All language subtitles for 97.Minutes.2023.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.H264.-MTeam_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,621 --> 00:02:03,540 Oceanic 420 heavy. Any PIREPS on the headwinds coming in? 2 00:02:11,381 --> 00:02:14,468 Roger that. Ninety seven minutes of fuel time remaining. 3 00:02:22,351 --> 00:02:24,936 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 4 00:02:25,312 --> 00:02:26,980 Hope you've been enjoying the flight up to now, 5 00:02:27,064 --> 00:02:29,066 and managed to get a little bit of sleep 6 00:02:29,107 --> 00:02:30,484 on this red-eye to New York. 7 00:02:30,942 --> 00:02:34,821 Uh, we've got a slight headwind which has really affected our arrival time. 8 00:02:35,364 --> 00:02:37,282 Our wonderful flight attendants are doing 9 00:02:37,366 --> 00:02:39,368 one last round of refreshments. 10 00:02:39,951 --> 00:02:41,662 Make sure you enjoy the tail end of this flight. 11 00:02:42,871 --> 00:02:46,124 New York is a brisk 65, and if you look out the windows 12 00:02:46,208 --> 00:02:49,086 as we land in a little over an hour and a half, 13 00:02:49,127 --> 00:02:53,465 you'll see the sunrise over Manhattan. Sit back, enjoy the ride. 14 00:02:53,590 --> 00:02:55,133 Turbulence should be minimal. 15 00:02:59,054 --> 00:03:00,305 Hey... 16 00:03:36,633 --> 00:03:37,968 - He shot him! - Oh, my God! 17 00:03:43,306 --> 00:03:44,516 He's got a gun! 18 00:03:47,394 --> 00:03:48,395 Air Marshal! 19 00:03:56,820 --> 00:04:00,365 Just calm down. Nobody has to get hurt. 20 00:04:31,146 --> 00:04:33,774 - What happened? - Marko! Get up! 21 00:04:45,368 --> 00:04:46,870 Get him out of here. Come on! 22 00:04:50,916 --> 00:04:52,083 Come on. 23 00:05:27,118 --> 00:05:30,372 - Yes. - Chief, you gotta come out here. 24 00:05:37,838 --> 00:05:39,172 The flight 420 and 30. 25 00:05:39,256 --> 00:05:41,299 Last tracked two-niner-five. 26 00:05:42,467 --> 00:05:43,468 Copy that. 27 00:05:45,720 --> 00:05:47,222 Steak-knife, come in. 28 00:05:48,139 --> 00:05:49,641 Steak-knife... Please respond. 29 00:05:51,643 --> 00:05:53,603 - Steak-knife, do you copy, over? - Sitrep. 30 00:05:54,563 --> 00:05:57,232 A 767 out of Heathrow just pinged gold, Chief. 31 00:05:57,315 --> 00:05:58,650 Transponders still tracking? 32 00:05:58,984 --> 00:06:00,694 Switched off. Radar track only. 33 00:06:00,777 --> 00:06:01,778 And our asset? 34 00:06:02,279 --> 00:06:03,446 No contact yet. 35 00:06:03,613 --> 00:06:04,990 Do we know the current fuel? 36 00:06:05,782 --> 00:06:07,492 Um, 77 minutes of current reserves. 37 00:06:08,535 --> 00:06:12,247 Course 2-9-5. Course 2-9-5. Copy. 38 00:06:14,040 --> 00:06:15,041 Toyin. 39 00:06:15,125 --> 00:06:16,877 Look sharp. The director's on his way now. 40 00:06:18,295 --> 00:06:19,296 How did he look? 41 00:06:19,504 --> 00:06:20,505 Pissed. 42 00:06:22,340 --> 00:06:24,551 - What? - Tinman's here. 43 00:06:27,345 --> 00:06:28,346 Great. 44 00:06:38,064 --> 00:06:39,065 Director Hawkins. 45 00:06:39,149 --> 00:06:40,567 Tell me about the bird, Toyin. 46 00:06:40,650 --> 00:06:43,904 Oceanic Flight 420 out of Heathrow to JFK 47 00:06:44,029 --> 00:06:47,365 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 48 00:06:47,741 --> 00:06:50,035 Confirmed multiple armed hostiles on board. 49 00:06:50,118 --> 00:06:51,119 What about the failsafe? 50 00:06:51,244 --> 00:06:52,287 Disengaged locally. 51 00:06:52,621 --> 00:06:53,747 How was it disengaged? 52 00:06:53,830 --> 00:06:55,665 We're not sure. It could have been damaged 53 00:06:55,749 --> 00:06:59,252 during the takeover, or they figured out how to disarm it. 54 00:06:59,628 --> 00:07:01,588 Without the failsafe, autopilot won't be able 55 00:07:01,671 --> 00:07:03,632 to realign the airplane to a safe airport. 56 00:07:04,466 --> 00:07:07,093 So they can't fly it, and we can't fly it. 57 00:07:07,177 --> 00:07:09,387 No, the plane's gonna crash, sir. 58 00:07:09,554 --> 00:07:10,805 Do we know how many hijackers? 59 00:07:10,889 --> 00:07:11,890 Five. 60 00:07:12,390 --> 00:07:15,143 Have we made contact with them? Do they have any demands? 61 00:07:15,226 --> 00:07:17,228 Not with the hijackers, no. 62 00:07:17,354 --> 00:07:20,774 But we've been getting intermittent signals from our asset onboard. 63 00:07:22,484 --> 00:07:23,485 What asset? 64 00:07:45,924 --> 00:07:46,925 Come in. 65 00:07:47,550 --> 00:07:49,344 Steak-knife, do you copy? 66 00:08:22,669 --> 00:08:23,670 Shut up! 67 00:08:44,941 --> 00:08:45,942 Have you seen my dad? 68 00:08:46,401 --> 00:08:47,402 Your what? 69 00:08:47,819 --> 00:08:48,820 How the hell would I know? 70 00:08:49,487 --> 00:08:50,572 He's flying the plane. 71 00:08:50,739 --> 00:08:52,365 Sam? 72 00:08:53,742 --> 00:08:54,743 Dad? 73 00:08:57,412 --> 00:08:58,413 Dad! 74 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 Help him, please. 75 00:09:01,583 --> 00:09:03,585 Hey, stop doing that, kid! Stop! Stop! 76 00:09:06,171 --> 00:09:07,172 I need a med kit. 77 00:09:07,630 --> 00:09:09,466 Economy, in the back. 78 00:09:10,300 --> 00:09:11,760 Economy, in the back. 79 00:09:12,218 --> 00:09:13,762 What's he saying? Dad? 80 00:09:13,845 --> 00:09:15,638 - What's your name? - Samuel. 81 00:09:15,972 --> 00:09:16,973 Give me your hand. 82 00:09:18,308 --> 00:09:20,393 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 83 00:09:20,477 --> 00:09:21,519 Use both your hands. 84 00:09:23,146 --> 00:09:24,522 I'm gonna go find a med kit. 85 00:09:25,774 --> 00:09:26,900 Listen... 86 00:09:26,983 --> 00:09:28,860 Don't let go. Okay? Good boy. 87 00:10:21,454 --> 00:10:22,497 Shit. 88 00:10:23,790 --> 00:10:26,042 Come in, Steak-knife. 89 00:10:35,301 --> 00:10:36,553 What are you looking for? 90 00:10:36,594 --> 00:10:39,430 Med kit. Pilot's been shot. 91 00:10:39,514 --> 00:10:40,515 Can I help you? 92 00:10:41,599 --> 00:10:42,809 Shut up! 93 00:10:46,312 --> 00:10:49,023 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 94 00:10:49,107 --> 00:10:51,693 Okay. Go before they see you. I'll come and find you. 95 00:10:53,403 --> 00:10:55,446 We need somebody with medical training. 96 00:10:56,281 --> 00:10:58,032 Is there anybody with medical training? 97 00:10:58,116 --> 00:10:59,993 - A nurse, doctor? - Oh, my God. 98 00:11:00,076 --> 00:11:01,619 I think someone's been shot. 99 00:11:02,745 --> 00:11:03,872 They need a doctor. 100 00:11:04,873 --> 00:11:06,082 No nurses? Doctor? 101 00:11:10,545 --> 00:11:11,546 Please. 102 00:11:12,005 --> 00:11:13,131 He's one of them. 103 00:11:14,924 --> 00:11:15,925 Please... 104 00:11:30,398 --> 00:11:31,524 Who is this asset? 105 00:11:32,066 --> 00:11:33,276 Deep cover operative. 106 00:11:34,027 --> 00:11:35,820 Works with our friends across the pond. 107 00:11:36,196 --> 00:11:38,781 Implanted with a transnational extremist cell 108 00:11:38,865 --> 00:11:40,617 in Ukraine late last year. 109 00:11:41,910 --> 00:11:43,286 Russian separatists. 110 00:11:43,536 --> 00:11:44,787 We don't know their agenda yet. 111 00:11:45,622 --> 00:11:47,999 It seems we don't know much of anything, do we? 112 00:11:48,082 --> 00:11:50,585 Well, we have a very weak signal via satellite com relay. 113 00:11:50,877 --> 00:11:52,295 Miniaturized ear piece from DARPA. 114 00:11:52,587 --> 00:11:54,130 Why didn't our asset warn us? 115 00:11:54,631 --> 00:11:57,300 With all the intel we've been getting on detainees lately, 116 00:11:57,383 --> 00:12:01,679 the current SOP for these guys is don't tell your people the plan 117 00:12:01,679 --> 00:12:03,389 until it's time for them to know the plan. 118 00:12:03,806 --> 00:12:06,351 - The best guess... - I don't want guesses, Toyin. 119 00:12:06,434 --> 00:12:07,602 I need intel. 120 00:12:08,394 --> 00:12:09,687 Play the last transmission. 121 00:12:10,188 --> 00:12:12,649 This is Steak-knife. We have a hijack situation. 122 00:12:12,690 --> 00:12:13,900 Is Naznas waiting? 123 00:12:14,150 --> 00:12:15,693 I repeat. Is Naznas waiting? 124 00:12:16,027 --> 00:12:17,028 Naznas. 125 00:12:17,695 --> 00:12:19,697 The CIA picked that up on their chatter, too. 126 00:12:20,448 --> 00:12:22,951 All right. First order of business, ID the hijackers. 127 00:12:23,159 --> 00:12:24,661 Get on the horn with the asset's handler, 128 00:12:24,702 --> 00:12:26,371 find out everything we can about the embed. 