All language subtitles for GVG-839

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,080 --> 00:00:21,485 いいよ。私やるよ。 2 00:00:21,485 --> 00:00:24,759 大丈夫だよ。ご飯作ってくれたし、 3 00:00:24,759 --> 00:00:26,560 たまには手伝うよ。 4 00:00:26,560 --> 00:00:34,140 でも疲れてるでしょ。それにこのあと休みなのに会社行かないといけないんだし。 5 00:00:34,280 --> 00:00:35,810 みほこそ。 6 00:00:35,810 --> 00:00:38,740 家事はずっと休めるわけじゃないし。ほら、 7 00:00:38,780 --> 00:00:40,685 僕は一人ぐらい 8 00:00:40,685 --> 00:00:42,140 手伝うよ。 9 00:00:44,830 --> 00:01:04,460 ありがとう。結婚して3年。主人はいつも優しくて誠実で、 私を気遣ってくれて。こんな生活がいつまでも続けばいいとずっと思っていました。 10 00:01:10,980 --> 00:01:13,110 欲しいものなんでも買ってあげるからさ。 11 00:01:13,110 --> 00:01:14,890 嬉しい。 12 00:01:15,880 --> 00:01:17,590 何が欲しい。 13 00:01:45,180 --> 00:02:15,190 主人がなんで。あの人誰。今日は会社に行くって言ってたのに、 なんでほかの女。と激しく動転して胸が高なった。 目の前の光景を信じたくなかった。これは嘘。何かの間違いに違いないはず。 14 00:02:26,530 --> 00:02:29,490 タオルここに置いとくね。うん。 15 00:02:34,380 --> 00:02:38,740 もうこんなぐしゃぐしゃにして。 16 00:04:13,834 --> 00:04:21,640 みほさん、どうしたんだよ。いいよいいよ。 17 00:04:31,880 --> 00:04:38,840 お父さん、急に伺ってすいません。 18 00:04:43,830 --> 00:04:48,940 私。もう 19 00:04:52,530 --> 00:05:02,790 どうしたんだ。何があった。ま、いいや。とりあえず入って話聞く。 20 00:05:23,480 --> 00:05:25,040 それで、 21 00:05:28,530 --> 00:05:32,940 私どうしたらいいのか。 22 00:05:47,930 --> 00:05:53,340 親として本当に情けない。申し訳ない。 23 00:05:57,330 --> 00:05:59,690 謝らないでください。 24 00:06:05,280 --> 00:06:07,640 何も悪くないです。 25 00:06:12,080 --> 00:06:18,940 でも、私どうしたらいいのか。 26 00:06:23,830 --> 00:06:37,340 私にできることがあったらなんでもするからな。はい。 どうするんだ。このと。 27 00:06:39,330 --> 00:06:41,440 分かりません。 28 00:06:44,780 --> 00:06:55,240 もし何か辛いことがあったらまたいつでも来なさい。相談に乗ろうかな。はい。 29 00:07:03,880 --> 00:07:07,640 なんでこんな気。 30 00:07:11,780 --> 00:07:14,290 どうしてくれようか 31 00:07:39,380 --> 00:07:40,940 ねぇ。 32 00:07:43,930 --> 00:07:45,690 どうした。 33 00:07:50,130 --> 00:07:53,390 私に隠し事してたりしない。 34 00:07:55,680 --> 00:07:57,490 なんで。 35 00:07:59,480 --> 00:08:01,390 どうなの。 36 00:08:02,280 --> 00:08:10,790 いや、そんな隠し事なんてするわけないだろ。明日さ、朝早いんだから 37 00:08:10,830 --> 00:08:12,790 もう辞めるぞ。 38 00:08:41,280 --> 00:08:49,440 あんな挙動不審な顔の主人、今まで見たことなくて。 39 00:08:52,680 --> 00:08:54,890 やっぱり浮気は。 40 00:08:58,430 --> 00:09:11,390 私。今までずっと一緒で、 これからも 41 00:09:20,830 --> 00:09:23,040 裏切られるなんて。 42 00:09:35,880 --> 00:09:42,540 みほさん、ほんとにすまんな。 