Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,963 --> 00:00:49,758
We know of the abuses.
How could we not know?
2
00:00:50,050 --> 00:00:53,720
We have been fold of the
indignities. How could we not hear?
3
00:00:54,012 --> 00:00:55,722
Six dollar salaries.
4
00:00:56,014 --> 00:00:58,725
Our men carrying their
own machines to work.
5
00:00:59,017 --> 00:01:00,727
Cheated on piecework.
6
00:01:01,019 --> 00:01:03,855
Our girls given $4
and $3 a week...
7
00:01:04,147 --> 00:01:05,857
because they are
called "learners,"
8
00:01:06,149 --> 00:01:10,195
when all there is for them to
learn about are screaming foremen.
9
00:01:10,487 --> 00:01:13,198
Stinking toilets that
overrun the workroom.
10
00:01:13,490 --> 00:01:15,867
Winters without heat.
11
00:01:16,159 --> 00:01:18,870
Being charged for
the electricity they use,
12
00:01:19,162 --> 00:01:22,374
the needles they sew with,
the very chairs they sit in.
13
00:01:22,666 --> 00:01:25,711
Here, here in what in
only a few weeks will be...
14
00:01:26,003 --> 00:01:29,214
the tenth year of
the 20th century,
15
00:01:29,506 --> 00:01:33,385
we have seen our
small strikes smashed,
16
00:01:33,677 --> 00:01:36,888
our brave girls
battered by the goons...
17
00:01:37,180 --> 00:01:39,558
and our own New York policemen.
18
00:01:39,850 --> 00:01:43,729
Yes, a general strike
hangs in the air here tonight...
19
00:01:44,021 --> 00:01:46,732
like the smoke from
the flames within you,
20
00:01:47,024 --> 00:01:49,651
the anger within you all.
21
00:01:49,943 --> 00:01:53,572
Yes, the proper response
to these outrages...
22
00:01:53,864 --> 00:01:55,782
is to be outraged.
23
00:01:57,159 --> 00:01:59,494
And yet we say,
24
00:01:59,786 --> 00:02:01,496
"Wait."
25
00:02:01,788 --> 00:02:03,749
And yet we urge caution.
26
00:02:04,916 --> 00:02:08,337
We are a new
union, not yet strong,
27
00:02:08,629 --> 00:02:10,672
not strong enough for victory.
28
00:02:10,964 --> 00:02:12,633
Our own Mr. Gompers,
29
00:02:12,924 --> 00:02:15,636
he has just pleaded with
you to use deliberation,
30
00:02:15,927 --> 00:02:19,848
to know that strikes are
a method of last resort.
31
00:02:23,143 --> 00:02:26,188
Excuse me, miss, but you're
not listed on this program.
32
00:02:26,480 --> 00:02:28,857
And in an event like
this, we must proceed...
33
00:02:29,149 --> 00:02:33,528
It is Clara Lemlich, beaten by the
goons of Leiserson. Let her speak!
34
00:02:33,820 --> 00:02:37,491
She is just today
from the hospital.
35
00:02:37,783 --> 00:02:40,263
Uh, miss, unfortunately
in a program this length...
36
00:02:43,330 --> 00:02:46,958
Let Clara Lemlich speak!
37
00:02:50,128 --> 00:02:52,255
Tell them, Clara. Yes/
38
00:02:55,342 --> 00:02:57,219
Hear me!
39
00:03:11,066 --> 00:03:14,236
What is she saying?
40
00:03:14,528 --> 00:03:17,489
Please. "I am a working girl."
41
00:03:22,285 --> 00:03:26,081
"I wanna use striking against
the intolerable conditions."
42
00:03:28,959 --> 00:03:31,878
I am tired of listening
to all these speakers.
43
00:03:45,934 --> 00:03:48,103
Jetzt!
44
00:03:48,395 --> 00:03:51,982
Jetzt!
45
00:04:00,949 --> 00:04:03,076
All right, all right!
46
00:04:04,911 --> 00:04:07,038
Will you, all of you...
47
00:04:08,248 --> 00:04:11,334
Will you take the
old Hebrew oath?
48
00:04:32,939 --> 00:04:35,192
If I turn traitor...
49
00:04:35,484 --> 00:04:37,402
If I turn traitor...
50
00:04:37,694 --> 00:04:40,989
to the cause I now pledge,
51
00:04:41,281 --> 00:04:43,867
may this hand wither...
52
00:04:44,159 --> 00:04:46,411
from the arm [ raise.
53
00:04:50,290 --> 00:04:52,042
Ladies and gentlemen,
54
00:04:52,334 --> 00:04:54,753
a general strike...
55
00:04:55,045 --> 00:04:57,339
has now been called.
56
00:04:58,507 --> 00:05:01,051
Strike! Strike!
57
00:05:08,767 --> 00:05:10,477
Strike.
58
00:05:10,769 --> 00:05:12,479
Strike.
59
00:05:12,771 --> 00:05:14,523
Strike.
60
00:05:14,815 --> 00:05:18,318
Strike! Strike! Strike! Strike!
61
00:05:35,126 --> 00:05:37,504
When do we want it? Right now!
62
00:05:37,796 --> 00:05:40,006
What do we want? Contract!
63
00:05:40,298 --> 00:05:42,467
We're fired up!
Can't take no more!
64
00:05:42,759 --> 00:05:44,845
We're fired up!
Can't take no more!
65
00:05:45,136 --> 00:05:46,847
- We're fired up!
- Can't take no more!
66
00:05:47,138 --> 00:05:50,308
Strike. Strike!
67
00:05:52,102 --> 00:05:56,189
A thousand voices,
perhaps even more.
68
00:05:56,481 --> 00:05:59,693
That Clara, she
had fire in her mouth.
69
00:05:59,985 --> 00:06:02,487
Me, I would settle
for a few teeth.
70
00:06:02,779 --> 00:06:04,489
Madam?
71
00:06:04,781 --> 00:06:06,533
Tell me, madam...
72
00:06:07,742 --> 00:06:09,828
"July Carbonelle."
73
00:06:10,120 --> 00:06:12,706
A beautiful name. Thank you.
74
00:06:12,998 --> 00:06:15,667
Tell me, why aren't you out
there marching with your friends,
75
00:06:15,959 --> 00:06:19,379
with your comrades, demanding
your rights, July Carbonelle?
76
00:06:19,671 --> 00:06:23,341
Surest way to get
fired is why, "comrade."
77
00:06:23,633 --> 00:06:26,678
Also, they say they gonna
call Immigration on me,
78
00:06:26,970 --> 00:06:28,763
even though they know I'm legal.
79
00:06:29,055 --> 00:06:32,934
The bosses, the bosses. Their
tactics haven't changed in a century.
80
00:06:33,226 --> 00:06:37,022
Frighten the foreign-born and
exploit the immigrant. Reign by terror.
81
00:06:37,314 --> 00:06:39,941
And the answer to
all of this? Organize.
82
00:06:40,233 --> 00:06:43,862
All of you. A "roll-out."
83
00:06:44,154 --> 00:06:47,198
Listen to me now.
Grab your walkers.
84
00:06:47,490 --> 00:06:50,076
Grab your canes.
Roll those wheels.
85
00:06:50,368 --> 00:06:52,037
Join the workers outside.
86
00:06:52,329 --> 00:06:54,164
Show your support!
87
00:07:01,713 --> 00:07:05,050
Samuel Gompers. I remember him.
88
00:07:05,342 --> 00:07:07,052
He's dead.
89
00:07:07,344 --> 00:07:10,055
- Yes, but there's a chance...
- So is Communism.
90
00:07:10,347 --> 00:07:14,684
And Clara Lemlich
too. She was cute.
91
00:07:14,976 --> 00:07:17,729
I remember her. But you?
92
00:07:18,021 --> 00:07:19,898
Who the hell are you?
93
00:07:22,609 --> 00:07:24,319
What do we want? Contract!
94
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
When do we want it? Right now!
95
00:07:29,616 --> 00:07:32,410
Strike! Strike!
96
00:07:44,506 --> 00:07:48,843
♪♪
97
00:07:49,135 --> 00:07:51,346
Don't tell me no 121.
98
00:07:51,638 --> 00:07:53,515
How you figure
you gonna fool me?
99
00:07:53,807 --> 00:07:56,017
Don't you got no shame, you...
100
00:07:56,309 --> 00:07:59,354
Ol' Bull,
101
00:07:59,646 --> 00:08:02,941
Crazy Ol' Bull.
102
00:08:03,233 --> 00:08:06,152
We got hot water
to do here, baby.
103
00:08:06,444 --> 00:08:08,947
We got people gettin' up here.
104
00:08:12,951 --> 00:08:15,954
Okay, don't make promises,
105
00:08:16,246 --> 00:08:18,289
just hot water.
106
00:08:21,418 --> 00:08:25,296
Oh, yeah: 123, 124.
107
00:08:25,588 --> 00:08:28,800
Yeah. Hold it right there.
108
00:08:29,092 --> 00:08:30,802
Hold it right there, baby!
109
00:08:31,094 --> 00:08:32,804
Mr. Carter, sir, I've... Hey!
110
00:08:33,096 --> 00:08:36,641
What the... Where the hell you
come from, Mohammed? It is I coming.
111
00:08:36,933 --> 00:08:39,644
Man, you always jumpin' out
from somewhere. I was merely...
112
00:08:39,936 --> 00:08:42,313
Why don't wear one of
them white bandannas,
113
00:08:42,605 --> 00:08:45,859
like the day man, so I can see you
comin'? But I am the day man, sir.
114
00:08:46,151 --> 00:08:47,819
Right, right, right.
115
00:08:48,111 --> 00:08:51,239
And I'm wearing a white
bandanna. Right again.
116
00:08:59,622 --> 00:09:02,792
That boy's had a
rough night. Ah, yes.
117
00:09:03,084 --> 00:09:04,794
My machine also.
118
00:09:05,086 --> 00:09:08,131
No longer young, and
somewhat troubled.
119
00:09:08,423 --> 00:09:10,633
"Somewhat troubled"?
120
00:09:13,928 --> 00:09:17,807
I think we're looking at
cardiac arrest here, baby.
121
00:09:18,099 --> 00:09:21,436
Mm-hmm.
122
00:09:24,481 --> 00:09:28,401
- Yeah, what? What?
- This lady has a question for you, sir.
123
00:09:28,693 --> 00:09:30,361
Yeah, I answered
it already, twice.
124
00:09:30,653 --> 00:09:32,822
Obviously not to
her satisfaction.
125
00:09:33,114 --> 00:09:35,325
And now certainly not to mine.
126
00:09:35,617 --> 00:09:37,327
How come, mister, please,
127
00:09:37,619 --> 00:09:41,164
this same ground sirloin,
extra lean, a pound only,
128
00:09:41,456 --> 00:09:44,375
is last week $3.45,
129
00:09:44,667 --> 00:09:48,004
is this week $5.20, how?
130
00:09:48,296 --> 00:09:50,048
I told you, take it
or leave it, ma'am.
131
00:09:50,340 --> 00:09:52,425
All right, hold it.
132
00:09:52,717 --> 00:09:56,513
- What the hell is this?
- This is for our records.
133
00:09:56,805 --> 00:10:00,350
Can you lean a little closer to
him, madam, hold up the product?
134
00:10:00,642 --> 00:10:02,352
Good. Good. Together.
135
00:10:02,644 --> 00:10:04,896
The exploiter and the victim.
136
00:10:05,188 --> 00:10:08,191
Watch for yourself, sir,
in this Sunday's edition...
137
00:10:08,483 --> 00:10:11,861
of the Daily News, the
"Shame of New York" series.
138
00:10:12,153 --> 00:10:16,032
Featuring, of course,
my organization, UCPA,
139
00:10:16,324 --> 00:10:19,619
United Consumers
Protection Agency,
140
00:10:19,911 --> 00:10:22,497
formed by mandate of the
Mayor's Advisory Council...
141
00:10:22,789 --> 00:10:24,999
on Consumer Affairs.
142
00:10:25,291 --> 00:10:27,460
Let me have that product, madam.
143
00:10:27,752 --> 00:10:30,171
That obviously is in
need of a correction.
144
00:10:30,463 --> 00:10:32,132
"Three dollars and twenty cents,
145
00:10:32,423 --> 00:10:34,884
"based on current
market standards.
146
00:10:35,176 --> 00:10:37,554
Approved, UCPA."
147
00:10:37,846 --> 00:10:41,891
You may take that to the checkout
counter, madam, and good luck to ya.
148
00:10:42,183 --> 00:10:45,728
Uh, sir? Maybe you
could help me. Yes? Yes.
149
00:10:46,020 --> 00:10:47,772
Nine fifty for these lamb chops.
150
00:10:48,064 --> 00:10:49,774
Now, is that correct?
151
00:10:50,066 --> 00:10:52,610
No. That is neither
correct nor just.
152
00:10:52,902 --> 00:10:54,612
I thought so.
153
00:10:54,904 --> 00:10:57,907
Seven twenty. When you can
only afford meat once a week,
154
00:10:58,199 --> 00:11:00,910
or perhaps once every two
weeks, you've gotta be very careful.
155
00:11:01,202 --> 00:11:03,913
Excuse me. I'm concerned
about this. Yes, you're correct.
156
00:11:04,205 --> 00:11:05,915
I'm concerned about this. Harry!
157
00:11:06,207 --> 00:11:08,936
You're concerned about this chicken?
You should be. Come out here, quick.
158
00:11:08,960 --> 00:11:11,838
You should be concerned
about this chicken. Harry? Harry?
159
00:11:12,130 --> 00:11:15,008
Two dollars and forty-five
cents. Just a moment, son.
160
00:11:15,300 --> 00:11:16,968
Gelber. Hello.
161
00:11:17,260 --> 00:11:20,513
This is the manager of the
Gristedes at 77th and Madison.
162
00:11:20,805 --> 00:11:22,645
Is this the United Consumers
Protection Agency?
163
00:11:22,932 --> 00:11:24,684
What? Sorry. I can't hear you.
164
00:11:24,976 --> 00:11:29,105
I said, "Is this the United
Consumers Protection Agency?"
165
00:11:29,397 --> 00:11:34,194
For this honeydew,
$3.75. What's your fee?
166
00:11:34,485 --> 00:11:36,863
Acceptable. Acceptable.
167
00:11:37,155 --> 00:11:40,867
This is mint sauce. I'd love to have that
with my lamb chops, but I can't afford that.
168
00:11:41,159 --> 00:11:42,869
Yeah, we could
make it a little less.
169
00:11:43,161 --> 00:11:47,707
Yes, it's me again. This
time it's turkey. Turkey?
170
00:11:47,999 --> 00:11:50,335
Field Representative Bartley?
171
00:11:50,627 --> 00:11:52,337
Would you put him on, please?
172
00:11:52,629 --> 00:11:56,216
First I would like to know by what authority
you people... I'd like to speak to him.
173
00:11:56,507 --> 00:11:59,385
Okay, okay. But then
get right back on with me.
174
00:11:59,677 --> 00:12:01,346
Bartley!
175
00:12:01,638 --> 00:12:04,015
None! I want none of those
changed items going through.
176
00:12:04,307 --> 00:12:06,768
Hello. Bartley speaking.
177
00:12:07,060 --> 00:12:09,187
That's it. That
was the last call.
178
00:12:09,479 --> 00:12:11,940
No more. You're
on your own, Dad.
179
00:12:12,232 --> 00:12:16,194
Yes? Well, if you insist, Chief.
180
00:12:16,486 --> 00:12:18,196
Thank you.
181
00:12:18,488 --> 00:12:22,283
Emergency at D'Agostino's,
83rd and Lexington.
182
00:12:22,575 --> 00:12:24,285
I'm wanted there immediately.
183
00:12:24,577 --> 00:12:26,537
You're doing a fine
thing. Fine thing.
184
00:12:26,829 --> 00:12:29,040
A fine thing. Information?
185
00:12:29,332 --> 00:12:33,878
Yeah, I'd like the number for the Mayor's
Advisory Council on Consumer Affairs.
186
00:12:34,170 --> 00:12:36,381
Consumers!
187
00:12:36,673 --> 00:12:38,383
Consumers!
188
00:12:38,675 --> 00:12:40,385
Protest...
189
00:12:40,677 --> 00:12:43,221
before you yourselves
are consumed!
190
00:12:43,513 --> 00:12:46,557
Put down your shopping
bags, abandon your carts...
191
00:12:46,849 --> 00:12:48,726
and pursue the
prices you deserve.
192
00:12:49,018 --> 00:12:51,896
If not here, then where
else but elsewhere?
193
00:12:56,150 --> 00:12:58,152
He's right. The man is a saint!
194
00:13:02,115 --> 00:13:05,159
Spark wire's loose
on one of the cylinders.
195
00:13:05,451 --> 00:13:08,913
That's throwing a charge into
the engine block. That's the ticket.
196
00:13:10,623 --> 00:13:12,500
Cylinder three.
197
00:13:12,792 --> 00:13:14,502
That's my call.
198
00:13:20,466 --> 00:13:22,677
Once again.
199
00:13:22,969 --> 00:13:26,389
Once again, my dear friend, you
have brought life to my vehicle.
200
00:13:26,681 --> 00:13:29,726
Carter? Carter, is that you?
201
00:13:30,018 --> 00:13:32,687
I'm Peter Danforth.
202
00:13:32,979 --> 00:13:34,814
Yeah, from the
Tenants Committee.
203
00:13:35,106 --> 00:13:37,525
Nice meeting you! Got to run!
204
00:13:37,817 --> 00:13:41,112
Carter, it's urgent
we talk soon!
205
00:13:41,404 --> 00:13:44,282
I got it on the top
of my "Urgent" list!
206
00:13:44,574 --> 00:13:47,827
Top of your list.
Good, good. Right.
207
00:13:48,119 --> 00:13:49,871
Get you a taxi?
208
00:13:50,163 --> 00:13:52,206
Oh, no, no, no.
I, uh... I-I run.
209
00:13:52,498 --> 00:13:54,876
I mean, I-I don't run
to work. I walk to work.
210
00:13:55,168 --> 00:13:56,878
I run... I run at work.
211
00:13:57,170 --> 00:13:59,380
I mean, not while I'm
working, but I... I run...
212
00:13:59,672 --> 00:14:02,258
I take a break, and then I
run when I'm at work. Right.
213
00:14:02,550 --> 00:14:04,677
Well, gotta run.
214
00:14:04,969 --> 00:14:07,722
♪♪
215
00:14:30,078 --> 00:14:32,580
Good morning, Louis.
Good morning, Midge.
216
00:14:33,748 --> 00:14:36,501
♪♪
217
00:14:36,793 --> 00:14:38,586
Oye, viejo.
218
00:14:40,755 --> 00:14:42,924
Don't forget to
be there. Got it.
219
00:14:43,216 --> 00:14:44,926
7:00, you know?
220
00:14:45,218 --> 00:14:47,261
A las "sieto." Si, a las siete.
221
00:14:49,722 --> 00:14:52,517
♪♪
222
00:15:13,079 --> 00:15:15,832
♪♪
223
00:15:16,124 --> 00:15:18,835
How's business, Jake?
A little slow, Doctor.
224
00:15:19,127 --> 00:15:21,838
A lot of people
usin' paper cups.
225
00:15:22,130 --> 00:15:24,382
Paper cups all over the place.
226
00:15:27,427 --> 00:15:29,512
One more, Mr. Gunther.
Come on. Oh, yes.
227
00:15:29,804 --> 00:15:32,056
Very nice.
228
00:15:33,975 --> 00:15:35,852
And... almost done.
229
00:15:36,144 --> 00:15:38,896
There.
230
00:15:46,529 --> 00:15:49,615
Bang, bang, bad guy, bad guy!
231
00:15:53,286 --> 00:15:55,413
Bang, bang, bad guy, bad guy!
232
00:15:55,705 --> 00:15:58,541
All right, Lone
Ranger. I got you now!
233
00:16:08,718 --> 00:16:11,387
Howdy. Irwin. Irwin.
234
00:16:11,679 --> 00:16:14,519
Yeah, those shares of Allied Chemical,
they've been weighin' on my mind.
235
00:16:14,724 --> 00:16:17,477
Come on. We're late.
Why don't we dump 'em?
236
00:16:17,768 --> 00:16:21,147
Yeah, you know...
One more, Mr. Gunther.
237
00:16:21,439 --> 00:16:24,692
Bang, bang!
238
00:16:24,984 --> 00:16:27,653
♪♪
239
00:16:47,089 --> 00:16:49,926
♪♪
240
00:17:09,070 --> 00:17:11,155
Okay, where was 1?
241
00:17:11,447 --> 00:17:13,157
Where the hell was I?
242
00:17:13,449 --> 00:17:16,327
What were we talking
about yesterday?
243
00:17:16,619 --> 00:17:21,332
I was just about to make a very
important point when we were interrupted.
244
00:17:21,624 --> 00:17:23,834
What were we talking about?
245
00:17:24,126 --> 00:17:27,505
We wasn't talkin'. You
was talkin'. I wasn't talkin'.
246
00:17:27,797 --> 00:17:29,840
Okay, so what was I saying?
247
00:17:30,132 --> 00:17:31,842
I wasn't listening either.
248
00:17:32,134 --> 00:17:35,179
You were doin' the whole thing by
yourself. Why weren't you listening?
249
00:17:35,471 --> 00:17:38,849
'Cause you're a goddamn liar. I'm
not listenin' to you anymore, mister.
250
00:17:39,141 --> 00:17:41,477
Three days now, I
ain't been listenin'.
251
00:17:41,769 --> 00:17:44,522
Interrupted? You
wasn't interrupted.
252
00:17:44,814 --> 00:17:46,566
I got up and walked off.
253
00:17:48,276 --> 00:17:50,653
Stop pretending to read.
You can't see anything.
254
00:17:50,945 --> 00:17:55,408
Hey, why don't you go and sit with them
old dudes in front of the welfare hotel?
255
00:17:55,700 --> 00:17:58,452
Them old butter-brains, why
don't you go and mess with them?
256
00:17:58,744 --> 00:18:02,039
'Cause I ain't talkin' to you no more,
mister. Puttin' you on notice of that.
257
00:18:02,331 --> 00:18:06,043
Y-You may as well be talkin' to that
tree over there. That's a lamppost.
258
00:18:06,335 --> 00:18:09,880
Sittin' here a whole week, and
not a word of truth outta you.
259
00:18:10,172 --> 00:18:12,717
Shuckin' me every which
way, till the sun go down.
260
00:18:13,009 --> 00:18:17,805
I demand an explanation of that
last statement. Also a translation.
261
00:18:18,097 --> 00:18:19,765
Okay, wiseass!
262
00:18:20,057 --> 00:18:24,395
For example, are you or are you
not an escaped Cuban terrorist?
263
00:18:24,687 --> 00:18:27,815
I am not. Okay. And your
name is not Hernando?
264
00:18:28,107 --> 00:18:30,151
Absolutely not. So it's a lie!