129 00:12:27,121 --> 00:12:29,457 Track every ground and airline employee 130 00:12:29,540 --> 00:12:32,585 who had access to that plane to the last three ports. 131 00:12:32,669 --> 00:12:34,921 Second, we need eyeballs on that plane. 132 00:12:35,004 --> 00:12:36,965 AWACS diverted on station. 133 00:12:37,257 --> 00:12:39,717 Get F-22s ready for a Code Orange scramble. 134 00:12:39,968 --> 00:12:41,094 I don't know whose that was, 135 00:12:41,594 --> 00:12:42,720 but that's my office now. 136 00:12:42,720 --> 00:12:44,806 I need a secure line to the White House, 137 00:12:44,889 --> 00:12:47,183 and a coffee, black, no sugar. 138 00:12:48,935 --> 00:12:52,855 Director Hawkins, you're initiating a Code Orange? 139 00:12:53,481 --> 00:12:54,524 On whose authority? 140 00:12:55,108 --> 00:12:57,151 I think I just mentioned the White House, didn't I? 141 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Sir, we have a man on the inside. 142 00:12:59,612 --> 00:13:01,197 If we just give him time... 143 00:13:01,281 --> 00:13:02,448 Your com link is down. 144 00:13:02,532 --> 00:13:04,117 Your asset is in way over his head. 145 00:13:04,200 --> 00:13:07,620 You've got five armed hostiles in control of a 767. 146 00:13:07,704 --> 00:13:10,290 I would say that our opportunity vanished 147 00:13:10,415 --> 00:13:12,000 the moment that failsafe was disabled. 148 00:13:12,083 --> 00:13:13,543 But this can't be our first play. 149 00:13:13,626 --> 00:13:16,129 This is not the beginning of some heroic story. 150 00:13:17,130 --> 00:13:19,048 In ten minutes, our birds will be in the air, 151 00:13:19,132 --> 00:13:22,176 in 2O minutes after that, they'll be in a position to end this. 152 00:13:23,136 --> 00:13:25,221 Now some innocent people are going to die 153 00:13:25,305 --> 00:13:27,473 so that more innocent people will live. 154 00:13:45,908 --> 00:13:47,160 Overwatch RAD 21. 155 00:13:47,243 --> 00:13:50,496 Please confirm we are firing at passenger aircraft on sight. 156 00:13:51,080 --> 00:13:52,582 Confirmed, RAD 21. 157 00:13:52,790 --> 00:13:56,419 Rules of engagement are FOS and weapons free. 158 00:13:56,502 --> 00:13:58,171 Locate and destroy flight. 159 00:13:59,172 --> 00:14:00,173 Copy that. 160 00:14:07,555 --> 00:14:08,765 Sam, move to the other side. 161 00:14:17,357 --> 00:14:18,649 We found us a doctor. 162 00:14:20,651 --> 00:14:21,778 They didn't see us leave. 163 00:14:42,131 --> 00:14:43,591 I saw three of them down there. 164 00:14:44,592 --> 00:14:45,802 I saw two in the front. 165 00:14:45,843 --> 00:14:47,345 Is he going to be okay? 166 00:14:47,470 --> 00:14:48,805 He's gonna be fine, Sam. 167 00:14:50,848 --> 00:14:52,683 Put your hand on this. Just get him around this side 168 00:14:52,767 --> 00:14:55,019 or else we've got a problem, okay? I'll get some water. 169 00:14:56,270 --> 00:14:58,773 Allow me. I've bandaged many wounds in the war. 170 00:15:03,611 --> 00:15:04,612 Keep him alive. 171 00:15:05,113 --> 00:15:06,239 We'll need him. 172 00:15:08,032 --> 00:15:09,033 You found the doctor? 173 00:15:10,159 --> 00:15:11,160 Didn't have to. 174 00:15:22,839 --> 00:15:23,840 Six cellar. 175 00:15:33,599 --> 00:15:34,642 This will do. 176 00:15:59,000 --> 00:16:01,544 If he stops breathing, call me. 177 00:16:02,837 --> 00:16:03,838 Only me. 178 00:16:17,852 --> 00:16:20,021 Steak-knife, Steak-knife, do you copy? 179 00:16:20,646 --> 00:16:23,733 Steak-knife. Come in. Respond, please. 180 00:16:23,816 --> 00:16:25,067 I'm running out of time. 181 00:16:25,443 --> 00:16:26,486 I need that link-up. 182 00:16:26,736 --> 00:16:28,112 I've tried every keyhole in range. 183 00:16:28,196 --> 00:16:29,447 He might be receiving, he might not. 184 00:16:29,572 --> 00:16:30,573 What about the failsafe? 185 00:16:30,656 --> 00:16:31,949 Is there some way to re-engage? 186 00:16:31,949 --> 00:16:33,451 Not if it's a hardware issue, no. 187 00:16:34,452 --> 00:16:35,453 Okay, here we go. 188 00:16:36,704 --> 00:16:37,705 Okay... 189 00:16:37,955 --> 00:16:39,790 - Yes. - What is it? 190 00:16:40,249 --> 00:16:41,375 I have a friend at the CIA. 191 00:16:41,459 --> 00:16:43,211 He's been tracking all this Naznas chatter. 192 00:16:43,336 --> 00:16:45,213 He found a thread on the Ukrainian Dark Web. 193 00:16:45,671 --> 00:16:46,797 - This is bad. - What? 194 00:16:47,173 --> 00:16:50,259 Naznas is a code for a mass extermination event. 195 00:16:51,344 --> 00:16:53,179 This is some end of days type of shit here. 196 00:16:53,596 --> 00:16:55,056 I mean, if our hijackers are actually 197 00:16:55,139 --> 00:16:57,266 messing around with something they're calling Naznas, 198 00:16:58,059 --> 00:16:59,602 then this is more than just a hijacking. 199 00:17:00,394 --> 00:17:02,480 Like this whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 200 00:17:03,231 --> 00:17:04,524 Let's not let it get worse. 201 00:17:10,321 --> 00:17:11,864 What the fuck, Orca? 202 00:17:12,907 --> 00:17:16,077 You shot all the attendants. You could've brought the plane down. 203 00:17:16,827 --> 00:17:18,663 Do not fire your weapon again. 204 00:17:21,374 --> 00:17:23,084 I take my orders from God, not from you. 205 00:17:23,292 --> 00:17:24,293 You don't like it? 206 00:17:24,377 --> 00:17:25,378 Get off my plane. 207 00:17:28,881 --> 00:17:29,966 You're fucking weak. 208 00:17:34,303 --> 00:17:35,429 Keep an eye on him. 209 00:17:36,305 --> 00:17:37,306 Agreed. 210 00:17:44,522 --> 00:17:45,523 Let's go. 211 00:17:46,440 --> 00:17:47,733 Who's that woman with the pilot? 212 00:17:47,984 --> 00:17:49,735 She's a doctor. She's keeping him alive. 213 00:17:51,028 --> 00:17:52,029 You don't have control. 214 00:17:52,154 --> 00:17:53,197 You don't worry about that. 215 00:17:53,281 --> 00:17:54,865 You just keep an eye on the passengers. 216 00:17:57,451 --> 00:17:58,452 - Phone. - Phone. 217 00:17:58,536 --> 00:18:00,246 Goran was supposed to collect the phones! 218 00:18:00,329 --> 00:18:01,747 Who's fucking phone is it? 219 00:18:01,831 --> 00:18:02,832 Show me your phone. 220 00:18:03,833 --> 00:18:05,042 What are you doing with it? 221 00:18:05,167 --> 00:18:07,378 Give me your phone! Give me your phone! 222 00:18:07,837 --> 00:18:09,880 Leika! 223 00:18:18,139 --> 00:18:19,140 Give me the phone. 224 00:18:23,269 --> 00:18:24,270 Give me the phone. 225 00:18:34,196 --> 00:18:35,197 Good boy. 226 00:18:38,492 --> 00:18:39,785 What's going on? 227 00:18:41,704 --> 00:18:43,831 Shut the fuck up. Keep walking. 228 00:18:44,165 --> 00:18:45,958 - Where are you taking me? - Shut up. 229 00:18:46,042 --> 00:18:47,501 No, no, no, no. 230 00:18:49,211 --> 00:18:50,630 No, no, no, no, no, no, no. 231 00:18:52,256 --> 00:18:54,050 Shut up. You know what this is? 232 00:18:54,967 --> 00:18:56,427 This is satellite communications. 233 00:18:57,053 --> 00:19:00,765 Do terrorists have satellites or do states have satellites? 234 00:19:01,515 --> 00:19:02,933 So what the fuck are you? 235 00:19:03,893 --> 00:19:04,894 I'm Interpol. 236 00:19:05,478 --> 00:19:06,646 What, like undercover? 237 00:19:06,771 --> 00:19:08,397 Yeah, like undercover. 238 00:19:10,524 --> 00:19:12,360 - No, you're full of shit. - Really? 239 00:19:12,443 --> 00:19:15,112 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 240 00:19:25,122 --> 00:19:27,291 We need to involve the other passengers. 241 00:19:27,375 --> 00:19:29,377 You do not blow my cover. 242 00:19:30,544 --> 00:19:31,545 You just did. 243 00:19:32,004 --> 00:19:33,005 You're one person. 244 00:19:33,756 --> 00:19:35,341 The more people know, 245 00:19:35,424 --> 00:19:37,593 the more likely the hijackers will know. 246 00:19:38,636 --> 00:19:40,346 So for both our fucking sakes... 247 00:19:41,972 --> 00:19:43,265 Keep it shut. 248 00:20:20,428 --> 00:20:21,595 I could use your help. 249 00:20:32,106 --> 00:20:34,191 - Goran! - Move! 250 00:21:14,023 --> 00:21:15,024 What is that? 251 00:21:17,026 --> 00:21:18,027 Nothing. 252 00:21:18,110 --> 00:21:19,111 It belonged to my son. 253 00:21:20,780 --> 00:21:21,781 It's shrapnel. 254 00:21:21,947 --> 00:21:22,948 Yeah. 255 00:21:26,452 --> 00:21:27,787 How old was your son? 256 00:21:30,539 --> 00:21:31,874 We need to get to the pilot. 257 00:21:34,877 --> 00:21:36,045 Come on. 258 00:21:38,088 --> 00:21:39,089 What is that? 259 00:21:39,173 --> 00:21:42,468 Surveillance footage of the flight maintenance on a fuel stop at Qatar. 