43 00:09:50,480 --> 00:09:52,940 ごめんなさい。お父さん。 44 00:09:55,680 --> 00:10:00,640 すごく悲しくて。 45 00:10:02,630 --> 00:10:08,040 わかるよ。さん。うちの息子がほんとにすまない。 46 00:10:10,280 --> 00:10:12,190 お父さん、 47 00:10:20,130 --> 00:10:24,090 すまないな。こんな目に合わせて。 48 00:10:27,880 --> 00:10:33,790 みほさんも、何もかも忘れたいんだろう。 49 00:10:38,380 --> 00:10:52,110 わかるよ。 こんな時はみさんだって、誰かに抱かれたいと思ったりするんだろう。 50 00:10:52,110 --> 00:10:53,285 でも。 51 00:10:53,285 --> 00:10:57,940 いや、いいんだな。その気持ちわかるよ。 52 00:11:01,830 --> 00:11:20,960 うちの息子がな、こんな目にさして。わしはすごく責任を感じとるんじゃ。 ああ、そのみほさんの寂しそうな顔見ると慰めたくなるんじゃな。みほさん。 53 00:11:36,730 --> 00:11:39,090 ダメです。こんなこと 54 00:11:41,980 --> 00:11:51,335 よく考えて。ほら、心をつかせて。いいかい。悪いことじゃないんだ、これ。みほさんの気が済めばいいんだから。 55 00:12:03,880 --> 00:12:06,140 寂しいんだろ。 56 00:12:09,880 --> 00:12:11,990 ちょっと待ってください。 57 00:12:31,480 --> 00:12:34,940 私が責任とるから。 58 00:12:52,990 --> 00:13:00,135 あいつもこういうことをやってるんだ。みほさんも感じていいんだよ。 59 00:13:00,135 --> 00:13:02,140 でも、 60 00:13:04,380 --> 00:13:13,035 事故だろ。あいつのことだから、私が慰めてやるから。 61 00:13:13,035 --> 00:13:18,740 うんうん。うん 62 00:13:58,480 --> 00:13:59,685 なん。 63 00:13:59,685 --> 00:14:01,190 ダメです。 64 00:14:01,330 --> 00:14:02,890 いいから。 65 00:14:06,430 --> 00:14:07,840 うん。 66 00:14:21,680 --> 00:14:23,490 うんうん。 67 00:16:27,585 --> 00:16:31,840 私が全て忘れさせてあげるから。 68 00:22:33,030 --> 00:22:34,690 あー、 69 00:24:31,880 --> 00:24:33,390 うん。 70 00:26:03,630 --> 00:26:13,640 父さん、そんなとこ 71 00:26:19,659 --> 00:26:21,110 よく見せた。 72 00:31:07,930 --> 00:31:10,490 気持ちいい。 73 00:32:25,310 --> 00:32:26,290 はい。 74 00:32:51,085 --> 00:32:52,260 うん。 75 00:48:23,730 --> 00:48:25,690 いつでも 76 00:48:27,180 --> 00:48:31,040 来るんだよ。待ってるよ。 77 00:48:48,230 --> 00:48:49,640 うん。 78 00:48:55,630 --> 00:49:04,140 いや、もう最近さ、仕事が忙しくて来週も大阪に出張行かなきゃいけなくなっちゃったんだよな。 79 00:49:09,180 --> 00:49:27,590 多分出張も3日ぐらい続くと思うんだよな。その間ちょっと留守になっちゃうけどさ。 さみしい思いさせて申し訳ないんだけど、ちょっとの間辛抱してくれた。 80 00:49:31,130 --> 00:49:32,840 あ、そうだ。 81 00:49:36,380 --> 00:49:37,790 これ 82 00:49:38,830 --> 00:49:40,240 プレゼント。 83 00:49:42,180 --> 00:49:43,560 ほら。 84 00:49:43,560 --> 00:49:46,610 覚えてないのか。今日は 85 00:49:46,610 --> 00:49:49,340 僕と美穂の結婚記念日だよ。 86 00:49:51,940 --> 00:49:56,440 ほら、開けてみろって。 87 00:50:04,430 --> 00:50:06,140 素敵。 