17:18,342 --> 01:17:20,803 ♪ Puttin' on the ritz ♪ 1194 01:17:21,095 --> 01:17:23,806 ♪♪ 1195 01:17:33,357 --> 01:17:35,109 ♪ Putin' on the ritz ♪ 1196 01:17:35,401 --> 01:17:37,611 ♪♪ 1197 01:17:47,705 --> 01:17:51,208 ♪ Puttin' on the ritz ♪♪ 1198 01:17:51,500 --> 01:17:55,296 Well, we got our punk on the run now. 1199 01:17:55,588 --> 01:17:58,299 We got him where we want him now. 1200 01:17:58,591 --> 01:18:01,427 Bing! On the arm! I got him! Boom. 1201 01:18:01,719 --> 01:18:05,139 Boom, boom, boom! 1202 01:18:05,431 --> 01:18:08,142 Tell me something, Rocky. You gonna sit here on this bench? 1203 01:18:08,434 --> 01:18:11,270 'Cause if you are, I gotta move to another spot. 1204 01:18:11,562 --> 01:18:15,149 I'm sure you were just about to inquire about my health. 1205 01:18:15,441 --> 01:18:18,152 Only a slight sprain. 1206 01:18:18,444 --> 01:18:20,946 No breaks. No dislocations. 1207 01:18:21,238 --> 01:18:24,825 I have a gift for falling down. I'm an expert at it. 1208 01:18:25,117 --> 01:18:27,578 You moving, or am I moving? Answer me. 1209 01:18:27,870 --> 01:18:31,373 I guarantee you he will not return today. Okay. 1210 01:18:31,665 --> 01:18:36,754 He's lookin' for the easy money. He doesn't want any trouble. Okay, I am leavin'. 1211 01:18:37,046 --> 01:18:40,507 Carter, wait. Wait a minute. I can't see your face too good, 1212 01:18:40,799 --> 01:18:44,678 but what I can see got "cemetery" written all over it. 1213 01:18:44,970 --> 01:18:49,850 So long for good, baby. Listen, a friendship like ours is a very rare thing. 1214 01:18:50,142 --> 01:18:51,810 Ain't no friendship. 1215 01:18:52,102 --> 01:18:55,522 Never been no friendship. I don't even know your goddamn name. 1216 01:18:55,814 --> 01:18:58,275 Yesterday you helped a fallen comrade. 1217 01:18:58,567 --> 01:19:01,403 You was out cold, mister. I waited for the ambulance to come. 1218 01:19:01,695 --> 01:19:04,240 Done my duty like I would for any lame dog. 1219 01:19:04,531 --> 01:19:08,452 Said to myself, "That ain't gonna be me lying there." 1220 01:19:08,744 --> 01:19:12,456 Look. You see this item? 1221 01:19:12,748 --> 01:19:17,294 That boy run off and left his weapon. 1222 01:19:17,586 --> 01:19:22,216 Now he's coming back here today to get it for sure, and I come here to give it back to him. 1223 01:19:22,508 --> 01:19:25,719 Stay on that boy's good side. Okay. 1224 01:19:26,011 --> 01:19:28,889 Now, I'm waiting over here... 1225 01:19:29,181 --> 01:19:34,103 so he see that you and me is no longer associated, which we ain't, got that? 1226 01:19:34,395 --> 01:19:38,857 So, the cossack leaves his sword, 1227 01:19:39,149 --> 01:19:41,568 and you return it. You bet. 1228 01:19:41,860 --> 01:19:46,073 You've had a taste of revolution and you will not be able to return to subjugation... 1229 01:19:46,365 --> 01:19:48,284 to living in an occupied country. 1230 01:19:48,575 --> 01:19:50,369 Just watch me, Captain. 1231 01:19:50,661 --> 01:19:54,581 No, you must not pay this punk for your existence to live in your own land! 1232 01:19:54,873 --> 01:19:58,377 Nap time. Surrender to the oppressors and you are no one! 1233 01:19:58,669 --> 01:20:01,171 Aaah! 1234 01:20:01,463 --> 01:20:05,551 Hello? Sure, sleep. Sleep like any bum in the park. 1235 01:20:05,843 --> 01:20:09,596 - Excuse me. - A napper. A napper and a groveler! 1236 01:20:09,888 --> 01:20:13,559 Excuse me! I hate to interrupt you when you're driving somebody crazy. 1237 01:20:13,851 --> 01:20:16,395 Why do I waste my time with you? 1238 01:20:16,687 --> 01:20:19,606 My God, what happened? It's all right. 1239 01:20:19,898 --> 01:20:22,860 Are you all right? Yes, fine, perfect. Thank you. Don't worry. 1240 01:20:23,152 --> 01:20:25,654 Stitches this time. No, a scratch. 1241 01:20:25,946 --> 01:20:28,532 Dad, your hip! Sprain. 1242 01:20:28,824 --> 01:20:32,119 Another fight, right? You got into another fight, didn't you? 1243 01:20:32,411 --> 01:20:37,958 A young boy of Latin origin, victim of society... Mugger. 1244 01:20:38,250 --> 01:20:42,129 You fought with a mugger. Of course. Of course. It was the next step. My God. 1245 01:20:42,421 --> 01:20:45,049 We were talking. We reached an impasse. 1246 01:20:45,341 --> 01:20:48,260 That's it! No more! I can't let this happen anymore. 1247 01:20:48,552 --> 01:20:51,347 I let it go. I've been irresponsible. You have to be watched. 1248 01:20:51,638 --> 01:20:54,933 Stop this. You're frightening me. Oh, I'm frightening you? 1249 01:20:55,225 --> 01:20:59,813 I live in terror the phone will ring... the police, the hospital. 1250 01:21:00,105 --> 01:21:03,233 My God, it was quiet for a month, but I should have known. 1251 01:21:03,525 --> 01:21:07,654 Yesterday the supermarket, this morning this guy Danforth calls me. 1252 01:21:07,946 --> 01:21:10,199 You're on the loose again. He called. 1253 01:21:10,491 --> 01:21:14,995 Oh, he called all right. "Tell HURTSFOE that the Carter matter is settled. 1254 01:21:15,287 --> 01:21:18,165 I reached the committee. Reissman said to call." 1255 01:21:18,457 --> 01:21:20,876 Jesus! HURTSFOE again. 1256 01:21:21,168 --> 01:21:25,130 HURTSFOE's on the march again. I take it you're Reissman. 1257 01:21:25,422 --> 01:21:27,591 That was yesterday. And tomorrow who? 1258 01:21:27,883 --> 01:21:30,594 And tomorrow what? More stitches? No, that's it. 1259 01:21:30,886 --> 01:21:36,183 You covered, didn't you? And now no more. Last con. Over. 1260 01:21:36,475 --> 01:21:39,269 There's gotta be a new arrangement, Dad. 1261 01:21:39,561 --> 01:21:41,522 Searched this damn park for two hours. 1262 01:21:41,814 --> 01:21:45,567 What happened? You're not giving speeches at Bethesda Fountain anymore? 1263 01:21:45,859 --> 01:21:49,196 What for? So you can find me there, shut me up, embarrass me? You! 1264 01:21:49,488 --> 01:21:52,991 You're embarrassed? Yesterday, I come back to my office after lunch, 1265 01:21:53,283 --> 01:21:56,203 they tell me my parole officer was looking for me. 1266 01:21:56,495 --> 01:21:59,998 Necessary retaliation. It's important for you to know what it feels like... 1267 01:22:00,290 --> 01:22:02,167 to be watched, pursued, guarded. 1268 01:22:02,459 --> 01:22:06,255 You coming to the fountain once a week to stop me from talking, that's not so bad. 1269 01:22:06,547 --> 01:22:09,633 It's the test questions. "You remember what you did yesterday, Dad? 1270 01:22:09,925 --> 01:22:12,261 What'd you have for lunch today, Dad "?" 1271 01:22:12,553 --> 01:22:16,598 One wrong answer, you wrap me in a deck chair and mail me to Florida. 1272 01:22:16,890 --> 01:22:20,060 Two mistakes, you put me in a home for the forgettable. 1273 01:22:20,352 --> 01:22:23,605 My greatest fear is that one morning soon I will wake up silly. 1274 01:22:23,897 --> 01:22:27,901 The time will take my brain. You will take me, put me in a place, a home. 1275 01:22:28,193 --> 01:22:31,780 Worse than that, your house... Siberia in Great Neck. Dad. 1276 01:22:33,490 --> 01:22:35,909 I don't answer the door when you come, that's why. 1277 01:22:36,201 --> 01:22:39,788 I look through the hole in the door and I wait for you to go away. 1278 01:22:41,415 --> 01:22:45,169 You don't understand. I care. 1279 01:22:45,461 --> 01:22:47,671 Someone has to watch out for you! 1280 01:22:47,963 --> 01:22:51,884 Jack doesn't care or Ben or Carol. They don't even speak to you anymore. 1281 01:22:52,176 --> 01:22:54,678 Good. God bless them. 1282 01:22:54,970 --> 01:22:58,599 Lovely children. Lovely, distant children. 