260 00:21:42,551 --> 00:21:44,595 - I have a friend there. - Anything? 261 00:21:44,678 --> 00:21:45,888 Where's the Heathrow footage? 262 00:21:46,013 --> 00:21:47,056 Server crashed, sir. 263 00:21:47,389 --> 00:21:49,517 - Before or after takeoff? - Twenty minutes before. 264 00:21:49,642 --> 00:21:51,101 Tell me you don't believe in coincidences. 265 00:21:51,185 --> 00:21:52,228 No, sir. 266 00:21:52,269 --> 00:21:53,270 Give me more, please. 267 00:22:23,592 --> 00:22:24,593 Fucking animal. 268 00:22:29,223 --> 00:22:30,766 Hey, you doing okay? 269 00:22:32,059 --> 00:22:33,686 Hey, I need you to get me blankets, 270 00:22:33,769 --> 00:22:35,312 towels, anything that we can use as bandages. 271 00:22:35,312 --> 00:22:36,313 - Okay? Go. - All right. 272 00:22:36,814 --> 00:22:38,607 Okay. Sam, I'm going to take care of your daddy, all right? 273 00:22:39,525 --> 00:22:41,277 And I want you to stay really calm, okay. 274 00:22:42,319 --> 00:22:43,737 He's an undercover agent. 275 00:22:43,821 --> 00:22:46,323 He's gonna help us, all right, sweetie? He's gonna save us. 276 00:22:46,532 --> 00:22:48,158 Okay. You stay calm. 277 00:22:50,661 --> 00:22:52,329 - Hey. I got these. - Okay. 278 00:22:52,997 --> 00:22:53,998 I told them about you. 279 00:22:54,081 --> 00:22:56,000 After I specifically told you not to. 280 00:22:57,167 --> 00:22:58,711 We need the other passengers, right? 281 00:22:59,336 --> 00:23:00,337 Tell me this. 282 00:23:00,838 --> 00:23:03,090 When the doctor told you that smoking causes cancer, 283 00:23:03,173 --> 00:23:04,258 did you start straight away, 284 00:23:04,341 --> 00:23:05,801 or did you give it like a fucking day or two? 285 00:23:05,968 --> 00:23:06,969 I don't understand. 286 00:23:07,261 --> 00:23:08,679 The more people know my identity, 287 00:23:08,971 --> 00:23:10,764 the worst it is for your fucking health! 288 00:23:10,848 --> 00:23:12,224 Everything okay over there? 289 00:23:14,977 --> 00:23:15,978 Yeah, we're good. 290 00:23:17,354 --> 00:23:18,355 Aren't we good? 291 00:23:23,652 --> 00:23:24,778 Do your fucking job. 292 00:23:42,463 --> 00:23:43,672 Are you... Are you okay? 293 00:23:47,134 --> 00:23:48,135 Oh... 294 00:23:48,719 --> 00:23:50,387 Oh, yeah, yeah. 295 00:24:03,025 --> 00:24:04,568 How long have you been a terrorist? 296 00:24:07,321 --> 00:24:08,489 You know what, Sam? 297 00:24:08,864 --> 00:24:10,658 I don't really consider myself a terrorist. 298 00:24:13,077 --> 00:24:14,328 Then what are you? 299 00:24:16,789 --> 00:24:17,790 I'm just a man... 300 00:24:18,874 --> 00:24:20,626 Who's about to get your father a glass of water. 301 00:25:19,893 --> 00:25:20,894 Shit! 302 00:25:29,403 --> 00:25:30,821 We're flying too high and too fast. 303 00:25:37,953 --> 00:25:38,954 Anan! 304 00:25:39,496 --> 00:25:41,290 - What's happening? - Where's the altimeter. 305 00:25:42,416 --> 00:25:44,752 Thirty thousand. It's steady. 306 00:25:44,835 --> 00:25:46,295 It's not right. 307 00:25:46,378 --> 00:25:47,379 No, we're level. 308 00:25:47,921 --> 00:25:48,922 Cabin pressure. 309 00:25:49,673 --> 00:25:50,883 Fifteen PSI. 310 00:25:51,508 --> 00:25:53,969 We're over pressure. Normally it is nine, nine and a half. 311 00:25:54,053 --> 00:25:56,722 Goran's gun must have punctured the fuselage. 312 00:25:59,058 --> 00:26:01,435 It's gonna be a problem in the cabin pressurization system. 313 00:26:01,602 --> 00:26:02,603 It's rising. 314 00:26:03,187 --> 00:26:05,397 Past 17, the hull could rupture. 315 00:26:06,231 --> 00:26:07,524 How much time do I have? 316 00:26:08,901 --> 00:26:10,652 - Five minutes. - Shit! 317 00:26:16,200 --> 00:26:17,284 Hey! 318 00:26:18,535 --> 00:26:20,204 - Wake him up. - No, he's still unstable. 319 00:26:20,287 --> 00:26:22,623 Hey, I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 320 00:26:22,706 --> 00:26:23,791 He'll die. 321 00:26:23,916 --> 00:26:26,251 If you don't wake him up, we'll all die. 322 00:26:26,710 --> 00:26:29,546 No, everything I've done up until now is just basic. 323 00:26:29,546 --> 00:26:30,923 I can't be responsible for... 324 00:26:31,256 --> 00:26:34,426 Hey, you're not responsible. 325 00:26:34,802 --> 00:26:36,095 You didn't shoot him. 326 00:26:36,845 --> 00:26:37,846 Wake him up. 327 00:26:41,391 --> 00:26:42,392 It's gonna be okay, Sam. 328 00:26:44,394 --> 00:26:46,480 Hey. Sam... 329 00:26:49,274 --> 00:26:50,567 Where's your EpiPen, Sam? 330 00:26:51,110 --> 00:26:52,402 My bag. 331 00:26:53,278 --> 00:26:55,739 Meds... Meds. Go, go, get all the meds! 332 00:26:55,823 --> 00:26:56,824 Marko! 333 00:26:59,743 --> 00:27:00,828 Everybody listen up. 334 00:27:01,328 --> 00:27:02,913 I need your medication now. 335 00:27:04,123 --> 00:27:05,666 Leika! 336 00:27:08,585 --> 00:27:12,714 We need meds. Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 337 00:27:15,676 --> 00:27:17,219 Come on, come on, come on! 338 00:27:19,847 --> 00:27:21,515 I got some here. Right here. 339 00:27:29,606 --> 00:27:30,607 Okay. 340 00:27:41,952 --> 00:27:44,079 Hey, this is everything they got. 341 00:27:52,171 --> 00:27:53,380 Seventeen PSI. 342 00:27:55,340 --> 00:27:56,967 Hey! 343 00:27:57,050 --> 00:28:00,387 Slow is smooth, smooth is fast. 344 00:28:00,929 --> 00:28:03,015 Too little Epi, he stays out. Too much, he codes. 345 00:28:03,849 --> 00:28:04,892 Relax. 346 00:28:18,197 --> 00:28:19,198 That's two. 347 00:28:20,407 --> 00:28:21,658 Nothing's happening. 348 00:28:21,742 --> 00:28:23,202 - That's not enough. - Just wait. 349 00:28:23,327 --> 00:28:25,120 - He needs more. - He could stroke out. 350 00:28:26,997 --> 00:28:28,040 Do it. 351 00:28:29,124 --> 00:28:30,334 No, wait. Please. 352 00:28:30,417 --> 00:28:32,669 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 353 00:28:32,794 --> 00:28:36,006 You've gotta trust her to do her job right now. Okay? 354 00:28:36,340 --> 00:28:38,342 Seventeen point four PSI. 355 00:28:45,891 --> 00:28:46,892 Do it. 356 00:28:52,522 --> 00:28:53,690 Seventeen point six! 357 00:28:53,774 --> 00:28:54,816 Do it! 358 00:28:55,651 --> 00:28:56,652 Now! 359 00:28:59,529 --> 00:29:00,989 What's happening? Where am I? 360 00:29:01,114 --> 00:29:02,449 Hey, he)!- 361 00:29:02,532 --> 00:29:04,159 The plane's been hijacked. 362 00:29:04,493 --> 00:29:06,370 A bullet has pierced the hull somewhere. 363 00:29:06,453 --> 00:29:09,706 We're losing cabin pressure and we're at 17 PSI. 364 00:29:09,831 --> 00:29:10,958 How do I fix it? 365 00:29:12,042 --> 00:29:15,379 The valve must be stuck in manual. 366 00:29:15,462 --> 00:29:17,422 Flip it to automatic. 367 00:29:17,923 --> 00:29:20,717 That will help regulate the pressure. 368 00:29:22,177 --> 00:29:23,804 Where is the valve? 369 00:29:24,596 --> 00:29:25,597 Captain! 370 00:29:26,390 --> 00:29:28,141 What's happening? Inject him again. 371 00:29:28,225 --> 00:29:29,726 - No, he'll stroke. - We are out of time! 372 00:29:37,859 --> 00:29:42,531 Row 17, red valve, blue conduit. 373 00:29:42,614 --> 00:29:43,615 Got it. 374 00:29:43,949 --> 00:29:45,575 Save my boy, please. 375 00:29:45,659 --> 00:29:46,743 Save my boy. 376 00:29:55,961 --> 00:29:57,212 Seventeen point eight. 377 00:30:19,067 --> 00:30:20,110 Seventeen point nine! 378 00:30:30,120 --> 00:30:31,246 Eighteen! 379 00:30:44,718 --> 00:30:46,053 Seventeen point eight. 380 00:30:46,219 --> 00:30:47,220 Sixteen. 381 00:30:47,804 --> 00:30:49,264 Fourteen and falling. 382 00:31:09,618 --> 00:31:10,911 You killed him. 383 00:31:11,828 --> 00:31:14,831 You killed him, you killed him, you killed him, you killed him! 384 00:31:14,956 --> 00:31:16,041 Hey- 385 00:31:55,122 --> 00:31:56,206 Sit down! 386 00:32:11,555 --> 00:32:12,556 Alex? 387 00:32:16,351 --> 00:32:17,644 You did everything you could. 388 00:32:22,441 --> 00:32:23,650 Let me see your hand. 389 00:32:23,733 --> 00:32:25,068 I'm good. 390 00:32:25,318 --> 00:32:26,903 Just give me your hand. 391 00:32:36,621 --> 00:32:37,831 You're wrong, you know. 392 00:32:38,415 --> 00:32:39,541 Am I? 393 00:32:41,126 --> 00:32:42,836 I quit everything. 394 00:32:44,045 --> 00:32:45,422 I quit my residency. 395 00:32:46,047 --> 00:32:48,049 I guess you had your reasons. 