265
00:18:30,443 --> 00:18:34,280
It's a cover story. My line of
work, they give you a cover story.
266
00:18:34,572 --> 00:18:37,408
Are you saying... I'm saying...
And that's all I'm saying...
267
00:18:37,700 --> 00:18:42,413
Is that in my line of
work, my particular field,
268
00:18:42,705 --> 00:18:44,415
you gotta have a cover story.
269
00:18:44,707 --> 00:18:47,418
Honey-bun, are you
ea yin' you're a spy?
270
00:18:47,710 --> 00:18:49,920
I'm saying my name is Hernando,
271
00:18:50,212 --> 00:18:52,757
and I'm an escaped
Cuban terrorist.
272
00:18:53,049 --> 00:18:55,259
What kinda weirdo,
bullshit cover...
273
00:18:55,551 --> 00:18:58,763
You don't think I said that to
them? That's what I said to them.
274
00:18:59,055 --> 00:19:01,599
I said to them, "A
former Lithuanian citizen,
275
00:19:01,891 --> 00:19:05,353
80-something years old,
is now a Cuban Hernando?"
276
00:19:05,645 --> 00:19:07,688
"That's right. Tough luck,
sweetheart," they said.
277
00:19:07,980 --> 00:19:10,024
"Yours not to reason why..."
278
00:19:10,316 --> 00:19:12,026
That's the way they talk.
279
00:19:12,318 --> 00:19:15,196
Of course you don't believe
it. You think I believe it?
280
00:19:15,488 --> 00:19:18,366
Such dopes. But it's a living.
281
00:19:18,658 --> 00:19:22,787
Why would they pick an old...
Do I know this? You tell me.
282
00:19:24,622 --> 00:19:27,375
A year ago, I'm standing
on line at the Medicaid.
283
00:19:27,667 --> 00:19:31,212
A fella comes up to me...
Boom. I'm an undercover.
284
00:19:31,504 --> 00:19:33,214
Lord. Who knows why
they do these things.
285
00:19:33,506 --> 00:19:38,010
Maybe they got something there. They figure,
an old man like me, nobody'll pay attention.
286
00:19:38,302 --> 00:19:42,723
I could wander through the world
like a ghost, maybe pick up a few tidbits.
287
00:19:43,015 --> 00:19:46,060
Yeah? Who knows what
they got goin' on over there.
288
00:19:46,352 --> 00:19:50,731
I mean, you know, all right. I grant
you they screwed up on the cover story.
289
00:19:51,023 --> 00:19:54,735
But listen, a thousand
bingos every month...
290
00:19:55,027 --> 00:19:57,405
is added to my
Social Security check.
291
00:19:57,697 --> 00:19:59,490
One thousand bananas a month,
292
00:19:59,782 --> 00:20:02,952
you don't ask fancy questions.
293
00:20:03,244 --> 00:20:06,288
Best not. Best not.
294
00:20:06,580 --> 00:20:10,710
So you ever pick up
any information for 'em?
295
00:20:11,001 --> 00:20:13,003
Are you kiddin'?
296
00:20:13,295 --> 00:20:15,464
Sitting on a bench all day...
297
00:20:15,756 --> 00:20:17,633
with a man who can't tell...
298
00:20:17,925 --> 00:20:20,302
a tree from a lamppost?
299
00:20:20,594 --> 00:20:22,304
Not a shred.
300
00:20:22,596 --> 00:20:24,724
The fact is,
301
00:20:25,015 --> 00:20:27,810
I think they got me
in what they call...
302
00:20:30,187 --> 00:20:31,981
deep cover.
303
00:20:32,273 --> 00:20:35,818
They keep ya in this
deep cover for years.
304
00:20:36,110 --> 00:20:38,320
Like five, maybe 10
years, they keep you there,
305
00:20:38,612 --> 00:20:41,323
till you're just like this regular
person in the neighborhood.
306
00:20:41,615 --> 00:20:45,494
Then, boom! They pick
you out for the big one.
307
00:20:45,786 --> 00:20:48,247
Considering my age
and general health,
308
00:20:48,539 --> 00:20:51,333
I don't think they're
too bright over there.
309
00:20:52,918 --> 00:20:55,004
Okay, snack time.
310
00:20:55,296 --> 00:20:57,006
Deep cover.
311
00:20:57,298 --> 00:21:01,177
Yeah, I-I heard
about that. Here.
312
00:21:01,469 --> 00:21:04,764
We have a tuna
fish salad sandwich...
313
00:21:05,055 --> 00:21:08,768
with lettuce and tomatoes
on whole-wheat toast.
314
00:21:09,059 --> 00:21:11,604
Farm-fresh deli.
315
00:21:11,896 --> 00:21:15,566
Yeah, that's a very,
very good s-store there.
316
00:21:15,858 --> 00:21:17,568
Take half. Thank you.
317
00:21:17,860 --> 00:21:20,946
Take this right here.
Ahh. Thank you, sir.
318
00:21:21,238 --> 00:21:22,948
Sure. Thank you, indeed.
319
00:21:23,240 --> 00:21:24,950
Comes a certain time in the day,
320
00:21:25,242 --> 00:21:28,788
there's nothing like a fresh
tuna fish salad sandwich.
321
00:21:29,079 --> 00:21:31,290
Uh-huh.
322
00:21:31,582 --> 00:21:33,793
Mmm.
323
00:21:34,084 --> 00:21:36,295
Oh, yeah. It's crisp.
324
00:21:36,587 --> 00:21:38,798
Mmm. Mmm.
325
00:21:39,089 --> 00:21:40,883
Mmm.
326
00:21:42,551 --> 00:21:44,970
Mmm. Mmm.
327
00:21:45,262 --> 00:21:48,307
Bullshit. Bullshit.
328
00:21:48,599 --> 00:21:52,311
Lord, you have done it to
me again. You done it again.
329
00:21:52,603 --> 00:21:55,022
I promised myself I wouldn't
let ya, and ya done it again.
330
00:21:55,314 --> 00:21:58,234
Deep cover. Cuban
terrorist. Nice.
331
00:21:58,526 --> 00:22:01,403
Bingo! You've done it again!
332
00:22:01,695 --> 00:22:04,949
It was nice. Nice long
story, lasted a long time.
333
00:22:05,241 --> 00:22:08,327
That's it. That is it! No more
conversing. Conversing is over.
334
00:22:08,619 --> 00:22:11,789
Please calm yourself. Now
move away. Away with you, boy.
335
00:22:12,081 --> 00:22:13,791
I was trying to have
fun. This is my spot.
336
00:22:14,083 --> 00:22:16,483
I got here first. I didn't mean
for you to take me serious...
337
00:22:16,585 --> 00:22:19,296
Get off my spot
before I lay you out!
338
00:22:19,588 --> 00:22:21,799
Where's it say your
spot? Show me.
339
00:22:22,091 --> 00:22:25,386
Show me the plaque. Where
does it say that? It says right here.
340
00:22:25,678 --> 00:22:28,430
You read them hands?
Study them hands, boy.
341
00:22:28,722 --> 00:22:31,684
Them hands were Golden Gloves...
342
00:22:31,976 --> 00:22:34,603
in the summer of 19 and 28.
343
00:22:34,895 --> 00:22:36,605
This is my spot.
344
00:22:36,897 --> 00:22:39,733
Been my spot six months
now, my good and peaceful spot,
345
00:22:40,025 --> 00:22:42,653
till you show up one week ago...
346
00:22:42,945 --> 00:22:46,031
playin' three-card
monte with my head.
347
00:22:46,323 --> 00:22:48,033
I want you gone, boy.
348
00:22:48,325 --> 00:22:51,036
I'm givin' you
three to make dust.
349
00:22:51,328 --> 00:22:54,832
I'm comin' out on
the count of three.
350
00:22:55,124 --> 00:22:57,001
One! Wait. A brief discussion.
351
00:22:57,293 --> 00:23:00,004
The sound of the
bell, I'm comin' out.
352
00:23:00,296 --> 00:23:02,256
Now, you won't
hear it, but I will. Two!
353
00:23:02,548 --> 00:23:04,842
How are you gonna hit
me if you can't see me?
354
00:23:05,134 --> 00:23:07,595
I just keep punchin' till
I hear crunchin'. Three!
355
00:23:07,887 --> 00:23:10,764
This is an embarrassing
demonstration. Comin' at ya.
356
00:23:11,056 --> 00:23:12,766
Comin' at you,
boy. Comin' at you.
357
00:23:13,058 --> 00:23:15,561
Sir, you have a
depressing personality...
358
00:23:15,853 --> 00:23:17,730
and a terrible attitude.
Prepare yourself.
359
00:23:18,022 --> 00:23:19,690
Prepare yourself!
360
00:23:22,067 --> 00:23:23,694
Oh, shit.
361
00:23:27,197 --> 00:23:28,991
Mister?
362
00:23:29,283 --> 00:23:31,619
Mister?
363
00:23:31,911 --> 00:23:33,370
Mister?
364
00:23:37,458 --> 00:23:38,500
Oh, shit.
365
00:23:42,463 --> 00:23:45,049
Don't move. Don't move.
366
00:23:47,217 --> 00:23:50,262
All right. Could be
you broke something.
367
00:23:50,554 --> 00:23:54,058
! know. Never fall
down. Never fall down!
368
00:23:54,350 --> 00:23:56,310
Oh, it's nothing. I fall
down every morning.
369
00:23:56,602 --> 00:24:00,314
I get up, I have a cup of coffee,
I fall down. That's the system.
370
00:24:00,606 --> 00:24:02,733
Two years old, you
stand up, and then, boom!
371
00:24:03,025 --> 00:24:05,402
Seventy years later,
you fall down again.
372
00:24:05,694 --> 00:24:07,947
Okay, first thing, can
you lift your head?
373
00:24:10,991 --> 00:24:12,743
Good. Good. That's good.
374
00:24:13,035 --> 00:24:15,245
All right, put it down.
Put it down slowly.
375
00:24:15,537 --> 00:24:18,958
Easy does it. All
right. That's very good.
376
00:24:19,249 --> 00:24:20,960
Okay. Good sign.
377
00:24:21,251 --> 00:24:24,505
Now we're feeling for
breaks. Feeling the hips now.
378
00:24:26,256 --> 00:24:28,092
If you like this, we're engaged.
379
00:24:29,843 --> 00:24:31,762
Don't worry. Everybody breaks.
380
00:24:32,054 --> 00:24:35,099
Me, I got a hip like a
teacup. Twice last year.
381
00:24:35,391 --> 00:24:38,602
You know, I was also
dead once for a while.
382
00:24:38,894 --> 00:24:40,604
Six minutes.
383
00:24:40,896 --> 00:24:43,983
They're doing a bypass, a coronary
bypass on me. Everything stops.
384
00:24:44,274 --> 00:24:46,819
They have to jump-start
me like a Chevrolet.
385
00:24:47,111 --> 00:24:48,862
Six minutes dead,
the doctor said.
386
00:24:49,154 --> 00:24:51,448
You know what it's like?
387
00:24:51,740 --> 00:24:53,742
What? Boring.
388
00:24:54,034 --> 00:24:56,245
All right, can you
move your arms at all?
389
00:24:56,537 --> 00:24:58,372
Try to m-move your arms.
390
00:24:58,664 --> 00:25:01,375
Make like that boxer. Show
me that Golden Gloves.
391
00:25:01,667 --> 00:25:04,211
Yes. Very good. Very
good. That's good.
392
00:25:04,503 --> 00:25:07,756
That's a good sign. That's good
news. Put them down slowly.
393
00:25:08,048 --> 00:25:10,217
All right. Boys, he's all right.
394
00:25:10,509 --> 00:25:13,345
Thank you. Go fight
the forces of evil.
395
00:25:13,637 --> 00:25:15,347
All right.
396
00:25:15,639 --> 00:25:17,349
Now, from experience,
397
00:25:17,641 --> 00:25:21,603
just lie there five minutes
and relax before getting up.
398
00:25:21,895 --> 00:25:24,064
Best thing for
relaxing ls Jokes.
399
00:25:24,356 --> 00:25:27,609
Willy Howard, you heard
of him? Genius, an artist.
400
00:25:27,901 --> 00:25:32,114
Years ago he had this routine...
That was another lie, wasn't it?
401
00:25:32,406 --> 00:25:35,534
What? 'Bout you bein' dead.
402
00:25:35,826 --> 00:25:38,537
No. No, it's a fact,
an absolute fact.
403
00:25:38,829 --> 00:25:41,331
Man, you ain't even
friendly with the truth.
404
00:25:41,623 --> 00:25:44,793
Your goddamn lies put
me on the canvas here.
405
00:25:45,085 --> 00:25:47,129
Not lies. Alterations.
406
00:25:47,421 --> 00:25:50,466
I make certain alterations.
Sometimes the truth don't fit.
407
00:25:50,758 --> 00:25:55,387
I take in a little here, I let out a
little there, till it fits. The truth?
408
00:25:55,679 --> 00:25:58,140
The truth is going to the
back door of the Plaza Hotel...
409
00:25:58,432 --> 00:26:00,559
every morning for
yesterday's club rolls.
410
00:26:00,851 --> 00:26:04,396
I tell them it's for the
pigeons. I'm the pigeon.
411
00:26:04,688 --> 00:26:08,025
Six minutes dead is true, a
fact. And that's my last fact.
412
00:26:08,317 --> 00:26:11,737
This morning I'm talking to
the counterman at Farm Fresh.
413
00:26:12,029 --> 00:26:14,656
I tell him I'm an American
Indian, an Iroquois.
414
00:26:14,948 --> 00:26:16,658
He listens.
415
00:26:16,950 --> 00:26:21,080
Pretty soon I'm remembering
the days on the plains,
416
00:26:21,371 --> 00:26:25,751
the broken treaties, my
grandpa fighting the cavalry.
417
00:26:26,043 --> 00:26:27,878
Not important, he's convinced.
418
00:26:28,170 --> 00:26:31,465
I am. And I love it.
419
00:26:31,757 --> 00:26:34,927
This morning I'm an American
Indian, this afternoon a spy.
420
00:26:35,219 --> 00:26:37,763
I was one person for
80-something years.
421
00:26:38,055 --> 00:26:39,890
Why not a hundred
for the next five?
422
00:26:41,683 --> 00:26:43,435
Them club rolls.
423
00:26:43,727 --> 00:26:46,772
How early do you think a person
ought to get there to get them rolls?
424
00:26:47,064 --> 00:26:49,817
Rolls? Rolls? You
missed the whole point.
425
00:26:50,109 --> 00:26:51,860
The point? I got the point.
426
00:26:52,152 --> 00:26:53,946
The point is, you are crazy!
427
00:26:54,238 --> 00:26:57,241
Point is, you ain't never
seein' your marbles again!
428
00:26:57,533 --> 00:26:59,243
Oh, how fortunate,
429
00:26:59,535 --> 00:27:01,453
an expert on mental health.
430
00:27:01,745 --> 00:27:04,414
Crazy, you say? Listen to me.
431
00:27:04,706 --> 00:27:07,417
Listen to a trained
observer. You are a wreck.
432
00:27:07,709 --> 00:27:09,419
Is this who you wanna be?
433
00:27:09,711 --> 00:27:12,256
Is this what you had in
mind for old, this guy here,
434
00:27:12,548 --> 00:27:16,260
sitting and staring, once in a
while for a thrill falling down?
435
00:27:16,552 --> 00:27:19,721
No, you gotta shake things up,
fella. You gotta make things happen.
436
00:27:20,013 --> 00:27:22,432
You tellin' me how
to live? You tellin' me?
437
00:27:22,724 --> 00:27:25,102
Mister, you talkin' to the
superintendent in charge,
438
00:27:25,394 --> 00:27:27,771
321 Central Park West,
439
00:27:28,063 --> 00:27:30,399
42 years, July.
440
00:27:30,691 --> 00:27:32,401
Near 15 years past retirement.
441
00:27:32,693 --> 00:27:34,987
How you think I'm
still super there?
442
00:27:35,279 --> 00:27:39,700
I ain't mentioned
a raise in 15 years.
443
00:27:39,992 --> 00:27:41,952
And they ain't, neither.
444
00:27:42,244 --> 00:27:45,414
Three years ago, moved to the
night shift outta the public eye.
445
00:27:45,706 --> 00:27:49,001
Daytime? A bunch of Arab
supers, come and gone.
446
00:27:49,293 --> 00:27:51,003
But not Midge.
447
00:27:51,295 --> 00:27:54,631
Mister, you lookin' at the
wise, old invisible man.
448
00:27:54,923 --> 00:27:57,134
No, I'm lookin' at a dead man.
449
00:27:57,426 --> 00:28:00,137
Fifteen years, no raise?
That's a dead person.
450
00:28:00,429 --> 00:28:02,723
That's a ghost.
What do you know?
451
00:28:03,015 --> 00:28:04,725
What does a ghost know?
452
00:28:05,017 --> 00:28:06,894
People see me. They see me.
453
00:28:07,186 --> 00:28:08,937
I make them see me!
454
00:28:09,229 --> 00:28:12,733
You fool. You crazy old fool!
455
00:28:13,025 --> 00:28:17,404
They don't see you. They don't
want to look at your old face.
456
00:28:17,696 --> 00:28:19,615
Mine neither. I
just help 'em out.
457
00:28:19,907 --> 00:28:23,577
Don't you get it, baby? Both of
us ghosts, only you ain't noticed.
458
00:28:23,869 --> 00:28:25,579
We old, and not rich,
459
00:28:25,871 --> 00:28:28,081
and done the
sin of leavin' slow.
460
00:28:28,373 --> 00:28:30,542
You go with it,
or you break, boy.
461
00:28:30,834 --> 00:28:33,086
Traitor in the
ranks! Mr. Carter/
462
00:28:33,378 --> 00:28:35,881
People like you give
"old" a bad name.
463
00:28:36,173 --> 00:28:37,674
Ah, good. There you are, Carter.
464
00:28:40,636 --> 00:28:42,429
Midge Carter. Here I am.
465
00:28:42,721 --> 00:28:45,098
No, no, here. Up
here on the bridge.
466
00:28:45,390 --> 00:28:47,684
It's Danforth. Pete
Danforth, 12-H.
467
00:28:47,976 --> 00:28:50,437
Pete Danforth.
Right. Right, yeah.
468
00:28:50,729 --> 00:28:52,940
They-They told me
you might be in this area.
469
00:28:53,232 --> 00:28:55,025
Our meeting, remember?
470
00:28:56,693 --> 00:28:58,654
Our meeting.
Right. Right. Right.
471
00:28:58,946 --> 00:29:00,781
Yeah, well, how 'bout...
472
00:29:01,073 --> 00:29:04,326
How 'bout right over there, as soon
as I finish my run, at that gazebo there?
473
00:29:04,618 --> 00:29:06,328
Gazebo. Right. Right.
474
00:29:06,620 --> 00:29:09,873
Yeah, that, uh, charming
structure by the pond there.
475
00:29:10,165 --> 00:29:13,335
Dr Charming structure.
476
00:29:13,627 --> 00:29:15,629
You got it. Right.
I'll be right with ya.
477
00:29:15,921 --> 00:29:18,961
It's just three more miles. I'll be
right with ya. I'm looking forward to it.
478
00:29:19,007 --> 00:29:20,884
Looking forward to the meeting.
479
00:29:21,176 --> 00:29:22,970
Had it on my schedule.
480
00:29:30,644 --> 00:29:33,397
The man. I been duckin' him.
481
00:29:33,689 --> 00:29:35,732
He found me. Who is he?
482
00:29:36,024 --> 00:29:39,736
Pete Danforth. President
of the tenants committee.
483
00:29:40,028 --> 00:29:43,240
Place has gone co-op. He says
they got a lot of reorganizin' to do.
484
00:29:43,532 --> 00:29:45,409
Says he wants to see me private.
485
00:29:45,701 --> 00:29:50,247
The problem is, it's gettin'
around the buildin' that...
486
00:29:50,539 --> 00:29:52,749
I'm sorta nearsighted.
487
00:29:53,041 --> 00:29:56,586
Nearsighted? Helen
Keller was nearsighted.
488
00:29:58,297 --> 00:30:01,633
♪♪
489
00:30:14,021 --> 00:30:15,856
Cataracts in both eyes?
490
00:30:17,941 --> 00:30:19,693
Yeah.
491
00:30:19,985 --> 00:30:22,446
How many times removed?
492
00:30:22,738 --> 00:30:25,615
Left, twice; right, once.
But they come back.
493
00:30:25,907 --> 00:30:28,243
That's what they do.
They're dependable.
494
00:30:28,535 --> 00:30:30,454
How bad is the glaucoma?
495
00:30:30,746 --> 00:30:34,207
Pills and drops keep it
down. Except nighttime.
496
00:30:34,499 --> 00:30:39,588
Nighttime's like tr yin' to close
your lid over a basketball. No lie.
497
00:30:39,880 --> 00:30:41,590
No lie.
498
00:30:41,882 --> 00:30:43,633
You get color or
black-and-white?
499
00:30:43,925 --> 00:30:47,137
Mostly blue. Blue shadows, like.
500
00:30:47,429 --> 00:30:50,432
Weird thing is, all my
dreams are in full color.
501
00:30:50,724 --> 00:30:53,810
See everything real sharp and
clear, like when I was young.
502
00:30:54,102 --> 00:30:56,438
Then I wake up,
503
00:30:56,730 --> 00:30:58,690
and it's real life that
looks like a dream.
504
00:30:58,982 --> 00:31:01,943
Exactly. The same
with me, exactly.
505
00:31:02,235 --> 00:31:05,447
I hadn't thought
about it till this minute.
506
00:31:05,739 --> 00:31:07,449
Carter, we're connected.
507
00:31:07,741 --> 00:31:10,285
You know why? Because
we both got vision.
508
00:31:10,577 --> 00:31:14,414
Who needs sight when we got
vision? Yes, we're connected.
509
00:31:14,706 --> 00:31:16,833
Even with your
cowardly personality...
510
00:31:17,125 --> 00:31:19,461
and your chickenshit
attitude, we are connected.
511
00:31:19,753 --> 00:31:23,382
Our meeting with Danforth will go
well, I'm convinced. "Our" meeting?
512
00:31:23,673 --> 00:31:26,635
I've decided to handle
this Danforth matter for you.
513
00:31:26,927 --> 00:31:28,762
The capitalist fat cats.
514
00:31:29,054 --> 00:31:30,972
Don't worry. I eat
them for lunch.
515
00:31:31,264 --> 00:31:33,475
Hold on, boy. I never
asked... Don't thank me.
516
00:31:33,767 --> 00:31:36,645
I ask for nothing in
return, only to see justice.
517
00:31:36,937 --> 00:31:40,190
Don't thank me. Thank Karl
Marx. Thank Lenin. Thank Gorky...
518
00:31:40,482 --> 00:31:42,692
Don't need none of you guys.
519
00:31:42,984 --> 00:31:44,694
But mostly thank Ben Gold.