88 00:50:08,830 --> 00:50:14,260 何買えばミホが喜ぶかわからなかったからさ、会社の同僚に 89 00:50:14,260 --> 00:50:16,290 付き合って選んでもらったんだよ。 90 00:50:17,380 --> 00:50:19,890 喜んでもらってよかった。 91 00:50:26,230 --> 00:50:35,540 みほ、そういう形したペンダント好きだろ。前々から買ってあげようと思ってたんだけどな。 92 00:50:35,880 --> 00:50:37,585 みほが 93 00:50:37,585 --> 00:50:49,635 どういうものが好きなのかなっていうのもちょっといろいろ考えちゃってさ。形もいいとおもうよ。 今日これ、 94 00:50:49,635 --> 00:50:51,390 みほのために。 95 00:50:54,080 --> 00:50:57,040 でもよかった。喜んでもらって。 96 00:51:00,080 --> 00:51:01,990 そうだ、 97 00:51:02,180 --> 00:51:04,290 今度の休み 98 00:51:04,780 --> 00:51:10,990 レストラン予約しとくよ。そこで美味しいもん食べよう。 99 00:51:50,780 --> 00:51:53,490 みほさんの勘違いだったか。 100 00:51:56,180 --> 00:52:04,440 はい。私、てっきり浮気してるとおもって。 101 00:52:05,230 --> 00:52:13,990 いや、勘違いさせるあいつの方が悪いんだ。過ぎたことはしょうがないな。 102 00:52:16,530 --> 00:52:18,240 はい。 103 00:52:33,730 --> 00:52:43,840 勝典のことは勘違いだったか。美穂さんはほんとは私に抱かれに来たんだ。 104 00:52:44,480 --> 00:52:45,790 違います。 105 00:52:45,790 --> 00:52:48,790 わかってるよ 106 00:52:51,380 --> 00:52:52,984 お父さん。 107 00:52:52,984 --> 00:52:55,690 勘違いさせるあいつが悪いんだ。 108 00:53:09,780 --> 00:53:11,590 さん。やめてください。 109 00:53:24,880 --> 00:53:27,490 いや、それは 110 00:53:31,080 --> 00:53:32,610 やめて。 111 00:53:51,630 --> 00:53:57,440 やめください。お父さん。 112 00:54:14,080 --> 00:54:16,590 やめてください。 113 00:54:40,080 --> 00:54:50,585 やめてください。父さん。 114 00:55:15,580 --> 00:55:25,540 やめてください。 115 00:55:40,980 --> 00:55:43,640 うんうん。 116 00:55:54,790 --> 00:56:01,290 やめてくださいお母さん。 117 00:59:15,380 --> 00:59:16,340 うん。 118 00:59:37,160 --> 00:59:39,090 しゃぶってから 119 00:59:39,130 --> 00:59:40,640 あー 120 01:00:12,330 --> 01:00:14,790 あんとするんだよ。 121 01:01:22,685 --> 01:01:24,810 これ欲しいんだよ。 122 01:01:24,810 --> 01:01:26,090 うん。 123 01:01:28,330 --> 01:01:33,060 これが欲しくてきたんだろ。わかってるよ。 124 01:02:04,230 --> 01:02:06,740 あ、気持ちいい。 125 01:02:35,530 --> 01:02:37,390 気持ちよすぎて 126 01:02:42,530 --> 01:02:44,085 ほんとはこれが 127 01:02:44,085 --> 01:02:49,435 ここに欲しいんだろ。中に刷り込んであげ 128 01:03:33,330 --> 01:03:34,740 まして。やるから。 129 01:05:33,380 --> 01:05:34,840 はい、 130 01:08:13,380 --> 01:08:16,540 ゆっくり。ほら、ゆっくり。 131 01:11:43,530 --> 01:11:45,684 ほら、気持ちいい。 132 01:11:45,684 --> 01:11:47,140 うん。 133 01:12:52,680 --> 01:12:57,465 いくいく。いく。いく。いくいくいく。いくいくいくいくい。 134 01:13:17,830 --> 01:13:19,590 あー気持ちいい。 