396 00:32:48,133 --> 00:32:49,593 Uh... Yeah. 397 00:32:50,177 --> 00:32:51,636 Yeah, shitty ex. 398 00:32:52,137 --> 00:32:53,472 He was a narcissist. 399 00:32:54,097 --> 00:32:56,349 Needed me to think that I was worthless without him. 400 00:32:56,433 --> 00:32:58,268 And he was really good, you know? 401 00:32:58,351 --> 00:33:00,562 Towards the end, I almost did believe him. 402 00:33:00,645 --> 00:33:02,689 We fought a lot, slept even less, 403 00:33:02,772 --> 00:33:06,234 and one day I administered meds to a patient 404 00:33:06,318 --> 00:33:07,652 without checking their charts. 405 00:33:12,240 --> 00:33:14,159 Those meds, they'd already been given. 406 00:33:15,452 --> 00:33:17,204 And that's the day that I quit my marriage 407 00:33:17,287 --> 00:33:18,288 and my residency. 408 00:33:21,082 --> 00:33:22,292 I'm sorry. 409 00:33:24,961 --> 00:33:26,296 Yeah, me, too. 410 00:33:31,885 --> 00:33:32,969 Seven. 411 00:33:33,261 --> 00:33:34,304 What? 412 00:33:35,805 --> 00:33:36,806 My son. 413 00:33:38,308 --> 00:33:39,643 He was seven. 414 00:33:47,901 --> 00:33:48,902 What now? 415 00:33:49,986 --> 00:33:52,239 - We wait. - No. 416 00:33:52,322 --> 00:33:54,241 We have to take control of the plane. 417 00:34:00,664 --> 00:34:01,998 It looks like a toy. 418 00:34:04,251 --> 00:34:06,461 Yeah, it looks like a toy, 419 00:34:07,963 --> 00:34:09,422 but it's not a toy. 420 00:34:10,465 --> 00:34:12,509 It's a 3D printed gun, 421 00:34:13,343 --> 00:34:16,137 basically the same as a real one, with a two shot capacity. 422 00:34:19,015 --> 00:34:20,308 How does it work? 423 00:34:20,392 --> 00:34:24,437 Cock the hammer, sensitive trigger. 424 00:34:27,649 --> 00:34:29,025 No magazine? 425 00:34:33,113 --> 00:34:34,114 Magazine. 426 00:34:40,036 --> 00:34:41,037 Point. 427 00:34:42,455 --> 00:34:43,498 And shoot. 428 00:34:48,044 --> 00:34:49,045 Got it? 429 00:34:49,170 --> 00:34:50,171 Yeah. 430 00:34:51,131 --> 00:34:52,507 Come on, Remy. 431 00:34:52,591 --> 00:34:55,135 The F-22s are gonna be on them any minute! 432 00:34:55,218 --> 00:34:57,596 - I'm trying. - Try harder, man! 433 00:35:06,187 --> 00:35:07,564 Steak-knife, come in. 434 00:35:12,777 --> 00:35:14,362 Do you have your man? 435 00:35:14,613 --> 00:35:16,072 This is Steak-knife. 436 00:35:16,865 --> 00:35:17,907 Yes, go on. 437 00:35:18,992 --> 00:35:20,327 The pilot's dead. 438 00:35:20,910 --> 00:35:22,495 There's no one to fly the goddamn plane. 439 00:35:23,079 --> 00:35:24,497 What's the plan now? 440 00:35:25,081 --> 00:35:26,082 What do I tell him? 441 00:35:27,250 --> 00:35:29,961 There's no way to re-establish the failsafe control from the ground? 442 00:35:30,045 --> 00:35:31,421 Not if there's mechanical damage, no. 443 00:35:31,504 --> 00:35:32,589 Well, what about him? 444 00:35:32,714 --> 00:35:35,717 Can't we transfer a packet that he can install locally, or something? 445 00:35:35,800 --> 00:35:36,843 Not at 30,000 feet. 446 00:35:36,926 --> 00:35:38,261 What's the ETA on the raptors? 447 00:35:38,345 --> 00:35:40,180 - Six minutes, sir. - Where are they now? 448 00:35:40,263 --> 00:35:41,306 Farm County, PA. 449 00:35:41,389 --> 00:35:43,016 You tell them we'll have remote control 450 00:35:43,099 --> 00:35:44,768 of the failsafe system in 10 minutes. 451 00:35:44,851 --> 00:35:45,894 Yes, sir. 452 00:35:47,020 --> 00:35:49,856 You want him to stand down so the F-22s can shoot him down. 453 00:35:49,939 --> 00:35:51,775 Sometimes you have to put down your dog. 454 00:35:51,858 --> 00:35:54,736 - Nobody wants to. - But you're making sure that happens. 455 00:35:54,819 --> 00:35:59,032 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. If not... 456 00:36:05,413 --> 00:36:07,540 Roger. Roger, Steak-knife. 457 00:36:07,624 --> 00:36:08,917 Do not take any action. 458 00:36:09,000 --> 00:36:13,546 Ground control will regain failsafe control remotely in 10 minutes. 459 00:36:13,630 --> 00:36:14,839 Good news? 460 00:36:16,299 --> 00:36:17,926 Not sure yet. 461 00:36:18,009 --> 00:36:20,387 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 462 00:36:20,470 --> 00:36:21,513 Go on. 463 00:36:28,269 --> 00:36:29,479 Sit the fuck down! 464 00:36:29,562 --> 00:36:30,563 Sit down, you! 465 00:36:31,147 --> 00:36:33,108 Hey, we need to do something. 466 00:36:33,149 --> 00:36:35,110 I don't know what. What do they want? 467 00:36:35,151 --> 00:36:36,444 I don't know. 468 00:36:36,945 --> 00:36:38,321 I say we make a stand. 469 00:36:45,495 --> 00:36:47,789 Do you wanna die? In case you wanna die, sit, sit! 470 00:36:47,872 --> 00:36:49,416 Get the fuck down. You! 471 00:36:50,375 --> 00:36:53,086 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 472 00:36:53,169 --> 00:36:56,172 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 473 00:36:57,298 --> 00:36:59,175 We'll figure something out. 474 00:36:59,300 --> 00:37:01,177 It's time to make a move. 475 00:37:01,302 --> 00:37:03,179 Get back to your fucking seat. 476 00:37:03,304 --> 00:37:05,140 Get back to your fucking seat. 477 00:37:14,274 --> 00:37:15,984 Kim, I'm so scared. 478 00:37:19,320 --> 00:37:20,655 Okay. 479 00:37:20,739 --> 00:37:23,408 All right, I need you to stay inside here, okay? 480 00:37:23,491 --> 00:37:25,952 Be brave. Don't open the door to anyone, okay? 481 00:37:27,954 --> 00:37:29,289 Do not open for anyone. 482 00:37:47,098 --> 00:37:48,224 Where's Goran? 483 00:37:48,308 --> 00:37:50,393 I'm not his fucking babysitter. I haven't seen him. 484 00:37:59,402 --> 00:38:01,154 Orca, pick up the phone. 485 00:38:02,614 --> 00:38:04,157 Orca, pick up. 486 00:38:05,909 --> 00:38:07,243 Is Goran back there? 487 00:38:08,328 --> 00:38:10,246 - No. - Are you alone? 488 00:38:10,789 --> 00:38:12,499 No, I'm with Leika. Why, what's wrong? 489 00:38:12,582 --> 00:38:14,709 Alex is distracted by the passengers. 490 00:38:14,793 --> 00:38:16,544 He's either losing his way, or... 491 00:38:16,628 --> 00:38:17,629 What? 492 00:38:17,712 --> 00:38:19,255 Just find Goran. 493 00:38:20,131 --> 00:38:22,258 I've told you, you trust that sukaway too much. 494 00:38:28,181 --> 00:38:30,016 Overwatch, it's RAD 21. 495 00:38:30,099 --> 00:38:31,434 Please confirm you're fixed on target. 496 00:38:31,518 --> 00:38:33,603 Target is at 3-5-0, 497 00:38:33,686 --> 00:38:35,480 holding steady on previous course. 498 00:38:35,563 --> 00:38:38,274 Copy that. We'll intercept at 4.5. 499 00:39:00,755 --> 00:39:03,508 We have to do something. Warn him. 500 00:39:03,591 --> 00:39:05,093 Yeah, but what good will that do? 501 00:39:05,176 --> 00:39:08,596 Besides, any communication will be monitored. 502 00:39:09,138 --> 00:39:10,223 - Wait. - What? 503 00:39:10,306 --> 00:39:11,307 Wait, wait, wait. 504 00:39:11,391 --> 00:39:13,434 SIGINT. Signal interrupt. 505 00:39:15,144 --> 00:39:16,229 I can fire a white noise, 506 00:39:16,312 --> 00:39:17,939 then modulate the connection to the satellite. 507 00:39:18,022 --> 00:39:20,567 On his end, it will just cut in and out. Right? 508 00:39:20,650 --> 00:39:22,193 Like dots and dashes. 509 00:39:22,277 --> 00:39:23,319 Morse code. 510 00:39:23,444 --> 00:39:24,821 We could get in a hell of a lot of trouble. 511 00:39:27,031 --> 00:39:28,032 Do it. 512 00:39:28,116 --> 00:39:29,117 All right. 513 00:39:45,717 --> 00:39:46,759 Shit. 514 00:40:46,069 --> 00:40:48,655 Rad 21 at eight-nine-niner. 515 00:40:48,738 --> 00:40:50,114 Target acquired. 516 00:40:52,784 --> 00:40:54,786 Tell him it's headed to the starboard side, 517 00:40:54,869 --> 00:40:56,412 impact in 45 seconds. 518 00:40:56,704 --> 00:40:58,164 All right, 45 seconds. 519 00:41:19,268 --> 00:41:21,145 Sidewinder is locked and loaded. 520 00:41:25,066 --> 00:41:26,234 On my mark. 521 00:41:26,567 --> 00:41:28,194 Two. One. 522 00:41:28,569 --> 00:41:29,570 Fire! 523 00:41:39,455 --> 00:41:41,249 What is it? 524 00:41:41,332 --> 00:41:42,333 What is it? 525 00:41:56,431 --> 00:41:57,640 Negative impact. 526 00:41:57,724 --> 00:41:58,725 Shit! 527 00:42:04,022 --> 00:42:05,481 Marko, come with me! 528 00:42:06,441 --> 00:42:07,650 What the fuck was that? 529 00:42:09,819 --> 00:42:10,987 What are you doing? 530 00:42:12,196 --> 00:42:13,990 Anan! Anan! 531 00:42:33,509 --> 00:42:36,012 Second strike to launch, vector in range. 532 00:42:41,434 --> 00:42:42,518 Arming AA. 533 00:43:09,045 --> 00:43:10,838 What was that? 534 00:43:10,922 --> 00:43:12,381 Unknown, sir. 535 00:43:20,014 --> 00:43:21,808 You motherfucker. 