All language subtitles for Alien Invasion 2023 1080p WEBRip x265-INFINITY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,632 --> 00:02:12,031 - Happy birthday! 2 00:02:12,033 --> 00:02:13,966 - Oh, my God, you arseholes. 3 00:02:13,968 --> 00:02:15,467 - Happy Birthday, Lyra. 4 00:02:15,469 --> 00:02:17,637 - Oh, thank you, I thought you'd forgotten. 5 00:02:17,639 --> 00:02:19,805 - We wouldn't forget you, our little Lyra. 6 00:02:19,807 --> 00:02:21,040 - Aw! - Drink? 7 00:02:21,042 --> 00:02:22,240 - Yeah, we wouldn't pass up an opportunity 8 00:02:22,242 --> 00:02:24,577 to have a party, would we, eh? 9 00:02:24,579 --> 00:02:26,912 - Hello, Ursa, I thought you were in Cumbria. 10 00:02:26,914 --> 00:02:28,446 - Yeah, we had to make it believable somehow 11 00:02:28,448 --> 00:02:30,650 and someone might have let something slip. 12 00:02:30,652 --> 00:02:31,917 - Sneaky. 13 00:02:31,919 --> 00:02:33,986 I'm surprised you two kept it a secret. 14 00:02:33,988 --> 00:02:35,554 - Well, it doesn't say anywhere in the "Bible," 15 00:02:35,556 --> 00:02:37,222 that you can't surprise your friends. 16 00:02:37,224 --> 00:02:39,558 Plus it's omission and not lying, so. 17 00:02:39,560 --> 00:02:41,827 - Thank you, I was definitely surprised. 18 00:02:41,829 --> 00:02:43,064 - You're welcome. 19 00:02:44,799 --> 00:02:45,633 - Okay. 20 00:02:46,834 --> 00:02:48,668 - You had a hard day at work? 21 00:02:48,670 --> 00:02:51,403 - Yeah, every day's been bad at the moment. 22 00:02:51,405 --> 00:02:53,741 - I'm sorry that things have been bad at the moment. 23 00:02:55,175 --> 00:02:58,077 - How about you just forget about it for one night, 24 00:02:58,079 --> 00:02:59,145 yeah? - Yes, please. 25 00:02:59,147 --> 00:03:00,913 - Okay, we've got some booze. 26 00:03:00,915 --> 00:03:01,914 - Oh, that's good, 'cause I'm running low. 27 00:03:01,916 --> 00:03:03,916 - Nice place you've got here. 28 00:03:03,918 --> 00:03:06,251 - Yeah, you should see next door, they've got a pool. 29 00:03:06,253 --> 00:03:08,253 - Bloody hell, I could get used to living like this, 30 00:03:08,255 --> 00:03:11,657 beats my one-bedroom flat. 31 00:03:11,659 --> 00:03:14,294 - So what's on the agenda for tonight? 32 00:03:15,429 --> 00:03:16,361 - Party! 33 00:03:16,363 --> 00:03:17,197 - Whoo! 34 00:04:05,079 --> 00:04:08,480 - How did you see that? - There you go. 35 00:04:08,482 --> 00:04:09,483 Okay. - Whoo! 36 00:04:11,519 --> 00:04:13,519 - This is as exciting as you said it would be, 37 00:04:13,521 --> 00:04:15,020 it's actually boring. 38 00:04:15,022 --> 00:04:16,655 - I'm sorry, didn't know I was gonna have company. 39 00:04:16,657 --> 00:04:19,191 - Not you, let's do something more exciting. 40 00:04:19,193 --> 00:04:21,160 Let's play a drinking game. 41 00:04:21,162 --> 00:04:23,394 - Like what? - Ah, Truth or Dare. 42 00:04:23,396 --> 00:04:24,864 - And how's that a drinking game? 43 00:04:24,866 --> 00:04:26,264 - It's not a drinking game, 44 00:04:26,266 --> 00:04:27,769 I just wanna do something more interesting. 45 00:04:31,672 --> 00:04:33,005 - Okay, I'm up for it. 46 00:04:33,007 --> 00:04:34,573 - You're always up for it. 47 00:04:35,743 --> 00:04:37,375 - Well, I'm definitely in. 48 00:04:37,377 --> 00:04:38,345 - Ooh! 49 00:04:40,081 --> 00:04:41,247 - I'm out. 50 00:04:41,249 --> 00:04:43,184 - Come on, Leo, don't be a snowflake. 51 00:04:45,887 --> 00:04:48,053 - Does that mean you're tapping out too? 52 00:04:48,055 --> 00:04:50,455 - No, I'm in as long as we keep it tame, 53 00:04:50,457 --> 00:04:53,759 I'm not gonna break any commandments over a stupid game. 54 00:04:53,761 --> 00:04:55,963 - I'll be gentle, promise. 55 00:04:58,566 --> 00:04:59,698 - Fine, I'm in. 56 00:04:59,700 --> 00:05:01,536 - All right, all right! 57 00:05:03,037 --> 00:05:04,570 Leo, 58 00:05:04,572 --> 00:05:07,041 have you two... 59 00:05:08,209 --> 00:05:09,241 - I said tame. 60 00:05:09,243 --> 00:05:10,910 - Keep it PG or else I'm out. 61 00:05:10,912 --> 00:05:12,711 - All right, all right. 62 00:05:12,713 --> 00:05:14,081 Lyra, Truth or Dare? 63 00:05:15,049 --> 00:05:16,549 - Truth. 64 00:05:16,551 --> 00:05:21,319 - Okay, how come you live in this house on your own? 65 00:05:21,321 --> 00:05:23,789 - The truth, Lyra. 66 00:05:23,791 --> 00:05:26,258 - Can we start with someone else first? 67 00:05:26,260 --> 00:05:28,663 - Come on, just answer, then we'll move on. 68 00:05:31,566 --> 00:05:33,232 - It's my house, so I live here. 69 00:05:33,234 --> 00:05:34,600 - Yeah, but why don't you just sell it and move to the city? 70 00:05:34,602 --> 00:05:36,902 - I'm not selling it, it's my parents' place. 71 00:05:36,904 --> 00:05:38,904 - Yeah, but why- - That's enough. 72 00:05:38,906 --> 00:05:40,405 She answered. 73 00:05:40,407 --> 00:05:41,609 - Fine, your turn. 74 00:05:43,277 --> 00:05:46,745 - Okay, Phoenix, does asking intrusive questions 75 00:05:46,747 --> 00:05:48,747 make you feel like a big man? 76 00:05:48,749 --> 00:05:50,415 It's Truth or Dare. 77 00:05:50,417 --> 00:05:53,786 - Okay, how come you're not in the military anymore? 78 00:05:53,788 --> 00:05:54,622 - Oh. 79 00:05:57,457 --> 00:05:59,758 - PTSD, you saw my record. 80 00:05:59,760 --> 00:06:01,293 You didn't ask Truth or Dare. 81 00:06:01,295 --> 00:06:02,528 - Oh, silly me. 82 00:06:02,530 --> 00:06:04,429 Maybe I forgot when you went for the jugular. 83 00:06:04,431 --> 00:06:06,464 - Hardly, it's a legitimate question. 84 00:06:06,466 --> 00:06:07,933 - Mate, you know her parents died. 85 00:06:07,935 --> 00:06:10,536 Why have you gotta be such a dick, huh? 86 00:06:10,538 --> 00:06:12,671 - All right, let's just calm down, okay. 87 00:06:12,673 --> 00:06:14,039 Look, it's Lyra's birthday, 88 00:06:14,041 --> 00:06:16,342 can we just stop with the name calling? 89 00:06:16,344 --> 00:06:19,678 - Okay, it's my turn. 90 00:06:19,680 --> 00:06:22,681 Ursa, Truth or Dare? 91 00:06:22,683 --> 00:06:23,517 - Dare. 92 00:06:24,719 --> 00:06:28,287 - I dare you to jump in the pool. 93 00:06:28,289 --> 00:06:30,556 - This has got interesting. 94 00:06:30,558 --> 00:06:31,891 - That's breaking and entering. 95 00:06:31,893 --> 00:06:33,294 - Oh, but, but, but, but, 96 00:06:36,364 --> 00:06:37,863 this is Ursa's turn. 97 00:06:37,865 --> 00:06:39,298 - You know, I still need to live next to this guy. 98 00:06:39,300 --> 00:06:41,500 - A dare's a dare, if she forfeits, 99 00:06:41,502 --> 00:06:45,738 she'll have to live with the stigma of being a chicken. 