All language subtitles for IP5._L__ile_aux_pachydermes__1992_.XVID.DVDRip_KGen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,277 --> 00:02:36,316 I'm the tagger with balls, coverin' the station walls. 2 00:02:36,557 --> 00:02:40,550 Counters and passenger cars. Platforms and bridge cross-bars. 3 00:02:40,757 --> 00:02:44,750 Bus shelters, shop fronts. Concrete where the tag man hunts. 4 00:02:44,957 --> 00:02:46,675 Any old thing's good for me. 5 00:02:46,917 --> 00:02:48,953 To get my name up front, y'see! 6 00:02:54,357 --> 00:02:58,236 With my aerosol I massacre every idol. 7 00:02:58,477 --> 00:03:02,550 I take those shitty ads of yours and cover them with my own applause 8 00:03:02,797 --> 00:03:06,710 Hieroglyphics with new attitude, put those demo banners in the mood. 9 00:03:06,917 --> 00:03:11,991 Even to the very grave, I leave flowers for the brave 10 00:03:12,237 --> 00:03:15,149 And on the graveyard stones I spray the rage within my bones 11 00:03:15,357 --> 00:03:17,109 In this world, left on the shelf 12 00:03:17,357 --> 00:03:19,917 I use the spray to express myself 13 00:03:20,157 --> 00:03:23,229 With the colored, painted scrawls I make love to city walls 14 00:03:23,477 --> 00:03:25,513 The top men are sent after me 15 00:03:34,717 --> 00:03:36,548 Their city cops by 16 00:03:36,797 --> 00:03:40,153 duty bound. But I've gone underground. 17 00:03:40,397 --> 00:03:44,151 Yes, I've gone underground I'll never let fear in, I'm free. 18 00:03:44,397 --> 00:03:46,433 Life is one big jungle, see. 19 00:03:46,677 --> 00:03:50,716 From the gloomy caveman days to the latest neon craze 20 00:03:50,917 --> 00:03:53,954 I'm nothing but a signature One big 21 00:03:54,197 --> 00:03:56,995 Failure! Fa-fa-fa-failure! 22 00:03:57,197 --> 00:03:58,994 Lure-lure-lure-lure 23 00:03:59,237 --> 00:04:01,193 Fa-fa-failure! 24 00:04:01,397 --> 00:04:05,185 Lure-lure-lure-lure! 25 00:04:13,837 --> 00:04:16,556 - Far out! 26 00:04:16,757 --> 00:04:19,715 Photo finish! Go stand over there. 27 00:04:19,917 --> 00:04:22,670 - Come on, move. - Okay, okay cool it. 28 00:04:22,917 --> 00:04:23,747 Ready? 29 00:04:25,197 --> 00:04:28,826 Super? What now? - We're gone. 30 00:04:30,117 --> 00:04:32,631 For Christ's sake! Sloshed again? 31 00:04:32,837 --> 00:04:36,147 I'm fuckin' sick of it! 32 00:04:38,077 --> 00:04:40,910 Hey Jockey, little Jojo, here you are... 33 00:04:41,117 --> 00:04:44,075 I can't open the door, they changed the lock. 34 00:04:44,277 --> 00:04:45,630 They fuckin' didn't! 35 00:04:45,877 --> 00:04:47,276 Let me see. 36 00:04:50,077 --> 00:04:51,305 Sorry, dad. 37 00:04:51,557 --> 00:04:55,516 It's okay son. It was only my head falling... 38 00:04:55,757 --> 00:04:57,668 - The bottle, Jojo. - Here it is, here. 39 00:04:57,877 --> 00:04:59,629 Thanks. 40 00:04:59,877 --> 00:05:01,833 Lift your feet, dad. 41 00:05:02,077 --> 00:05:04,989 - I love you, son. - I love you too, dad. 42 00:05:05,357 --> 00:05:07,587 - Jojo, you're a champ! - Yes... 43 00:05:07,797 --> 00:05:09,913 - A real champ. - Agreed. 44 00:05:10,117 --> 00:05:12,915 I said you're a champ. 45 00:05:13,117 --> 00:05:17,474 You promised to only drink fruit juice. Fuck. 46 00:05:17,717 --> 00:05:19,628 Jesus Christ! 47 00:05:24,717 --> 00:05:26,992 Son, shoe thieves! 48 00:05:27,237 --> 00:05:29,546 - No, dad, it's me. - Ah, it's you Jockey? 49 00:05:29,797 --> 00:05:31,947 - Jockey? - Yes, it's you! 50 00:05:32,597 --> 00:05:34,827 My son Jojo... 51 00:05:35,077 --> 00:05:37,466 - Gimme a hand, Dad. - We will swim? 52 00:05:37,677 --> 00:05:38,905 Yes! 53 00:05:40,517 --> 00:05:42,269 Jojo... 54 00:05:42,517 --> 00:05:45,634 - Lie down, dad. - Yeah, I'll lie down. 55 00:05:45,837 --> 00:05:49,147 - What's going on? - It's bath time. 56 00:05:49,397 --> 00:05:52,707 - My Jojo, we go swimming? - Yes. 57 00:05:52,917 --> 00:05:57,547 Yes, I'll go swimming with you. I like swimming... 58 00:06:01,797 --> 00:06:03,355 It's moving. 59 00:06:03,597 --> 00:06:07,112 - Jockey! My little Jojo! - Yes! 60 00:06:07,317 --> 00:06:09,751 - Jojo! - Oh... 61 00:06:12,997 --> 00:06:13,986 Jockey! 62 00:06:14,237 --> 00:06:17,434 Jojo! My son... 63 00:06:23,037 --> 00:06:24,026 Dad! 64 00:06:24,517 --> 00:06:25,836 Dad! 65 00:06:27,197 --> 00:06:28,550 Dad! 66 00:06:40,477 --> 00:06:42,786 Night nurse? 67 00:07:10,717 --> 00:07:15,268 Stop. You're a real social liability. 68 00:07:17,317 --> 00:07:20,070 Books...Should burn 'em all. 69 00:07:20,597 --> 00:07:21,347 Don't! 70 00:07:22,917 --> 00:07:26,910 - Don't... - OK. Let's make a deal. 71 00:07:27,797 --> 00:07:30,994 Seems those assholes love 'em in their gardens. 72 00:07:31,197 --> 00:07:35,031 Drive 'em to Grenoble and you get this back, shithead. 73 00:07:35,237 --> 00:07:36,955 No sweat. 74 00:07:37,197 --> 00:07:39,950 While you're away, I'll keep your drawin's dickhead! 75 00:07:40,197 --> 00:07:43,314 In any case, you got no choice. Remember your book. 76 00:07:43,517 --> 00:07:45,508 When do I leave? 77 00:07:45,717 --> 00:07:49,187 The wreck needs a check up. I'll call you. You leave Tuesday. 78 00:07:49,397 --> 00:07:51,672 - OK. - By the way, 79 00:07:51,877 --> 00:07:53,868 you go to Grenoble on your own. 80 00:07:54,077 --> 00:07:57,035 I don't want that chimp coming along, okay? 81 00:08:07,717 --> 00:08:10,185 Hey Tony. Lulu and Canonball are after you. 82 00:08:10,397 --> 00:08:12,627 - I've noticed. - They worked you over! 83 00:08:12,837 --> 00:08:14,555 - Motherfuckers! - Got my radio alarm? 84 00:08:14,757 --> 00:08:17,112 - None left. - What? 85 00:08:17,317 --> 00:08:19,114 I got you this, look. 86 00:08:19,317 --> 00:08:21,387 Fucking Michelangelo? I wanted a radio! 87 00:08:21,597 --> 00:08:24,555 Hold on, we got a van of these. No one wants this shit. 88 00:08:24,757 --> 00:08:26,588 Give it to him, it's a great gift! 89 00:08:28,717 --> 00:08:30,912 So, how's your dad? 90 00:08:31,157 --> 00:08:33,751 - Pfft! The nurse is with him. 91 00:08:33,957 --> 00:08:35,948 That asshole's always sloshed! 92 00:08:36,197 --> 00:08:37,789 C'mon, it's nothing serious. 93 00:08:38,037 --> 00:08:40,426 - What's that? - Forget it. 94 00:08:40,637 --> 00:08:44,471 - What about my radio? - It's okay, Choucroune's on it. 95 00:08:46,797 --> 00:08:47,912 Come on! 96 00:09:00,037 --> 00:09:00,913 Hello. 97 00:09:02,077 --> 00:09:02,987 Hello. 98 00:09:24,917 --> 00:09:27,147 - Is it serious? - Of course it is. 99 00:09:27,757 --> 00:09:29,987 A coma is always serious. 100 00:09:30,237 --> 00:09:34,276 You needed an ambulance. Next time, get him to a hospital. 101 00:09:35,357 --> 00:09:36,915 He won't go to the hospital. 102 00:09:37,117 --> 00:09:39,073 He'll end up there if this goes on. 103 00:09:39,317 --> 00:09:41,069 I mean, usually it's okay. 104 00:09:41,317 --> 00:09:45,390 The night nurse comes and usually he's okay. - You're not the usual one. 105 00:09:45,597 --> 00:09:48,907 I'm a replacement but that doesn't change a thing. 106 00:09:49,117 --> 00:09:52,234 - I got you somethin'. - My radio! 107 00:09:53,037 --> 00:09:55,756 My radio alarm! - Somethin' better, 108 00:09:55,957 --> 00:09:58,107 close your eyes. It's a surprise. 109 00:09:59,037 --> 00:10:00,231 Attention! 110 00:10:00,957 --> 00:10:01,992 There. 111 00:10:02,637 --> 00:10:05,310 - Recognize it? - Where the fuck's my radio? 112 00:10:05,517 --> 00:10:08,111 There were none left. 113 00:10:08,317 --> 00:10:09,545 Fuck! 114 00:10:10,637 --> 00:10:14,425 - It's Michelangelo. - Was he some mafia guy? 115 00:10:14,637 --> 00:10:17,993 Are you really that dumb? Come on, Mickey, Michelangelo! 116 00:10:18,197 --> 00:10:22,554 - Michelangelo? - Yeah, a well known painter. 117 00:10:24,717 --> 00:10:26,435 I'd better pay you. 118 00:10:27,437 --> 00:10:28,187 Pardon. 119 00:10:30,517 --> 00:10:32,826 Hang on, it's only me! 120 00:10:33,037 --> 00:10:36,261 - They've got the safe. - It's only me, dad. 121 00:10:36,910 --> 00:10:38,450 - How much? - 350, night rate. 122 00:10:38,800 --> 00:10:42,912 - You don't know yet? - Have you got a pen? 123 00:10:44,277 --> 00:10:47,633 - Okay, I've got one. - Well, I got one too.. 124 00:10:47,917 --> 00:10:50,272 - 350... - It's okay, he's an expert. 125 00:10:50,477 --> 00:10:53,833 - Jockey, my son, where are you? - I'm coming Dad! 126 00:10:56,037 --> 00:10:59,074 Go get your cap, Jockey. 127 00:11:03,517 --> 00:11:05,314 - There. - Thanks. 128 00:11:05,517 --> 00:11:07,872 - Your pen. - Thanks. 129 00:11:08,117 --> 00:11:10,870 Jockey! My son Jojo! 130 00:11:14,597 --> 00:11:15,473 Got your cap? 131 00:11:15,717 --> 00:11:16,672 Here it is. 132 00:11:16,877 --> 00:11:19,232 - Give me your hand, son. - Here it is. 133 00:11:19,477 --> 00:11:21,388 Longchamp, 3000 metres. 134 00:11:21,597 --> 00:11:25,909 20 starters, the goin' is good. Go for it, Jojo. 135 00:11:26,157 --> 00:11:29,069 - Okay, dad. - Yes. 136 00:11:29,277 --> 00:11:30,915 And they're off! 137 00:11:31,157 --> 00:11:34,149 Barraca has pulled out into the lead as usual. 138 00:11:34,357 --> 00:11:37,508 The runners are now comin' up to the first bend 139 00:11:37,757 --> 00:11:40,066 and they're close. Sour Herring, Muskrat, 140 00:11:40,317 --> 00:11:44,708 Bomber and Adman close together! 141 00:11:44,957 --> 00:11:47,755 Barraca still out in front! Will he manage to hold out? 142 00:11:48,517 --> 00:11:49,791 Down the bend, 143 00:11:50,037 --> 00:11:52,915 Scud, is on the inside with Super Mobs. 144 00:11:53,117 --> 00:11:55,312 Zorro 2, comin' up on the outside. 145 00:11:55,517 --> 00:11:57,155 He's just a neck behind, Scud! 146 00:11:57,877 --> 00:12:01,153 - Does he get the winners? - No, never. 147 00:12:02,117 --> 00:12:06,668 But the old man needs to dream. The son lulls the father to sleep. 148 00:12:07,517 --> 00:12:10,748 - Where to now? - I've got other calls. 149 00:12:11,117 --> 00:12:14,712 Do you want me to come? 150 00:12:15,237 --> 00:12:19,310 This neighborhood's kind of rough. Especially for a girl like you... 151 00:12:21,197 --> 00:12:23,233 He's out cold now. Hey Miss, 152 00:12:23,477 --> 00:12:25,832 how can we stop my old man doin' all this shit? 153 00:12:26,077 --> 00:12:28,352 Go back, Jojo, you'll catch cold. 154 00:12:28,557 --> 00:12:30,229 I ain't cold 155 00:12:36,677 --> 00:12:38,668 Tear it up. 156 00:12:41,477 --> 00:12:44,514 Fuck, what a babe! 157 00:13:06,957 --> 00:13:10,154 Coming... 158 00:13:11,717 --> 00:13:14,311 - Hello. - Hi, Emile. 159 00:13:14,517 --> 00:13:16,508 Please excuse us, Mr. Tony, 160 00:13:16,717 --> 00:13:19,151 for the disturbance last night. 161 00:13:19,357 --> 00:13:20,551 I slipped. 162 00:13:20,757 --> 00:13:23,317 Thank God, Jockey was there. 