536 00:43:21,891 --> 00:43:23,101 What is it? 537 00:43:24,268 --> 00:43:25,812 Ghosts. Sir, I have ghosts. 538 00:43:25,895 --> 00:43:26,896 What the hell? 539 00:43:26,979 --> 00:43:28,106 Multiple phantoms. 540 00:43:28,231 --> 00:43:29,440 Must be HBTD. 541 00:43:29,524 --> 00:43:31,526 Confirmed, A985 frequency. 542 00:43:31,567 --> 00:43:33,444 Can't be. That's Russian. 543 00:43:33,569 --> 00:43:34,570 HBTD? 544 00:43:34,695 --> 00:43:36,405 High-band transmission device. 545 00:43:36,489 --> 00:43:39,909 Soviet bombers used them to confuse American radar during the Cold War. 546 00:43:39,992 --> 00:43:41,577 Radar is useless. We're flying blind! 547 00:43:41,702 --> 00:43:42,745 Friendly confirmed! 548 00:43:43,371 --> 00:43:45,081 Heavy out of Atlanta in our airspace! 549 00:43:45,206 --> 00:43:47,333 Jesus Christ, we were supposed to have clear air! 550 00:43:47,416 --> 00:43:49,544 Who gave them that fucking clearance? 551 00:43:52,213 --> 00:43:54,882 Raptor Two back in formation for second launch. 552 00:44:02,890 --> 00:44:04,016 Missile away! 553 00:44:04,475 --> 00:44:06,102 Goddamn it! Abort! 554 00:44:06,227 --> 00:44:07,311 Do what she says. 555 00:44:07,603 --> 00:44:09,272 Raptor abort! Raptor abort! 556 00:44:09,355 --> 00:44:11,107 Negative, control. Cannot abort. 557 00:44:25,746 --> 00:44:26,998 What the fuck... 558 00:44:27,081 --> 00:44:29,792 It's gonna hit! I'm too close! 559 00:44:39,927 --> 00:44:40,970 Hey- 560 00:44:54,192 --> 00:44:55,484 That's a direct hit, sir. 561 00:44:58,654 --> 00:45:01,282 Oh, my God! We're taking on debris! 562 00:45:01,657 --> 00:45:03,659 Brace yourselves! Everybody, brace yourselves! 563 00:45:16,672 --> 00:45:18,049 We lost the friendly. 564 00:45:19,675 --> 00:45:21,219 Raptor One, come in. 565 00:45:21,344 --> 00:45:23,179 Raptor Two, do you copy? 566 00:45:23,679 --> 00:45:25,765 Sir, we've lost both F-22s. 567 00:45:28,226 --> 00:45:29,810 That's why we sent three. 568 00:45:35,691 --> 00:45:37,193 Raptor Three engaged. 569 00:45:42,073 --> 00:45:43,532 Move! Move! 570 00:45:48,246 --> 00:45:50,539 She's in the clear. Missile grazed it, sir. 571 00:45:50,623 --> 00:45:52,375 All right, let's get them back on mission. 572 00:45:52,959 --> 00:45:54,210 What? No. 573 00:45:54,710 --> 00:45:56,629 No, you cannot go through with this. 574 00:45:57,129 --> 00:46:01,133 We are shooting at unarmed civilians in uncontrolled airspace. 575 00:46:01,217 --> 00:46:03,135 No, we're shooting down a 200-ton missile 576 00:46:03,219 --> 00:46:05,137 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 577 00:46:05,513 --> 00:46:06,639 This is war, chief. 578 00:46:07,265 --> 00:46:08,933 They started it and we're responding. 579 00:46:09,016 --> 00:46:10,268 The order stands. 580 00:46:10,393 --> 00:46:12,144 Terminate on sight. 581 00:46:21,654 --> 00:46:22,738 What is that? 582 00:46:25,241 --> 00:46:27,576 - That's an impact trigger. - Yes. 583 00:46:29,412 --> 00:46:31,163 That's a nuclear warhead. 584 00:46:31,247 --> 00:46:32,748 What do you think the Americans will do 585 00:46:32,873 --> 00:46:35,960 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 586 00:46:36,043 --> 00:46:37,962 How long will the world burn? 587 00:46:39,297 --> 00:46:41,674 You want to start a war between the superpowers? 588 00:46:43,467 --> 00:46:44,677 No, Marko. 589 00:46:44,760 --> 00:46:47,138 I want a world without superpowers. 590 00:46:47,221 --> 00:46:50,683 What we do today is the beginning of their end. 591 00:47:00,234 --> 00:47:01,902 Asghar, pull up the Qatar footage. 592 00:47:02,653 --> 00:47:04,780 And have our asset there pick up the engineer. 593 00:47:13,748 --> 00:47:14,874 Wait a minute... 594 00:47:16,334 --> 00:47:17,501 Wait a minute. 595 00:47:17,918 --> 00:47:20,338 Sir, I have something you may want to see. 596 00:47:20,796 --> 00:47:21,797 All right, look here. 597 00:47:21,922 --> 00:47:23,424 This is the kit trolley in Qatar, 598 00:47:23,507 --> 00:47:25,718 tarmac security in the last three days. What do you see? 599 00:47:25,801 --> 00:47:26,927 They're loading the planes. 600 00:47:27,011 --> 00:47:29,347 Right, all 767s, one load per plane. 601 00:47:29,722 --> 00:47:30,806 What's your point? 602 00:47:31,015 --> 00:47:33,809 Okay, so here's our 767. 603 00:47:34,643 --> 00:47:35,978 There are two crates. 604 00:47:36,062 --> 00:47:37,813 All right, now look at the wheels. 605 00:47:37,938 --> 00:47:39,357 Before, and after. 606 00:47:39,482 --> 00:47:41,317 Now, that's carrying some serious weight. 607 00:47:41,442 --> 00:47:43,569 Now how much do those Russian scramblers weigh? 608 00:47:43,652 --> 00:47:44,653 Twenty, 30 pounds. 609 00:47:44,737 --> 00:47:47,323 That engineer left more than just a scrambler on that plane. 610 00:47:50,368 --> 00:47:52,119 Raptor Three is in position. 611 00:47:52,203 --> 00:47:53,621 I'm waiting for a go. 612 00:47:56,082 --> 00:47:58,459 Sir, the raptor is waiting on your go command. 613 00:48:00,169 --> 00:48:02,505 - What is it? - It could be anything. 614 00:48:02,588 --> 00:48:04,590 But you think it's something. 615 00:48:04,673 --> 00:48:05,674 What? 616 00:48:07,468 --> 00:48:10,846 Sir, we don't believe in coincidences, right? 617 00:48:12,848 --> 00:48:14,558 Back during the Cold War, 618 00:48:14,642 --> 00:48:18,854 the Soviets developed a handful of low yield portable devices. 619 00:48:18,938 --> 00:48:20,314 Once the wall came down, 620 00:48:20,398 --> 00:48:22,775 almost half of them disappeared overnight. 621 00:48:22,858 --> 00:48:23,984 Wait a second. 622 00:48:24,068 --> 00:48:25,069 Low yield? 623 00:48:25,152 --> 00:48:26,237 Sir, you're talking about... 624 00:48:26,320 --> 00:48:27,696 You're talking about nukes. 625 00:48:28,864 --> 00:48:30,408 Are we looking at Russian involvement? 626 00:48:30,533 --> 00:48:33,577 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 627 00:48:33,661 --> 00:48:35,079 along with the scramblers. 628 00:48:35,162 --> 00:48:37,331 Division has been trying to track them ever since. 629 00:48:37,498 --> 00:48:38,499 Jesus Christ. 630 00:48:38,582 --> 00:48:39,583 Naznas. 631 00:48:39,959 --> 00:48:41,252 A nuclear blast. 632 00:48:43,379 --> 00:48:44,839 Yes, go ahead. 633 00:48:44,880 --> 00:48:45,881 Uh-huh. 634 00:48:46,382 --> 00:48:48,426 - Wait, this has been confirmed? - What? 635 00:48:48,551 --> 00:48:49,969 Engineer's talking. 636 00:48:50,052 --> 00:48:52,721 Says there's a nuclear device placed on that flight. 637 00:48:54,807 --> 00:48:55,975 Thank you. 638 00:48:56,392 --> 00:48:58,102 I need the SecDef on the phone right away. 639 00:48:58,185 --> 00:48:59,270 Abort. 640 00:48:59,353 --> 00:49:00,813 Abort, abort. 641 00:49:02,731 --> 00:49:04,900 Mr. Secretary, we have a situation here. 642 00:49:04,984 --> 00:49:07,236 I suggest we go to DEFCON 2 immediately. 643 00:49:20,583 --> 00:49:22,418 Leika... 644 00:49:23,711 --> 00:49:24,837 Orca! 645 00:49:49,361 --> 00:49:51,614 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 646 00:49:52,281 --> 00:49:53,908 It's a fucking nasty piece of work. 647 00:49:53,949 --> 00:49:55,284 See, look, here. 648 00:49:55,367 --> 00:49:56,744 It's fitted with an impact detonator. 649 00:49:56,827 --> 00:49:58,370 So now we have to shoot it out of the sky. 650 00:49:58,454 --> 00:49:59,705 There's no other choice. 651 00:49:59,788 --> 00:50:01,582 Nuclear explosion at that altitude 652 00:50:01,665 --> 00:50:03,584 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 653 00:50:03,667 --> 00:50:04,960 back into the Stone Age. 654 00:50:05,044 --> 00:50:06,587 So, we can't shoot it out of the sky, 655 00:50:06,670 --> 00:50:08,380 and the nuke goes off when it crashes. 656 00:50:08,881 --> 00:50:10,799 - Exactly. - God damn... 657 00:50:12,426 --> 00:50:13,427 Sir. 658 00:50:13,761 --> 00:50:15,763 I have something I think you should hear. 659 00:50:16,430 --> 00:50:19,058 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 660 00:50:19,141 --> 00:50:20,976 about 20 minutes ago. 661 00:50:21,519 --> 00:50:25,439 It's a signal between Oceanic 420 and this facility. 662 00:50:43,999 --> 00:50:45,000 You got lucky. 663 00:50:45,000 --> 00:50:47,461 I did what I thought was right. 