1283 01:22:58,891 --> 01:23:00,601 This isn't fair. I don't deserve this. 1284 01:23:00,893 --> 01:23:04,938 Care? Care for what? The passions are gone. The ideals have evaporated. 1285 01:23:05,230 --> 01:23:07,816 Stop. I remember when you believed... 1286 01:23:08,108 --> 01:23:10,444 that the world did not belong 10 the highest bidder. 1287 01:23:10,736 --> 01:23:15,115 The old song, stop. That, of course, was before Park East Real Estate. 1288 01:23:15,407 --> 01:23:18,827 Before you gave up Marx and Lenin for Bergdorf and Goodman. 1289 01:23:19,119 --> 01:23:22,581 Jesus. At least get a new set of words. Will you look at yourself? 1290 01:23:22,873 --> 01:23:26,251 Queen of the condominiums. Betrayer of your namesake. 1291 01:23:26,543 --> 01:23:28,587 You gave me the name. I had no choice. 1292 01:23:28,879 --> 01:23:31,507 Clara Lemlich, who stood for something and stood up for it! 1293 01:23:31,798 --> 01:23:34,343 Ah, you're rollin' now. Cooper Union, 1294 01:23:34,635 --> 01:23:36,929 November 1909. 1295 01:23:37,221 --> 01:23:40,474 You're only five. I'm only five. 1296 01:23:40,766 --> 01:23:43,185 The shirtwaist makers are there. 1297 01:23:43,477 --> 01:23:46,647 She asks for a strike. All cry, "Second!" 1298 01:23:46,939 --> 01:23:51,652 Chairman Feigenbaum demands the Hebrew oath. 1299 01:23:51,944 --> 01:23:54,655 Three thousand hands are raised. 1300 01:23:54,947 --> 01:23:58,325 "If I turn traitor to the cause I now pledge... 1301 01:23:58,617 --> 01:24:03,789 may this hand wither from the arm I raise." 1302 01:24:04,957 --> 01:24:08,085 Silence in the hall. 1303 01:24:08,377 --> 01:24:11,755 - And Feigenbaum shouts... - And Feigenbaum shouts, 1304 01:24:12,047 --> 01:24:17,052 "A general strike has been called!" 1305 01:24:17,344 --> 01:24:20,639 ♪♪ 1306 01:24:23,767 --> 01:24:28,772 Thirty-five years, six months and two days later... 1307 01:24:29,064 --> 01:24:31,692 the fate of the Reich is sealed. 1308 01:24:31,984 --> 01:24:33,735 Hitler's mad dream ends, 1309 01:24:34,027 --> 01:24:36,530 and the next morning you are born... 1310 01:24:36,822 --> 01:24:41,034 with a triumphant scream at Kings County Hospital. 1311 01:24:41,326 --> 01:24:43,662 I say to your mother, "Ethel", 1312 01:24:43,954 --> 01:24:47,332 sounds to me like Clara Lemlich. 1313 01:24:47,624 --> 01:24:49,376 That is the name... 1314 01:24:49,668 --> 01:24:52,671 and that is the passion you were born with. 1315 01:24:52,963 --> 01:24:57,676 And only a few years later you've turned into my own personal K.G.B. 1316 01:24:57,968 --> 01:25:00,596 Go to hell! I can't. You'll follow me. 1317 01:25:00,887 --> 01:25:05,225 Clara. Clara! It's not a name. It's a curse! 1318 01:25:05,517 --> 01:25:08,562 The cause. The goddamn cause! 1319 01:25:08,854 --> 01:25:13,900 Everyone else got a two-wheeler when they turned 10. I got Das Kapital in paperback. 1320 01:25:14,192 --> 01:25:16,320 Fights at school. Kids avoiding me. 1321 01:25:16,612 --> 01:25:19,364 No one on the block to play with. No one. Alone again. 1322 01:25:19,656 --> 01:25:24,244 This isn't fair. Later on you believed in your own things and I loved you for it. 1323 01:25:24,536 --> 01:25:26,663 You quit the Party, I respected you. 1324 01:25:26,955 --> 01:25:30,459 Civil rights, anti-war, you spoke, you marched, you demonstrated. 1325 01:25:30,751 --> 01:25:34,504 Arrested twice. That was you. Nobody made you do it. You loved it. 1326 01:25:34,796 --> 01:25:36,965 Yes, I loved it. You changed. 1327 01:25:37,257 --> 01:25:39,593 I just noticed that the world didn't. 1328 01:25:39,885 --> 01:25:44,389 Ahh. First it was me, then it was the world. At least you know who to blame. 1329 01:25:44,681 --> 01:25:48,143 Ten years, what have you done? What have I done? 1330 01:25:48,435 --> 01:25:51,229 I got married, had two children and lived a life. 1331 01:25:51,521 --> 01:25:55,233 I got smarter and fought in battles I figured I could win. That's what I've done. 1332 01:25:55,525 --> 01:25:57,194 Lovely. 1333 01:25:57,486 --> 01:26:02,240 And now, at last, everybody on the block plays with you, don't they? 1334 01:26:02,532 --> 01:26:06,119 My enemies, I don't forget. I cherish them like my friends, so I know what to do. 1335 01:26:06,411 --> 01:26:08,914 And what's that? What the hell do you do? 1336 01:26:09,206 --> 01:26:11,875 Lead raids on lamb chops at Gristedes. 1337 01:26:12,167 --> 01:26:15,754 Oh, God, it's all so easy for you, I almost envy you. 1338 01:26:16,046 --> 01:26:19,466 You always know what side to be on because you fight old wars. 1339 01:26:19,758 --> 01:26:21,551 Old, old wars. 1340 01:26:21,843 --> 01:26:24,971 The battle is over, comrade, didn't you notice? 1341 01:26:25,263 --> 01:26:27,724 Nothing happened. Nothing changed. 1342 01:26:28,016 --> 01:26:32,270 Even the Russians gave up. You're the only one left, Dad. And the masses. 1343 01:26:32,562 --> 01:26:36,108 Have you checked out your beloved masses lately? They still don't give a crap. 1344 01:26:36,400 --> 01:26:40,487 Are you listening? Are you listening to me? I'm listening. 1345 01:26:40,779 --> 01:26:44,616 Not much has changed. So what? Don't you think I know this? 1346 01:26:44,908 --> 01:26:49,579 The proper response to the outrages is still to be outraged. To be outraged! 1347 01:26:49,871 --> 01:26:52,916 Forgive me, Father. I'm not on the barricades anymore. 1348 01:26:53,208 --> 01:26:57,129 I haven't been imprisoned for 10 years! I'm obviously worthless. 1349 01:26:57,421 --> 01:27:00,382 If you were talking to me in jail right now, you'd be overjoyed! 1350 01:27:00,674 --> 01:27:04,761 Not overjoyed. Pleased, maybe. 1351 01:27:10,767 --> 01:27:12,894 Why the hell am I laughing? 1352 01:27:15,939 --> 01:27:18,442 Hello, Rappaport. 1353 01:27:18,734 --> 01:27:20,402 I can't do that right now. 1354 01:27:20,694 --> 01:27:24,531 Hello, Rappaport. Dad, we have to... 1355 01:27:24,823 --> 01:27:26,575 Hello, Rappaport. Dad, we... 1356 01:27:26,867 --> 01:27:28,702 Hello. Rappaport. 1357 01:27:30,370 --> 01:27:32,205 I'm not Rappaport. 1358 01:27:32,497 --> 01:27:36,126 Rappaport, you used to be a tall, skinny girl. 1359 01:27:36,418 --> 01:27:39,379 Now you're a short, fat girl. What happened to you, Rappaport? 1360 01:27:39,671 --> 01:27:41,631 I'm not Rappaport. Rappaport. 1361 01:27:41,923 --> 01:27:44,885 You used to be a short, fat girl with a moustache. 1362 01:27:45,177 --> 01:27:48,764 Now you're a tall, skinny girl with a beard. What happened to you? 1363 01:27:49,055 --> 01:27:51,349 I'm not Rappaport. 1364 01:27:51,641 --> 01:27:55,228 And you changed your name too? 1365 01:27:59,357 --> 01:28:01,860 [ Nat I Look aft this. 1366 01:28:02,152 --> 01:28:05,572 A whole new generation loves this joke. 1367 01:28:05,864 --> 01:28:08,784 Pop, I have to do something about you. 1368 01:28:09,075 --> 01:28:10,744 Pop... No, you don't. 1369 01:28:11,036 --> 01:28:13,830 - At least I'm "Pop" again. Who was "Dad"? - You'll get killed. 1370 01:28:14,122 --> 01:28:16,833 The next time, you'll get killed. I dream about it. 1371 01:28:17,125 --> 01:28:20,670 - In general, you need better dreams. - I want you off the street. 1372 01:28:20,962 --> 01:28:24,674 I want you out of the park. I want you safe. I'm determined. 1373 01:28:24,966 --> 01:28:27,427 I have an appointment. 1374 01:28:27,719 --> 01:28:31,431 Okay. We have three possibilities, three solutions. 