520
00:31:44,986 --> 00:31:47,697
Ben Gold, who
organized the fur workers...
521
00:31:47,989 --> 00:31:50,492
and gave us a heart,
a center and a voice.
522
00:31:50,784 --> 00:31:53,036
What a voice! You
thought it was yours.
523
00:31:53,328 --> 00:31:55,455
I'm at his side
when we win. Hey.
524
00:31:55,747 --> 00:31:57,499
A 10% wage increase...
525
00:31:57,791 --> 00:32:00,001
and the first 40-hour
week in the city!
526
00:32:00,293 --> 00:32:03,296
We win! Where is he?
Where's that Danforth?
527
00:32:03,588 --> 00:32:06,425
Bring him to me! Bring
me that fascist four-flusher!
528
00:32:06,716 --> 00:32:09,428
- Oh, my God.
- All right, the Soviet Union.
529
00:32:09,719 --> 00:32:12,597
Throw it up to me.
Everybody does.
530
00:32:12,889 --> 00:32:15,559
I promise you, Carter,
they lost me long ago.
531
00:32:15,851 --> 00:32:17,602
Finished. I gave up on them.
532
00:32:17,894 --> 00:32:20,564
But I never gave
up on the ideas:
533
00:32:20,856 --> 00:32:23,567
the triumph of the proletariat,
a workers' democracy.
534
00:32:23,859 --> 00:32:27,863
The ideas are still fine and
beautiful. The ideas go on!
535
00:32:28,155 --> 00:32:30,866
They're better than the
people who had them.
536
00:32:31,158 --> 00:32:35,078
Ben. They hit him with the
Taft-Hartley, and the fire goes out.
537
00:32:35,370 --> 00:32:38,999
The voice... The
voice still goes on.
538
00:32:39,291 --> 00:32:42,794
The conflict goes on like
the turning of the stars.
539
00:32:43,086 --> 00:32:46,298
And we will crush
Danforth before supper time.
540
00:32:46,590 --> 00:32:48,300
Okay, okay.
541
00:32:48,592 --> 00:32:51,303
Danforth come, I don't want
you to speak. Not a word.
542
00:32:51,595 --> 00:32:53,472
Don't even want you
here. You got that?
543
00:32:53,763 --> 00:32:55,474
You open your face once,
544
00:32:55,765 --> 00:32:59,478
I know this junkie, for $50
will nail you permanent.
545
00:32:59,769 --> 00:33:02,230
Am I comin' through
clear? I have no choice.
546
00:33:02,522 --> 00:33:05,775
I am obligated to get you off
your knees and into the sunlight.
547
00:33:06,067 --> 00:33:09,779
No, you ain't. I'm lettin' you
out of that obligation right now.
548
00:33:10,071 --> 00:33:11,948
Look, baby, it's okay.
549
00:33:12,240 --> 00:33:14,784
I got it all figured out,
exactly what to say to him.
550
00:33:15,076 --> 00:33:18,163
I just got to hang in till
I get my Christmas tips.
551
00:33:18,455 --> 00:33:21,458
They just gotta keep me four more
months... Christmas? Compromises?
552
00:33:21,750 --> 00:33:24,628
How do you think we
lost Poland? Poland?
553
00:33:24,920 --> 00:33:28,840
Stalin sits at Yalta with a
twinkle in his eye. Who knew?
554
00:33:29,132 --> 00:33:32,677
Stalin? Danforth has no right
to dismiss you before your time.
555
00:33:32,969 --> 00:33:35,222
Man, I am 81.
556
00:33:35,514 --> 00:33:39,559
After we finish with him, tomorrow we
go after the rest of his kangaroo court.
557
00:33:39,851 --> 00:33:41,645
Why, Lord?
558
00:33:41,937 --> 00:33:43,647
Why are you doing this to me?
559
00:33:43,939 --> 00:33:46,149
Lord, I ask you for help,
560
00:33:46,441 --> 00:33:48,818
and you send me a
weird, commie, blind man!
561
00:33:49,110 --> 00:33:51,821
Who is this Lord you're
talking to? W-What are you do...
562
00:33:52,113 --> 00:33:55,659
Oh, boy, I see I got a
lotta work to do here. Okay.
563
00:33:55,951 --> 00:33:57,661
The man's comin' soon.
564
00:33:57,953 --> 00:34:00,664
Time for the man to
come, time for you to go.
565
00:34:00,956 --> 00:34:03,625
All right, Carter. Please calm
yourself! Come on, come on.
566
00:34:03,917 --> 00:34:06,086
Carter, you're
hysterical! Calm yourself!
567
00:34:06,378 --> 00:34:09,256
All right, you'll handle
Danforth. I'll permit it.
568
00:34:09,548 --> 00:34:11,258
You mean it? Of course.
569
00:34:11,550 --> 00:34:15,554
But first you must control and
calm yourself. Calm myself. Yeah.
570
00:34:15,845 --> 00:34:18,265
Here. This will do the trick.
571
00:34:18,557 --> 00:34:21,434
Here is some government grass:
572
00:34:21,726 --> 00:34:24,938
official, legal dope
from Uncle Sam.
573
00:34:25,230 --> 00:34:27,732
Doctor prescribes,
government pays.
574
00:34:28,024 --> 00:34:30,735
Two ounces a month
for the glaucoma.
575
00:34:31,027 --> 00:34:33,446
Dilates the capillaries,
576
00:34:33,738 --> 00:34:36,491
relieves the
pressure... everywhere.
577
00:34:37,659 --> 00:34:39,536
Here.
578
00:34:39,828 --> 00:34:41,621
I'll light it.
579
00:34:48,795 --> 00:34:52,173
Here. All rolled, ready
to go. Medicaid is paying.
580
00:34:52,465 --> 00:34:55,802
Better not. Makes me foolish sometimes,
and this is no time to get foolish.
581
00:34:56,094 --> 00:34:57,804
Not foolish, happy.
582
00:34:58,096 --> 00:35:00,390
I guarantee you'll
laugh at the 6:00 news.
583
00:35:00,682 --> 00:35:02,392
Even your children
will become amusing.
584
00:35:02,684 --> 00:35:05,562
Here. Take a hit. Danforth
will be a piece of cake.
585
00:35:05,854 --> 00:35:08,648
One puff, the man is a Danish.
586
00:35:08,940 --> 00:35:11,067
You swear not to open your
mouth when the man's come,
587
00:35:11,359 --> 00:35:14,070
not to open it
once, I'll take a puff.
588
00:35:14,362 --> 00:35:16,239
Agreed.
589
00:35:16,531 --> 00:35:18,325
Direct from the White House.
590
00:35:21,369 --> 00:35:24,623
That's it. Hold it
in. Hold it! Hold it in.
591
00:35:24,914 --> 00:35:29,085
I know. I was smokin' dope while
you was eatin' matzo balls, baby.
592
00:35:29,377 --> 00:35:32,172
♪♪
593
00:35:36,176 --> 00:35:37,927
Fair.
594
00:35:38,219 --> 00:35:39,971
Just fair.
595
00:35:49,481 --> 00:35:51,608
Man said, three miles.
596
00:35:51,900 --> 00:35:53,610
Sure is takin' it slow.
597
00:35:53,902 --> 00:35:56,780
Maybe he dropped dead.
598
00:35:57,072 --> 00:35:58,782
Young fella like him?
599
00:35:59,074 --> 00:36:01,117
Yeah, the young ones.
600
00:36:01,409 --> 00:36:04,537
They're the first ones. Boom!
601
00:36:04,829 --> 00:36:07,415
They're running,
they're smiling... Boom!
602
00:36:09,876 --> 00:36:12,420
You should be here
in the evening. What?
603
00:36:12,712 --> 00:36:16,925
They drop like flies.
Boom, boom, boom!
604
00:36:17,217 --> 00:36:19,427
You mean, they drop when...
605
00:36:22,555 --> 00:36:25,934
You see over there, that
steep rise in the joggers' path?
606
00:36:26,226 --> 00:36:28,103
Yeah. Uh-huh.
607
00:36:28,395 --> 00:36:30,605
I call it the
Runners' Graveyard.
608
00:36:33,066 --> 00:36:34,776
"The Runners' Grave..."
609
00:36:35,068 --> 00:36:37,946
Let's go over there and
watch them drop. Boom!
610
00:36:38,238 --> 00:36:40,490
Boom, boom, boom!
611
00:36:40,782 --> 00:36:43,118
I saw a fat guy
drop the other day.
612
00:36:43,410 --> 00:36:46,454
He musta weighed
about 275 pounds.
613
00:36:46,746 --> 00:36:48,623
He fell down, the
whole earth shook.
614
00:36:48,915 --> 00:36:52,252
The earth... Boom, boom!
Like you couldn't believe it.
615
00:36:52,544 --> 00:36:54,504
I thought it was an
earthquake. Boom!
616
00:36:54,796 --> 00:36:56,673
Howdy.
617
00:36:56,965 --> 00:37:00,093
Well, now, Johnson & Johnson
holdin' 118. It sounds fine to me.
618
00:37:00,385 --> 00:37:03,805
Those darlin' mutual funds,
how're they performin', partner?
619
00:37:04,097 --> 00:37:06,850
Hmm? Hmm.
620
00:37:07,142 --> 00:37:08,893
Dow Jones, how they lookin'?
621
00:37:11,604 --> 00:37:13,815
Sounds fine to me. Mighty fine.
622
00:37:15,316 --> 00:37:19,404
How's my AT&T? Hmm. Hmm.
623
00:37:19,696 --> 00:37:22,532
And how's my Baby Bells doin'?
624
00:37:22,824 --> 00:37:25,410
Yes, sir. Yeah, you go ahead.
625
00:37:25,702 --> 00:37:27,412
No. Okay.
626
00:37:27,704 --> 00:37:31,916
♪♪
627
00:37:32,208 --> 00:37:34,836
You know that guy on
the bench over there...
628
00:37:41,050 --> 00:37:43,887
♪♪
629
00:37:56,566 --> 00:37:58,735
Standard & Poor, how're
they lookin' at close, pal?
630
00:37:59,027 --> 00:38:02,572
Standard & Poor, doing all right.
Lookin' to close up a quarter and a half.
631
00:38:02,864 --> 00:38:07,076
Whoa, whoa, whoa. We got GM up
at 129112, and they're comin' down.
632
00:38:07,368 --> 00:38:10,413
Well, then, we best be dumpin' our
Johnson & Johnson, and right fast, friend.
633
00:38:10,705 --> 00:38:14,083
- All shares?
- All shares, and right fast.
634
00:38:14,375 --> 00:38:17,128
Standard: Johnson &
Johnson, sell all shares.
635
00:38:17,420 --> 00:38:20,173
Poor: mutual funds,
dump my mutual.
636
00:38:20,465 --> 00:38:22,926
The bell has rung,
boys. No new business.
637
00:38:23,218 --> 00:38:28,348
The bell has rung. No
new business. Bell has rung.
638
00:39:11,891 --> 00:39:13,685
What are you gettin' in?
639
00:39:13,977 --> 00:39:17,772
Whole mess of diamonds
tossed on a piece of glass.
640
00:39:22,402 --> 00:39:25,822
That would be the
pond in the sunlight.
641
00:39:30,034 --> 00:39:32,787
♪♪
642
00:39:33,079 --> 00:39:35,874
Now we have a pretty girl.
643
00:39:36,165 --> 00:39:37,876
How you know?
644
00:39:38,167 --> 00:39:39,919
Because of the glow.
645
00:39:40,211 --> 00:39:43,089
When I could see, all
pretty girls had a glow.
646
00:39:43,381 --> 00:39:46,467
Now what's left is the
glow. That's how you can tell.
647
00:39:48,011 --> 00:39:51,764
Stopped smokin'
dope when I turned 70.
648
00:39:52,056 --> 00:39:55,101
That girl just went
from very pretty...
649
00:39:55,393 --> 00:39:57,103
to beautiful.
650
00:39:57,395 --> 00:39:59,439
Scared of goin' foolish.
651
00:39:59,731 --> 00:40:02,442
My old man went foolish
five years before he died.
652
00:40:02,734 --> 00:40:05,945
Didn't know his own
name. Sad to see.
653
00:40:06,237 --> 00:40:08,448
♪♪
654
00:40:08,740 --> 00:40:11,868
Sure hope I ain't the only
one hearin' that music.
655
00:40:12,160 --> 00:40:15,955
Now she's Hannah Pearlman. Who?
656
00:40:16,247 --> 00:40:18,458
Hannah Pearlman
worked as a finisher,
657
00:40:18,750 --> 00:40:21,628
stitching linings in
yachting caps for Shiffman's.
658
00:40:21,920 --> 00:40:24,130
Shiffman's Chapeaux,
659
00:40:24,422 --> 00:40:26,883
West Broadway, 1927.
660
00:40:27,175 --> 00:40:31,012
♪♪
661
00:40:33,723 --> 00:40:37,143
No, ain't her.
662
00:40:37,435 --> 00:40:40,063
I'll tell you who you got there.
663
00:40:40,355 --> 00:40:42,607
That's Ella Mae Tilden.
664
00:40:49,906 --> 00:40:53,326
Ella Mae, best wife I ever had.
665
00:40:53,618 --> 00:40:57,121
Number three. Five, all told.
666
00:40:57,413 --> 00:40:59,582
Very shy, shier even than me.
667
00:40:59,874 --> 00:41:03,044
She used to sit on the
stoop in the early evening.
668
00:41:03,336 --> 00:41:07,757
Fine, fine face, like
an artist would paint.
669
00:41:08,049 --> 00:41:10,259
Ludlow Street, 418.
670
00:41:10,551 --> 00:41:13,429
I passed that stoop
a million times.
671
00:41:13,721 --> 00:41:16,099
I couldn't say, "Hello."
672
00:41:16,391 --> 00:41:18,601
She would sit in
the early evening,
673
00:41:18,893 --> 00:41:21,145
with her hands hidden,
674
00:41:21,437 --> 00:41:26,693
like so, from the funny... funny
fingers that she had from the stitching.
675
00:41:33,157 --> 00:41:36,244
Ella Mae give me
John, John give me Billy,
676
00:41:36,536 --> 00:41:39,747
and Billy give me these teeth.
677
00:41:42,041 --> 00:41:46,462
Fut the teeth in,
smiled... and left Ella Mae.
678
00:41:46,754 --> 00:41:48,464
Smile needed a new hat.
679
00:41:48,756 --> 00:41:50,883
Hat made me walk a new way,
680
00:41:51,175 --> 00:41:54,595
which was out. But
she was married.
681
00:41:54,887 --> 00:41:58,474
Went to work so her greenhorn
husband could go through law school,
682
00:41:58,766 --> 00:42:01,144
become an American somebody.
683
00:42:01,436 --> 00:42:03,604
Comes June, her
husband graduates.
684
00:42:03,896 --> 00:42:05,606
Suddenly finds out
he's an attorney...
685
00:42:05,898 --> 00:42:09,110
with a Yiddish-speaking wife
who finishes yachting caps.
686
00:42:09,402 --> 00:42:12,780
Boom, he leaves her for a
smooth-fingered Yankee Doodle...
687
00:42:13,072 --> 00:42:15,450
that he met at law school.
688
00:42:15,742 --> 00:42:18,453
Four months later,
Hannah "took the gas,"
689
00:42:18,745 --> 00:42:20,788
a popular expression
at that time...
690
00:42:21,080 --> 00:42:22,957
for putting your
head in an oven.
691
00:42:23,249 --> 00:42:26,127
Poor Ella Mae or yin',
692
00:42:26,419 --> 00:42:29,172
me hearin' my new
mouth say, "Good-bye."
693
00:42:30,548 --> 00:42:32,467
She was near 70 then,
694
00:42:32,759 --> 00:42:36,304
but when my mind moves to her,
695
00:42:36,596 --> 00:42:40,016
she's fresh-peach prime.
696
00:42:41,726 --> 00:42:45,480
Ella Mae, best wife I ever had.
697
00:42:45,772 --> 00:42:49,317
September, a month
before she took the gas,
698
00:42:49,609 --> 00:42:52,320
I see Hannah in the
Grand Street Library.
699
00:42:52,612 --> 00:42:55,156
I'm at the main table with
the Free Voice of Labor.
700
00:42:55,448 --> 00:42:57,325
I look up. There's
Hannah Pearlman.
701
00:42:57,617 --> 00:43:00,870
She's got her head buried in a
grammar book for a 10-year-old.
702
00:43:04,165 --> 00:43:07,543
She looks up. She
knows me. She smiles.
703
00:43:10,880 --> 00:43:15,009
My heart goes
directly... into my ears.
704
00:43:15,301 --> 00:43:17,887
Bang, bang, bang. I'm deaf.
705
00:43:18,179 --> 00:43:19,931
I don't speak.
706
00:43:26,854 --> 00:43:30,024
I'm in the house of
words, and I can't speak.
707
00:43:58,052 --> 00:44:00,972
I didn't speak.
708
00:44:04,016 --> 00:44:07,436
I didn't speak!
709
00:44:07,728 --> 00:44:09,856
There's dope that
makes ya laugh,
710
00:44:10,148 --> 00:44:11,858
and dope that makes ya cry.
711
00:44:12,150 --> 00:44:16,070
I think this here's
cryin' dope. Stop it!
712
00:44:16,362 --> 00:44:18,614
Stop nostalgia! I hate it.
713
00:44:18,906 --> 00:44:21,492
The dread disease of old people.
714
00:44:21,784 --> 00:44:23,953
It kills more of us
than heart failure.
715
00:44:24,245 --> 00:44:26,956
When was the last time
you made love to a woman?
716
00:44:27,248 --> 00:44:29,083
Listen to him. More nostalgia.
717
00:44:29,375 --> 00:44:32,128
My poor shmeckle.
Talk of nostalgia.
718
00:44:32,420 --> 00:44:35,631
It comes up once a
year, like Groundhog Day.
719
00:44:35,923 --> 00:44:39,510
Last time was July 10, 1981.
720
00:44:39,802 --> 00:44:43,139
- Was your wife still alive?
- I certainly hope so.
721
00:44:43,431 --> 00:44:47,143
You see, the last time for
me, I-I-I was bein' unfaithful.
722
00:44:47,435 --> 00:44:50,146
Goddamn my fickle soul.
723
00:44:50,438 --> 00:44:52,148
Cheated on 'em all.
724
00:44:52,440 --> 00:44:55,318
Daisy. I was 76.
725
00:44:55,610 --> 00:44:58,154
Still had somethin' on
the side, somethin' new.
726
00:44:58,446 --> 00:45:01,949
Carter, this is the most courageous
thing I ever heard about you.
727
00:45:02,241 --> 00:45:04,452
No courage to it. It's a curse.
728
00:45:04,744 --> 00:45:07,413
No, you were right.
You dared, and you did.
729
00:45:07,705 --> 00:45:09,874
I yearned and
regretted. I envy you.
730
00:45:10,166 --> 00:45:14,212
You were always what I have Just
recently become. A dirty old man.
731
00:45:14,503 --> 00:45:16,297
Romanticist.
732
00:45:16,589 --> 00:45:18,466
A man of hope.
733
00:45:18,758 --> 00:45:21,594
You listen to me. I was
dead once, so I know things.
734
00:45:21,886 --> 00:45:24,096
It's not the sex.
It's the romance.
735
00:45:24,388 --> 00:45:26,098
Now finally I know this.
736
00:45:26,390 --> 00:45:28,809
Shmeckle is out of business,
still the romance remains.
737
00:45:29,101 --> 00:45:31,604
The adventure, that's
all there ever was.
738
00:45:31,896 --> 00:45:34,690
The body came
along for the ride.
739
00:45:34,982 --> 00:45:36,859
Do you understand me, Carter?
740
00:45:38,027 --> 00:45:39,862
I'm thinkin' about it.
741
00:45:42,949 --> 00:45:44,742
Because, frankly,
742
00:45:45,034 --> 00:45:49,288
right now I'm in love
with this girl over here.
743
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
Well.
744
00:45:51,582 --> 00:45:54,710
Got to admit, so am I.
745
00:45:55,002 --> 00:45:56,879
Son of a gun.
746
00:45:58,381 --> 00:46:01,467
First time I ever been in
love with a white woman.
747
00:46:01,759 --> 00:46:04,053
The first time?
Why the first time?
748
00:46:04,345 --> 00:46:06,138
Just happened that way.
749
00:46:06,430 --> 00:46:09,141
All the others were
black? The rest were black?
750
00:46:09,433 --> 00:46:12,728
Listen, you ran around
with a wild commie crowd.
751
00:46:13,020 --> 00:46:15,106
Where I come from,
you're stuck with your own.
752
00:46:15,398 --> 00:46:17,108
Being a black man, I... What?
753
00:46:17,400 --> 00:46:19,151
A black man. What?
754
00:46:19,443 --> 00:46:21,153
A black man.
755
00:46:21,445 --> 00:46:23,739
Wait a minute. Stop. Excuse me.
756
00:46:35,334 --> 00:46:37,586
My God, you're right.
757
00:46:37,878 --> 00:46:39,672
You are a black man.
758
00:46:51,684 --> 00:46:54,312
You devil. You
thought that I was...
759
00:46:54,603 --> 00:46:56,689
You devil!
760
00:46:56,981 --> 00:46:59,859
I am, by God!
761
00:47:02,111 --> 00:47:03,904
My God, you are a black man!
762
00:47:04,196 --> 00:47:06,240
Stop, stop!
763
00:47:06,532 --> 00:47:09,577
By God, you are a black man!
764
00:47:09,869 --> 00:47:11,579
Oh, stop!
765
00:47:11,871 --> 00:47:14,582
I am going to die... right here!
766
00:47:20,338 --> 00:47:22,923
I'm gonna drop dead right here.
767
00:47:23,215 --> 00:47:25,402
Wait a minute, Carter.
Hold it. Wait a minute.
768
00:47:25,426 --> 00:47:27,678
Is it... Is it this funny?
769
00:47:29,597 --> 00:47:31,766
Definitely, this is funny!
770
00:47:32,058 --> 00:47:33,768
This is absolutely funny!
771
00:47:34,060 --> 00:47:36,270
I can't tell you!
772
00:47:52,703 --> 00:47:54,789
How do you like this?
773
00:47:55,081 --> 00:47:56,791
One joint. Look at him.
774
00:47:59,085 --> 00:48:04,632
♪ I'm Alabamy bound ♪
775
00:48:06,550 --> 00:48:10,221
♪ There'll be no
heebie-jeebies hangin' 'round ♪
776
00:48:10,513 --> 00:48:13,724
♪ Just give the meanest
ticket man on earth ♪
777
00:48:14,016 --> 00:48:16,102
♪ All I'm worth ♪
778
00:48:16,394 --> 00:48:18,396
♪ To put my tootsies
in an upper berth ♪
779
00:48:18,687 --> 00:48:21,232
♪ You hear that choo-choo sound ♪
♪ Woo-woo ♪
780
00:48:21,524 --> 00:48:24,568
♪ I know that soon I'm gonna
cover ground ♪ Oh, yeah!