135 01:13:25,180 --> 01:13:33,190 わたし、 あの人のこと裏切れません。 136 01:13:40,210 --> 01:13:41,990 やめましょう。 137 01:14:03,730 --> 01:14:05,790 ありがとうよ。 138 01:14:12,130 --> 01:14:14,390 これが最後か。 139 01:14:15,230 --> 01:14:16,285 はい。 140 01:29:28,130 --> 01:29:29,940 ミオさん。 141 01:29:30,380 --> 01:29:31,585 うん。 142 01:29:31,585 --> 01:29:33,990 来ないって言ったじゃないか。 143 01:29:36,780 --> 01:29:42,390 はい。でも、 144 01:29:46,430 --> 01:29:48,340 その。 145 01:29:56,130 --> 01:30:00,240 そうか。おいで、 146 01:30:22,880 --> 01:30:28,590 みほさん。そんなに私に会いたかったのかい。 147 01:30:29,680 --> 01:30:31,190 はい。 148 01:30:32,680 --> 01:30:38,140 お父さんのこと忘れられなくて。 149 01:30:44,135 --> 01:30:45,640 お父さん。 150 01:31:11,230 --> 01:31:14,230 私も忘れられなかったよ。 151 01:32:12,980 --> 01:32:14,490 うん。 152 01:33:11,880 --> 01:33:14,190 君ができてるよ。 153 01:35:00,530 --> 01:35:03,959 広げて、人。 154 01:35:07,440 --> 01:35:08,980 そこで 155 01:35:08,980 --> 01:35:10,910 どこを舐めて欲しいんだ。 156 01:35:10,910 --> 01:35:13,640 ここを舐めて欲しいです。こ、 157 01:36:30,280 --> 01:36:34,340 お父さんのこともしたいです。 158 01:37:01,180 --> 01:37:03,040 おいしい 159 01:39:54,380 --> 01:39:56,640 おいしい。 160 01:40:24,380 --> 01:40:26,085 あー 161 01:40:47,235 --> 01:40:48,690 おいし。 162 01:40:52,040 --> 01:40:55,180 あーうま。 163 01:41:06,330 --> 01:41:07,940 うん。 164 01:41:13,140 --> 01:41:16,130 あー 165 01:41:30,730 --> 01:41:35,290 うんうんうん。 166 01:42:13,710 --> 01:42:23,580 お父さん、もう我慢できない。やめてもいいですか。 167 01:42:28,530 --> 01:42:29,540 あー 168 01:46:59,335 --> 01:47:00,485 あー 169 01:51:07,309 --> 01:51:14,690 すごい気持ちいいです。 170 01:56:40,430 --> 01:56:41,430 うんうんうん。 171 01:59:34,230 --> 01:59:35,740 あー、 172 01:59:40,080 --> 01:59:44,540 お父さんのちんち出たくなったら 173 02:00:48,180 --> 02:00:50,340 いい風呂だった。 174 02:00:52,380 --> 02:00:56,434 あ、スガミホ、明日友達に会うんだろ。 175 02:00:56,434 --> 02:00:57,410 うん。 176 02:00:57,410 --> 02:00:59,360 浅井さんに誘われて。 177 02:00:59,360 --> 02:01:01,040 あ、そっか。 178 02:01:02,380 --> 02:01:04,190 楽しんできな。 179 02:01:05,580 --> 02:01:07,135 あのさ、 180 02:01:07,135 --> 02:01:15,540 多分飲みにいくとおもうんだけど、飲みしないしよ。うみ。あんまり酒強くないんだからさ、 181 02:01:18,930 --> 02:01:21,684 もしかしたら僕も明日 182 02:01:21,684 --> 02:01:24,040 でもちょっと遅くなるかもしれないんだよな。 183 02:01:26,540 --> 02:01:30,290 ちょっとなんか急に残業入りそうです。 13529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.