1375 01:28:31,723 --> 01:28:34,100 You'll have to accept one of 'em. 1376 01:28:34,392 --> 01:28:37,813 First: There's living with me in Great Neck. 1377 01:28:38,104 --> 01:28:41,942 You'll have your own room... Rejected! 1378 01:28:42,234 --> 01:28:46,238 Second: Ricky found a place, not far from us, 1379 01:28:46,530 --> 01:28:49,115 Maple Hills Senior Residence. 1380 01:28:49,407 --> 01:28:51,868 I checked it out. It's the best of them. 1381 01:28:52,160 --> 01:28:55,539 Really attractive grounds, Pop. This open, sunny recreation area... 1382 01:28:55,831 --> 01:28:57,833 Rejected. 1383 01:28:58,124 --> 01:29:02,128 Okay. Okay. We have one more possibility. 1384 01:29:02,420 --> 01:29:05,715 I'm not crazy about it, but I'm willing to try it for a month. 1385 01:29:06,007 --> 01:29:11,263 You leave yourself available to visits by me or some member of the family once a week. 1386 01:29:11,555 --> 01:29:14,975 You don't wander the streets. You don't hang out in the park. 1387 01:29:15,267 --> 01:29:17,811 You go every afternoon to this place: 1388 01:29:18,103 --> 01:29:20,438 Big Apple Senior Center. 1389 01:29:20,730 --> 01:29:23,984 I was there this morning, Pop. This is a great place. 1390 01:29:24,276 --> 01:29:28,113 Hot lunch at noon, a full afternoon of activities. 1391 01:29:31,658 --> 01:29:35,829 "At 1:00, Dr. Gerald Spritzer will offer a slide presentation; 1392 01:29:36,121 --> 01:29:38,540 "informative program on home health services. 1393 01:29:38,832 --> 01:29:43,044 "Refreshments will be served. 200, beginner's bridge with Rose Hagler. 1394 01:29:43,336 --> 01:29:48,508 315, arts and crafts corner supervised by Ginger Freedman." 1395 01:29:50,343 --> 01:29:53,638 All right, let's see now. We got three possibilities. 1396 01:29:53,930 --> 01:29:57,058 We got, uh, exile in Great Neck, 1397 01:29:57,350 --> 01:30:00,937 Devil's Island... 1398 01:30:01,229 --> 01:30:03,023 and kindergarten. 1399 01:30:03,315 --> 01:30:07,694 All rejected. And now if you'll excuse me, I'm a very busy person. 1400 01:30:12,866 --> 01:30:17,078 All right, here it is. I'm taking legal action, Pop. 1401 01:30:17,370 --> 01:30:19,748 I'm going to court. 1402 01:30:22,000 --> 01:30:27,505 I saw a lawyer a month ago after the D'Agostino uprising. I'm prepared. 1403 01:30:27,797 --> 01:30:30,467 Article 78 of the Mental Hygiene Law, 1404 01:30:30,759 --> 01:30:33,261 Judicial Declaration of Incompetency. 1405 01:30:33,553 --> 01:30:36,556 According to the lawyer, I have more than enough evidence to prove... 1406 01:30:36,848 --> 01:30:41,937 that you are both mentally and physically incapable of managing yourself or your affairs. 1407 01:30:44,564 --> 01:30:47,108 I look at that gash... 1408 01:30:49,986 --> 01:30:52,113 You can hardly see. 1409 01:30:52,405 --> 01:30:55,325 And with that walker, you're a sitting duck. 1410 01:30:55,617 --> 01:30:59,955 I don't want you hurt. I don't want you dead. 1411 01:31:00,246 --> 01:31:03,249 Please don't force me to go to court. 1412 01:31:03,541 --> 01:31:06,252 If you fight me, you'll lose. 1413 01:31:06,544 --> 01:31:08,755 If you run away, I'll find you. 1414 01:31:09,047 --> 01:31:13,093 I'm prepared to let you hate me for this. 1415 01:31:17,347 --> 01:31:21,601 - You're not kiddin'. - I'm not. 1416 01:31:21,893 --> 01:31:25,605 ♪♪ 1417 01:31:27,774 --> 01:31:31,111 Clara, I've got something to tell you. 1418 01:31:33,113 --> 01:31:37,951 I put it in my papers, a letter for you when I died, 1419 01:31:38,243 --> 01:31:40,620 so you would've known then. 1420 01:31:43,289 --> 01:31:48,086 Your mother and I was not the liveliest association, but there was a great fondness. 1421 01:31:48,378 --> 01:31:51,548 Whatever I tell you now, you must know that. 1422 01:31:51,840 --> 01:31:56,761 August, 1939, the day of the Hitler/Stalin pact, 1423 01:31:57,053 --> 01:31:59,973 a passionate gathering at the Young Workers' Club. 1424 01:32:00,265 --> 01:32:01,975 I meet Ethel, your mother. 1425 01:32:02,267 --> 01:32:06,855 Soon, my heart is hers. We're married. 1426 01:32:07,147 --> 01:32:11,901 Five years later you're born. Then during the next 10 years those other people. 1427 01:32:12,193 --> 01:32:15,280 Everything's fine. All is well. 1428 01:32:15,572 --> 01:32:19,576 Then... October, 1956... 1429 01:32:22,078 --> 01:32:24,998 October the 3rd. 1430 01:32:25,290 --> 01:32:27,125 Tell me. What is it? 1431 01:32:28,460 --> 01:32:32,589 I met a girl. I fell in love. 1432 01:32:32,881 --> 01:32:35,341 It happens, Pop. You're only human... 1433 01:32:35,633 --> 01:32:40,513 I mean, I fell in love, Clara, for the first and only time in my life. Boom. 1434 01:32:42,432 --> 01:32:44,809 What happened? Where did you meet her? 1435 01:32:45,101 --> 01:32:49,689 It was the Grand Street Library, second floor reading room. 1436 01:32:49,981 --> 01:32:53,026 I'm at the main table. I look up. 1437 01:32:53,318 --> 01:32:57,322 I see this lovely girl, Hannah... Hannah Pearlman. 1438 01:32:57,614 --> 01:33:02,702 She's reading a grammar book. She looks up. She smiles at me. 1439 01:33:02,994 --> 01:33:06,122 I can't speak. 1440 01:33:06,414 --> 01:33:10,293 She goes back to her book. She has a sad look. 1441 01:33:10,585 --> 01:33:14,214 Someone alone. I see a girl, troubled, lonely. 1442 01:33:16,633 --> 01:33:18,676 I can't speak. 1443 01:33:18,968 --> 01:33:21,930 Pretty soon she rises to leave. 1444 01:33:22,222 --> 01:33:24,557 Someone should speak to her. 1445 01:33:29,479 --> 01:33:31,397 I speak. 1446 01:33:32,649 --> 01:33:34,400 I speak, 1447 01:33:34,692 --> 01:33:37,487 and for hours my words come out, 1448 01:33:37,779 --> 01:33:42,617 and for hours and days after that in her little room on Ludlow Street. 1449 01:33:42,909 --> 01:33:46,996 It was the most perfect time. She tells me I've saved her life. 1450 01:33:47,288 --> 01:33:49,749 I saved her from killing herself. 1451 01:33:50,041 --> 01:33:53,837 Just in time. Just in time. She didn't die, Clara. 1452 01:33:54,129 --> 01:33:56,756 She did not die. 1453 01:33:59,175 --> 01:34:02,595 Well, I'm married to Ethel. Nothing can come of it. 1454 01:34:04,013 --> 01:34:07,767 Four months, it's over. She goes to live in Israel. 1455 01:34:08,059 --> 01:34:12,063 Six months later, a letter. There's a child. 1456 01:34:12,355 --> 01:34:15,150 My God. 1457 01:34:15,441 --> 01:34:17,694 A girl. 1458 01:34:17,986 --> 01:34:21,406 Then every year or two after that, a letter. 1459 01:34:21,698 --> 01:34:25,660 Time goes by. I think often of Ludlow Street and the library. 1460 01:34:26,953 --> 01:34:29,581 And then silence. No more letters. 1461 01:34:29,873 --> 01:34:32,542 Never another one. 1462 01:34:32,834 --> 01:34:36,171 Three months ago I get a message at the Socialist Club... 1463 01:34:36,462 --> 01:34:40,592 "Sergeant Pearlman will be here at 5:00." 1464 01:34:40,884 --> 01:34:44,637 5:00, Sergeant Pearlman at the door. 1465 01:34:44,929 --> 01:34:47,390 It's a girl. In Israel, 1466 01:34:47,682 --> 01:34:51,102 women, everybody, gotta serve in the army for two years. 1467 01:34:52,896 --> 01:34:54,981 Well, Sergeant Pearlman... 1468 01:34:56,399 --> 01:34:58,151 Yes? 1469 01:34:58,443 --> 01:35:01,654 Sergeant Pearlman is my daughter. 1470 01:35:01,946 --> 01:35:05,158 Her face like her mother's. 1471 01:35:05,450 --> 01:35:08,411 A fine, fine face, like a painting. She herself is an artist. 