781
00:48:24,860 --> 00:48:27,947
♪ And then I'll holler
so the world will know ♪
782
00:48:28,239 --> 00:48:30,074
♪ Here I go ♪
783
00:48:30,366 --> 00:48:32,910
♪ I'm Alabamy bound ♪
784
00:48:33,202 --> 00:48:35,579
♪ Just hear that choo-choo sound ♪
♪ Woo-woo ♪
785
00:48:35,871 --> 00:48:39,083
♪ I know that soon I'm
gonna cover ground ♪
786
00:48:39,375 --> 00:48:43,421
♪ And then I'll holler so the
world will know here I go ♪
787
00:48:43,712 --> 00:48:45,756
♪ Woo-woo ♪
♪ So the world will know ♪
788
00:48:46,048 --> 00:48:47,758
♪ Here I go ♪
789
00:48:48,050 --> 00:48:49,760
♪ So the world will know ♪
790
00:48:50,052 --> 00:48:51,762
♪ Here I go ♪
791
00:48:52,054 --> 00:48:55,474
,
792
00:48:55,766 --> 00:49:00,062
♪ We're Alabamy bound ♪♪
793
00:49:08,571 --> 00:49:10,906
Yea!
794
00:49:11,198 --> 00:49:14,076
I think that woman
is crazy about us.
795
00:49:14,368 --> 00:49:17,037
Of course. Got
anymore of that dope?
796
00:49:17,329 --> 00:49:20,374
Now, listen, Carter, we're gonna
do the "Willy Howard routine."
797
00:49:20,666 --> 00:49:24,295
Now, you are the straight man,
Carter, and I'm Willy Howard.
798
00:49:24,587 --> 00:49:28,424
Whatever I say, you say, "I'm
not Rappaport". You got that?
799
00:49:28,716 --> 00:49:31,051
Yeah, I got it. Yeah. Okay.
800
00:49:32,261 --> 00:49:34,930
Stand there.
801
00:49:35,222 --> 00:49:37,641
Now picture we just
met. I'm not Rappaport.
802
00:49:37,933 --> 00:49:39,685
No, no, not yet. Not yet.
803
00:49:39,977 --> 00:49:43,147
- Yeah, yeah.
- Okay?
804
00:49:45,024 --> 00:49:46,984
Hello, Rappaport.
805
00:49:47,276 --> 00:49:49,612
I'm not Rappaport.
806
00:49:49,904 --> 00:49:53,157
Rappaport, what happened to
you? You used to be a short, fat guy.
807
00:49:53,449 --> 00:49:56,327
Now, you're a tall, skinny
guy. I'm not Rappaport.
808
00:49:56,619 --> 00:50:00,581
Rappaport, you used to be a young guy with
a beard. Now you're old with a moustache.
809
00:50:00,873 --> 00:50:02,875
What happened to
you? I'm not Rappaport.
810
00:50:03,167 --> 00:50:05,836
Rappaport, what happened to
you? You used to dress up nice.
811
00:50:06,128 --> 00:50:09,757
Now you got old, dirty
clothes. I am not Rappaport.
812
00:50:10,049 --> 00:50:12,468
And you changed your name too!
813
00:50:18,224 --> 00:50:20,768
And you changed
your name too. Lord.
814
00:50:24,897 --> 00:50:29,109
You changed your
name too. Boy, that's a...
815
00:50:32,613 --> 00:50:34,865
There you are, Carter.
816
00:50:35,157 --> 00:50:38,118
Carter! Oh, shit, he's here.
817
00:50:38,410 --> 00:50:40,996
Couldn't find you.
818
00:50:41,288 --> 00:50:43,332
Ah, excellent. He's here.
819
00:50:43,624 --> 00:50:47,670
I gotta shape up. Look, are
you my friend, baby? Of course.
820
00:50:47,962 --> 00:50:49,713
Then, friend, sit over there.
821
00:50:50,005 --> 00:50:53,676
And don't open your mouth.
Not a word, mister. Please.
822
00:50:53,968 --> 00:50:57,429
You call me when you need
me? Soon as I need you. Please.
823
00:50:57,721 --> 00:51:00,307
Okay. Over there. Over there.
824
00:51:00,599 --> 00:51:02,977
Okay.
825
00:51:06,522 --> 00:51:09,316
Remember, I'm ready.
826
00:51:09,608 --> 00:51:11,569
I know that.
827
00:51:14,780 --> 00:51:18,909
Beautiful day like today, you
must've lost track. Hey, man.
828
00:51:21,203 --> 00:51:24,873
I don't think we've ever been
formally introduced. I'm Pete Danforth.
829
00:51:25,165 --> 00:51:27,585
Hi, Pete. They call
me Midge. Hi, Midge.
830
00:51:33,215 --> 00:51:37,803
Glad we decided to meet in the park. It's a
chance for me to stay outside after my run.
831
00:51:38,095 --> 00:51:42,182
The truth is, I hate running.
Being immortal takes too much time.
832
00:51:42,474 --> 00:51:44,351
"Midge" for midget.
833
00:51:44,643 --> 00:51:46,937
Third wife give me that name.
834
00:51:47,229 --> 00:51:51,358
Near three-quarter inches taller
than me so she called me "Midge."
835
00:51:51,650 --> 00:51:54,570
Name stuck with me 50 years.
836
00:51:54,862 --> 00:51:58,616
I tell you one thing, it is good to be
reminded what a great park this is.
837
00:51:58,907 --> 00:52:01,869
It's a goddamn oasis in
the middle of the jungle.
838
00:52:02,161 --> 00:52:06,123
Next two wives was normal-size
women. Don't make much sense.
839
00:52:06,415 --> 00:52:09,877
Still stuck with the
name of "Midge."
840
00:52:10,169 --> 00:52:13,964
I mean, look at this
wonderful... house...
841
00:52:14,256 --> 00:52:15,966
full of old boats.
842
00:52:16,258 --> 00:52:19,511
What do they call this place,
Midge? They call it the old boathouse.
843
00:52:19,803 --> 00:52:23,182
Damn right.
844
00:52:27,144 --> 00:52:29,605
♪♪
845
00:52:29,897 --> 00:52:31,649
Dad?
846
00:52:33,317 --> 00:52:35,110
Dad?
847
00:52:49,708 --> 00:52:51,669
Those were the
days, weren't they?
848
00:52:51,960 --> 00:52:56,465
I mean, look aft this. And
this place. And the lake.
849
00:52:56,757 --> 00:53:00,260
I mean, even in the rain I
just... I just love this park.
850
00:53:00,552 --> 00:53:05,432
And luckily... luckily my teaching schedule
gives me two free afternoons a semester.
851
00:53:05,724 --> 00:53:08,644
A chance to really use
the park. It's been years.
852
00:53:08,936 --> 00:53:13,273
Oh, I teach Communication Arts
over at the Manhattan Institute on 60th.
853
00:53:13,565 --> 00:53:15,442
There's no air in the place.
854
00:53:15,734 --> 00:53:18,070
What kind of arts?
Ah, communication.
855
00:53:18,362 --> 00:53:22,199
Communication of all kinds...
Personal, interpersonal and public.
856
00:53:22,491 --> 00:53:25,619
You teach talkin'?
More or less, yes.
857
00:53:25,911 --> 00:53:30,666
So you must know we about at the
end of the chitchat section now, right?
858
00:53:31,709 --> 00:53:35,379
Right. Right.
859
00:53:36,922 --> 00:53:39,967
The problem that we've
got here... Here, have a seat.
860
00:53:40,259 --> 00:53:45,514
Uh, the problem we've got here
hadn't come to my attention sooner...
861
00:53:45,806 --> 00:53:49,059
simply because you, personally,
hadn't come to my attention.
862
00:53:49,351 --> 00:53:52,688
Frankly, I've been living there for
three years. I've never run into you.
863
00:53:52,980 --> 00:53:56,483
Mostly down in the boiler
room. Don't get many drop-ins.
864
00:53:56,775 --> 00:53:59,278
Of course. Keep movin', boy.
865
00:53:59,570 --> 00:54:02,656
You're on a roll now. Yes, well.
866
00:54:02,948 --> 00:54:07,202
Um, as you know, 321 is
going co-op in November.
867
00:54:07,494 --> 00:54:09,621
We'll be closing on
that in November.
868
00:54:09,913 --> 00:54:14,918
We've got Brachman and Rader as our managing
agent. I think they're doing an excellent job.
869
00:54:15,210 --> 00:54:18,797
And as president of the tenants'
committee, I'm pretty much dependent...
870
00:54:19,089 --> 00:54:22,009
Well, the whole committee
is really... on their advice.
871
00:54:22,301 --> 00:54:26,472
We've basically got to place our faith in
the recommendations of the managing agency.
872
00:54:26,764 --> 00:54:28,891
And they're recommending
you dump me?
873
00:54:29,183 --> 00:54:33,562
Midge, we've got some real problems about
your remaining with the building staff.
874
00:54:33,854 --> 00:54:35,898
Ain't that the same
as dumpin' me?
875
00:54:36,190 --> 00:54:38,567
Well, it's not for eight
weeks. It's not till November.
876
00:54:38,859 --> 00:54:43,071
But, yes, we will
have to let you go.
877
00:54:43,363 --> 00:54:46,784
Now, there are various benefits.
There's the union pension plan.
878
00:54:47,075 --> 00:54:48,786
There's six weeks'
severance pay.
879
00:54:49,077 --> 00:54:51,663
Now that's a check for six
weeks' salary the day you go.
880
00:54:51,955 --> 00:54:54,625
That's... Midge, I'm sorry.
881
00:54:54,917 --> 00:54:56,710
God, I hate this. I...
882
00:54:57,002 --> 00:55:00,255
How 'bout I hate it first,
then you get your turn?
883
00:55:02,758 --> 00:55:05,093
Time, Midge.
884
00:55:05,385 --> 00:55:08,347
Time is the only
villain here. Man.
885
00:55:08,639 --> 00:55:10,724
Man, we're all fighting it.
886
00:55:11,016 --> 00:55:14,061
Jesus. Have you seen
me run? It's a joke.
887
00:55:14,353 --> 00:55:17,147
I can't do the things I
did a few years ago either.
888
00:55:17,439 --> 00:55:19,274
Hey, don't sweat it, son.
889
00:55:19,566 --> 00:55:23,570
You see, Brachman and Rader,
all due respects, full of shit.
890
00:55:23,862 --> 00:55:28,200
The fact is, you need me. You got
an old Erie City boiler down there.
891
00:55:28,492 --> 00:55:33,372
Things about that weird machine no
living man knows except Midge Carter.
892
00:55:33,664 --> 00:55:37,793
Take me till Christmas. Christmas, yeah.
Train a new man how to handle that devil.
893
00:55:38,085 --> 00:55:40,921
Midge, we're
replacing the Erie City.
894
00:55:41,213 --> 00:55:45,050
We're installing a fully
automatic Rockmill 500.
895
00:55:45,342 --> 00:55:48,095
It requires no maintenance.
896
00:55:48,387 --> 00:55:52,724
You see, the Rockmill is just one of many
steps in an extensive modernization plan...
897
00:55:53,016 --> 00:55:55,602
Well, now you're gonna need me.
898
00:55:55,894 --> 00:56:00,399
Pipes and wires, and 40 years of
temporary stuff. That's what you got there.
899
00:56:00,691 --> 00:56:04,444
With no blueprint to show you
where it is. And I got it all in my head.
900
00:56:04,736 --> 00:56:09,157
I know what's behind every wall,
every stretch of tar. So, here's the deal.
901
00:56:09,449 --> 00:56:13,036
My place in the basement, I
stay on there for free like I been.
902
00:56:13,328 --> 00:56:16,790
You get all my consulting free,
no salary. Beauty deal for you.
903
00:56:17,082 --> 00:56:22,337
Midge, your unit in the basement is being placed
on the co-op market as a garden apartment.
904
00:56:22,629 --> 00:56:25,883
Please understand, we've had a highly
qualified team of building engineers...
905
00:56:26,174 --> 00:56:27,885
Forget it! They've
done this survey.
906
00:56:28,176 --> 00:56:31,513
I'm not interested in the job, no
other job. I'm withdrawing my offer.
907
00:56:31,805 --> 00:56:35,434
- No, Midge, please listen.
- All this time I've been living in a garden apartment.
908
00:56:35,726 --> 00:56:38,478
Wish I'd have known sooner. I'd
have had a whole lot of more parties.
909
00:56:38,770 --> 00:56:40,480
I'm sorry. The problem is...
910
00:56:40,772 --> 00:56:44,484
The problem is you giving me "bad guy news"
trying to look like a good guy doing it.
911
00:56:47,529 --> 00:56:52,200
You're right. You're right,
Midge. You're dead right.
912
00:56:52,492 --> 00:56:56,163
I have handled this whole thing
badly... just stupidly, stupidly.
913
00:56:56,455 --> 00:56:59,333
Oh, I'm sorry, this... this
whole thi... Oh, this is terrible.
914
00:56:59,625 --> 00:57:03,712
Don't worry about it,
Pete. You'll get through it.
915
00:57:04,004 --> 00:57:06,173
No, no, Midge, wait, please.
916
00:57:08,216 --> 00:57:13,305
I'm gonna get you... 10 weeks'
severance, Midge. Forget six.
917
00:57:13,597 --> 00:57:18,226
A check for 10 weeks' salary the day you
go. I'm gonna hand it to you personally.
918
00:57:18,518 --> 00:57:21,518
And if that committee doesn't like
it, well then, just... to hell with them.
919
00:57:21,730 --> 00:57:24,358
I'm just gonna shove it
through. It's the least I can do.
920
00:57:24,650 --> 00:57:29,029
Ten weeks' severance, Midge. Now how does that
sound to you? Well, better than six, I guess.
921
00:57:29,321 --> 00:57:32,991
- Wait, wait...
- It's a promise, Midge. Gonna shove it down their throats.
922
00:57:33,283 --> 00:57:38,080
I'm sure I'm gonna have no trouble
with that committee. Unacceptable!
923
00:57:38,372 --> 00:57:41,375
We find that unacceptable.
924
00:57:41,667 --> 00:57:45,003
Mr. Danforth. Mr. Danforth,
I'll speak frankly.
925
00:57:45,295 --> 00:57:50,884
You are in a lot of trouble, sir. Ben
Reissman; Reissman, Rothman, Rifkin and Grady.
926
00:57:51,176 --> 00:57:53,762
Forgive me for not
announcing myself sooner,
927
00:57:54,054 --> 00:57:56,765
but I couldn't resist
listening to you bury yourself.
928
00:57:57,057 --> 00:58:01,353
My firm represents Mr. Carter
over there, but more to the point.
929
00:58:01,645 --> 00:58:06,400
We act as legal advisers to the
HURTSFOE unit of Mr. Carter's union.
930
00:58:06,692 --> 00:58:09,861
HURTSFOE... I refer to the
Human Rights Strike Force,
931
00:58:10,153 --> 00:58:15,075
who, I'm sorry to tell you, you'll be
hearing a lot from in the next few weeks.
932
00:58:15,367 --> 00:58:19,705
Personally, I think their
methods are a bit too extreme,
933
00:58:19,997 --> 00:58:21,873
but I report and advise.
934
00:58:22,165 --> 00:58:25,961
That's all I can do. The ball
is rolling here, Mr. Danforth.
935
00:58:26,253 --> 00:58:28,088
Go away.
936
00:58:28,380 --> 00:58:32,217
Mr. Carter keeps
telling us to go away,
937
00:58:32,509 --> 00:58:35,887
but as he knows we are an
automatic function of his union...
938
00:58:36,179 --> 00:58:39,141
for the protection of all
members. I have no choice.
939
00:58:39,433 --> 00:58:42,978
The man wants to give me
10 weeks' severance. A joke!
940
00:58:43,270 --> 00:58:45,188
The man is a jokester.
941
00:58:45,480 --> 00:58:47,315
Look, Reissman...
Yes, speak to me.
942
00:58:47,607 --> 00:58:50,986
I'm not sure I understand the
situation. Of course not. How could you?
943
00:58:51,278 --> 00:58:54,573
Here, sit down. I'll explain
it to you. I'll educate you.
944
00:58:54,865 --> 00:58:57,492
Sit down. The
situation is simple.
945
00:58:59,411 --> 00:59:03,707
We don't accept 10 weeks' severance.
We don't accept 20 weeks' severance.
946
00:59:03,999 --> 00:59:08,503
What we accept is that you retain
Mr. Carter in the capacity of adviser...
947
00:59:08,795 --> 00:59:13,341
during your reconstruction period,
which I assume will take a year, maybe two,
948
00:59:13,633 --> 00:59:16,636
at which point, we'll talk
further. I don't know this man.
949
00:59:16,928 --> 00:59:18,680
I don't know him.
950
00:59:18,972 --> 00:59:22,601
Of course not. Mr. Carter is more
familiar with Riftkin and Grady,
951
00:59:22,893 --> 00:59:25,020
the gentler
gentlemen of our firm.
952
00:59:25,312 --> 00:59:27,814
It was thought best to bring
the "Cobra" in on this one.
953
00:59:28,106 --> 00:59:30,586
It's an affectionate term for me
at the office. Look, Reissman.
954
00:59:30,692 --> 00:59:32,903
Yes, speak to me. I don't
know what your game is, fella,
955
00:59:33,195 --> 00:59:36,865
and I don't know your organization, but I
do know Local 32 of the Service Employ...
956
00:59:37,157 --> 00:59:41,411
And do they know that you
are planning to fire Mr. Carter?
957
00:59:42,621 --> 00:59:44,414
Not yet, but...
958
00:59:44,706 --> 00:59:49,127
And do you know that there is no mandatory
retirement age in Mr. Carter's union?
959
00:59:49,419 --> 00:59:53,173
Do you know further that
this gives Mr. Carter the right...
960
00:59:53,465 --> 00:59:56,593
to call an arbitration hearing where
he can defend his competence?
961
00:59:56,885 --> 01:00:01,181
And that you have to get a minimum
of four tenants to testify against him?
962
01:00:01,473 --> 01:00:06,603
Find them. I would love
to see this, Mr. Danforth.
963
01:00:06,895 --> 01:00:09,898
Four tenants who
wanna be responsible...
964
01:00:10,190 --> 01:00:13,401
Publicly responsible
for putting this old man...
965
01:00:13,693 --> 01:00:17,531
out of his home and
profession of 42 years.
966
01:00:17,823 --> 01:00:20,575
A man who was voted
"Super Of The Year"...
967
01:00:20,867 --> 01:00:23,328
by the New York Post in 1968.
968
01:00:23,620 --> 01:00:25,705
A man who fought
in World War Ill.
969
01:00:25,997 --> 01:00:30,001
A man who served with the now
legendary Black Battalion of Bastogne...
970
01:00:30,293 --> 01:00:32,170
during the Battle of the Bulge.
971
01:00:32,462 --> 01:00:37,592
And are you aware that for as long
as you insist on pursuing this matter,
972
01:00:37,884 --> 01:00:42,806
for as long as this hearing lasts, that
you can make no contract with Local 327
973
01:00:43,098 --> 01:00:46,726
And that without a union contract,
there can be no co-op sales...
974
01:00:47,018 --> 01:00:48,895
No building corporation!
975
01:00:49,187 --> 01:00:54,109
Time, my friend, will
be your villain now!
976
01:00:54,401 --> 01:00:56,736
I'm talking months, cookie.
977
01:00:57,028 --> 01:01:00,073
I'm talking litigation, appeals,
978
01:01:00,365 --> 01:01:02,450
the full weight and guile...
979
01:01:02,742 --> 01:01:06,121
of Rothman, Rifkin,
Grady and the Cobra.
980
01:01:07,330 --> 01:01:08,999
I'm... Speak to me.
981
01:01:09,291 --> 01:01:11,543
I'm, frankly, a
little thrown by this.
982
01:01:11,835 --> 01:01:14,671
I knew about the right
to arbitration, Midge.
983
01:01:14,963 --> 01:01:17,843
I never thought you'd want to put
yourself through something... He wants!
984
01:01:18,049 --> 01:01:21,553
Meanwhile, HURTSFOE goes
after you tomorrow anyway.
985
01:01:21,845 --> 01:01:25,599
- They'll make an example of you. You're perfect for them!
- What have I done?
986
01:01:25,891 --> 01:01:29,811
Sir, you have hit every human
rights' nerve there is. I'm talking old.
987
01:01:30,103 --> 01:01:33,732
I'm talking black. I'm talking
racial imbalance. Racial imbalance?
988
01:01:34,024 --> 01:01:39,487
The man was walking into walls
for God's sake. He's an easy 80.
989
01:01:39,779 --> 01:01:43,408
There is nothing, sir, I
promise you, easy about 80.
990
01:01:43,700 --> 01:01:45,702
Damn it, why am I
bothering to warn you?
991
01:01:45,994 --> 01:01:49,289
You'll see it all tomorrow. Time
to let HURTSFOE out of its cage.
992
01:01:49,581 --> 01:01:52,250
I find it hard to believe I
would be held responsible...
993
01:01:52,542 --> 01:01:57,214
You will believe tomorrow when you
see those pickets in front of your school!
994
01:01:57,505 --> 01:02:00,759
What's the name of that
place? The Manhattan Institute.
995
01:02:01,051 --> 01:02:03,553
Then those demonstrators in
front of your apartment building,
996
01:02:03,845 --> 01:02:06,681
the name Danforth will
become an adjective, sir.
997
01:02:06,973 --> 01:02:12,103
A new word for the persecution of the
old and disabled, the black and the blind.
998
01:02:12,395 --> 01:02:15,023
Now, wait a minute!
Do it, Danforth! Do it!
999
01:02:15,315 --> 01:02:19,945
Fire him! It's your
one shot at immortality.
1000
01:02:20,237 --> 01:02:24,324
Yes, I'm sorry, Carter. I wanna
see HURTSFOE in action again.
1001
01:02:24,616 --> 01:02:28,912
Those crazy wildcats.
Those mad, inspired men.
1002
01:02:29,204 --> 01:02:31,831
I wanna hear those
words alive again and pure:
1003
01:02:32,123 --> 01:02:36,544
"Strike for humane existence.
Strike for universal justice.
1004
01:02:36,836 --> 01:02:40,131
- "Strike! Strike! Strike! Strike!"
- Strike!
1005
01:02:40,423 --> 01:02:44,302
"Strike! Strike..."
Hold on. Wait a minute!
1006
01:02:44,594 --> 01:02:48,265
Now this whole goddamn mess
has just gotten out of hand here!
1007
01:02:48,556 --> 01:02:50,392
Now, look, Reissman,
1008
01:02:50,684 --> 01:02:54,020
believe me, this was never
my own personal thing.
1009
01:02:54,312 --> 01:02:56,106
I represent a committee...
1010
01:02:56,398 --> 01:03:00,277
I'm sorry. The spotlight
falls on you because it must,
1011
01:03:00,568 --> 01:03:03,863
because you are so
extraordinarily ordinary,
1012
01:03:04,155 --> 01:03:06,741
because there are
so many of you now.