100 00:06:45,740 --> 00:06:50,745 - Oh, good job that I'm not a chicken then. 101 00:06:55,549 --> 00:06:57,917 - Oh, shit, she's actually gonna do it. 102 00:06:59,186 --> 00:07:00,986 - I don't think this is a good idea, guys. 103 00:07:00,988 --> 00:07:02,988 - Oh, it's not such a bad idea. 104 00:07:02,990 --> 00:07:05,190 Carina knows that my neighbor's out for the weekend, 105 00:07:05,192 --> 00:07:06,859 so he's not back till tomorrow. 106 00:07:06,861 --> 00:07:08,994 - Not just a pretty face. 107 00:07:08,996 --> 00:07:12,700 - And I've got swimming costumes, shall we go? 108 00:07:33,888 --> 00:07:34,722 - Wait for me. 109 00:07:37,858 --> 00:07:39,358 I don't wanna miss this. 110 00:07:39,360 --> 00:07:42,596 - Hurry up then. 111 00:07:50,705 --> 00:07:52,373 Who's a chicken now? 112 00:08:00,781 --> 00:08:03,983 - I know, isn't it? - Are you sure this is safe? 113 00:08:03,985 --> 00:08:06,318 - It's not smart, but it is safe. 114 00:08:06,320 --> 00:08:08,387 My neighbor works nights on weekends, 115 00:08:08,389 --> 00:08:10,556 so he won't be back till tomorrow. 116 00:08:10,558 --> 00:08:11,790 - Only if you're sure. - Mm-hm. 117 00:08:11,792 --> 00:08:14,059 - I don't wanna get you into trouble. 118 00:08:14,061 --> 00:08:15,894 - Once they've burned off that sexual tension, 119 00:08:15,896 --> 00:08:17,495 then it'll calm down. 120 00:08:21,669 --> 00:08:24,303 - If he is naked again, I am gonna puke. 121 00:08:24,305 --> 00:08:26,905 - Ew, I don't wanna. - I can't every single time. 122 00:08:26,907 --> 00:08:29,108 - That's so gross. - We go swimming, 123 00:08:29,110 --> 00:08:32,279 he's like everything- 124 00:08:33,280 --> 00:08:34,146 - Did she? 125 00:08:34,148 --> 00:08:35,514 - Oh, she's done it. 126 00:08:45,426 --> 00:08:46,625 - There you are. 127 00:08:46,627 --> 00:08:48,761 - You missed it, she jumped right in. 128 00:08:48,763 --> 00:08:50,429 - How is the water? 129 00:08:50,431 --> 00:08:53,432 - Yeah, it's lovely, it's actually salt, it's not chlorine. 130 00:08:53,434 --> 00:08:54,600 Get in. 131 00:08:54,602 --> 00:08:56,301 - I don't think that's a good idea. 132 00:08:56,303 --> 00:08:58,270 - Are you a bunch of chickens? - I'm no chicken. 133 00:08:58,272 --> 00:08:59,774 - I'm not missing out. 134 00:09:08,549 --> 00:09:11,350 - It's okay, we can go before her neighbor comes back. 135 00:09:11,352 --> 00:09:12,284 It'll be fun. 136 00:09:12,286 --> 00:09:14,019 - Birthday girl coming through! 137 00:09:19,126 --> 00:09:19,958 - Oh! 138 00:09:39,747 --> 00:09:40,979 - Welcome to the club, 139 00:09:40,981 --> 00:09:43,415 I didn't think you'd even dare. 140 00:09:43,417 --> 00:09:46,051 - Why does everyone have such low expectations of me? 141 00:09:46,053 --> 00:09:47,653 - Ah, 'cause your dad's a vicar. 142 00:09:47,655 --> 00:09:49,588 - Ah, he actually prefers Pastor. 143 00:09:49,590 --> 00:09:51,090 - What, like Father Tagliatelle? 144 00:09:51,092 --> 00:09:52,724 - No, no, no, Pastor. 145 00:09:52,726 --> 00:09:54,326 - What's the difference? 146 00:09:54,328 --> 00:09:57,196 - Well, they're interchangeable, Pastor Joel, you know, he- 147 00:09:57,198 --> 00:09:59,231 - Oh, it was a rhetorical question. 148 00:09:59,233 --> 00:10:01,102 - Wow, you really are a dick. 149 00:10:02,002 --> 00:10:04,269 - Oh, nice one, Norma. 150 00:10:43,612 --> 00:10:46,411 - Where are you going? - I need to pee. 151 00:10:46,413 --> 00:10:48,981 - Well, don't go too far. 152 00:10:48,983 --> 00:10:50,415 - I won't. 153 00:11:07,668 --> 00:11:09,336 These are some digs. 154 00:11:48,108 --> 00:11:50,008 - Oh God, what's Phoenix doing? 155 00:11:50,010 --> 00:11:51,710 - Is he still not back yet? 156 00:11:51,712 --> 00:11:52,778 - I bet he's lost. - Yeah, 157 00:11:52,780 --> 00:11:54,346 lost on purpose more like. 158 00:11:54,348 --> 00:11:56,683 - He'd better not be up to something. 159 00:11:56,685 --> 00:11:58,518 - Are you going to look for him? 160 00:11:58,520 --> 00:11:59,851 - Yeah, are you coming? 161 00:11:59,853 --> 00:12:00,821 - I'll come. 162 00:12:01,889 --> 00:12:03,855 - I just think I'll stay here. 163 00:12:03,857 --> 00:12:05,958 - I'm coming too, I wanna see how big the house is. 164 00:12:05,960 --> 00:12:07,492 - We're not going into the house. 165 00:12:07,494 --> 00:12:09,027 We're just gonna go find Phoenix 166 00:12:09,029 --> 00:12:10,497 and then go back to my place. 167 00:12:14,669 --> 00:12:16,569 - Are we safe here? 168 00:12:16,571 --> 00:12:18,372 - I'll stay with you, keep you safe. 169 00:12:20,874 --> 00:12:22,309 - Oh, get a room. 170 00:12:29,984 --> 00:12:32,552 - I really don't like this. 171 00:12:32,554 --> 00:12:34,386 - Lyra said it's fine, if the neighbor said 172 00:12:34,388 --> 00:12:36,488 we can use the pool, then it's no problem. 173 00:12:36,490 --> 00:12:38,158 - Yeah, but I still don't like it. 174 00:12:41,996 --> 00:12:45,063 You know, I don't really like Phoenix either. 175 00:12:45,065 --> 00:12:47,432 - Hm. - He's, he's a bit too brash. 176 00:12:47,434 --> 00:12:49,602 - And unpredictable. 177 00:12:49,604 --> 00:12:50,404 - Yeah. 178 00:12:52,339 --> 00:12:54,008 Hey, can we go when they come back? 179 00:12:55,175 --> 00:12:57,175 - Are you sure, I mean, Lyra's your friend, 180 00:12:57,177 --> 00:12:59,679 don't you wanna stay a little longer? 181 00:12:59,681 --> 00:13:01,179 - Yeah, I do, but I just don't know 182 00:13:01,181 --> 00:13:03,282 what we'll get into if we stay. 183 00:13:03,284 --> 00:13:05,350 - Okay, well, just wish her happy birthday 184 00:13:05,352 --> 00:13:07,185 and then we'll go, yeah. 185 00:13:07,187 --> 00:13:08,588 - Yeah, okay, fine. 186 00:13:08,590 --> 00:13:11,025 - Come on, let's just enjoy the pool for now, huh? 187 00:13:13,561 --> 00:13:15,695 We have it all to ourselves. 188 00:13:15,697 --> 00:13:17,262 - Leo, stop. 189 00:13:17,264 --> 00:13:19,532 - Okay, okay, I know where to draw the limit. 190 00:13:19,534 --> 00:13:20,733 - They could be back any minute. 191 00:13:20,735 --> 00:13:22,535 - Oh, a minute is all I need. 192 00:13:22,537 --> 00:13:24,604 - That does not sound good for you. 193 00:13:24,606 --> 00:13:26,972 - Time is relative. 194 00:13:26,974 --> 00:13:29,875 - Hm, I think we should just enjoy this. 195 00:13:29,877 --> 00:13:31,410 - Mm-hm. 196 00:13:38,952 --> 00:13:40,485 - Wow! 197 00:13:40,487 --> 00:13:43,388 - Geez, this place is huge. 198 00:13:49,330 --> 00:13:51,496 What does your neighbor do? 199 00:13:51,498 --> 00:13:54,266 - He's a doctor or something, I don't really know. 200 00:13:54,268 --> 00:13:55,334 He was friends with my parents, 201 00:13:55,336 --> 00:13:56,935 so I've never really met him. 202 00:13:56,937 --> 00:13:58,236 - You know, maybe I should be a doctor, 203 00:13:58,238 --> 00:13:59,905 if you can afford a place like that. 204 00:13:59,907 --> 00:14:01,741 - Can we just focus on finding Phoenix? 