1472 01:35:08,703 --> 01:35:13,625 She's come to this country to go to the Art Students' League and to find me. 1473 01:35:13,917 --> 01:35:18,838 Well, the point is, Clara, that she's decided to live with me, to take care of me. 1474 01:35:19,130 --> 01:35:22,217 That's why I'm telling you all this so you'll know. 1475 01:35:22,508 --> 01:35:27,222 In December, we... We're going to Israel. 1476 01:35:29,224 --> 01:35:31,726 This is where I will end my days. 1477 01:35:32,018 --> 01:35:35,188 So you see, Clara, you have nothing to worry about. 1478 01:35:38,107 --> 01:35:40,485 This is... 1479 01:35:40,777 --> 01:35:43,655 This is a lot for me to take in all at once. 1480 01:35:44,572 --> 01:35:46,616 A lot of information. 1481 01:35:46,908 --> 01:35:49,994 It's not easy, but it's better you know now. 1482 01:35:50,286 --> 01:35:51,996 I wanna meet her. You shall. 1483 01:35:52,288 --> 01:35:55,667 When? Two days, Friday, at the Socialist Club. 1484 01:35:55,959 --> 01:35:59,003 In the dining room. Friday. 1485 01:35:59,295 --> 01:36:02,090 Lunchtime. I'll bring sandwiches. 1486 01:36:02,382 --> 01:36:04,217 Good. 1487 01:36:06,302 --> 01:36:09,889 She'll take care of you. That's the point. 1488 01:36:10,181 --> 01:36:12,433 Israel. 1489 01:36:12,725 --> 01:36:15,019 Clara, don't be upset. It's for the best. 1490 01:36:15,311 --> 01:36:18,940 Well... at last you got a daughter who's a soldier. 1491 01:36:19,232 --> 01:36:21,234 Sit down. Where're you goin'? 1492 01:36:21,526 --> 01:36:24,529 My train, you know, "The Siberian Express." 1493 01:36:24,821 --> 01:36:28,574 They run every half an hour. Sit down a minute. I gotta go. See you Friday. 1494 01:36:28,866 --> 01:36:31,577 Talk to me. Wait a minute. Wait a minute/ 1495 01:36:31,869 --> 01:36:36,499 Hey, Rappaport! Hello, Rappaport. You used to be a tall, skinny guy! 1496 01:36:36,791 --> 01:36:39,877 Now you're a short, fat guy! 1497 01:36:40,169 --> 01:36:43,589 Hey, Rappaport! Hello, Rappaport! 1498 01:36:45,591 --> 01:36:48,344 ♪♪ 1499 01:36:50,972 --> 01:36:53,474 Hello, Rappaport. 1500 01:36:53,766 --> 01:36:55,768 I'm not Rappaport. 1501 01:37:00,857 --> 01:37:03,568 Thank you. 1502 01:37:03,860 --> 01:37:06,446 Thank you very much. 1503 01:37:06,738 --> 01:37:09,532 You made it up. 1504 01:37:13,119 --> 01:37:15,747 You made it all up. 1505 01:37:16,039 --> 01:37:18,291 Of course. 1506 01:37:18,583 --> 01:37:21,961 Conned your own kid. Go back to sleep. 1507 01:37:22,253 --> 01:37:25,214 That's a sin/ I did it to save a life: mine. 1508 01:37:25,506 --> 01:37:30,595 You're not a nice guy. I'm ashamed I even sung a song with you! 1509 01:37:30,887 --> 01:37:34,849 You don't understand Nursing homes were dancing in her head. 1510 01:37:35,141 --> 01:37:37,018 Desperate measures were required. 1511 01:37:37,310 --> 01:37:40,646 You! You would go toddling off to Maple Hills. 1512 01:37:40,938 --> 01:37:43,733 I wouldn't hustle my own child to save my ass! 1513 01:37:44,025 --> 01:37:47,153 Well, I don't know her anymore. She's become unfamiliar. 1514 01:37:47,445 --> 01:37:49,447 You won't get away with it. Come Friday... 1515 01:37:49,739 --> 01:37:53,910 Come Friday, I'll be in Jersey City, in Hong Kong, in Seattle. 1516 01:37:54,202 --> 01:37:57,121 Seattle! Shit, man, you can't even get downtown. 1517 01:37:57,413 --> 01:38:00,213 Well, I'll be gone somewhere. When she comes to the club, I'll be gone. 1518 01:38:00,375 --> 01:38:04,420 And what... what will she do? Sit there waiting for you thinking you're dead? 1519 01:38:04,712 --> 01:38:06,589 What kind of a man are you? 1520 01:38:06,881 --> 01:38:09,634 Smart talk, fancy notions... 1521 01:38:09,926 --> 01:38:12,428 You don't give a damn! 1522 01:38:12,720 --> 01:38:15,640 ♪♪A letter. I'll leave a letter for her at the club. 1523 01:38:15,932 --> 01:38:19,977 I'll write her a letter explaining the necessity... Uh-oh. 1524 01:38:20,269 --> 01:38:21,938 ♪♪ 1525 01:38:22,230 --> 01:38:25,983 There he is. The boy's back. Come to get his knife like I told you. 1526 01:38:26,275 --> 01:38:30,071 Good-bye, baby. Movin' on out now. 1527 01:38:32,448 --> 01:38:37,286 Not J.C. Too big for J.C. 1528 01:38:37,578 --> 01:38:39,705 Mornin', ma'am. 1529 01:38:42,834 --> 01:38:45,294 You got that little house just right. 1530 01:38:45,586 --> 01:38:50,716 That's a fine piece of work, 1'd say. It's thicker. 1531 01:38:51,008 --> 01:38:53,970 Ma'am? The accent... it's thicker. 1532 01:38:54,262 --> 01:38:59,058 It's still the weirdest damn sound I ever heard out of a Jersey boy. 1533 01:38:59,350 --> 01:39:01,060 Pure accident of birth, Miss Laurie. 1534 01:39:01,352 --> 01:39:03,980 My soul's in Montana, where the air is better. 1535 01:39:04,272 --> 01:39:07,066 How'd you find me? 1536 01:39:07,358 --> 01:39:10,570 Natural born hunter, ma'am, especially rabbits. 1537 01:39:10,862 --> 01:39:14,073 See, the thing is, Cowboy, I was just gonna call. 1538 01:39:14,365 --> 01:39:16,075 I been lookin' for you, Miss Laurie. 1539 01:39:16,367 --> 01:39:20,788 A week, two at the most. I swear, you would've heard from... 1540 01:39:21,080 --> 01:39:24,083 Hold it now! Hold it now! 1541 01:39:31,466 --> 01:39:34,302 Hold it! Hold it! Bad business here. 1542 01:39:34,594 --> 01:39:38,264 Bad. Now, of course, if our money's on its way to us, 1543 01:39:38,556 --> 01:39:41,767 then, please, ignore our slaps, won't you, ma'am? 1544 01:39:46,314 --> 01:39:50,610 Trusted you, gal. I believed in ya. Treated ya special. 1545 01:39:50,902 --> 01:39:53,154 Fronted you 2,000... Everybody know'd it... 1546 01:39:53,446 --> 01:39:57,241 2,000 for goods worth six, and bye-bye, Laurie. 1547 01:40:01,204 --> 01:40:03,456 Damn town. 1548 01:40:24,352 --> 01:40:26,145 Damn town. 1549 01:40:28,231 --> 01:40:30,775 No friends in this damn town. 1550 01:40:31,067 --> 01:40:36,113 Just folks doin' ya, folks snortin' up their honor left and right. 1551 01:40:36,405 --> 01:40:40,493 Why? Why'd I ever come to this city? 1552 01:40:40,785 --> 01:40:43,704 What has happened to this city? 1553 01:40:43,996 --> 01:40:46,499 Ain't no rules left, no code. 1554 01:40:46,791 --> 01:40:48,626 Nothin' left for a fella to live by. 1555 01:40:48,918 --> 01:40:51,963 The city's full of dirty little rabbits. 1556 01:40:52,255 --> 01:40:53,965 Park's full of junkies... 1557 01:40:54,257 --> 01:40:57,677 Unreliable, dishonorable junkies. 1558 01:40:58,886 --> 01:41:00,972 You got to take me serious. 1559 01:41:01,264 --> 01:41:04,976 You don't take me serious, I don't get my money, you don't get older. 1560 01:41:05,268 --> 01:41:09,355 My cash, tomorrow night, 10:00, the ranch. 1561 01:41:11,857 --> 01:41:14,944 I need more time. That's not enough time. I can't... 1562 01:41:17,488 --> 01:41:19,198 Hold it! Hold it! 1563 01:41:19,490 --> 01:41:21,492 You mustn't say "can't," Miss Laurie. 1564 01:41:23,995 --> 01:41:29,041 Don't say that. You're the little engine that can. 1565 01:41:29,333 --> 01:41:31,377 I believe in you. 1566 01:41:31,669 --> 01:41:34,797 We just had a misunderstanding, that's all. 1567 01:41:35,089 --> 01:41:38,676 I thought you was honest, and you thought I was the Avon lady. 1568 01:41:38,968 --> 01:41:41,012 We got that straightened out, right? 1569 01:41:41,304 --> 01:41:43,014 Yes. 1570 01:41:43,306 --> 01:41:45,016 Good. 1571 01:41:45,308 --> 01:41:48,561 My cash, tomorrow night. 1572 01:41:50,354 --> 01:41:53,065 And don't you try and hide from me, you little rabbit. 1573 01:41:53,357 --> 01:41:57,236 Don't do that. That would be a mistake. 