Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,078 --> 00:00:13,953
Serius? Kalian sungguh seperti
anjing di tangga?
2
00:00:14,870 --> 00:00:16,953
Percayalah, Kepsek.
3
00:00:17,578 --> 00:00:20,745
Aku hanya untuk kepositifan seks!
4
00:00:20,745 --> 00:00:24,620
Tapi tentu saja, sebagai presiden PTA,
5
00:00:25,245 --> 00:00:28,036
video seperti ini sangat
mengkhawatirkan aku.
6
00:00:28,598 --> 00:00:31,557
Lihat, mereka masih berseragam.
7
00:00:31,768 --> 00:00:33,352
- Sebenarnya...
- Ya Tuhan!
8
00:00:33,352 --> 00:00:36,492
kalau kau perbesar, tidak begitu kelihatan.
9
00:00:37,515 --> 00:00:42,845
Maksudku, apa begini yang
kita ingin Vanguard dikenal?
10
00:00:42,870 --> 00:00:44,161
Tentu saja tidak.
11
00:00:44,660 --> 00:00:45,952
Tepat.
12
00:00:46,366 --> 00:00:47,824
Jadi aku pikir,
13
00:00:48,161 --> 00:00:51,036
aku pikir kita perlu
membimbing siswa kita.
14
00:00:51,320 --> 00:00:55,945
Bahwa tidak apa-apa untuk berhubungan
seks. Dan itu menyenangkan!
15
00:00:56,195 --> 00:00:59,820
Tapi itu harus aman, dan dilakukan
di waktu dan tempat yang tepat.
16
00:00:59,845 --> 00:01:04,387
Percayalah, kita
sepaham, Bu Ricafort.
17
00:01:05,703 --> 00:01:07,661
Bu Holly.
18
00:01:07,731 --> 00:01:11,981
Oke, Bu Holly. Tunggu sebentar.
19
00:01:12,578 --> 00:01:16,661
Bukankah kau seorang konselor terdaftar?
20
00:01:16,801 --> 00:01:17,968
Ah, ya, ya.
21
00:01:18,703 --> 00:01:25,453
Apa pendapatmu tentang membagikan
keahlianmu kepada siswa SMA Vanguard?
22
00:01:26,562 --> 00:01:30,851
Ide bagus. Sebenarnya, aku
bisa mengadakan seminar!
23
00:01:30,876 --> 00:01:33,286
Tidak, aku tidak hanya melihat seminar.
24
00:01:33,286 --> 00:01:36,286
Aku melihat sesuatu yang
sedikit lebih jangka panjang.
25
00:01:36,682 --> 00:01:40,515
Mengapa kau tidak bergabung dengan
kami sebagai konselor paruh waktu?
26
00:01:42,749 --> 00:01:43,784
Ah.
27
00:02:51,440 --> 00:02:53,898
Wah, sangat kece!
28
00:02:54,776 --> 00:02:56,057
Tapi tidak.
29
00:02:58,673 --> 00:03:02,298
Sial! Aku tidak percaya kau!
30
00:03:02,409 --> 00:03:05,745
Dia sungguh menyeruputnya!
31
00:03:06,331 --> 00:03:09,536
Sial! Paco, sayangku!
32
00:03:12,604 --> 00:03:14,578
Paco, sial!
33
00:03:15,159 --> 00:03:17,700
Asem, kau sangat seksi!
34
00:03:20,036 --> 00:03:23,745
Ya Tuhan. Sial, Paco.
35
00:03:24,036 --> 00:03:26,995
Cintaku! Segalanya bagiku!
36
00:03:32,161 --> 00:03:35,286
Paco? Apa yang kau lakukan di sini?
37
00:03:35,286 --> 00:03:36,752
Kau memanggilku, kan?
38
00:03:36,953 --> 00:03:37,953
Kau ingin bercinta?
39
00:03:37,953 --> 00:03:39,190
Ya, idola!
40
00:03:45,190 --> 00:04:00,190
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
41
00:04:15,835 --> 00:04:17,297
Nona, kau baik-baik saja?
42
00:04:22,453 --> 00:04:23,828
Aku baik-baik saja.
43
00:04:24,995 --> 00:04:26,758
- Di mana itu?
- Hei!
44
00:04:28,120 --> 00:04:30,703
Sumber kita benar, sahabat!
45
00:04:30,703 --> 00:04:32,786
Dari mana kau? Mengapa kau
tidak mengatakan apa-apa?
46
00:04:32,786 --> 00:04:34,995
Kau membuatku gila.
Dan mengapa itu direndam?
47
00:04:34,995 --> 00:04:37,536
Kau berasal dari pesta St. John?
48
00:04:37,536 --> 00:04:40,781
- Itu bukan urusan kalian.
- Seseorang menyemprotnya.
49
00:04:40,806 --> 00:04:41,836
Oh!
50
00:04:44,085 --> 00:04:45,835
Hai, pak!
51
00:04:45,870 --> 00:04:47,067
Kenapa kau basah?
52
00:04:47,411 --> 00:04:50,245
Bidetnya rusak.
53
00:04:50,984 --> 00:04:52,214
Ahh.
54
00:04:57,012 --> 00:04:59,054
Ah, tidak, Pak.
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
55
00:05:00,203 --> 00:05:02,745
Aku punya syal.
56
00:05:02,745 --> 00:05:04,333
- Terima kasih, Pak.
- Ah... Oke.
57
00:05:05,781 --> 00:05:08,834
Laporkan saja bidet yang rusak
ke bagian kemahasiswaan, oke?
58
00:05:08,859 --> 00:05:09,911
Oke.
59
00:05:09,911 --> 00:05:13,156
Tunggu. Itu aku.
60
00:05:14,496 --> 00:05:16,233
Aku akan mengurusnya.
61
00:05:17,620 --> 00:05:19,036
Sampai jumpa, Pak!
62
00:05:19,061 --> 00:05:20,094
Sampai jumpa.
63
00:05:20,273 --> 00:05:21,328
Ya Tuhan!
64
00:05:21,328 --> 00:05:23,161
- Apa?
- Apa bapak menyukaimu?
65
00:05:23,161 --> 00:05:25,328
Ayolah, dia guru kita!
66
00:05:25,328 --> 00:05:26,745
Aku hanya bertanya!
67
00:05:27,203 --> 00:05:29,203
Ssst! Diam!
68
00:05:29,203 --> 00:05:31,661
Fokus pada pangeran TikTak kita!
69
00:05:31,686 --> 00:05:35,820
Kita harus menjadi bab yang paling
terorganisir di sini di Vanguard.
70
00:05:35,854 --> 00:05:39,145
Kita harus menyambutnya dengan kasih.
71
00:05:39,170 --> 00:05:40,870
- Apa kau siap?
- Aku menyukainya!
72
00:05:40,870 --> 00:05:42,883
Aku suka ketika kau
mengatakan kasih.
73
00:05:42,908 --> 00:05:44,841
Itulah jenis kasihku.
74
00:05:44,953 --> 00:05:46,120
Hei, Paco!
75
00:05:46,120 --> 00:05:47,875
Hei! Halo!
76
00:05:48,048 --> 00:05:50,559
- Apa kabar?
- Hai, Paco! Kami baik-baik saja.
77
00:05:50,584 --> 00:05:51,914
Mmm... baunya sangat wangi!
78
00:05:51,939 --> 00:05:55,745
Oh, uh, kami adalah Coinies-mu
di sini di Vanguard.
79
00:05:55,745 --> 00:05:56,820
Oh, wow!
80
00:05:56,845 --> 00:05:58,578
Ya! Kami adalah penggemar
nomor satumu di kampus.
81
00:05:58,578 --> 00:06:00,078
- Bagus.
- Dan ini presiden kita.
82
00:06:00,078 --> 00:06:01,828
- Ya.
- Ah, Halo.
83
00:06:02,553 --> 00:06:04,970
- Bagaimana kabarmu?
- Hei! Presiden!
84
00:06:04,995 --> 00:06:06,078
Hei, Paco!
85
00:06:06,078 --> 00:06:08,028
Sial, injak aku!
86
00:06:08,053 --> 00:06:09,553
Injak kau?