205 00:14:01,743 --> 00:14:03,241 I don't wanna be snooping around here, 206 00:14:03,243 --> 00:14:05,077 if my neighbor comes back early. 207 00:14:05,079 --> 00:14:06,078 - Is that likely? 208 00:14:06,080 --> 00:14:07,582 - Just in case. 209 00:14:09,149 --> 00:14:10,616 Oh, shit. 210 00:14:10,618 --> 00:14:12,050 - Maybe he's in there. 211 00:14:12,052 --> 00:14:14,419 - Why would he break in? 212 00:14:14,421 --> 00:14:16,656 - It's Phoenix, does there need to be a reason? 213 00:14:16,658 --> 00:14:19,257 - Yeah, open door's pretty much an invitation. 214 00:14:19,259 --> 00:14:20,827 - Who said the door was open? 215 00:14:20,829 --> 00:14:22,829 - Look at it, that's state of the art, 216 00:14:22,831 --> 00:14:24,930 I don't think anyone could break into that, 217 00:14:24,932 --> 00:14:26,498 least of all, an idiot like Phoenix. 218 00:14:26,500 --> 00:14:27,767 - If that's the case, 219 00:14:27,769 --> 00:14:29,935 then he's a bigger idiot than I thought, come on. 220 00:14:29,937 --> 00:14:32,137 - Yes, we get to see inside. - Mm-hm. 221 00:14:40,280 --> 00:14:41,848 - Hitch. 222 00:14:41,850 --> 00:14:44,216 - Don't worry, there's no one here. 223 00:14:44,218 --> 00:14:46,485 - What if he comes home early and just walks in? 224 00:14:46,487 --> 00:14:48,654 It's not worth the risk. - Fine. 225 00:14:48,656 --> 00:14:51,559 Oh, he's gotta be here somewhere, like where can he be? 226 00:14:52,893 --> 00:14:55,394 Oh, maybe a side down there. 227 00:14:55,396 --> 00:14:58,063 - Oh, looks like a basement, who the hell has a basement? 228 00:14:58,065 --> 00:15:00,702 - People like this have basements to store wine and stuff. 229 00:15:03,337 --> 00:15:04,972 - Come on, let's just go in. 230 00:15:21,221 --> 00:15:22,220 Phoenix. 231 00:15:22,222 --> 00:15:23,525 - Check this out. 232 00:15:28,162 --> 00:15:30,996 - What are you doing, how did you even get down here? 233 00:15:30,998 --> 00:15:33,231 - Just punched a military sequence into the keypad 234 00:15:33,233 --> 00:15:34,065 and the door opened. 235 00:15:34,067 --> 00:15:35,501 - How? 236 00:15:35,503 --> 00:15:38,336 - It's a fail safe, like a kill code. 237 00:15:38,338 --> 00:15:40,742 Most military compounds have the same system. 238 00:15:42,075 --> 00:15:44,242 Have you ever seen anything like this before? 239 00:15:44,244 --> 00:15:45,845 - You shouldn't be down here. 240 00:15:45,847 --> 00:15:49,448 - Oh, don't be a pansy, there's no one down here. 241 00:16:03,598 --> 00:16:06,532 - What is it? - It's an egg, duh! 242 00:16:06,534 --> 00:16:10,437 - An egg? Like a pretty big dinosaur laid that. 243 00:16:12,372 --> 00:16:15,708 - What kind of doctor did you say he is? 244 00:16:15,710 --> 00:16:17,409 - I don't know. 245 00:16:35,329 --> 00:16:36,963 But don't touch it. 246 00:16:36,965 --> 00:16:39,632 - Relax, I'm not gonna break it. 247 00:16:51,913 --> 00:16:53,478 - What did you do? - I didn't do anything. 248 00:16:54,749 --> 00:16:57,417 - What was that? - I don't know. 249 00:17:02,590 --> 00:17:03,589 - Hello. 250 00:17:03,591 --> 00:17:05,090 - Lyra, what's going on? - What? 251 00:17:05,092 --> 00:17:06,993 - What's going on, did you find Phoenix? 252 00:17:06,995 --> 00:17:08,260 - Yeah, we found him, 253 00:17:08,262 --> 00:17:10,295 but something really strange is happening. 254 00:17:10,297 --> 00:17:11,933 - What's happening? 255 00:17:12,767 --> 00:17:14,132 What is that? 256 00:17:14,134 --> 00:17:15,701 - I-I'm coming to get you. 257 00:17:15,703 --> 00:17:17,435 - No, Norma, Norma, stay where you are. 258 00:17:17,437 --> 00:17:19,805 Stay there, we'll be right out. 259 00:17:19,807 --> 00:17:21,039 - This is crazy. 260 00:17:21,041 --> 00:17:22,274 - Yeah, I don't like this at all. 261 00:17:22,276 --> 00:17:24,111 - I think we need to get out of here. 262 00:17:25,513 --> 00:17:26,846 No, don't get too close. 263 00:17:26,848 --> 00:17:27,849 - It's okay. 264 00:17:28,783 --> 00:17:29,882 - Phoenix. - Ssh! 265 00:17:29,884 --> 00:17:30,950 - Don't, don't. 266 00:17:30,952 --> 00:17:32,785 - It's just an egg. 267 00:17:36,223 --> 00:17:37,055 - Hello. 268 00:17:37,057 --> 00:17:38,490 - Get out now. 269 00:17:38,492 --> 00:17:39,457 - What? 270 00:17:41,029 --> 00:17:42,327 - I can't hear you. - The owner, he's coming back. 271 00:17:42,329 --> 00:17:43,563 - Shit! - Right, we need to go 272 00:17:43,565 --> 00:17:44,797 and hide, we need to go and hide now. 273 00:17:44,799 --> 00:17:46,032 - Get the hell out of here. 274 00:17:46,034 --> 00:17:47,200 - Lyra! - Okay. 275 00:17:48,970 --> 00:17:50,335 Phoenix. 276 00:17:57,879 --> 00:18:00,046 Phoenix, we need to go. 277 00:18:02,884 --> 00:18:04,917 Shit, someone's coming. 278 00:18:04,919 --> 00:18:05,753 - Hide! 279 00:18:08,422 --> 00:18:11,991 - Let's go, Phoenix, we need to go. 280 00:19:25,767 --> 00:19:30,303 - What? 281 00:20:09,677 --> 00:20:10,609 - It's locked. 282 00:20:10,611 --> 00:20:13,813 - There must be another way out. 283 00:20:19,386 --> 00:20:21,288 - You're cold, Lacerta. 284 00:20:23,124 --> 00:20:25,292 That's your name, Lacerta. 285 00:20:28,395 --> 00:20:31,866 If you can hear me, that's where you come from. 286 00:20:33,634 --> 00:20:36,702 We found you on an asteroid that we thought originated 287 00:20:36,704 --> 00:20:38,305 in the Lacerta constellation. 288 00:20:39,807 --> 00:20:43,544 You traveled 102 light years to reach our solar system. 289 00:20:46,914 --> 00:20:51,249 We sent out an unmanned probe to intercept the asteroid 290 00:20:51,251 --> 00:20:54,754 and we discovered it was debris from a planet, 291 00:20:54,756 --> 00:20:57,558 that disappeared hundreds of years ago. 292 00:20:58,926 --> 00:21:02,494 We found remnants of an advanced species 293 00:21:02,496 --> 00:21:04,165 on what remained of that planet 294 00:21:08,736 --> 00:21:11,939 and we searched for months and months. 