1574 01:41:59,113 --> 01:42:01,407 Damn town. 1575 01:42:04,160 --> 01:42:07,580 Damn town's turning us all to shit, isn't it? 1576 01:42:07,872 --> 01:42:10,249 ♪♪ 1577 01:42:20,009 --> 01:42:25,806 ♪♪ 1578 01:42:32,021 --> 01:42:33,773 You all right, miss? 1579 01:42:34,065 --> 01:42:36,108 Great. Just great. 1580 01:42:38,027 --> 01:42:41,572 Fellas. How you doin', fellas? 1581 01:42:49,038 --> 01:42:50,831 Take that. 1582 01:42:55,294 --> 01:42:57,129 I'll get these for ya. 1583 01:42:58,964 --> 01:43:01,759 Goddamn! These is us? 1584 01:43:04,679 --> 01:43:07,223 These ls... These is us/ 1585 01:43:07,515 --> 01:43:12,144 These are very good, miss, very good. 1586 01:43:12,436 --> 01:43:15,898 That boy, is he a dealer or a shark? 1587 01:43:16,190 --> 01:43:19,193 Dealer. 1588 01:43:19,485 --> 01:43:21,445 But he gave me credit. 1589 01:43:21,737 --> 01:43:25,658 Can you get the money to pay him? 1590 01:43:25,950 --> 01:43:28,285 Uh-huh. Well, from what I heard, 1591 01:43:28,577 --> 01:43:30,871 you best get out of town, miss, fast and far. 1592 01:43:31,163 --> 01:43:35,167 And I was just gettin' it together, mister, you know, straightenin' out. 1593 01:43:35,459 --> 01:43:38,170 Riverdale rehab, they got a really good program. 1594 01:43:38,462 --> 01:43:40,381 And art school, I started. 1595 01:43:40,673 --> 01:43:44,969 Art school. Out of town, miss, fast and far. 1596 01:43:45,261 --> 01:43:50,182 Where would I go? How would I live? I don't know where to go. 1597 01:43:50,474 --> 01:43:53,853 And he'll find me. Guys like him always find you. 1598 01:43:54,145 --> 01:43:55,896 She's right. 1599 01:43:59,775 --> 01:44:02,027 Other measures are called for. 1600 01:44:04,572 --> 01:44:07,324 Tell me, miss, two days from now, Friday. 1601 01:44:07,616 --> 01:44:10,327 What're you doing for lunch on Friday? 1602 01:44:10,619 --> 01:44:13,664 Friday? 1603 01:44:13,956 --> 01:44:17,418 Looks like Friday I'll be in the hospital. 1604 01:44:17,710 --> 01:44:20,129 Or dead, maybe. 1605 01:44:20,421 --> 01:44:22,131 Or dead. 1606 01:44:22,423 --> 01:44:27,720 No. No, you won't be in the hospital, I promise you that. 1607 01:44:28,012 --> 01:44:32,057 And you will not die. 1608 01:44:32,349 --> 01:44:36,103 You will not die. 1609 01:44:36,395 --> 01:44:40,691 ♪ Old Dan and I with throats burnt dry ♪ 1610 01:44:40,983 --> 01:44:44,111 ♪ And souls that cry ♪ 1611 01:44:44,403 --> 01:44:47,990 ♪ For water ♪ ♪ Water, water ♪ 1612 01:44:48,282 --> 01:44:49,867 ♪ Cool ♪ ♪ Water ♪ 1613 01:44:50,159 --> 01:44:51,535 ♪ Clear ♪ ♪ Water ♪ 1614 01:44:51,827 --> 01:44:55,206 ♪ Water ♪ ♪ Water ♪ 1615 01:44:55,498 --> 01:44:58,250 ♪ Keep a movin', Dan Don't you listen to him, Dan ♪ 1616 01:44:58,542 --> 01:45:01,962 ♪ He's a devil, not a man and he spreads the burnin' sand ♪ 1617 01:45:02,254 --> 01:45:03,923 ♪ With water ♪ 1618 01:45:04,215 --> 01:45:07,301 ♪ Dan, can you see that big green tree ♪ 1619 01:45:07,593 --> 01:45:09,529 ♪ Where the water's runnin' free ♪ Evenin', friend. 1620 01:45:09,553 --> 01:45:12,153 Just pull up to that cactus over there. Leave the keys in the car. 1621 01:45:12,431 --> 01:45:14,600 Mosey off and rest easy. I'm not here to park. 1622 01:45:14,892 --> 01:45:16,644 Uh-huh. I'm here for some Cowboy's barbecue. 1623 01:45:16,936 --> 01:45:20,064 What you want, chicken or beef? Chicken... please. 1624 01:45:20,356 --> 01:45:22,149 Slaw and fries? Just slaw. 1625 01:45:22,441 --> 01:45:24,777 ♪ Cool water ♪ 1626 01:45:25,069 --> 01:45:26,278 ♪ Water ♪ 1627 01:45:26,570 --> 01:45:29,865 ♪ But with the dawn I'll wake and yawn ♪ 1628 01:45:30,157 --> 01:45:34,286 ♪ And carry on ♪ 1629 01:45:34,578 --> 01:45:37,122 ♪ To water, water ♪♪ Howdy. 1630 01:45:37,414 --> 01:45:39,333 Yeah, I'll leave the corral open. 1631 01:45:40,709 --> 01:45:42,670 You expecting company, Cowboy? 1632 01:45:53,222 --> 01:45:55,975 ♪♪ 1633 01:45:58,727 --> 01:46:01,248 Hey, Kamir, you want to put this partition down for us? 1634 01:46:01,272 --> 01:46:03,023 Sorry. 1635 01:46:07,069 --> 01:46:10,197 Thank you. You're welcome, Mr. Carter. 1636 01:46:10,489 --> 01:46:12,283 Time, please. 1637 01:46:16,620 --> 01:46:19,206 Ten to 10:00. Good. 1638 01:46:19,498 --> 01:46:22,042 Say my name again. I got it. I got it. 1639 01:46:22,334 --> 01:46:24,879 Say the name. Donatto. 1640 01:46:25,170 --> 01:46:27,381 The whole name. Anthony Donatto. 1641 01:46:27,673 --> 01:46:30,551 Better known as? Tony the Cane, okay? 1642 01:46:30,843 --> 01:46:34,471 Tony the Cane Donatto. Good, okay. Your name? 1643 01:46:34,763 --> 01:46:36,557 Your name? 1644 01:46:36,849 --> 01:46:38,851 Kansas City Jack. 1645 01:46:39,143 --> 01:46:42,313 Missouri Jack! Missouri Jack! 1646 01:46:42,605 --> 01:46:44,315 You see, it's lucky I asked. 1647 01:46:44,607 --> 01:46:47,860 Kansas City Jack, Missouri Jack. What the hell difference does it make? 1648 01:46:48,152 --> 01:46:50,362 He's not gonna ask me my name. 1649 01:46:50,654 --> 01:46:55,117 It could come up. In these matters, details are important. 1650 01:46:55,409 --> 01:46:57,828 Details is the whole game, believe me. 1651 01:46:58,120 --> 01:47:00,539 I ask you to look at the record, sir. 1652 01:47:00,831 --> 01:47:03,417 J.C. did not return yesterday, as I predicted. 1653 01:47:03,709 --> 01:47:06,420 He did not come back today. Okay, so far... 1654 01:47:06,712 --> 01:47:09,715 And your job? Has anyone over there mentioned firing you... 1655 01:47:10,007 --> 01:47:11,717 since I dealt with Danforth? 1656 01:47:12,009 --> 01:47:13,969 Make a left turn over here. 1657 01:47:14,261 --> 01:47:15,971 Of course. 1658 01:47:16,263 --> 01:47:19,224 A most curious place. 1659 01:47:35,032 --> 01:47:37,076 A most excellent circumstance. 1660 01:47:37,368 --> 01:47:40,287 We are in the vicinity of a McDonald's cafe, 1661 01:47:40,579 --> 01:47:43,707 and I, being exceedingly fond of McNuggets of chicken, 1662 01:47:43,999 --> 01:47:46,669 shall wait there until I return for you. 1663 01:47:46,961 --> 01:47:49,421 It is my hope your meeting produces an excellent result. 1664 01:47:49,713 --> 01:47:51,465 Oh, yes. 1665 01:47:51,757 --> 01:47:54,593 You should introduce yourself to him. Use the name. 1666 01:47:54,885 --> 01:47:56,679 No, sir. No, sir! 1667 01:47:56,971 --> 01:47:58,764 Do what I said I'd do, and that's it. 1668 01:47:59,056 --> 01:48:00,975 Don't even like to do that much. 1669 01:48:01,266 --> 01:48:03,519 Dicey deal here, to say the least. 1670 01:48:03,811 --> 01:48:05,521 He comes here, you go over to him. 1671 01:48:05,813 --> 01:48:08,524 You say, "Excuse me, sir. My boss wants to see you." 1672 01:48:08,816 --> 01:48:11,276 You send him over to me, and you're done, finished. 1673 01:48:11,568 --> 01:48:14,321 Yes, you bet. That's it. I split. 1674 01:48:14,613 --> 01:48:17,116 Go home and hear about it on the TV. 1675 01:48:17,408 --> 01:48:21,370 I still don't see why you need me. Details, details! 1676 01:48:21,662 --> 01:48:24,373 Gives him the feeling I have a staff, an organization. 1677 01:48:24,665 --> 01:48:27,626 It fills in the picture. Details are crucial. 1678 01:48:27,918 --> 01:48:30,671 I know my business. What time is it? 1679 01:48:30,963 --> 01:48:32,715 Never mind. He's here. 1680 01:48:33,007 --> 01:48:35,801 ♪♪ 1681 01:48:47,354 --> 01:48:49,148 Okay, now, Carter. 