163 00:13:23,517 --> 00:13:27,430 - No problemo, Emile, it's ok. - Got the winners today? 164 00:13:27,677 --> 00:13:29,747 4, 9, and 12. 165 00:13:29,957 --> 00:13:33,506 - Maybe a photo finish for 12. - You sure? Don't move. 166 00:13:33,757 --> 00:13:34,985 I'll be right back. 167 00:13:35,237 --> 00:13:36,716 Good old Jojo! 168 00:13:40,957 --> 00:13:45,030 - My last, you sure? - Chill out, I'll bring you back a truckload 169 00:13:46,117 --> 00:13:48,028 You'd better or no Grenoble. 170 00:13:48,237 --> 00:13:51,354 - Is there really snow there? - Don't worry son, 171 00:13:51,557 --> 00:13:54,594 with money you can find snow anywhere 172 00:13:54,797 --> 00:13:57,630 and dickheads in flash ski-suits as an extra. 173 00:13:57,837 --> 00:14:00,556 Bye, Mr. Tony. Let's go, Jojo. 174 00:14:00,757 --> 00:14:02,873 Have a good day. 175 00:14:18,557 --> 00:14:21,310 Hello, I'd need emergency. 176 00:14:21,517 --> 00:14:23,314 Yeah, it's real urgent! 177 00:14:24,197 --> 00:14:27,030 I'm calling cause my granny ate her tablets...yeah. 178 00:14:27,237 --> 00:14:29,432 The EMS told me to call you. 179 00:14:29,637 --> 00:14:33,471 The ambulance guy siad to call to find out what pills they were. 180 00:14:33,677 --> 00:14:35,986 The prescription? I don't know. 181 00:14:36,197 --> 00:14:39,109 No, she ate the prescription, she ate everything. 182 00:14:39,317 --> 00:14:42,787 We need to find the nurse who gave her a jab last night. 183 00:14:42,997 --> 00:14:46,546 She must know what kind of tablets granny had. 184 00:14:55,437 --> 00:14:57,155 Hi, can I help you? 185 00:14:57,357 --> 00:14:58,836 It's okay, thanks. 186 00:14:59,037 --> 00:15:01,471 Hang on, I'm Tony. 187 00:15:01,677 --> 00:15:04,066 The pal of that black kid, Jockey. I saw you last night. 188 00:15:04,277 --> 00:15:05,505 I know you. 189 00:15:06,797 --> 00:15:09,311 - The coma. - Yes. 190 00:15:09,517 --> 00:15:13,146 Well, what a coincidence... Here you are. 191 00:15:13,357 --> 00:15:15,917 The alcoholic coma? 192 00:15:16,117 --> 00:15:19,314 Yes, that's it. I was just passing by and 193 00:15:19,797 --> 00:15:22,231 Yes, that's it. I was just passing by and 194 00:15:22,437 --> 00:15:24,792 You had my address? Did not! 195 00:15:25,197 --> 00:15:26,312 - Gloria, quick! 196 00:15:27,037 --> 00:15:28,026 Come! 197 00:15:29,197 --> 00:15:31,552 Gloria, where were you? I've been looking all over! 198 00:15:31,757 --> 00:15:35,386 - What's up? - The old woman last night ate her tablets. 199 00:15:35,637 --> 00:15:39,312 She tried to kill herself. What was she on? 200 00:15:39,517 --> 00:15:42,270 - We need to know. - What? How old? 201 00:15:42,517 --> 00:15:45,987 - I'm not sure how old - What kind of pills... 202 00:15:46,197 --> 00:15:47,789 The old woman is my grandma. 203 00:15:48,357 --> 00:15:50,746 I just wanted to get your address 204 00:15:52,717 --> 00:15:56,426 - You gave my address to him? - You should have heard what he told me. 205 00:15:56,637 --> 00:15:57,956 Oh, great! 206 00:15:59,917 --> 00:16:02,670 What you just did is the kind of thing I hate! 207 00:16:02,877 --> 00:16:06,313 Get in your macho car and piss off! 208 00:16:06,837 --> 00:16:10,591 You're all show. I don't give a shit about guys like you. 209 00:16:10,797 --> 00:16:12,435 You understand that? 210 00:16:13,237 --> 00:16:15,353 - You're an empty shell. - A what? 211 00:16:15,557 --> 00:16:16,512 Goodbye. 212 00:16:28,717 --> 00:16:30,594 Empty shell... Pfft! 213 00:16:31,957 --> 00:16:32,946 Stupid cow! 214 00:16:34,797 --> 00:16:35,752 Want some? 215 00:16:35,997 --> 00:16:38,909 - No. - There's a message on the machine. 216 00:16:39,117 --> 00:16:41,426 - Let's here it. - Coming! 217 00:16:42,797 --> 00:16:46,028 Tony, it's Lulu. The plane is ready. 218 00:16:46,237 --> 00:16:47,556 Take-off tomorrow. 219 00:16:47,917 --> 00:16:52,866 The schedule's in the cookie jar. Call me at KM 250, Highway 7. 220 00:16:53,077 --> 00:16:55,193 And don't bring the chimp, okay. 221 00:16:56,037 --> 00:16:58,870 The chimp! This chimp'll smash your fuckin' face in! 222 00:16:59,117 --> 00:17:01,153 Let's move out man. 223 00:17:01,357 --> 00:17:02,676 I ain't goin'. 224 00:17:03,197 --> 00:17:04,596 Are you kidding? 225 00:17:05,557 --> 00:17:09,072 - See the chimmney there? - I prefer the fireworks. 226 00:17:09,277 --> 00:17:12,952 Just to the left of the chimney, that's where she lives. 227 00:17:13,157 --> 00:17:15,796 - Shit, you promised! - I ain't going. 228 00:17:16,037 --> 00:17:19,507 The mountains, snow, skiing... I got it all ready! Look! 229 00:17:19,717 --> 00:17:22,277 It's off, they called, there ain't no snow! 230 00:17:22,477 --> 00:17:26,390 It's that nurse, right? That chick sure got to you! 231 00:17:26,597 --> 00:17:28,986 Yeah, I think this is love at first sight. 232 00:17:29,197 --> 00:17:30,516 You think love calls? 233 00:17:30,717 --> 00:17:34,312 I don't know. You should write her a love letter. 234 00:17:34,517 --> 00:17:35,313 Yes. 235 00:17:36,437 --> 00:17:38,712 Sure, I'll write her a letter. 236 00:17:38,957 --> 00:17:41,755 - You don't know how to write. - Something big. 237 00:17:41,957 --> 00:17:45,711 Smells like trouble to me, Tony. Wow look! 238 00:17:46,517 --> 00:17:48,508 Fuckin' hell! 239 00:17:49,717 --> 00:17:51,036 Isn't that great? 240 00:17:59,717 --> 00:18:02,026 The butcher says it's an ad. 241 00:18:02,597 --> 00:18:04,030 It's pretty wild. 242 00:18:05,317 --> 00:18:08,468 Maybe that's what they call competitive advertising. 243 00:18:10,197 --> 00:18:11,676 It's beautiful. 244 00:18:17,237 --> 00:18:18,226 Nice, huh? 245 00:18:19,477 --> 00:18:21,069 Brightens up the place. 246 00:18:24,437 --> 00:18:28,715 - It's pathetic. - Well, I like it. 247 00:18:28,917 --> 00:18:30,908 - Pathetic. - Well there you go. 248 00:18:31,117 --> 00:18:34,154 I'm not surprised you like it. I'll just have to move now. 249 00:18:34,357 --> 00:18:37,155 No problem. I'll follow and do the wall opposite. 250 00:18:37,357 --> 00:18:41,236 - I'd do the Eiffel Tower for you. - Sure. And the Sacre Coeur too! 251 00:18:41,437 --> 00:18:44,429 - The Sacre Coeur? - Sure, right away. No problem. 252 00:18:45,717 --> 00:18:49,471 Don't let me see you again. Clear off you pathetic jerk. 253 00:18:49,677 --> 00:18:51,907 You're just an empty shell. 254 00:18:52,957 --> 00:18:55,596 - I don't get a kiss? - No you don't. 255 00:18:56,117 --> 00:18:57,789 - And clear off. - Yes. 256 00:18:57,997 --> 00:18:59,225 Go on. 257 00:18:59,437 --> 00:19:02,474 - Screw you. - Sure, clear off. 258 00:19:02,677 --> 00:19:03,996 Yes, screw you. 259 00:19:04,637 --> 00:19:05,467 Stupid bitch! 260 00:19:06,277 --> 00:19:07,266 Goodbye! 261 00:19:08,717 --> 00:19:13,871 # But with a poor smile I offer a sobering look # 262 00:19:14,077 --> 00:19:17,547 # Better than knowing all the words to say # 263 00:19:17,757 --> 00:19:23,150 # "Too late" It is too late! # 264 00:19:35,997 --> 00:19:37,589 Empty shell! 265 00:19:39,637 --> 00:19:43,346 Old Micky the Angel sure knew his graffiti! 266 00:19:44,997 --> 00:19:46,396 It's like your stuff. 267 00:19:48,557 --> 00:19:50,593 I mean, he was into graffiti too. It's the same. 268 00:19:51,277 --> 00:19:53,233 His stuff is more blue. You do walls 269 00:19:53,477 --> 00:19:56,947 - he did ceilings. - Empty shell! 270 00:19:57,277 --> 00:19:58,676 Stop repeating that. 271 00:19:59,277 --> 00:20:02,906 I'll get her out of my life! I don't want to hear about her. 272 00:20:03,117 --> 00:20:03,947 Cunt! 273 00:20:04,917 --> 00:20:07,033 This wreck's not even moving! 274 00:20:20,437 --> 00:20:23,668 I'll fill her up. Want the rain tires on? 275 00:20:24,957 --> 00:20:26,948 Pain in the ass! 276 00:20:36,837 --> 00:20:39,988 There! Two and a half minutes, a new record! 277 00:20:40,637 --> 00:20:42,355 Do you feel like a coffee? 278 00:20:46,277 --> 00:20:50,270 Your nurse ain't here, you can get out. 279 00:20:51,277 --> 00:20:54,826 - No! - Will you shut your fucking mouth! 280 00:20:55,037 --> 00:20:56,993 Don't you ever stop? 281 00:20:57,197 --> 00:21:00,075 And just forget that chick. You got that? 282 00:21:00,277 --> 00:21:01,505 You're hurting me... 283 00:21:03,797 --> 00:21:06,152 C'mon, forget it. 284 00:21:06,357 --> 00:21:09,110 Get my jacket, I'll buy you a coffee. 285 00:21:10,877 --> 00:21:12,230 - Hey, Jojo! - What? 286 00:21:12,437 --> 00:21:13,916 - Are you okay? - Yeah. 287 00:21:14,597 --> 00:21:16,428 - You sure? - Yeah... 288 00:21:17,677 --> 00:21:19,872 Hi dwarves, we're taking orders. 289 00:21:20,117 --> 00:21:21,948 Anyone for coffee? No, nothing? 290 00:21:22,197 --> 00:21:24,108 Right, closing time. 291 00:22:19,677 --> 00:22:20,473 Hello? 292 00:22:24,877 --> 00:22:26,515 - Delphine. - Hum? 293 00:22:26,717 --> 00:22:28,116 It him. Tell him I'm not here. 294 00:22:30,517 --> 00:22:33,395 Hello, yes? Can I help you? 295 00:22:33,597 --> 00:22:35,827 - Is Gloria there? - She's out. 296 00:22:36,037 --> 00:22:38,232 - When is she due back? - I don't know. 297 00:22:38,437 --> 00:22:40,314 - Can I leave a message? - Of course. 298 00:22:40,517 --> 00:22:43,395 Tell her I'm sorry for the last time that I want to apologize 299 00:22:43,597 --> 00:22:46,907 Tell her I'll call her. 300 00:22:47,117 --> 00:22:48,835 - OK. - When is she due back? 301 00:22:49,037 --> 00:22:51,107 - Tell him I moved to Toulouse. - Hello? 302 00:22:51,317 --> 00:22:53,911 I told you she's gone away. To Toulouse. 303 00:22:54,117 --> 00:22:56,233 - To Toulouse. - What for? 304 00:22:57,157 --> 00:22:59,512 To gather empty shells. Goodbye! 305 00:23:08,437 --> 00:23:09,790 Fucking bitch. 306 00:23:21,717 --> 00:23:23,833 Give me your phone card. 307 00:23:25,237 --> 00:23:27,387 - Oh! - What? 308 00:23:27,597 --> 00:23:29,792 - Your card. - Don't call her again, it's no use. 309 00:23:29,997 --> 00:23:31,316 Come on 310 00:23:33,477 --> 00:23:34,546 Thanks. 311 00:24:02,477 --> 00:24:03,227 Hey. 312 00:24:04,797 --> 00:24:05,547 What? 313 00:24:05,797 --> 00:24:07,071 You've got some nerve. 314 00:24:10,797 --> 00:24:12,116 Are you with Duracell? 315 00:24:14,357 --> 00:24:16,587 You here alone? You want to fight? 316 00:24:21,077 --> 00:24:22,226 What's up beaky? 317 00:24:22,477 --> 00:24:24,274 Read your fucking rag. 318 00:24:24,517 --> 00:24:26,747 And stop being such a fucking pain in the ass. 319 00:24:33,597 --> 00:24:35,827 Answering machine. 320 00:24:39,317 --> 00:24:40,591 She's in Toulouse. 321 00:24:41,277 --> 00:24:44,030 See it was true. She'll be back. 322 00:24:45,717 --> 00:24:49,392 My mom will be back one day too, keep it. 323 00:24:49,637 --> 00:24:50,831 What about you? 324 00:24:51,077 --> 00:24:53,352 Happy families? 