295 00:21:12,940 --> 00:21:16,043 Finally, we found an egg. 296 00:21:17,011 --> 00:21:20,212 We found you. 297 00:21:20,214 --> 00:21:24,116 But I couldn't watch what they had planned for you. 298 00:21:24,118 --> 00:21:28,523 You are something very special, very special 299 00:21:30,357 --> 00:21:33,025 and I was afraid they were, they were gonna use you, 300 00:21:33,027 --> 00:21:35,360 gonna use you and I couldn't have that, 301 00:21:35,362 --> 00:21:36,798 I couldn't have that. 302 00:21:37,932 --> 00:21:41,269 So I brought you here with me, 303 00:21:43,403 --> 00:21:45,139 where you'll be safe. 304 00:21:58,152 --> 00:21:59,952 There you are. 305 00:22:04,391 --> 00:22:06,391 It's okay, you're safe here with me. 306 00:22:06,393 --> 00:22:08,563 This is for your own good. 307 00:22:11,566 --> 00:22:13,568 I've got something that'll help. 308 00:22:30,952 --> 00:22:31,786 It's okay. 309 00:22:33,187 --> 00:22:34,288 Come closer. 310 00:22:40,761 --> 00:22:42,797 It's all right, you-you can trust me. 311 00:22:46,499 --> 00:22:47,935 I won't hurt you. 312 00:23:40,655 --> 00:23:42,021 Stop. 313 00:23:44,025 --> 00:23:45,658 S-stop! 314 00:23:45,660 --> 00:23:47,259 Lacerta! 315 00:23:47,261 --> 00:23:52,266 Stop! 316 00:23:55,102 --> 00:23:57,503 - It's locked, we need to get the hell out of here. 317 00:23:57,505 --> 00:23:59,004 - Calm down, look at me, okay, 318 00:23:59,006 --> 00:24:01,206 we can't just leave them both down there, 319 00:24:01,208 --> 00:24:02,608 so we need to go and get them. 320 00:24:02,610 --> 00:24:03,575 - I know. 321 00:24:03,577 --> 00:24:04,276 - Okay. - I know. 322 00:24:04,278 --> 00:24:05,613 - Okay, come on. 323 00:24:06,681 --> 00:24:07,613 - Uh! 324 00:24:09,183 --> 00:24:10,783 Lacerta, stop! 325 00:24:12,186 --> 00:24:13,354 Lacerta, stop! 326 00:24:14,454 --> 00:24:15,523 Please, stop! 327 00:24:19,627 --> 00:24:21,026 Uh! 328 00:24:25,700 --> 00:24:30,705 Uh! 329 00:24:51,892 --> 00:24:53,227 You can't leave. 330 00:26:14,475 --> 00:26:15,544 - Is he gone? 331 00:26:17,244 --> 00:26:18,913 What was that thing? 332 00:26:24,085 --> 00:26:26,718 - We need something to stop the bleeding. 333 00:26:26,720 --> 00:26:27,554 - Like what? - I don't know, 334 00:26:27,556 --> 00:26:29,054 a towel or something. 335 00:26:29,056 --> 00:26:31,824 It's okay, it's okay, I'm a nurse. 336 00:26:31,826 --> 00:26:34,660 - M-mustn't let him leave. 337 00:26:34,662 --> 00:26:35,727 - What? 338 00:26:35,729 --> 00:26:36,831 - Promise me, 339 00:26:38,365 --> 00:26:41,733 I don't want them to get their hands on him. 340 00:26:41,735 --> 00:26:42,571 - Who? 341 00:26:43,737 --> 00:26:45,003 - Them. 342 00:26:45,005 --> 00:26:47,239 - I don't know what you're talking about. 343 00:26:47,241 --> 00:26:48,742 Phoenix, hurry up. 344 00:26:54,415 --> 00:26:57,251 - Come on, we've got to do something. 345 00:27:02,256 --> 00:27:04,524 - Micha, Micha, Micha, stay with me. 346 00:27:04,526 --> 00:27:06,127 Stay with me, yeah. 347 00:27:08,530 --> 00:27:09,598 Stay with me. 348 00:27:11,699 --> 00:27:12,534 Yeah. 349 00:27:13,868 --> 00:27:15,367 Micha. 350 00:28:08,689 --> 00:28:09,922 This is your fault. 351 00:28:09,924 --> 00:28:11,156 - Me, what did I do? 352 00:28:11,158 --> 00:28:13,526 - You came down here nosing around 353 00:28:13,528 --> 00:28:16,195 and look what you've done, now he's dead. 354 00:28:16,197 --> 00:28:17,696 You killed him! 355 00:28:17,698 --> 00:28:19,031 - I didn't kill anyone. - He would still be alive, 356 00:28:19,033 --> 00:28:20,801 if it wasn't for you! 357 00:28:24,972 --> 00:28:25,806 - Lyra. 358 00:28:28,943 --> 00:28:30,110 Hey, hey, hey. 359 00:28:44,626 --> 00:28:46,158 - Lyra, what's going on? 360 00:28:46,160 --> 00:28:47,696 The whole place is locked down. 361 00:28:49,296 --> 00:28:50,130 - He's dead. 362 00:28:51,365 --> 00:28:52,898 - Wait, what do you mean? 363 00:28:52,900 --> 00:28:54,567 - He's dead. 364 00:28:54,569 --> 00:28:55,801 - What happened? 365 00:28:55,803 --> 00:28:57,704 - That thing got him. 366 00:28:57,706 --> 00:28:58,806 - What thing? 367 00:29:00,074 --> 00:29:00,975 What thing? 368 00:29:02,876 --> 00:29:04,810 Shit, there's no signal. - What's, what's wrong? 369 00:29:04,812 --> 00:29:06,144 - I don't know, she just said, 370 00:29:06,146 --> 00:29:08,146 that someone called Micha's dead. 371 00:29:08,148 --> 00:29:10,482 - The neighbor, dead, h-how? 372 00:29:10,484 --> 00:29:13,852 - I don't know, but something is seriously wrong here. 373 00:29:13,854 --> 00:29:16,888 - Okay, okay, well, um, what do, what do we do? 374 00:29:16,890 --> 00:29:18,725 - I think we need to get the doors open 375 00:29:18,727 --> 00:29:20,158 and just, just get them out. 376 00:29:20,160 --> 00:29:22,394 - That place is like Fort Knox, we'll never get in there. 377 00:29:22,396 --> 00:29:24,498 - We need to try, my friends are in there. 378 00:29:26,367 --> 00:29:28,367 - Okay, okay, let's go. 379 00:29:28,369 --> 00:29:29,602 - Okay. 380 00:29:31,372 --> 00:29:33,573 - What was that? 381 00:29:33,575 --> 00:29:35,007 - What? - Get back in the pool. 382 00:29:35,009 --> 00:29:36,842 - Why? - Just do it! 383 00:29:49,356 --> 00:29:51,356 - What did you see? 384 00:29:51,358 --> 00:29:52,192 - I-I don't know. 385 00:29:56,698 --> 00:29:58,365 Keep your head down. 386 00:29:59,366 --> 00:30:01,033 - I'm scared. - Ssh! 387 00:30:01,035 --> 00:30:03,368 Just take a deep breath, okay. 388 00:30:14,982 --> 00:30:16,381 - Where is it? 389 00:30:16,383 --> 00:30:17,816 - It's over that way. 390 00:30:17,818 --> 00:30:19,284 - How do you know how to work that thing? 391 00:30:19,286 --> 00:30:21,420 - I don't, I just figure that Micha wants to know 392 00:30:21,422 --> 00:30:23,088 where the alien is if it gets captured. 393 00:30:23,090 --> 00:30:24,657 - Who is this guy? 394 00:30:24,659 --> 00:30:26,726 - I don't know, I-I'm starting to rethink 395 00:30:26,728 --> 00:30:28,093 everything my parents ever told me, 396 00:30:28,095 --> 00:30:29,595 like maybe they knew something about this. 397 00:30:29,597 --> 00:30:30,763 - No, I doubt it, it's just a neighbor. 398 00:30:30,765 --> 00:30:33,131 - Well, I hope it's that innocent. 399 00:30:53,187 --> 00:30:56,323 - Ah! 400 00:30:57,759 --> 00:31:00,292 - What the hell is that thing? 401 00:31:00,294 --> 00:31:04,863 - I don't know, but it-it seems to be afraid of the water. 402 00:31:04,865 --> 00:31:06,766 - I think you're right. 403 00:31:06,768 --> 00:31:09,468 Maybe it's like a self-preservation thing that animals do? 404 00:31:09,470 --> 00:31:11,136 - Yeah, but what is it? 405 00:31:11,138 --> 00:31:12,371 What you want? 406 00:31:12,373 --> 00:31:13,708 - I don't think it can understand you. 407 00:31:14,776 --> 00:31:16,274 - Is-is it an animal? 