664 00:50:47,545 --> 00:50:50,005 Who the fuck do you think you are? 665 00:50:50,798 --> 00:50:53,759 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 666 00:50:53,842 --> 00:50:56,387 We're not here to do what we think is right. 667 00:50:56,470 --> 00:50:57,763 We're here to follow orders. 668 00:50:57,846 --> 00:50:59,723 You deliberately disobeyed me. 669 00:50:59,807 --> 00:51:01,016 And stopped a nuke from... 670 00:51:01,100 --> 00:51:02,268 Please don't interrupt me. 671 00:51:02,351 --> 00:51:03,727 The only reason you're not wearing 672 00:51:03,811 --> 00:51:05,020 government issued bracelets right now 673 00:51:05,020 --> 00:51:06,272 is because of that nuke. 674 00:51:06,355 --> 00:51:08,148 There's still a chance! 675 00:51:08,440 --> 00:51:09,441 How do you know? 676 00:51:09,525 --> 00:51:11,694 Because there's always a chance! 677 00:51:14,697 --> 00:51:17,241 How many times have you applied for the director's job, 678 00:51:17,324 --> 00:51:19,910 my job, and been rejected? 679 00:51:21,287 --> 00:51:22,288 Five. 680 00:51:25,207 --> 00:51:27,042 You still believe there's a chance? 681 00:51:29,878 --> 00:51:32,256 Because you haven't lost. 682 00:51:32,339 --> 00:51:35,384 Because you haven't really lost. 683 00:51:35,926 --> 00:51:38,304 You haven't learned how difficult 684 00:51:38,387 --> 00:51:40,848 the consequences of indecision can be. 685 00:51:41,223 --> 00:51:44,393 You haven't had to make the call on a sleeper cell, 686 00:51:44,476 --> 00:51:47,062 responsible for the bombings of grade schools, 687 00:51:47,062 --> 00:51:49,982 only to have Washington stand you down 688 00:51:50,065 --> 00:51:51,609 because they didn't want to escalate. 689 00:51:54,737 --> 00:51:57,072 You didn't have to stay up for two weeks straight 690 00:51:57,072 --> 00:51:58,907 because your daughter was kidnapped 691 00:51:58,991 --> 00:52:02,369 by that same cell that Washington told you not to touch. 692 00:52:05,831 --> 00:52:08,042 You didn't have to watch her beheading... 693 00:52:11,378 --> 00:52:12,963 On a livestream. 694 00:52:14,089 --> 00:52:15,341 I'm sorry. 695 00:52:20,054 --> 00:52:21,096 Luck runs out. 696 00:52:22,389 --> 00:52:24,099 And the only reason you think there's still a chance 697 00:52:24,224 --> 00:52:27,478 is because you don't know what the world really is. 698 00:52:30,314 --> 00:52:31,482 Maybe not. 699 00:52:33,776 --> 00:52:35,611 But I know what it can be. 700 00:52:40,032 --> 00:52:41,116 You can go. 701 00:53:11,939 --> 00:53:13,065 What do we do now? 702 00:53:13,148 --> 00:53:14,149 Listen to me. 703 00:53:14,149 --> 00:53:15,484 This is a suicide mission. 704 00:53:15,567 --> 00:53:16,944 They're using this plane as a missile. 705 00:53:17,319 --> 00:53:18,612 We don't know that for sure. 706 00:53:18,696 --> 00:53:20,656 Our own government tried to shoot us down. 707 00:53:20,781 --> 00:53:22,116 Nobody's coming. 708 00:53:22,157 --> 00:53:23,242 We're on our own. 709 00:53:30,165 --> 00:53:32,584 Heathrow finally came through with the security footage. 710 00:53:32,918 --> 00:53:34,628 We're running face analysis on it now. 711 00:53:34,712 --> 00:53:36,046 Where are we with that comm link? 712 00:53:36,130 --> 00:53:38,507 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 713 00:53:38,841 --> 00:53:40,134 Let's stop bullshitting! 714 00:53:40,300 --> 00:53:42,344 Our guy needs a plan, and now. 715 00:53:44,012 --> 00:53:45,723 All right, just take that back. 716 00:53:45,848 --> 00:53:47,099 It's no good. 717 00:53:48,308 --> 00:53:50,853 Go back and see what they say. 718 00:53:59,987 --> 00:54:00,988 Fuck! 719 00:54:13,208 --> 00:54:14,585 - Shut the fuck up. - Fuck you! 720 00:54:14,668 --> 00:54:15,711 Shut the fuck up. 721 00:54:17,421 --> 00:54:18,630 Let him go! 722 00:54:23,343 --> 00:54:24,344 Fuck! 723 00:55:08,263 --> 00:55:10,098 Orca! Give me the gun. 724 00:55:14,269 --> 00:55:15,771 Stop fucking around. 725 00:55:33,080 --> 00:55:34,623 Let me ask you this. 726 00:55:36,917 --> 00:55:38,794 What is the greatest struggle, my brother? 727 00:55:40,087 --> 00:55:42,172 To avenge the slaughter of the innocents. 728 00:55:46,593 --> 00:55:50,764 What I am asking is a more difficult question. 729 00:55:51,807 --> 00:55:55,310 The path that you were on will not lead you 730 00:55:55,435 --> 00:55:57,145 to the peace you are seeking. 731 00:56:00,190 --> 00:56:04,236 Vengeance is both rational, and morally justifiable 732 00:56:04,319 --> 00:56:06,238 in the face of injustice. 733 00:56:07,614 --> 00:56:11,743 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 734 00:56:13,328 --> 00:56:15,622 You missed the moral of that story. 735 00:56:16,790 --> 00:56:19,960 Hamlet is blinded by his revenge. 736 00:56:20,043 --> 00:56:22,713 It steers him down a path of evil. 737 00:56:23,130 --> 00:56:26,341 His deeds inevitably become worse and worse 738 00:56:26,466 --> 00:56:30,053 without him realizing the gradual corruption of his soul. 739 00:56:32,055 --> 00:56:36,602 The struggle to forbid the evil to mend the good, 740 00:56:37,352 --> 00:56:41,523 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 741 00:56:42,649 --> 00:56:44,818 The journey to find the true way. 742 00:56:55,996 --> 00:56:57,331 You're not my brother. 743 00:57:18,393 --> 00:57:19,394 Remy. 744 00:57:19,728 --> 00:57:20,812 Jesus, Chief. 745 00:57:22,689 --> 00:57:24,608 I know how we can reboot the failsafe. 746 00:57:24,858 --> 00:57:25,901 How? 747 00:57:26,276 --> 00:57:27,361 We reinstall it. 748 00:57:27,736 --> 00:57:28,737 What? 749 00:57:28,820 --> 00:57:30,489 The backup boot is still up there 750 00:57:30,572 --> 00:57:32,491 on the main flight control server. 751 00:57:32,574 --> 00:57:34,785 Now that the failsafe has been disengaged, 752 00:57:34,868 --> 00:57:36,662 we can install the package remotely. 753 00:57:36,745 --> 00:57:39,164 Yeah, but sir, we have no way of transmitting the run code. 754 00:57:39,247 --> 00:57:40,707 The packet's way too big for a commercial airline 755 00:57:40,791 --> 00:57:41,917 to receive it at that altitude. 756 00:57:42,042 --> 00:57:43,335 But not the raptor escort. 757 00:57:43,418 --> 00:57:45,545 They get mission packages twice that size. 758 00:57:46,254 --> 00:57:48,131 What, you're saying the raptor becomes a relay? 759 00:57:48,215 --> 00:57:50,717 Once you download the package, the install will take care of itself, 760 00:57:50,801 --> 00:57:52,761 and we'll have a fresh failsafe ready 761 00:57:52,844 --> 00:57:54,846 to accept the default setup codes. 762 00:57:57,224 --> 00:57:59,685 Can you do this for me, Remy? 763 00:57:59,768 --> 00:58:01,436 Absolutely, sir. 764 00:58:06,566 --> 00:58:08,443 Goran! 765 00:58:15,158 --> 00:58:16,159 You. 766 00:58:17,244 --> 00:58:18,870 Get back to your seat. 767 00:58:25,210 --> 00:58:26,878 Can I please have some water? 768 00:58:27,295 --> 00:58:29,339 - Please! - Shut up! 769 00:58:53,572 --> 00:58:55,824 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 770 00:58:55,907 --> 00:58:57,826 We got IDs on all but one. 771 00:59:04,416 --> 00:59:05,625 Slouris. 772 00:59:05,709 --> 00:59:07,252 Enid Slouris? 773 00:59:07,961 --> 00:59:09,504 Now we know where they're headed. 774 00:59:09,629 --> 00:59:10,630 Where? 775 00:59:10,714 --> 00:59:12,132 Here. 776 00:59:12,758 --> 00:59:13,967 He's coming for me. 777 00:59:32,194 --> 00:59:33,737 Anan, what are you doing? 778 00:59:45,832 --> 00:59:49,086 Why is Slouris coming hereto kill you? 779 00:59:51,254 --> 00:59:53,006 Because history always catches up with you. 780 00:59:53,632 --> 00:59:54,716 You knew him? 781 00:59:56,468 --> 00:59:59,179 I created him, after my daughter. 782 00:59:59,513 --> 01:00:00,931 What did you do? 783 01:00:01,556 --> 01:00:03,767 I wanted to hurt as many of them as I could. 784 01:00:03,850 --> 01:00:08,480 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 785 01:00:10,023 --> 01:00:13,026 The man most responsible for Catarina's death, 786 01:00:13,110 --> 01:00:16,071 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 787 01:00:16,196 --> 01:00:18,115 He worked out of a local market, 788 01:00:18,240 --> 01:00:21,993 using civilians in a nearby village as human shields. 789 01:00:22,577 --> 01:00:25,872 He didn't think we would risk that kind of collateral damage, 790 01:00:25,956 --> 01:00:28,375 but intelligence didn't know about 791 01:00:28,458 --> 01:00:31,586 the ammonium nitrate munitions depot. 