325 00:24:55,957 --> 00:24:56,992 See the BMW? 326 00:24:58,437 --> 00:25:00,268 Yeah. The series 5? 327 00:25:00,517 --> 00:25:01,552 Yeah, I see it. 328 00:25:01,797 --> 00:25:03,628 Whose is it? 329 00:25:05,237 --> 00:25:08,354 - The tall guy with glasses. - No, more of a dickhead. 330 00:25:09,157 --> 00:25:11,910 The fat slob eating like a pig? 331 00:25:12,117 --> 00:25:15,996 No, more of a dull kind of guy, 332 00:25:16,237 --> 00:25:19,274 dressed like a bouffon, with a striped tie, 333 00:25:19,517 --> 00:25:23,396 greasy hair, the prevert type. Listening 334 00:25:23,637 --> 00:25:27,232 to James Last CDs at full blast while jerking off, you see? 335 00:25:27,437 --> 00:25:30,668 - A badbreath bastard. - Yeah, I see. 336 00:25:30,877 --> 00:25:33,072 One Big Sam. Sorry, no wafers left. 337 00:25:33,277 --> 00:25:35,871 - Can I get the check? - Yes. 338 00:25:38,197 --> 00:25:41,189 Wait for me here! 339 00:25:52,437 --> 00:25:54,393 Good day, sir, Police. 340 00:25:54,597 --> 00:25:58,146 Driver's license, insurance, car keys and green card, please. 341 00:25:58,357 --> 00:26:00,313 Cut it out or I'll call... 342 00:26:02,317 --> 00:26:07,027 Who will you call? You're mommy? You're a big boy now. 343 00:26:09,517 --> 00:26:11,508 And...drop! 344 00:26:23,317 --> 00:26:25,831 But you fucking promised! 345 00:26:26,077 --> 00:26:28,033 You told me! I ain't never seen the mountains or snow. 346 00:26:28,277 --> 00:26:29,596 I promised nothing. 347 00:26:29,837 --> 00:26:31,509 Shit, what about Lulu's dwarves? 348 00:26:31,757 --> 00:26:34,510 I don't give a shit about Lulu. Fucking skinhead. 349 00:26:34,757 --> 00:26:37,510 Ah! And your book? 350 00:26:37,757 --> 00:26:40,908 Screw it. This babe's more important. All I know 351 00:26:41,157 --> 00:26:45,116 is that's she's there, in Toulouse. - Precise! How do you find her? 352 00:26:45,357 --> 00:26:48,667 - We find her. - "We"? 353 00:26:48,917 --> 00:26:52,148 Will you tell me how we find her? - No, I won't. 354 00:26:52,397 --> 00:26:54,831 - You'll see. - Okay... 355 00:26:55,037 --> 00:26:56,231 What's got into you? 356 00:26:56,477 --> 00:26:57,626 I got pizza 357 00:26:57,837 --> 00:27:02,308 and the car-owner got a headbutt! 358 00:27:10,597 --> 00:27:14,749 We've been walking a fucking hour. There's no cars anywhere. 359 00:27:14,957 --> 00:27:17,312 You wreck everything. You ain't got the touch. 360 00:27:17,517 --> 00:27:21,112 See what you did to the BMW? You're hamfisted. 361 00:27:21,317 --> 00:27:24,912 Cool it. Three in the morning is the best time to hitch, I can tell. 362 00:27:25,117 --> 00:27:27,153 Listen. 363 00:27:27,357 --> 00:27:28,836 Wheels... 364 00:27:29,037 --> 00:27:31,028 A case. 365 00:27:31,237 --> 00:27:32,386 A Renault... 366 00:27:33,517 --> 00:27:34,552 20. 367 00:27:52,637 --> 00:27:55,674 Wow, a direct hit, Jesus Christ! 368 00:27:55,877 --> 00:27:57,469 A direct hit! 369 00:27:58,277 --> 00:28:00,427 What's he doing? 370 00:28:00,677 --> 00:28:01,826 What the hell. 371 00:28:02,077 --> 00:28:04,307 - Fucking bastard! - Don't move. 372 00:28:04,557 --> 00:28:06,229 You're a beauty! 373 00:28:19,717 --> 00:28:21,230 - Shhh... 374 00:28:21,437 --> 00:28:24,315 Don't make a sound, not a sound, Shut up! 375 00:28:28,877 --> 00:28:30,151 - Shh! 376 00:28:50,477 --> 00:28:52,069 Let's go! 377 00:29:04,037 --> 00:29:05,789 Oh shit! 378 00:29:07,717 --> 00:29:10,550 Oh fucking shit! 379 00:29:11,197 --> 00:29:15,076 Serves the fucker right. Killing rabbits on purpose! 380 00:29:16,157 --> 00:29:17,715 Fat bastard! 381 00:29:18,597 --> 00:29:21,157 Think it's dead? It's still warm. 382 00:29:21,437 --> 00:29:23,075 Of course it's dead. 383 00:29:23,517 --> 00:29:24,950 Maybe it fainted. 384 00:29:25,197 --> 00:29:27,552 Oh c'mon, it got hit by a car. 385 00:29:27,797 --> 00:29:29,833 - It's fucked. - It'll wake up. 386 00:29:30,037 --> 00:29:31,709 What do you know about rabbits anyway? 387 00:29:31,957 --> 00:29:33,788 Nothing, but my guess is it's fucked. 388 00:29:34,037 --> 00:29:36,471 Well my guess is it's alive. 389 00:29:36,677 --> 00:29:39,316 Well, make up your mind, is it dead or not? 390 00:29:42,277 --> 00:29:45,189 Is it dead or not? 391 00:29:45,437 --> 00:29:48,270 Where did that old fart come from? 392 00:29:49,917 --> 00:29:50,906 What are you doing? 393 00:29:51,157 --> 00:29:53,625 What about you? You weren't here eariler. 394 00:29:53,837 --> 00:29:56,954 It was a soldier, an artillery officer even. 395 00:29:57,357 --> 00:29:59,632 He lent it to us for the weekend, that clear it up? 396 00:29:59,877 --> 00:30:01,276 Okay, man get out. 397 00:30:01,837 --> 00:30:04,397 - It's cold... - Fuck that! Out! 398 00:30:05,117 --> 00:30:06,345 C'mon, move it! 399 00:30:12,797 --> 00:30:14,549 Get the fuck out, I said! 400 00:30:16,317 --> 00:30:18,706 See you, Robin Hood. Have fun! 401 00:30:20,277 --> 00:30:21,471 Goodbye! 402 00:30:22,077 --> 00:30:24,511 Good bye, friend, Ole! 403 00:30:32,837 --> 00:30:36,830 - Poor bunny! - I'm tired. 404 00:30:37,077 --> 00:30:37,907 I'll drive? 405 00:30:38,957 --> 00:30:39,707 Go on. 406 00:30:46,437 --> 00:30:47,836 Yeah, super! 407 00:30:53,357 --> 00:30:55,917 Can you reach the pedals? No problems? 408 00:30:56,117 --> 00:30:58,915 Belt up. I'll be the first Black to win in Monaco! 409 00:30:59,117 --> 00:31:00,345 At roulette? 410 00:31:00,557 --> 00:31:03,629 Put your parachute on and cut the crap. 411 00:31:26,757 --> 00:31:29,112 - Oh! La, la! 412 00:31:35,597 --> 00:31:38,555 - Oh, fuck...Jesus! - What the hell? 413 00:31:38,797 --> 00:31:40,992 It's not my fault. The wheel jumped out of my hands. 414 00:31:41,237 --> 00:31:43,990 You've fucking got me stuck here! Do something... 415 00:31:44,237 --> 00:31:45,875 Sure, I'm doing what I can 416 00:31:46,117 --> 00:31:48,472 - Where are you going? Oh! - Hop la! 417 00:31:50,957 --> 00:31:54,347 - Shit, smell the gas. - Thanks, I hadn't noticed! 418 00:31:54,557 --> 00:31:58,994 Get a fucking move on. I don't want to burn. 419 00:31:59,197 --> 00:32:02,473 Chill out! Let the pro do his job. 420 00:32:03,037 --> 00:32:04,356 Shit! I can't do it. 421 00:32:12,397 --> 00:32:13,307 Carefull! 422 00:32:14,957 --> 00:32:17,312 Here, cut the belt. 423 00:32:18,957 --> 00:32:19,707 Hurry! 424 00:32:25,957 --> 00:32:27,436 Come on, come on. 425 00:32:29,917 --> 00:32:30,827 Sit down. 426 00:32:35,117 --> 00:32:36,436 - Alright? - The hell I am. 427 00:32:36,677 --> 00:32:38,030 You maniac. 428 00:32:38,277 --> 00:32:40,711 I aqua-planing, Even pros couldn't have done it. 429 00:32:40,917 --> 00:32:44,227 On a dry road. You've always got an excuse! 430 00:32:44,477 --> 00:32:47,071 You don't know how to drive... it's all show. 431 00:32:47,317 --> 00:32:48,670 - I can drive! - No, you can't. 432 00:32:48,877 --> 00:32:52,392 Move away from here! Come on, stand up. 433 00:32:52,597 --> 00:32:53,825 Get the bags. Lean on me. 434 00:32:54,037 --> 00:32:56,346 I should never have brought you. Lulu was right. 435 00:32:56,557 --> 00:32:58,912 - Lulu's a fucking skinhead? - The stick! 436 00:32:59,157 --> 00:33:03,594 Pain in the ass! Goddam bouffon. Why not logs too? 437 00:33:03,797 --> 00:33:07,028 - Fuck! - Gently, gently. 438 00:33:16,357 --> 00:33:17,676 - Waouh! 439 00:33:18,357 --> 00:33:19,312 Michelangelo! 440 00:33:21,077 --> 00:33:22,305 Come on... 441 00:33:22,757 --> 00:33:24,668 Come on, kid, come on! 442 00:34:30,317 --> 00:34:32,114 I've had it. 443 00:34:33,237 --> 00:34:37,310 It's okay, next time we'll snatch an automatic. 444 00:34:43,317 --> 00:34:45,353 - Lean me against the tree. - Yes. 445 00:34:46,437 --> 00:34:48,314 Yes...yes... 446 00:34:55,277 --> 00:34:56,346 Oh! 447 00:34:58,997 --> 00:35:00,430 Perhaps you were... 448 00:35:01,597 --> 00:35:03,076 sent down by the Gods! 449 00:35:04,117 --> 00:35:05,072 Huh? 450 00:35:08,877 --> 00:35:09,673 Oh! 451 00:35:10,437 --> 00:35:12,632 Oh, that would be quite a coincidenece. 452 00:35:13,157 --> 00:35:15,352 Oh yes... Oh... 453 00:35:17,157 --> 00:35:18,067 Oh... 454 00:35:19,517 --> 00:35:21,348 I believe this is it now! 455 00:35:22,437 --> 00:35:23,995 No, it can't be...it can't be! 456 00:35:24,197 --> 00:35:27,348 Yes, yes, yes it's possible... 457 00:35:27,557 --> 00:35:30,310 Yes, I'm sure of it. 458 00:35:30,517 --> 00:35:32,826 In any case, we're not far off. 459 00:35:33,037 --> 00:35:35,312 - I can tell...I can tell! - You what? 460 00:35:35,517 --> 00:35:36,711 Silence! 461 00:35:41,277 --> 00:35:44,508 I'm not moving. It hurts. I'm staying 462 00:35:44,717 --> 00:35:48,027 - Where's the pain? - My ankle hurts, my back hurts... 463 00:35:48,237 --> 00:35:49,909 Okay, just lie down here.. 464 00:35:50,117 --> 00:35:51,550 - Lie down. - Here? 465 00:35:51,757 --> 00:35:53,236 Yes, lie down. 466 00:35:54,197 --> 00:35:55,550 Take off your shoes. 467 00:35:56,917 --> 00:35:58,111 And your socks. 468 00:35:58,357 --> 00:36:00,507 Pull your shirt up. 469 00:36:13,917 --> 00:36:17,876 - What's he doing? - He looks like he's concentrating. 470 00:36:20,797 --> 00:36:22,116 No soul. Nothing! 471 00:36:22,357 --> 00:36:23,506 What? 472 00:36:24,157 --> 00:36:25,749 No soul. 473 00:36:29,637 --> 00:36:31,070 Empty shell. 474 00:36:33,197 --> 00:36:34,266 What did he say? 475 00:36:34,477 --> 00:36:36,752 I swear it wasn't me! He said, "empty shell." 476 00:36:37,517 --> 00:36:39,985 Ahhh. 477 00:36:43,237 --> 00:36:45,034 Slight sprain. 478 00:36:49,037 --> 00:36:50,629 Hey...that hurts. 479 00:36:50,877 --> 00:36:52,788 That's nothing, that's nothing. 480 00:36:57,597 --> 00:36:59,235 The worst is elsewhere. 481 00:36:59,477 --> 00:37:00,705 What's the worst? 482 00:37:22,597 --> 00:37:26,146 - Fuck, the rabbit! It's not dead. - Oh, far out! 483 00:37:29,477 --> 00:37:33,895 - Fuck look I'm fine! - Like the rabbit! 484 00:37:39,237 --> 00:37:40,909 It's here, I'm sure it's here. 485 00:37:41,117 --> 00:37:43,187 It's here, I'm sure it's here. 486 00:37:43,557 --> 00:37:46,117 I think it's more that way. 487 00:37:53,997 --> 00:37:55,032 Ah this is it! 488 00:37:56,037 --> 00:37:57,265 This is it! 489 00:37:57,517 --> 00:37:59,985 Oh yes... Oh yes! 490 00:38:46,957 --> 00:38:48,709 I'm going for a dip. 491 00:38:48,957 --> 00:38:50,231 Aren't you coming? 492 00:38:50,477 --> 00:38:52,672 He's a maniac! 493 00:38:52,917 --> 00:38:57,149 It would do you good, kid. It would calm you down a bit. 494 00:39:06,077 --> 00:39:07,749 Is he Jesus or what? 495 00:39:31,717 --> 00:39:33,992 Okay, let's clean him out. 496 00:39:37,197 --> 00:39:39,153 - A gold sheet. - Not everything. 