1013
01:03:07,033 --> 01:03:12,163
You collect old furniture, old cars, old
pictures, everything old but old people.
1014
01:03:12,455 --> 01:03:14,582
Bad souvenirs,
they talk too much.
1015
01:03:14,874 --> 01:03:17,961
Even quiet, they
tell you too much.
1016
01:03:18,253 --> 01:03:21,589
They look like the future,
and you don't wanna know.
1017
01:03:21,881 --> 01:03:24,843
Hey, mister, don't you know...
1018
01:03:25,135 --> 01:03:29,556
one day you too will
join this weird tribe?
1019
01:03:29,848 --> 01:03:33,560
Yes, Mr. Chairman,
you will get old.
1020
01:03:33,852 --> 01:03:37,605
And if you're frightened
now, you'll be terrified then.
1021
01:03:37,897 --> 01:03:41,526
The problem is not that life
is short, but that it's very long.
1022
01:03:41,818 --> 01:03:44,154
So you better have a policy.
1023
01:03:44,446 --> 01:03:47,240
Here, look at us.
1024
01:03:47,532 --> 01:03:50,076
Here we are. We're
the coming attractions.
1025
01:03:50,368 --> 01:03:53,371
And if you're afraid of
it, you'll be afraid of us.
1026
01:03:53,663 --> 01:03:57,125
You'll wanna hide us or make us
hide from you. You're dangerous.
1027
01:03:57,417 --> 01:03:59,169
Don't you understand?
1028
01:03:59,461 --> 01:04:03,089
The old people, they're the
survivors. They know something.
1029
01:04:03,381 --> 01:04:06,885
They haven't just stayed
late to ruin your party.
1030
01:04:07,177 --> 01:04:10,597
What you'd like is for Carter to be
nice and cute and quiet and go away.
1031
01:04:10,889 --> 01:04:13,058
But he won't do
that. I won't let him.
1032
01:04:13,350 --> 01:04:15,560
Tell him he's slow
or stupid, okay.
1033
01:04:15,852 --> 01:04:19,189
But tell him he's
unnecessary, and that's a sin!
1034
01:04:19,481 --> 01:04:21,941
That is a sin against life!
1035
01:04:22,233 --> 01:04:25,653
That is abortion
at the other end!
1036
01:04:32,452 --> 01:04:37,332
Ben, I'm glad you shared these
thoughts with me. I'd never really...
1037
01:04:38,875 --> 01:04:41,002
I'm through
communicating with you.
1038
01:04:41,294 --> 01:04:45,465
Carter, I'm communicating
only with you now.
1039
01:04:45,757 --> 01:04:49,010
What shall we do with
him? I leave it up to you.
1040
01:04:49,302 --> 01:04:52,430
I think we ought
to give him a break.
1041
01:04:52,722 --> 01:04:57,477
Ben, I-I-I'm sure I can persuade the members
of the committee to reevaluate Midge's...
1042
01:04:57,769 --> 01:05:00,021
Are you saying you don't care
what happens to the cause?
1043
01:05:00,313 --> 01:05:03,191
You just wanna keep your job,
Midge, and forget the cause?
1044
01:05:03,483 --> 01:05:06,361
Yeah, that's what I'm saying.
Keep the job, forget the cause.
1045
01:05:06,653 --> 01:05:09,030
Guys, I think it's essential
that we avoid any extreme...
1046
01:05:09,322 --> 01:05:11,991
Are you asking the
Cobra not to strike?
1047
01:05:12,283 --> 01:05:15,036
Don't want the
Cobra to strike, no.
1048
01:05:15,328 --> 01:05:18,832
Mr. Danforth, my client has
instructed me to save your ass.
1049
01:05:19,124 --> 01:05:21,167
Quickly, the bomb is ticking.
1050
01:05:21,459 --> 01:05:25,130
Jog home to your phone now.
Call the members of your committee.
1051
01:05:25,422 --> 01:05:28,341
Don't persuade. Don't
explain. Just announce.
1052
01:05:28,633 --> 01:05:30,718
Tell them there's a
job for Mr. Carter...
1053
01:05:31,010 --> 01:05:34,347
Guide, counselor,
superintendent emeritus...
1054
01:05:34,639 --> 01:05:36,349
That has a nice sound to it.
1055
01:05:36,641 --> 01:05:41,521
Meanwhile, speak to no one. Your
union, your managing agent, no one.
1056
01:05:41,813 --> 01:05:44,607
HURTSFOE gets wind of
this, we're all in trouble. Here.
1057
01:05:44,899 --> 01:05:47,318
When you're finished,
call that number...
1058
01:05:47,610 --> 01:05:50,905
before 10:00 tomorrow if
you wanna stop HURTSFOE.
1059
01:05:51,197 --> 01:05:55,410
Park East Real Estate? Yes. Yes.
That's HURTSFOE's advisory group.
1060
01:05:55,702 --> 01:05:59,205
Speak only to the lady on
the card, Mrs. Clara Gelber.
1061
01:05:59,497 --> 01:06:03,001
Tell her to reach Bartley at
the HURTSFOE office. Bartley.
1062
01:06:03,293 --> 01:06:07,338
Bartley will know what to
do. Good-bye and good luck.
1063
01:06:09,048 --> 01:06:11,718
Midge, Ben,
1064
01:06:12,010 --> 01:06:14,095
I just want you to know that...
1065
01:06:14,387 --> 01:06:18,266
this has been a very important
conversation for me for many reasons.
1066
01:06:18,558 --> 01:06:21,519
A lot of primary thoughts.
Excellent. Good-bye.
1067
01:06:21,811 --> 01:06:26,691
An important exchange of ideas. A sudden
awareness of certain generational values...
1068
01:06:26,983 --> 01:06:31,488
I warn you, sir, one more word
and I will make a citizen's arrest...
1069
01:06:31,779 --> 01:06:33,865
for crimes against the language.
1070
01:06:34,157 --> 01:06:37,452
Go now! It's true. I sometimes
just don't know how to talk...
1071
01:06:37,744 --> 01:06:39,704
Go!
1072
01:06:39,996 --> 01:06:43,416
Go to the phone! Let me
see those sneakers, Flash.
1073
01:06:43,708 --> 01:06:46,794
♪♪
1074
01:06:54,636 --> 01:06:56,596
Never.
1075
01:06:58,264 --> 01:07:00,600
We ain't never
gettin' away with this.
1076
01:07:00,892 --> 01:07:05,146
Truth is I always did wanna be a lawyer,
but years ago there was so many choices.
1077
01:07:05,438 --> 01:07:08,650
Black Battalion of Bastogne?
1078
01:07:08,942 --> 01:07:12,487
We ain't never getting away with
this. They're gonna catch on to us.
1079
01:07:12,779 --> 01:07:16,908
It's only a matter of time before they find
out you ain't no lawyer, ain't no HURTSFOE.
1080
01:07:17,200 --> 01:07:20,828
You're better off than you were 20
minutes ago? You still got your job?
1081
01:07:21,120 --> 01:07:24,457
What's wrong with you? Why
aren't you awed by this triumph?
1082
01:07:24,749 --> 01:07:27,669
Was playin' that boy just right
before you opened your mouth.
1083
01:07:27,961 --> 01:07:32,590
Even had him goin' for extra
severance. He catch on now, I lose it all.
1084
01:07:32,882 --> 01:07:35,718
What did I do to
deserve you, Reissman?
1085
01:07:36,010 --> 01:07:40,723
Reissman is the name of my surgeon.
They trained his hands to take my wallet.
1086
01:07:41,015 --> 01:07:43,184
Hernando, then,
okay? I'm not him either.
1087
01:07:43,476 --> 01:07:48,022
Then who the hell are you? If you
ain't Hernando, Reissman, Rappaport...
1088
01:07:48,314 --> 01:07:51,359
Just now I was Ben Gold.
I was Ben Gold for a while.
1089
01:07:51,651 --> 01:07:55,613
You use who you need for the
occasion. What are you doing?
1090
01:07:55,905 --> 01:07:59,409
Oh. Oh. I'm late
for an appointment.
1091
01:07:59,701 --> 01:08:03,788
- What?
- I got special transportation home.
1092
01:08:04,080 --> 01:08:06,791
I got to get going.
1093
01:08:10,044 --> 01:08:13,047
Uh, I happen to be
free to accompany you.
1094
01:08:13,339 --> 01:08:15,592
No. No! You leave me alone/
1095
01:08:15,883 --> 01:08:19,846
This is personal.
Extra personal.
1096
01:08:20,138 --> 01:08:22,515
Personal, right.
1097
01:08:22,807 --> 01:08:26,811
Okay. See ya
tomorrow at our spot.
1098
01:08:27,103 --> 01:08:31,274
!/ mean your spot.
1099
01:08:32,984 --> 01:08:35,486
Make further plans!
1100
01:08:35,778 --> 01:08:39,407
♪♪
1101
01:08:44,996 --> 01:08:48,625
♪♪
1102
01:08:59,177 --> 01:09:02,930
♪
1103
01:09:06,100 --> 01:09:10,438
Oh, muchachos. How is
my little cavemens today?
1104
01:09:16,319 --> 01:09:19,739
You down with that,
boys, huh? Good.
1105
01:09:20,907 --> 01:09:23,451
Oye, viejo, you're late today!
1106
01:09:25,453 --> 01:09:27,664
Got the other old
mens waiting, you know.
1107
01:09:27,955 --> 01:09:31,876
Various location. Evil in
the park, devil in the dark.
1108
01:09:32,168 --> 01:09:36,589
It's not nice to keep the
viejos waiting. Eh, cabron?
1109
01:09:37,757 --> 01:09:40,468
Who's this?
1110
01:09:41,678 --> 01:09:43,763
The gentleman, who?
1111
01:09:44,055 --> 01:09:45,973
Huh?
1112
01:09:49,227 --> 01:09:51,437
Disgraceful, Carter.
1113
01:09:51,729 --> 01:09:55,274
Dostoyevski in his wildest
dreams couldn't figure out...
1114
01:09:55,566 --> 01:09:57,443
Get away! A scenario like this.
1115
01:09:57,735 --> 01:10:01,114
I must talk to our punk
here. Not our punk, my punk.
1116
01:10:01,406 --> 01:10:04,826
You run your mouth on this kid,
he finish you and finish me too.
1117
01:10:05,118 --> 01:10:08,996
Leave him go. Hey,
where you live, mister?
1118
01:10:10,665 --> 01:10:13,668
First, I'll tell you
where I work.
1119
01:10:13,960 --> 01:10:16,337
I work at the 19th Precinct.
1120
01:10:16,629 --> 01:10:19,674
Danforth. Captain
Dan... Danforth.
1121
01:10:19,966 --> 01:10:22,427
Where you live?
Special Projects.
1122
01:10:22,719 --> 01:10:24,762
I live nearby, but
that's... Where you live?
1123
01:10:25,054 --> 01:10:29,851
Uh, I'm not far from here. I'll walk
you home, you know. I'll protect you.
1124
01:10:30,143 --> 01:10:34,564
From who? Mostly
me. Cost you three is all.
1125
01:10:34,856 --> 01:10:38,860
I don't need any help. Cost
you four. Just went up to four.
1126
01:10:39,152 --> 01:10:41,237
Now, I used to
walk home only him.
1127
01:10:41,529 --> 01:10:45,241
Then I see this lady in the park
here. A dog walker, you know.
1128
01:10:45,533 --> 01:10:50,371
She got five, six dogs at
a time. Give me an idea.
1129
01:10:50,663 --> 01:10:55,960
Now I got six... waiting various
location. You make seven.
1130
01:10:56,252 --> 01:10:58,463
It's a wonderful idea, right?
1131
01:10:58,755 --> 01:11:01,340
Wonderful idea,
right? [ Groaning I
1132
01:11:02,759 --> 01:11:05,970
Right, right. Right. Right.
1133
01:11:06,262 --> 01:11:08,890
Okay, boys, we got
gentlemen waiting.
1134
01:11:10,767 --> 01:11:14,854
Convoy movin' out.
Heading to the crib, viejos.
1135
01:11:17,982 --> 01:11:22,153
Hey, I meant both my
boys. Hey, Captain, sir.
1136
01:11:22,445 --> 01:11:25,907
Ain't you gonna
come join the pack?
1137
01:11:38,920 --> 01:11:42,715
Okay. Nice and slow.
Heading to the crib, viejos.
1138
01:11:46,719 --> 01:11:48,596
Come on.
1139
01:11:48,888 --> 01:11:51,974
Mister, please.
1140
01:11:52,266 --> 01:11:54,602
Move, mister!
1141
01:12:01,359 --> 01:12:04,237
Stop! Somos compradres.
Somos iguales.
1142
01:12:04,529 --> 01:12:06,781
I know you. I know
you 'cause I am you.
1143
01:12:07,073 --> 01:12:09,283
Sixty five years ago I was you.
1144
01:12:09,575 --> 01:12:13,162
Italian kids, Irish kids,
Russian... We all stole.
1145
01:12:13,454 --> 01:12:17,250
Always the city lives by Darwin.
Everybody's on somebody's menu.
1146
01:12:17,542 --> 01:12:22,088
Trouble is you got the wrong supper here,
kid. You're noshing on your own down here.
1147
01:12:22,380 --> 01:12:24,465
The trouble's at the top...
1148
01:12:24,757 --> 01:12:26,467
The fat cats, the big boys,
1149
01:12:26,759 --> 01:12:29,387
the string-pullers, the top.
1150
01:12:29,679 --> 01:12:31,639
We're down here with you, kid.
1151
01:12:31,931 --> 01:12:36,477
We stick together or we're
finished! It's the only chance we got.
1152
01:12:39,564 --> 01:12:42,984
Five. Just went up to five.
1153
01:12:43,276 --> 01:12:47,697
Your boca just cost you a buck.
Okay, that's five in advance, you know.
1154
01:12:47,989 --> 01:12:49,657
No, we mustn't do this.
1155
01:12:49,949 --> 01:12:54,161
I have here $22. I'd be very
happy to share it with you.
1156
01:12:54,453 --> 01:12:58,499
Very gladly share it with you,
but not like this, not us. Great.
1157
01:12:58,791 --> 01:13:04,046
Gimme the 22. The mouth, I'm
telling you, is costing you, you know.
1158
01:13:05,381 --> 01:13:07,174
I'm very disappointed.
1159
01:13:07,466 --> 01:13:09,218
Give it to him!
1160
01:13:09,510 --> 01:13:13,264
No! I have limited
funds. I can't do this.
1161
01:13:13,556 --> 01:13:16,851
Hey, mister, please.
Give it to him!
1162
01:13:21,814 --> 01:13:24,650
No knives. No,
no. Not between us.
1163
01:13:24,942 --> 01:13:27,111
Not between us!
1164
01:14:06,025 --> 01:14:09,570
Better school your
friend to the rule, cabron!
1165
01:14:13,616 --> 01:14:15,409
Why you don't listen, old man?
1166
01:14:15,701 --> 01:14:18,788
I told you you're gonna get your
ass kicked. Why you don't listen?
1167
01:14:26,253 --> 01:14:28,798
Mister?
1168
01:14:29,090 --> 01:14:30,841
Hey, come on.
1169
01:14:31,133 --> 01:14:32,969
Hey, mister?
1170
01:14:33,260 --> 01:14:36,263
Come on now. Wake up.
1171
01:14:36,555 --> 01:14:38,808
Wake up, mister.
1172
01:14:44,689 --> 01:14:47,441
Help!
1173
01:14:47,733 --> 01:14:51,362
Help! Over here!
1174
01:14:51,654 --> 01:14:53,447
Help!
1175
01:14:55,741 --> 01:14:57,618
Look what we got here!
1176
01:14:59,745 --> 01:15:01,998
Help! Help!
1177
01:15:03,207 --> 01:15:07,211
Look what we got here! Help!
1178
01:15:07,503 --> 01:15:11,173
Somebody! Anybody, help!
1179
01:15:11,465 --> 01:15:14,093
Look what we got here!
1180
01:15:14,385 --> 01:15:16,303
He-elp!
1181
01:15:16,595 --> 01:15:18,931
He-elp!
1182
01:15:19,223 --> 01:15:22,643
Look what we got here!
1183
01:15:22,935 --> 01:15:25,021
Help!
1184
01:15:35,364 --> 01:15:39,160
♪♪
1185
01:15:46,167 --> 01:15:49,003
♪♪
1186
01:16:37,927 --> 01:16:40,721
♪♪
1187
01:16:53,651 --> 01:16:56,612
♪ When you're blue and you
don't know where to go to ♪
1188
01:16:56,904 --> 01:17:00,241
♪ Why don't you go
where fashion sits ♪
1189
01:17:01,617 --> 01:17:03,911
♪ Putin' on the ritz ♪
1190
01:17:04,203 --> 01:17:08,582
♪ Dressed up like a
million-dollar trouper ♪
1191
01:17:08,874 --> 01:17:15,881
♪ Tryin' mighty hard to
sound like Gary Cooper ♪
1192
01:17:16,173 --> 01:17:18,050
♪ Super duper ♪
1193
01:17:18,342 --> 01:17:20,803
♪ Puttin' on the ritz ♪
1194
01:17:21,095 --> 01:17:23,806
♪♪
1195
01:17:33,357 --> 01:17:35,109
♪ Putin' on the ritz ♪
1196
01:17:35,401 --> 01:17:37,611
♪♪
1197
01:17:47,705 --> 01:17:51,208
♪ Puttin' on the ritz ♪♪
1198
01:17:51,500 --> 01:17:55,296
Well, we got our
punk on the run now.
1199
01:17:55,588 --> 01:17:58,299
We got him where
we want him now.
1200
01:17:58,591 --> 01:18:01,427
Bing! On the arm!
I got him! Boom.
1201
01:18:01,719 --> 01:18:05,139
Boom, boom, boom!
1202
01:18:05,431 --> 01:18:08,142
Tell me something, Rocky.
You gonna sit here on this bench?
1203
01:18:08,434 --> 01:18:11,270
'Cause if you are, I gotta
move to another spot.
1204
01:18:11,562 --> 01:18:15,149
I'm sure you were just about
to inquire about my health.
1205
01:18:15,441 --> 01:18:18,152
Only a slight sprain.
1206
01:18:18,444 --> 01:18:20,946
No breaks. No dislocations.
1207
01:18:21,238 --> 01:18:24,825
I have a gift for falling
down. I'm an expert at it.
1208
01:18:25,117 --> 01:18:27,578
You moving, or am I
moving? Answer me.
1209
01:18:27,870 --> 01:18:31,373
I guarantee you he will
not return today. Okay.
1210
01:18:31,665 --> 01:18:36,754
He's lookin' for the easy money. He doesn't
want any trouble. Okay, I am leavin'.
1211
01:18:37,046 --> 01:18:40,507
Carter, wait. Wait a minute. I
can't see your face too good,
1212
01:18:40,799 --> 01:18:44,678
but what I can see got
"cemetery" written all over it.
1213
01:18:44,970 --> 01:18:49,850
So long for good, baby. Listen, a
friendship like ours is a very rare thing.
1214
01:18:50,142 --> 01:18:51,810
Ain't no friendship.
1215
01:18:52,102 --> 01:18:55,522
Never been no friendship. I don't
even know your goddamn name.
1216
01:18:55,814 --> 01:18:58,275
Yesterday you helped
a fallen comrade.
1217
01:18:58,567 --> 01:19:01,403
You was out cold, mister. I
waited for the ambulance to come.
1218
01:19:01,695 --> 01:19:04,240
Done my duty like I
would for any lame dog.
1219
01:19:04,531 --> 01:19:08,452
Said to myself, "That ain't
gonna be me lying there."
1220
01:19:08,744 --> 01:19:12,456
Look. You see this item?
1221
01:19:12,748 --> 01:19:17,294
That boy run off
and left his weapon.
1222
01:19:17,586 --> 01:19:22,216
Now he's coming back here today to get it for
sure, and I come here to give it back to him.
1223
01:19:22,508 --> 01:19:25,719
Stay on that boy's
good side. Okay.
1224
01:19:26,011 --> 01:19:28,889
Now, I'm waiting over here...
1225
01:19:29,181 --> 01:19:34,103
so he see that you and me is no longer
associated, which we ain't, got that?
1226
01:19:34,395 --> 01:19:38,857
So, the cossack
leaves his sword,
1227
01:19:39,149 --> 01:19:41,568
and you return it. You bet.
1228
01:19:41,860 --> 01:19:46,073
You've had a taste of revolution and you
will not be able to return to subjugation...
1229
01:19:46,365 --> 01:19:48,284
to living in an
occupied country.
1230
01:19:48,575 --> 01:19:50,369
Just watch me, Captain.
1231
01:19:50,661 --> 01:19:54,581
No, you must not pay this punk for
your existence to live in your own land!
1232
01:19:54,873 --> 01:19:58,377
Nap time. Surrender to the
oppressors and you are no one!
1233
01:19:58,669 --> 01:20:01,171
Aaah!
1234
01:20:01,463 --> 01:20:05,551
Hello? Sure, sleep. Sleep
like any bum in the park.
1235
01:20:05,843 --> 01:20:09,596
- Excuse me.
- A napper. A napper and a groveler!
1236
01:20:09,888 --> 01:20:13,559
Excuse me! I hate to interrupt you
when you're driving somebody crazy.
1237
01:20:13,851 --> 01:20:16,395
Why do I waste my time with you?
1238
01:20:16,687 --> 01:20:19,606
My God, what
happened? It's all right.
1239
01:20:19,898 --> 01:20:22,860
Are you all right? Yes, fine,
perfect. Thank you. Don't worry.
1240
01:20:23,152 --> 01:20:25,654
Stitches this time.
No, a scratch.
1241
01:20:25,946 --> 01:20:28,532
Dad, your hip! Sprain.
1242
01:20:28,824 --> 01:20:32,119
Another fight, right? You got
into another fight, didn't you?
1243
01:20:32,411 --> 01:20:37,958
A young boy of Latin origin,
victim of society... Mugger.
1244
01:20:38,250 --> 01:20:42,129
You fought with a mugger. Of course.
Of course. It was the next step. My God.
1245
01:20:42,421 --> 01:20:45,049
We were talking. We
reached an impasse.
1246
01:20:45,341 --> 01:20:48,260
That's it! No more! I can't
let this happen anymore.
1247
01:20:48,552 --> 01:20:51,347
I let it go. I've been irresponsible.
You have to be watched.
1248
01:20:51,638 --> 01:20:54,933
Stop this. You're frightening
me. Oh, I'm frightening you?
1249
01:20:55,225 --> 01:20:59,813
I live in terror the phone will
ring... the police, the hospital.
1250
01:21:00,105 --> 01:21:03,233
My God, it was quiet for a
month, but I should have known.
1251
01:21:03,525 --> 01:21:07,654
Yesterday the supermarket, this
morning this guy Danforth calls me.