792 01:00:32,129 --> 01:00:36,424 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 793 01:00:36,508 --> 01:00:37,592 After that... 794 01:00:39,928 --> 01:00:41,513 Slouris became a virus. 795 01:00:42,347 --> 01:00:45,600 He infects other extremist terrorist groups, 796 01:00:45,767 --> 01:00:47,811 he perverts their supposed politics. 797 01:00:47,894 --> 01:00:50,021 He uses them for his own purpose. 798 01:00:50,105 --> 01:00:52,149 Remember that attack in Cape Town two years ago? 799 01:00:52,274 --> 01:00:53,608 Yeah, that was Green September. 800 01:00:53,692 --> 01:00:56,069 That was Slouris using Green September. 801 01:00:56,153 --> 01:00:58,947 And now he's on that plane coming for you. 802 01:01:06,913 --> 01:01:08,373 I need to go to the cockpit. 803 01:01:08,456 --> 01:01:10,625 Did your friends get in touch? 804 01:01:11,501 --> 01:01:13,879 Just get the passengers ready to roll on my signal. 805 01:01:45,118 --> 01:01:47,162 There's four of them between us and the cockpit. 806 01:01:47,287 --> 01:01:48,288 Five. 807 01:01:48,371 --> 01:01:50,207 No, Alex is with us. He can fly the plane. 808 01:01:50,332 --> 01:01:51,875 That makes no sense, he killed that guy. 809 01:01:51,958 --> 01:01:54,002 I don't have time to explain. You're just gonna have to trust me. 810 01:01:54,085 --> 01:01:55,337 If we do nothing, we will die. 811 01:01:55,420 --> 01:01:56,671 We must take a stand together. 812 01:01:56,796 --> 01:01:58,632 I'm not doing anything until we can prove that... 813 01:01:58,673 --> 01:02:00,133 You don't have a choice. 814 01:02:00,217 --> 01:02:01,676 He's the only one who can help us. 815 01:02:37,796 --> 01:02:40,507 Shut up! What do you think you're doing? 816 01:02:41,341 --> 01:02:42,342 Shut up. 817 01:03:01,653 --> 01:03:03,905 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 818 01:03:10,453 --> 01:03:11,538 Orca! 819 01:03:21,756 --> 01:03:22,757 This is it! 820 01:03:44,946 --> 01:03:45,947 Again! 821 01:04:13,600 --> 01:04:15,310 We are with you, my brother. 822 01:04:19,564 --> 01:04:21,274 You are a traitor Alex! 823 01:04:22,484 --> 01:04:24,527 The traitor was Marco. 824 01:05:49,904 --> 01:05:50,905 Doctor. 825 01:05:52,031 --> 01:05:55,118 I think some of your passengers may need your help. 826 01:05:56,995 --> 01:05:57,996 - I'm good. - Okay. 827 01:06:05,837 --> 01:06:08,256 Yeah, they're all down. 828 01:06:09,466 --> 01:06:10,675 He's... Um... 829 01:06:11,176 --> 01:06:12,844 Steak-knife, can you hear me? 830 01:06:12,927 --> 01:06:14,053 Who is this? 831 01:06:15,180 --> 01:06:16,473 NSA Director Hawkins. 832 01:06:16,598 --> 01:06:19,476 Steak-knife, priority one, get to the cockpit. 833 01:06:20,143 --> 01:06:21,728 Mr. Hawkins... 834 01:06:22,937 --> 01:06:23,938 Copy that. 835 01:06:27,942 --> 01:06:31,237 If anyone's wounded, let yourself be known. 836 01:06:42,957 --> 01:06:46,044 Steak-knife, your F-22 escort is standing by to transmit 837 01:06:46,127 --> 01:06:48,296 the reset codes for your failsafe system. 838 01:06:48,379 --> 01:06:49,464 What good does that do me? 839 01:06:49,589 --> 01:06:52,634 You'll automatically be diverted to runway 2882, 840 01:06:52,717 --> 01:06:55,053 ten miles due south of your current position. 841 01:06:55,136 --> 01:06:58,139 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 842 01:06:58,223 --> 01:07:00,683 the navigation breakers under the center console. 843 01:07:03,269 --> 01:07:04,604 Ten miles... 844 01:07:05,980 --> 01:07:07,357 We don't have enough fuel, sir. 845 01:07:07,649 --> 01:07:08,900 Yes, you do. 846 01:07:08,983 --> 01:07:10,151 There's still a chance. 847 01:07:17,700 --> 01:07:19,118 Can you really fly this thing? 848 01:07:20,995 --> 01:07:23,456 When I flip the switch on these navigation busses, 849 01:07:23,540 --> 01:07:25,667 the control system will lose power. 850 01:07:25,792 --> 01:07:26,918 And then what? 851 01:07:27,961 --> 01:07:29,003 Buckle up. 852 01:07:35,009 --> 01:07:36,511 I need everyone to buckle up! 853 01:07:44,310 --> 01:07:45,937 Antenna's online, sir. 854 01:07:46,688 --> 01:07:47,689 Yeah. 855 01:07:48,565 --> 01:07:50,441 Raptor Three, transmit. 856 01:07:50,525 --> 01:07:52,986 Roger, command. Transmitting package. 857 01:07:57,407 --> 01:07:58,575 It's done, sir. 858 01:07:58,908 --> 01:07:59,951 Reset the breakers. 859 01:08:39,324 --> 01:08:40,450 Come on! 860 01:09:16,444 --> 01:09:17,737 You're mine now. 861 01:09:20,198 --> 01:09:21,824 Nice work, Steak-knife. 862 01:09:21,908 --> 01:09:24,369 Now, you need to input the authorization code 863 01:09:24,452 --> 01:09:26,245 to give the failsafe control. 864 01:09:26,537 --> 01:09:31,376 The code is Tango-Oscar-Sierra-Mike... 865 01:09:31,542 --> 01:09:35,588 Hotel-Echo-Lima-Lima-Five-Four. 866 01:09:38,341 --> 01:09:40,385 Steak-knife, did you copy my last? 867 01:09:41,636 --> 01:09:44,847 We can't engage the system without the code. 868 01:10:04,701 --> 01:10:06,160 Am I dead... 869 01:10:06,285 --> 01:10:07,370 Dead. 870 01:10:07,787 --> 01:10:10,164 No. No, you're not dead. 871 01:10:10,415 --> 01:10:13,459 Are they dead? 872 01:10:14,001 --> 01:10:15,128 The others? 873 01:10:16,254 --> 01:10:17,422 Yeah. 874 01:10:17,839 --> 01:10:19,006 They're all dead. 875 01:10:20,091 --> 01:10:23,136 Except for the undercover agent that intercepted you. 876 01:10:27,598 --> 01:10:28,641 No... 877 01:10:29,392 --> 01:10:32,186 I'm the Interpol agent... 878 01:10:34,272 --> 01:10:35,273 What? 879 01:10:36,733 --> 01:10:39,444 Steak-knife, I need to hear you. 880 01:10:39,527 --> 01:10:41,320 Use the code. 881 01:10:43,448 --> 01:10:45,450 Steak-knife, are you hearing me? 882 01:10:47,577 --> 01:10:50,538 Please confirm you have the code. 883 01:11:09,515 --> 01:11:12,602 This is Steak-knife. Identification code Alpha-Six-Three-Five. 884 01:11:12,685 --> 01:11:14,896 Operation American City infiltration is a ruse. 885 01:11:14,979 --> 01:11:18,107 Team's real mission is hijacking. I repeat, hijacking. 886 01:11:18,191 --> 01:11:20,777 There are five armed hijackers onboard. Do you copy? 887 01:11:20,943 --> 01:11:23,446 Everybody stay calm. Move to the left of the airplane, please. 888 01:11:23,529 --> 01:11:24,697 Now, ma'am. 889 01:11:42,256 --> 01:11:43,966 Steak-knife, can you hear me? 890 01:11:45,927 --> 01:11:47,428 Steak-knife, are you there? 891 01:11:48,638 --> 01:11:51,140 He never was, Mr. Hawkins. 892 01:12:03,528 --> 01:12:04,529 Slouris! 893 01:12:12,578 --> 01:12:14,288 Roll up my sleeve. 894 01:12:19,836 --> 01:12:23,589 These are the access codes to the cockpit door. 895 01:12:23,673 --> 01:12:25,091 You have to stop him. 896 01:12:26,676 --> 01:12:29,303 No, no, no, no, no, I can't... 897 01:12:29,387 --> 01:12:30,972 I can't fly the plane. 898 01:12:31,055 --> 01:12:33,182 You can't let him crash the plane. 899 01:12:34,308 --> 01:12:36,561 There's a nuke on board. 900 01:12:49,448 --> 01:12:50,616 No... 901 01:12:50,700 --> 01:12:51,742 No. 902 01:12:54,287 --> 01:12:55,580 Okay, okay... 903 01:14:06,233 --> 01:14:07,234 No! 904 01:14:11,405 --> 01:14:12,406 No! 905 01:14:55,366 --> 01:14:57,118 I'll be with you soon. 906 01:15:07,670 --> 01:15:09,463 - Stop! - No, you lied to me! 907 01:15:09,463 --> 01:15:10,840 Just stop. 908 01:15:13,300 --> 01:15:14,969 Why did you kill your own people? 909 01:15:16,470 --> 01:15:17,638 I had no choice. 910 01:15:19,223 --> 01:15:21,100 When I found the earpiece, 911 01:15:21,225 --> 01:15:23,686 I knew one of them was an undercover agent. 912 01:15:23,769 --> 01:15:25,438 I just didn't know which one. 913 01:15:26,230 --> 01:15:27,940 I had to kill them all. 914 01:15:29,483 --> 01:15:30,943 I helped you... 915 01:15:32,778 --> 01:15:34,488 God, you... 916 01:15:34,613 --> 01:15:35,781 No. 917 01:15:35,865 --> 01:15:37,825 God has nothing to do with this. 918 01:15:38,159 --> 01:15:39,952 Then what, Alex? Why? 919 01:15:41,454 --> 01:15:42,455 Justice. 920 01:15:45,166 --> 01:15:47,501 So we all die for your justice? 921 01:15:49,003 --> 01:15:50,796 Who dies for ours? 922 01:15:51,505 --> 01:15:52,965 When does it stop? 923 01:15:54,050 --> 01:15:55,259 It never stops. 924 01:15:56,719 --> 01:15:57,720 Give me the fucking... 