1682 01:48:52,317 --> 01:48:54,737 Carter, now! 1683 01:48:56,905 --> 01:49:00,576 I can't get the door open. Yes, you can! 1684 01:49:00,868 --> 01:49:03,162 Get out of here! Get out of here. 1685 01:49:17,301 --> 01:49:19,344 Excuse me. My boss wants to see you. 1686 01:49:28,187 --> 01:49:31,315 Excuse me, mister. My boss wants to see you. 1687 01:49:33,025 --> 01:49:35,652 Where'd you come from? That car. 1688 01:49:35,944 --> 01:49:38,322 My boss over there, he wants to see you. 1689 01:49:40,115 --> 01:49:41,867 Your boss? 1690 01:49:42,159 --> 01:49:44,369 Uh, yeah. Uh, I'm on his staff. 1691 01:49:44,661 --> 01:49:47,372 He wants to see you. 1692 01:49:47,664 --> 01:49:49,374 Who the hell are you? 1693 01:49:49,666 --> 01:49:51,960 Me? Oh, I'm nobody. I'm on his staff. 1694 01:49:53,670 --> 01:49:56,882 What do you want me for? Who the hell are you? 1695 01:49:57,174 --> 01:50:00,385 I'm Missouri Jack. 1696 01:50:00,677 --> 01:50:03,138 Missouri Jack? 1697 01:50:04,473 --> 01:50:06,225 That sounds familiar. Hey, did you... 1698 01:50:06,517 --> 01:50:08,602 No, no, no. You don't know me. I'm nobody. 1699 01:50:08,894 --> 01:50:11,271 Nobody. Yeah, definitely. Nobody at all. 1700 01:50:11,563 --> 01:50:14,733 But him, over there, he's somebody, 1701 01:50:15,025 --> 01:50:16,819 and he wants to see you. 1702 01:50:18,987 --> 01:50:21,740 I'm busy. He's the boss. 1703 01:50:22,032 --> 01:50:25,244 Donatto. Tony Donatto. 1704 01:50:25,536 --> 01:50:28,914 Well, tell him to come over here. 1705 01:50:29,206 --> 01:50:33,293 Hey, boss, he wants you to come over here. 1706 01:50:37,005 --> 01:50:41,093 Well, okay, then. Guess I'll be on my way. 1707 01:50:41,385 --> 01:50:43,929 Yeah, got to be getting along. Nice meetin' ya. 1708 01:50:44,221 --> 01:50:46,473 Pleasure talkin' to ya. 1709 01:50:48,517 --> 01:50:52,104 Hey, Tom Mix! 1710 01:50:53,438 --> 01:50:56,567 You, Roy Rogers, over here! 1711 01:50:56,859 --> 01:50:58,819 What the hell you want? 1712 01:50:59,111 --> 01:51:03,031 I want not to shout. Come here. 1713 01:51:06,535 --> 01:51:09,329 Laurie Douglas, $2,000. 1714 01:51:12,082 --> 01:51:13,876 What? 1715 01:51:14,168 --> 01:51:17,337 You know the name, you know the sum. Here, we talk. 1716 01:51:17,629 --> 01:51:19,923 What about Laurie Douglas? 1717 01:51:20,215 --> 01:51:22,135 Look, if that junkie bimbo thinks that she can... 1718 01:51:22,384 --> 01:51:25,679 That junkie bimbo ls my daughter! 1719 01:51:25,971 --> 01:51:27,723 Sit. 1720 01:51:31,351 --> 01:51:33,103 She got a father, huh? 1721 01:51:33,395 --> 01:51:36,273 I thought things like her just accumulated. 1722 01:51:36,565 --> 01:51:40,485 Not that kind of father. Another kind of father. 1723 01:51:40,777 --> 01:51:44,031 I have many daughters, many sons. 1724 01:51:44,323 --> 01:51:48,869 In my family, there are many children. I am Donatto. 1725 01:51:49,161 --> 01:51:50,871 I never heard of no Donatto. 1726 01:51:51,163 --> 01:51:54,374 Oh, on your level, probably not. 1727 01:51:54,666 --> 01:51:56,376 You new boys, you don't know. 1728 01:51:56,668 --> 01:52:00,881 I fill you in. My family, we work out of Phoenix. 1729 01:52:01,173 --> 01:52:04,426 We take commands from Nazzaro, Los Angeles. 1730 01:52:04,718 --> 01:52:07,137 Capetti, New Orleans. 1731 01:52:08,847 --> 01:52:13,393 Capetti, New Orleans. 1732 01:52:13,685 --> 01:52:17,439 Jack, Jack, he don't know... 1733 01:52:17,731 --> 01:52:22,277 He don't know Capeftti, New Orleans. 1734 01:52:24,988 --> 01:52:28,116 Capetti will be amused. I am not. 1735 01:52:28,408 --> 01:52:31,620 Capetti, many years ago, he gives us our name. 1736 01:52:31,912 --> 01:52:36,041 I talk of the good days now, the old days. 1737 01:52:36,333 --> 01:52:40,420 He calls us, me and Jack, the travel agents. 1738 01:52:40,712 --> 01:52:45,384 This is because we arrange for trips to the place of no return. 1739 01:52:45,676 --> 01:52:47,886 You understand? Come on. Let's get to it, pal. 1740 01:52:48,178 --> 01:52:51,014 I got some bucks... Please, please, don't do that. 1741 01:52:51,306 --> 01:52:53,392 This upsets me. 1742 01:52:53,684 --> 01:52:56,728 We will speak of your problem now, the girl Laurie. 1743 01:52:57,020 --> 01:52:59,731 I am not pleased with her. 1744 01:53:00,023 --> 01:53:04,486 A two grand marker for drugs, she brings shame on my family. 1745 01:53:04,778 --> 01:53:08,448 She says she is slapped, threatened. 1746 01:53:08,740 --> 01:53:11,827 I am unhappy with this. It is not for you to deal with her. 1747 01:53:12,119 --> 01:53:14,162 She is of my family. 1748 01:53:14,454 --> 01:53:16,290 Forget the girl. You never met her. 1749 01:53:16,581 --> 01:53:21,253 Forget her, Cowboy, or you yourself become a memory. 1750 01:53:21,545 --> 01:53:24,506 Are you tr yin' to tell me that two old guys like you are going... 1751 01:53:24,798 --> 01:53:28,468 Of course not. We don't touch people like you. 1752 01:53:28,760 --> 01:53:32,639 We have people who touch people like you. 1753 01:53:32,931 --> 01:53:34,975 I pick up a phone, you disappear. 1754 01:53:35,267 --> 01:53:38,645 I make a call, they find you floating. 1755 01:53:38,937 --> 01:53:42,232 Yes, we are old now, the travel agents. 1756 01:53:42,524 --> 01:53:45,777 Many years since we did our own work. 1757 01:53:46,069 --> 01:53:51,575 1964, our last active year. 1758 01:53:52,701 --> 01:53:57,205 Jack, in '64, how many floating, Jack? 1759 01:54:01,126 --> 01:54:03,879 He don't remember either. 1760 01:54:04,171 --> 01:54:09,801 I think if we count Bazzini, it's 14. 1761 01:54:10,093 --> 01:54:14,514 Don't sound right, hoss. Somethin' don't ring right in my ear here. 1762 01:54:14,806 --> 01:54:16,516 Don't you understand? 1763 01:54:16,808 --> 01:54:20,312 Me and Missouri, we fly here personally last night from Phoenix... 1764 01:54:20,604 --> 01:54:21,938 to speak to you. 1765 01:54:22,230 --> 01:54:25,070 If you just come from Phoenix, what was you doin' in the park yesterday? 1766 01:54:25,108 --> 01:54:27,086 What're you talkin' about? And the day before that. 1767 01:54:27,110 --> 01:54:29,071 I seen you there two days runnin'. 1768 01:54:29,363 --> 01:54:31,073 No, you mistaken. 1769 01:54:31,365 --> 01:54:33,658 Huh. Well, you had... 1770 01:54:33,950 --> 01:54:37,454 You had this with you yesterday. 1771 01:54:37,746 --> 01:54:39,456 I never saw that before in my life. 1772 01:54:39,748 --> 01:54:41,958 I got an antenna that picks up all channels, dad. 1773 01:54:42,250 --> 01:54:45,170 Helps me not to wake up dead. 1774 01:54:45,462 --> 01:54:48,507 All right. I advise you to call your people. 1775 01:54:48,799 --> 01:54:50,675 Game's over. Stop it. 1776 01:54:50,967 --> 01:54:54,012 I'll call them now! Please, don't continue. I'm gettin' depressed. 1777 01:54:54,304 --> 01:54:57,224 You're makin' a serious... Come on! Stop it! 1778 01:55:01,228 --> 01:55:05,649 I hate bein' played foolish. I just hate it! 1779 01:55:05,941 --> 01:55:09,486 First she cons me, and she gets two old creeps to front for her. 1780 01:55:09,778 --> 01:55:11,488 I don't like it! 1781 01:55:11,780 --> 01:55:16,118 This city's gone rotten. Shills like you, the Big Apple's just rottin' away. 1782 01:55:16,410 --> 01:55:19,496 It makes my heart hurt. Makes me feel bad. 1783 01:55:19,788 --> 01:55:21,581 Who are you, man, huh? 1784 01:55:21,873 --> 01:55:24,459 What's the deal? Where's she at? 1785 01:55:27,671 --> 01:55:31,758 [, uh, a note was left with my attorney this morning. 1786 01:55:32,050 --> 01:55:36,680 If I do not return by 11:00 tonight, they will send people here. 1787 01:55:36,972 --> 01:55:40,684 Here. Here's his card right here. 1788 01:55:40,976 --> 01:55:44,646 You're out of aces, friend. Where's she at? Where's she hidin'? 