1252
01:21:07,946 --> 01:21:10,199
You're on the loose
again. He called.
1253
01:21:10,491 --> 01:21:14,995
Oh, he called all right. "Tell HURTSFOE
that the Carter matter is settled.
1254
01:21:15,287 --> 01:21:18,165
I reached the committee.
Reissman said to call."
1255
01:21:18,457 --> 01:21:20,876
Jesus! HURTSFOE again.
1256
01:21:21,168 --> 01:21:25,130
HURTSFOE's on the march
again. I take it you're Reissman.
1257
01:21:25,422 --> 01:21:27,591
That was yesterday.
And tomorrow who?
1258
01:21:27,883 --> 01:21:30,594
And tomorrow what?
More stitches? No, that's it.
1259
01:21:30,886 --> 01:21:36,183
You covered, didn't you? And
now no more. Last con. Over.
1260
01:21:36,475 --> 01:21:39,269
There's gotta be a
new arrangement, Dad.
1261
01:21:39,561 --> 01:21:41,522
Searched this damn
park for two hours.
1262
01:21:41,814 --> 01:21:45,567
What happened? You're not giving
speeches at Bethesda Fountain anymore?
1263
01:21:45,859 --> 01:21:49,196
What for? So you can find me there,
shut me up, embarrass me? You!
1264
01:21:49,488 --> 01:21:52,991
You're embarrassed? Yesterday, I
come back to my office after lunch,
1265
01:21:53,283 --> 01:21:56,203
they tell me my parole
officer was looking for me.
1266
01:21:56,495 --> 01:21:59,998
Necessary retaliation. It's important
for you to know what it feels like...
1267
01:22:00,290 --> 01:22:02,167
to be watched, pursued, guarded.
1268
01:22:02,459 --> 01:22:06,255
You coming to the fountain once a week
to stop me from talking, that's not so bad.
1269
01:22:06,547 --> 01:22:09,633
It's the test questions. "You
remember what you did yesterday, Dad?
1270
01:22:09,925 --> 01:22:12,261
What'd you have for
lunch today, Dad "?"
1271
01:22:12,553 --> 01:22:16,598
One wrong answer, you wrap me in
a deck chair and mail me to Florida.
1272
01:22:16,890 --> 01:22:20,060
Two mistakes, you put me
in a home for the forgettable.
1273
01:22:20,352 --> 01:22:23,605
My greatest fear is that one
morning soon I will wake up silly.
1274
01:22:23,897 --> 01:22:27,901
The time will take my brain. You will
take me, put me in a place, a home.
1275
01:22:28,193 --> 01:22:31,780
Worse than that, your house...
Siberia in Great Neck. Dad.
1276
01:22:33,490 --> 01:22:35,909
I don't answer the door
when you come, that's why.
1277
01:22:36,201 --> 01:22:39,788
I look through the hole in the
door and I wait for you to go away.
1278
01:22:41,415 --> 01:22:45,169
You don't understand. I care.
1279
01:22:45,461 --> 01:22:47,671
Someone has to
watch out for you!
1280
01:22:47,963 --> 01:22:51,884
Jack doesn't care or Ben or Carol.
They don't even speak to you anymore.
1281
01:22:52,176 --> 01:22:54,678
Good. God bless them.
1282
01:22:54,970 --> 01:22:58,599
Lovely children.
Lovely, distant children.
1283
01:22:58,891 --> 01:23:00,601
This isn't fair. I
don't deserve this.
1284
01:23:00,893 --> 01:23:04,938
Care? Care for what? The passions
are gone. The ideals have evaporated.
1285
01:23:05,230 --> 01:23:07,816
Stop. I remember
when you believed...
1286
01:23:08,108 --> 01:23:10,444
that the world did not
belong 10 the highest bidder.
1287
01:23:10,736 --> 01:23:15,115
The old song, stop. That, of course,
was before Park East Real Estate.
1288
01:23:15,407 --> 01:23:18,827
Before you gave up Marx and
Lenin for Bergdorf and Goodman.
1289
01:23:19,119 --> 01:23:22,581
Jesus. At least get a new set of
words. Will you look at yourself?
1290
01:23:22,873 --> 01:23:26,251
Queen of the condominiums.
Betrayer of your namesake.
1291
01:23:26,543 --> 01:23:28,587
You gave me the
name. I had no choice.
1292
01:23:28,879 --> 01:23:31,507
Clara Lemlich, who stood for
something and stood up for it!
1293
01:23:31,798 --> 01:23:34,343
Ah, you're rollin'
now. Cooper Union,
1294
01:23:34,635 --> 01:23:36,929
November 1909.
1295
01:23:37,221 --> 01:23:40,474
You're only five. I'm only five.
1296
01:23:40,766 --> 01:23:43,185
The shirtwaist makers are there.
1297
01:23:43,477 --> 01:23:46,647
She asks for a strike.
All cry, "Second!"
1298
01:23:46,939 --> 01:23:51,652
Chairman Feigenbaum
demands the Hebrew oath.
1299
01:23:51,944 --> 01:23:54,655
Three thousand hands are raised.
1300
01:23:54,947 --> 01:23:58,325
"If I turn traitor to the
cause I now pledge...
1301
01:23:58,617 --> 01:24:03,789
may this hand wither
from the arm I raise."
1302
01:24:04,957 --> 01:24:08,085
Silence in the hall.
1303
01:24:08,377 --> 01:24:11,755
- And Feigenbaum shouts...
- And Feigenbaum shouts,
1304
01:24:12,047 --> 01:24:17,052
"A general strike
has been called!"
1305
01:24:17,344 --> 01:24:20,639
♪♪
1306
01:24:23,767 --> 01:24:28,772
Thirty-five years, six
months and two days later...
1307
01:24:29,064 --> 01:24:31,692
the fate of the Reich is sealed.
1308
01:24:31,984 --> 01:24:33,735
Hitler's mad dream ends,
1309
01:24:34,027 --> 01:24:36,530
and the next morning
you are born...
1310
01:24:36,822 --> 01:24:41,034
with a triumphant scream
at Kings County Hospital.
1311
01:24:41,326 --> 01:24:43,662
I say to your mother, "Ethel",
1312
01:24:43,954 --> 01:24:47,332
sounds to me like Clara Lemlich.
1313
01:24:47,624 --> 01:24:49,376
That is the name...
1314
01:24:49,668 --> 01:24:52,671
and that is the passion
you were born with.
1315
01:24:52,963 --> 01:24:57,676
And only a few years later you've
turned into my own personal K.G.B.
1316
01:24:57,968 --> 01:25:00,596
Go to hell! I can't.
You'll follow me.
1317
01:25:00,887 --> 01:25:05,225
Clara. Clara! It's not
a name. It's a curse!
1318
01:25:05,517 --> 01:25:08,562
The cause. The goddamn cause!
1319
01:25:08,854 --> 01:25:13,900
Everyone else got a two-wheeler when they
turned 10. I got Das Kapital in paperback.
1320
01:25:14,192 --> 01:25:16,320
Fights at school.
Kids avoiding me.
1321
01:25:16,612 --> 01:25:19,364
No one on the block to play
with. No one. Alone again.
1322
01:25:19,656 --> 01:25:24,244
This isn't fair. Later on you believed
in your own things and I loved you for it.
1323
01:25:24,536 --> 01:25:26,663
You quit the Party,
I respected you.
1324
01:25:26,955 --> 01:25:30,459
Civil rights, anti-war, you spoke,
you marched, you demonstrated.
1325
01:25:30,751 --> 01:25:34,504
Arrested twice. That was you.
Nobody made you do it. You loved it.
1326
01:25:34,796 --> 01:25:36,965
Yes, I loved it. You changed.
1327
01:25:37,257 --> 01:25:39,593
I just noticed that
the world didn't.
1328
01:25:39,885 --> 01:25:44,389
Ahh. First it was me, then it was the
world. At least you know who to blame.
1329
01:25:44,681 --> 01:25:48,143
Ten years, what have you
done? What have I done?
1330
01:25:48,435 --> 01:25:51,229
I got married, had two
children and lived a life.
1331
01:25:51,521 --> 01:25:55,233
I got smarter and fought in battles I
figured I could win. That's what I've done.
1332
01:25:55,525 --> 01:25:57,194
Lovely.
1333
01:25:57,486 --> 01:26:02,240
And now, at last, everybody on
the block plays with you, don't they?
1334
01:26:02,532 --> 01:26:06,119
My enemies, I don't forget. I cherish
them like my friends, so I know what to do.
1335
01:26:06,411 --> 01:26:08,914
And what's that? What
the hell do you do?
1336
01:26:09,206 --> 01:26:11,875
Lead raids on lamb
chops at Gristedes.
1337
01:26:12,167 --> 01:26:15,754
Oh, God, it's all so easy
for you, I almost envy you.
1338
01:26:16,046 --> 01:26:19,466
You always know what side to
be on because you fight old wars.
1339
01:26:19,758 --> 01:26:21,551
Old, old wars.
1340
01:26:21,843 --> 01:26:24,971
The battle is over,
comrade, didn't you notice?
1341
01:26:25,263 --> 01:26:27,724
Nothing happened.
Nothing changed.
1342
01:26:28,016 --> 01:26:32,270
Even the Russians gave up. You're
the only one left, Dad. And the masses.
1343
01:26:32,562 --> 01:26:36,108
Have you checked out your beloved masses
lately? They still don't give a crap.
1344
01:26:36,400 --> 01:26:40,487
Are you listening? Are you
listening to me? I'm listening.
1345
01:26:40,779 --> 01:26:44,616
Not much has changed. So
what? Don't you think I know this?
1346
01:26:44,908 --> 01:26:49,579
The proper response to the outrages
is still to be outraged. To be outraged!
1347
01:26:49,871 --> 01:26:52,916
Forgive me, Father. I'm not
on the barricades anymore.
1348
01:26:53,208 --> 01:26:57,129
I haven't been imprisoned for
10 years! I'm obviously worthless.
1349
01:26:57,421 --> 01:27:00,382
If you were talking to me in jail
right now, you'd be overjoyed!
1350
01:27:00,674 --> 01:27:04,761
Not overjoyed. Pleased, maybe.
1351
01:27:10,767 --> 01:27:12,894
Why the hell am I laughing?
1352
01:27:15,939 --> 01:27:18,442
Hello, Rappaport.
1353
01:27:18,734 --> 01:27:20,402
I can't do that right now.
1354
01:27:20,694 --> 01:27:24,531
Hello, Rappaport.
Dad, we have to...
1355
01:27:24,823 --> 01:27:26,575
Hello, Rappaport. Dad, we...
1356
01:27:26,867 --> 01:27:28,702
Hello. Rappaport.
1357
01:27:30,370 --> 01:27:32,205
I'm not Rappaport.
1358
01:27:32,497 --> 01:27:36,126
Rappaport, you used
to be a tall, skinny girl.
1359
01:27:36,418 --> 01:27:39,379
Now you're a short, fat girl.
What happened to you, Rappaport?
1360
01:27:39,671 --> 01:27:41,631
I'm not Rappaport. Rappaport.
1361
01:27:41,923 --> 01:27:44,885
You used to be a short,
fat girl with a moustache.
1362
01:27:45,177 --> 01:27:48,764
Now you're a tall, skinny girl with
a beard. What happened to you?
1363
01:27:49,055 --> 01:27:51,349
I'm not Rappaport.
1364
01:27:51,641 --> 01:27:55,228
And you changed your name too?
1365
01:27:59,357 --> 01:28:01,860
[ Nat I Look aft this.
1366
01:28:02,152 --> 01:28:05,572
A whole new generation
loves this joke.
1367
01:28:05,864 --> 01:28:08,784
Pop, I have to do
something about you.
1368
01:28:09,075 --> 01:28:10,744
Pop... No, you don't.
1369
01:28:11,036 --> 01:28:13,830
- At least I'm "Pop" again. Who was "Dad"?
- You'll get killed.
1370
01:28:14,122 --> 01:28:16,833
The next time, you'll get
killed. I dream about it.
1371
01:28:17,125 --> 01:28:20,670
- In general, you need better dreams.
- I want you off the street.
1372
01:28:20,962 --> 01:28:24,674
I want you out of the park. I
want you safe. I'm determined.
1373
01:28:24,966 --> 01:28:27,427
I have an appointment.
1374
01:28:27,719 --> 01:28:31,431
Okay. We have three
possibilities, three solutions.
1375
01:28:31,723 --> 01:28:34,100
You'll have to
accept one of 'em.
1376
01:28:34,392 --> 01:28:37,813
First: There's living
with me in Great Neck.
1377
01:28:38,104 --> 01:28:41,942
You'll have your
own room... Rejected!
1378
01:28:42,234 --> 01:28:46,238
Second: Ricky found
a place, not far from us,
1379
01:28:46,530 --> 01:28:49,115
Maple Hills Senior Residence.
1380
01:28:49,407 --> 01:28:51,868
I checked it out.
It's the best of them.
1381
01:28:52,160 --> 01:28:55,539
Really attractive grounds, Pop.
This open, sunny recreation area...
1382
01:28:55,831 --> 01:28:57,833
Rejected.
1383
01:28:58,124 --> 01:29:02,128
Okay. Okay. We have
one more possibility.
1384
01:29:02,420 --> 01:29:05,715
I'm not crazy about it, but
I'm willing to try it for a month.
1385
01:29:06,007 --> 01:29:11,263
You leave yourself available to visits by
me or some member of the family once a week.
1386
01:29:11,555 --> 01:29:14,975
You don't wander the streets.
You don't hang out in the park.
1387
01:29:15,267 --> 01:29:17,811
You go every
afternoon to this place:
1388
01:29:18,103 --> 01:29:20,438
Big Apple Senior Center.
1389
01:29:20,730 --> 01:29:23,984
I was there this morning,
Pop. This is a great place.
1390
01:29:24,276 --> 01:29:28,113
Hot lunch at noon, a
full afternoon of activities.
1391
01:29:31,658 --> 01:29:35,829
"At 1:00, Dr. Gerald Spritzer
will offer a slide presentation;
1392
01:29:36,121 --> 01:29:38,540
"informative program
on home health services.
1393
01:29:38,832 --> 01:29:43,044
"Refreshments will be served. 200,
beginner's bridge with Rose Hagler.
1394
01:29:43,336 --> 01:29:48,508
315, arts and crafts corner
supervised by Ginger Freedman."
1395
01:29:50,343 --> 01:29:53,638
All right, let's see now.
We got three possibilities.
1396
01:29:53,930 --> 01:29:57,058
We got, uh, exile in Great Neck,
1397
01:29:57,350 --> 01:30:00,937
Devil's Island...
1398
01:30:01,229 --> 01:30:03,023
and kindergarten.
1399
01:30:03,315 --> 01:30:07,694
All rejected. And now if you'll
excuse me, I'm a very busy person.
1400
01:30:12,866 --> 01:30:17,078
All right, here it is. I'm
taking legal action, Pop.
1401
01:30:17,370 --> 01:30:19,748
I'm going to court.
1402
01:30:22,000 --> 01:30:27,505
I saw a lawyer a month ago after
the D'Agostino uprising. I'm prepared.
1403
01:30:27,797 --> 01:30:30,467
Article 78 of the
Mental Hygiene Law,
1404
01:30:30,759 --> 01:30:33,261
Judicial Declaration
of Incompetency.
1405
01:30:33,553 --> 01:30:36,556
According to the lawyer, I have
more than enough evidence to prove...
1406
01:30:36,848 --> 01:30:41,937
that you are both mentally and physically
incapable of managing yourself or your affairs.
1407
01:30:44,564 --> 01:30:47,108
I look at that gash...
1408
01:30:49,986 --> 01:30:52,113
You can hardly see.
1409
01:30:52,405 --> 01:30:55,325
And with that walker,
you're a sitting duck.
1410
01:30:55,617 --> 01:30:59,955
I don't want you hurt.
I don't want you dead.
1411
01:31:00,246 --> 01:31:03,249
Please don't force
me to go to court.
1412
01:31:03,541 --> 01:31:06,252
If you fight me, you'll lose.
1413
01:31:06,544 --> 01:31:08,755
If you run away, I'll find you.
1414
01:31:09,047 --> 01:31:13,093
I'm prepared to let
you hate me for this.
1415
01:31:17,347 --> 01:31:21,601
- You're not kiddin'.
- I'm not.
1416
01:31:21,893 --> 01:31:25,605
♪♪
1417
01:31:27,774 --> 01:31:31,111
Clara, I've got
something to tell you.
1418
01:31:33,113 --> 01:31:37,951
I put it in my papers, a
letter for you when I died,
1419
01:31:38,243 --> 01:31:40,620
so you would've known then.
1420
01:31:43,289 --> 01:31:48,086
Your mother and I was not the liveliest
association, but there was a great fondness.
1421
01:31:48,378 --> 01:31:51,548
Whatever I tell you
now, you must know that.
1422
01:31:51,840 --> 01:31:56,761
August, 1939, the day
of the Hitler/Stalin pact,
1423
01:31:57,053 --> 01:31:59,973
a passionate gathering at
the Young Workers' Club.
1424
01:32:00,265 --> 01:32:01,975
I meet Ethel, your mother.
1425
01:32:02,267 --> 01:32:06,855
Soon, my heart is
hers. We're married.
1426
01:32:07,147 --> 01:32:11,901
Five years later you're born. Then during
the next 10 years those other people.
1427
01:32:12,193 --> 01:32:15,280
Everything's fine. All is well.
1428
01:32:15,572 --> 01:32:19,576
Then... October, 1956...
1429
01:32:22,078 --> 01:32:24,998
October the 3rd.
1430
01:32:25,290 --> 01:32:27,125
Tell me. What is it?
1431
01:32:28,460 --> 01:32:32,589
I met a girl. I fell in love.
1432
01:32:32,881 --> 01:32:35,341
It happens, Pop.
You're only human...
1433
01:32:35,633 --> 01:32:40,513
I mean, I fell in love, Clara, for the
first and only time in my life. Boom.
1434
01:32:42,432 --> 01:32:44,809
What happened?
Where did you meet her?
1435
01:32:45,101 --> 01:32:49,689
It was the Grand Street Library,
second floor reading room.
1436
01:32:49,981 --> 01:32:53,026
I'm at the main
table. I look up.
1437
01:32:53,318 --> 01:32:57,322
I see this lovely girl,
Hannah... Hannah Pearlman.
1438
01:32:57,614 --> 01:33:02,702
She's reading a grammar book.
She looks up. She smiles at me.
1439
01:33:02,994 --> 01:33:06,122
I can't speak.
1440
01:33:06,414 --> 01:33:10,293
She goes back to her
book. She has a sad look.
1441
01:33:10,585 --> 01:33:14,214
Someone alone. I see
a girl, troubled, lonely.
1442
01:33:16,633 --> 01:33:18,676
I can't speak.
1443
01:33:18,968 --> 01:33:21,930
Pretty soon she rises to leave.
1444
01:33:22,222 --> 01:33:24,557
Someone should speak to her.
1445
01:33:29,479 --> 01:33:31,397
I speak.
1446
01:33:32,649 --> 01:33:34,400
I speak,
1447
01:33:34,692 --> 01:33:37,487
and for hours my words come out,
1448
01:33:37,779 --> 01:33:42,617
and for hours and days after that
in her little room on Ludlow Street.
1449
01:33:42,909 --> 01:33:46,996
It was the most perfect time.
She tells me I've saved her life.
1450
01:33:47,288 --> 01:33:49,749
I saved her from
killing herself.
1451
01:33:50,041 --> 01:33:53,837
Just in time. Just in
time. She didn't die, Clara.
1452
01:33:54,129 --> 01:33:56,756
She did not die.
1453
01:33:59,175 --> 01:34:02,595
Well, I'm married to Ethel.
Nothing can come of it.
1454
01:34:04,013 --> 01:34:07,767
Four months, it's over.
She goes to live in Israel.
1455
01:34:08,059 --> 01:34:12,063
Six months later, a
letter. There's a child.
1456
01:34:12,355 --> 01:34:15,150
My God.
1457
01:34:15,441 --> 01:34:17,694
A girl.
1458
01:34:17,986 --> 01:34:21,406
Then every year or
two after that, a letter.
1459
01:34:21,698 --> 01:34:25,660
Time goes by. I think often of
Ludlow Street and the library.
1460
01:34:26,953 --> 01:34:29,581
And then silence.
No more letters.
1461
01:34:29,873 --> 01:34:32,542
Never another one.
1462
01:34:32,834 --> 01:34:36,171
Three months ago I get a
message at the Socialist Club...
1463
01:34:36,462 --> 01:34:40,592
"Sergeant Pearlman
will be here at 5:00."
1464
01:34:40,884 --> 01:34:44,637
5:00, Sergeant
Pearlman at the door.
1465
01:34:44,929 --> 01:34:47,390
It's a girl. In Israel,
1466
01:34:47,682 --> 01:34:51,102
women, everybody, gotta
serve in the army for two years.
1467
01:34:52,896 --> 01:34:54,981
Well, Sergeant Pearlman...
1468
01:34:56,399 --> 01:34:58,151
Yes?
1469
01:34:58,443 --> 01:35:01,654
Sergeant Pearlman
is my daughter.
1470
01:35:01,946 --> 01:35:05,158
Her face like her mother's.
1471
01:35:05,450 --> 01:35:08,411
A fine, fine face, like a
painting. She herself is an artist.
1472
01:35:08,703 --> 01:35:13,625
She's come to this country to go to
the Art Students' League and to find me.
1473
01:35:13,917 --> 01:35:18,838
Well, the point is, Clara, that she's
decided to live with me, to take care of me.
1474
01:35:19,130 --> 01:35:22,217
That's why I'm telling
you all this so you'll know.
1475
01:35:22,508 --> 01:35:27,222
In December, we...
We're going to Israel.
1476
01:35:29,224 --> 01:35:31,726
This is where I
will end my days.
1477
01:35:32,018 --> 01:35:35,188
So you see, Clara, you
have nothing to worry about.
1478
01:35:38,107 --> 01:35:40,485
This is...
1479
01:35:40,777 --> 01:35:43,655
This is a lot for me
to take in all at once.
1480
01:35:44,572 --> 01:35:46,616
A lot of information.
1481
01:35:46,908 --> 01:35:49,994
It's not easy, but it's
better you know now.
1482
01:35:50,286 --> 01:35:51,996
I wanna meet her. You shall.
1483
01:35:52,288 --> 01:35:55,667
When? Two days, Friday,
at the Socialist Club.
1484
01:35:55,959 --> 01:35:59,003
In the dining room. Friday.
1485
01:35:59,295 --> 01:36:02,090
Lunchtime. I'll
bring sandwiches.
1486
01:36:02,382 --> 01:36:04,217
Good.
1487
01:36:06,302 --> 01:36:09,889
She'll take care of
you. That's the point.
1488
01:36:10,181 --> 01:36:12,433
Israel.
1489
01:36:12,725 --> 01:36:15,019
Clara, don't be
upset. It's for the best.