87
00:06:09,578 --> 00:06:11,070
Mengapa? Aku
tidak ingin menyakitimu.
88
00:06:11,095 --> 00:06:12,637
Kau sungguh bisa menaikiku.
89
00:06:12,662 --> 00:06:15,411
Dia bilang "menyakitimu",
bukan "menaikimu".
90
00:06:15,411 --> 00:06:17,203
Maksudku naik...
91
00:06:17,203 --> 00:06:20,661
Naik dengan kejenakaan kami
sebagai penggemar nomor 1-mu, Paco.
92
00:06:20,686 --> 00:06:25,686
Dan kami tahu antreannya panjang, tapi
kami sungguh ingin berkencan denganmu!
93
00:06:26,286 --> 00:06:28,203
Maaf, tapi sudah ada yang punya.
94
00:06:28,203 --> 00:06:29,383
Oh!
95
00:06:31,095 --> 00:06:32,595
Ah, itu membuatku sedih.
96
00:06:35,843 --> 00:06:37,093
Joanna, tunggu.
97
00:06:44,672 --> 00:06:46,911
Maaf aku tidak
melihatmu tadi, Paco.
98
00:06:46,936 --> 00:06:48,436
- Apa itu dia?
- Apa itu dia?
99
00:06:48,461 --> 00:06:51,345
Apa tarian Paco
didedikasikan untuknya?
100
00:06:51,370 --> 00:06:53,120
Mungkin!
101
00:06:53,120 --> 00:06:55,786
Dia pasti gadis yang Paco cari.
102
00:06:56,203 --> 00:06:58,453
Kau pikir mereka telah melakukannya?
103
00:06:58,930 --> 00:07:00,078
Biarku lihat.
104
00:07:00,536 --> 00:07:02,036
Dari apa yang aku lihat...
105
00:07:02,773 --> 00:07:04,273
Kupikir mereka hanya berteman.
106
00:07:04,953 --> 00:07:06,245
Maksudku, lihat saja mereka.
107
00:07:06,995 --> 00:07:09,995
Kalau tidak resmi IJ, tidak sah.
108
00:07:10,020 --> 00:07:12,061
- Garang!
- Benar?
109
00:07:12,245 --> 00:07:15,495
Berdasarkan penelitianku, dia
dan Paco adalah teman masa kecil.
110
00:07:15,495 --> 00:07:17,036
Dia putri pendeta.
111
00:07:17,078 --> 00:07:20,414
Mereka bilang dia hafal alkitab dari...
112
00:07:20,439 --> 00:07:22,562
- sampul ke sampul.
- Dia sudah begitu berjam-jam, Pendeta.
113
00:07:22,587 --> 00:07:24,379
- Sungguh?
- Ya, Bu.
114
00:07:24,404 --> 00:07:25,911
Apa yang terjadi pada putriku?
115
00:07:25,911 --> 00:07:27,078
Sungguh sekarang?
116
00:07:28,370 --> 00:07:28,828
Sayang.
117
00:07:28,828 --> 00:07:31,411
Dia hanya terlihat seperti men-twerk, Bu.
118
00:07:31,411 --> 00:07:32,828
Twerk? Apa itu?
119
00:07:32,828 --> 00:07:33,745
Ini tarian, Bu.
120
00:07:33,745 --> 00:07:35,495
Joanna adalah tipe pendiam,
121
00:07:35,495 --> 00:07:37,761
- tapi dia punya banyak rahasia.
- Itu bukan menari.
122
00:07:37,786 --> 00:07:40,286
Itu lebih terlihat seperti menggatal.
123
00:07:40,286 --> 00:07:42,328
Sesuatu yang duniawi!
Sesuatu ingin keluar dari dirinya!
124
00:07:43,426 --> 00:07:44,760
Dia jelas kerasukan.
125
00:07:44,785 --> 00:07:45,898
Pendeta.
126
00:07:46,214 --> 00:07:47,406
Pendeta.
127
00:07:48,453 --> 00:07:53,745
Pergilah, roh jahat!
Tinggalkan tubuh wanita muda ini!
128
00:07:55,370 --> 00:07:57,078
Ini tidak bekerja.
Serahkan itu padaku.
129
00:08:00,518 --> 00:08:02,976
Sayang, apa yang terjadi padamu?
130
00:08:06,289 --> 00:08:07,831
Pukul aku, ibu!
131
00:08:08,820 --> 00:08:10,653
Pukul aku, ibu!
132
00:08:12,429 --> 00:08:14,096
Pergilah, setan!
133
00:08:14,121 --> 00:08:16,412
Setan, pergilah!
134
00:08:40,887 --> 00:08:45,096
Dia seperti perawan. Seperti
rahasia yang ingin kau simpan.
135
00:08:45,175 --> 00:08:47,799
Pantas saja Paco kehilangan akal sehatnya.
136
00:08:50,054 --> 00:08:51,127
Hei!
137
00:08:51,312 --> 00:08:52,479
Hai!
138
00:08:52,619 --> 00:08:55,160
Kembali ke sini, sayang.
139
00:08:56,015 --> 00:08:58,307
Sayang! Hentikan!
Apa yang terjadi padamu?
140
00:08:58,786 --> 00:09:00,411
Dia tidak mau berhenti.
141
00:09:02,328 --> 00:09:05,745
Mari berdoa. Mari bergandengan tangan.
142
00:09:06,549 --> 00:09:08,299
Tuhan!
143
00:09:08,995 --> 00:09:10,516
Ulangi setelah aku.
144
00:09:10,541 --> 00:09:12,328
- Tuhan!
- Tuhan!
145
00:09:12,328 --> 00:09:14,995
Joanna, bisakah kita jalan-jalan
setelah kelas selesai?
146
00:09:14,995 --> 00:09:18,911
Selagi kita belum memiliki tugas.
147
00:09:19,036 --> 00:09:20,328
Mm...
148
00:09:20,620 --> 00:09:22,078
Atau aku bisa mengantarmu pulang.
149
00:09:23,078 --> 00:09:25,703
Aku akan pergi dari
rumah ke rumah bersama ibu.
150
00:09:25,745 --> 00:09:26,828
Pertemuan doa.
151
00:09:26,828 --> 00:09:27,995
Ahh... begitu.
152
00:09:28,575 --> 00:09:30,534
Istirahat makan siang atau istirahat?
153
00:09:31,911 --> 00:09:34,120
Istirahat kamar mandi
atau istirahat air?
154
00:09:34,843 --> 00:09:36,051
Jangan bilang sembreak?
155
00:09:36,076 --> 00:09:37,785
Kelas baru saja dimulai.
156
00:09:38,637 --> 00:09:40,453
Baik. Istirahat air.
157
00:09:40,453 --> 00:09:44,578
Sempurna. Aku jadi sangat haus
158
00:09:44,578 --> 00:09:47,078
hanya berbicara di sini denganmu.
159
00:09:47,911 --> 00:09:51,828
Aku tidak sabar untuk bersamamu.
Hanya kita, di tempat yang sunyi.
160
00:09:51,828 --> 00:09:54,578
Suasana yang tepat, kau tahu?
161
00:09:55,039 --> 00:09:56,203
Paco!
162
00:09:58,953 --> 00:10:00,286
Hai, Gee!
163
00:10:01,166 --> 00:10:03,541
Hai. Dunia kecil, ya?
164
00:10:03,727 --> 00:10:06,019
Dari semua sekolah di kota ini,
165
00:10:06,044 --> 00:10:08,002
kita harus pergi di tempat yang sama.
166
00:10:08,328 --> 00:10:11,661
Bukankah itu bagus? Setidaknya
kita punya teman di sini sekarang.
167
00:10:12,674 --> 00:10:13,715
Siapa?
168
00:10:15,621 --> 00:10:17,038
Apa maksudmu kita?
169
00:10:19,223 --> 00:10:20,726
Kau dan leluconmu.
170
00:10:21,807 --> 00:10:23,057
Jalang, aku akan mencekikmu.
171
00:10:25,854 --> 00:10:28,020
Pacs, bisakah kita bicara?
172
00:10:28,045 --> 00:10:31,164
Hanya kita, empat mata.