497 00:39:40,117 --> 00:39:41,152 A comb. 498 00:39:42,437 --> 00:39:43,631 A map. 499 00:39:43,917 --> 00:39:44,872 A knife. 500 00:39:46,517 --> 00:39:47,870 A towel. 501 00:39:48,717 --> 00:39:49,945 A thermos. 502 00:39:51,517 --> 00:39:52,916 A first aid kit. 503 00:39:53,157 --> 00:39:54,954 - Faster, no cash? - Hang on! 504 00:39:55,957 --> 00:39:57,356 Goddam mess! 505 00:39:57,877 --> 00:39:59,629 Got the dough! 506 00:40:00,077 --> 00:40:01,396 Leave him some. 507 00:40:05,437 --> 00:40:08,076 - Fuck, look out! - And the rest? 508 00:40:12,277 --> 00:40:14,472 Give it here. Oh shit, shit! 509 00:40:22,997 --> 00:40:24,476 This isn't the place. 510 00:40:26,117 --> 00:40:27,550 It was deeper. 511 00:40:34,357 --> 00:40:35,710 It was deeper. 512 00:40:36,597 --> 00:40:39,316 - This isn't it. Where was it? - Towel. 513 00:40:42,037 --> 00:40:44,346 - Here you are, sir. - Thanks, son. 514 00:40:47,797 --> 00:40:49,230 I thought... 515 00:40:54,437 --> 00:40:55,711 Here. 516 00:41:03,677 --> 00:41:05,633 What are you looking for? 517 00:41:11,877 --> 00:41:13,469 Something deeper. 518 00:41:14,237 --> 00:41:16,467 With tall pine trees. 519 00:41:19,237 --> 00:41:20,352 I'll find it. 520 00:41:25,197 --> 00:41:26,789 You see the stars? 521 00:41:28,357 --> 00:41:30,632 - It's broad daylight. - Ah... 522 00:41:31,717 --> 00:41:33,116 I can hear them. 523 00:41:34,397 --> 00:41:35,227 And? 524 00:41:36,597 --> 00:41:37,746 They talk to me. 525 00:41:38,917 --> 00:41:40,509 What do the stars say? 526 00:41:41,477 --> 00:41:43,866 They say you're thieves and liars. 527 00:41:50,837 --> 00:41:51,792 So... 528 00:41:52,157 --> 00:41:54,625 Can't you see anything? Can't you hear anything? 529 00:41:54,877 --> 00:41:57,789 All of this, all of it...it's got a name right? 530 00:41:58,237 --> 00:42:01,149 - It's not a film set! - Do you know? 531 00:42:01,397 --> 00:42:05,993 I know she's in Toulouse. This guy switches on and off... 532 00:42:06,197 --> 00:42:08,074 and blows on the leaves! 533 00:42:10,437 --> 00:42:11,950 I don't care... 534 00:42:12,197 --> 00:42:14,392 The opposite would have been more surprising. 535 00:42:17,037 --> 00:42:18,470 You don't care. 536 00:42:20,517 --> 00:42:21,666 I'd have been surprised otherwise. 537 00:42:24,197 --> 00:42:27,951 Ah, I'll get it back, huh! If you believe that ... 538 00:42:30,477 --> 00:42:32,593 It is serious, isn't it. Oh! La, la! 539 00:42:34,237 --> 00:42:35,670 But I'll find it! 540 00:42:36,437 --> 00:42:37,586 I'll find it. 541 00:42:40,517 --> 00:42:43,748 Beheho! 542 00:43:06,517 --> 00:43:09,748 Two hundred...three hundred... four hundred... 543 00:43:09,957 --> 00:43:12,596 Shit! Four hundred...four hundred francs! 544 00:43:14,557 --> 00:43:16,036 Four hundred francs. 545 00:43:17,517 --> 00:43:18,999 I want to know where Robin Hood 546 00:43:19,237 --> 00:43:22,149 - was going with his Luger? - His what? 547 00:43:22,357 --> 00:43:25,667 His Luger. A German piece. Didn't you see it in the parka? 548 00:43:25,877 --> 00:43:29,187 Why didn't you shoot him? I'd have shot him alright. 549 00:43:32,037 --> 00:43:34,107 Look! 550 00:43:41,797 --> 00:43:44,630 Do you think he's a psycho? 551 00:43:44,877 --> 00:43:46,674 All I think about is wheels. 552 00:43:48,037 --> 00:43:49,152 Roads 553 00:43:49,357 --> 00:43:51,427 - Mean wheels? - There you are. 554 00:43:54,597 --> 00:43:56,906 Let a pro do it. 555 00:44:03,597 --> 00:44:04,871 What the hell are you up to? 556 00:44:05,077 --> 00:44:08,547 With Japanese cars, you need Zen. 557 00:44:09,197 --> 00:44:12,394 It's tough! These Japs aren't easy. 558 00:44:12,957 --> 00:44:15,517 - Move it, someone's gonna spot us. - Shh! 559 00:44:17,717 --> 00:44:19,594 - Want a hand? - No, I'm okay. 560 00:44:19,797 --> 00:44:20,593 - Sure? - Yea. 561 00:44:27,317 --> 00:44:30,707 Change the blade. That one's too small to do it. 562 00:44:30,917 --> 00:44:33,226 A real ace car thief! 563 00:44:34,357 --> 00:44:35,870 Hey, kids! 564 00:44:36,677 --> 00:44:38,952 Studying for the locksmiths' exam? 565 00:44:39,197 --> 00:44:42,314 - We lost the keys. - Lost the keys, did you, shortass? 566 00:44:42,517 --> 00:44:45,793 We'll give you a hand. 567 00:44:46,717 --> 00:44:49,072 We've got all the keys we need. 568 00:44:49,277 --> 00:44:51,916 Loads of them. A trunk full of keys. 569 00:44:52,117 --> 00:44:55,826 We...we want just to open it. Our granny lost the keys. 570 00:44:56,037 --> 00:44:58,073 I know your granny. 571 00:44:58,277 --> 00:45:01,030 - I've seen her on her bike. - She wins races sometimes! 572 00:45:12,957 --> 00:45:15,152 Well, granny's not here 573 00:45:15,917 --> 00:45:17,145 but grand dad is! 574 00:45:18,317 --> 00:45:21,673 They can go and play pinball, officer... 575 00:45:22,117 --> 00:45:26,076 but helping old people is another kettle of fish. 576 00:45:26,277 --> 00:45:29,553 Next time, I'll let the officers take you in. 577 00:45:31,197 --> 00:45:33,313 I'm sorry, gentlemen. Thanks. 578 00:45:42,677 --> 00:45:46,511 Marcel, there's something I didn't get. What about you? 579 00:45:46,717 --> 00:45:48,514 I'm with you on that, Marcel. 580 00:45:49,037 --> 00:45:52,313 - Thank you. - Oh, thank you very much. 581 00:45:52,517 --> 00:45:54,826 You slept well? 582 00:45:55,037 --> 00:45:56,595 - Yes, very well. - Good. 583 00:45:56,797 --> 00:46:00,107 - Have a good day. - Good bye. 584 00:46:05,957 --> 00:46:09,472 I'd gladly buy you a meal, but I don't know where my money is. 585 00:46:09,677 --> 00:46:11,952 You get forgetful at my age. 586 00:46:12,157 --> 00:46:15,069 Excuse me, natural calls. 587 00:46:17,957 --> 00:46:21,267 - That's twice he's saved us. - Alps or Pyrenees, I don't care. 588 00:46:21,477 --> 00:46:25,152 - I just want some snow. - He knows we've got his cash. 589 00:46:25,357 --> 00:46:28,315 Maybe the Pyrenees are best first. It's near Toulouse. 590 00:46:28,517 --> 00:46:31,429 Give me a break. Can't you talk about anything else? 591 00:46:31,637 --> 00:46:35,755 Sure horse races, I've got the numbers in my head. 592 00:46:35,957 --> 00:46:38,755 - Where are you going? - To get a racing paper. 593 00:46:38,957 --> 00:46:41,630 Give me the old guy's bag first. 594 00:47:10,517 --> 00:47:13,475 Look what I bought. 595 00:47:14,877 --> 00:47:19,507 - I've started drawing. Look. - Yeah, not bad. Is it a dog? 596 00:47:19,717 --> 00:47:22,231 It's a horse. Number 12, the winner. 597 00:47:22,437 --> 00:47:23,392 Not bad. 598 00:47:23,597 --> 00:47:25,986 I'll try oils later. Start off modest. 599 00:47:26,197 --> 00:47:29,633 You know what? The old guy's from a nuthouse. 600 00:47:29,837 --> 00:47:31,873 - He escaped. - He's a maniac? 601 00:47:32,077 --> 00:47:33,590 - Yes, he's on the run. - You sure? 602 00:47:33,797 --> 00:47:35,116 I saw it in his papers. 603 00:47:36,237 --> 00:47:38,193 Lie him down on the couch. 604 00:47:38,437 --> 00:47:39,233 Look! 605 00:47:39,477 --> 00:47:40,990 - Careful. - Thanks. 606 00:47:41,197 --> 00:47:43,188 - A doctor? - Where? 607 00:47:45,357 --> 00:47:47,746 Yvette, ask in the restaurant. 608 00:47:47,997 --> 00:47:50,557 - Are you okay? - Barman, a glass of water! 609 00:47:50,797 --> 00:47:52,435 My tablets. 610 00:47:52,677 --> 00:47:55,316 Pills. 611 00:47:55,517 --> 00:47:58,190 I found a doctor. 612 00:47:58,437 --> 00:48:00,826 What's happened here then? 613 00:48:02,717 --> 00:48:05,106 He felt ill. Here are his pills. 614 00:48:05,317 --> 00:48:06,272 Alright. 615 00:48:07,237 --> 00:48:08,875 Well, let's have a look. 616 00:48:10,037 --> 00:48:11,186 Very good. 617 00:48:14,877 --> 00:48:18,108 - Have you already had a coronary? - Yes... 618 00:48:18,357 --> 00:48:20,507 This is serious. 619 00:48:20,757 --> 00:48:22,509 He has to take them everyday? 620 00:48:22,717 --> 00:48:25,834 He's already had a coronary. He shouldn't be on the road. 621 00:48:26,037 --> 00:48:28,995 - Have a car? - Mercedes 300 class S. 622 00:48:29,197 --> 00:48:33,076 - Oh! Is it automatic? - Yes, why? 623 00:48:34,357 --> 00:48:36,348 - You like German cars? - You bet. 624 00:48:36,557 --> 00:48:40,311 No, we don't like German cars. Say goodbye, the doctor's busy. 625 00:48:40,517 --> 00:48:43,077 - Goodbye, doctor. - Thanks, doctor. 626 00:48:43,277 --> 00:48:46,667 - Don't you ever lay off? - Fuck, a class S! 627 00:48:46,877 --> 00:48:47,992 You haven't had enough? 628 00:48:48,237 --> 00:48:51,070 - Cool it. - Fuck, a class S! 629 00:48:54,797 --> 00:48:56,833 - Where is he? - The older gentleman? 630 00:48:57,037 --> 00:49:00,234 He went off through the garden. Towards the forest there. 631 00:49:12,677 --> 00:49:13,666 What's up? 632 00:49:13,917 --> 00:49:15,191 I'm not going! 633 00:49:20,237 --> 00:49:21,670 What do you mean? 634 00:49:21,877 --> 00:49:23,999 I came for the mountains and snow. 635 00:49:25,197 --> 00:49:26,780 The old guy's fighting fit. 636 00:49:26,999 --> 00:49:28,668 What if he dies in there? 637 00:49:28,917 --> 00:49:31,150 Let him! Get another old man. 638 00:49:32,197 --> 00:49:33,471 That's what you get. 639 00:49:33,899 --> 00:49:37,505 Are you crazy? First the nurse, now that old guy. 640 00:49:37,600 --> 00:49:39,750 The old fart saved us. 641 00:49:40,050 --> 00:49:41,200 You sure he didn't save you from madness? 642 00:49:41,500 --> 00:49:43,506 I'm not a Samaritan, keep your fucking Rainman. 643 00:49:43,970 --> 00:49:48,050 What are you? A racing driver, a painter? 644 00:49:48,100 --> 00:49:50,292 Racing driver and athlete! 645 00:49:50,761 --> 00:49:53,999 You piss me off! Fuck off. 646 00:49:54,597 --> 00:49:56,667 A painter, a major painter! 647 00:49:56,917 --> 00:49:58,430 like Michelangelo... 648 00:50:01,917 --> 00:50:03,555 like Michelangelo... 649 00:51:08,997 --> 00:51:11,113 Are you scared of the rain? 650 00:51:11,637 --> 00:51:13,787 This rain can't hurt you. 651 00:51:15,437 --> 00:51:18,907 - This is lustral rain. - It's what? 652 00:51:19,117 --> 00:51:21,028 Rain that purifies. 653 00:51:21,717 --> 00:51:26,188 You were right to stand in it. Otherwise, you could go to hell. 654 00:51:31,197 --> 00:51:34,746 You shouldn't stay here, you're already ill. 655 00:51:36,517 --> 00:51:38,633 That's a load of rubbish. 656 00:51:39,877 --> 00:51:41,629 They know nothing! 657 00:51:43,477 --> 00:51:44,990 I know what's wrong. 658 00:51:46,797 --> 00:51:47,946 It's nothing! 659 00:51:49,477 --> 00:51:50,546 Nothing's wrong. 660 00:52:08,477 --> 00:52:09,353 Here. 661 00:52:15,037 --> 00:52:17,915 - Sure you're okay? - I'm fine. 662 00:52:18,157 --> 00:52:22,548 Tell me, how do you feel after that? The forest, the rain... 663 00:52:27,357 --> 00:52:28,346 Well, then... 664 00:52:31,597 --> 00:52:32,586 Thanks. 