925 01:16:02,725 --> 01:16:03,726 Fuck! 926 01:16:34,215 --> 01:16:35,549 You fucking shot me. 927 01:16:42,556 --> 01:16:43,974 Are you okay? 928 01:16:45,559 --> 01:16:46,685 Okay, come on. 929 01:16:48,938 --> 01:16:49,980 Okay... 930 01:16:55,653 --> 01:16:56,987 Are we gonna crash? 931 01:16:57,071 --> 01:16:58,489 We're gonna try not to. 932 01:16:59,240 --> 01:17:01,283 Hello? Hello, is anyone there? 933 01:17:01,367 --> 01:17:02,576 Can anyone hear me? 934 01:17:02,701 --> 01:17:03,953 Someone's on the pilot channel. 935 01:17:04,453 --> 01:17:05,704 Patch me in. 936 01:17:05,788 --> 01:17:07,123 Can anyone help me? 937 01:17:07,248 --> 01:17:08,415 Identify yourself. 938 01:17:08,499 --> 01:17:09,917 My name is Kim. 939 01:17:10,000 --> 01:17:12,002 Okay, Kim, my name is Hawkins. 940 01:17:12,128 --> 01:17:13,754 Do you have control of the plane? 941 01:17:14,046 --> 01:17:17,967 Uh... I guess so, but I don't know how to fly. 942 01:17:18,217 --> 01:17:19,677 What about the hijackers? 943 01:17:19,760 --> 01:17:20,845 All down. 944 01:17:20,928 --> 01:17:22,513 Okay, I'm gonna talk you through this. 945 01:17:22,888 --> 01:17:24,807 I want you to look at the main console in front of you. 946 01:17:24,890 --> 01:17:25,891 Tell me what you see. 947 01:17:26,433 --> 01:17:27,601 Main console? 948 01:17:27,726 --> 01:17:29,311 - It's right here. - Here? 949 01:17:30,146 --> 01:17:32,439 Okay, it's asking for an authorization code. 950 01:17:32,523 --> 01:17:34,108 Okay, type in the following. 951 01:17:35,609 --> 01:17:37,820 - These inputs, Kim. - Here, okay. Yeah, yeah, go. 952 01:17:38,070 --> 01:17:39,613 - Tango. - Tango. 953 01:17:39,738 --> 01:17:41,323 - Oscar. - Oscar. 954 01:17:41,407 --> 01:17:43,242 - Mike. Sierra. - Mike. Sierra. 955 01:17:43,325 --> 01:17:44,910 - Hotel. - Hotel. 956 01:17:44,994 --> 01:17:46,829 - Echo. - Echo. 957 01:17:46,912 --> 01:17:48,372 - Lima. - Lima. 958 01:17:48,581 --> 01:17:49,582 Five four. 959 01:17:49,623 --> 01:17:51,375 Five... Four. 960 01:17:55,588 --> 01:17:57,923 Everybody! Get ready to brace! 961 01:18:06,473 --> 01:18:07,641 Failsafe engaged. 962 01:18:07,766 --> 01:18:09,518 Rerouting to safe landing. 963 01:18:13,147 --> 01:18:15,191 ETA to landing site? 964 01:18:15,316 --> 01:18:17,151 Uh... Ten minutes, Chief. 965 01:18:21,655 --> 01:18:24,074 We don't have enough fuel, Kim. Tell them. 966 01:18:24,158 --> 01:18:25,951 Hello? Hello? 967 01:18:26,493 --> 01:18:28,204 No! Hello? 968 01:18:29,205 --> 01:18:30,206 Kim? 969 01:18:30,956 --> 01:18:31,957 He's waking up! 970 01:18:37,046 --> 01:18:39,673 It's rerouting you to the nearest automated runway. 971 01:18:40,090 --> 01:18:41,383 It's nine minutes away. 972 01:18:42,843 --> 01:18:43,844 You'll never make it. 973 01:18:45,221 --> 01:18:47,890 There's a private landing strip a few miles away. 974 01:18:49,225 --> 01:18:50,559 You'll have to go manual. 975 01:18:50,643 --> 01:18:51,977 I can't do that! 976 01:18:52,061 --> 01:18:53,312 Yes, you can. 977 01:18:54,188 --> 01:18:55,522 I'll talk you through it. 978 01:18:56,565 --> 01:18:59,693 Two minutes ago you were gonna crash this plane with all of us on it, 979 01:18:59,693 --> 01:19:01,403 and now you want to save us? 980 01:19:02,947 --> 01:19:04,031 Yes. 981 01:19:07,868 --> 01:19:10,204 We're running out of fuel. We're gonna lose an engine. 982 01:19:12,706 --> 01:19:14,875 Jump up, Sam. Jump up. 983 01:19:15,167 --> 01:19:16,168 Jump HP! 984 01:19:16,710 --> 01:19:17,711 Good boy. 985 01:19:20,965 --> 01:19:23,384 If he tries anything, you just shoot him. 986 01:19:36,605 --> 01:19:39,358 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 987 01:19:39,650 --> 01:19:41,735 We've lost auto control of the plane. 988 01:19:43,195 --> 01:19:46,282 First, that's not a steering wheel. 989 01:19:47,074 --> 01:19:48,367 It's a yoke. 990 01:19:50,160 --> 01:19:52,830 Move left and right, to roll the plane. 991 01:19:54,623 --> 01:19:57,543 Push forward to pitch the nose down. 992 01:19:58,669 --> 01:20:01,588 Pull back to pitch the nose back up. 993 01:20:03,299 --> 01:20:05,759 - See those pedals by your foot? - Yeah. 994 01:20:05,759 --> 01:20:07,052 That's your rudder. 995 01:20:07,845 --> 01:20:09,888 Now, using your left leg, 996 01:20:10,014 --> 01:20:14,143 turn us west until this reads two-zero-two. 997 01:20:30,617 --> 01:20:33,203 Target veering off course. Permission to fire. 998 01:20:33,287 --> 01:20:35,080 Negative Raptor Three. Negative! 999 01:20:35,164 --> 01:20:37,041 There's a nuclear device on that plane! 1000 01:20:52,222 --> 01:20:53,932 Raptor Three standing down. 1001 01:20:59,480 --> 01:21:00,731 You did it, Kim. 1002 01:21:01,106 --> 01:21:03,108 What's the name of that airport they're headed for? 1003 01:21:03,192 --> 01:21:07,738 Uh, Patcher Field, about a mile off I-64. 1004 01:21:07,821 --> 01:21:09,907 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1005 01:21:09,990 --> 01:21:11,200 We have to set a perimeter. 1006 01:21:11,283 --> 01:21:14,661 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1007 01:21:14,745 --> 01:21:17,247 the moment that plane touches that runway. 1008 01:21:17,331 --> 01:21:18,332 What's the local hospital? 1009 01:21:18,457 --> 01:21:19,833 Jackson General. 1010 01:21:19,917 --> 01:21:21,335 Tell them to expect incoming. 1011 01:21:24,505 --> 01:21:27,174 Four red lights, you're too low. 1012 01:21:27,257 --> 01:21:30,469 Four white ones, you're too high. 1013 01:21:30,552 --> 01:21:33,847 Two red, two white will get you to the runway. 1014 01:21:37,851 --> 01:21:40,229 Now, you can't lower the landing gear 1015 01:21:40,312 --> 01:21:42,189 or the wind will tear the wheels off. 1016 01:21:43,524 --> 01:21:47,194 Use the throttle and push back on the nose 1017 01:21:47,277 --> 01:21:49,029 to bleed off more speed. 1018 01:21:49,113 --> 01:21:50,114 Okay. 1019 01:21:52,533 --> 01:21:54,660 Do you feel that? 1020 01:21:54,993 --> 01:21:57,329 You feel that? That feels good. Feels good. 1021 01:21:57,413 --> 01:22:00,958 Now, slow down on the throttle for the descent. 1022 01:22:04,795 --> 01:22:06,004 That's good. 1023 01:22:06,088 --> 01:22:07,506 That's good. 1024 01:22:08,173 --> 01:22:09,216 Another second longer. 1025 01:22:09,299 --> 01:22:10,801 Another notch of flaps. 1026 01:22:15,722 --> 01:22:16,807 Come on! 1027 01:22:18,642 --> 01:22:19,643 Good. 1028 01:22:20,894 --> 01:22:23,397 You're going slow enough for the landing gear. 1029 01:22:25,399 --> 01:22:26,650 Push this lever. 1030 01:22:26,733 --> 01:22:27,818 - All the way down. - This one? 1031 01:22:27,901 --> 01:22:29,903 - That? - Down, all the way down! 1032 01:22:33,365 --> 01:22:35,117 Sam, come here! Samuel! 1033 01:22:36,910 --> 01:22:40,122 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1034 01:22:40,205 --> 01:22:42,291 using these two buttons here. 1035 01:22:43,125 --> 01:22:46,920 Then I want you to cut the fuel using this button here. 1036 01:22:47,880 --> 01:22:51,550 You can't have the engine running in case anything bad happens. 1037 01:22:52,551 --> 01:22:53,552 I trust you. 1038 01:22:55,345 --> 01:22:57,139 Your dad would be very proud of you. 1039 01:22:57,222 --> 01:22:58,223 Yeah. 1040 01:22:58,307 --> 01:22:59,683 That will work. 1041 01:23:04,688 --> 01:23:06,648 Red light! Red light! 1042 01:23:06,732 --> 01:23:07,941 Sam, cut the engines! 1043 01:23:08,025 --> 01:23:09,151 But it's too low! 1044 01:23:09,693 --> 01:23:10,694 Cut the fuel! 1045 01:23:11,820 --> 01:23:13,947 Kim! Keep her steady. 1046 01:23:21,872 --> 01:23:22,873 Sam, brace! 1047 01:24:32,818 --> 01:24:34,403 Plane is down. 1048 01:24:35,404 --> 01:24:37,030 No detonation. 1049 01:24:40,450 --> 01:24:41,493 Yes. 1050 01:25:05,475 --> 01:25:06,935 Come on, we gotta go. 1051 01:25:10,022 --> 01:25:11,023 Come on. 1052 01:26:56,795 --> 01:26:57,963 Is that the fifth? 1053 01:26:58,046 --> 01:27:00,132 Sixth, actually. 1054 01:27:01,675 --> 01:27:04,302 Well, I wouldn't worry about it. There's always the chance the seventh 1055 01:27:04,386 --> 01:27:05,721 will turn out differently. 1056 01:27:05,846 --> 01:27:09,057 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1057 01:27:10,350 --> 01:27:11,727 Yes, sir. 1058 01:27:12,394 --> 01:27:13,729 Always a chance. 1059 01:27:15,188 --> 01:27:16,314 Congratulations. 1060 01:27:17,274 --> 01:27:18,275 And thank you.72262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.