1789 01:55:44,938 --> 01:55:48,108 I am not at liberty to divulge. I must... 1790 01:55:48,400 --> 01:55:52,237 You wanna get out? Come on. Let's get out. 1791 01:55:52,529 --> 01:55:55,991 Come on. Come on. 1792 01:55:56,283 --> 01:55:58,076 Come on. Come on out. 1793 01:55:58,368 --> 01:56:00,370 Come on. Come on. 1794 01:56:00,662 --> 01:56:02,873 Come on. 1795 01:56:03,165 --> 01:56:05,500 I run a street business. 1796 01:56:05,792 --> 01:56:09,337 I'm lookin' bad. The girl's makin' me look like shit on the street. 1797 01:56:09,629 --> 01:56:13,925 And folks laughin' at me. 1798 01:56:14,217 --> 01:56:16,052 You gotta take me seriously now. 1799 01:56:17,762 --> 01:56:19,598 You gotta tell me where she's at. 1800 01:56:19,890 --> 01:56:24,853 Time to reveal my true identity. Let me... 1801 01:56:25,145 --> 01:56:27,731 Introduce myself. Oh, you're in harm's way, dad. 1802 01:56:28,023 --> 01:56:29,733 You're in harm's way now. 1803 01:56:30,025 --> 01:56:32,235 You gotta tell me! Come on! Tell me! 1804 01:56:32,527 --> 01:56:34,779 I'm gonna rock you till the words come out. 1805 01:56:35,071 --> 01:56:36,781 I'm gonna rock you, rock you, rock you! 1806 01:56:37,073 --> 01:56:39,451 Rock you, rock you! 1807 01:56:39,743 --> 01:56:43,121 Rock you, rock you! Leave him be. Leave him be now! 1808 01:56:43,413 --> 01:56:47,959 Well, now. Leave the man be, else I'll call the cops. 1809 01:56:48,251 --> 01:56:51,963 Mr. Nobody. Lots of cops. 1810 01:56:52,255 --> 01:56:53,965 Precinct, one block. 1811 01:56:54,257 --> 01:56:57,594 Cop cars up and down. Right here! Right here! 1812 01:56:57,886 --> 01:57:01,181 In that case, you don't move, huh? You stay right there. 1813 01:57:01,473 --> 01:57:04,768 No, hey, no! I'm askin' you not to move, little man. 1814 01:57:05,060 --> 01:57:10,023 Hey, hey, buddy, I'm askin' you to stop... 1815 01:57:10,315 --> 01:57:13,860 Well, now, what do we got here? 1816 01:57:14,152 --> 01:57:18,657 We got a crazy old man with a knife. 1817 01:57:18,949 --> 01:57:20,825 Oh. 1818 01:57:23,453 --> 01:57:25,205 Take it easy, hoss. 1819 01:57:25,497 --> 01:57:27,707 Get... Get on away from here! 1820 01:57:27,999 --> 01:57:30,210 Go on! Get! Take it easy. 1821 01:57:30,502 --> 01:57:34,631 You get close enough, I swear, boy, I will stick you! 1822 01:57:34,923 --> 01:57:38,009 Take it easy. Take it easy, now, mister, take it easy. 1823 01:57:38,301 --> 01:57:40,887 Hey, doesn't anybody give a shit? 1824 01:57:41,179 --> 01:57:43,723 There is a man with a knife here! 1825 01:57:44,015 --> 01:57:46,393 Oh, I just love New York! 1826 01:57:46,685 --> 01:57:48,937 This is my kind of town! 1827 01:57:49,229 --> 01:57:51,856 Get! You get! This one's yours, Missouri. 1828 01:57:52,148 --> 01:57:54,985 No, no, Carter, no! 1829 01:57:55,277 --> 01:57:57,487 This round's yours. Move it! 1830 01:57:57,779 --> 01:58:00,115 Take it easy. Carter, don't follow him! 1831 01:58:00,407 --> 01:58:02,242 Get, Cowboy-man! 1832 01:58:02,534 --> 01:58:06,538 You remove yourself, boy, or I'll do it for you. 1833 01:58:06,830 --> 01:58:10,375 You mess with me, I'll peel you like an apple. 1834 01:58:10,667 --> 01:58:15,589 Sliced cowboy comin' up. Cowboy salad to go. 1835 01:58:38,737 --> 01:58:40,572 ♪♪ 1836 02:01:29,616 --> 02:01:32,869 Don't say a word. 1837 02:01:33,161 --> 02:01:36,539 I was only... Not a word, please. 1838 02:01:36,831 --> 02:01:40,376 I was only going to say that quite frankly, I've missed you. 1839 02:01:40,668 --> 02:01:42,378 Okay, okay. Now you've said it. 1840 02:01:42,670 --> 02:01:44,881 I would also like to express my delight... 1841 02:01:45,173 --> 02:01:46,883 in your safe return from the hospital. 1842 02:01:47,175 --> 02:01:50,929 I only regret that you didn't allow me into your room to visit you. 1843 02:01:51,221 --> 02:01:52,931 Ain't lettin' you in there. 1844 02:01:53,223 --> 02:01:57,101 You tell 'em you a doctor, start loppin' off pieces of my foot. 1845 02:01:57,393 --> 02:02:02,440 I had 29 beautiful days and nights without you. 1846 02:02:02,732 --> 02:02:04,943 Quite right. I don't blame you. 1847 02:02:05,235 --> 02:02:07,487 Told 'em don't let him in whatever he says. 1848 02:02:07,779 --> 02:02:09,489 He tell you he's head of the hospital, 1849 02:02:09,781 --> 02:02:14,244 he tell you he invented Novocain, you don't let him in! 1850 02:02:14,536 --> 02:02:16,663 I certainly don't blame you. 1851 02:02:16,955 --> 02:02:19,249 The fact is, I don't do that anymore. 1852 02:02:19,541 --> 02:02:21,960 Yeah, I'll bet. It's true. 1853 02:02:22,252 --> 02:02:27,632 Since the cowboy, an episode during which, may I say, 1854 02:02:27,924 --> 02:02:30,552 you behaved magnificently. 1855 02:02:30,844 --> 02:02:34,597 Not since General Custer has there been such behavior. 1856 02:02:34,889 --> 02:02:38,852 Since that time, I've been only myself. 1857 02:02:39,143 --> 02:02:43,940 That Friday, Clara comes lunchtime to the Socialist Club. 1858 02:02:44,232 --> 02:02:45,942 I tell her the truth. 1859 02:02:46,234 --> 02:02:50,697 There are tears in her eyes. I decide to tell her the truth. 1860 02:02:50,989 --> 02:02:55,285 I must say that I was helped in this decision... 1861 02:02:55,577 --> 02:02:58,538 by the fact that the girl, Laurie, did not show up. 1862 02:03:00,748 --> 02:03:04,335 I should have covered another story, but my heart wasn't in it. 1863 02:03:04,627 --> 02:03:07,463 My mouth, a dangerous mouth, 1864 02:03:07,755 --> 02:03:10,508 makes you Missouri Jack and almost gets you killed, 1865 02:03:10,800 --> 02:03:14,804 makes an Israeli family and breaks my daughter's heart. 1866 02:03:15,096 --> 02:03:18,766 Ah! I've retired my mouth. 1867 02:03:19,058 --> 02:03:23,021 Well, long as we talkin' mouth damage, boy, 1868 02:03:23,313 --> 02:03:27,358 lawyer for the tenants' committee found out there was no HURTSFOE, 1869 02:03:27,650 --> 02:03:30,069 so I'm out of my job now. 1870 02:03:30,361 --> 02:03:35,033 Movin' me and the Erie City out in four weeks. 1871 02:03:35,325 --> 02:03:37,118 No extra severance, either. 1872 02:03:37,410 --> 02:03:40,538 Danforth come to the hospital to tell me personal. 1873 02:03:40,830 --> 02:03:43,416 Bring me a basket of fruit. 1874 02:03:43,708 --> 02:03:46,210 So, instead of my Christmas cash, 1875 02:03:46,502 --> 02:03:50,840 I got six fancy pears wrapped in silver paper. 1876 02:03:51,132 --> 02:03:54,802 I deeply regret... Besides which, look what you did to Laurie. 1877 02:03:55,094 --> 02:03:57,305 How you expect her to show up? 1878 02:03:57,597 --> 02:03:59,724 You promised you was gonna help her with the cowboy. 1879 02:04:00,016 --> 02:04:02,393 Now she's in more trouble than ever. 1880 02:04:02,685 --> 02:04:04,395 Besides which, 1881 02:04:04,687 --> 02:04:06,689 there ain't one good... 1882 02:04:08,983 --> 02:04:11,319 Ain't one good hip left on this bench. 1883 02:04:11,611 --> 02:04:13,738 And as long as we keepin' score, 1884 02:04:14,030 --> 02:04:16,240 what happened to J.C.? 1885 02:04:16,532 --> 02:04:20,161 Tell me the truth. J.C.'s back, ain't he? 1886 02:04:21,579 --> 02:04:24,082 Yes. 1887 02:04:24,374 --> 02:04:26,834 He charges $6.00 now. 1888 02:04:27,126 --> 02:04:29,253 It seems to me you pretty much come up... 1889 02:04:29,545 --> 02:04:32,131 O for five in the whole series here. 1890 02:04:32,423 --> 02:04:35,551 Please, I assure you, my wounds require no further salt. 1891 02:04:35,843 --> 02:04:37,553 Another thing! 