408 00:31:16,276 --> 00:31:19,144 - That's not like any type of animal I've ever seen. 409 00:31:19,146 --> 00:31:20,813 - What's it doing? 410 00:31:22,282 --> 00:31:24,118 - I think it's looking for something. 411 00:31:25,520 --> 00:31:27,986 - We need to get out of here though and that door's locked, 412 00:31:27,988 --> 00:31:29,189 so what do you suggest? 413 00:31:31,125 --> 00:31:33,860 - Um, I-I think that we need a code 414 00:31:33,862 --> 00:31:35,293 to deactivate the lockdown. 415 00:31:35,295 --> 00:31:36,130 - Give it here. 416 00:31:41,636 --> 00:31:43,636 - What happens if there's no more attempt after that? 417 00:31:43,638 --> 00:31:45,904 - I know, but it could be worse than this. 418 00:31:45,906 --> 00:31:48,306 - Worse than this, what could be worse than this? 419 00:31:48,308 --> 00:31:49,575 - That there has to be another way out of here, 420 00:31:49,577 --> 00:31:51,345 we can't be locked in here. 421 00:32:02,923 --> 00:32:04,222 - Don't, wait here. 422 00:32:04,224 --> 00:32:07,325 - Ssh, just keep a lookout, okay? 423 00:32:16,538 --> 00:32:17,603 Oh! 424 00:32:19,173 --> 00:32:22,441 Leo! 425 00:32:46,768 --> 00:32:48,033 Voicemail. 426 00:32:48,035 --> 00:32:49,635 - Oh, call the police, just call the police. 427 00:32:49,637 --> 00:32:51,102 - No, no, we can't call the police. 428 00:32:51,104 --> 00:32:52,772 We broke into my neighbor's house. 429 00:32:52,774 --> 00:32:54,139 There is a dead body downstairs 430 00:32:54,141 --> 00:32:55,474 and there's an alien running around. 431 00:32:55,476 --> 00:32:56,776 - Police, we can't call the police, 432 00:32:56,778 --> 00:32:58,210 I'm not going back, I'm not supposed to be here. 433 00:32:58,212 --> 00:32:59,478 - Calm down. 434 00:32:59,480 --> 00:33:01,048 - Oh, I need to get out of here. 435 00:33:02,249 --> 00:33:03,883 Oh, I forgot the water. 436 00:33:03,885 --> 00:33:05,116 - No, Phoenix, wait. - Wait. 437 00:33:05,118 --> 00:33:06,619 - Where does he think he's going? 438 00:33:06,621 --> 00:33:08,153 - Oh, he's AWOL, isn't he? 439 00:33:08,155 --> 00:33:09,922 So if the police catch him, he'll get in trouble. 440 00:33:09,924 --> 00:33:11,389 - Could this day get any worse? 441 00:33:11,391 --> 00:33:14,328 - We need to stick together, girls, come on. 442 00:33:20,802 --> 00:33:22,267 - Leo. 443 00:33:38,520 --> 00:33:40,922 Eternal rest, grant unto him. 444 00:33:42,489 --> 00:33:47,494 O Lord, and let Your perpetual light shine upon him. 445 00:33:48,262 --> 00:33:49,329 May he rest in peace. 446 00:33:52,266 --> 00:33:57,271 Love always in the name of Jesus. 447 00:34:12,286 --> 00:34:13,120 - Guys. 448 00:34:17,291 --> 00:34:18,125 Guys? 449 00:34:21,128 --> 00:34:21,963 Phoenix? 450 00:34:25,065 --> 00:34:25,900 Phoenix. 451 00:35:05,006 --> 00:35:06,338 Oh, come on, come on. 452 00:35:07,407 --> 00:35:08,241 Oh, God. 453 00:35:40,808 --> 00:35:43,243 - Lyra, is that you? 454 00:36:17,477 --> 00:36:18,311 - Phoenix. 455 00:36:21,149 --> 00:36:23,248 It's moving. - Where is it? 456 00:36:23,250 --> 00:36:25,017 - It's on the other side of the house back where we were. 457 00:36:25,019 --> 00:36:27,119 but it's moving and moving fast. 458 00:36:27,121 --> 00:36:28,788 - And where's Phoenix? - Well, if he's smart, 459 00:36:28,790 --> 00:36:30,321 he's gonna be hiding somewhere, 460 00:36:30,323 --> 00:36:32,694 but if he's out in the open, then he's screwed. 461 00:36:33,928 --> 00:36:34,762 - Wait, 462 00:36:35,997 --> 00:36:37,264 where's Carina? 463 00:36:38,498 --> 00:36:40,298 - Oh, crap. 464 00:36:40,300 --> 00:36:41,667 - Should we go back? 465 00:36:41,669 --> 00:36:42,804 - We're gonna have to. 466 00:36:43,938 --> 00:36:46,337 - What if the alien is out there? 467 00:36:46,339 --> 00:36:48,339 - It's gonna be okay. 468 00:36:48,341 --> 00:36:49,642 - I don't think I just- - We'll be fine, 469 00:36:49,644 --> 00:36:51,443 we'll be fine, we'll just find Phoenix, 470 00:36:51,445 --> 00:36:54,547 find Carina and find a way out of here. 471 00:36:54,549 --> 00:36:55,616 - Okay, yeah. 472 00:37:05,492 --> 00:37:07,161 - Did you hear that? 473 00:37:10,064 --> 00:37:13,899 Let's just find them and get out of here. 474 00:37:27,682 --> 00:37:29,380 - Come on, come on. 475 00:37:51,839 --> 00:37:53,438 Phoenix, Phoenix. 476 00:37:54,876 --> 00:37:56,343 - Okay, this way. 477 00:38:06,353 --> 00:38:07,620 - Come on. 478 00:38:29,243 --> 00:38:30,211 Good puppy. 479 00:38:35,049 --> 00:38:37,448 Good puppy, Lacerta. 480 00:38:38,719 --> 00:38:39,554 That's it. 481 00:38:40,588 --> 00:38:42,156 I mean you no harm. 482 00:38:47,762 --> 00:38:50,596 We had a moment back there, remember? 483 00:38:50,598 --> 00:38:52,066 I'm your friend. 484 00:38:57,305 --> 00:38:58,306 Good doggie. 485 00:39:08,282 --> 00:39:09,849 - It's moving. 486 00:39:09,851 --> 00:39:10,685 - Yeah. 487 00:39:11,652 --> 00:39:13,484 - It's moving. 488 00:39:17,925 --> 00:39:20,360 - He got, he got him, he got. 489 00:39:22,196 --> 00:39:24,031 - It works every time. 490 00:39:42,049 --> 00:39:43,282 - Ssh! 491 00:39:44,218 --> 00:39:46,785 We need to go back this way. 492 00:39:46,787 --> 00:39:48,289 We'll go together. 493 00:40:00,368 --> 00:40:02,568 - We need to find Carina. 494 00:40:07,909 --> 00:40:09,143 - She's gone. 495 00:40:10,645 --> 00:40:12,146 - How do you know? 496 00:40:14,148 --> 00:40:18,984 - It got her, I saw her body in one of the rooms. 497 00:40:18,986 --> 00:40:19,820 - Carina. 498 00:40:23,925 --> 00:40:28,027 - Look, we need to go, okay, find a way out. 499 00:40:43,377 --> 00:40:44,178 Ssh! 500 00:40:56,590 --> 00:40:57,391 Hide! 501 00:42:08,496 --> 00:42:11,766 - It sounded like it was communicating, 502 00:42:13,534 --> 00:42:14,933 calling out to something. 503 00:42:14,935 --> 00:42:16,505 - What like others? 504 00:42:18,039 --> 00:42:20,439 He was speaking to his friend? 505 00:42:23,344 --> 00:42:25,811 - Guys, we're just like sitting ducks. 506 00:42:25,813 --> 00:42:29,150 We've got to get the fuck out of here, come on. 507 00:42:46,634 --> 00:42:49,170 - This is how I got in. 508 00:42:53,641 --> 00:42:56,975 - Thank God you called out when you did. 509 00:42:56,977 --> 00:42:57,812 - Thank you, 510 00:42:59,514 --> 00:43:01,046 you saved us. 511 00:43:01,048 --> 00:43:02,681 - Yeah, well, I couldn't exactly 512 00:43:02,683 --> 00:43:04,085 leave you in there, could I? 513 00:43:07,354 --> 00:43:09,924 - What happened to Leo, where's Leo? 514 00:43:18,065 --> 00:43:19,166 - It-it got him. 515 00:43:22,336 --> 00:43:23,170 - When? 516 00:43:25,706 --> 00:43:27,708 - When we were in the pool. 517 00:43:29,677 --> 00:43:31,511 The house had just been locked down 518 00:43:31,513 --> 00:43:33,881 and we were about to come and get you out. 519 00:43:34,915 --> 00:43:35,850 It-it got him. 520 00:43:41,388 --> 00:43:42,557 - Oh, my God. 521 00:43:46,528 --> 00:43:47,862 I'm so sorry. 