173
00:10:31,530 --> 00:10:33,886
Tentu. Berhentilah
memanggilku 'Pacs'.
174
00:10:33,911 --> 00:10:35,245
Kedengarannya aneh.
175
00:10:35,245 --> 00:10:36,870
Jadi, sampai jumpa nanti?
176
00:10:36,870 --> 00:10:39,661
Aku harus berbicara dengannya. Dia
sangat membutuhkan kadang-kadang.
177
00:10:39,661 --> 00:10:40,711
Oke!
178
00:10:40,737 --> 00:10:42,195
- Nanti
- Sampai nanti, Gee!
179
00:10:46,120 --> 00:10:47,203
Oke, ayo.
180
00:10:49,661 --> 00:10:51,036
Aku akan langsung ke intinya, oke?
181
00:10:51,036 --> 00:10:52,453
Wah, serius?
182
00:10:52,453 --> 00:10:53,578
Berhenti bermain, berengsek.
183
00:10:53,578 --> 00:10:55,078
Dengarkan.
184
00:10:56,786 --> 00:11:00,078
Karena ini hari pertama, aku ingin
memulai dengan yang bersih.
185
00:11:00,078 --> 00:11:03,078
Karena kau memilih untuk
menghancurkan hatiku,
186
00:11:06,661 --> 00:11:09,036
aku mengembalikan
semua ini kepadamu.
187
00:11:09,828 --> 00:11:13,161
Kembalikan barang-barang itu jika
kau tidak membalas perasaanku.
188
00:11:13,870 --> 00:11:16,911
Apa yang salah denganmu? Kita
sudah saling kenal sejak di kamar anak.
189
00:11:17,203 --> 00:11:18,495
Kau sungguh menjauhiku?
190
00:11:19,661 --> 00:11:20,828
Inilah masalahnya.
191
00:11:20,828 --> 00:11:24,536
Kau mungkin bukan pacarku,
tapi kau akan selalu menjadi...
192
00:11:24,620 --> 00:11:25,870
Teman?
193
00:11:25,995 --> 00:11:28,286
Aku tahu. Aku hanya akan jadi itu.
194
00:11:28,870 --> 00:11:32,245
Aku tahu kutu buku seperti
aku bukan tipemu.
195
00:11:33,453 --> 00:11:35,703
Maaf, Paco, tapi aku harus melakukan ini.
196
00:11:37,620 --> 00:11:43,078
Paco, mungkin suatu hari nanti, aku akan menerima bahwa
kita tidak akan pernah bisa lebih dari sekedar teman.
197
00:11:52,953 --> 00:11:56,620
Aku tahu perengek itu! Itu menjadi viral.
198
00:11:56,620 --> 00:11:58,203
Hai, semua!
199
00:11:59,703 --> 00:12:02,120
Aku baru masuk di sekolah baruku.
200
00:12:03,536 --> 00:12:05,453
Tapi kenapa aku menangis?
201
00:12:07,995 --> 00:12:09,703
Aku baru ingat
202
00:12:10,703 --> 00:12:14,120
ketika aku mengatakan kepadanya,
"Aku mencintaimu ..."
203
00:12:15,495 --> 00:12:18,495
yang dia katakan
hanyalah, "Terima kasih."
204
00:12:22,995 --> 00:12:25,661
Setelah semua pengorbanan.
205
00:12:26,745 --> 00:12:28,620
Aku menyelesaikan semua PR-nya.
206
00:12:28,620 --> 00:12:31,661
Aku memasak semua makan siangnya.
207
00:12:31,828 --> 00:12:33,828
Aku bahkan memainkan
semua gim teleponnya.
208
00:12:35,161 --> 00:12:37,703
Aku lelah!
209
00:12:37,703 --> 00:12:40,812
- NOKENDO: Dia menjilatnya!
- Aku tahu. Dia mengambil segalanya untukku.
210
00:12:41,953 --> 00:12:45,078
MISTEKTAGALOG: Dia akan di atasnya.
211
00:12:45,140 --> 00:12:46,432
Di atas?
212
00:12:47,911 --> 00:12:50,661
Ya, semuanya sungguh menumpuk.
213
00:12:52,036 --> 00:12:53,828
Kau pikir mungkin aku
seharusnya tidak mengaku?
214
00:12:53,828 --> 00:12:56,828
BARDAMORT: Kau berani, Nona!
215
00:12:57,495 --> 00:12:58,870
Benar?
216
00:12:58,870 --> 00:13:01,161
Aku wanita yang kuat dan mandiri.
217
00:13:02,495 --> 00:13:05,828
Tapi aku butuh cinta, semua.
Tunjukkan padaku sedikit cinta.
218
00:13:06,078 --> 00:13:07,786
Beri aku sedikit cinta.
219
00:13:15,745 --> 00:13:17,911
Aku bilang cinta,
mengapa kalian mengirim topi?
220
00:13:19,245 --> 00:13:22,703
MISTEKTAGALOG: Lihat di
belakangmu, ada koboi.
221
00:13:23,203 --> 00:13:25,078
Apa yang kalian bicarakan?
222
00:13:25,703 --> 00:13:28,578
Serius? Kalian sungguh
seperti anjing di tangga?
223
00:13:28,578 --> 00:13:32,203
Baiklah, ini. Aku akan
menyimpan ini untuk saat ini.
224
00:13:32,453 --> 00:13:34,870
Kemudian aku akan mengembalikannya
ketika keadaan sudah tenang.
225
00:13:35,036 --> 00:13:38,761
Oke? Karena bagiku,
kita adalah teman selamanya.
226
00:13:38,786 --> 00:13:39,812
Oke?
227
00:13:41,245 --> 00:13:42,995
Aku pergi.
228
00:13:45,620 --> 00:13:47,578
Hai, Paco!
229
00:13:49,038 --> 00:13:51,080
Ugh, Paco sangat kece.
230
00:14:02,078 --> 00:14:03,117
Teman.
231
00:14:03,595 --> 00:14:04,845
Ada apa dengan wajahmu?
232
00:14:04,870 --> 00:14:07,661
Aura buruk yang kuat
memancar darimu.
233
00:14:07,786 --> 00:14:10,911
Ini akan menjadi lebih buruk jika
kau tidak membiarkan aku lewat.
234
00:14:10,995 --> 00:14:16,911
Hep, santai! Sebarkan cinta dan kedamaian
dan getaran yang lebih tinggi!
235
00:14:17,745 --> 00:14:21,036
Getaran?
Apa kau melihat aku gemetar?
236
00:14:21,911 --> 00:14:23,828
Setiap pria yang aku suka
tetap men-zona temankan aku.
237
00:14:24,786 --> 00:14:27,953
Aku hanya ingin dicintai dan bercinta.
238
00:14:28,453 --> 00:14:30,536
Apa itu sangat sulit?
239
00:14:31,161 --> 00:14:33,411
Ingin aku membaca
penyebaran tarot-mu?
240
00:14:34,661 --> 00:14:37,036
Aku tidak perlu kartuku menyebar.
241
00:14:37,036 --> 00:14:38,390
Aku ingin kakiku melebar.
242
00:14:39,332 --> 00:14:41,460
Aku lelah menjadi perawan.
243
00:14:41,539 --> 00:14:44,661
Ya, benar. Lihat saja sekitarmu.
244
00:14:44,870 --> 00:14:49,911
Dan hargai segalanya dan semua orang.
245
00:14:49,936 --> 00:14:51,267
Oke?
246
00:14:52,023 --> 00:14:53,161
Ayo pergi!
247
00:15:00,453 --> 00:15:02,036
- Sst.
- Hei!
248
00:15:03,661 --> 00:15:04,786
Hei, kau. Lihat di sini.
249
00:15:04,786 --> 00:15:06,036
Kau melongo!
250
00:15:06,036 --> 00:15:07,953
- Apa, sih?
- Apa yang salah dengan melihat?
251
00:15:07,953 --> 00:15:08,970
Penjaga!
252
00:15:08,995 --> 00:15:09,995
Penjaga!
253
00:15:09,995 --> 00:15:12,245
Penjaga! Pesuruh!
254
00:15:12,245 --> 00:15:13,995
Bisakah kau datang
membersihkan kekacauan ini?