1490
01:36:15,311 --> 01:36:18,940
Well... at last you got a
daughter who's a soldier.
1491
01:36:19,232 --> 01:36:21,234
Sit down. Where're you goin'?
1492
01:36:21,526 --> 01:36:24,529
My train, you know,
"The Siberian Express."
1493
01:36:24,821 --> 01:36:28,574
They run every half an hour. Sit down
a minute. I gotta go. See you Friday.
1494
01:36:28,866 --> 01:36:31,577
Talk to me. Wait a
minute. Wait a minute/
1495
01:36:31,869 --> 01:36:36,499
Hey, Rappaport! Hello, Rappaport.
You used to be a tall, skinny guy!
1496
01:36:36,791 --> 01:36:39,877
Now you're a short, fat guy!
1497
01:36:40,169 --> 01:36:43,589
Hey, Rappaport!
Hello, Rappaport!
1498
01:36:45,591 --> 01:36:48,344
♪♪
1499
01:36:50,972 --> 01:36:53,474
Hello, Rappaport.
1500
01:36:53,766 --> 01:36:55,768
I'm not Rappaport.
1501
01:37:00,857 --> 01:37:03,568
Thank you.
1502
01:37:03,860 --> 01:37:06,446
Thank you very much.
1503
01:37:06,738 --> 01:37:09,532
You made it up.
1504
01:37:13,119 --> 01:37:15,747
You made it all up.
1505
01:37:16,039 --> 01:37:18,291
Of course.
1506
01:37:18,583 --> 01:37:21,961
Conned your own
kid. Go back to sleep.
1507
01:37:22,253 --> 01:37:25,214
That's a sin/ I did it
to save a life: mine.
1508
01:37:25,506 --> 01:37:30,595
You're not a nice guy. I'm ashamed
I even sung a song with you!
1509
01:37:30,887 --> 01:37:34,849
You don't understand Nursing
homes were dancing in her head.
1510
01:37:35,141 --> 01:37:37,018
Desperate measures
were required.
1511
01:37:37,310 --> 01:37:40,646
You! You would go
toddling off to Maple Hills.
1512
01:37:40,938 --> 01:37:43,733
I wouldn't hustle my
own child to save my ass!
1513
01:37:44,025 --> 01:37:47,153
Well, I don't know her anymore.
She's become unfamiliar.
1514
01:37:47,445 --> 01:37:49,447
You won't get away
with it. Come Friday...
1515
01:37:49,739 --> 01:37:53,910
Come Friday, I'll be in Jersey
City, in Hong Kong, in Seattle.
1516
01:37:54,202 --> 01:37:57,121
Seattle! Shit, man, you
can't even get downtown.
1517
01:37:57,413 --> 01:38:00,213
Well, I'll be gone somewhere. When
she comes to the club, I'll be gone.
1518
01:38:00,375 --> 01:38:04,420
And what... what will she do? Sit there
waiting for you thinking you're dead?
1519
01:38:04,712 --> 01:38:06,589
What kind of a man are you?
1520
01:38:06,881 --> 01:38:09,634
Smart talk, fancy notions...
1521
01:38:09,926 --> 01:38:12,428
You don't give a damn!
1522
01:38:12,720 --> 01:38:15,640
♪♪A letter. I'll leave a
letter for her at the club.
1523
01:38:15,932 --> 01:38:19,977
I'll write her a letter explaining
the necessity... Uh-oh.
1524
01:38:20,269 --> 01:38:21,938
♪♪
1525
01:38:22,230 --> 01:38:25,983
There he is. The boy's back.
Come to get his knife like I told you.
1526
01:38:26,275 --> 01:38:30,071
Good-bye, baby.
Movin' on out now.
1527
01:38:32,448 --> 01:38:37,286
Not J.C. Too big for J.C.
1528
01:38:37,578 --> 01:38:39,705
Mornin', ma'am.
1529
01:38:42,834 --> 01:38:45,294
You got that little
house just right.
1530
01:38:45,586 --> 01:38:50,716
That's a fine piece of
work, 1'd say. It's thicker.
1531
01:38:51,008 --> 01:38:53,970
Ma'am? The
accent... it's thicker.
1532
01:38:54,262 --> 01:38:59,058
It's still the weirdest damn sound
I ever heard out of a Jersey boy.
1533
01:38:59,350 --> 01:39:01,060
Pure accident of
birth, Miss Laurie.
1534
01:39:01,352 --> 01:39:03,980
My soul's in Montana,
where the air is better.
1535
01:39:04,272 --> 01:39:07,066
How'd you find me?
1536
01:39:07,358 --> 01:39:10,570
Natural born hunter,
ma'am, especially rabbits.
1537
01:39:10,862 --> 01:39:14,073
See, the thing is, Cowboy,
I was just gonna call.
1538
01:39:14,365 --> 01:39:16,075
I been lookin' for
you, Miss Laurie.
1539
01:39:16,367 --> 01:39:20,788
A week, two at the most. I
swear, you would've heard from...
1540
01:39:21,080 --> 01:39:24,083
Hold it now! Hold it now!
1541
01:39:31,466 --> 01:39:34,302
Hold it! Hold it!
Bad business here.
1542
01:39:34,594 --> 01:39:38,264
Bad. Now, of course, if
our money's on its way to us,
1543
01:39:38,556 --> 01:39:41,767
then, please, ignore our
slaps, won't you, ma'am?
1544
01:39:46,314 --> 01:39:50,610
Trusted you, gal. I believed
in ya. Treated ya special.
1545
01:39:50,902 --> 01:39:53,154
Fronted you 2,000...
Everybody know'd it...
1546
01:39:53,446 --> 01:39:57,241
2,000 for goods worth
six, and bye-bye, Laurie.
1547
01:40:01,204 --> 01:40:03,456
Damn town.
1548
01:40:24,352 --> 01:40:26,145
Damn town.
1549
01:40:28,231 --> 01:40:30,775
No friends in this damn town.
1550
01:40:31,067 --> 01:40:36,113
Just folks doin' ya, folks snortin'
up their honor left and right.
1551
01:40:36,405 --> 01:40:40,493
Why? Why'd I ever
come to this city?
1552
01:40:40,785 --> 01:40:43,704
What has happened to this city?
1553
01:40:43,996 --> 01:40:46,499
Ain't no rules left, no code.
1554
01:40:46,791 --> 01:40:48,626
Nothin' left for
a fella to live by.
1555
01:40:48,918 --> 01:40:51,963
The city's full of
dirty little rabbits.
1556
01:40:52,255 --> 01:40:53,965
Park's full of junkies...
1557
01:40:54,257 --> 01:40:57,677
Unreliable,
dishonorable junkies.
1558
01:40:58,886 --> 01:41:00,972
You got to take me serious.
1559
01:41:01,264 --> 01:41:04,976
You don't take me serious, I don't
get my money, you don't get older.
1560
01:41:05,268 --> 01:41:09,355
My cash, tomorrow
night, 10:00, the ranch.
1561
01:41:11,857 --> 01:41:14,944
I need more time. That's
not enough time. I can't...
1562
01:41:17,488 --> 01:41:19,198
Hold it! Hold it!
1563
01:41:19,490 --> 01:41:21,492
You mustn't say
"can't," Miss Laurie.
1564
01:41:23,995 --> 01:41:29,041
Don't say that. You're
the little engine that can.
1565
01:41:29,333 --> 01:41:31,377
I believe in you.
1566
01:41:31,669 --> 01:41:34,797
We just had a
misunderstanding, that's all.
1567
01:41:35,089 --> 01:41:38,676
I thought you was honest, and
you thought I was the Avon lady.
1568
01:41:38,968 --> 01:41:41,012
We got that
straightened out, right?
1569
01:41:41,304 --> 01:41:43,014
Yes.
1570
01:41:43,306 --> 01:41:45,016
Good.
1571
01:41:45,308 --> 01:41:48,561
My cash, tomorrow night.
1572
01:41:50,354 --> 01:41:53,065
And don't you try and hide
from me, you little rabbit.
1573
01:41:53,357 --> 01:41:57,236
Don't do that. That
would be a mistake.
1574
01:41:59,113 --> 01:42:01,407
Damn town.
1575
01:42:04,160 --> 01:42:07,580
Damn town's turning
us all to shit, isn't it?
1576
01:42:07,872 --> 01:42:10,249
♪♪
1577
01:42:20,009 --> 01:42:25,806
♪♪
1578
01:42:32,021 --> 01:42:33,773
You all right, miss?
1579
01:42:34,065 --> 01:42:36,108
Great. Just great.
1580
01:42:38,027 --> 01:42:41,572
Fellas. How you doin', fellas?
1581
01:42:49,038 --> 01:42:50,831
Take that.
1582
01:42:55,294 --> 01:42:57,129
I'll get these for ya.
1583
01:42:58,964 --> 01:43:01,759
Goddamn! These is us?
1584
01:43:04,679 --> 01:43:07,223
These ls... These is us/
1585
01:43:07,515 --> 01:43:12,144
These are very
good, miss, very good.
1586
01:43:12,436 --> 01:43:15,898
That boy, is he a
dealer or a shark?
1587
01:43:16,190 --> 01:43:19,193
Dealer.
1588
01:43:19,485 --> 01:43:21,445
But he gave me credit.
1589
01:43:21,737 --> 01:43:25,658
Can you get the
money to pay him?
1590
01:43:25,950 --> 01:43:28,285
Uh-huh. Well, from what I heard,
1591
01:43:28,577 --> 01:43:30,871
you best get out of
town, miss, fast and far.
1592
01:43:31,163 --> 01:43:35,167
And I was just gettin' it together,
mister, you know, straightenin' out.
1593
01:43:35,459 --> 01:43:38,170
Riverdale rehab, they
got a really good program.
1594
01:43:38,462 --> 01:43:40,381
And art school, I started.
1595
01:43:40,673 --> 01:43:44,969
Art school. Out of
town, miss, fast and far.
1596
01:43:45,261 --> 01:43:50,182
Where would I go? How would
I live? I don't know where to go.
1597
01:43:50,474 --> 01:43:53,853
And he'll find me. Guys
like him always find you.
1598
01:43:54,145 --> 01:43:55,896
She's right.
1599
01:43:59,775 --> 01:44:02,027
Other measures are called for.
1600
01:44:04,572 --> 01:44:07,324
Tell me, miss, two
days from now, Friday.
1601
01:44:07,616 --> 01:44:10,327
What're you doing
for lunch on Friday?
1602
01:44:10,619 --> 01:44:13,664
Friday?
1603
01:44:13,956 --> 01:44:17,418
Looks like Friday
I'll be in the hospital.
1604
01:44:17,710 --> 01:44:20,129
Or dead, maybe.
1605
01:44:20,421 --> 01:44:22,131
Or dead.
1606
01:44:22,423 --> 01:44:27,720
No. No, you won't be in the
hospital, I promise you that.
1607
01:44:28,012 --> 01:44:32,057
And you will not die.
1608
01:44:32,349 --> 01:44:36,103
You will not die.
1609
01:44:36,395 --> 01:44:40,691
♪ Old Dan and I with
throats burnt dry ♪
1610
01:44:40,983 --> 01:44:44,111
♪ And souls that cry ♪
1611
01:44:44,403 --> 01:44:47,990
♪ For water ♪
♪ Water, water ♪
1612
01:44:48,282 --> 01:44:49,867
♪ Cool ♪
♪ Water ♪
1613
01:44:50,159 --> 01:44:51,535
♪ Clear ♪
♪ Water ♪
1614
01:44:51,827 --> 01:44:55,206
♪ Water ♪
♪ Water ♪
1615
01:44:55,498 --> 01:44:58,250
♪ Keep a movin', Dan
Don't you listen to him, Dan ♪
1616
01:44:58,542 --> 01:45:01,962
♪ He's a devil, not a man and
he spreads the burnin' sand ♪
1617
01:45:02,254 --> 01:45:03,923
♪ With water ♪
1618
01:45:04,215 --> 01:45:07,301
♪ Dan, can you see
that big green tree ♪
1619
01:45:07,593 --> 01:45:09,529
♪ Where the water's runnin' free ♪
Evenin', friend.
1620
01:45:09,553 --> 01:45:12,153
Just pull up to that cactus over
there. Leave the keys in the car.
1621
01:45:12,431 --> 01:45:14,600
Mosey off and rest
easy. I'm not here to park.
1622
01:45:14,892 --> 01:45:16,644
Uh-huh. I'm here for
some Cowboy's barbecue.
1623
01:45:16,936 --> 01:45:20,064
What you want, chicken
or beef? Chicken... please.
1624
01:45:20,356 --> 01:45:22,149
Slaw and fries? Just slaw.
1625
01:45:22,441 --> 01:45:24,777
♪ Cool water ♪
1626
01:45:25,069 --> 01:45:26,278
♪ Water ♪
1627
01:45:26,570 --> 01:45:29,865
♪ But with the dawn
I'll wake and yawn ♪
1628
01:45:30,157 --> 01:45:34,286
♪ And carry on ♪
1629
01:45:34,578 --> 01:45:37,122
♪ To water, water ♪♪
Howdy.
1630
01:45:37,414 --> 01:45:39,333
Yeah, I'll leave
the corral open.
1631
01:45:40,709 --> 01:45:42,670
You expecting company, Cowboy?
1632
01:45:53,222 --> 01:45:55,975
♪♪
1633
01:45:58,727 --> 01:46:01,248
Hey, Kamir, you want to
put this partition down for us?
1634
01:46:01,272 --> 01:46:03,023
Sorry.
1635
01:46:07,069 --> 01:46:10,197
Thank you. You're
welcome, Mr. Carter.
1636
01:46:10,489 --> 01:46:12,283
Time, please.
1637
01:46:16,620 --> 01:46:19,206
Ten to 10:00. Good.
1638
01:46:19,498 --> 01:46:22,042
Say my name
again. I got it. I got it.
1639
01:46:22,334 --> 01:46:24,879
Say the name. Donatto.
1640
01:46:25,170 --> 01:46:27,381
The whole name. Anthony Donatto.
1641
01:46:27,673 --> 01:46:30,551
Better known as?
Tony the Cane, okay?
1642
01:46:30,843 --> 01:46:34,471
Tony the Cane Donatto.
Good, okay. Your name?
1643
01:46:34,763 --> 01:46:36,557
Your name?
1644
01:46:36,849 --> 01:46:38,851
Kansas City Jack.
1645
01:46:39,143 --> 01:46:42,313
Missouri Jack! Missouri Jack!
1646
01:46:42,605 --> 01:46:44,315
You see, it's lucky I asked.
1647
01:46:44,607 --> 01:46:47,860
Kansas City Jack, Missouri Jack.
What the hell difference does it make?
1648
01:46:48,152 --> 01:46:50,362
He's not gonna ask me my name.
1649
01:46:50,654 --> 01:46:55,117
It could come up. In these
matters, details are important.
1650
01:46:55,409 --> 01:46:57,828
Details is the whole
game, believe me.
1651
01:46:58,120 --> 01:47:00,539
I ask you to look
at the record, sir.
1652
01:47:00,831 --> 01:47:03,417
J.C. did not return
yesterday, as I predicted.
1653
01:47:03,709 --> 01:47:06,420
He did not come back
today. Okay, so far...
1654
01:47:06,712 --> 01:47:09,715
And your job? Has anyone
over there mentioned firing you...
1655
01:47:10,007 --> 01:47:11,717
since I dealt with Danforth?
1656
01:47:12,009 --> 01:47:13,969
Make a left turn over here.
1657
01:47:14,261 --> 01:47:15,971
Of course.
1658
01:47:16,263 --> 01:47:19,224
A most curious place.
1659
01:47:35,032 --> 01:47:37,076
A most excellent circumstance.
1660
01:47:37,368 --> 01:47:40,287
We are in the vicinity
of a McDonald's cafe,
1661
01:47:40,579 --> 01:47:43,707
and I, being exceedingly
fond of McNuggets of chicken,
1662
01:47:43,999 --> 01:47:46,669
shall wait there
until I return for you.
1663
01:47:46,961 --> 01:47:49,421
It is my hope your meeting
produces an excellent result.
1664
01:47:49,713 --> 01:47:51,465
Oh, yes.
1665
01:47:51,757 --> 01:47:54,593
You should introduce
yourself to him. Use the name.
1666
01:47:54,885 --> 01:47:56,679
No, sir. No, sir!
1667
01:47:56,971 --> 01:47:58,764
Do what I said
I'd do, and that's it.
1668
01:47:59,056 --> 01:48:00,975
Don't even like to do that much.
1669
01:48:01,266 --> 01:48:03,519
Dicey deal here,
to say the least.
1670
01:48:03,811 --> 01:48:05,521
He comes here,
you go over to him.
1671
01:48:05,813 --> 01:48:08,524
You say, "Excuse me, sir.
My boss wants to see you."
1672
01:48:08,816 --> 01:48:11,276
You send him over to me,
and you're done, finished.
1673
01:48:11,568 --> 01:48:14,321
Yes, you bet.
That's it. I split.
1674
01:48:14,613 --> 01:48:17,116
Go home and hear
about it on the TV.
1675
01:48:17,408 --> 01:48:21,370
I still don't see why you
need me. Details, details!
1676
01:48:21,662 --> 01:48:24,373
Gives him the feeling I
have a staff, an organization.
1677
01:48:24,665 --> 01:48:27,626
It fills in the picture.
Details are crucial.
1678
01:48:27,918 --> 01:48:30,671
I know my business.
What time is it?
1679
01:48:30,963 --> 01:48:32,715
Never mind. He's here.
1680
01:48:33,007 --> 01:48:35,801
♪♪
1681
01:48:47,354 --> 01:48:49,148
Okay, now, Carter.
1682
01:48:52,317 --> 01:48:54,737
Carter, now!
1683
01:48:56,905 --> 01:49:00,576
I can't get the door
open. Yes, you can!
1684
01:49:00,868 --> 01:49:03,162
Get out of here!
Get out of here.
1685
01:49:17,301 --> 01:49:19,344
Excuse me. My boss
wants to see you.
1686
01:49:28,187 --> 01:49:31,315
Excuse me, mister. My
boss wants to see you.
1687
01:49:33,025 --> 01:49:35,652
Where'd you come from? That car.
1688
01:49:35,944 --> 01:49:38,322
My boss over there,
he wants to see you.
1689
01:49:40,115 --> 01:49:41,867
Your boss?
1690
01:49:42,159 --> 01:49:44,369
Uh, yeah. Uh, I'm on his staff.
1691
01:49:44,661 --> 01:49:47,372
He wants to see you.
1692
01:49:47,664 --> 01:49:49,374
Who the hell are you?
1693
01:49:49,666 --> 01:49:51,960
Me? Oh, I'm nobody.
I'm on his staff.
1694
01:49:53,670 --> 01:49:56,882
What do you want me
for? Who the hell are you?
1695
01:49:57,174 --> 01:50:00,385
I'm Missouri Jack.
1696
01:50:00,677 --> 01:50:03,138
Missouri Jack?
1697
01:50:04,473 --> 01:50:06,225
That sounds familiar.
Hey, did you...
1698
01:50:06,517 --> 01:50:08,602
No, no, no. You don't
know me. I'm nobody.
1699
01:50:08,894 --> 01:50:11,271
Nobody. Yeah,
definitely. Nobody at all.
1700
01:50:11,563 --> 01:50:14,733
But him, over there,
he's somebody,
1701
01:50:15,025 --> 01:50:16,819
and he wants to see you.
1702
01:50:18,987 --> 01:50:21,740
I'm busy. He's the boss.
1703
01:50:22,032 --> 01:50:25,244
Donatto. Tony Donatto.
1704
01:50:25,536 --> 01:50:28,914
Well, tell him to
come over here.
1705
01:50:29,206 --> 01:50:33,293
Hey, boss, he wants
you to come over here.
1706
01:50:37,005 --> 01:50:41,093
Well, okay, then.
Guess I'll be on my way.
1707
01:50:41,385 --> 01:50:43,929
Yeah, got to be getting
along. Nice meetin' ya.
1708
01:50:44,221 --> 01:50:46,473
Pleasure talkin' to ya.
1709
01:50:48,517 --> 01:50:52,104
Hey, Tom Mix!
1710
01:50:53,438 --> 01:50:56,567
You, Roy Rogers, over here!
1711
01:50:56,859 --> 01:50:58,819
What the hell you want?
1712
01:50:59,111 --> 01:51:03,031
I want not to shout. Come here.
1713
01:51:06,535 --> 01:51:09,329
Laurie Douglas, $2,000.
1714
01:51:12,082 --> 01:51:13,876
What?
1715
01:51:14,168 --> 01:51:17,337
You know the name, you
know the sum. Here, we talk.
1716
01:51:17,629 --> 01:51:19,923
What about Laurie Douglas?
1717
01:51:20,215 --> 01:51:22,135
Look, if that junkie bimbo
thinks that she can...
1718
01:51:22,384 --> 01:51:25,679
That junkie bimbo
ls my daughter!
1719
01:51:25,971 --> 01:51:27,723
Sit.
1720
01:51:31,351 --> 01:51:33,103
She got a father, huh?
1721
01:51:33,395 --> 01:51:36,273
I thought things like
her just accumulated.
1722
01:51:36,565 --> 01:51:40,485
Not that kind of father.
Another kind of father.
1723
01:51:40,777 --> 01:51:44,031
I have many
daughters, many sons.
1724
01:51:44,323 --> 01:51:48,869
In my family, there are
many children. I am Donatto.
1725
01:51:49,161 --> 01:51:50,871
I never heard of no Donatto.
1726
01:51:51,163 --> 01:51:54,374
Oh, on your level, probably not.
1727
01:51:54,666 --> 01:51:56,376
You new boys, you don't know.
1728
01:51:56,668 --> 01:52:00,881
I fill you in. My family,
we work out of Phoenix.
1729
01:52:01,173 --> 01:52:04,426
We take commands from
Nazzaro, Los Angeles.
1730
01:52:04,718 --> 01:52:07,137
Capetti, New Orleans.
1731
01:52:08,847 --> 01:52:13,393
Capetti, New Orleans.
1732
01:52:13,685 --> 01:52:17,439
Jack, Jack, he don't know...
1733
01:52:17,731 --> 01:52:22,277
He don't know
Capeftti, New Orleans.
1734
01:52:24,988 --> 01:52:28,116
Capetti will be
amused. I am not.
1735
01:52:28,408 --> 01:52:31,620
Capetti, many years
ago, he gives us our name.
1736
01:52:31,912 --> 01:52:36,041
I talk of the good
days now, the old days.
1737
01:52:36,333 --> 01:52:40,420
He calls us, me and
Jack, the travel agents.
1738
01:52:40,712 --> 01:52:45,384
This is because we arrange
for trips to the place of no return.
1739
01:52:45,676 --> 01:52:47,886
You understand? Come
on. Let's get to it, pal.
1740
01:52:48,178 --> 01:52:51,014
I got some bucks...
Please, please, don't do that.
1741
01:52:51,306 --> 01:52:53,392
This upsets me.