522 00:43:52,099 --> 00:43:54,034 - How did you get away? 523 00:43:56,971 --> 00:43:59,238 - I don't know, it just- 524 00:43:59,240 --> 00:44:00,609 - Lacerta. 525 00:44:02,376 --> 00:44:03,208 - What? 526 00:44:03,210 --> 00:44:05,711 - His name's Lacerta. 527 00:44:05,713 --> 00:44:09,715 - The alien, they found it in the Lacerta constellation. 528 00:44:09,717 --> 00:44:11,884 - It's an alien? 529 00:44:11,886 --> 00:44:15,254 - Yeah. 530 00:44:15,256 --> 00:44:17,559 - Well, I-I thought aliens didn't exist. 531 00:44:18,926 --> 00:44:19,727 - Believe it. 532 00:44:24,633 --> 00:44:29,401 - When, when we were in the pool, I, I splashed it 533 00:44:29,403 --> 00:44:31,003 and it really didn't like it. 534 00:44:38,946 --> 00:44:40,979 I think maybe there's something in the water, 535 00:44:40,981 --> 00:44:44,449 that might harm it, it didn't wanna come anywhere near us, 536 00:44:44,451 --> 00:44:46,919 when we were in the pool. 537 00:44:46,921 --> 00:44:49,021 - It's something in the water? 538 00:44:49,023 --> 00:44:49,857 - Yeah. 539 00:44:51,458 --> 00:44:52,991 - Salt. 540 00:44:52,993 --> 00:44:56,830 - It-it must react to its skin or the wet stuff on its skin. 541 00:44:58,265 --> 00:45:01,500 - So what are we gonna do, just like throw it in the ocean? 542 00:45:01,502 --> 00:45:03,670 - No, the nearest ocean's two hours away 543 00:45:03,672 --> 00:45:05,672 and I don't want that thing in my boot. 544 00:45:05,674 --> 00:45:08,776 - Well, what are we gonna do, what are we gonna do? 545 00:45:15,617 --> 00:45:18,219 - Look, I've got a plan, follow me. 546 00:45:23,490 --> 00:45:27,294 I think the window malfunctioned or something. 547 00:45:38,739 --> 00:45:40,806 Look, my dad's church is near here, okay, 548 00:45:40,808 --> 00:45:42,741 he'll know what to do. - What's your dad gonna do? 549 00:45:42,743 --> 00:45:43,976 He's just a priest. 550 00:45:43,978 --> 00:45:45,811 - Well, he wasn't always a priest, you know. 551 00:45:45,813 --> 00:45:47,412 - Come on, it's as good a plan as any 552 00:45:47,414 --> 00:45:49,314 and we've got to get as far away from here as possible. 553 00:45:49,316 --> 00:45:51,653 - Okay. - Let's go, it's this way. 554 00:47:10,565 --> 00:47:12,565 Hopefully there's no one in confession. 555 00:47:12,567 --> 00:47:14,634 - I don't think your dad would have time 556 00:47:14,636 --> 00:47:17,069 in his schedule to hear all my confessions. 557 00:47:17,071 --> 00:47:18,439 Let's go. 558 00:47:45,332 --> 00:47:46,133 - Dad. 559 00:47:49,970 --> 00:47:50,805 Dad. 560 00:47:54,609 --> 00:47:57,643 - Oh, he can't have followed us here, can he? 561 00:47:57,645 --> 00:47:58,479 - Check. 562 00:48:00,381 --> 00:48:02,717 - No, that's okay, it's still at the house. 563 00:48:08,122 --> 00:48:08,956 - Dad. 564 00:48:10,224 --> 00:48:11,058 - Norma? 565 00:48:14,962 --> 00:48:18,198 What, what? 566 00:48:25,005 --> 00:48:26,407 What happened? 567 00:48:30,077 --> 00:48:32,747 - We were celebrating a birthday party. 568 00:48:35,249 --> 00:48:37,817 - It-it was a monster. 569 00:48:37,819 --> 00:48:40,419 - A monster, what are you talking about? 570 00:48:40,421 --> 00:48:42,220 - Brace yourself, Father, 571 00:48:42,222 --> 00:48:44,657 this isn't gonna be easy to wrap your head around. 572 00:48:44,659 --> 00:48:46,826 - Look, if something has hurt my little girl, 573 00:48:46,828 --> 00:48:47,762 I want to know. 574 00:48:51,599 --> 00:48:52,433 - Um... 575 00:48:54,836 --> 00:48:57,335 My neighbor was growing 576 00:48:57,337 --> 00:49:01,843 an animal in his basement 577 00:49:03,010 --> 00:49:06,681 and it has got free 578 00:49:07,715 --> 00:49:09,617 and killed my neighbor 579 00:49:11,351 --> 00:49:12,854 and three of our friends 580 00:49:15,557 --> 00:49:19,359 and it almost killed us, but we managed to escape. 581 00:49:26,233 --> 00:49:28,235 - Norma, I need to know, 582 00:49:33,808 --> 00:49:37,042 are you girls doing the drugs? 583 00:49:37,044 --> 00:49:39,812 - Dad, you need to listen to me. 584 00:49:39,814 --> 00:49:42,917 Okay, that-that thing, it's coming for us. 585 00:49:46,053 --> 00:49:47,254 It killed Carina. 586 00:49:51,492 --> 00:49:52,727 It killed Leo. 587 00:49:53,795 --> 00:49:55,262 - Leo's dead? 588 00:49:56,230 --> 00:49:57,064 - Yeah. 589 00:49:58,232 --> 00:49:59,601 - Oh, honey. 590 00:50:04,572 --> 00:50:08,442 So this thing is killing people? 591 00:50:11,411 --> 00:50:14,312 Right, well, where is it now? 592 00:50:14,314 --> 00:50:17,015 - It's still in my neighbor's house. 593 00:50:17,017 --> 00:50:20,085 - What we're gonna do is we're gonna go into the back, 594 00:50:20,087 --> 00:50:22,588 I'm gonna make some tea and we're going to ring the police. 595 00:50:22,590 --> 00:50:25,257 - No, we can't do that. - Why not, why not? 596 00:50:25,259 --> 00:50:29,427 - H-how are we gonna explain to the police, 597 00:50:29,429 --> 00:50:32,932 that we broke into my neighbor's house, 598 00:50:32,934 --> 00:50:35,935 set an animal free 599 00:50:35,937 --> 00:50:38,771 and watched our friends get killed 600 00:50:38,773 --> 00:50:42,376 and now we're just hiding in a church drinking tea? 601 00:50:48,550 --> 00:50:50,284 You heard what Micha said, 602 00:50:51,485 --> 00:50:54,987 he said, "Don't let them get it." 603 00:50:54,989 --> 00:50:56,791 I-I don't know who he's working for, 604 00:50:58,058 --> 00:50:59,894 but he was so scared. 605 00:51:01,328 --> 00:51:04,964 It could be the government or a secret organization 606 00:51:04,966 --> 00:51:05,833 or worse. 607 00:51:08,803 --> 00:51:11,637 - So what are we supposed to do now then? 608 00:51:11,639 --> 00:51:16,141 - I don't know yet, but we're gonna ask God for guidance. 609 00:51:16,143 --> 00:51:17,011 Follow me. 610 00:51:18,646 --> 00:51:19,714 - Oh, my God. 611 00:51:29,991 --> 00:51:32,592 - The readings appear to be promising, 612 00:51:32,594 --> 00:51:36,662 but there are so many differences to what we're expecting, 613 00:51:36,664 --> 00:51:38,496 it's just difficult to be certain. 614 00:51:38,498 --> 00:51:41,667 - Guys, there's diary entries on here. 615 00:51:41,669 --> 00:51:44,269 - Is there a USB? We can plug it into the laptop. 