255
00:15:13,995 --> 00:15:14,995
Ini membentuk genangan air.
256
00:15:14,995 --> 00:15:16,161
Ini ember yang aneh!
257
00:15:16,161 --> 00:15:19,000
Hei, kau tahu Paco
satu-satunya di hati Coinies-ku.
258
00:15:19,025 --> 00:15:20,111
Ayolah!
259
00:15:20,226 --> 00:15:21,411
Oh, ayolah!
260
00:15:21,411 --> 00:15:24,745
Tapi aku masih bisa berbagi kecambah
brussel-ku dengan Allaine.
261
00:15:24,745 --> 00:15:26,328
Kecambah brussel apa?
262
00:15:26,380 --> 00:15:27,547
Maksudmu kubis.
263
00:15:27,572 --> 00:15:30,155
Aku tidak menyalahkannya.
264
00:15:30,180 --> 00:15:33,886
Apa kau melihat apa yang dilakukan
Allaine di pesta minggu lalu?
265
00:15:33,911 --> 00:15:36,078
- Tunjukkan padanya!
- Nona, kenapa aku tidak pernah mendengar tentang ini!
266
00:15:36,078 --> 00:15:37,870
Ya Tuhan. Kau harus melihat ini.
267
00:15:37,870 --> 00:15:38,921
Biarku lihat!
268
00:15:39,440 --> 00:15:40,815
Ini isi ulangmu.
269
00:15:41,661 --> 00:15:43,161
Satu lagi untuk bersenang-senang?
270
00:15:44,370 --> 00:15:45,370
Aku tiba lebih dulu.
271
00:15:45,370 --> 00:15:46,620
Dahulukan wanita.
272
00:15:46,620 --> 00:15:48,620
Kesetaraan gender.
Aku di sini lebih dulu.
273
00:15:48,645 --> 00:15:50,745
Tunggu, tenang.
Apa yang kau bawakan untukku?
274
00:15:50,770 --> 00:15:53,717
Seks di pantai. Kemudian,
seks di tempat tidurku.
275
00:15:53,742 --> 00:15:56,745
Pengobok. Aku akan
mengantarmu ke tempatku.
276
00:15:56,953 --> 00:16:00,328
Lalu kita bisa mengobok satu sama lain.
277
00:16:00,353 --> 00:16:01,821
Ambil minumanku.
278
00:16:02,773 --> 00:16:05,148
Tidak, tidak, ini lebih enak, Allaine.
279
00:16:06,411 --> 00:16:08,468
- Maaf! Maaf!
- Maaf!
280
00:16:09,191 --> 00:16:10,220
Maaf.
281
00:16:10,245 --> 00:16:11,328
Tidak apa-apa.
282
00:16:26,135 --> 00:16:28,218
Aku bisa membawa kalian berdua sekaligus.
283
00:16:37,995 --> 00:16:40,328
Lihatlah Allaine,
dia terlihat seperti seorang DJ!
284
00:16:41,914 --> 00:16:43,151
Itu Brian!
285
00:16:43,176 --> 00:16:44,601
Dia yang punya akun alter, kan?
286
00:16:45,120 --> 00:16:46,536
Bukankah dia bi?
287
00:16:46,536 --> 00:16:50,620
Aku tidak peduli apa dia
paprika atau bubuk kayu manis.
288
00:16:50,645 --> 00:16:53,520
Adalah impianku untuk
digendong dalam pelukannya!
289
00:16:54,003 --> 00:16:56,544
Aku ingin dia mendorongku ke dinding.
290
00:16:56,620 --> 00:16:58,703
Dia mengatur fantasiku,
291
00:16:58,703 --> 00:17:00,328
video yang aku simpan,
292
00:17:00,328 --> 00:17:01,620
hard drive-ku.
293
00:17:01,620 --> 00:17:04,220
- Oh, Brian-ku!
- Ya, kami mengerti! Dia melihat!
294
00:17:04,245 --> 00:17:05,953
Banting aku ke dadamu!
295
00:17:05,953 --> 00:17:08,078
Bung, berolahragalah bersamaku!
296
00:17:10,078 --> 00:17:35,078
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
297
00:17:36,953 --> 00:17:38,786
Kita fokus pada tubuh bagian
atas hari ini, semua.
298
00:17:38,786 --> 00:17:42,161
Besok tubuh bagian bawah.
299
00:17:42,161 --> 00:17:43,953
Dia menyentuh lengannya!
300
00:17:43,953 --> 00:17:45,203
Lihat, dia merasakannya.
301
00:17:45,203 --> 00:17:47,078
Aku pikir dia bi!
302
00:17:47,661 --> 00:17:49,536
Kau sangat menghakimi.
303
00:17:50,362 --> 00:17:54,286
Itu Bu Holly, konselor
bimbingan baru kita. Oke?
304
00:17:54,286 --> 00:17:56,536
Terlalu banyak bajingan di kampus.
305
00:17:56,536 --> 00:17:57,620
Bicaralah untuk dirimu sendiri.
306
00:17:57,620 --> 00:17:59,828
- Wah. Wow.
- Lihat siapa yang berbicara.
307
00:17:59,828 --> 00:18:01,245
- Apa kau bercermin?
- Hei!
308
00:18:01,245 --> 00:18:02,345
Lihat siapa yang berbicara.
309
00:18:02,370 --> 00:18:03,911
Kau membela dia?
310
00:18:04,456 --> 00:18:06,286
- Ayo. Ayo pergi.
- Tentu saja, mengapa tidak?
311
00:18:06,286 --> 00:18:07,328
Kurasa.
312
00:18:07,328 --> 00:18:09,453
Selamat pagi, siswa Vanguard.
313
00:18:09,478 --> 00:18:13,603
Orientasi umum untuk semua
siswa SMA akan segera dimulai.
314
00:18:13,745 --> 00:18:16,203
Pergilah ke gym. Terima kasih.
315
00:18:27,745 --> 00:18:28,911
Ini terlarang, bung.
316
00:18:29,036 --> 00:18:30,203
Aku tidak memainkan itu.
317
00:18:30,453 --> 00:18:32,495
Aku hanya berpikir kau sedang
memegang gulungan pisang.
318
00:18:32,495 --> 00:18:34,328
Aku ingin bertanya di mana
kau membelinya. Maaf.
319
00:18:34,328 --> 00:18:35,453
Kau bocah.
320
00:18:35,828 --> 00:18:38,370
Tapi itu keren, aku bukan pembenci.
321
00:18:39,078 --> 00:18:41,245
Tunggu, apa kita pernah bertemu?
322
00:18:42,328 --> 00:18:43,953
Wajahku ada di sini.
323
00:18:44,620 --> 00:18:45,953
Paco Barrera?
324
00:18:46,495 --> 00:18:48,120
Ya, itu di...
325
00:18:48,870 --> 00:18:51,578
Content Creator Summit
musim panas lalu, ingat?
326
00:18:51,578 --> 00:18:52,786
Aku tahu itu.
327
00:18:52,786 --> 00:18:55,286
Tapi pada saat itu, kau masih lurus.
328
00:18:55,286 --> 00:18:56,328
Apa kau gay?
329
00:18:57,495 --> 00:18:59,286
Kau tidak menahan diri.
330
00:18:59,286 --> 00:19:01,036
Aku berhati-hati tapi siap untuk daging.
331
00:19:01,036 --> 00:19:02,328
Itu merekku.
332
00:19:03,703 --> 00:19:06,036
Sepertinya kau sendiri tidak buruk.
333
00:19:06,036 --> 00:19:07,703
Kau menjadi viral dengan sangat cepat.
334
00:19:07,995 --> 00:19:08,995
Apa rahasiamu?
335
00:19:09,661 --> 00:19:13,536
Tidak ada yang spesial. Ketika
sebuah pikiran atau perasaan muncul,
336
00:19:13,661 --> 00:19:15,036
menari adalah pelampiasanku.
337
00:19:15,036 --> 00:19:18,661
Aku tidak menyangka itu akan
beresonansi dengan penggemarku.
338
00:19:19,828 --> 00:19:23,703
Tapi tunggu, aku jarang
melihatmu di sekolah.
339
00:19:24,036 --> 00:19:25,411
Aku pindahan baru.