1892 02:04:37,845 --> 02:04:40,765 I ain't no General Custer! 1893 02:04:41,057 --> 02:04:45,687 From what I hear, the General got wiped out. Well, not this baby. 1894 02:04:45,979 --> 02:04:48,189 If it wasn't for a lucky left jab, 1895 02:04:48,481 --> 02:04:52,276 I near blew that cowboy away! 1896 02:04:52,568 --> 02:04:54,779 Huh. You see this? 1897 02:04:55,071 --> 02:04:59,534 Small piece of that cowboy, that's what it is. 1898 02:04:59,826 --> 02:05:01,536 His jacket at least. 1899 02:05:01,828 --> 02:05:05,623 I near took a big slice out of that boy before he dropped me. 1900 02:05:05,915 --> 02:05:08,001 You know what I seen in the hospital... 1901 02:05:08,292 --> 02:05:10,962 every night in front of my bed? 1902 02:05:11,254 --> 02:05:13,881 That cowboy's eyes. 1903 02:05:14,173 --> 02:05:18,803 Them scared eyes. Them big chicken eyes! 1904 02:05:19,095 --> 02:05:20,805 When my weapon come out, 1905 02:05:21,097 --> 02:05:25,810 that-that was one surprised, froze solid, 1906 02:05:26,102 --> 02:05:27,812 near shitless cowboy. 1907 02:05:28,104 --> 02:05:29,814 Dude didn't know what happened. 1908 02:05:30,106 --> 02:05:32,984 Dude figured he had me on the ropes. 1909 02:05:33,276 --> 02:05:36,988 Out come my weapon, he turn to stone. 1910 02:05:37,280 --> 02:05:41,492 Lord, even eyes like mine, I could see his eyes. 1911 02:05:41,784 --> 02:05:46,330 They got that big lookin' at me, yeah. 1912 02:05:46,622 --> 02:05:48,833 He seen me, all right. 1913 02:05:49,125 --> 02:05:51,169 He seen me. 1914 02:05:51,461 --> 02:05:54,922 Be a while before he mess with this alley cat again. 1915 02:05:56,591 --> 02:06:02,096 There must be a way a man could frame a thing like that. 1916 02:06:02,388 --> 02:06:04,015 Yeah. 1917 02:06:04,307 --> 02:06:06,350 ♪♪ 1918 02:06:06,642 --> 02:06:11,272 Hmm, unfortunately, I must leave now. 1919 02:06:11,564 --> 02:06:14,108 Best news I heard all day. 1920 02:06:14,400 --> 02:06:17,570 I'm expected at the senior center at noon. 1921 02:06:17,862 --> 02:06:20,031 The day begins at noon there. 1922 02:06:20,323 --> 02:06:22,950 I must be prompt. Clara checks up. 1923 02:06:26,329 --> 02:06:28,206 Also weekends in Great Neck. 1924 02:06:28,498 --> 02:06:31,417 I'm seldom in the park anymore. 1925 02:06:31,709 --> 02:06:33,544 News gettin' better and better. 1926 02:06:33,836 --> 02:06:35,546 The hospital said you just got out. 1927 02:06:35,838 --> 02:06:39,258 I came today on the chance of seeing you. 1928 02:06:39,550 --> 02:06:43,763 I felt I owed you an apology, also the truth. 1929 02:06:44,055 --> 02:06:46,849 My name is Nat Mo yer. 1930 02:06:47,141 --> 02:06:49,602 This is my actual name. 1931 02:06:49,894 --> 02:06:54,273 I was a few years with the fur workers union, that was true, 1932 02:06:54,565 --> 02:06:58,861 but when Ben Gold lost power, they let me go. 1933 02:06:59,153 --> 02:07:04,283 I was then for 41 years a waiter at Deitz's Dairy Restaurant on Houston Street. 1934 02:07:04,575 --> 02:07:07,245 That's all. A waiter. 1935 02:07:07,537 --> 02:07:10,790 I was retired at age 73. 1936 02:07:11,082 --> 02:07:12,792 They said they would have kept me longer, 1937 02:07:13,084 --> 02:07:17,713 except for the fact that I talked too much, annoyed the customers. 1938 02:07:18,005 --> 02:07:21,551 I presently reside, and have for some time, 1939 02:07:21,843 --> 02:07:24,929 at the Amsterdam Hotel where my main occupation... 1940 02:07:25,221 --> 02:07:30,476 is learning more things about tuna fish than God ever intended. 1941 02:07:30,768 --> 02:07:34,772 In other words, whatever was said previously, 1942 02:07:35,064 --> 02:07:38,025 I was and am now, no one. 1943 02:07:38,317 --> 02:07:42,905 No one at all. This is the truth. 1944 02:07:43,197 --> 02:07:46,159 Good-bye and good luck to you and your knife. 1945 02:07:48,494 --> 02:07:50,746 Better get goin' to the center. 1946 02:07:51,038 --> 02:07:52,790 At 7200, guest speaker... 1947 02:07:53,082 --> 02:07:57,253 Jerome Cooper will lecture on timely issues for the aging. 1948 02:07:57,545 --> 02:08:01,757 Refreshments will be served to anyone who's alive at the end. 1949 02:08:05,928 --> 02:08:10,016 Shit. Man, you still can't tell the truth. 1950 02:08:10,308 --> 02:08:13,436 That was the truth. 1951 02:08:13,728 --> 02:08:16,230 Tell me the truth, damn it! 1952 02:08:16,522 --> 02:08:19,525 I told you the truth. That was it. 1953 02:08:19,817 --> 02:08:21,986 That's what I was. That's all. 1954 02:08:22,278 --> 02:08:25,198 You wasn't a waiter. What was you really? 1955 02:08:25,489 --> 02:08:27,200 I was a waiter. 1956 02:08:27,491 --> 02:08:29,202 No, you wasn't just a waiter. 1957 02:08:29,493 --> 02:08:33,331 You was more than that. Tell me the truth, damn it! 1958 02:08:33,623 --> 02:08:36,500 I was a waiter. That's it. 1959 02:08:46,802 --> 02:08:48,721 Except, of course, for a brief time... 1960 02:08:49,013 --> 02:08:51,307 in the motion picture industry. 1961 02:08:52,642 --> 02:08:55,728 You mean the movies? 1962 02:08:56,020 --> 02:08:57,688 You call it the movies. 1963 02:08:57,980 --> 02:09:00,483 We call it the motion picture industry. 1964 02:09:00,775 --> 02:09:02,860 What kind of job you have there? 1965 02:09:03,152 --> 02:09:07,240 A job? What I did, you couldn't call a job. 1966 02:09:07,531 --> 02:09:09,742 You see, I was briefly a mogul. 1967 02:09:10,034 --> 02:09:11,786 A mogul? 1968 02:09:12,078 --> 02:09:14,705 Yeah, I heard of that. 1969 02:09:14,997 --> 02:09:18,542 Ain't that some kind of rabbi or somethin'? 1970 02:09:18,834 --> 02:09:24,215 In a manner of speaking, yes. A sort of motion picture rabbi. 1971 02:09:24,507 --> 02:09:29,804 One who leads, instructs, inspires, that's a mogul. 1972 02:09:30,096 --> 02:09:32,390 You see, it's the early 50's. 1973 02:09:32,682 --> 02:09:36,602 Blacklisting, red scare... Terror reigns. 1974 02:09:36,894 --> 02:09:39,814 The industry is frozen. No one can make a move. 1975 02:09:40,106 --> 02:09:44,235 Colleague against colleague, brother against brother. 1976 02:09:44,527 --> 02:09:47,446 I had written a few articles for the papers. 1977 02:09:47,738 --> 02:09:50,116 Some theories on the subject. 1978 02:09:50,408 --> 02:09:52,618 Suddenly, they call for me. 1979 02:09:52,910 --> 02:09:57,123 They fly me out there. Boom, I'm a mogul. 1980 02:09:57,415 --> 02:10:02,253 The industry needs answers. What should I do? 1981 02:10:02,545 --> 02:10:04,255 What did you do? 1982 02:10:04,547 --> 02:10:08,259 Well, that's a long story. 1983 02:10:08,551 --> 02:10:12,430 That's a long and complicated story. 1984 02:10:12,722 --> 02:10:14,849 You see, there was an outfit called... 1985 02:10:15,141 --> 02:10:18,561 the House Un-American Activities Committee. 1986 02:10:18,853 --> 02:10:23,482 These were a bunch of evil men posing as good guys. 1987 02:10:23,774 --> 02:10:27,403 They were in the House of Representatives mostly. 1988 02:10:27,695 --> 02:10:33,284 And what they were trying to do was scare the entire population... 1989 02:10:33,576 --> 02:10:36,287 into thinking the way they thought. 1990 02:10:36,579 --> 02:10:39,290 And since they were a bunch of bad guys, 1991 02:10:39,582 --> 02:10:41,542 they were thinking bad thoughts. 1992 02:10:41,834 --> 02:10:43,544 You follow me? 1993 02:10:43,836 --> 02:10:47,590 So, now you get a bunch of good guys... 1994 02:12:09,964 --> 02:12:13,801 ♪♪ 159614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.