616 00:51:44,271 --> 00:51:45,740 Yeah. 617 00:51:55,783 --> 00:51:57,850 - It's been 14 days 618 00:51:57,852 --> 00:52:00,354 and I can already tell there are signs of life. 619 00:52:01,689 --> 00:52:03,623 The egg has nearly doubled in weight 620 00:52:03,625 --> 00:52:05,290 and there's been a steady increase 621 00:52:05,292 --> 00:52:07,095 in temperature over the last week. 622 00:52:08,228 --> 00:52:10,195 The readings appear to be promising, 623 00:52:10,197 --> 00:52:14,199 but there are so many differences to what we're expecting, 624 00:52:14,201 --> 00:52:16,037 it's just difficult to be certain. 625 00:52:16,904 --> 00:52:19,972 The temperature reading's 23.5, 626 00:52:19,974 --> 00:52:23,075 which is five to seven degrees warmer 627 00:52:23,077 --> 00:52:26,547 than the probe recorded on the, on the surface. 628 00:52:27,815 --> 00:52:29,147 In the Lacerta constellation, 629 00:52:29,149 --> 00:52:31,316 the light comes from a weak, blue sun 630 00:52:31,318 --> 00:52:33,385 and hence why in the lab, I fitted this blue light 631 00:52:33,387 --> 00:52:35,755 with a dimmer to mimic the same conditions, 632 00:52:35,757 --> 00:52:36,956 that he would've been exposed to, 633 00:52:36,958 --> 00:52:39,625 had he have been hatched on his home planet. 634 00:52:39,627 --> 00:52:40,561 - I'm sorry, what? 635 00:52:41,929 --> 00:52:43,461 - Ssh! 636 00:52:43,463 --> 00:52:46,266 - There's no telling what his temperament might be, 637 00:52:47,467 --> 00:52:50,168 so I have taken the same precautions that we did 638 00:52:50,170 --> 00:52:52,305 at the lab, back at the compound. 639 00:52:53,574 --> 00:52:57,076 I guess this will be a record of the events 640 00:52:57,078 --> 00:53:00,081 surrounding the birth of Lacerta. 641 00:53:02,416 --> 00:53:04,652 I named him Lacerta after his home, 642 00:53:06,087 --> 00:53:10,091 I think it's a fitting name, like a warrior's name 643 00:53:11,693 --> 00:53:14,862 and I hope he learns to love it as much as I do. 644 00:53:16,329 --> 00:53:19,431 From what we know, based on evidence we found 645 00:53:19,433 --> 00:53:21,334 on the Canus Asteroid, 646 00:53:22,469 --> 00:53:24,770 the civilization was highly advanced. 647 00:53:24,772 --> 00:53:26,539 We can only assume that this creature 648 00:53:26,541 --> 00:53:27,940 was at the top of the food chain, 649 00:53:27,942 --> 00:53:30,645 so similar to homo sapiens here on Earth. 650 00:53:31,779 --> 00:53:33,546 But something must have happened, 651 00:53:33,548 --> 00:53:38,318 some cataclysmic event that destroyed their planet 652 00:53:40,353 --> 00:53:43,354 and eradicated the entire species. 653 00:53:48,328 --> 00:53:53,333 We can only hypothesize as to what that might have been, 654 00:53:54,736 --> 00:53:56,234 but maybe if we knew what that was, it it could help us 655 00:53:56,236 --> 00:53:58,673 to prevent the same thing from happening here. 656 00:54:00,340 --> 00:54:05,245 If what we found is true, 657 00:54:06,413 --> 00:54:07,414 the species was highly intelligent 658 00:54:08,482 --> 00:54:11,650 and able to build constructs 659 00:54:11,652 --> 00:54:14,653 we have yet to develop here on Earth. 660 00:54:32,173 --> 00:54:35,009 And that's why I brought you here. 661 00:54:36,443 --> 00:54:39,346 I don't want them using you to make more weapons. 662 00:54:42,016 --> 00:54:44,719 "Peace cannot be kept by force, 663 00:54:45,953 --> 00:54:48,455 it can only be achieved through understanding." 664 00:54:51,526 --> 00:54:52,860 Einstein said that. 665 00:54:56,764 --> 00:54:59,865 I-I don't know if anyone will see these videos, 666 00:54:59,867 --> 00:55:03,370 but I hope they're found by someone in authority, 667 00:55:04,272 --> 00:55:06,739 who can look after him 668 00:55:06,741 --> 00:55:10,876 in the event that anything happens to me. 669 00:55:10,878 --> 00:55:13,045 The one thing that we know for certain, 670 00:55:13,047 --> 00:55:16,217 unanimous agreement among my colleagues and I 671 00:55:17,285 --> 00:55:19,785 is that we- 672 00:55:19,787 --> 00:55:21,122 - What happened? 673 00:55:22,156 --> 00:55:23,756 - I don't know. 674 00:55:29,297 --> 00:55:30,563 He's here. 675 00:55:30,565 --> 00:55:31,897 - What, he figured out how to cut the power? 676 00:55:31,899 --> 00:55:33,732 - M-Micha said he's really intelligent 677 00:55:33,734 --> 00:55:35,568 and he, um, he was learning fast, 678 00:55:35,570 --> 00:55:37,772 so he must have figured out a way to escape. 679 00:55:45,079 --> 00:55:47,345 - All right, I want you girls to go and hide 680 00:55:47,347 --> 00:55:48,614 in the sacristy. - What, Dad, no, 681 00:55:48,616 --> 00:55:49,849 what are you gonna do? 682 00:55:49,851 --> 00:55:52,184 - I will not allow this thing into my church, 683 00:55:52,186 --> 00:55:54,520 the house of the One Almighty God. 684 00:55:54,522 --> 00:55:58,123 I don't care if it is an alien or a demon, 685 00:55:58,125 --> 00:56:02,695 it is not one of God's creations, it is an abomination. 686 00:56:02,697 --> 00:56:06,298 Go now, I will deal with this thing. 687 00:56:06,300 --> 00:56:08,836 - You can't go, Dad, you don't know what it can do. 688 00:56:10,271 --> 00:56:14,775 - I have God on my side and he will show me the light. 689 00:56:17,444 --> 00:56:18,277 Go. 690 00:56:53,413 --> 00:56:56,815 - What happens if he can find a way in? 691 00:56:56,817 --> 00:56:58,884 - My dad will know what to do. 692 00:56:58,886 --> 00:57:01,555 - I don't think confidence is gonna get him very far. 693 00:57:02,723 --> 00:57:05,391 - I think it'll be fine. 694 00:57:42,029 --> 00:57:43,864 - You're not welcome here. 695 00:57:46,367 --> 00:57:48,466 This is the house of the Lord. 696 00:57:48,468 --> 00:57:50,470 There's no place for your kind. 697 00:57:51,872 --> 00:57:54,041 Begone from here, demon, 698 00:57:55,209 --> 00:57:59,046 lest thee be subjected to the power of Christ. 699 00:58:03,718 --> 00:58:04,552 Father, 700 00:58:06,253 --> 00:58:09,924 give me the strength to ward off this abomination. 701 00:58:14,061 --> 00:58:16,261 In the name of the Father 702 00:58:16,263 --> 00:58:18,966 and of the son and of the Holy, 703 00:58:21,135 --> 00:58:23,402 spirit! 704 00:58:28,009 --> 00:58:30,743 - How did your dad learn how to do that? 705 00:58:30,745 --> 00:58:34,980 - He used to be a boxer before he found God. 706 00:59:33,307 --> 00:59:37,242 - I have to go and help him. 707 00:59:37,244 --> 00:59:39,914 - You will not defeat me, beast! 708 00:59:42,750 --> 00:59:46,085 Depart this house of God! 709 00:59:46,087 --> 00:59:48,153 Yield! 