340
00:19:25,995 --> 00:19:27,911
Aku hanya mengikuti
orang yang aku sukai di sini.
341
00:19:28,953 --> 00:19:32,078
Bung, kau sungguh membatasi pilihanmu.
342
00:19:32,203 --> 00:19:36,120
Banyak gadis dengan senang hati akan
membuka kaki untukmu di sini.
343
00:19:36,328 --> 00:19:40,286
Katakan saja. Pernahkah kau
melihat seni penggemarmu?
344
00:19:41,661 --> 00:19:42,745
Tidak terlalu.
345
00:19:42,745 --> 00:19:44,995
Aku masih merasakan hal-hal keluar.
346
00:19:44,995 --> 00:19:47,161
Jangan khawatir, bung.
Aku mendukungmu.
347
00:19:47,161 --> 00:19:49,161
Biarkan aku menjadi temanmu, bung.
348
00:19:51,668 --> 00:19:52,754
Terima kasih.
349
00:19:53,578 --> 00:19:55,745
Hei, jangan mengendus bolaku.
350
00:19:55,745 --> 00:19:57,453
Maaf, bung. Kebiasaan buruk.
351
00:20:02,276 --> 00:20:03,312
Ayo pergi.
352
00:20:03,337 --> 00:20:04,409
Ayo.
353
00:20:04,661 --> 00:20:08,453
Selamat pagi, SMA Vanguard!
354
00:20:12,482 --> 00:20:13,553
Ya!
355
00:20:13,578 --> 00:20:17,661
Kau tahu, ini satu tahun lagi bagi kita.
356
00:20:18,453 --> 00:20:21,578
Jadi, aku mengajukan
pertanyaan ini kepadamu.
357
00:20:22,161 --> 00:20:27,536
Siap untuk tahun ajaran ini?
358
00:20:27,536 --> 00:20:29,120
Kau sangat keren, pak!
359
00:20:31,620 --> 00:20:33,370
Untuk menyambut kita semua,
360
00:20:34,453 --> 00:20:41,328
Kepsek sementara kita,
tidak ada yang pasti atau final,
361
00:20:41,745 --> 00:20:43,661
tapi sebaik adanya.
362
00:20:43,953 --> 00:20:46,911
Pak Ragos, jangan digosok.
363
00:20:46,911 --> 00:20:48,370
Mereka sudah tahu.
364
00:20:50,620 --> 00:20:57,536
Kepsek sementara kita,
Pak Cornelio Gatmaitan.
365
00:21:02,911 --> 00:21:04,495
Terima kasih, Pak Ragos.
366
00:21:12,141 --> 00:21:13,312
Maaf, pak.
367
00:21:16,870 --> 00:21:19,078
Selamat siang, semuanya.
368
00:21:20,453 --> 00:21:26,828
Aku Cornelio Gatmaitan dan aku
senang menjadi kepsek sementara
369
00:21:26,828 --> 00:21:31,120
SMA Vanguard.
370
00:21:35,078 --> 00:21:40,453
Aku sangat senang bertemu dengan
semua anggota komunitas.
371
00:21:41,120 --> 00:21:44,995
Tolong panggil aku
Kepsek Corny.
372
00:21:47,620 --> 00:21:50,328
Terutama para siswa.
373
00:21:51,411 --> 00:21:56,578
Kantorku terbuka
untuk semua masalahmu.
374
00:21:57,411 --> 00:22:00,578
Kau dapat masuk jika
kau hanya ingin bersantai
375
00:22:01,036 --> 00:22:04,911
atau curhat,
seperti yang mereka katakan.
376
00:22:05,036 --> 00:22:09,203
Kita bisa bersantai bersama.
377
00:22:10,411 --> 00:22:15,203
Aku rela bangkrut karena dibangunkan.
378
00:22:16,995 --> 00:22:18,620
Kau dapat mengambil kata-kataku.
Bagaimana?
379
00:22:22,286 --> 00:22:29,203
Silakan ikuti aku
di medsosku @pcornyg.
380
00:22:29,703 --> 00:22:32,703
Sekali lagi, @pcornyg. Terima kasih.
381
00:22:33,620 --> 00:22:38,203
Untuk memulai tahun ajaran,
aku menyiapkan yel-yel
382
00:22:38,203 --> 00:22:42,286
yang sangat cocok dengan
moto SMA Vanguard!
383
00:22:43,495 --> 00:22:46,703
Vincit Omnia Veritas
384
00:22:46,703 --> 00:22:48,036
Bagus!
385
00:22:55,370 --> 00:22:58,411
Bisakah seseorang memegang
mikrofon untukku?
386
00:22:59,328 --> 00:23:00,995
Ayo, Pak Ragos!
387
00:23:02,328 --> 00:23:03,536
Kau begitu menggoda, Pak!
388
00:23:04,745 --> 00:23:07,286
Bu Reyes, tolong pegang ini untukku.
389
00:23:11,161 --> 00:23:13,620
Mundur, aku mungkin
akan memukulmu.
390
00:23:23,161 --> 00:23:26,703
Vanguard! Vanguard!
Awal yang bagus!
391
00:23:26,870 --> 00:23:30,328
Selalu setia pada pikiran dan hati kita!
392
00:23:30,370 --> 00:23:33,703
Vanguard! Vanguard!
Kebenaran mengalahkan segalanya!
393
00:23:33,870 --> 00:23:37,161
Vanguard! Vanguard!
Rawr, rawr, rawr!
394
00:23:40,120 --> 00:23:41,370
Rarr!
395
00:23:46,620 --> 00:23:50,453
Para siswa, mari beri
dia dukungan penuh!
396
00:23:50,453 --> 00:23:52,495
Apa itu, Kepsek?
397
00:23:52,536 --> 00:23:53,911
Biarkan aku melakukannya lagi.
398
00:23:54,078 --> 00:23:55,453
Oke, tentu.
399
00:24:00,299 --> 00:24:03,799
Vanguard! Vanguard!
Awal yang bagus!
400
00:24:06,245 --> 00:24:09,661
Selalu setia pada pikiran dan hati kita!
401
00:24:11,786 --> 00:24:14,786
Vanguard! Vanguard!
Kebenaran mengalahkan segalanya!
402
00:24:18,286 --> 00:24:21,953
Vanguard! Vanguard!
Rawr, rawr, rawr!
403
00:24:24,745 --> 00:24:26,036
Kami ingin Pak Ragos!
404
00:24:26,536 --> 00:24:28,286
- Kami ingin Pak Ragos!
- Pak Ragos, giliran!
405
00:24:28,286 --> 00:24:29,870
- Aku.
- Ayo, Pak Ragos!
406
00:24:29,870 --> 00:24:30,917
Aku.
407
00:24:31,536 --> 00:24:33,370
Rawr, rawr, rawr!
408
00:24:33,411 --> 00:24:35,245
Mari kita semua mencobanya!
Semuanya!
409
00:24:35,245 --> 00:24:37,661
Ayo! Semua!
410
00:24:40,370 --> 00:24:43,953
Satu, dua. Satu, dua, tiga!
411
00:24:44,245 --> 00:24:47,828
Vanguard! Vanguard!
Awal yang bagus!
412
00:24:48,161 --> 00:24:51,911
Selalu setia pada pikiran dan hati kita!
413
00:24:52,245 --> 00:24:54,203
Vanguard! Vanguard!
414
00:25:00,786 --> 00:25:01,911
Tenang, sial.
415
00:25:08,408 --> 00:25:09,520
Paco!
416
00:25:09,661 --> 00:25:12,370
Joanna! Mengapa
kau tidak di orientasi?
417
00:25:12,370 --> 00:25:16,661
Istirahat air.
Mari mengobrol sebentar.
418
00:25:17,877 --> 00:25:19,786
Itulah yang kau katakan tadi, kan?
419
00:25:24,002 --> 00:25:26,877
Bisakah kita melakukannya di lain hari?
420
00:25:28,078 --> 00:25:29,203
Mari kita bicara sekarang!
421
00:25:29,495 --> 00:25:30,661
Tentang apa ini?
422
00:25:33,828 --> 00:25:38,661
Jo, dulu, kau bilang aku akan punya
kesempatan begitu kita di SMA.