665 00:52:35,477 --> 00:52:37,832 - I have to go. - Where to? 666 00:52:39,277 --> 00:52:40,426 Toulouse? 667 00:52:41,237 --> 00:52:43,114 The main road's just there, 668 00:52:44,197 --> 00:52:45,596 straight ahead. 669 00:52:48,717 --> 00:52:52,835 Beheho! 670 00:52:56,037 --> 00:52:58,505 Beheho! 671 00:53:00,957 --> 00:53:02,595 - Ah! 672 00:53:03,117 --> 00:53:04,391 That does the power of good! 673 00:53:05,037 --> 00:53:07,915 No one dares shout any more these days. 674 00:53:14,437 --> 00:53:18,396 Beheho! 675 00:53:24,717 --> 00:53:25,786 Well? 676 00:53:26,797 --> 00:53:28,992 Where is it now? 677 00:53:29,437 --> 00:53:30,233 Yes... 678 00:53:30,717 --> 00:53:31,752 Tony! 679 00:53:32,357 --> 00:53:34,666 Beheho! 680 00:53:34,877 --> 00:53:35,627 Tony! 681 00:53:38,517 --> 00:53:39,950 Tony! 682 00:53:42,957 --> 00:53:44,629 Tony! 683 00:53:44,837 --> 00:53:46,828 I'm sick of this forest. 684 00:53:47,717 --> 00:53:48,672 Tony! 685 00:53:50,197 --> 00:53:52,506 Beheho! 686 00:54:07,437 --> 00:54:09,746 Ah! 687 00:54:10,437 --> 00:54:11,665 Tony! 688 00:54:13,037 --> 00:54:14,755 Tony! 689 00:54:14,997 --> 00:54:18,512 - Did you hear that? - Yes, it's Jockey. 690 00:54:18,717 --> 00:54:21,470 He's been behind all this time. 691 00:54:22,957 --> 00:54:23,833 Come. 692 00:54:24,037 --> 00:54:25,516 - Where is he? - Over there. 693 00:54:25,717 --> 00:54:27,992 - Tony! - Ah yes! 694 00:54:31,517 --> 00:54:32,791 Tony! 695 00:54:34,797 --> 00:54:35,866 Tony! 696 00:54:39,957 --> 00:54:40,912 Tony... 697 00:54:43,877 --> 00:54:45,196 Tony... 698 00:54:45,957 --> 00:54:47,151 Shit! 699 00:54:50,357 --> 00:54:51,710 He, he! 700 00:54:53,397 --> 00:54:56,514 Hey, Jojo, my man, are you lost? 701 00:54:56,717 --> 00:54:58,833 Get away from me, just get lost. 702 00:54:59,037 --> 00:55:01,028 C'mon, cool it! What's up? 703 00:55:01,237 --> 00:55:03,705 A tough street kid like you, 704 00:55:03,917 --> 00:55:05,669 scared of the woods? 705 00:55:05,877 --> 00:55:08,994 It's all the same thing, trees, grass, leaves... 706 00:55:09,197 --> 00:55:11,506 This jungle of your's stinks. It stinks! 707 00:55:11,717 --> 00:55:13,673 I want to go back to Paris! 708 00:55:14,957 --> 00:55:17,790 Forget it, Tony. Just forget it! 709 00:55:19,037 --> 00:55:20,993 This old fart's taking us for a ride. 710 00:55:21,717 --> 00:55:25,426 What about Toulouse and your chick? You had the hots for her? 711 00:55:25,637 --> 00:55:28,993 - What's he after exactly? - Pachyderm Island. 712 00:55:29,237 --> 00:55:30,750 Pachyderm Island? 713 00:55:30,957 --> 00:55:33,266 What's on the island? Treasure? 714 00:55:34,597 --> 00:55:35,586 Ah, no... 715 00:55:35,917 --> 00:55:38,272 You've come this far for a deserted island? 716 00:55:38,517 --> 00:55:41,475 - Heh...yes. - Just happens to have a Luger on him? 717 00:55:42,757 --> 00:55:45,317 It's for guys like you at night, 718 00:55:45,877 --> 00:55:46,866 in the forest, 719 00:55:47,557 --> 00:55:49,149 or on the road. 720 00:55:49,597 --> 00:55:51,076 There are stange people about. 721 00:55:51,277 --> 00:55:54,269 - Sure, but a Luger... - It's broken! 722 00:55:54,517 --> 00:55:57,111 But there are three bullets in it. 723 00:55:59,037 --> 00:56:00,789 He shoots at birdies? 724 00:56:01,037 --> 00:56:03,676 You poor fool! If only they could hear you... 725 00:56:05,037 --> 00:56:07,073 Birds are the temple guardians. 726 00:56:07,957 --> 00:56:08,833 I put my hand 727 00:56:09,077 --> 00:56:13,070 on the branch from which the bird just flew off, 728 00:56:13,277 --> 00:56:15,427 and I feel a bond with him. 729 00:56:17,197 --> 00:56:18,152 You understand? 730 00:56:21,277 --> 00:56:22,995 Here, come and see this. 731 00:56:23,677 --> 00:56:27,352 You walk through the forest like in a shopping mall. 732 00:56:28,917 --> 00:56:29,872 Because... 733 00:56:30,717 --> 00:56:32,070 In fact, 734 00:56:32,397 --> 00:56:34,115 the foot of a tree, 735 00:56:35,837 --> 00:56:37,111 is its head. 736 00:56:37,717 --> 00:56:39,594 It's an upturned being. 737 00:56:40,397 --> 00:56:44,106 The branches are its roots. They dig into the sky. 738 00:56:45,597 --> 00:56:48,191 They're up there looking for wind and sun. 739 00:56:52,237 --> 00:56:55,593 Listen! Look, kid, put your head against the trunk. 740 00:56:55,797 --> 00:56:56,832 Don't be afraid. 741 00:56:57,077 --> 00:56:58,590 - Oh... - You too, Tony. 742 00:56:58,797 --> 00:56:59,547 Me? 743 00:56:59,797 --> 00:57:02,357 Yes, don't be afraid. You too! Look! 744 00:57:03,397 --> 00:57:07,549 Go on, Tony, it's okay. Put your head against the trunk. 745 00:57:07,797 --> 00:57:09,469 - Oh! La, la! 746 00:57:12,037 --> 00:57:15,825 Plants contain the whole memory of the universe. 747 00:57:16,517 --> 00:57:19,111 You're part of that universe. 748 00:57:21,717 --> 00:57:23,867 Put your arms around the tree. 749 00:57:28,437 --> 00:57:29,665 Can you feel it? 750 00:58:05,797 --> 00:58:06,547 Ah! 751 00:58:52,037 --> 00:58:55,154 Beheho! 752 00:58:55,877 --> 00:59:00,587 Beheho! 753 00:59:02,397 --> 00:59:06,151 - Here we are. It's behind the rocks. - The road? 754 00:59:06,357 --> 00:59:09,155 - The island first. - Screw your fucking island. 755 00:59:09,357 --> 00:59:10,949 We're almost there now. 756 00:59:11,157 --> 00:59:15,230 You've been saying that for hours! Where the fuck is it now? 757 00:59:15,437 --> 00:59:18,668 - It is, Tony, honestly. - Go on then, go and see! 758 00:59:18,877 --> 00:59:20,515 We'll wait back here. 759 00:59:20,717 --> 00:59:21,706 Go on! 760 00:59:23,117 --> 00:59:25,153 - We'll wait right? - Yes. 761 00:59:25,357 --> 00:59:26,392 Go on! 762 00:59:28,517 --> 00:59:29,472 Go on! 763 00:59:33,037 --> 00:59:35,312 Is this real, this island business? 764 00:59:35,517 --> 00:59:37,155 - What's up? - I'm no kid. 765 00:59:37,357 --> 00:59:39,917 - We're here. - We've been here for hours! 766 00:59:40,117 --> 00:59:44,474 I can't name trees, but I know when I'm being fucked over. 767 00:59:44,677 --> 00:59:46,872 - Asphalt jungle. - This is it! 768 00:59:47,077 --> 00:59:49,928 What on earth do you think, you poor kid? 769 00:59:50,450 --> 00:59:54,250 Your scribbles on the walls. They're forests you're drawing. 770 00:59:54,999 --> 00:59:57,547 but they're there, behind your reptillian brain. 771 00:59:58,317 --> 01:00:00,273 - Rooted there. - Shut up! 772 01:00:00,477 --> 01:00:02,513 I'm fucking sick of hearing you! 773 01:00:02,717 --> 01:00:06,027 Reptillian brain...You're the reptile! 774 01:00:06,237 --> 01:00:08,228 - You want to hit me? - Pfft! 775 01:00:08,437 --> 01:00:12,715 - You think I hit old men? - That's a shame. You must regret it. 776 01:00:12,917 --> 01:00:16,592 If you keep on busting my balls, I'll make an exception, alright! 777 01:00:16,797 --> 01:00:20,500 Don't panic, kid...You'll get to Toulouse. 778 01:00:20,800 --> 01:00:23,433 What's it got to do with you? Keep out of my business! 779 01:00:23,717 --> 01:00:25,673 I'll find her anyway. 780 01:00:25,877 --> 01:00:27,947 Yes, you'll find her. 781 01:00:29,797 --> 01:00:33,028 - What the hell do you know? - I can see... 782 01:00:33,277 --> 01:00:34,505 What can you see? 783 01:00:34,757 --> 01:00:38,227 Always the same...she's right. 784 01:00:38,437 --> 01:00:41,200 I see a liar and a thief. 785 01:00:42,277 --> 01:00:43,835 Oh... 786 01:00:45,717 --> 01:00:48,914 I found the pool, Tony. Hurry up old man. 787 01:00:49,117 --> 01:00:52,189 Pachyderm Isalnd. 788 01:00:54,797 --> 01:00:55,832 Come and see! 789 01:00:56,037 --> 01:00:57,106 Here it is! 790 01:00:59,637 --> 01:01:00,626 Oh yes! 791 01:01:01,437 --> 01:01:02,313 Yes! 792 01:01:04,037 --> 01:01:05,026 This is it! 793 01:01:05,357 --> 01:01:07,552 This is it, kids! Here it is... 794 01:01:13,037 --> 01:01:14,595 Look at that, kid. 795 01:01:14,797 --> 01:01:16,674 Look at it, it's wonderful! 796 01:01:16,877 --> 01:01:17,946 Look kid! 797 01:01:19,317 --> 01:01:22,912 Look... they're gods, real pachydermes! 798 01:01:23,117 --> 01:01:26,154 Come, caress them. Caress them! 799 01:01:26,357 --> 01:01:28,666 Look how nice it is. Look! 800 01:01:28,877 --> 01:01:32,267 Come on. Stroke them. 801 01:01:32,517 --> 01:01:34,508 Don't do that. It's cold 802 01:01:34,717 --> 01:01:36,753 Did you ever see penguins, 803 01:01:36,957 --> 01:01:39,630 on an ice-floe catch the flu? 804 01:01:47,277 --> 01:01:49,188 Don't act stupid, mister! 805 01:01:57,997 --> 01:02:00,352 You didn't headbutt him in the face, did you? 806 01:02:00,557 --> 01:02:03,947 I swear he tripped over a root. He fell over without me. 807 01:02:04,277 --> 01:02:06,347 He's pretty roughed up, huh? 808 01:02:15,517 --> 01:02:16,711 Oh... 809 01:02:17,717 --> 01:02:19,469 Oh, don't let me down. 810 01:02:20,157 --> 01:02:21,476 don't let me down... 811 01:02:22,717 --> 01:02:24,787 I just want to see her again. 812 01:02:35,957 --> 01:02:36,787 Yes! 813 01:02:45,317 --> 01:02:47,250 Is he playing submarines? 814 01:02:50,277 --> 01:02:51,392 What the hell? 815 01:02:53,157 --> 01:02:54,272 For fuck's sake... 816 01:02:54,477 --> 01:02:56,593 That shithead can't swim! 817 01:03:11,197 --> 01:03:12,346 It's okay! 818 01:03:23,277 --> 01:03:24,346 Hang on! 819 01:03:27,197 --> 01:03:28,789 I can touch the bottom! 820 01:03:36,197 --> 01:03:37,516 Help me, now. 821 01:03:47,957 --> 01:03:51,586 Give me a hand... 822 01:03:51,797 --> 01:03:55,836 I don't understand. I don't understand 823 01:04:02,117 --> 01:04:03,999 I was sure this was the place. 824 01:04:04,517 --> 01:04:06,633 It was summer. 825 01:04:08,077 --> 01:04:09,430 I was on vacation down here. 826 01:04:10,117 --> 01:04:11,391 I was about your age. 827 01:04:11,597 --> 01:04:14,748 I'd left the village for the cool shade of the trees. 828 01:04:14,957 --> 01:04:17,710 And then I lost my way in the forest. 829 01:04:19,317 --> 01:04:21,387 I walked for hours on end. 830 01:04:22,477 --> 01:04:26,231 But then I had to accept the fact, I was well and truely lost. 831 01:04:29,517 --> 01:04:31,189 I felt like crying. 832 01:04:33,317 --> 01:04:34,796 All of a sudden, 833 01:04:36,037 --> 01:04:37,436 I heard laughter. 834 01:04:39,757 --> 01:04:42,191 I'd never heard laughter like it before. 835 01:04:42,917 --> 01:04:44,145 Like, crystal. 836 01:04:44,957 --> 01:04:46,185 It was music, 837 01:04:48,037 --> 01:04:50,471 it was the wind caressing the trees. 838 01:04:52,757 --> 01:04:55,191 I fell under the charm of it right away. 839 01:04:56,197 --> 01:04:58,153 When I reached the pool here, 840 01:04:59,397 --> 01:05:00,910 it was magical. 841 01:05:02,077 --> 01:05:03,430 The water was on fire 842 01:05:04,957 --> 01:05:09,235 and in the middle two nymphs with golden hair splashed about. 