All language subtitles for 02_shot_setup_and_analysis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:02,966 всем привет добро пожаловать на 2-ое занятие 2 00:00:03,300 --> 00:00:06,800 в этом видео мы настроим проект для будущей работы 3 00:00:07,266 --> 00:00:10,499 также посмотрим на футажи и проанализируем 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,166 какую работу нам нужно проделать 5 00:00:12,266 --> 00:00:13,633 что ж давайте приступим 6 00:00:13,666 --> 00:00:17,666 итак вот у нас чистый проект нюк чистый скрип 7 00:00:18,500 --> 00:00:19,966 добавим футаж 8 00:00:20,233 --> 00:00:23,099 перехожу в папку футаж 9 00:00:23,100 --> 00:00:27,200 добавляю вот этот футаж это секвенция и икс ар 10 00:00:27,200 --> 00:00:30,366 тут уже световое пространство линейное 11 00:00:30,366 --> 00:00:32,499 поэтому тут всё уже настроено 12 00:00:32,500 --> 00:00:34,033 перехожу в рут 13 00:00:34,033 --> 00:00:38,466 выбираю формат HD 1 080 хорошо 14 00:00:40,200 --> 00:00:46,033 теперь калор выбирая аусио эйсес угу 15 00:00:47,333 --> 00:00:48,199 да вот мы видим 16 00:00:48,200 --> 00:00:50,333 что у нас синь линер в цветовом пространстве 17 00:00:50,333 --> 00:00:51,499 это всё что нам нужно 18 00:00:52,366 --> 00:00:55,699 можно также выбрать композитин линер эйсес Си Джи 19 00:00:57,966 --> 00:01:00,333 так ли иначе вот наш кадр 20 00:01:02,366 --> 00:01:03,699 наш проект настроен 21 00:01:05,033 --> 00:01:07,266 в следующем видео мы создадим Влад таблицу 22 00:01:07,266 --> 00:01:08,866 пока что этим заниматься не будем 23 00:01:09,266 --> 00:01:11,066 давайте приступим к анализу 24 00:01:11,066 --> 00:01:13,866 что тут нам нужно сделать вообще 25 00:01:13,866 --> 00:01:16,099 тут мы создадим очень клёвый кадр 26 00:01:16,200 --> 00:01:20,766 вот тут мы добавим упавший космический корабль 27 00:01:20,766 --> 00:01:21,799 упавший шатал 28 00:01:22,666 --> 00:01:25,366 добавим справа также посадочную площадку 29 00:01:25,866 --> 00:01:27,999 и также добавим статую справа 30 00:01:28,566 --> 00:01:29,533 как Мэд пэнтик 31 00:01:29,533 --> 00:01:31,666 добавим элементы вот тут 32 00:01:33,533 --> 00:01:36,366 но всем этим мы займемся на 4-ой неделе 33 00:01:36,733 --> 00:01:39,099 данная неделя это неделя подготовки 34 00:01:39,666 --> 00:01:41,199 мы увидим что происходит с кадром 35 00:01:41,200 --> 00:01:44,000 когда он только попадает в руки в эффектс художника 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,133 рассмотрим фундаментальные шаги 37 00:01:46,533 --> 00:01:47,966 самые 1-ые шаги 38 00:01:48,266 --> 00:01:49,899 которые происходят ещё до того 39 00:01:49,900 --> 00:01:52,600 как мы приступаем к созданию черновой композиции 40 00:01:53,200 --> 00:01:54,766 вот буквально смотря на кадр 41 00:01:55,033 --> 00:01:58,833 мы видим что нужно ротоскопировать эти камни 42 00:01:59,266 --> 00:02:01,233 и нам нужно будет извлечь мэты 43 00:02:01,900 --> 00:02:04,066 нужно будет поработать с дорогами 44 00:02:04,066 --> 00:02:07,199 я хочу чтобы ландшафт был более инопланетным 45 00:02:07,200 --> 00:02:08,600 чтобы не было видно 46 00:02:08,600 --> 00:02:10,633 что это пустыня на земле 47 00:02:11,066 --> 00:02:12,599 плюс вот этот элемент 48 00:02:12,700 --> 00:02:14,566 он не очень хорошо выглядит 49 00:02:14,733 --> 00:02:18,399 поэтому вот этот элемент мы с вами уберём 50 00:02:19,133 --> 00:02:22,266 как видите нам предстоит много подготовительной работы 51 00:02:23,266 --> 00:02:26,166 кроме того нам нужно будет применить 3 Д трекинг сцены 52 00:02:27,533 --> 00:02:28,766 и нужно понимать 53 00:02:28,766 --> 00:02:30,466 что перед нами не плоская поверхность 54 00:02:30,466 --> 00:02:31,766 тут много неровностей 55 00:02:31,966 --> 00:02:33,733 небольших возвышений 56 00:02:33,733 --> 00:02:37,033 горок поэтому мы не можем просто взять эту поверхность 57 00:02:37,033 --> 00:02:41,433 как плоскую мы с вами применим приложение лидар 58 00:02:41,800 --> 00:02:45,266 для того чтобы облегчить процесс 3 Д трекинга 59 00:02:45,500 --> 00:02:47,200 чтобы модель которую мы создадим 60 00:02:47,400 --> 00:02:49,900 чтобы она отражала эту поверхность земли 61 00:02:51,000 --> 00:02:52,300 и также последний шаг 62 00:02:52,300 --> 00:02:55,066 который мы применим это мы добавим реформат 63 00:02:56,033 --> 00:03:00,433 мне не очень нравится разрешение 1 920 на 1 080 64 00:03:00,433 --> 00:03:04,166 мне больше нравится более широкое соотношение сторон 65 00:03:04,166 --> 00:03:05,133 вот примерно такое 66 00:03:05,466 --> 00:03:07,299 поэтому мы применим кроп 67 00:03:08,066 --> 00:03:08,899 в этом футаже 68 00:03:09,433 --> 00:03:10,833 потому что во всех остальных кадрах 69 00:03:10,833 --> 00:03:11,999 с которыми мы ранее работали 70 00:03:12,000 --> 00:03:14,666 как раз было такое соотношение сторон 3:2 71 00:03:14,933 --> 00:03:16,733 то есть было широкое соотношение 72 00:03:17,400 --> 00:03:19,566 и поскольку у нас останутся лишние пиксели 73 00:03:19,566 --> 00:03:20,799 вверху и внизу 74 00:03:21,433 --> 00:03:23,633 мы изменим расположение элементов 75 00:03:23,700 --> 00:03:24,933 чтобы при Кропе 76 00:03:24,933 --> 00:03:28,033 у нас остались в кадре самые интересные участки 77 00:03:29,933 --> 00:03:33,733 что ж вот этим мы и займемся на данной неделе 78 00:03:34,300 --> 00:03:37,133 и так как мы с вами уже подчеркнули 79 00:03:37,133 --> 00:03:39,499 это неделя это подготовительная неделя 80 00:03:39,666 --> 00:03:41,133 что ж давайте приступим 81 00:03:41,300 --> 00:03:44,266 в следующем видео мы поговорим о создании латтаблиз 82 00:03:44,266 --> 00:03:45,266 спасибо за внимание 83 00:03:45,266 --> 00:03:46,866 увидимся на следующем занятии 8276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.