423
00:25:39,355 --> 00:25:40,955
Aku punya kesempatan sekarang.
424
00:25:42,526 --> 00:25:47,453
Aku tidak terburu-buru atau
apa, tapi ya, Joanna?
425
00:25:49,226 --> 00:25:52,851
Tapi Paco, kenapa aku?
426
00:25:53,620 --> 00:25:54,870
Aku bosan.
427
00:26:03,657 --> 00:26:04,733
Hei!
428
00:26:05,958 --> 00:26:08,667
Kau... kau menginspirasiku, Joanna.
429
00:26:09,120 --> 00:26:11,620
Sial. Tuhan, ini gila sekali.
430
00:26:11,620 --> 00:26:13,578
Apa yang gila sekali?
431
00:26:13,578 --> 00:26:15,870
Ah, maksudku aku gila padamu.
432
00:26:15,870 --> 00:26:17,203
Aku berharap kita berkencan, kau tahu?
433
00:26:17,703 --> 00:26:19,120
Ahh.
434
00:26:20,536 --> 00:26:24,370
Aku sebenarnya
masih menunggu tanda tangan, Paco.
435
00:26:25,078 --> 00:26:27,411
Sesuatu yang istimewa.
436
00:26:27,411 --> 00:26:29,828
Sesuatu yang eks...
437
00:26:32,245 --> 00:26:33,661
Ekstra keras!
438
00:26:38,578 --> 00:26:39,761
Paco!
439
00:26:39,786 --> 00:26:42,161
Bisakah aku minta tandatangan penggemar?
440
00:26:42,911 --> 00:26:43,953
Ayo!
441
00:26:43,953 --> 00:26:44,984
Baik.
442
00:26:47,218 --> 00:26:48,343
Nah.
443
00:26:50,870 --> 00:26:52,085
Apa-apaan?
444
00:26:54,620 --> 00:26:56,046
Maaf.
445
00:26:56,661 --> 00:26:58,661
Reynes. Mallari.
446
00:27:00,828 --> 00:27:01,828
Kontolku.
447
00:27:01,828 --> 00:27:05,411
Apa? Terutama kau, Barrera.
448
00:27:05,411 --> 00:27:07,328
Kau tidak menyelesaikan orientasi?
449
00:27:08,620 --> 00:27:10,036
Anak-anak ini.
450
00:27:10,578 --> 00:27:14,620
Kalian bertiga temui aku di kantorku.
451
00:27:15,328 --> 00:27:16,328
Oke?
452
00:27:18,120 --> 00:27:19,120
Erica!
453
00:27:25,411 --> 00:27:26,578
Paco, lihat aku.
454
00:27:26,578 --> 00:27:28,328
Aku sangat kecewa.
455
00:27:28,495 --> 00:27:30,495
Kau dan Joanna bisa dibilang bersaudara.
456
00:27:31,578 --> 00:27:35,453
Bu, ini bukan salah Paco.
457
00:27:35,453 --> 00:27:36,536
Kau membela dia?
458
00:27:36,536 --> 00:27:38,370
Itu adalah ketidaksengajaan.
459
00:27:38,370 --> 00:27:39,661
Ahh!
460
00:27:40,120 --> 00:27:42,995
Selain itu, kami menikmatinya.
461
00:27:42,995 --> 00:27:45,411
- Apa?
- Ah, aku tidak menikmatinya!
462
00:27:45,786 --> 00:27:48,453
Maksudku aku. Aku menikmatinya.
463
00:27:52,870 --> 00:27:55,786
Pak Cornelius Gatmaitan
koma Kepsek.
464
00:27:56,828 --> 00:27:59,745
Sepertinya siswa Vanguard tersesat.
465
00:27:59,745 --> 00:28:04,286
Mereka membiarkan emosi menguasai mereka,
dan menyerah pada godaan!
466
00:28:04,411 --> 00:28:06,578
Pertama-tama, pendeta,
467
00:28:06,578 --> 00:28:12,328
aku ingin meminta maaf atas
nama siswa SMA Vanguard.
468
00:28:13,370 --> 00:28:16,620
Kami menanggapi kekhawatiranmu
dengan sangat serius.
469
00:28:16,620 --> 00:28:19,286
Makanya kami
menempatkan konselor baru.
470
00:28:19,286 --> 00:28:20,953
Pak, kau memanggilku?
471
00:28:20,953 --> 00:28:22,078
Ya!
472
00:28:23,078 --> 00:28:26,786
Bu Holly, Pendeta Teresa Mallari.
473
00:28:27,161 --> 00:28:29,203
Pendeta, ini Bu Holly.
474
00:28:29,203 --> 00:28:31,370
Halo, pendeta.
475
00:28:35,036 --> 00:28:36,036
Dan kau?
476
00:28:37,078 --> 00:28:40,870
Bagaimana kau berniat menangani
anak-anak ini
477
00:28:40,870 --> 00:28:43,745
yang terbawa oleh keinginan
478
00:28:43,745 --> 00:28:45,328
dan godaan mereka?
479
00:28:45,370 --> 00:28:50,536
Pendeta, pikiran dan tubuh mereka sedang
mengalami perubahan yang cepat.
480
00:28:50,536 --> 00:28:54,518
Aku yakin Barrera
tidak bermaksud
481
00:28:54,543 --> 00:28:56,585
melakukan itu di depan umum. Untuk...
482
00:28:57,288 --> 00:28:58,538
Membuat peliharaannya marah?
483
00:28:59,245 --> 00:29:00,328
Mengelusrkan bebannya?
484
00:29:00,911 --> 00:29:02,578
Survei mengatakan...
485
00:29:02,578 --> 00:29:03,786
Ejakulasi.
486
00:29:04,164 --> 00:29:05,539
Mari menjadi ilmiah.
487
00:29:06,703 --> 00:29:08,120
Ilmiah?
488
00:29:10,078 --> 00:29:11,370
Kita tidak perlu ilmiah.
489
00:29:11,370 --> 00:29:13,411
Yang kita butuhkan
adalah berdoa untuk ketiganya.
490
00:29:13,411 --> 00:29:15,453
Doakan pemuda Vanguard
491
00:29:15,453 --> 00:29:20,870
untuk mengusir iblis yang
tinggal dalam jiwa mereka!
492
00:29:20,870 --> 00:29:22,036
Amin!
493
00:29:22,328 --> 00:29:25,515
Atau aku bisa menasihati mereka!
494
00:29:25,540 --> 00:29:26,584
- Benar!
- Benar?
495
00:29:26,609 --> 00:29:29,495
Ya! Terutama Barrera!
496
00:29:29,995 --> 00:29:32,036
Yang tidak bisa menahan tapi...
497
00:29:32,466 --> 00:29:34,324
- Ejakulasi.
- Ejakulasi.
498
00:29:35,995 --> 00:29:37,995
Paco, 'come' ke kantorku.
499
00:29:37,995 --> 00:29:38,995
Cum?
500
00:29:39,328 --> 00:29:41,286
Datang ke kantorku.
501
00:29:45,301 --> 00:29:46,331
Maaf.
502
00:29:51,294 --> 00:29:55,836
Menemukan untukmu
seorang pria akan mudah.
503
00:29:56,370 --> 00:29:57,578
Maka, pergilah.
504
00:29:58,911 --> 00:30:00,245
Masalahnya adalah
505
00:30:01,036 --> 00:30:04,453
dari Paco ke siapa?
506
00:30:05,078 --> 00:30:06,245
Ini sangat sulit.
507
00:30:08,161 --> 00:30:09,661
Berita lama Paco.
508
00:30:09,661 --> 00:30:11,745
Aku memasuki era karakter utamaku.
509
00:30:11,911 --> 00:30:14,036
Haruskah aku memilih
seseorang untukmu?
510
00:30:14,203 --> 00:30:15,328
Coba saja.
511
00:30:17,203 --> 00:30:18,286
Ayo lakukan.
512
00:30:18,953 --> 00:30:20,245
Hmm, siapa orangnya?
513
00:30:22,286 --> 00:30:23,870
Bagaimana dengan yang itu?