843 01:05:09,957 --> 01:05:13,632 The girls were laughing, diving, coming back up... 844 01:05:14,157 --> 01:05:16,955 and occasionally revealing their bodies, 845 01:05:17,157 --> 01:05:19,717 glistening with pearls of light. 846 01:05:22,477 --> 01:05:24,195 Women's bodies. 847 01:05:25,317 --> 01:05:26,636 Oh my God! 848 01:05:28,117 --> 01:05:30,233 My heart was leaping in my breast. 849 01:05:30,797 --> 01:05:32,594 From that day on, 850 01:05:32,797 --> 01:05:35,027 it has always beaten too quickly. 851 01:05:36,357 --> 01:05:39,349 I knew I'd never forget that sight, 852 01:05:40,117 --> 01:05:41,516 but I didn't know that 853 01:05:41,717 --> 01:05:45,346 the one I'd love forever was there. 854 01:05:47,237 --> 01:05:49,990 A twig snapped. They saw me. 855 01:05:50,237 --> 01:05:51,670 I was petrified. 856 01:05:53,117 --> 01:05:54,709 To my surprise, 857 01:05:54,917 --> 01:05:57,351 they beckoned me to join them. 858 01:05:58,197 --> 01:05:59,596 I couldn't swim. 859 01:06:01,437 --> 01:06:03,268 I still can't now. 860 01:06:04,877 --> 01:06:07,994 But I drowned that day for the first time. 861 01:06:10,517 --> 01:06:12,906 We met up again, Clarence and I. 862 01:06:13,717 --> 01:06:17,835 And we loved one another madly for the rest of that summer. 863 01:06:19,837 --> 01:06:22,305 Oh, we were so much in love! 864 01:06:25,117 --> 01:06:27,506 One day, the vacation came to an end. 865 01:06:27,957 --> 01:06:30,312 I had to leave after a fight 866 01:06:30,517 --> 01:06:32,394 and never saw her again. 867 01:06:41,797 --> 01:06:44,027 But I'm still looking for her. 868 01:06:46,357 --> 01:06:48,313 Didn't you write, or call her? 869 01:06:48,557 --> 01:06:50,229 Tony calls all the time. 870 01:07:50,277 --> 01:07:52,029 Gloria... 871 01:08:16,117 --> 01:08:17,027 What now? 872 01:08:17,277 --> 01:08:21,475 - Was the water good? - It's not what you think. 873 01:08:21,717 --> 01:08:24,577 It's not 'cause of your crap. Forget that, okay? 874 01:08:25,237 --> 01:08:29,025 Each time I think of her I get hard and so I go for a swim. 875 01:08:29,237 --> 01:08:32,627 - I knew that once. - Yeah, you knew it! 876 01:08:32,877 --> 01:08:37,234 Now, it's over, you don't need 'em. Fed 'em to the cat! 877 01:08:39,037 --> 01:08:42,074 - Don't panic, Tony. - I'm not panickin'. 878 01:08:42,277 --> 01:08:45,030 I'm not on the run from a nuthouse. 879 01:08:46,037 --> 01:08:49,154 - Come with me. - No, its okay. 880 01:08:49,957 --> 01:08:50,912 It's weird... 881 01:08:51,157 --> 01:08:54,627 Before, I ignored old people and now I'm here in the forest, 882 01:08:55,157 --> 01:08:58,069 looking at the sky, listening to your shit. 883 01:08:59,877 --> 01:09:01,788 Tomorrow, you'll go to Toulouse. 884 01:09:02,957 --> 01:09:04,390 You'll see her again. 885 01:09:05,917 --> 01:09:10,195 - Don't be like me. - I'll see her... 886 01:09:11,277 --> 01:09:13,747 There, on a branch with feathers on her head. 887 01:09:14,117 --> 01:09:16,267 Come on, you'll catch cold. 888 01:09:16,477 --> 01:09:19,628 Twelve, two... 889 01:09:20,117 --> 01:09:22,073 with a photo finish for number two. 890 01:09:22,397 --> 01:09:24,752 Seven, twelve... 891 01:09:24,957 --> 01:09:27,152 and for number two... 892 01:09:27,357 --> 01:09:30,394 No photo finish, because fourteen's going to win. 893 01:09:33,767 --> 01:09:34,829 Who said fourteen? 894 01:09:35,357 --> 01:09:37,587 I know someone said fourteen. 895 01:09:37,797 --> 01:09:41,028 Fucking nightmare. It was number two. 896 01:09:41,637 --> 01:09:44,151 And then some loudspeaker shouted "fourteen." 897 01:09:44,357 --> 01:09:47,155 It's fourteen. It'll be number two. 898 01:09:47,357 --> 01:09:49,075 - Fourteen. - Pfft... 899 01:09:56,140 --> 01:09:58,893 So, how's my acorn flour? 900 01:09:59,140 --> 01:10:01,495 Unusual. 901 01:10:02,580 --> 01:10:03,490 Kind of unusual, huh? 902 01:10:03,740 --> 01:10:05,776 I kind of think I've had enough. 903 01:10:06,020 --> 01:10:07,169 It's stodgy... 904 01:10:07,380 --> 01:10:11,214 Sure, but your thymus will soon feel the difference. 905 01:10:13,020 --> 01:10:15,215 I think I already can. 906 01:10:20,540 --> 01:10:22,929 - I threw up. - Of course. 907 01:10:23,140 --> 01:10:25,096 Your thymus is purifying itself. 908 01:10:25,340 --> 01:10:27,251 You need it, Tony. 909 01:10:31,620 --> 01:10:35,374 Ah... I must tell you something. 910 01:10:35,620 --> 01:10:36,848 It was number two! 911 01:10:40,460 --> 01:10:41,859 I'm stopping here. 912 01:10:45,140 --> 01:10:47,654 - I'm giving up. - Oh... 913 01:10:48,220 --> 01:10:50,336 No more swims and strolls in the woods? 914 01:10:52,540 --> 01:10:54,656 I'm going to the home tomorrow. 915 01:10:55,940 --> 01:10:57,373 It's all over. 916 01:10:58,300 --> 01:10:59,574 No, you can't. 917 01:10:59,820 --> 01:11:02,857 You can't, not now, it's too late, it's not the pool. 918 01:11:03,100 --> 01:11:04,852 You must find the woman. 919 01:11:05,100 --> 01:11:07,136 Where did she live? 920 01:11:09,700 --> 01:11:11,372 Did I say something dumb? 921 01:11:36,340 --> 01:11:37,568 Youhou! 922 01:11:40,140 --> 01:11:41,459 Waouh! 923 01:11:49,260 --> 01:11:51,091 Look, he bought me a bird. 924 01:11:51,300 --> 01:11:53,336 - Good huh? - Not bad. 925 01:11:53,540 --> 01:11:58,056 You're sure she lived here? I can't find her in the phonebook. 926 01:11:58,260 --> 01:12:00,694 - Yahou! - It's like she didn't exist. 927 01:12:02,020 --> 01:12:03,738 She must have moved away. 928 01:12:04,460 --> 01:12:07,020 I didn't expect to find her. 929 01:12:08,540 --> 01:12:10,258 It's probably for the best. 930 01:12:10,460 --> 01:12:13,736 Maybe she married and changed names. Don't throw in the towel 931 01:12:13,940 --> 01:12:16,410 Me and Tony never give up. 932 01:12:16,765 --> 01:12:21,215 - I'd love a coke. - A coke, you know we have no cash. 933 01:12:21,860 --> 01:12:24,818 What's all this? Happy families? 934 01:12:25,900 --> 01:12:30,576 Shit, he's got the Gold one! Even the one to travel 1st class! 935 01:12:30,780 --> 01:12:35,012 - And I thought he was just a fool! - The joker's taking you to a hotel. 936 01:12:35,220 --> 01:12:37,814 Get my bag. 937 01:12:38,020 --> 01:12:40,090 You get his bag. 938 01:12:40,300 --> 01:12:41,096 - Pfft... 939 01:12:43,300 --> 01:12:45,291 Shit, always me! 940 01:12:48,460 --> 01:12:49,654 Shit! 941 01:13:16,460 --> 01:13:17,370 Hold on. 942 01:13:22,220 --> 01:13:24,131 I was having a rest. 943 01:13:33,460 --> 01:13:35,052 Nothing's change. 944 01:13:36,060 --> 01:13:39,530 - Except the aerials. - We'll find her. 945 01:13:40,300 --> 01:13:42,609 - Do you want to come downstairs? - Oh... 946 01:13:42,860 --> 01:13:44,930 me and weddings... 947 01:14:02,860 --> 01:14:05,693 The sun always shines when there's trouble brewing. 948 01:14:26,060 --> 01:14:27,573 What about the Luger? 949 01:14:29,620 --> 01:14:31,736 I threw it in the pool yesterday. 950 01:14:33,860 --> 01:14:35,179 Are you sure? 951 01:14:37,180 --> 01:14:40,775 - Do you think you can kill the past? - I don't know. 952 01:14:41,020 --> 01:14:42,373 I haven't seen enough. 953 01:14:45,020 --> 01:14:46,089 You'll see. 954 01:14:54,140 --> 01:14:55,971 I want that photo back. 955 01:15:00,700 --> 01:15:03,851 Straight on... then turn right... 956 01:15:04,060 --> 01:15:07,211 All the way down the hill and then left to the deli. 957 01:15:07,420 --> 01:15:09,490 OK, thanks, Monsieur. Goodbye! 958 01:15:15,180 --> 01:15:16,738 All right! 959 01:15:34,940 --> 01:15:37,090 What you're asking me is crazy. 960 01:15:37,340 --> 01:15:39,331 It would make him so happy, madame. 961 01:15:39,580 --> 01:15:44,096 Poor Clarence. What's she going to say? 962 01:15:44,340 --> 01:15:48,492 Nothing at all seeing as she's outside the village in the graveyard. 963 01:15:48,740 --> 01:15:50,651 He'll see I'm not her! 964 01:15:50,900 --> 01:15:54,097 They were splitting images, the two sisters. 965 01:15:54,340 --> 01:15:58,299 So alike, two twins! 966 01:15:58,540 --> 01:16:02,249 Monique, what have you got to lose? 967 01:16:02,500 --> 01:16:05,537 But taking Clarence's place, well... 968 01:16:05,780 --> 01:16:07,930 - It's not Christian. - Oh... 969 01:16:08,140 --> 01:16:10,415 What the hell... 970 01:16:10,620 --> 01:16:12,895 - Did you do that? - No. 971 01:16:14,140 --> 01:16:16,256 I pinched his glasses... 972 01:16:16,460 --> 01:16:18,690 Come on, he won't recognize you. 973 01:16:21,220 --> 01:16:24,257 - Not so fast! - Hurry up, he's waiting for us! 974 01:16:29,860 --> 01:16:33,965 - Look at this suit! It's free! - What do you mean? 975 01:16:34,250 --> 01:16:36,930 - Free as a bird, man. - The hell it is. 976 01:16:37,100 --> 01:16:39,252 Go and give it to him now you've got it. Free... 977 01:16:46,660 --> 01:16:50,175 Come in, it's open! 978 01:16:55,860 --> 01:16:58,328 What have you brought me, kid? 979 01:16:58,540 --> 01:17:00,371 Well I thought... 980 01:17:01,220 --> 01:17:02,494 Let's see. 981 01:17:04,140 --> 01:17:06,449 This didn't fall from the sky. 982 01:17:07,380 --> 01:17:09,132 Not too expensive, I hope? 983 01:17:10,140 --> 01:17:12,938 - Free... - Free! 984 01:17:13,740 --> 01:17:15,492 You're a crafty devil, Jockey. 985 01:17:15,740 --> 01:17:19,130 Look, I know how to do it too. 986 01:17:19,900 --> 01:17:22,050 Stealing is the easiest thing there is. 987 01:17:22,740 --> 01:17:25,857 The hardest thing is being as straight as a blade. 988 01:17:26,860 --> 01:17:29,499 You've got to give it back to the bride's father, 989 01:17:29,740 --> 01:17:32,334 with the letter I'll write him. 990 01:17:32,820 --> 01:17:33,650 Huh? 991 01:17:34,940 --> 01:17:37,893 Tell me, is she here? 992 01:17:37,940 --> 01:17:39,293 She's downstairs. 993 01:17:43,060 --> 01:17:46,200 You know, what you and Tony did is good. 994 01:17:47,180 --> 01:17:49,535 See we're not as rotten as you say. 995 01:17:49,780 --> 01:17:51,008 I didn't hear that. 996 01:17:51,260 --> 01:17:53,615 We're not as rotten as you say. 997 01:17:55,460 --> 01:17:57,815 What do I do with the suit? 998 01:17:58,020 --> 01:18:00,090 Take it back to where you found it. 999 01:18:01,140 --> 01:18:02,937 - Pfft... okay. 1000 01:18:03,140 --> 01:18:05,415 Go on, be brave, kid. 1001 01:18:13,940 --> 01:18:16,356 - Does it fit? - You've no idea. 1002 01:18:16,740 --> 01:18:18,253 You look filthy. 1003 01:18:18,780 --> 01:18:22,160 I changed. Take your netbon off. 1004 01:18:22,500 --> 01:18:23,410 My what? 1005 01:18:23,550 --> 01:18:26,259 Netborn. Monique = Niquemo, 1006 01:18:25,740 --> 01:18:27,904 Jockey, Keyjo! 1007 01:18:27,540 --> 01:18:29,597 netbon = bonnet! 1008 01:18:30,222 --> 01:18:31,150 What's wrong? 1009 01:18:31,968 --> 01:18:32,762 It sucks. 