1742
01:52:53,684 --> 01:52:56,728
We will speak of your
problem now, the girl Laurie.
1743
01:52:57,020 --> 01:52:59,731
I am not pleased with her.
1744
01:53:00,023 --> 01:53:04,486
A two grand marker for drugs,
she brings shame on my family.
1745
01:53:04,778 --> 01:53:08,448
She says she is
slapped, threatened.
1746
01:53:08,740 --> 01:53:11,827
I am unhappy with this. It is
not for you to deal with her.
1747
01:53:12,119 --> 01:53:14,162
She is of my family.
1748
01:53:14,454 --> 01:53:16,290
Forget the girl.
You never met her.
1749
01:53:16,581 --> 01:53:21,253
Forget her, Cowboy, or you
yourself become a memory.
1750
01:53:21,545 --> 01:53:24,506
Are you tr yin' to tell me that
two old guys like you are going...
1751
01:53:24,798 --> 01:53:28,468
Of course not. We don't
touch people like you.
1752
01:53:28,760 --> 01:53:32,639
We have people who
touch people like you.
1753
01:53:32,931 --> 01:53:34,975
I pick up a phone,
you disappear.
1754
01:53:35,267 --> 01:53:38,645
I make a call, they
find you floating.
1755
01:53:38,937 --> 01:53:42,232
Yes, we are old
now, the travel agents.
1756
01:53:42,524 --> 01:53:45,777
Many years since
we did our own work.
1757
01:53:46,069 --> 01:53:51,575
1964, our last active year.
1758
01:53:52,701 --> 01:53:57,205
Jack, in '64, how
many floating, Jack?
1759
01:54:01,126 --> 01:54:03,879
He don't remember either.
1760
01:54:04,171 --> 01:54:09,801
I think if we count
Bazzini, it's 14.
1761
01:54:10,093 --> 01:54:14,514
Don't sound right, hoss. Somethin'
don't ring right in my ear here.
1762
01:54:14,806 --> 01:54:16,516
Don't you understand?
1763
01:54:16,808 --> 01:54:20,312
Me and Missouri, we fly here
personally last night from Phoenix...
1764
01:54:20,604 --> 01:54:21,938
to speak to you.
1765
01:54:22,230 --> 01:54:25,070
If you just come from Phoenix, what
was you doin' in the park yesterday?
1766
01:54:25,108 --> 01:54:27,086
What're you talkin' about?
And the day before that.
1767
01:54:27,110 --> 01:54:29,071
I seen you there
two days runnin'.
1768
01:54:29,363 --> 01:54:31,073
No, you mistaken.
1769
01:54:31,365 --> 01:54:33,658
Huh. Well, you had...
1770
01:54:33,950 --> 01:54:37,454
You had this with you yesterday.
1771
01:54:37,746 --> 01:54:39,456
I never saw that
before in my life.
1772
01:54:39,748 --> 01:54:41,958
I got an antenna that
picks up all channels, dad.
1773
01:54:42,250 --> 01:54:45,170
Helps me not to wake up dead.
1774
01:54:45,462 --> 01:54:48,507
All right. I advise you
to call your people.
1775
01:54:48,799 --> 01:54:50,675
Game's over. Stop it.
1776
01:54:50,967 --> 01:54:54,012
I'll call them now! Please, don't
continue. I'm gettin' depressed.
1777
01:54:54,304 --> 01:54:57,224
You're makin' a
serious... Come on! Stop it!
1778
01:55:01,228 --> 01:55:05,649
I hate bein' played
foolish. I just hate it!
1779
01:55:05,941 --> 01:55:09,486
First she cons me, and she
gets two old creeps to front for her.
1780
01:55:09,778 --> 01:55:11,488
I don't like it!
1781
01:55:11,780 --> 01:55:16,118
This city's gone rotten. Shills like
you, the Big Apple's just rottin' away.
1782
01:55:16,410 --> 01:55:19,496
It makes my heart
hurt. Makes me feel bad.
1783
01:55:19,788 --> 01:55:21,581
Who are you, man, huh?
1784
01:55:21,873 --> 01:55:24,459
What's the deal? Where's she at?
1785
01:55:27,671 --> 01:55:31,758
[, uh, a note was left with
my attorney this morning.
1786
01:55:32,050 --> 01:55:36,680
If I do not return by 11:00
tonight, they will send people here.
1787
01:55:36,972 --> 01:55:40,684
Here. Here's his
card right here.
1788
01:55:40,976 --> 01:55:44,646
You're out of aces, friend.
Where's she at? Where's she hidin'?
1789
01:55:44,938 --> 01:55:48,108
I am not at liberty
to divulge. I must...
1790
01:55:48,400 --> 01:55:52,237
You wanna get out?
Come on. Let's get out.
1791
01:55:52,529 --> 01:55:55,991
Come on. Come on.
1792
01:55:56,283 --> 01:55:58,076
Come on. Come on out.
1793
01:55:58,368 --> 01:56:00,370
Come on. Come on.
1794
01:56:00,662 --> 01:56:02,873
Come on.
1795
01:56:03,165 --> 01:56:05,500
I run a street business.
1796
01:56:05,792 --> 01:56:09,337
I'm lookin' bad. The girl's makin'
me look like shit on the street.
1797
01:56:09,629 --> 01:56:13,925
And folks laughin' at me.
1798
01:56:14,217 --> 01:56:16,052
You gotta take me seriously now.
1799
01:56:17,762 --> 01:56:19,598
You gotta tell me
where she's at.
1800
01:56:19,890 --> 01:56:24,853
Time to reveal my
true identity. Let me...
1801
01:56:25,145 --> 01:56:27,731
Introduce myself. Oh,
you're in harm's way, dad.
1802
01:56:28,023 --> 01:56:29,733
You're in harm's way now.
1803
01:56:30,025 --> 01:56:32,235
You gotta tell me!
Come on! Tell me!
1804
01:56:32,527 --> 01:56:34,779
I'm gonna rock you
till the words come out.
1805
01:56:35,071 --> 01:56:36,781
I'm gonna rock you,
rock you, rock you!
1806
01:56:37,073 --> 01:56:39,451
Rock you, rock you!
1807
01:56:39,743 --> 01:56:43,121
Rock you, rock you! Leave
him be. Leave him be now!
1808
01:56:43,413 --> 01:56:47,959
Well, now. Leave the man
be, else I'll call the cops.
1809
01:56:48,251 --> 01:56:51,963
Mr. Nobody. Lots of cops.
1810
01:56:52,255 --> 01:56:53,965
Precinct, one block.
1811
01:56:54,257 --> 01:56:57,594
Cop cars up and down.
Right here! Right here!
1812
01:56:57,886 --> 01:57:01,181
In that case, you don't move,
huh? You stay right there.
1813
01:57:01,473 --> 01:57:04,768
No, hey, no! I'm askin'
you not to move, little man.
1814
01:57:05,060 --> 01:57:10,023
Hey, hey, buddy, I'm
askin' you to stop...
1815
01:57:10,315 --> 01:57:13,860
Well, now, what do we got here?
1816
01:57:14,152 --> 01:57:18,657
We got a crazy old
man with a knife.
1817
01:57:18,949 --> 01:57:20,825
Oh.
1818
01:57:23,453 --> 01:57:25,205
Take it easy, hoss.
1819
01:57:25,497 --> 01:57:27,707
Get... Get on away from here!
1820
01:57:27,999 --> 01:57:30,210
Go on! Get! Take it easy.
1821
01:57:30,502 --> 01:57:34,631
You get close enough, I
swear, boy, I will stick you!
1822
01:57:34,923 --> 01:57:38,009
Take it easy. Take it easy,
now, mister, take it easy.
1823
01:57:38,301 --> 01:57:40,887
Hey, doesn't
anybody give a shit?
1824
01:57:41,179 --> 01:57:43,723
There is a man
with a knife here!
1825
01:57:44,015 --> 01:57:46,393
Oh, I just love New York!
1826
01:57:46,685 --> 01:57:48,937
This is my kind of town!
1827
01:57:49,229 --> 01:57:51,856
Get! You get! This
one's yours, Missouri.
1828
01:57:52,148 --> 01:57:54,985
No, no, Carter, no!
1829
01:57:55,277 --> 01:57:57,487
This round's yours. Move it!
1830
01:57:57,779 --> 01:58:00,115
Take it easy. Carter,
don't follow him!
1831
01:58:00,407 --> 01:58:02,242
Get, Cowboy-man!
1832
01:58:02,534 --> 01:58:06,538
You remove yourself,
boy, or I'll do it for you.
1833
01:58:06,830 --> 01:58:10,375
You mess with me, I'll
peel you like an apple.
1834
01:58:10,667 --> 01:58:15,589
Sliced cowboy comin'
up. Cowboy salad to go.
1835
01:58:38,737 --> 01:58:40,572
♪♪
1836
02:01:29,616 --> 02:01:32,869
Don't say a word.
1837
02:01:33,161 --> 02:01:36,539
I was only... Not
a word, please.
1838
02:01:36,831 --> 02:01:40,376
I was only going to say that
quite frankly, I've missed you.
1839
02:01:40,668 --> 02:01:42,378
Okay, okay. Now you've said it.
1840
02:01:42,670 --> 02:01:44,881
I would also like to
express my delight...
1841
02:01:45,173 --> 02:01:46,883
in your safe return
from the hospital.
1842
02:01:47,175 --> 02:01:50,929
I only regret that you didn't allow
me into your room to visit you.
1843
02:01:51,221 --> 02:01:52,931
Ain't lettin' you in there.
1844
02:01:53,223 --> 02:01:57,101
You tell 'em you a doctor,
start loppin' off pieces of my foot.
1845
02:01:57,393 --> 02:02:02,440
I had 29 beautiful days
and nights without you.
1846
02:02:02,732 --> 02:02:04,943
Quite right. I don't blame you.
1847
02:02:05,235 --> 02:02:07,487
Told 'em don't let him
in whatever he says.
1848
02:02:07,779 --> 02:02:09,489
He tell you he's
head of the hospital,
1849
02:02:09,781 --> 02:02:14,244
he tell you he invented
Novocain, you don't let him in!
1850
02:02:14,536 --> 02:02:16,663
I certainly don't blame you.
1851
02:02:16,955 --> 02:02:19,249
The fact is, I don't
do that anymore.
1852
02:02:19,541 --> 02:02:21,960
Yeah, I'll bet. It's true.
1853
02:02:22,252 --> 02:02:27,632
Since the cowboy, an episode
during which, may I say,
1854
02:02:27,924 --> 02:02:30,552
you behaved magnificently.
1855
02:02:30,844 --> 02:02:34,597
Not since General Custer
has there been such behavior.
1856
02:02:34,889 --> 02:02:38,852
Since that time, I've
been only myself.
1857
02:02:39,143 --> 02:02:43,940
That Friday, Clara comes
lunchtime to the Socialist Club.
1858
02:02:44,232 --> 02:02:45,942
I tell her the truth.
1859
02:02:46,234 --> 02:02:50,697
There are tears in her eyes.
I decide to tell her the truth.
1860
02:02:50,989 --> 02:02:55,285
I must say that I was
helped in this decision...
1861
02:02:55,577 --> 02:02:58,538
by the fact that the girl,
Laurie, did not show up.
1862
02:03:00,748 --> 02:03:04,335
I should have covered another
story, but my heart wasn't in it.
1863
02:03:04,627 --> 02:03:07,463
My mouth, a dangerous mouth,
1864
02:03:07,755 --> 02:03:10,508
makes you Missouri Jack
and almost gets you killed,
1865
02:03:10,800 --> 02:03:14,804
makes an Israeli family and
breaks my daughter's heart.
1866
02:03:15,096 --> 02:03:18,766
Ah! I've retired my mouth.
1867
02:03:19,058 --> 02:03:23,021
Well, long as we talkin'
mouth damage, boy,
1868
02:03:23,313 --> 02:03:27,358
lawyer for the tenants' committee
found out there was no HURTSFOE,
1869
02:03:27,650 --> 02:03:30,069
so I'm out of my job now.
1870
02:03:30,361 --> 02:03:35,033
Movin' me and the Erie
City out in four weeks.
1871
02:03:35,325 --> 02:03:37,118
No extra severance, either.
1872
02:03:37,410 --> 02:03:40,538
Danforth come to the
hospital to tell me personal.
1873
02:03:40,830 --> 02:03:43,416
Bring me a basket of fruit.
1874
02:03:43,708 --> 02:03:46,210
So, instead of my
Christmas cash,
1875
02:03:46,502 --> 02:03:50,840
I got six fancy pears
wrapped in silver paper.
1876
02:03:51,132 --> 02:03:54,802
I deeply regret... Besides
which, look what you did to Laurie.
1877
02:03:55,094 --> 02:03:57,305
How you expect her to show up?
1878
02:03:57,597 --> 02:03:59,724
You promised you was
gonna help her with the cowboy.
1879
02:04:00,016 --> 02:04:02,393
Now she's in more
trouble than ever.
1880
02:04:02,685 --> 02:04:04,395
Besides which,
1881
02:04:04,687 --> 02:04:06,689
there ain't one good...
1882
02:04:08,983 --> 02:04:11,319
Ain't one good hip
left on this bench.
1883
02:04:11,611 --> 02:04:13,738
And as long as we keepin' score,
1884
02:04:14,030 --> 02:04:16,240
what happened to J.C.?
1885
02:04:16,532 --> 02:04:20,161
Tell me the truth.
J.C.'s back, ain't he?
1886
02:04:21,579 --> 02:04:24,082
Yes.
1887
02:04:24,374 --> 02:04:26,834
He charges $6.00 now.
1888
02:04:27,126 --> 02:04:29,253
It seems to me you
pretty much come up...
1889
02:04:29,545 --> 02:04:32,131
O for five in the
whole series here.
1890
02:04:32,423 --> 02:04:35,551
Please, I assure you, my
wounds require no further salt.
1891
02:04:35,843 --> 02:04:37,553
Another thing!
1892
02:04:37,845 --> 02:04:40,765
I ain't no General Custer!
1893
02:04:41,057 --> 02:04:45,687
From what I hear, the General
got wiped out. Well, not this baby.
1894
02:04:45,979 --> 02:04:48,189
If it wasn't for
a lucky left jab,
1895
02:04:48,481 --> 02:04:52,276
I near blew that cowboy away!
1896
02:04:52,568 --> 02:04:54,779
Huh. You see this?
1897
02:04:55,071 --> 02:04:59,534
Small piece of that
cowboy, that's what it is.
1898
02:04:59,826 --> 02:05:01,536
His jacket at least.
1899
02:05:01,828 --> 02:05:05,623
I near took a big slice out of
that boy before he dropped me.
1900
02:05:05,915 --> 02:05:08,001
You know what I
seen in the hospital...
1901
02:05:08,292 --> 02:05:10,962
every night in front of my bed?
1902
02:05:11,254 --> 02:05:13,881
That cowboy's eyes.
1903
02:05:14,173 --> 02:05:18,803
Them scared eyes.
Them big chicken eyes!
1904
02:05:19,095 --> 02:05:20,805
When my weapon come out,
1905
02:05:21,097 --> 02:05:25,810
that-that was one
surprised, froze solid,
1906
02:05:26,102 --> 02:05:27,812
near shitless cowboy.
1907
02:05:28,104 --> 02:05:29,814
Dude didn't know what happened.
1908
02:05:30,106 --> 02:05:32,984
Dude figured he
had me on the ropes.
1909
02:05:33,276 --> 02:05:36,988
Out come my weapon,
he turn to stone.
1910
02:05:37,280 --> 02:05:41,492
Lord, even eyes like
mine, I could see his eyes.
1911
02:05:41,784 --> 02:05:46,330
They got that big
lookin' at me, yeah.
1912
02:05:46,622 --> 02:05:48,833
He seen me, all right.
1913
02:05:49,125 --> 02:05:51,169
He seen me.
1914
02:05:51,461 --> 02:05:54,922
Be a while before he mess
with this alley cat again.
1915
02:05:56,591 --> 02:06:02,096
There must be a way a man
could frame a thing like that.
1916
02:06:02,388 --> 02:06:04,015
Yeah.
1917
02:06:04,307 --> 02:06:06,350
♪♪
1918
02:06:06,642 --> 02:06:11,272
Hmm, unfortunately,
I must leave now.
1919
02:06:11,564 --> 02:06:14,108
Best news I heard all day.
1920
02:06:14,400 --> 02:06:17,570
I'm expected at the
senior center at noon.
1921
02:06:17,862 --> 02:06:20,031
The day begins at noon there.
1922
02:06:20,323 --> 02:06:22,950
I must be prompt.
Clara checks up.
1923
02:06:26,329 --> 02:06:28,206
Also weekends in Great Neck.
1924
02:06:28,498 --> 02:06:31,417
I'm seldom in the park anymore.
1925
02:06:31,709 --> 02:06:33,544
News gettin' better and better.
1926
02:06:33,836 --> 02:06:35,546
The hospital said
you just got out.
1927
02:06:35,838 --> 02:06:39,258
I came today on the
chance of seeing you.
1928
02:06:39,550 --> 02:06:43,763
I felt I owed you an
apology, also the truth.
1929
02:06:44,055 --> 02:06:46,849
My name is Nat Mo yer.
1930
02:06:47,141 --> 02:06:49,602
This is my actual name.
1931
02:06:49,894 --> 02:06:54,273
I was a few years with the fur
workers union, that was true,
1932
02:06:54,565 --> 02:06:58,861
but when Ben Gold lost
power, they let me go.
1933
02:06:59,153 --> 02:07:04,283
I was then for 41 years a waiter at
Deitz's Dairy Restaurant on Houston Street.
1934
02:07:04,575 --> 02:07:07,245
That's all. A waiter.
1935
02:07:07,537 --> 02:07:10,790
I was retired at age 73.
1936
02:07:11,082 --> 02:07:12,792
They said they would
have kept me longer,
1937
02:07:13,084 --> 02:07:17,713
except for the fact that I talked
too much, annoyed the customers.
1938
02:07:18,005 --> 02:07:21,551
I presently reside,
and have for some time,
1939
02:07:21,843 --> 02:07:24,929
at the Amsterdam Hotel
where my main occupation...
1940
02:07:25,221 --> 02:07:30,476
is learning more things about
tuna fish than God ever intended.
1941
02:07:30,768 --> 02:07:34,772
In other words, whatever
was said previously,
1942
02:07:35,064 --> 02:07:38,025
I was and am now, no one.
1943
02:07:38,317 --> 02:07:42,905
No one at all.
This is the truth.
1944
02:07:43,197 --> 02:07:46,159
Good-bye and good
luck to you and your knife.
1945
02:07:48,494 --> 02:07:50,746
Better get goin' to the center.
1946
02:07:51,038 --> 02:07:52,790
At 7200, guest speaker...
1947
02:07:53,082 --> 02:07:57,253
Jerome Cooper will lecture
on timely issues for the aging.
1948
02:07:57,545 --> 02:08:01,757
Refreshments will be served
to anyone who's alive at the end.
1949
02:08:05,928 --> 02:08:10,016
Shit. Man, you still
can't tell the truth.
1950
02:08:10,308 --> 02:08:13,436
That was the truth.
1951
02:08:13,728 --> 02:08:16,230
Tell me the truth, damn it!
1952
02:08:16,522 --> 02:08:19,525
I told you the
truth. That was it.
1953
02:08:19,817 --> 02:08:21,986
That's what I was. That's all.
1954
02:08:22,278 --> 02:08:25,198
You wasn't a waiter.
What was you really?
1955
02:08:25,489 --> 02:08:27,200
I was a waiter.
1956
02:08:27,491 --> 02:08:29,202
No, you wasn't just a waiter.
1957
02:08:29,493 --> 02:08:33,331
You was more than that.
Tell me the truth, damn it!
1958
02:08:33,623 --> 02:08:36,500
I was a waiter. That's it.
1959
02:08:46,802 --> 02:08:48,721
Except, of course,
for a brief time...
1960
02:08:49,013 --> 02:08:51,307
in the motion picture industry.
1961
02:08:52,642 --> 02:08:55,728
You mean the movies?
1962
02:08:56,020 --> 02:08:57,688
You call it the movies.
1963
02:08:57,980 --> 02:09:00,483
We call it the motion
picture industry.
1964
02:09:00,775 --> 02:09:02,860
What kind of job you have there?
1965
02:09:03,152 --> 02:09:07,240
A job? What I did,
you couldn't call a job.
1966
02:09:07,531 --> 02:09:09,742
You see, I was briefly a mogul.
1967
02:09:10,034 --> 02:09:11,786
A mogul?
1968
02:09:12,078 --> 02:09:14,705
Yeah, I heard of that.
1969
02:09:14,997 --> 02:09:18,542
Ain't that some kind
of rabbi or somethin'?
1970
02:09:18,834 --> 02:09:24,215
In a manner of speaking, yes.
A sort of motion picture rabbi.
1971
02:09:24,507 --> 02:09:29,804
One who leads, instructs,
inspires, that's a mogul.
1972
02:09:30,096 --> 02:09:32,390
You see, it's the early 50's.
1973
02:09:32,682 --> 02:09:36,602
Blacklisting, red
scare... Terror reigns.
1974
02:09:36,894 --> 02:09:39,814
The industry is frozen.
No one can make a move.
1975
02:09:40,106 --> 02:09:44,235
Colleague against colleague,
brother against brother.
1976
02:09:44,527 --> 02:09:47,446
I had written a few
articles for the papers.
1977
02:09:47,738 --> 02:09:50,116
Some theories on the subject.
1978
02:09:50,408 --> 02:09:52,618
Suddenly, they call for me.
1979
02:09:52,910 --> 02:09:57,123
They fly me out there.
Boom, I'm a mogul.
1980
02:09:57,415 --> 02:10:02,253
The industry needs
answers. What should I do?
1981
02:10:02,545 --> 02:10:04,255
What did you do?
1982
02:10:04,547 --> 02:10:08,259
Well, that's a long story.
1983
02:10:08,551 --> 02:10:12,430
That's a long and
complicated story.
1984
02:10:12,722 --> 02:10:14,849
You see, there
was an outfit called...
1985
02:10:15,141 --> 02:10:18,561
the House Un-American
Activities Committee.
1986
02:10:18,853 --> 02:10:23,482
These were a bunch of evil
men posing as good guys.
1987
02:10:23,774 --> 02:10:27,403
They were in the House
of Representatives mostly.
1988
02:10:27,695 --> 02:10:33,284
And what they were trying to do
was scare the entire population...
1989
02:10:33,576 --> 02:10:36,287
into thinking the
way they thought.
1990
02:10:36,579 --> 02:10:39,290
And since they were
a bunch of bad guys,
1991
02:10:39,582 --> 02:10:41,542
they were thinking bad thoughts.
1992
02:10:41,834 --> 02:10:43,544
You follow me?
1993
02:10:43,836 --> 02:10:47,590
So, now you get a
bunch of good guys...
1994
02:12:09,964 --> 02:12:13,801
♪♪
159614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.