514
00:30:26,036 --> 00:30:28,453
Cebol? Bisakah yang lebih kece?
515
00:30:29,120 --> 00:30:30,536
Bagaimana dengan dia?
516
00:30:31,703 --> 00:30:33,078
Terlalu berbulu.
517
00:30:34,620 --> 00:30:37,495
Lihat? Bagaimana
aku bisa membantumu?
518
00:30:38,870 --> 00:30:42,578
Bagaimana kalau kau memilih dan
aku akan menilainya untukmu.
519
00:30:44,260 --> 00:30:45,308
Pilih.
520
00:30:48,328 --> 00:30:50,078
Yang pakai earpod?
521
00:30:54,161 --> 00:30:57,161
Ew, tidak. Yang itu punya bau mulut.
522
00:31:01,620 --> 00:31:02,661
Yang lain.
523
00:31:05,995 --> 00:31:06,995
Lelaki itu.
524
00:31:09,703 --> 00:31:12,161
Dia punya riwayat klamidia.
525
00:31:12,161 --> 00:31:14,911
Maka dia sudah
sembuh. Itu sejarahnya.
526
00:31:16,286 --> 00:31:21,786
Sejarah itu berulang.
Ayo dengan taruhan yang aman.
527
00:31:27,911 --> 00:31:30,328
Dia datang. Astaga.
528
00:31:31,245 --> 00:31:32,620
Ini lelucon!
529
00:31:39,703 --> 00:31:40,745
Pindah!
530
00:31:41,120 --> 00:31:42,161
Itu tempat dudukku.
531
00:31:46,620 --> 00:31:47,661
Allaine.
532
00:31:48,453 --> 00:31:49,911
Bagaimana dengan dia?
533
00:31:54,536 --> 00:31:57,495
Bullet? Kau gila?
534
00:32:06,370 --> 00:32:07,745
Aku baru saja mendengar ini.
535
00:32:07,745 --> 00:32:13,120
Mereka bilang Bullet akan
melakukan apa saja demi uang.
536
00:32:14,745 --> 00:32:17,453
Ingat kebocoran ujian?
537
00:32:17,453 --> 00:32:19,328
Dia tersangka utama.
538
00:32:19,328 --> 00:32:22,578
Tapi dia seorang profesional.
Dia tidak pernah tertangkap.
539
00:32:22,578 --> 00:32:25,578
Tidak bersalah sampai terbukti bersalah.
540
00:32:26,536 --> 00:32:28,953
Ada desas-desus yang beredar juga.
541
00:32:29,453 --> 00:32:33,120
Bahwa dia mengikat seorang siswa ketika mereka
tidak menyerahkan uang saku bulanan.
542
00:32:33,120 --> 00:32:34,411
Mengikat?
543
00:33:02,190 --> 00:33:03,911
Seseorang juga
mengajukan laporan terhadapnya
544
00:33:03,911 --> 00:33:06,161
karena dia menusuk
seseorang dengan pulpen.
545
00:33:07,346 --> 00:33:09,620
Aku terkejut dia tidak di penjara.
546
00:33:09,620 --> 00:33:11,161
Dia terlalu brutal.
547
00:33:11,161 --> 00:33:13,286
Terlalu kejam.
548
00:33:15,433 --> 00:33:17,433
Hai. Kau baik-baik saja?
549
00:33:22,781 --> 00:33:24,364
Aku ingin dia!
550
00:33:24,389 --> 00:33:26,328
- Hah!
- Ya!
551
00:33:26,828 --> 00:33:27,995
Oke.
552
00:33:28,120 --> 00:33:29,705
Tapi aku tidak akan menjaminmu, mengerti?
553
00:33:29,730 --> 00:33:33,122
Jangan salahkan aku jika kau kehilangan
ginjal dalam perjalanan pulang.
554
00:33:33,936 --> 00:33:36,253
Dia juga bisa ambil saluran kencingku.
555
00:33:36,786 --> 00:33:39,120
Kau harus diperiksa oleh konselor baru.
556
00:33:39,120 --> 00:33:42,620
Kedengarannya tidak sehat.
557
00:33:47,120 --> 00:33:49,161
Kemana kau pergi?
558
00:33:49,161 --> 00:33:52,536
Kantor bimbingan. Aku butuh konseling
untuk apa yang terjadi pagi ini.
559
00:33:52,828 --> 00:33:55,161
Kau hanya perlu bercinta sesungguhnya.
560
00:33:55,161 --> 00:33:57,828
Jadi kau tidak harus
menahan keinginanmu.
561
00:33:57,828 --> 00:33:59,745
Kau terdengar sangat yakin.
562
00:33:59,745 --> 00:34:02,578
Kau tahu aku banyak latihan.
563
00:34:02,578 --> 00:34:05,911
Bagus, bung. Tapi aku tidak
ingin mengkhianati Joanna.
564
00:34:05,911 --> 00:34:07,703
Itu bukan selingkuh.
565
00:34:07,703 --> 00:34:11,911
Itu pelatihan. Jadi, saat tiba gilirannya,
kau akan tahu apa yang kau lakukan.
566
00:34:12,286 --> 00:34:13,661
Apa kau jago di tempat tidur?
567
00:34:13,953 --> 00:34:14,953
Mungkin.
568
00:34:15,170 --> 00:34:16,254
Lihat?
569
00:34:16,399 --> 00:34:18,816
Aku sudah berlatih. Sering.
570
00:34:19,620 --> 00:34:21,620
Aku harus pergi.
571
00:34:21,698 --> 00:34:23,036
- Tenang.
- Jika kau butuh sesuatu,
572
00:34:23,036 --> 00:34:25,061
- aku ada.
- Terima kasih.
573
00:34:25,870 --> 00:34:27,995
Percepat prosesnya.
574
00:34:27,995 --> 00:34:30,120
Salahkan karena itu benar!
575
00:34:30,120 --> 00:34:32,453
Kau secara psikologis tidak mampu.
576
00:34:33,245 --> 00:34:36,286
Apa menurutmu hakim
akan mempercayaimu?
577
00:34:37,661 --> 00:34:38,742
Hah?
578
00:34:39,328 --> 00:34:41,578
Ayo, Jake. Aku seorang psikolog.
579
00:34:42,108 --> 00:34:46,053
Selain itu, kaulah yang
selingkuh tapi aku yang jahat?
580
00:34:46,191 --> 00:34:50,149
Ayolah. Aku tidak pernah
selingkuh selama 20 tahun kita.
581
00:34:50,746 --> 00:34:52,913
Andai kau tahu pengorbananku!
582
00:34:53,412 --> 00:34:55,375
Jake! Halo?
583
00:35:03,036 --> 00:35:04,036
Kemarilah.
584
00:35:04,286 --> 00:35:05,536
Duduk.
585
00:35:10,330 --> 00:35:11,428
Mengapa kau di sini?
586
00:35:11,453 --> 00:35:12,870
Tak ada.
587
00:35:13,495 --> 00:35:15,661
Aku Gee, omong-omong.
588
00:35:15,870 --> 00:35:19,161
Margiela Marie Basa.
589
00:35:19,370 --> 00:35:21,036
Maksudku Basa.
590
00:35:21,036 --> 00:35:23,911
Aku mendengar kau akan melakukan
apa saja untuk harga yang sepadan?
591
00:35:23,911 --> 00:35:25,120
Apa kau seorang polisi?
592
00:35:25,536 --> 00:35:26,995
Tidak, tidak.
Apa aku terlihat seperti polisi?
593
00:35:26,995 --> 00:35:28,578
Punya mantan yang perlu disingkirkan?
594
00:35:28,578 --> 00:35:30,078
Guru yang ingin kau pukuli?
595
00:35:30,078 --> 00:35:31,495
Kunci yang perlu kau buka?
596
00:35:31,495 --> 00:35:33,786
Sesuatu yang perlu aku mainkan!
Ya. Kau mengerti.
597
00:35:33,786 --> 00:35:35,245
Tapi itu bukan kunci.
598
00:35:35,953 --> 00:35:37,786
Lalu apa?
599
00:35:42,948 --> 00:35:47,448
Apa ada banyak contoh di
mana kau menekan diri sendiri?