1010 01:18:33,777 --> 01:18:35,256 You could have let me go to the hairdresser's. 1011 01:18:36,352 --> 01:18:37,496 - The earrings, get rid of them. - Oh! 1012 01:18:38,777 --> 01:18:39,679 Go on. 1013 01:18:39,940 --> 01:18:41,578 Really? 1014 01:18:42,460 --> 01:18:43,529 Better? 1015 01:19:28,020 --> 01:19:31,569 Monsieur, I hope you will forgive the theft 1016 01:19:31,780 --> 01:19:36,251 of which you were the innocent victim of today. 1017 01:19:37,220 --> 01:19:40,496 The seriousness of the gesture that I am about to commit 1018 01:19:40,700 --> 01:19:45,330 at least requires that things be done correctly. 1019 01:19:46,100 --> 01:19:50,457 One must walk to meet one's fate in full uniform. 1020 01:19:50,660 --> 01:19:54,414 For this reason, I borrowed your uniform. 1021 01:19:55,020 --> 01:19:56,533 Leon Marcel. 1022 01:20:38,660 --> 01:20:40,013 He's here! 1023 01:20:58,700 --> 01:21:01,800 - I'm scared. - You're like me! 1024 01:21:02,040 --> 01:21:03,940 Each time I saw her, she threw me out. 1025 01:21:04,140 --> 01:21:07,655 - Love's never been my strong point. - His neither. 1026 01:21:34,244 --> 01:21:35,058 Can I kiss you? 1027 01:21:36,750 --> 01:21:38,410 Of course. 1028 01:21:46,050 --> 01:21:50,600 Stop your noise! Dickhead. 1029 01:21:52,300 --> 01:21:54,211 The same old perfume. 1030 01:22:16,460 --> 01:22:21,900 I thought you were far away. You wanted to travel. 1031 01:22:22,660 --> 01:22:27,097 You couldn't keep still, always talking of journeys. 1032 01:22:27,860 --> 01:22:30,693 I've been round the world several times. 1033 01:22:30,900 --> 01:22:33,255 I traveled on cargo ships 1034 01:22:33,460 --> 01:22:36,179 and ended up in import and export. 1035 01:22:36,380 --> 01:22:39,952 - Are you rich? - No. 1036 01:22:40,300 --> 01:22:43,372 No, I gambled it away. Mainly on horses. 1037 01:22:44,940 --> 01:22:46,692 Did you get married? 1038 01:22:48,140 --> 01:22:49,937 I found someone. 1039 01:22:50,420 --> 01:22:52,051 I married Raymond. 1040 01:22:52,300 --> 01:22:54,814 Six months after you went away. 1041 01:22:55,020 --> 01:22:58,820 We met at the market, we got married. 1042 01:22:59,340 --> 01:22:59,896 He bought a shop 1043 01:23:00,100 --> 01:23:01,818 and we settled down. 1044 01:23:03,860 --> 01:23:05,488 Any children? 1045 01:23:06,693 --> 01:23:09,253 Yes, two. A boy and a girl. 1046 01:23:08,500 --> 01:23:11,250 - And you? - Yes, me too. 1047 01:23:11,600 --> 01:23:15,412 - Would you like a drink? - No thank you, I'm alright. 1048 01:23:19,700 --> 01:23:21,124 It's working! 1049 01:23:21,850 --> 01:23:23,209 This is the end for me. 1050 01:23:25,293 --> 01:23:26,795 I've known for three months now. 1051 01:23:28,710 --> 01:23:30,651 My family had me locked up in a mental home, 1052 01:23:32,800 --> 01:23:33,696 waiting for the inheritance. 1053 01:23:35,020 --> 01:23:36,931 Well, what's left of it! 1054 01:23:38,700 --> 01:23:39,974 So...that's why.. 1055 01:23:40,220 --> 01:23:41,892 I wanted to... 1056 01:23:42,540 --> 01:23:44,292 see you again... 1057 01:23:45,940 --> 01:23:48,010 Can you understand that? 1058 01:23:50,689 --> 01:23:52,731 I hope you'll live a long time yet. 1059 01:23:56,242 --> 01:23:57,479 You remember the pool? 1060 01:23:58,897 --> 01:23:59,899 The nymphes pool... 1061 01:23:00,626 --> 01:24:01,530 Where we went on vacation. 1062 01:24:03,460 --> 01:24:04,650 I'm still looking for it. 1063 01:24:07,654 --> 01:24:09,185 You remember that story? 1064 01:24:12,700 --> 01:24:14,337 We used to laugh about it with Monique! 1065 01:24:15,650 --> 01:24:17,300 We'd laugh because you believed us. 1066 01:24:17,800 --> 01:24:18,689 You couldn't swim. 1067 01:24:21,596 --> 01:24:23,178 We made you believe you just had to dive, 1068 01:24:23,380 --> 01:24:27,612 where the woman you loved swam to avoid drowning. 1069 01:24:32,050 --> 01:24:33,870 - I believed it. - Yes. 1070 01:24:34,050 --> 01:24:35,578 I always believed it. 1071 01:24:38,010 --> 01:24:39,614 And I still haven't learned to swim. 1072 01:24:44,392 --> 01:24:46,850 He said he dumped it. 1073 01:24:47,050 --> 01:24:49,826 Don't worry. Look. Happy families? 1074 01:24:50,875 --> 01:24:52,300 I've been waiting forty years for this. 1075 01:24:53,180 --> 01:24:55,835 40 years since you told me... 1076 01:24:56,460 --> 01:24:58,974 "I don't love you enough to go with you." 1077 01:25:06,650 --> 01:25:08,200 My life has been a failure, Clarence. 1078 01:25:14,350 --> 01:25:16,200 But you're not Clarence, Monique. 1079 01:25:24,850 --> 01:25:26,103 She drowned herself. 1080 01:25:28,780 --> 01:25:29,974 When? 1081 01:25:31,780 --> 01:25:34,200 After that fight you had. 1082 01:25:36,940 --> 01:25:38,089 Oh no... 1083 01:25:38,860 --> 01:25:39,895 Oh no... 1084 01:25:40,940 --> 01:25:42,055 Oh no... 1085 01:25:48,400 --> 01:25:51,253 Old folks have got a freaky way of loving each other. 1086 01:26:56,400 --> 01:26:58,416 We've been looking for you all over. What's up? 1087 01:26:59,831 --> 01:27:01,130 I'm going back to the home. 1088 01:27:01,600 --> 01:27:03,468 But there's no trains at this station. 1089 01:27:03,740 --> 01:27:05,219 You never know. 1090 01:27:05,660 --> 01:27:07,776 Come on, get in. 1091 01:27:08,020 --> 01:27:09,453 Come on. 1092 01:27:09,940 --> 01:27:11,771 We'll take you to Toulouse. 1093 01:27:19,300 --> 01:27:23,339 - 2 seconds to get into it. - Better and better. 1094 01:27:23,540 --> 01:27:27,818 - You'll have to call the owner. - What for? 1095 01:27:28,020 --> 01:27:30,250 To apologize. 1096 01:27:30,460 --> 01:27:34,455 Hi, lady, we just stole your car 1097 01:27:34,835 --> 01:27:38,400 but don't worry we'll bring it back with a full tank, 1098 01:27:38,700 --> 01:27:41,399 a radio and a cockskin wheel cover. 1099 01:27:41,980 --> 01:27:43,972 Bye, madame. Nice to have spoken to you! 1100 01:28:23,468 --> 01:28:24,295 We've had it. 1101 01:28:25,134 --> 01:28:26,999 These things take all day. 1102 01:28:27,471 --> 01:28:29,398 You've time for a big breather. 1103 01:29:08,540 --> 01:29:09,768 Yes. 1104 01:29:21,693 --> 01:29:22,900 You should have seen him. 1105 01:29:24,821 --> 01:29:27,822 The other day, he did a whole TGV, a world first. 1106 01:29:28,050 --> 01:29:29,973 World Premiere! 1107 01:29:30,430 --> 01:29:31,816 The Texans want to buy it. 1108 01:29:32,750 --> 01:29:33,859 Take a good look. 1109 01:29:35,140 --> 01:29:36,914 You've got plenty of time. 1110 01:31:56,220 --> 01:31:57,255 Kid! 1111 01:32:00,020 --> 01:32:01,214 Kid! 1112 01:32:02,220 --> 01:32:03,369 Kid! 1113 01:32:07,140 --> 01:32:07,970 - Oh! 1114 01:32:09,140 --> 01:32:11,051 - I'm okay. - Shit... 1115 01:32:11,820 --> 01:32:12,570 Kid! 1116 01:32:12,940 --> 01:32:14,339 Kid! Oh... 1117 01:32:20,850 --> 01:32:22,716 Fuck the bastard had it loaded! 1118 01:32:26,140 --> 01:32:27,289 No. 1119 01:32:29,940 --> 01:32:31,396 You came to shoot her! 1120 01:32:32,400 --> 01:32:34,250 You keep your lectures! 1121 01:32:34,599 --> 01:32:36,050 You took us for a nice ride. 1122 01:32:36,389 --> 01:32:38,039 I'll kill you, you fucker. 1123 01:32:38,740 --> 01:32:39,970 Let him go. 1124 01:32:41,740 --> 01:32:42,953 The pills... 1125 01:32:43,860 --> 01:32:45,373 Stay out of this. 1126 01:32:49,940 --> 01:32:51,200 None left... 1127 01:32:51,676 --> 01:32:53,820 - Let the fucker croak. - Hurry! 1128 01:32:54,620 --> 01:32:55,700 Tony! 1129 01:32:56,344 --> 01:32:57,400 Let him croak! 1130 01:32:57,837 --> 01:32:58,636 Tony... 1131 01:33:02,200 --> 01:33:04,636 Don't worry, we'll get you to the hospital. 1132 01:33:17,700 --> 01:33:18,950 Tony, please. 1133 01:33:28,820 --> 01:33:30,971 You think he'll pull through? - I don't know. 1134 01:33:32,450 --> 01:33:33,693 The motel doctor said not. 1135 01:33:33,940 --> 01:33:35,692 The jerk, they're all quacks. 1136 01:33:38,909 --> 01:33:40,611 - He's in intensive care. - Can we go in? 1137 01:33:41,045 --> 01:33:42,718 No visits in intensive care. It's serious. 1138 01:33:44,100 --> 01:33:46,932 - Are you relatives? - He's my trainer. Know about horses? 1139 01:33:47,540 --> 01:33:51,816 Horse races? Betting on beauty? - Quiet. 1140 01:33:52,020 --> 01:33:54,329 - His heart? - It's complicated. 1141 01:33:54,850 --> 01:33:58,010 - Should we stay here? - We'll call you. 1142 01:33:58,220 --> 01:34:00,734 - It's no use staying. That's okay, we'll stay. 1143 01:34:02,329 --> 01:34:05,850 So how are you? Better now? The doctor is coming. 1144 01:34:06,591 --> 01:34:09,400 Great welcome. Good job with hot women to look at. 1145 01:34:09,883 --> 01:34:11,999 See that? You're after a nurse. Well, this is where they come from. 1146 01:34:12,060 --> 01:34:15,720 It's like looking for beer's Queen in Munich. 1147 01:34:16,220 --> 01:34:18,250 You're in with a chance, see Gloria anywhere? 1148 01:34:18,600 --> 01:34:19,507 Shut it! 1149 01:34:23,350 --> 01:34:25,200 Well, did you find your princess? 1150 01:34:25,380 --> 01:34:27,850 - Pfft... You're kidding. 1151 01:34:28,914 --> 01:34:31,479 That bitch wouldn't help. There's four hundred nurses here. 1152 01:34:32,101 --> 01:34:34,096 Five hospitals in the city plus clinics 1153 01:34:34,300 --> 01:34:35,779 I'll never find her! 1154 01:34:35,980 --> 01:34:40,500 Try small ads. Green graffiti man seeks nurse without panties. 1155 01:34:41,050 --> 01:34:42,900 Shithead...I'll give you one. 1156 01:34:43,050 --> 01:34:44,750 What's got into you? 1157 01:34:45,200 --> 01:34:46,658 Fuck, you piss me off...You piss me off. 1158 01:34:49,108 --> 01:34:52,863 What the hell did I say wrong? Shit. 1159 01:34:53,639 --> 01:34:56,180 Cremation works out cheaper too. 1160 01:34:57,608 --> 01:35:00,324 It's too dear otherwise. 1161 01:25:00,870 --> 01:35:02,800 I'm not playing that game. All those miles to travel! 1162 01:35:03,350 --> 01:35:06,711 They did it for Jean Gabin. The ashes were thrown over the sea. 1163 01:35:07,219 --> 01:35:10,650 The Ministry of Culture paid. Tax-payer's money again. 1164 01:35:10,778 --> 01:35:14,673 I'm no minister. The models of the boats in the attic, 1165 01:35:15,641 --> 01:35:18,676 - can I have them? - Ask your father. Raymond? 1166 01:35:19,400 --> 01:35:20,293 Know what? 1167 01:35:20,616 --> 01:35:22,537 With just one, we could redo the bathroom. 1168 01:35:23,400 --> 01:35:26,686 - The sailboat's beautiful. - And my housework? 1169 01:35:27,589 --> 01:35:30,198 They're dust traps! Haven't you had enough? 1170 01:35:30,759 --> 01:35:32,241 You stink the place out with glue! 1171 01:35:32,758 --> 01:35:36,652 - At your age. - I just hope this is it this time. 1172 01:35:37,193 --> 01:35:40,307 I hope he won't end up an invalid. I'm not taking care of him. 1173 01:35:41,497 --> 01:35:42,897 And I'm not paying. 