710 00:59:48,155 --> 00:59:49,755 Yield! 711 00:59:58,567 --> 00:59:59,765 Dad. 712 01:00:01,836 --> 01:00:02,670 Dad. 713 01:00:04,171 --> 01:00:06,038 - How did you do that? 714 01:00:06,040 --> 01:00:08,175 You said it was an alien, not a demon. 715 01:00:09,043 --> 01:00:10,111 - Salt hurts it. 716 01:00:13,180 --> 01:00:16,014 - And you know I oversalt my Holy water. 717 01:00:17,586 --> 01:00:18,619 I love you. 718 01:00:20,589 --> 01:00:24,925 You have become everything that I wished I could be. 719 01:00:26,760 --> 01:00:27,596 Today... 720 01:00:32,032 --> 01:00:36,768 Today, you were more than just my flock, 721 01:00:36,770 --> 01:00:40,542 you were my trusted sheepdog, always vigilant 722 01:00:44,812 --> 01:00:47,248 and now you must become the shepherd. 723 01:00:49,216 --> 01:00:53,118 - No, no, I'm not ready to lose you, I still need you. 724 01:00:53,120 --> 01:00:54,753 - No, no, 725 01:00:54,755 --> 01:00:56,290 I needed you. 726 01:00:58,159 --> 01:01:00,761 You taught me more with your existence 727 01:01:01,962 --> 01:01:04,131 than the "Bible" ever did through scripture. 728 01:01:06,066 --> 01:01:09,904 I'm proud to call you daughter. 729 01:01:12,239 --> 01:01:13,741 Blood of my blood. 730 01:01:15,510 --> 01:01:17,745 Your beating heart goes on, 731 01:01:21,583 --> 01:01:23,851 while mine no longer beats. 732 01:01:27,656 --> 01:01:28,590 I love you. 733 01:01:31,158 --> 01:01:32,092 I love you. 734 01:01:33,794 --> 01:01:38,665 - No, no, no, no, Dad. 735 01:01:38,667 --> 01:01:39,668 No, no, Dad. 736 01:01:50,444 --> 01:01:52,444 - It's just us. 737 01:02:04,491 --> 01:02:07,728 - I'm sorry for everything I ever said, 738 01:02:08,796 --> 01:02:10,064 he was amazing. 739 01:02:12,866 --> 01:02:15,035 - He gave his life for us. 740 01:02:21,509 --> 01:02:22,808 - We have to go. - No, no. 741 01:02:22,810 --> 01:02:25,210 - We have to go. - I can't leave him. 742 01:02:25,212 --> 01:02:26,311 - We have to go. 743 01:02:26,313 --> 01:02:28,347 - We cannot stay here. 744 01:02:28,349 --> 01:02:30,315 - We have to. - Come on, we need to go. 745 01:02:30,317 --> 01:02:31,151 Come on. 746 01:02:46,033 --> 01:02:48,834 - Hey, did you just see it? 747 01:02:48,836 --> 01:02:49,837 - No. 748 01:02:55,776 --> 01:02:57,244 - I love you guys. 749 01:02:58,445 --> 01:02:59,913 - We love you too. 750 01:03:02,182 --> 01:03:05,050 - Sorry I'm such a dick sometimes. 751 01:03:05,052 --> 01:03:08,253 We forgive you. 752 01:04:24,799 --> 01:04:27,368 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 753 01:04:28,869 --> 01:04:29,704 It's okay. 754 01:04:30,772 --> 01:04:31,606 It's okay. 755 01:04:32,439 --> 01:04:33,273 It's okay. 756 01:04:34,942 --> 01:04:36,110 - It got Ursa. 757 01:04:37,779 --> 01:04:38,546 - I know. 758 01:04:41,783 --> 01:04:44,717 - There's none of us left. 759 01:04:44,719 --> 01:04:48,621 - Look, if we don't get out of here, we're gonna be next, 760 01:04:48,623 --> 01:04:50,455 okay, we-we need to leave. 761 01:04:50,457 --> 01:04:53,026 - What are we gonna tell their families? 762 01:04:58,399 --> 01:05:01,634 - I don't know, we couldn't have saved them, 763 01:05:01,636 --> 01:05:04,537 there's literally nothing that we could have done. 764 01:05:04,539 --> 01:05:09,009 - The only reason they were even here was 'cause of me, 765 01:05:10,244 --> 01:05:12,077 they wouldn't, they wouldn't have died, 766 01:05:12,079 --> 01:05:13,180 if I hadn't been here. 767 01:05:14,248 --> 01:05:15,480 - No, no. 768 01:05:15,482 --> 01:05:17,750 - If we weren't celebrating my birthday. 769 01:05:17,752 --> 01:05:19,821 - Don't say that, this is not your fault. 770 01:05:22,089 --> 01:05:23,922 - I think it kind of is though. 771 01:05:23,924 --> 01:05:26,258 - Don't think like that, okay, what's done is done. 772 01:05:26,260 --> 01:05:29,027 We just, we need to leave now, okay, okay? 773 01:05:29,029 --> 01:05:31,731 - I don't think I can, I don't, I don't know what to do, 774 01:05:31,733 --> 01:05:33,432 we don't know where it is, we don't know. 775 01:05:33,434 --> 01:05:35,335 - It's okay, look, we've got this far. 776 01:05:36,738 --> 01:05:41,609 We can do this, we just need to get out of here now. 777 01:05:42,744 --> 01:05:44,009 My dad's car is around the corner, okay, 778 01:05:44,011 --> 01:05:45,511 he-he always leave the keys in there. 779 01:05:45,513 --> 01:05:49,948 Let's just make a run for it, just get out of here, okay? 780 01:05:52,052 --> 01:05:55,120 Shit, come on, come on, come on. 781 01:06:03,464 --> 01:06:06,298 I think we're almost there. 782 01:06:07,869 --> 01:06:11,369 Come on, come on, come on, let's go! 783 01:06:15,543 --> 01:06:16,544 There it is. 784 01:06:43,771 --> 01:06:46,906 No, no, no, no, no. 785 01:06:46,908 --> 01:06:49,575 Why'd you have to buy a second-hand car? 786 01:06:51,513 --> 01:06:54,312 - He's coming, lock the doors. 787 01:06:54,314 --> 01:06:56,916 Oh! 788 01:07:16,336 --> 01:07:18,871 - You killed my father. 789 01:07:18,873 --> 01:07:21,475 You killed my father. 790 01:07:27,281 --> 01:07:28,516 - Where did he go? 791 01:07:29,651 --> 01:07:30,952 - I don't know. 792 01:07:32,352 --> 01:07:33,285 Oh, shit. 793 01:07:33,287 --> 01:07:35,453 - How does he keep finding us? 794 01:07:35,455 --> 01:07:36,691 - I don't know. 795 01:07:43,297 --> 01:07:46,732 No, I've had enough of this. 796 01:07:46,734 --> 01:07:50,137 He can't just go around killing everyone. 797 01:07:53,641 --> 01:07:56,141 - What are you doing? 798 01:08:00,915 --> 01:08:02,517 Where are you going? 799 01:08:03,985 --> 01:08:05,885 - I'm going to end this. 800 01:08:05,887 --> 01:08:08,654 Wait. 801 01:08:10,725 --> 01:08:11,559 Wait. 802 01:08:26,507 --> 01:08:27,842 - Where are you? 803 01:08:50,197 --> 01:08:51,365 Where are you? 804 01:09:17,992 --> 01:09:19,259 - Norma! 805 01:09:34,408 --> 01:09:36,944 - Get away from her, you bitch! 806 01:09:38,012 --> 01:09:39,346 Come and get me! 807 01:09:46,688 --> 01:09:49,088 Lyra, I'm coming to save you! 808 01:10:18,986 --> 01:10:20,487 - What's going on? 809 01:10:22,389 --> 01:10:23,658 - I don't know! 810 01:10:43,811 --> 01:10:45,646 What on Earth is that? 811 01:11:33,360 --> 01:11:36,361 - The one thing that we know for certain, 812 01:11:36,363 --> 01:11:39,700 unanimous agreement among my colleagues and I, 813 01:11:40,802 --> 01:11:45,405 is that we are not alone in this universe 814 01:11:47,542 --> 01:11:50,545 and there are probably more of them out there. 56615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.