600
00:35:47,803 --> 00:35:50,636
Menunda hal-hal yang
membuatmu bahagia?
601
00:35:50,661 --> 00:35:54,120
Kurasa aku dibesarkan
untuk belajar menunggu.
602
00:35:54,411 --> 00:35:58,953
Bahwa kau harus bekerja keras untuk sesuatu
sebelum kau dapat menikmatinya.
603
00:35:59,453 --> 00:36:00,995
Kau tahu? Karena itu benar.
604
00:36:00,995 --> 00:36:04,120
Tidak ada gunanya jika
kau tidak mendapatkannya.
605
00:36:04,870 --> 00:36:07,286
Ayah bilang itu disiplin.
606
00:36:07,536 --> 00:36:10,411
Maksudmu dengan seseorang, atau?
607
00:36:11,828 --> 00:36:16,828
Aku merayu seseorang dan aku hanya perlu sedikit
lebih banyak waktu untuk menariknya kembali.
608
00:36:16,828 --> 00:36:21,203
Aku bahkan tidak melihat gadis-gadis
lain meskipun aku sedang terangsang.
609
00:36:21,203 --> 00:36:23,161
- Oke.
- Aku tidak pernah mengelus diri.
610
00:36:25,036 --> 00:36:27,951
Maksudku, tidak selalu.
611
00:36:29,080 --> 00:36:32,080
Masturbasi? Sebut saja apa adanya.
612
00:36:32,620 --> 00:36:35,120
Tidak ada yang salah
dengan fungsi tubuh kita.
613
00:36:35,578 --> 00:36:37,953
Jadi saat kau menyerah
pada hasrat,
614
00:36:37,953 --> 00:36:40,078
bagaimana perasaanmu setelahnya?
615
00:36:43,078 --> 00:36:47,578
Aku akan merasa bersalah
dan mencoba menebusnya
616
00:36:47,870 --> 00:36:50,245
dengan melakukan sesuatu
atau tidak melakukan sesuatu.
617
00:36:50,245 --> 00:36:53,245
Aku pikir itu meratakan karma.
618
00:36:55,486 --> 00:36:56,644
Paco.
619
00:36:56,911 --> 00:37:00,745
Apa yang aku lihat di sini
adalah kepuasan yang tertunda.
620
00:37:01,370 --> 00:37:03,661
Atau kekurangan diri.
621
00:37:04,703 --> 00:37:06,078
Tapi itu semua salah.
622
00:37:06,786 --> 00:37:11,286
Kita seharusnya tidak merasa
malu dengan emosi kita.
623
00:37:12,286 --> 00:37:19,953
Karena jika kita malu, itu hanya akan menggelembung
di dalam dirimu sampai kau meledak
624
00:37:20,536 --> 00:37:27,703
secara emosional, psikologis,
dan dalam kasusmu, secara fisik.
625
00:37:28,749 --> 00:37:32,957
Oke. Biarkan aku
mengajarimu beberapa latihan
626
00:37:33,370 --> 00:37:38,828
cara menenangkan dan
mengendalikan tubuh dan pikiranmu.
627
00:37:39,756 --> 00:37:40,810
Oke?
628
00:37:51,745 --> 00:37:53,661
Apa yang terjadi, Bu Holly?
629
00:37:55,245 --> 00:37:57,703
Kita akan melakukan yoga sederhana.
630
00:38:02,411 --> 00:38:03,745
Kemarilah.
631
00:38:08,350 --> 00:38:09,388
Nah.
632
00:38:10,286 --> 00:38:11,703
Oke, membungkuk.
633
00:38:11,929 --> 00:38:12,953
Membungkuk?
634
00:38:13,125 --> 00:38:15,375
Kita akan melakukan
pose anak sederhana.
635
00:38:15,400 --> 00:38:16,453
Ayo.
636
00:38:23,786 --> 00:38:26,411
Membungkuk. Seperti itu.
637
00:38:27,495 --> 00:38:29,370
Gerakkan bokongmu ke samping.
638
00:38:30,203 --> 00:38:32,870
Gerakkan sedikit lagi. Turunkan.
639
00:38:33,245 --> 00:38:35,620
Apa anggota tubuhmu terasa kaku?
640
00:38:35,620 --> 00:38:36,620
Kaku seperti batang kayu.
641
00:38:36,620 --> 00:38:39,370
Oke, sedikit lebih ke kiri.
642
00:38:39,911 --> 00:38:43,987
Nah. Lagi. Lebih rendah.
643
00:38:44,012 --> 00:38:45,053
Kita bisa.
644
00:38:45,078 --> 00:38:47,183
Oke, berbaring.
645
00:38:48,411 --> 00:38:51,620
Kita akan melakukan
Setu Bandha Sarvangasana.
646
00:38:51,620 --> 00:38:53,276
Tunggu, aku tidak pernah dilecehkan.
647
00:38:55,286 --> 00:38:57,442
Itu hanya nama pose, oke?
648
00:38:57,995 --> 00:39:00,578
Mendekatlah dan telentang.
649
00:39:09,832 --> 00:39:10,995
Baiklah.
650
00:39:13,556 --> 00:39:15,222
Angkat bokongmu.
651
00:39:16,867 --> 00:39:22,492
Nah. Angkat. Lebih tinggi.
Lebih tinggi, tidak lama.
652
00:39:22,995 --> 00:39:24,910
Tuhanku.
653
00:39:25,578 --> 00:39:28,453
Lagi. Dan satu lagi.
654
00:39:28,453 --> 00:39:29,703
Aku tidak bisa, Bu Holly.
655
00:39:31,620 --> 00:39:33,036
Kau bisa.
656
00:39:38,661 --> 00:39:39,661
Kau baik-baik saja?
657
00:39:46,578 --> 00:39:47,870
Coba sekali lagi.
658
00:39:50,328 --> 00:39:53,286
Lihat, kau bisa.
659
00:39:53,286 --> 00:39:54,995
Oke, bangun.
660
00:39:56,703 --> 00:39:57,828
Apa kau baik-baik saja?
661
00:40:00,911 --> 00:40:02,245
Apa yang kau lakukan?
662
00:40:03,256 --> 00:40:06,964
Maaf, bukankah itu bagian dari
Sana Sana apa namanya?
663
00:40:20,964 --> 00:40:45,964
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
664
00:41:24,370 --> 00:41:25,662
Apa yang telah aku lakukan?
665
00:41:27,225 --> 00:41:28,527
Apa yang salah, Bu Holly?
666
00:41:30,370 --> 00:41:31,650
Panggil saja aku Holly.
667
00:41:32,120 --> 00:41:35,995
Setidaknya saat kita berada di ruangan
ini, oke? Panggil saja aku Holly.
668
00:41:36,495 --> 00:41:40,036
Tapi sial, apa yang telah kulakukan?
669
00:41:41,161 --> 00:41:46,161
Belum genap seminggu dan aku sudah
berhubungan seks dengan seorang siswa.
670
00:41:50,328 --> 00:41:51,703
Berapa umurmu lagi?
671
00:41:51,934 --> 00:41:52,995
Delapan belas.
672
00:41:53,674 --> 00:41:54,702
Bagus.
673
00:41:54,995 --> 00:41:57,536
Maksudku tidak bagus. Sial.
674
00:41:59,786 --> 00:42:01,953
Aku seharusnya menjadi
orang yang berwenang.
675
00:42:03,036 --> 00:42:07,161
Kenapa kau begitu khawatir
ketika Brian dan aku seumuran.
676
00:42:08,943 --> 00:42:09,976
Dan?
677
00:42:10,286 --> 00:42:14,411
Maksudku, jika kau melakukan
dengannya, mengapa aku tidak?
678
00:42:15,078 --> 00:42:19,453
Apa? Kau pikir aku
melakukan ini dengan Brian?
679
00:42:20,828 --> 00:42:22,411
Brian adalah anakku!
680
00:42:23,539 --> 00:42:24,608
Sial!
681
00:42:27,191 --> 00:42:29,149
Di mana kau bertemu Brian?
682
00:42:30,995 --> 00:42:32,578
Kalian dekat?
683
00:42:35,578 --> 00:42:45,578
Info dan pemasangan iklan subtitle
(WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)
44978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.