1174 01:35:43,540 --> 01:35:47,216 I'd like to have the boat. It's beautiful. 1175 01:35:50,380 --> 01:35:53,599 - Waouh! Number 14! 1176 01:35:54,050 --> 01:35:55,918 - What? - Number 14 won! 1177 01:35:56,595 --> 01:35:57,533 The Marcel family. 1178 01:35:59,717 --> 01:36:01,998 - No, he wants the youngsters. - That's crazy! 1179 01:36:02,600 --> 01:36:04,899 - We've been here hours. - Sorry, he refuses to see you. 1180 01:36:07,221 --> 01:36:09,923 The old bastard keeps on doing it. He wants to humiliate us. 1181 01:36:10,500 --> 01:36:11,335 What's that? 1182 01:36:11,940 --> 01:36:14,560 That? That's a Pygmy! 1183 01:36:15,232 --> 01:36:17,035 And that guy's Zantar....Tarzan! 1184 01:36:17,841 --> 01:36:21,528 Leon found us in the forest. He adopted us. We're relatives now. 1185 01:36:22,451 --> 01:36:24,392 We won't kiss but we're fond of you anyway. 1186 01:36:34,156 --> 01:36:35,392 That's the last straw! 1187 01:36:38,109 --> 01:36:39,316 Your friends, Mr Marcel. 1188 01:36:39,600 --> 01:36:40,497 Ah... 1189 01:36:42,446 --> 01:36:43,999 come over here. 1190 01:36:45,050 --> 01:36:46,816 You look a bit pale, 1191 01:36:47,770 --> 01:36:50,139 - especially you, Jockey. - No, we're 100 percent, 1192 01:36:50,711 --> 01:36:51,723 dancing in the corridors. 1193 01:36:54,109 --> 01:36:56,082 As long as the pixie dances, 1194 01:36:57,089 --> 01:36:58,533 everything's fine! 1195 01:36:58,850 --> 01:37:02,208 The little green pixie. That's good. 1196 01:37:03,400 --> 01:37:04,600 No? Well... 1197 01:37:06,431 --> 01:37:08,575 Thanks for the outing, kids, 1198 01:37:10,100 --> 01:37:11,550 but it stops here. 1199 01:37:13,462 --> 01:37:16,326 Come on, the nurse said you'd be out tomorrow. 1200 01:37:18,879 --> 01:37:21,300 You have to take your pills and try to talk less, 1201 01:37:21,600 --> 01:37:22,650 Mr. Marcel. 1202 01:37:23,850 --> 01:37:26,150 14 won. 14! 1203 01:37:32,863 --> 01:37:34,203 Are the vultures here? 1204 01:37:34,806 --> 01:37:36,300 You know, they love you. 1205 01:37:37,218 --> 01:37:39,972 - Don't they, Tony? - Yeah, they're worried. 1206 01:37:42,050 --> 01:37:43,999 Worried that I'll pull through, you mean. 1207 01:37:45,400 --> 01:37:47,230 I won't go back to that home. 1208 01:37:48,200 --> 01:37:49,300 Never! 1209 01:37:49,795 --> 01:37:51,532 You won't go... 1210 01:37:55,580 --> 01:37:56,983 What are you going to do? 1211 01:37:57,866 --> 01:37:59,452 We're waiting for you. We're here. 1212 01:37:59,700 --> 01:38:03,488 When you get out, we'll go and see the snow in the Pyrenees. 1213 01:38:09,293 --> 01:38:10,305 That's enough, Mr. Marcel. 1214 01:38:10,849 --> 01:38:11,981 Don't tire him. 1215 01:38:15,380 --> 01:38:16,574 Goodbye. 1216 01:38:21,050 --> 01:38:22,077 Tony, my son! 1217 01:38:26,719 --> 01:38:27,858 Don't be afraid. 1218 01:38:29,631 --> 01:38:32,486 I'm not afraid. You'll pull through. 1219 01:38:34,186 --> 01:38:35,960 You're the one who'll pull through. 1220 01:38:54,890 --> 01:38:55,964 - Hi! - How are you? 1221 01:38:56,710 --> 01:38:58,802 - Coming to the party? - No, we can't, we finish late. 1222 01:38:59,506 --> 01:39:01,959 - Have fun anyway. - We're not missing much. 1223 01:39:04,600 --> 01:39:07,255 - Your cousin asked about you. - My cousin? 1224 01:39:08,020 --> 01:39:09,897 - I don't have a cousin. - That's what I thought. 1225 01:39:10,320 --> 01:39:12,394 But he was cute so I didn't say. 1226 01:39:13,504 --> 01:39:15,406 The black kid with him wanted to sleep here. 1227 01:39:16,064 --> 01:39:17,953 They brought the coronary to intensive care. 1228 01:39:19,068 --> 01:39:22,097 Keep an eye on him. That asshole Langlois's not hopeful. 1229 01:39:23,882 --> 01:39:25,450 - Did you say anything? - To Langlois? 1230 01:39:25,796 --> 01:39:28,440 - No, my cousin! - What could I have said? 1231 01:39:29,180 --> 01:39:32,858 I'm used to my old man. They want to put him in a home. 1232 01:39:33,660 --> 01:39:35,732 - Why don't we take him? - You don't get it. 1233 01:39:36,868 --> 01:39:39,869 He threw his pills away, Jojo. That means he's sick of living. 1234 01:39:30,836 --> 01:39:43,200 A guy who waits 40 years to kill a woman he loves just wants to die. 1235 01:39:44,050 --> 01:39:46,010 He won't die. We'll see him again. 1236 01:39:47,869 --> 01:39:49,800 The others want to burn him. They're shits. 1237 01:39:50,580 --> 01:39:52,162 I'm tired of you thinking about her, 1238 01:39:52,920 --> 01:39:54,653 - while he's alone. - Shit! 1239 01:39:59,127 --> 01:40:02,546 I've had it. If he croaks, I'm back to Paris. Forget her. 1240 01:40:03,050 --> 01:40:04,050 You fuck! 1241 01:40:04,400 --> 01:40:06,956 Don't dump me here! You'll regret it all your life. 1242 01:40:08,850 --> 01:40:10,098 I'm going to him. 1243 01:40:10,677 --> 01:40:11,995 If he does die, he won't be alone. 1244 01:40:13,156 --> 01:40:15,650 - They threw us out. - I don't care. 1245 01:40:15,900 --> 01:40:18,738 Let them try to stop me. I'll wipe them out. 1246 01:40:19,940 --> 01:40:21,700 Telephone! 1247 01:41:15,200 --> 01:41:16,185 We never won. 1248 01:41:17,500 --> 01:41:18,540 I mean... 1249 01:41:19,900 --> 01:41:21,050 I just pretened for him. 1250 01:41:23,752 --> 01:41:24,792 We never won a thing. 1251 01:41:27,066 --> 01:41:28,151 No, we did once, 1252 01:41:29,133 --> 01:41:30,083 by chance. 1253 01:41:34,108 --> 01:41:35,974 My old man's convinced I'm a medium. 1254 01:41:36,671 --> 01:41:39,973 I almost ended up believing it too. It's good for him. 1255 01:41:40,785 --> 01:41:42,578 I choose any old number... 1256 01:41:43,268 --> 01:41:46,139 Our phone number, the plates on green cars, 1257 01:41:47,151 --> 01:41:48,415 Miss World's vital statistics... 1258 01:41:49,145 --> 01:41:51,980 I even played his date of birth one day and he didn't notice. 1259 01:41:54,713 --> 01:41:55,911 It's what keeps him going. 1260 01:41:56,939 --> 01:41:58,083 He's got nothing else. 1261 01:41:59,752 --> 01:42:01,200 Just the bottle and gambling. 1262 01:42:01,920 --> 01:42:04,895 I've never had any luck with old folks. 1263 01:42:05,874 --> 01:42:07,104 But you're different. 1264 01:42:07,999 --> 01:42:10,129 I'll get you out of here. You won't go back to a home. 1265 01:42:12,350 --> 01:42:13,574 I'm cold. 1266 01:42:27,850 --> 01:42:28,879 Assholes! 1267 01:42:29,902 --> 01:42:33,363 They left the window open. Your folks are rats! 1268 01:42:34,050 --> 01:42:35,441 Mind dwarves. 1269 01:42:38,327 --> 01:42:39,601 Don't cry, kid. 1270 01:42:40,732 --> 01:42:41,959 I'm not crying. 1271 01:42:43,854 --> 01:42:45,113 It's this dry air. 1272 01:42:57,024 --> 01:42:59,729 You ain't got no fever. I'm hotter than you. 1273 01:43:05,844 --> 01:43:08,739 I'm always all alone, see. All alone... 1274 01:43:10,130 --> 01:43:10,850 I'm sick of playing the fool. 1275 01:43:12,564 --> 01:43:15,850 Mom cleared off, dad's got a screw loose, 1276 01:43:16,218 --> 01:43:19,459 and Tony'll run off with his chick and dump me like a jerk. 1277 01:43:20,050 --> 01:43:22,971 Fuck, love's a piece of shit. 1278 01:43:24,584 --> 01:43:27,030 That woman of yours, Clarence, 1279 01:43:27,650 --> 01:43:28,944 would you have blown her away? 1280 01:43:30,575 --> 01:43:32,970 - You can't understand. - You bet I can! 1281 01:43:33,438 --> 01:43:36,349 When my mom took off, my old man threw our stuff out the window. 1282 01:43:36,898 --> 01:43:38,611 He's been on 2 bottles of rum every day since. 1283 01:43:39,214 --> 01:43:40,853 You think I can't understand? 1284 01:43:41,408 --> 01:43:43,790 I wanted to go to the Pyrenees and see the snow. 1285 01:43:44,396 --> 01:43:47,203 And the eagles, real ones flying in the sky. 1286 01:43:48,037 --> 01:43:49,944 'Cause of this Gloria, we're grounded here. 1287 01:43:50,555 --> 01:43:52,257 If he doesn't find her he'll croak. 1288 01:43:55,533 --> 01:43:56,717 You love Tony, right? 1289 01:43:57,800 --> 01:44:00,050 - Like a brother. - That's good. 1290 01:44:00,823 --> 01:44:02,817 One day, he'll do the TGV or the Concorde. 1291 01:44:03,300 --> 01:44:04,999 His chick's wall the other day, 1292 01:44:05,297 --> 01:44:08,250 well, he did the whole thing in one night. 1293 01:44:10,050 --> 01:44:12,341 And she's so dumb, she told him to piss off. 1294 01:44:12,893 --> 01:44:15,692 She didn't see he's a hero and that he loves her like crazy. 1295 01:44:17,833 --> 01:44:20,411 - He'll find her again. - He better. 1296 01:44:20,872 --> 01:44:23,955 Otherwise he'll end up like you with a candyfloss heart. 1297 01:44:28,348 --> 01:44:29,424 He'll find her. 1298 01:44:31,290 --> 01:44:32,500 Or he'll forget her. 1299 01:44:33,423 --> 01:44:34,883 Why? Did you forget yours? 1300 01:44:35,556 --> 01:44:36,741 Well, he won't either. 1301 01:44:37,590 --> 01:44:39,928 Usually he goes with a chick and then dumps her, 1302 01:44:41,491 --> 01:44:42,756 but this time it's heavy. 1303 01:44:43,787 --> 01:44:44,894 He's in a bad way alright. 1304 01:44:46,950 --> 01:44:50,200 If he really loves her, he'll find her again. 1305 01:44:52,767 --> 01:44:54,300 Why did you find yours? 1306 01:44:57,980 --> 01:44:59,117 I don't know... 1307 01:44:59,820 --> 01:45:02,175 I didn't love her enough or too much. 1308 01:45:03,982 --> 01:45:05,603 Or maybe I was too proud. 1309 01:45:06,451 --> 01:45:08,401 Tony's a superman when it comes to pride. 1310 01:45:09,702 --> 01:45:12,352 If she loves him, she'll come. 1311 01:45:14,401 --> 01:45:17,950 You know, women aren't as stupid as us for this kind of thing. 1312 01:45:23,800 --> 01:45:27,021 A life without love is a wasted life. 1313 01:45:29,860 --> 01:45:31,999 You've no idea how much it hurts. 1314 01:45:37,664 --> 01:45:39,637 You always think you'll catch up later... 1315 01:45:42,440 --> 01:45:43,824 then one morning you wake up 1316 01:45:46,266 --> 01:45:47,412 and you're dead. 1317 01:45:49,621 --> 01:45:51,185 The green pixie's still dancing. 1318 01:45:52,100 --> 01:45:53,200 Yes... 1319 01:45:54,860 --> 01:45:56,038 He's dancing alone. 1320 01:46:03,113 --> 01:46:04,451 My son... my son... 1321 01:46:07,671 --> 01:46:08,734 Don't cry, kid. 1322 01:48:17,656 --> 01:48:18,935 What's going on? 1323 01:48:18,020 --> 01:48:18,896 Jesus. 1324 01:48:22,513 --> 01:48:25,843 For fuck's sake, stop! You'll have another smash! Stop. 1325 01:48:26,973 --> 01:48:28,782 - Open this door! - No. 1326 01:48:29,415 --> 01:48:32,435 No way, we're off to see the snow. Screw you. 1327 01:48:32,777 --> 01:48:34,300 He needs a fucking doctor! 1328 01:48:34,636 --> 01:48:35,900 It's too late! 1329 01:49:18,359 --> 01:49:19,640 Screw them all! 92777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.